All language subtitles for eight_is_enough_s03e15_the_yearning_point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:10,850 you promised to help me win the spelling prize? 2 00:00:11,550 --> 00:00:12,750 When did I do that, Nicholas? 3 00:00:13,730 --> 00:00:16,790 Well, if you don't remember, we could just say it was yesterday. 4 00:00:17,610 --> 00:00:21,830 If I don't remember, then maybe it was somebody else who promised you, or maybe 5 00:00:21,830 --> 00:00:22,749 it never happened. 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,190 It happened with Nancy. 7 00:00:24,710 --> 00:00:25,730 Then ask her. 8 00:00:26,070 --> 00:00:27,710 She wasn't as easy to interrupt. 9 00:00:28,270 --> 00:00:30,330 Now, come on. Any word on the list. 10 00:00:30,970 --> 00:00:33,030 All right, all right. I guess that's the quickest way to get ready. 11 00:00:33,410 --> 00:00:35,350 But just tell you missed the first word, all right? 12 00:00:35,970 --> 00:00:36,869 You ready? 13 00:00:36,870 --> 00:00:37,870 Mm -hmm. 14 00:00:38,910 --> 00:00:39,950 Formulate. Formulate. 15 00:00:40,650 --> 00:00:43,810 F -O -R -M -U -L -A -T -E. 16 00:00:44,470 --> 00:00:45,470 Not bad. 17 00:00:46,010 --> 00:00:47,150 Bad B -A -D. 18 00:00:49,690 --> 00:00:50,950 All right, wise guy. 19 00:00:52,070 --> 00:00:54,970 Spelling. Spelling. That's not on the list. 20 00:00:55,310 --> 00:00:57,210 Yes, it is. Right here at the top of the page. 21 00:00:57,450 --> 00:00:58,429 Spelling list. 22 00:00:58,430 --> 00:00:59,430 You give up? 23 00:00:59,590 --> 00:01:00,590 Nope. 24 00:01:01,410 --> 00:01:04,190 F -P -E -L -I -M -G. 25 00:01:04,950 --> 00:01:06,570 Spelling has two L's, Nicholas. 26 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 Goodbye. 27 00:01:10,660 --> 00:01:13,800 Mary, how many are the Teeter? 28 00:01:29,500 --> 00:01:34,060 There's a magic in the early morning. 29 00:01:38,540 --> 00:01:43,180 When the sunrise smiles on everything around. 30 00:01:46,120 --> 00:01:52,800 It's a portrait of the happiness that we feel and 31 00:01:52,800 --> 00:01:54,080 always will. 32 00:01:54,780 --> 00:02:00,420 Oh, it is enough to fill our lives with love. 33 00:02:02,840 --> 00:02:09,169 Oh, we spend our days like bright... and shiny new dine 34 00:02:09,169 --> 00:02:15,490 if we're ever bothered by the 35 00:02:15,490 --> 00:02:22,150 changing time there's a plate of 36 00:02:22,150 --> 00:02:28,050 homemade wishes on the kitchen window and it 37 00:02:28,050 --> 00:02:33,010 is enough to fill our lives 38 00:02:57,070 --> 00:02:58,070 Check. 39 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 Pen. 40 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 Films. Films. 41 00:03:03,230 --> 00:03:04,330 Tom, I think we're ready. 42 00:03:05,410 --> 00:03:09,730 I'm never really ready. Let's start out with a nice small one. Okay, how about 43 00:03:09,730 --> 00:03:10,870 the dentist? 44 00:03:11,590 --> 00:03:15,890 Dentist? I said a small one. Do you realize that there are 320 teeth in this 45 00:03:15,890 --> 00:03:16,890 family? 46 00:03:17,350 --> 00:03:18,350 Car insurance? 47 00:03:18,550 --> 00:03:21,650 Oh, no. Ever since Tommy's been driving, that one gives me hives. 48 00:03:22,110 --> 00:03:23,430 How about the telephone bill? 49 00:03:24,840 --> 00:03:27,440 How about this family taking a vow of silence? 50 00:03:28,160 --> 00:03:29,700 Tom, we have to start someplace. 51 00:03:30,860 --> 00:03:31,860 Oh! 52 00:03:34,340 --> 00:03:35,540 Headache? Headache. 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,360 Aspirin? Aspirin. 54 00:03:37,600 --> 00:03:39,500 At least that's tax deductible. 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,920 They're the same girl. She's only a sophomore. 56 00:03:53,310 --> 00:03:56,510 did this modern interpretation of a bluegrass tune that brought down the 57 00:03:56,590 --> 00:04:01,810 Oh, let's see it. Okay, it went... Hey, good memory. 58 00:04:02,330 --> 00:04:07,270 I wish you guys could have seen the whole recital. 59 00:04:08,130 --> 00:04:10,670 It's cheaper this way. Gee, I'm sorry I missed it, Elizabeth. 60 00:04:10,910 --> 00:04:13,850 I haven't seen you this excited about anything since we had our own phone. 61 00:04:14,110 --> 00:04:17,089 Well, who would have thought a troupe of college dancers could be so fantastic? 62 00:04:17,610 --> 00:04:18,610 What college were they from? 63 00:04:18,790 --> 00:04:20,769 Wellington. Wellington, no wonder. 64 00:04:21,579 --> 00:04:23,100 they have the best dance school in the whole country. 65 00:04:23,380 --> 00:04:26,480 You know, their graduates go straight into professional ballet and Broadway 66 00:04:26,480 --> 00:04:28,900 musicals. How come I never heard of Wellington? 67 00:04:29,400 --> 00:04:30,400 It's in Vermont. 68 00:04:30,440 --> 00:04:32,100 Oh, that explains it, Nancy. You've never heard of Vermont. 69 00:04:32,500 --> 00:04:38,780 I have, too, heard of it. It's full of rocks, and it's usually buried under 70 00:04:38,780 --> 00:04:39,759 of snow. 71 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 Ooh. 72 00:04:41,120 --> 00:04:42,460 Sounds like heaven. 73 00:04:49,320 --> 00:04:50,800 Hey, we're in luck. There's no line. 74 00:04:51,270 --> 00:04:54,430 Yeah, that's because there are no tickets. 75 00:04:55,150 --> 00:04:58,290 Great. Four people and three tickets? Fun date. 76 00:04:59,330 --> 00:05:00,390 Hey, no problem. 77 00:05:00,610 --> 00:05:02,490 We'll switch to contingency plan B. 78 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Which is? 79 00:05:09,150 --> 00:05:13,110 The old side door sneak in. Now I'll go in with the ladies and you wait in the 80 00:05:13,110 --> 00:05:15,150 alley till I can let you in. No way. 81 00:05:15,790 --> 00:05:18,170 I'm tired of hearing my car sit through a closed door. 82 00:05:18,610 --> 00:05:19,950 I'll take the ladies inside. 83 00:05:20,440 --> 00:05:22,920 I might be persuaded to part with a ticket. 84 00:05:23,640 --> 00:05:24,680 Oh, yeah? How much? 85 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Twelve dollars. 86 00:05:25,940 --> 00:05:27,780 Twelve dollars? It only costs six. 87 00:05:28,500 --> 00:05:31,100 Supply and demand, gentlemen. I know you understand. 88 00:05:34,500 --> 00:05:35,540 I got three. 89 00:05:36,860 --> 00:05:38,840 I've only got five. We're four short. 90 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 We'll pay you back. 91 00:05:54,409 --> 00:05:56,450 Enjoy the show. 92 00:05:56,890 --> 00:05:58,670 Enjoy the profit. 93 00:06:00,430 --> 00:06:03,490 There ought to be a law against scalpers. 94 00:06:05,430 --> 00:06:08,250 Yeah, but there isn't. 95 00:06:08,590 --> 00:06:09,810 See you inside. 96 00:06:24,310 --> 00:06:25,310 Morning. 97 00:06:26,550 --> 00:06:27,910 Now this is ridiculous. 98 00:06:28,350 --> 00:06:30,710 Sacramento State only has two dance courses. 99 00:06:31,030 --> 00:06:33,790 Ballet for Weight Control and Disco Dance Aerobics. 100 00:06:34,090 --> 00:06:37,950 Disco Dance Aerobics. Well, you know why that is? Because the Fine Arts 101 00:06:37,950 --> 00:06:41,970 Department was duped to politics, so they lose dance to phys ed. Wellington 102 00:06:41,970 --> 00:06:45,110 offers complete Bachelor of Arts degrees in the dance. Are you sure? 103 00:06:45,470 --> 00:06:48,270 Well, I'll show you when I get the catalog, but that's what I was told by 104 00:06:48,270 --> 00:06:49,270 guidance counselor. 105 00:06:49,370 --> 00:06:53,610 Guidance? One of my children is seeking guidance? Well, let's declare a holiday. 106 00:06:53,770 --> 00:06:55,790 Hire a band. This moment will go down in history. 107 00:06:56,070 --> 00:06:57,069 Look, everybody. 108 00:06:57,070 --> 00:06:58,070 It came. 109 00:06:58,090 --> 00:06:59,090 What came? 110 00:06:59,130 --> 00:07:00,890 The tools of my new profession. 111 00:07:01,190 --> 00:07:04,010 Oh, you're becoming a professional scissors sharpener? 112 00:07:05,190 --> 00:07:07,990 No, professional hairstylist. 113 00:07:08,550 --> 00:07:11,170 Congratulations, Nancy. What beauty college are you attending? 114 00:07:11,450 --> 00:07:15,150 Oh, I don't have time for beauty college. Besides, this way doesn't 115 00:07:15,150 --> 00:07:17,710 creative individual talents. This way? 116 00:07:17,910 --> 00:07:22,250 Yeah, this way. I sent away for this coupon on the back of American 117 00:07:22,370 --> 00:07:26,870 and I got in exchange this beautiful professional hairstyling kit. What'd the 118 00:07:26,870 --> 00:07:29,970 coupon say, Nance? If you can clip out this ad, you can cut hair? 119 00:07:30,950 --> 00:07:33,770 Style hair, Mayor. There's a world of difference. 120 00:07:35,490 --> 00:07:39,570 Besides, that's what this instruction manual is all about in the first 121 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Lots of luck. 122 00:07:40,970 --> 00:07:42,910 Yeah. I'm going to need luck. 123 00:07:43,370 --> 00:07:47,730 But what I really need is actual advertisements of my work. 124 00:07:48,510 --> 00:07:52,570 And the instruction manual for deaf -muting members of one's own family. 125 00:07:52,910 --> 00:07:57,390 Uh, you want to style our hair? Yeah, free of charge, free of charge. Too high 126 00:07:57,390 --> 00:07:58,390 price. Yes. 127 00:07:58,570 --> 00:08:02,190 But I'll eventually be charging up to $50 per styling for women. 128 00:08:02,910 --> 00:08:06,950 And, uh, $40 per styling for men, Daddy. Yeah, but this walking advertisement 129 00:08:06,950 --> 00:08:07,950 has got to run. 130 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 fit you in. 131 00:08:19,940 --> 00:08:20,980 Chapter 2. 132 00:08:21,600 --> 00:08:23,060 You and your scissors. 133 00:08:24,680 --> 00:08:28,300 And this is the Wellington Library with the clock tower. Did you ever see a more 134 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 beautiful campus? 135 00:08:29,500 --> 00:08:33,799 Nope. Not even deducting 50 % from normal catalog exaggeration. 136 00:08:34,039 --> 00:08:37,059 But they have a student -teacher ratio of 12 to 1. 137 00:08:37,299 --> 00:08:39,720 Oh, and take a look at the dance program. 138 00:08:43,240 --> 00:08:48,180 An integrated course of study designed to develop competency in performance and 139 00:08:48,180 --> 00:08:50,620 choreography as well as critical appreciation. 140 00:08:51,620 --> 00:08:52,740 Pretty spiffy. 141 00:08:52,960 --> 00:08:54,160 What's this place cost? 142 00:08:54,680 --> 00:08:56,540 It couldn't be any more than your med school. 143 00:08:56,800 --> 00:08:59,540 It has to be, Elizabeth. It's clear across the country. 144 00:08:59,820 --> 00:09:01,140 Well, you don't have to bark at me. 145 00:09:01,380 --> 00:09:05,580 Who's barking? You are. If I don't complain about the cost of your 146 00:09:05,800 --> 00:09:07,080 then you don't complain about mine. 147 00:09:15,150 --> 00:09:17,070 Come on, scalping's an old -fashioned word. 148 00:09:17,470 --> 00:09:20,370 We prefer to think of it as shrewd investing. 149 00:09:21,050 --> 00:09:24,650 Yeah, now, Entertainment Investments Incorporated anticipates doubling its 150 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 capital assets. 151 00:09:25,790 --> 00:09:29,530 You see, we take advantage of the fluctuations in the market value of Ted 152 00:09:29,530 --> 00:09:30,770 tickets on the day of the concert. 153 00:09:32,550 --> 00:09:35,250 Fine, I'll put you down for five shares at a dollar each. 154 00:09:35,770 --> 00:09:36,770 Par value. 155 00:09:37,570 --> 00:09:38,590 All right, thanks. 156 00:09:47,310 --> 00:09:48,310 Yeah, this is Tommy. 157 00:09:49,190 --> 00:09:50,430 Bradford. From history. 158 00:09:52,110 --> 00:09:53,109 Hold on a second. 159 00:09:53,110 --> 00:09:56,750 Honestly, Susan, I'm available to style your hair any time you say. Honestly, 160 00:09:56,950 --> 00:09:57,990 Nancy, no thanks. 161 00:09:58,210 --> 00:10:01,090 I'm letting my hair grow down to the floor and out the window. It's the 162 00:10:01,090 --> 00:10:02,330 thing, the Rapunzel look. 163 00:10:02,690 --> 00:10:03,690 Hey, 164 00:10:06,350 --> 00:10:07,470 Harry. Yeah, here I am. 165 00:10:08,110 --> 00:10:10,830 Hey, how would you like to get in on the ground floor of a potential 166 00:10:10,830 --> 00:10:14,450 conglomerate? Yeah, Entertainment Investments Incorporated. 167 00:10:14,920 --> 00:10:17,700 We just happen to have one last vacancy on the board of directors. 168 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 Yeah, you'll be vice president. 169 00:10:23,640 --> 00:10:24,640 Hi, Nicholas. 170 00:10:24,860 --> 00:10:25,920 What have you got there? 171 00:10:26,320 --> 00:10:28,400 Oh, Elizabeth's college catalog. 172 00:10:28,840 --> 00:10:30,060 Oh, really? 173 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 Dad, are you going to buy Elizabeth a college? 174 00:10:34,900 --> 00:10:39,180 Buy her a college? No, no, it's not that kind of a catalog. You don't buy 175 00:10:39,180 --> 00:10:43,480 colleges. You sort of purchase units of knowledge. 176 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 How much is spelling? 177 00:10:45,340 --> 00:10:48,520 No, no, but you see, you have to purchase the courses in one lump sum, 178 00:10:48,520 --> 00:10:49,840 they call it a tuition. 179 00:10:50,460 --> 00:10:51,960 Here, let me show you. 180 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 Let's see now. 181 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Here it is. 182 00:10:55,840 --> 00:11:01,120 The tuition and fees for this college are $7 ,500. 183 00:11:14,640 --> 00:11:15,840 a catalog, just like I figured. 184 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Oh. 185 00:11:18,040 --> 00:11:19,040 Like you figured? 186 00:11:19,740 --> 00:11:22,380 Sure, I knew that once you read it, Dad, you'd want me to go to Wellington. 187 00:11:22,900 --> 00:11:27,980 Oh, yes, it is very impressive, but... I never dreamed any university could be 188 00:11:27,980 --> 00:11:28,859 so perfect. 189 00:11:28,860 --> 00:11:32,020 It's like they knew exactly what I wanted and built a school just for me. 190 00:11:33,140 --> 00:11:35,980 Did you look at the Sacramento State catalog? 191 00:11:36,380 --> 00:11:38,480 Oh, yeah, for as long as I could stand it. 192 00:11:40,660 --> 00:11:44,220 Well, how about the other California schools, like Berkeley? 193 00:11:44,480 --> 00:11:47,940 Davis. Well, once I learned about Wellington, I stopped looking. 194 00:11:49,460 --> 00:11:53,340 Maybe you better look again. I mean, California has some fine public 195 00:11:53,380 --> 00:11:57,780 and you've never lived 3 ,000 miles away from your family in the snow. 196 00:11:58,040 --> 00:12:02,060 Right, but it's about time I stopped being a provincial sun freak. 197 00:12:02,820 --> 00:12:06,900 Dad, do you realize how beautiful New England is? You're gonna love it when 198 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 come visit me. 199 00:12:08,720 --> 00:12:12,180 I, uh, I don't think that we'll be visiting you in New England. 200 00:12:14,550 --> 00:12:16,070 Then I'll send you lots of postcards. 201 00:12:17,730 --> 00:12:19,630 I'm afraid you won't be seeing it either. 202 00:12:20,310 --> 00:12:22,230 Are you saying you don't approve of Wellington? 203 00:12:22,510 --> 00:12:27,810 Oh, no, no. I approve of it, all right. It's just that... I'm afraid I can't let 204 00:12:27,810 --> 00:12:28,810 you go there. 205 00:12:28,990 --> 00:12:30,690 Daddy, how can you say such a thing? 206 00:12:31,930 --> 00:12:37,330 I'd give anything in the world not to have to say it. It's just that... It has 207 00:12:37,330 --> 00:12:38,510 nothing to do with Wellington. 208 00:12:38,850 --> 00:12:40,210 It has nothing to do with you. 209 00:12:42,050 --> 00:12:43,110 It's all my fault. 210 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 Your fault. 211 00:12:46,220 --> 00:12:48,000 I don't have the money to send you there. 212 00:12:50,260 --> 00:12:51,980 You don't have the money for me. 213 00:12:53,760 --> 00:12:56,000 Well, then how come you have it for everybody else? 214 00:13:06,160 --> 00:13:08,100 Couldn't we get financial aid from the government? 215 00:13:08,800 --> 00:13:13,630 Well... We may be too poor to send Elizabeth to Wellington, but we're too 216 00:13:13,630 --> 00:13:14,630 to accept subsidies. 217 00:13:15,010 --> 00:13:18,490 That's why they call it middle class. You get squeezed from all directions. 218 00:13:19,470 --> 00:13:21,410 Couldn't Elizabeth get a student loan? 219 00:13:21,670 --> 00:13:25,670 What? Do you know what kind of a debt would be hanging on her? About $40 ,000? 220 00:13:26,170 --> 00:13:29,790 That's a little double -digit exaggeration, isn't it? No, it isn't. I 221 00:13:29,790 --> 00:13:35,270 not just tuition. It's room and board and books and the student health plan. 222 00:13:35,270 --> 00:13:38,510 to mention the flight out, the flight back, and all those... 223 00:13:38,760 --> 00:13:40,280 Cross -country phone calls. 224 00:13:40,580 --> 00:13:42,000 Elizabeth could write letters. 225 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 Today, 226 00:13:43,780 --> 00:13:46,940 you trade money this size for stamps this size. 227 00:13:47,280 --> 00:13:51,180 No, no, she'll just have to go to a California state college like her 228 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 She's going to hate that. 229 00:13:52,960 --> 00:13:55,320 Yeah, well, that's too bad. There's nothing else we can do. 230 00:13:56,040 --> 00:13:59,760 I should have started a savings account for Elizabeth when she was first born. 231 00:14:00,740 --> 00:14:03,480 Trouble is, when she was first born, I had nothing to start it with. 232 00:14:04,100 --> 00:14:06,460 She had that old Bradford family habit. 233 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 Needing groceries. 234 00:14:11,710 --> 00:14:13,350 Did you read this last page? 235 00:14:13,890 --> 00:14:18,470 No. I was struck deaf, blind, and dumb from the prices on the other page. 236 00:14:19,010 --> 00:14:20,010 Well, read it. 237 00:14:20,590 --> 00:14:21,870 Right here. Where? 238 00:14:23,310 --> 00:14:27,450 The Sarah Wellington Dance Scholarship. 239 00:14:27,710 --> 00:14:32,230 It's four years full tuition. And if you could get the Sarah Wellington 240 00:14:32,230 --> 00:14:35,580 Scholarship... Well, then that means that Wellington would cost the same 241 00:14:35,580 --> 00:14:39,020 as we're paying for Mary, Joanie, and Susan. We could actually swing it, 242 00:14:39,020 --> 00:14:40,800 Elizabeth. Do you think I could qualify? 243 00:14:41,140 --> 00:14:44,540 You've got the grade. All you have to do is get 700s on your college boards, and 244 00:14:44,540 --> 00:14:45,539 that's a piece of cake. 245 00:14:45,540 --> 00:14:46,379 Mm -mm. 246 00:14:46,380 --> 00:14:48,560 Not when I took them. It was a piece of torture. 247 00:14:50,500 --> 00:14:54,220 Nancy, if you really want to help out in this conversation, go back to sleep. 248 00:14:57,940 --> 00:15:00,360 We'll get the 700s. I'll help you every way I can. 249 00:15:01,000 --> 00:15:03,520 Oh, you don't have the time. I'll make the time. 250 00:15:07,920 --> 00:15:12,220 This scholarship is the only way that we can make Wellington work for you. And 251 00:15:12,220 --> 00:15:13,220 that's what we want, Elizabeth. 252 00:15:13,520 --> 00:15:14,520 We really do. 253 00:15:15,440 --> 00:15:16,740 I know that now, Daddy. 254 00:15:17,060 --> 00:15:18,320 I'm sorry I yelled. 255 00:15:18,700 --> 00:15:22,840 Forget it. I seem to recall I hold a few house records for yelling around here 256 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 myself. 257 00:15:25,740 --> 00:15:29,340 Now that you're friends again, Daddy, you'd be a lot more helpful if you'd 258 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 kiss her goodnight. 259 00:15:30,670 --> 00:15:32,250 All right. It's done. It's done. 260 00:15:32,750 --> 00:15:33,810 Good night, Daddy. 261 00:15:35,330 --> 00:15:36,330 Good night. 262 00:15:36,410 --> 00:15:37,410 Good night. 263 00:15:37,490 --> 00:15:39,170 Okay, Coach, where do we start? 264 00:15:39,710 --> 00:15:41,590 How are you on verbal analogies? 265 00:15:42,070 --> 00:15:45,990 A little shaky, but I'll be better when you tell me what they are. 266 00:15:46,330 --> 00:15:49,550 They're word sets that relate to each other in the same way. 267 00:15:50,030 --> 00:15:53,510 For example, what's the relationship between acorn and oak? 268 00:15:54,130 --> 00:15:58,370 Acorns grow into oaks. Do wheel and car have the same relationship as acorn and 269 00:15:58,370 --> 00:16:02,460 oak? You can't plant a wheel and grow a car. That's good thinking, so it's not a 270 00:16:02,460 --> 00:16:03,459 verbal analogy. 271 00:16:03,460 --> 00:16:07,220 But it sure would solve the transportation problem. Please, no 272 00:16:07,220 --> 00:16:10,580 college boards take their questions in your future deadly serious. 273 00:16:11,220 --> 00:16:12,380 And the next analogy. 274 00:16:12,800 --> 00:16:16,260 Nibble is to bite as itch is to scratch. 275 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 Think about it. 276 00:16:18,380 --> 00:16:21,200 Nibble is to bite as itch is to hurt. 277 00:16:22,540 --> 00:16:23,980 I'm hurting, I'm hurting. 278 00:16:25,020 --> 00:16:26,020 Wrong. 279 00:16:27,720 --> 00:16:29,020 Okay, then it's 25. 280 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Still wrong. 281 00:16:31,100 --> 00:16:32,900 26. You're putting me on. 282 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Elizabeth, look. 283 00:16:35,300 --> 00:16:41,960 The differences increase each time, all right? So the next number is 19 plus 7, 284 00:16:42,060 --> 00:16:43,940 26. You say so. 285 00:16:44,480 --> 00:16:48,520 It doesn't matter what I say. Look, I've already passed this test. You've got to 286 00:16:48,520 --> 00:16:52,700 know. Okay, okay. But, you know, math is to Elizabeth like clear as the mud. 287 00:16:56,170 --> 00:16:58,190 I mean, this is a dance scholarship, right? 288 00:16:58,710 --> 00:17:02,650 Sure, it's a dance scholarship, but I've been so busy with verbal analogies and 289 00:17:02,650 --> 00:17:06,069 mathematical sequences that I've forgotten which foot is left and which 290 00:17:06,069 --> 00:17:09,710 right. Oh, no, Elizabeth, come on. You're going to blow it. I mean, you'll 291 00:17:09,710 --> 00:17:12,589 qualify for that scholarship unless you have a knockout dance audition. 292 00:17:13,530 --> 00:17:15,410 Okay, so I'll start rehearsing. Yeah? 293 00:17:16,210 --> 00:17:17,210 Rehearsing what? 294 00:17:17,790 --> 00:17:21,530 I could do that one I did for the junior class frolics. No, you won't. It's 295 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 amateur night. 296 00:17:23,089 --> 00:17:24,089 Thanks a lot. 297 00:17:24,480 --> 00:17:25,940 You'll thank me more than a lot. 298 00:17:26,720 --> 00:17:28,800 I'm taking you to Gwen Elkhart. 299 00:17:29,700 --> 00:17:30,740 Gwen Elkhart? 300 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Yeah. 301 00:17:32,380 --> 00:17:35,060 But she's got the best professional dance company in Sacramento. 302 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 Yeah, I know. 303 00:17:36,660 --> 00:17:37,700 How do you know her? 304 00:17:38,200 --> 00:17:41,100 She taught a body movement workshop one time in the university theater. 305 00:17:41,460 --> 00:17:44,300 She probably won't remember me, but I'll introduce you to her anyway. 306 00:17:45,860 --> 00:17:49,360 I mean, if you don't dazzle Wellington with your brains, maybe you'll dazzle 307 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 with your feet. 308 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Think so? 309 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 Track one. 310 00:17:53,920 --> 00:17:56,500 Two over three. Four, release right. 311 00:17:56,800 --> 00:17:59,240 Six, lift. Seven and eight. Contract. 312 00:17:59,480 --> 00:18:06,160 One, two over three. Four, release left. Six, and lift the arms. And side, and 313 00:18:06,160 --> 00:18:10,640 center, and side, and center. Side and center, and side, and hold. 314 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 And relax. 315 00:18:15,200 --> 00:18:18,700 Hello, Joni Bradford, entering like a timid chipmunk. 316 00:18:20,120 --> 00:18:22,040 Everybody get ready for floor process. 317 00:18:25,640 --> 00:18:28,820 Hi, Gwen. I didn't mean to disturb you. How nice to see you, dear. 318 00:18:29,100 --> 00:18:34,260 Thank you. Let me guess. You want me once again to teach Grayson boys to 36 319 00:18:34,260 --> 00:18:36,960 drama students with, what, 72 left feet? 320 00:18:37,540 --> 00:18:38,900 No, not this time, Gwen. 321 00:18:39,300 --> 00:18:42,220 But you can sell some insurance to my sister, Elizabeth. 322 00:18:43,160 --> 00:18:44,800 Maybe we'd better move to my space. 323 00:18:46,340 --> 00:18:47,340 Okay. 324 00:18:54,670 --> 00:18:55,669 Scholarship insurance. 325 00:18:55,670 --> 00:18:56,770 Now I understand. 326 00:18:57,410 --> 00:18:58,670 To what school, Elizabeth? 327 00:18:59,070 --> 00:19:00,690 Wellington. Oh, say no more. 328 00:19:00,890 --> 00:19:02,310 I wanted to go there myself. 329 00:19:03,270 --> 00:19:04,770 We'll have our first class tomorrow. 330 00:19:05,110 --> 00:19:06,370 You mean you'll take me as a student? 331 00:19:06,610 --> 00:19:08,370 Oh, you make it sound so institutional. 332 00:19:08,790 --> 00:19:10,070 We're all students here. 333 00:19:10,310 --> 00:19:12,890 We will explore the world of dance together. 334 00:19:13,630 --> 00:19:14,810 Sounds perfect to me. 335 00:19:15,470 --> 00:19:16,470 Let's see. 336 00:19:16,730 --> 00:19:17,970 Wellington, here she comes. 337 00:19:27,510 --> 00:19:28,510 What? Who? 338 00:19:29,510 --> 00:19:31,550 Entertainment Investments Incorporated. 339 00:19:32,070 --> 00:19:35,110 Oh, no, no, I'm sorry. I think you have the wrong number. 340 00:19:36,190 --> 00:19:40,570 Yeah, well, your hot tip is very wrong. This is a private home, not a place of 341 00:19:40,570 --> 00:19:41,570 business. 342 00:19:41,590 --> 00:19:42,890 No, I don't know their number. 343 00:19:43,250 --> 00:19:47,670 I don't play the stock market. The only investments I make are in dentists and 344 00:19:47,670 --> 00:19:48,670 education. 345 00:19:48,850 --> 00:19:49,850 Boy. 346 00:19:51,850 --> 00:19:52,850 Dad. 347 00:19:53,180 --> 00:19:57,340 I can barely see your ears. I left them at the office. Dad, you've got cute 348 00:19:57,340 --> 00:19:59,120 little ears. I think you should show them off more. 349 00:19:59,500 --> 00:20:02,540 Like if I give you this young, executive pompadour look? 350 00:20:02,740 --> 00:20:05,480 Uh, no, I tell you, I think that you should work with somebody with a full 351 00:20:05,480 --> 00:20:08,360 of hair. I don't have enough hair for you to even learn on. But, Dad, Dad, 352 00:20:08,420 --> 00:20:11,020 you're perfect. I mean, I know you don't have a lot, but what you have is very 353 00:20:11,020 --> 00:20:12,020 challenging. 354 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 Oh, hi, Dad. 355 00:20:13,920 --> 00:20:17,080 You're just the person I need to talk to if you're not busy. Oh, no, no, not at 356 00:20:17,080 --> 00:20:20,600 all. Listen, thank you. I don't mind sniffing while you chat. 357 00:20:21,020 --> 00:20:24,060 Listen, the last Bradford ever to be scalped was back in 1837. 358 00:20:24,400 --> 00:20:26,460 I'm going to keep it that way. But, Dad! 359 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 Oh, 360 00:20:28,220 --> 00:20:30,240 boy, thanks. Do I owe you one? 361 00:20:30,520 --> 00:20:32,240 Could you owe me about $40 a month? 362 00:20:32,540 --> 00:20:34,560 Huh? All my daughters are trying to clip me. 363 00:20:34,840 --> 00:20:36,040 What's the $40 for? 364 00:20:36,560 --> 00:20:37,980 It's to help me with the scholarship. 365 00:20:38,360 --> 00:20:41,760 See, Joanie turned me on to this terrific dance teacher, and I really 366 00:20:41,760 --> 00:20:42,940 she'll help improve my chances. 367 00:20:43,220 --> 00:20:44,680 That's one investment I can't afford. 368 00:20:44,880 --> 00:20:48,460 Whom do I make this check out to? The Elkhart Community of the Dance. 369 00:20:48,720 --> 00:20:49,689 Oh. 370 00:20:49,690 --> 00:20:52,810 You know, Elizabeth, I'm very pleased with the positive approach you're taking 371 00:20:52,810 --> 00:20:54,190 towards the scholarship challenge. 372 00:20:55,370 --> 00:20:57,230 How is your college board training coming? 373 00:20:58,010 --> 00:21:00,230 Well, Abby says I'm ready for a trial run. 374 00:21:01,030 --> 00:21:02,030 Terrific. 375 00:21:02,370 --> 00:21:03,950 I'm not so sure I agree with her. 376 00:21:27,320 --> 00:21:30,460 Stop, put your pencil down, close your booklet, and look up at me. The 377 00:21:30,460 --> 00:21:32,940 examination is over. I think I'm over. 378 00:21:33,540 --> 00:21:36,400 Yeah, think how I'm going to feel after two hours of grading all this. 379 00:21:36,820 --> 00:21:37,880 Be kind, Abby. 380 00:21:40,040 --> 00:21:42,060 Kind is not in the college board vocabulary. 381 00:22:00,650 --> 00:22:02,110 In the middle or out on the side? 382 00:22:02,950 --> 00:22:04,550 Who knows where the queen of hearts lies? 383 00:22:05,170 --> 00:22:08,010 Watch the card with the bent corner right there in the middle. That's the 384 00:22:08,210 --> 00:22:09,210 Right there. 385 00:22:10,210 --> 00:22:11,210 No, no. 386 00:22:14,210 --> 00:22:15,210 You're done. 387 00:22:16,710 --> 00:22:19,370 Just don't get any bright ideas about the company's 60 bucks. 388 00:22:19,570 --> 00:22:23,070 That money's to be invested in tickets. That money is for a profit. 389 00:22:23,390 --> 00:22:24,870 I'm tired of waiting in line. 390 00:22:25,870 --> 00:22:29,810 Hey, uh, are you playing for quarters or are you playing for, uh... 391 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 Real money. 392 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Why not? 393 00:22:32,900 --> 00:22:37,840 Follow the cards and watch my hand, and you'll know where the little lady lands. 394 00:22:40,460 --> 00:22:42,080 There she is right there. 395 00:22:44,360 --> 00:22:45,360 What do you got, Tal? 396 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 ESP? 397 00:22:47,560 --> 00:22:49,240 Yeah, it is quicker than the hand. 398 00:22:49,640 --> 00:22:53,000 How about that? Great. Now the company can buy another ticket. The company 399 00:22:53,000 --> 00:22:55,460 have to buy any tickets. I'm going to double our investment right now. 400 00:22:56,970 --> 00:22:58,310 Tommy, that's the money for the tickets. 401 00:22:58,590 --> 00:23:00,310 Hey, be cool. I know what I'm doing. 402 00:23:02,530 --> 00:23:03,530 All right. 403 00:23:05,030 --> 00:23:09,330 Over and under, out and in, whoever finds her is bound to win. 404 00:23:19,250 --> 00:23:20,630 Better luck next time, pal. 405 00:23:26,000 --> 00:23:28,900 When our investors hear about this, there won't be a next time. 406 00:23:38,640 --> 00:23:39,780 You graded me already? 407 00:23:40,340 --> 00:23:43,680 Yeah, well, you left a lot of answers blank at the end of each section, which 408 00:23:43,680 --> 00:23:44,980 means we're going to have to work on your speed. 409 00:23:45,360 --> 00:23:46,600 Just give me the numbers, Abby. 410 00:23:47,640 --> 00:23:51,860 Okay. You made 540 on math and 565 on English. 411 00:23:53,080 --> 00:23:54,260 I'll never break 700. 412 00:23:54,500 --> 00:23:58,380 Sure you will. It just means that we have to double up on our cramming 413 00:23:58,380 --> 00:23:59,380 and push harder. 414 00:24:01,840 --> 00:24:02,840 Plie one. 415 00:24:03,200 --> 00:24:04,520 Two, releve three. 416 00:24:05,200 --> 00:24:06,740 Four, extend side. 417 00:24:07,440 --> 00:24:13,360 Two, three, four, turn out five. Hold six, seven, lower eight. 418 00:24:14,340 --> 00:24:15,960 Good. Lighten up. 419 00:24:16,640 --> 00:24:19,540 Try it with looser movements, more flowing and graceful. 420 00:24:20,540 --> 00:24:21,540 Watch, Andy. 421 00:24:31,340 --> 00:24:32,420 Take over, woman, will you? 422 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Come with me. 423 00:24:37,940 --> 00:24:42,480 Yet I can feel the tension that was plain enough from the way you were 424 00:24:42,980 --> 00:24:45,140 You're tied up in knots about something. 425 00:24:45,500 --> 00:24:47,420 I have been a little distracted lately. 426 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 A little distracted. 427 00:24:49,060 --> 00:24:50,060 You're totally rigid. 428 00:24:50,680 --> 00:24:51,720 Now, what's the matter? 429 00:24:51,960 --> 00:24:56,360 I just took a practice college board, Gwen. You know what I got? Middle 500s. 430 00:24:56,360 --> 00:24:59,260 What I need is... What you need is to relax. 431 00:25:00,750 --> 00:25:04,110 Now, I'm going to show you an exercise that will free the real Elizabeth. 432 00:25:05,630 --> 00:25:06,890 Your arms are balloons. 433 00:25:07,870 --> 00:25:11,810 As you take a deep breath from the abdomen, they inflate. 434 00:25:12,290 --> 00:25:13,290 They rise. 435 00:25:14,270 --> 00:25:19,310 As you exhale, they deflate, coming to rest again at your sides. 436 00:25:19,690 --> 00:25:20,810 Good. That's good. 437 00:25:21,350 --> 00:25:22,350 Do it again. 438 00:25:25,550 --> 00:25:29,990 Now, Elizabeth, you cannot allow yourself to worry about something if it 439 00:25:29,990 --> 00:25:31,790 you so anxious you can't function. 440 00:25:32,710 --> 00:25:34,270 Don't talk. Just breathe. 441 00:25:34,990 --> 00:25:39,530 Now, you are here to celebrate the joy of dancing. 442 00:25:40,890 --> 00:25:42,670 Let go, Elizabeth. 443 00:26:26,570 --> 00:26:30,330 Ten years younger. No, you can't. Every time you wave those scissors at me, one 444 00:26:30,330 --> 00:26:32,330 hair falls out and another turns gray. 445 00:26:32,630 --> 00:26:34,530 Oh, come on, Daddy. I've got to have practice. 446 00:26:34,770 --> 00:26:39,210 Please. You better find somebody else. See, your father's hairs are on the 447 00:26:39,210 --> 00:26:40,290 endangered species list. 448 00:26:40,490 --> 00:26:43,810 That means you have to have an environmental impact report to cut them. 449 00:26:44,010 --> 00:26:47,390 True. Now, do you want to be the first hair stylist in history to be picketed 450 00:26:47,390 --> 00:26:48,390 the Sierra Club? 451 00:26:48,410 --> 00:26:52,430 All right, nobody's seen you. We haven't? No, and if anyone calls, tell 452 00:26:52,430 --> 00:26:53,570 not home, except for Danny. 453 00:26:53,820 --> 00:26:55,080 Well, what do we say when people call? 454 00:26:55,280 --> 00:26:58,220 Tell them I moved to Pakenstein. Only Nicholas knows where that is. 455 00:26:58,760 --> 00:27:01,800 I'd better see what that was all about. Oh, Daddy, you're just trying to get 456 00:27:01,800 --> 00:27:05,140 away from me. I can tell. Why do you say that when all I want to do is get away 457 00:27:05,140 --> 00:27:05,679 from you? 458 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Oh, 459 00:27:06,880 --> 00:27:08,520 an unidentified flying Bradford. 460 00:27:08,880 --> 00:27:11,040 Elizabeth, you are made for the college board session. 461 00:27:11,360 --> 00:27:13,660 Oh, thanks, Abby, but I won't be needing any more coaching. 462 00:27:14,080 --> 00:27:15,980 You're just going to be satisfied with 500? 463 00:27:16,200 --> 00:27:17,520 That's not going to get you into Wellington. 464 00:27:18,040 --> 00:27:19,040 Who needs Wellington? 465 00:27:19,360 --> 00:27:21,120 I'm going to become a professional dancer. 466 00:27:35,440 --> 00:27:36,740 These beads are really groovy, Elizabeth. 467 00:27:40,860 --> 00:27:43,340 I'm just going to leave this here until you're certain you don't want it. 468 00:27:43,800 --> 00:27:45,980 I'm not only certain, I'm positive. 469 00:27:46,220 --> 00:27:47,220 Now take it to the garage. 470 00:27:47,940 --> 00:27:48,940 Okay. 471 00:27:49,900 --> 00:27:53,480 You know, sometimes you have to live with a thing before you're really sure 472 00:27:53,480 --> 00:27:54,059 for you. 473 00:27:54,060 --> 00:27:55,980 Only if you don't know what you really want. 474 00:27:56,360 --> 00:27:57,880 Sometimes you only think you know what you want. 475 00:27:59,280 --> 00:28:00,640 This time I know. 476 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 Goodbye, door. 477 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Hello, garage. 478 00:28:27,140 --> 00:28:28,680 Elizabeth, what have you done? 479 00:28:29,240 --> 00:28:30,260 Where's my bed? 480 00:28:31,020 --> 00:28:32,020 My bureau. 481 00:28:33,780 --> 00:28:36,360 My John Travolta poster. 482 00:28:36,900 --> 00:28:40,580 Nancy, how could we find our true selves in all that clutter? 483 00:28:40,820 --> 00:28:45,200 Clutter? That wasn't clutter. That was my life. And I want it back. 484 00:28:45,580 --> 00:28:49,220 Oh, now you hold on. This is my space as well as yours. 485 00:28:50,140 --> 00:28:51,140 Correction. 486 00:29:00,560 --> 00:29:05,060 That half is your space, and this half is civilization. 487 00:29:06,000 --> 00:29:10,500 Danny suggested that I shouldn't bet our entire capital assets, but I picked the 488 00:29:10,500 --> 00:29:12,920 queen five times in a row when the other guy was betting. 489 00:29:13,380 --> 00:29:16,200 Because you happened to notice that the queen had a crimp in the corner. 490 00:29:16,480 --> 00:29:20,580 Yeah. Only this poor dumb guy that's betting, he doesn't notice the crimp, 491 00:29:20,580 --> 00:29:21,580 he's always losing. 492 00:29:21,820 --> 00:29:23,740 Why didn't you tell me you were there? 493 00:29:24,020 --> 00:29:27,520 I was down in Stockton rigging a scaffolding, friend. Even from there, I 494 00:29:27,520 --> 00:29:30,000 recognize the oldest con game in the world. Me conned? 495 00:29:30,990 --> 00:29:33,610 Well, the first guy, the dumb one, he's the shill. 496 00:29:33,830 --> 00:29:37,110 Oh, now you tell me. Didn't it strike you as odd that you were the only one in 497 00:29:37,110 --> 00:29:38,250 the world that could see the crimp card? 498 00:29:39,270 --> 00:29:40,990 No, at the time, it struck me as lucky. 499 00:29:42,190 --> 00:29:43,610 Hey, how come you know so much? 500 00:29:43,850 --> 00:29:45,510 Did you fall for this when you were my age? 501 00:29:45,950 --> 00:29:46,950 No way. 502 00:29:48,370 --> 00:29:50,370 I read about three -card modding in a book. 503 00:29:51,430 --> 00:29:52,430 Here. 504 00:29:53,130 --> 00:29:54,130 Read. 505 00:29:56,230 --> 00:29:58,050 A complete history of con games? 506 00:29:58,600 --> 00:30:01,420 Now, if you'd had that yesterday, you might still have your investor's $60. 507 00:30:02,260 --> 00:30:04,000 Yeah, well, it might as well be $1 ,000. 508 00:30:05,380 --> 00:30:07,760 Just think of it as an investment in your personal education. 509 00:30:12,200 --> 00:30:13,920 Hey, do you mind if I borrow this for a while? 510 00:30:19,400 --> 00:30:22,700 Eddie Birdsteed says that you owe his big brother $18. 511 00:30:23,220 --> 00:30:24,220 You'll get it back. 512 00:30:24,280 --> 00:30:26,460 All right, now I have three cards here. 513 00:30:26,960 --> 00:30:30,340 Two aces and a queen, and what you have to do is tell me where the queen is. 514 00:30:31,060 --> 00:30:34,900 But Eddie said that his big brother's going to twist your head off when he 515 00:30:34,900 --> 00:30:35,719 you alone. 516 00:30:35,720 --> 00:30:39,200 He's not going to find me until I'm ready. Now I'm going to move these cards 517 00:30:39,200 --> 00:30:42,380 around, and I want you to keep your eye on the queen. Now watch carefully. 518 00:30:45,040 --> 00:30:46,580 All right, which one's the queen? 519 00:30:49,280 --> 00:30:52,160 What's the matter? Weren't you watching? Why didn't you pick this one? 520 00:30:52,480 --> 00:30:55,600 I don't like that one. The corner's all bent. 521 00:31:22,670 --> 00:31:23,670 It's all my fault. 522 00:31:23,890 --> 00:31:24,890 Your fault? 523 00:31:25,070 --> 00:31:26,210 Come on, Tom. 524 00:31:27,550 --> 00:31:31,410 If I could afford to send Elizabeth to Wellington, she never would have met 525 00:31:31,410 --> 00:31:32,830 Gwen person. 526 00:31:33,550 --> 00:31:35,110 Dad, don't blame it on Gwen. 527 00:31:35,510 --> 00:31:38,950 She's right, Tom. From everything I hear about Gwen Elkhart, I think I'd like 528 00:31:38,950 --> 00:31:39,949 her a lot. 529 00:31:39,950 --> 00:31:43,670 Oh, how can you like a person who fills your daughter's head with space? 530 00:31:45,910 --> 00:31:50,050 I tell you something. I am going to forbid her to go back to that dipsy 531 00:31:50,050 --> 00:31:52,110 studio. I wouldn't do that if I were you. 532 00:31:52,520 --> 00:31:56,180 I mean, would you rather have her imitating Gwen here in our house or 533 00:31:56,180 --> 00:31:57,179 someplace else? 534 00:31:57,180 --> 00:31:59,400 No, Elizabeth would never leave home. Oh, wouldn't she? 535 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 Yeah, Dad. 536 00:32:01,980 --> 00:32:03,240 That's what you said about David. 537 00:32:04,300 --> 00:32:07,420 Well, I wish you would have been more encouraging about her college board 538 00:32:07,420 --> 00:32:10,960 scores. I had to tell her the truth. I couldn't lie to her. 539 00:32:11,200 --> 00:32:14,920 This way, if she works hard enough, she might make the 700s on the real test. 540 00:32:15,740 --> 00:32:17,460 All right, that's exactly what I'll tell her. 541 00:32:17,820 --> 00:32:19,320 No, I'll tell her. 542 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 Why you? 543 00:32:20,700 --> 00:32:22,740 Because I won't tell her. I'll suggest. 544 00:32:23,120 --> 00:32:25,220 Yeah, Dad, it works great. You ought to try it sometime. 545 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 Oh, really? 546 00:32:26,920 --> 00:32:29,540 Really. Is that an order or a suggestion? 547 00:32:33,520 --> 00:32:37,060 But you put a lot of work into preparing for the college boards, and we were 548 00:32:37,060 --> 00:32:38,060 making progress. 549 00:32:38,320 --> 00:32:42,700 It just seems to me that you owe it to yourself to go back to work and get 550 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 for the real test. 551 00:32:43,960 --> 00:32:46,900 I think I owe it to myself to explore my potential as a dancer. 552 00:32:47,899 --> 00:32:51,680 Fine, but can't you also explore your very real potential as a student, 553 00:32:51,680 --> 00:32:53,160 it's at Wellington or anywhere else? 554 00:32:54,260 --> 00:32:58,120 You know, I, uh, felt tension in this space, Abby, and I think it's coming 555 00:32:58,120 --> 00:33:00,460 you. Here, stand up and I'll show you something, okay? 556 00:33:01,340 --> 00:33:02,340 Okay. 557 00:33:04,340 --> 00:33:07,980 But Elizabeth, tension is a very real part of life, you know? I mean, it means 558 00:33:07,980 --> 00:33:10,920 that we're making an effort, and an effort means that we're not copping out. 559 00:33:11,260 --> 00:33:13,500 Don't talk, just breathe. Okay, I'm breathing. 560 00:33:13,780 --> 00:33:15,360 Okay, now close your eyes. 561 00:33:15,720 --> 00:33:20,140 and imagine yourself suspended from the ceiling. Your arms are balloons, and as 562 00:33:20,140 --> 00:33:23,060 you take a deep breath from your abdomen, they inflate. 563 00:33:24,120 --> 00:33:28,120 Elizabeth, I'm not in the market for exercise. Can't we talk about the 564 00:33:28,720 --> 00:33:35,320 The college boards make me feel A, rigid, B, uptight, C, 565 00:33:35,460 --> 00:33:38,160 dumb, D, nauseous, and E, all of the above. 566 00:34:05,379 --> 00:34:09,980 Hey, I don't know which hurt worse, striking out with Elizabeth or 567 00:34:09,980 --> 00:34:11,400 how smug I was with you. 568 00:34:11,639 --> 00:34:15,880 So now you learn being a father is not as easy as it looks. Not even for a 569 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 woman. 570 00:34:17,520 --> 00:34:19,840 Do you think she's good enough to be a professional dancer? 571 00:34:20,060 --> 00:34:22,739 You're asking me, the man who does the box step on your toes? 572 00:34:23,340 --> 00:34:25,460 It's just such a terribly hard life. 573 00:34:25,900 --> 00:34:27,500 I'd hate to see her fail at it. 574 00:34:27,780 --> 00:34:29,020 Because I failed her. 575 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 That's not true. 576 00:34:31,139 --> 00:34:34,040 Look, all the other girls got to go to the college as they wanted to. 577 00:34:34,560 --> 00:34:36,940 Even David and Nancy got not to attend. 578 00:34:37,280 --> 00:34:41,040 Why can't Elizabeth go where she wants to? I'm not going to let you take the 579 00:34:41,040 --> 00:34:44,739 for this. You know, there is a limit to what one man can provide for his family. 580 00:34:44,840 --> 00:34:48,840 And you've already exceeded that quota by at least 6 .2 children. 581 00:34:49,380 --> 00:34:51,120 I'm not impressed with that statistic. 582 00:34:52,060 --> 00:34:53,219 And neither is Elizabeth. 583 00:35:03,560 --> 00:35:05,140 It looks like a very interesting dance. 584 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Does it? Yeah. 585 00:35:06,920 --> 00:35:08,720 Is that something that Gwen taught you? 586 00:35:08,940 --> 00:35:10,100 Oh, no, I'm making it up. 587 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Oh, really? 588 00:35:11,920 --> 00:35:15,440 That's what they call interpretive dancing. What is your creation about? 589 00:35:15,800 --> 00:35:18,740 Oh, well, I'm calling it Dance of the Imprisoned Spirit. 590 00:35:19,080 --> 00:35:22,680 Wow, that sounds heavy, doesn't it? Yeah, Gwen thought it was the perfect 591 00:35:22,680 --> 00:35:24,480 expression of my existential self. 592 00:35:25,160 --> 00:35:28,080 Oh, you mean that Gwen thinks that you're imprisoned? 593 00:35:29,140 --> 00:35:31,880 Oh, no, she thinks I was, but now I'm breaking free. 594 00:35:32,480 --> 00:35:35,260 That's what I'm calling my last movement. Freedom found. 595 00:35:35,660 --> 00:35:37,180 And what does Gwen think about that? 596 00:35:37,620 --> 00:35:40,280 Oh, well, she hasn't seen it yet, but I'm sure she'll love it. 597 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 Especially when I burn the book. 598 00:35:43,160 --> 00:35:45,580 What? Wait a minute. When you burn the what? 599 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 College board manual. 600 00:35:47,360 --> 00:35:50,560 No, no, no. Bradfords don't burn books. Any books. 601 00:35:50,860 --> 00:35:53,000 It's a symbolic ritual of my rebirth. 602 00:35:53,340 --> 00:35:54,340 It's sacrilege. 603 00:35:54,600 --> 00:35:56,060 I should have known you wouldn't understand. 604 00:35:56,420 --> 00:35:58,420 I understand. I understand perfectly. 605 00:35:58,860 --> 00:36:00,560 You can't do this to yourself. 606 00:36:01,040 --> 00:36:03,720 And you can't do it to me. And you can't stop me. 607 00:36:21,980 --> 00:36:22,980 All right. 608 00:36:23,180 --> 00:36:26,540 In the middle or on the side? Who knows where the lady hides? 609 00:36:27,660 --> 00:36:31,380 Over and under, out and in. Whoever finds her is bound to win. 610 00:36:32,900 --> 00:36:34,180 Aw, not again. 611 00:36:35,600 --> 00:36:36,680 I'm wiped out. 612 00:36:37,600 --> 00:36:40,140 Sorry, stranger, but the queen is over here. 613 00:36:42,460 --> 00:36:43,460 Anyone else? 614 00:36:43,540 --> 00:36:45,860 Today could be your lucky day. 615 00:36:49,280 --> 00:36:53,220 Okay, my friend. You look a lot brighter than whoever that was. 616 00:36:56,360 --> 00:36:57,860 I admire your confidence. 617 00:36:59,120 --> 00:37:03,120 Follow the cards and wash my hands, and soon you'll find where the lady lands. 618 00:37:06,920 --> 00:37:09,780 Congratulations. Would you care to go for a spa? 619 00:37:13,160 --> 00:37:14,480 Care to come to my office? 620 00:37:16,140 --> 00:37:17,420 It's a contest, right? 621 00:37:17,800 --> 00:37:21,880 Each succeeding Bradford has to top the exploits of his or her senior sibling. 622 00:37:26,910 --> 00:37:31,190 Please tell me you're the last of the Bradford litter, huh? 623 00:37:31,870 --> 00:37:33,550 No, sir. I have a younger brother. 624 00:37:34,330 --> 00:37:35,570 Give me strength. 625 00:37:35,950 --> 00:37:37,030 How much younger? 626 00:37:37,830 --> 00:37:38,830 Nicholas is nine. 627 00:37:39,770 --> 00:37:44,170 Perfect. My ulcer will mercifully have put me in the cemetery before he reaches 628 00:37:44,170 --> 00:37:45,170 high school. 629 00:37:45,470 --> 00:37:49,710 Now tell me, why were you turning our nice Sacramento campus into Las Vegas? 630 00:37:50,430 --> 00:37:54,790 Uh, what you don't understand, sir, is we were only doing research. 631 00:37:55,340 --> 00:37:56,840 Oh, yeah, that's it. Research. 632 00:37:57,260 --> 00:37:58,380 For a class paper? 633 00:37:59,360 --> 00:38:01,360 What exactly were you researching? 634 00:38:02,100 --> 00:38:03,640 The history of con games. 635 00:38:04,300 --> 00:38:05,540 It's really fascinating. 636 00:38:05,820 --> 00:38:11,160 You see, the three -card money, which we were field testing, is the oldest 637 00:38:11,160 --> 00:38:12,460 recorded con in history. 638 00:38:13,180 --> 00:38:15,580 And the second oldest is the research paper con. 639 00:38:17,420 --> 00:38:21,120 Tell me, what class was this paper for? 640 00:38:21,980 --> 00:38:23,340 We haven't decided yet. 641 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Good. 642 00:38:26,320 --> 00:38:27,540 Then you can turn it into me. 643 00:38:28,020 --> 00:38:29,340 Ten thousand words. 644 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Ten thousand? 645 00:38:31,880 --> 00:38:35,020 With footnotes. On my desk, Monday morning. 646 00:38:36,940 --> 00:38:40,700 You know, Gwen, you were right. I am the imprisoned spirit. 647 00:38:41,240 --> 00:38:42,280 Whoa, Elizabeth. 648 00:38:42,760 --> 00:38:46,620 When we discussed the theme of your dance, I said we all make ourselves 649 00:38:46,620 --> 00:38:47,980 prisoners in some way. 650 00:38:48,600 --> 00:38:50,600 I didn't know you had parent problems. 651 00:38:50,860 --> 00:38:51,860 Do I? 652 00:38:52,230 --> 00:38:56,610 Then use the energy of that turmoil to help choreograph your workshop number. 653 00:38:56,990 --> 00:39:00,470 Okay, and I'll use the feeling of freedom and space that you give me. 654 00:39:00,750 --> 00:39:03,070 Fine, if you think that'll work for you. 655 00:39:03,330 --> 00:39:04,770 It'll be the best part. 656 00:39:05,310 --> 00:39:09,270 Oh, Gwen, I'm so glad to be here with you and become part of your company. 657 00:39:09,670 --> 00:39:12,930 If that's what you want, I hope it works out. 658 00:39:13,410 --> 00:39:17,150 Works out? I don't understand. I thought you wanted me to become a dancer. 659 00:39:17,530 --> 00:39:21,470 I do, and I hope your dance is a very impressive tryout. 660 00:39:22,680 --> 00:39:26,500 Tryout? Nobody said it was a tryout. I guess everybody knows that, child. 661 00:39:27,160 --> 00:39:31,020 Next month's workshop is always the audition for my professional ensemble. 662 00:39:31,800 --> 00:39:36,120 So that's the way it works, huh? Oh, now, don't look so stricken. I will be 663 00:39:36,120 --> 00:39:40,340 available any time you want me, and your sister Joanie will be a big help. 664 00:39:40,840 --> 00:39:43,220 As long as I don't tell Dad she's doing it. 665 00:39:43,700 --> 00:39:48,720 One, two, three, four, and round and two... Stop! It's wrong! 666 00:39:49,300 --> 00:39:50,320 Okay, go ahead. 667 00:39:50,600 --> 00:39:53,720 Now, will you please pay attention to what you're doing? Elizabeth, I was 668 00:39:53,720 --> 00:39:57,060 attention. No, you weren't. You counted wrong and threw me off. 669 00:39:57,340 --> 00:40:00,860 Elizabeth, look, maybe you're just having trouble with this particular part 670 00:40:00,860 --> 00:40:04,760 today. No, this is the crucial movement in the whole dance. It's where I break 671 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 free and get reborn. 672 00:40:06,600 --> 00:40:07,600 Yeah, I know. 673 00:40:08,160 --> 00:40:11,680 Well, maybe you just can't relate to those feelings right now. Look, I don't 674 00:40:11,680 --> 00:40:14,980 need any of your dumb comments. I just need you to count right for once, okay? 675 00:40:29,420 --> 00:40:30,880 Well, how much did you get for my bike? 676 00:40:31,520 --> 00:40:33,720 The best offer so far is 40 bucks. 677 00:40:34,240 --> 00:40:36,060 It's worth at least twice that much. 678 00:40:36,500 --> 00:40:39,520 Try telling that to a customer who's just counted six missing spokes. 679 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Great. 680 00:40:43,800 --> 00:40:47,780 I sell my bike for a 40 -buck loss, and that still doesn't get our investors off 681 00:40:47,780 --> 00:40:48,678 our cases. 682 00:40:48,680 --> 00:40:52,140 Not to mention the buck we lost to the guy we were supposed to be conning. 683 00:40:52,380 --> 00:40:53,480 We're going to need jobs. 684 00:40:53,900 --> 00:40:54,900 Who's got time? 685 00:40:55,520 --> 00:40:58,980 I'm only up to word 4 ,752 on Gillette's paper. 686 00:40:59,480 --> 00:41:00,480 How about you? 687 00:41:01,060 --> 00:41:03,080 2 ,471. 688 00:41:05,020 --> 00:41:09,040 It's 7 ,223. 689 00:41:09,340 --> 00:41:13,320 We'll die from writer's cramp. Yeah, if our investors don't kill us first. 690 00:41:20,380 --> 00:41:23,880 7 ,224. 691 00:41:32,200 --> 00:41:33,118 What are you doing? 692 00:41:33,120 --> 00:41:34,520 I'm trying to relax. 693 00:41:34,880 --> 00:41:36,720 Can you relax and cut my hair? 694 00:41:36,960 --> 00:41:37,959 No way. 695 00:41:37,960 --> 00:41:41,860 But you always used to cut my hair. And if you don't do it now, Nancy's going to 696 00:41:41,860 --> 00:41:42,759 bald me. 697 00:41:42,760 --> 00:41:45,360 I see the problem, but I don't have the time. 698 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 You don't have time for anything anymore. 699 00:41:49,000 --> 00:41:50,700 I've got to get ready for my dance. 700 00:41:51,340 --> 00:41:53,760 I sure do like the old Elizabeth better. 701 00:41:54,180 --> 00:41:55,240 The old Elizabeth? 702 00:41:55,940 --> 00:41:58,460 Yeah. She was more fun. 703 00:41:58,860 --> 00:42:01,140 No, the old Elizabeth worried too much. 704 00:42:01,610 --> 00:42:03,270 Not as much as she worries now. 705 00:42:11,410 --> 00:42:15,190 You mean you're accusing me of deliberately avoiding my very own 706 00:42:15,190 --> 00:42:17,210 daughter? Yeah, ask yourself, Dad. 707 00:42:17,450 --> 00:42:19,970 When was the very last time you even spoke to Elizabeth? 708 00:42:20,350 --> 00:42:24,830 Well, let's see. It was four days ago. She ran out of the kitchen when I yelled 709 00:42:24,830 --> 00:42:26,770 at her, and then I kicked the refrigerator in frustration. 710 00:42:27,150 --> 00:42:29,630 Four days, huh? Well, at least he's not ignoring the calendar. 711 00:42:30,330 --> 00:42:32,210 No, Dad, I don't think you're avoiding Elizabeth. 712 00:42:32,790 --> 00:42:34,250 Oh, thank you, Joan. 713 00:42:34,850 --> 00:42:38,950 I think you're conducting a cold, calculating campaign of disapproving 714 00:42:40,150 --> 00:42:41,730 Hmm, that sounds interesting. 715 00:42:42,190 --> 00:42:44,910 I might try that if my present tactics don't work. 716 00:42:45,110 --> 00:42:48,290 Oh, come on, Dad. How can you be using tactics on Elizabeth if you don't even 717 00:42:48,290 --> 00:42:52,570 anything about her? Yeah, Dad, this can't go on. Try having your bedroom 718 00:42:52,570 --> 00:42:56,470 out. Actually, I think this whole matter is the fault of a horoscope. 719 00:42:56,750 --> 00:42:59,510 See, you know what I'm doing? I'm keeping a very close eye on... 720 00:42:59,930 --> 00:43:01,330 Jupiter and Venus rising? 721 00:43:01,810 --> 00:43:03,810 Tom, the girls deserve a straight answer. 722 00:43:04,010 --> 00:43:07,370 All right, the girls are right. I am avoiding her until my throat gets better 723 00:43:07,370 --> 00:43:10,690 and then I can really yell at her. Tom. I don't know what to do with her. She's 724 00:43:10,690 --> 00:43:13,110 got me stymied. When I figure something out, I'll let you know. 725 00:43:15,090 --> 00:43:16,130 What about you, Abby? 726 00:43:17,190 --> 00:43:19,770 Well, lately I've been asking myself one simple question. 727 00:43:20,030 --> 00:43:20,928 Yeah? 728 00:43:20,930 --> 00:43:24,210 What could be the worst thing that could happen to Elizabeth if she becomes a 729 00:43:24,210 --> 00:43:25,210 professional dancer? 730 00:43:25,890 --> 00:43:26,910 Besides starvation? 731 00:43:58,020 --> 00:43:59,640 Well, did you like it? 732 00:44:00,560 --> 00:44:03,800 Well, I can see how hard you've been working. 733 00:44:04,460 --> 00:44:11,080 The concept showed genuine emotion, and there was some wonderful fluid movement. 734 00:44:11,460 --> 00:44:12,359 Thank you. 735 00:44:12,360 --> 00:44:15,220 However, I'm afraid your timing was off. 736 00:44:15,580 --> 00:44:16,580 My timing? 737 00:44:16,620 --> 00:44:19,980 In the cloak, it doesn't work. It's really much too cumbersome. 738 00:44:20,500 --> 00:44:22,320 But the cloak is my old self. 739 00:44:22,600 --> 00:44:25,000 Not having it would force you to be... 740 00:44:25,400 --> 00:44:27,520 More inventive in portraying your rebirth. 741 00:44:29,300 --> 00:44:30,300 Okay. 742 00:44:30,520 --> 00:44:33,420 Well, if that's what you think, will it be okay then? 743 00:44:33,920 --> 00:44:35,980 Well, the number needs a lot of work, Elizabeth. 744 00:44:36,480 --> 00:44:40,040 But, of course, in the long run, the more you put in it, the better your 745 00:44:40,040 --> 00:44:42,000 are. What about in the short run? 746 00:44:42,920 --> 00:44:46,440 Well, you must realize there will be others at the tryout who've had a lot 747 00:44:46,440 --> 00:44:47,540 experience than you. 748 00:44:47,820 --> 00:44:49,480 So, in other words, it's not a 700? 749 00:44:51,280 --> 00:44:52,840 No, not yet. 750 00:44:53,420 --> 00:44:55,080 But you have made progress. 751 00:44:55,600 --> 00:44:59,760 And I think you owe it to yourself to go back to work and get ready for the real 752 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 competition. 753 00:45:01,920 --> 00:45:04,460 I never expected you to use that awful word. 754 00:45:06,440 --> 00:45:08,560 Then maybe you haven't been listening. 755 00:45:09,820 --> 00:45:13,180 One student out of 500 makes it into my dance company. 756 00:45:13,680 --> 00:45:16,760 One company out of 100 keeps its head above water. 757 00:45:18,120 --> 00:45:20,860 If this were a non -competitive world... 758 00:45:21,370 --> 00:45:24,130 Do you think I would be struggling to survive in Sacramento? 759 00:45:24,730 --> 00:45:26,930 What about celebrating the joy of dance? 760 00:45:28,010 --> 00:45:32,770 The joy of everything, Elizabeth, is working at it. 761 00:45:34,770 --> 00:45:35,770 I'll see you tomorrow. 762 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 Hi. Hi. 763 00:46:07,910 --> 00:46:09,050 I didn't make it. 764 00:46:10,730 --> 00:46:13,150 Yeah, she said it needed work. Lots of work. 765 00:46:14,410 --> 00:46:15,410 I'm sorry. 766 00:46:16,990 --> 00:46:17,990 I'm not. 767 00:46:18,050 --> 00:46:19,050 You're not? 768 00:46:20,550 --> 00:46:22,730 Yeah, I left the studio angry. 769 00:46:23,190 --> 00:46:24,450 You know, in real hurt. 770 00:46:25,110 --> 00:46:28,010 But then walking home, I realized that Gwen was right. 771 00:46:28,950 --> 00:46:33,150 I mean, I... I expected to walk in there and dazzle her after only three weeks' 772 00:46:33,270 --> 00:46:37,030 work. I expected to set the dance world on fire or something. 773 00:46:41,090 --> 00:46:42,710 You have talent, Elizabeth. 774 00:46:43,510 --> 00:46:45,270 Maybe, but talent isn't enough. 775 00:46:46,390 --> 00:46:47,530 It takes work. 776 00:46:48,710 --> 00:46:49,710 Lots of work. 777 00:46:53,690 --> 00:46:59,310 Abby, I may have blown my audition, but I hope I haven't blown it with you. 778 00:47:00,940 --> 00:47:02,440 No such luck, kiddo. 779 00:47:02,840 --> 00:47:06,060 You mean you still help me with my boards? Oh, try and stop me. 780 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 Thanks. 781 00:47:09,980 --> 00:47:11,260 So, back to the books. 782 00:47:12,620 --> 00:47:14,180 Two dollars for a haircut? 783 00:47:14,420 --> 00:47:16,200 Yeah, that's my final offer. 784 00:47:16,560 --> 00:47:19,840 People don't pay to give haircuts. They pay to get them. 785 00:47:20,400 --> 00:47:21,520 Trust me, Nicholas. 786 00:47:21,800 --> 00:47:22,779 Trust me. 787 00:47:22,780 --> 00:47:24,620 Come on. Sit on the bed. 788 00:47:24,940 --> 00:47:25,940 No! No! 789 00:47:29,040 --> 00:47:30,040 I'll cut your hair, Nicholas. 790 00:47:30,360 --> 00:47:31,360 All right. 791 00:47:31,380 --> 00:47:32,720 You'll do no such thing, Elizabeth. 792 00:47:33,100 --> 00:47:37,400 Save me! Nancy, it's Nicholas's hair, and he wants me to cut it. Do I muscle 793 00:47:37,400 --> 00:47:38,279 on your dancing? 794 00:47:38,280 --> 00:47:41,460 No, but I wouldn't care if you did. What do you mean you wouldn't care? These 795 00:47:41,460 --> 00:47:44,640 days, if I did anything or said anything about your dancing, you'd divide me in 796 00:47:44,640 --> 00:47:48,220 half. Actually, I've decided the only dancing I'm good at right now is the 797 00:47:48,220 --> 00:47:53,040 sidestep. The sidestep? Kind of a detour boogie. I guess I thought I could just 798 00:47:53,040 --> 00:47:57,020 dance away from all my problems, but it doesn't work like that. Oh, Elizabeth, I 799 00:47:57,020 --> 00:47:58,180 can't believe you're saying this. 800 00:47:58,570 --> 00:48:01,110 I can't even believe my arms didn't stretch. 801 00:48:02,470 --> 00:48:03,750 But I love it. Yeah. 802 00:48:04,210 --> 00:48:05,910 Good to have you back. Thanks. 803 00:48:06,610 --> 00:48:07,610 Okay. 804 00:48:12,590 --> 00:48:14,630 Personally, I think it would be great for your apartment. 805 00:48:14,910 --> 00:48:16,490 In other words, you can't stand them either. 806 00:48:16,770 --> 00:48:18,150 Well, how about Nicholas's Playhouse? 807 00:48:18,530 --> 00:48:20,610 I tried that. He said he'd rather throw up. 808 00:48:24,670 --> 00:48:25,710 Oh, what's this? 809 00:48:26,230 --> 00:48:27,510 Elizabeth is back with us. 810 00:48:27,880 --> 00:48:28,879 How far back? 811 00:48:28,880 --> 00:48:31,720 Well, I just repainted her room, and I'm about to move her furniture back. 812 00:48:33,600 --> 00:48:37,240 And tomorrow we start more crammy sessions for the college boys, and 813 00:48:37,240 --> 00:48:38,240 her dancing around that. 814 00:48:38,440 --> 00:48:42,200 See? My strategy. It works. Oh, what a liar. What strategy? 815 00:48:42,700 --> 00:48:44,640 How do I know? I haven't figured one out yet. 816 00:48:44,920 --> 00:48:45,920 That's what I thought. 817 00:48:46,220 --> 00:48:49,200 You know, somebody up there really likes you, Tom. 818 00:48:56,080 --> 00:48:58,060 Obviously you're not referring to our second floor. 819 00:48:58,360 --> 00:48:59,360 Obviously. 66454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.