All language subtitles for eight_is_enough_s03e14_alone_at_last
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:09,510
Oh, hey, Nicholas, what you doing?
2
00:00:09,790 --> 00:00:11,650
Keeping my eye on Ron and Marcia.
3
00:00:12,170 --> 00:00:13,089
What for?
4
00:00:13,090 --> 00:00:15,250
Well, I want to see how baby hamsters
are made.
5
00:00:16,850 --> 00:00:21,910
Oh. I can't figure it out. Kenny P.
Landers said I should have baby hamsters
6
00:00:21,910 --> 00:00:24,510
now. You know how baby hamsters are
made?
7
00:00:26,010 --> 00:00:27,970
Uh, why ask me?
8
00:00:28,270 --> 00:00:29,510
You mean you don't know either?
9
00:00:30,230 --> 00:00:31,990
Yeah, I know.
10
00:00:32,330 --> 00:00:33,810
Well, how do they do it?
11
00:00:36,180 --> 00:00:38,440
Well, you see, it just sort of happens.
12
00:00:39,380 --> 00:00:40,800
They have to get together in private.
13
00:00:43,860 --> 00:00:45,360
And, Nicholas, you can't watch.
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,460
I mean, nothing's going to happen unless
you leave him alone.
15
00:00:48,120 --> 00:00:49,119
Why not?
16
00:00:49,120 --> 00:00:51,940
Hey, just take my word for it. I'm
really in a hurry, so why don't you ask
17
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
okay?
18
00:00:54,960 --> 00:00:57,700
If I'm not back in time, guys, start
without me.
19
00:01:15,470 --> 00:01:20,390
There's a magic in the early morning we
found.
20
00:01:22,690 --> 00:01:28,470
When the sunrise smiled on everything
around.
21
00:01:31,390 --> 00:01:38,090
It's a portrait of the happiness that we
feel and
22
00:01:38,090 --> 00:01:39,370
always will.
23
00:01:40,310 --> 00:01:44,630
Oh, it is enough to fill our lives.
24
00:02:00,990 --> 00:02:01,990
© BF -WATCH TV 2021
25
00:02:24,240 --> 00:02:25,260
Good night, Nicholas.
26
00:02:28,800 --> 00:02:29,900
Oh, boy.
27
00:02:30,220 --> 00:02:33,600
Well, it took the legend of Sleepy
Hollow, Frankenstein, and last night's
28
00:02:33,600 --> 00:02:37,080
of Charlie's Angels to finally put
Nicholas to sleep, and now we are alone
29
00:02:37,080 --> 00:02:41,000
last. Your timing's perfect. Not bad,
eh? Look at that. It looks delicious.
30
00:02:41,480 --> 00:02:42,740
Cake looks good, too.
31
00:02:43,460 --> 00:02:44,720
Thank you. Twice.
32
00:02:45,040 --> 00:02:48,580
Yes. Do you realize for the first time
in weeks, all the kids are out of the
33
00:02:48,580 --> 00:02:49,439
house at once?
34
00:02:49,440 --> 00:02:53,770
How did that happen? I don't know. We
just got lucky. It happens about...
35
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
a year on the average.
36
00:02:55,090 --> 00:02:56,530
Oh, I have a wonderful idea.
37
00:02:57,050 --> 00:03:00,490
Let's have our cake and coffee in the
dining room and put on some candles and
38
00:03:00,490 --> 00:03:04,610
some soft music and pretend we're all
alone in a Viennese cafe. What do you
39
00:03:04,610 --> 00:03:06,670
Oh, all right. I love Vienna in the
spring.
40
00:03:06,930 --> 00:03:10,670
Is your dance card full, madame? Well, I
just happen to have one waltz label
41
00:03:10,670 --> 00:03:12,390
set. May I have it?
42
00:03:15,270 --> 00:03:19,210
You know,
43
00:03:21,150 --> 00:03:22,910
I forgot how beautiful you are on
camera.
44
00:03:23,980 --> 00:03:25,200
In any light, though.
45
00:03:29,320 --> 00:03:31,280
You journalists sure have a way with
words.
46
00:03:32,340 --> 00:03:33,780
Must be the cappuccino.
47
00:03:34,280 --> 00:03:39,200
Oh, why can't we have more evenings like
this?
48
00:03:40,180 --> 00:03:42,420
Oh, I can think of at least eight
reasons.
49
00:03:43,240 --> 00:03:46,240
Well, for tonight, the eight children
don't exist.
50
00:03:46,840 --> 00:03:50,960
And from now on, we're going to keep the
honeymoon alive, no matter what. It's
51
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
dark in here!
52
00:03:52,680 --> 00:03:56,000
Why didn't you just ask us? Yeah, he's
appointed without a huddle. That's what
53
00:03:56,000 --> 00:03:59,320
you're saying, then, is I deflected a
pass, right? Yeah, well, since one of
54
00:03:59,320 --> 00:04:02,500
appointed the great chaperone in the
sky. Knock it off. All right, what's the
55
00:04:02,500 --> 00:04:03,459
matter, girls, huh?
56
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Oh, hi.
57
00:04:05,100 --> 00:04:08,900
Well, we stopped off for a cup of coffee
after the movie, and these cute guys
58
00:04:08,900 --> 00:04:10,420
came up to get acquainted with us.
59
00:04:10,760 --> 00:04:14,800
Acquainted? They tried to pick us up.
Old Mary got all bent out of shape and
60
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
told the guys to get lost.
61
00:04:16,040 --> 00:04:17,440
Yeah. Yeah, and they were foxy.
62
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
Foxy?
63
00:04:19,329 --> 00:04:22,130
One of them looked like a hockey goalie,
and the other one looked like the goal.
64
00:04:22,410 --> 00:04:26,110
Oh, what do you know about men, Hotsy
Totsy? Oh, yeah? Yeah, all the guys you
65
00:04:26,110 --> 00:04:29,390
spend time with smell of formaldehyde.
Oh, you don't even know what
66
00:04:29,390 --> 00:04:31,030
is. Oh, yeah, she does. I know.
67
00:04:31,270 --> 00:04:32,149
Is that right?
68
00:04:32,150 --> 00:04:34,490
Yeah, well, what about the ones you hang
out with? Oh, true.
69
00:04:36,070 --> 00:04:37,009
Don't worry.
70
00:04:37,010 --> 00:04:39,390
She's just jealous because they didn't
come on to her, too.
71
00:04:40,490 --> 00:04:43,550
Hey, is that chocolate cake? Oh, you're
on a diet, remember?
72
00:04:43,850 --> 00:04:44,950
Yeah, cottage cheese and...
73
00:04:45,360 --> 00:04:48,620
Chocolate cake. Yeah, you guys should
have come with us to the movie. It's
74
00:04:48,620 --> 00:04:50,920
this giant termite that's eating housing
tracts.
75
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
Some Viennese cafe, huh?
76
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
Oh, come in.
77
00:05:00,600 --> 00:05:05,080
Working on Saturday, huh? Well, no,
actually, I'm just hiding out. This is
78
00:05:05,080 --> 00:05:06,620
only room where people bother to knock.
79
00:05:07,460 --> 00:05:13,440
Um, Dad, I have a favor to ask. Oh,
sure, as long as it's not more than $10,
80
00:05:13,440 --> 00:05:16,120
because I don't have more cash with me.
It's not going to cost you a thing.
81
00:05:16,260 --> 00:05:17,179
You're kidding.
82
00:05:17,180 --> 00:05:19,440
Really? Oh, no hidden costs?
83
00:05:19,660 --> 00:05:20,760
None. Yippee.
84
00:05:21,020 --> 00:05:23,980
Look, Dad, I have made good friends with
one of the working mothers at the
85
00:05:23,980 --> 00:05:27,320
daycare center. Well, recently she's
been separated from her husband. It's
86
00:05:27,320 --> 00:05:30,400
really been hard on her, you know,
adjusting to being single, learning how
87
00:05:30,400 --> 00:05:33,140
get along by herself. You know, it's
really hard being a single parent these
88
00:05:33,140 --> 00:05:34,280
days. The point?
89
00:05:34,720 --> 00:05:38,240
Well, the point is that she has a chance
to spend five days with her husband to
90
00:05:38,240 --> 00:05:40,140
get it together with him, you know, but
she has a problem.
91
00:05:41,020 --> 00:05:41,979
Lucy. Lucy?
92
00:05:41,980 --> 00:05:44,780
Yeah, Lucy. It's her nine -year -old
daughter. I mean, Dad, how can she
93
00:05:44,780 --> 00:05:48,600
reconcile with her husband if she has to
drag Lucy along to San Francisco with
94
00:05:48,600 --> 00:05:52,260
her? I haven't the slightest idea.
Susan, please try to remember the point.
95
00:05:52,260 --> 00:05:53,059
point, the point?
96
00:05:53,060 --> 00:05:56,820
Well, Dad, if I could take care of Lucy
for those five days, Monday through
97
00:05:56,820 --> 00:05:58,680
Friday this week, I mean, I could save
their marriage.
98
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
Aha!
99
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
The point!
100
00:06:02,840 --> 00:06:06,420
Susan, you know how strapped we are
around here for space, right? No
101
00:06:06,560 --> 00:06:08,960
Dad. She can sleep in a sleeping bag on
the floor of that room.
102
00:06:09,480 --> 00:06:13,040
Five days in your room? Oh, no, no, no.
It's just going to be five nights. You
103
00:06:13,040 --> 00:06:15,560
see, during the day, she goes to school,
and then she goes to the daycare
104
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
center.
105
00:06:16,680 --> 00:06:22,060
Oh. Well, I don't know. I guess if
Joanie doesn't mind, I suppose... You,
106
00:06:22,060 --> 00:06:24,120
course, have checked this all out with
Joanie, of course.
107
00:06:24,970 --> 00:06:27,090
You assured him I wouldn't mind.
108
00:06:28,030 --> 00:06:31,450
Don't you think that's a little
presumptuous of you? Well, maybe just a
109
00:06:31,450 --> 00:06:33,650
bit, but, uh... Hey, Joni, stop.
110
00:06:33,970 --> 00:06:35,810
I mind.
111
00:06:36,130 --> 00:06:39,610
I mind anyway. Believe me, I mind. Come
on, look.
112
00:06:40,350 --> 00:06:43,210
Granola. Not gonna do it. Oh, no.
113
00:06:43,430 --> 00:06:47,050
Oh, come on, Joni. Look at it this way.
You'll be saving Lucy's mother's
114
00:06:47,050 --> 00:06:48,050
marriage.
115
00:06:48,410 --> 00:06:52,170
You're the one with social work, not me.
Don't think of it as social work. Think
116
00:06:52,170 --> 00:06:53,710
of it as making a new friend.
117
00:06:53,910 --> 00:06:55,140
Oh. Oh, thank you.
118
00:06:56,400 --> 00:06:58,340
Right, a new friend, a nine -year -old
girl.
119
00:06:58,540 --> 00:07:00,760
Oh, Joanie, you'll love her. She's
bright as a tack.
120
00:07:01,060 --> 00:07:02,380
Yeah, bright. Yeah, yeah.
121
00:07:02,760 --> 00:07:05,800
Is she going to be bright as a tack
before breakfast?
122
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
Oh, no, no, no, no. She'll be very quiet
in the morning.
123
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
Yeah.
124
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
You sure?
125
00:07:12,380 --> 00:07:13,259
Uh -huh.
126
00:07:13,260 --> 00:07:19,940
Okay. But look, she's not going to want
to play, you know, jacks and jump
127
00:07:19,940 --> 00:07:23,260
rope in the bedroom. No jacks, no jump
ropes, I promise.
128
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
All right.
129
00:07:28,480 --> 00:07:30,140
Okay, but look, do me a favor, Sue.
130
00:07:30,800 --> 00:07:36,520
Next time you invite a guest to live
with us, would you make it
131
00:07:36,520 --> 00:07:39,880
male about 25?
132
00:07:43,140 --> 00:07:45,020
Melanie Causeway ruins my appetite.
133
00:07:46,060 --> 00:07:48,400
You just got to learn to take these
things in stride, Danny.
134
00:07:48,890 --> 00:07:51,590
You can take it in stride. I'll take it
any way I can.
135
00:07:51,810 --> 00:07:54,370
Hey, you just have no understanding of
women, that's all.
136
00:07:55,190 --> 00:07:56,190
Oh, really?
137
00:07:56,610 --> 00:07:59,930
Really. See, a girl like Melanie
Causeway just looks on a poacher.
138
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
She looks.
139
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
With it.
140
00:08:03,970 --> 00:08:07,670
You know, I bet you that Candace Bergen
sits home alone on a Saturday night just
141
00:08:07,670 --> 00:08:09,250
because everybody assumes she's busy.
142
00:08:09,710 --> 00:08:11,250
Melanie probably does the same thing.
143
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Sure she does.
144
00:08:14,230 --> 00:08:16,150
Five bucks says I can get a date with
her.
145
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
You?
146
00:08:18,469 --> 00:08:19,469
You're on.
147
00:08:20,530 --> 00:08:21,830
Observe, my boy, observe.
148
00:08:22,410 --> 00:08:23,410
Please.
149
00:08:36,970 --> 00:08:39,590
Well, maybe she's going bowling with
Candace Bergen.
150
00:08:39,990 --> 00:08:40,990
You're real cute.
151
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
Five bucks.
152
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Thank you.
153
00:08:53,770 --> 00:08:54,770
going on?
154
00:08:55,450 --> 00:08:57,290
I know what I'm doing.
155
00:08:58,990 --> 00:09:03,490
I want to pick up where we left off last
night. Remember the ongoing honeymoon?
156
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Remember Vienna?
157
00:09:05,490 --> 00:09:07,350
Oh, but it's Saturday afternoon.
158
00:09:07,830 --> 00:09:11,810
Since when does romance know the time of
day? Love is always in season. Oh, I'm
159
00:09:11,810 --> 00:09:13,750
always such a sucker for a corny lie.
160
00:09:13,970 --> 00:09:15,910
Stick around, kid, because it gets
worse.
161
00:09:16,730 --> 00:09:18,610
Oh, but pizza, who is it?
162
00:09:21,480 --> 00:09:23,040
Dad, you get $2 .50 for the paper, boy?
163
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Huh? Oh.
164
00:09:26,320 --> 00:09:28,840
Here. I don't even know what I... Here,
take this.
165
00:09:29,120 --> 00:09:32,120
What if it doesn't have change? Just
tell him to keep the change.
166
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Oh, boy.
167
00:09:35,540 --> 00:09:37,540
Now, where were we?
168
00:09:38,040 --> 00:09:39,500
Vienna. Ah, yes.
169
00:09:40,860 --> 00:09:41,900
Vienna. Vienna.
170
00:09:42,840 --> 00:09:45,420
Oh, come on. Can't they read? What is
it?
171
00:09:46,500 --> 00:09:49,180
Dad, I need to borrow the car keys.
172
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Here.
173
00:09:54,500 --> 00:09:56,020
Thanks. Don't mention it.
174
00:09:57,040 --> 00:09:58,260
I don't believe this.
175
00:09:58,500 --> 00:09:59,940
There's only five of them left.
176
00:10:00,180 --> 00:10:01,960
Well, look, all I want is a little
privacy.
177
00:10:02,300 --> 00:10:05,360
Why don't you just tell them the truth,
that we want to be alone like any normal
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,060
man and woman? I'm sure they'd
understand.
179
00:10:07,360 --> 00:10:10,780
That might be the right approach in
theory, but in practice it would blow my
180
00:10:10,780 --> 00:10:11,599
whole image.
181
00:10:11,600 --> 00:10:16,500
Oh, you mean the upstanding, sober
father figure with a gleam in his eye?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,750
if you must know. Oh, I see. So this is
the famous Bradford open -minded honesty
183
00:10:20,750 --> 00:10:24,750
is the best policy routine in action. If
it's action you want, it's action
184
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
you'll get. Uh -huh.
185
00:10:26,710 --> 00:10:28,590
Oh, what is it now?
186
00:10:29,010 --> 00:10:32,490
I tell you, whoever it is this time, I'm
going to give them an in -depth,
187
00:10:32,590 --> 00:10:35,390
detailed explanation of the facts of
life Bradford style.
188
00:10:37,270 --> 00:10:38,290
Yes? What?
189
00:10:38,530 --> 00:10:41,210
Dad, remember when you promised me to
dig worms today?
190
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
Oh.
191
00:10:43,190 --> 00:10:45,270
I better gather the troops for this one.
192
00:10:45,710 --> 00:10:46,710
Dig worms?
193
00:10:48,650 --> 00:10:52,610
Now, listen, I've gathered you all here
to discuss a vital issue.
194
00:10:53,530 --> 00:10:56,770
A serious injustice is taking place in
this house.
195
00:10:57,130 --> 00:11:01,810
It violates something as timeless and
universal as freedom itself.
196
00:11:02,470 --> 00:11:06,030
The inalienable right of every citizen
to privacy.
197
00:11:06,570 --> 00:11:11,010
The Constitution says that we are
entitled to the pursuit of happiness.
198
00:11:11,730 --> 00:11:15,250
Well, I feel that my pursuit is being
obstructed.
199
00:11:15,730 --> 00:11:18,090
I hope that these remarks will suffice.
200
00:11:18,650 --> 00:11:20,870
and more drastic means will not be
necessary.
201
00:11:21,890 --> 00:11:25,510
Freedom from harassment, even to mothers
and fathers, must be honored.
202
00:11:27,090 --> 00:11:29,130
I hope I make myself perfectly clear.
203
00:11:34,270 --> 00:11:36,690
See? What was that all about?
204
00:11:36,990 --> 00:11:39,030
I don't know. It sounded like civics
class to me.
205
00:11:39,230 --> 00:11:40,830
It sounded like get lost to me.
206
00:11:41,130 --> 00:11:46,250
I don't suppose that Dad and Abby wanted
to be alone to, uh, you know, in the
207
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
afternoon?
208
00:11:47,470 --> 00:11:48,470
With us in the house?
209
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
In broad daylight?
210
00:11:51,350 --> 00:11:52,350
You've got to be kidding.
211
00:11:55,490 --> 00:11:56,490
Wow.
212
00:12:02,650 --> 00:12:04,770
Thank goodness. His son's for one.
213
00:12:04,990 --> 00:12:07,550
In his own apartment and away for the
weekend.
214
00:12:07,870 --> 00:12:09,690
Fuck. The father was his own kid.
215
00:12:10,010 --> 00:12:11,710
Yes, we may stay here all weekend.
216
00:12:14,450 --> 00:12:15,450
Look.
217
00:12:16,680 --> 00:12:19,980
I always wanted to try out one of these
waterbeds. Now's your chance.
218
00:12:22,560 --> 00:12:24,100
Oh, not bad.
219
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
Great.
220
00:12:26,820 --> 00:12:30,200
Oh, Ethan, you've been passed by this.
I'm sorry. No.
221
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
Come here. Okay.
222
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
What?
223
00:12:37,120 --> 00:12:38,760
A little strange, though.
224
00:12:39,500 --> 00:12:41,800
David's apartment together, the two of
us alone.
225
00:12:42,100 --> 00:12:43,740
Oh, a little bit, I guess, but...
226
00:12:44,430 --> 00:12:50,050
And we'll be gone all evening, so we can
just relax and take our time and get
227
00:12:50,050 --> 00:12:51,470
used to it. That's a good idea.
228
00:12:52,090 --> 00:12:56,110
You may find me a little irresistible. I
always find you irresistible.
229
00:13:00,130 --> 00:13:01,130
David!
230
00:13:04,430 --> 00:13:05,850
Sorry, I had a change of plans.
231
00:13:06,190 --> 00:13:09,230
No, no, please, David, let me explain.
It's not what you think.
232
00:13:09,630 --> 00:13:10,830
Dad, it's okay. I understand.
233
00:13:11,070 --> 00:13:11,709
No problem.
234
00:13:11,710 --> 00:13:13,190
No, no, no, no. You don't understand.
235
00:13:13,470 --> 00:13:17,430
What it is is that we were just talking
about life.
236
00:13:18,770 --> 00:13:19,769
It's okay.
237
00:13:19,770 --> 00:13:20,770
We're all adults.
238
00:13:20,990 --> 00:13:21,989
Waterbeds are great.
239
00:13:21,990 --> 00:13:24,990
No reason why you shouldn't try it out.
Oh, Abby, this is insane.
240
00:13:25,230 --> 00:13:27,530
Maybe we should quit while we're ahead.
No, look, let me explain.
241
00:13:27,850 --> 00:13:31,230
We didn't come here to try out the
waterbed, David. We came here...
242
00:13:32,220 --> 00:13:33,640
To take out the trash.
243
00:13:33,860 --> 00:13:34,859
That's it.
244
00:13:34,860 --> 00:13:38,500
Right. Because I hate that trash. It
draws ants.
245
00:13:38,760 --> 00:13:41,280
And while we were taking it out, we
noticed the waterbed.
246
00:13:41,560 --> 00:13:42,760
And we were thirsty.
247
00:13:43,140 --> 00:13:44,140
Okay.
248
00:13:44,660 --> 00:13:48,480
Take out the trash all you want. I'm
going out to a movie. No, no. Please
249
00:13:48,480 --> 00:13:51,200
go to a movie. And just let me explain,
David. It's not what you think.
250
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
It's okay, Dad.
251
00:13:52,840 --> 00:13:53,739
Bye -bye.
252
00:13:53,740 --> 00:13:54,639
Bye, Abby.
253
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Bye, David.
254
00:14:03,920 --> 00:14:05,740
A man can't take this, even a father.
255
00:14:05,960 --> 00:14:10,280
I mean, I have to get rid of those kids
now, all at once. A gun or poison.
256
00:14:10,520 --> 00:14:13,140
No, no, I don't mean that. I just mean
get them out of the house for the
257
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
weekend, that's all.
258
00:14:14,380 --> 00:14:16,020
Maybe we should just check into a hotel.
259
00:14:16,340 --> 00:14:20,020
A hotel? Of course not a hotel. We own
our own home, Abby.
260
00:14:20,260 --> 00:14:21,260
It was just a suggestion.
261
00:14:21,640 --> 00:14:25,220
I mean, trying to get all those kids to
do anything all at once is like planning
262
00:14:25,220 --> 00:14:26,360
the invasion of Normandy.
263
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
I'm desperate.
264
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
I really am.
265
00:14:29,480 --> 00:14:34,160
All I want is to have my wife in my
house for a weekend all by myself, and
266
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
going to do it.
267
00:14:35,200 --> 00:14:36,240
Well, we need a plan.
268
00:14:36,460 --> 00:14:37,800
We need a plan. That's what we need, a
plan.
269
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
That's right.
270
00:14:39,180 --> 00:14:40,500
A very clever plan.
271
00:14:41,220 --> 00:14:43,960
Something devious, yet foolproof.
272
00:14:45,300 --> 00:14:52,160
Something simple, yet so sophisticated
that they'll never
273
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
know we're here.
274
00:15:07,169 --> 00:15:09,130
Hi, big brother. Hi, kid sister.
275
00:15:10,970 --> 00:15:12,430
Joni's goulash. How did I know?
276
00:15:12,690 --> 00:15:17,630
Hey, how did he know? Probably some wild
guess. Some wild guess. David has radar
277
00:15:17,630 --> 00:15:18,630
in his stomach.
278
00:15:19,690 --> 00:15:21,230
Sit down, David. There's plenty.
279
00:15:21,610 --> 00:15:23,790
Oh, no, no. Oh, yeah, yeah, yeah.
280
00:15:24,010 --> 00:15:27,870
Come on, David. You're a family. You're
not going to get asked twice.
281
00:15:28,130 --> 00:15:29,830
Oh, if you're twisting my arm, okay.
282
00:15:30,770 --> 00:15:31,810
So, uh...
283
00:15:32,510 --> 00:15:35,010
Are you working hard? Too hard.
284
00:15:35,350 --> 00:15:39,010
Me too. In fact, I was thinking today,
it would be wonderful to be able to get
285
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
away for a while.
286
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
Yeah, you and me both.
287
00:15:41,210 --> 00:15:45,050
Wouldn't it be nice, I mean, to get out
of the city where it's quiet and the air
288
00:15:45,050 --> 00:15:46,050
is clean and fresh?
289
00:15:46,350 --> 00:15:47,350
You mean like the mountain?
290
00:15:47,690 --> 00:15:48,549
Oh, yes.
291
00:15:48,550 --> 00:15:50,590
The Sierras are wonderful this time of
the year.
292
00:15:51,130 --> 00:15:52,470
Are you talking about going camping?
293
00:15:53,410 --> 00:15:55,490
Camping? Hey, that is a great idea.
294
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
That'd be great.
295
00:15:58,160 --> 00:16:02,200
We could fish and cook over an open fire
and really rough it. Yeah.
296
00:16:02,440 --> 00:16:04,020
Yeah, and no girls.
297
00:16:04,300 --> 00:16:05,099
That's right.
298
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Men only.
299
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Wowee, camping.
300
00:16:07,800 --> 00:16:10,160
Well, what do you say, fellas? Should we
go camping this weekend?
301
00:16:10,360 --> 00:16:12,840
Right, right. Not without us. I think
it's a crummy idea.
302
00:16:13,140 --> 00:16:14,280
Well, who asked you?
303
00:16:14,560 --> 00:16:17,860
Well, I asked me. I mean, what about us?
Girls like camping, too, you know.
304
00:16:18,180 --> 00:16:20,180
Ooh, no dice. Thumbs down.
305
00:16:20,820 --> 00:16:22,520
My sentiments exactly.
306
00:16:23,070 --> 00:16:24,090
and you listen, that's all.
307
00:16:24,390 --> 00:16:27,150
Oh, leave the kid alone. For crying out
loud, he knows what he's talking about.
308
00:16:27,190 --> 00:16:28,750
You're not supposed to be going camping
with us.
309
00:16:29,550 --> 00:16:30,830
You know,
310
00:16:35,050 --> 00:16:38,470
if it wasn't for those creepy crawly
little bugs, I wouldn't mind going
311
00:16:38,470 --> 00:16:40,410
myself. Oh, I love camping.
312
00:16:40,630 --> 00:16:44,390
I mean, you sleep out under the stars
when you wake in the morning. The air is
313
00:16:44,390 --> 00:16:45,610
so chill and fresh.
314
00:16:46,090 --> 00:16:49,490
Franklin, I'm surprised at us. I mean,
we really let them push us around.
315
00:16:49,870 --> 00:16:52,470
Imagine, no women on a camping trip.
That's right.
316
00:16:52,850 --> 00:16:55,490
Where do they get off telling us that we
can't go? Really?
317
00:16:55,950 --> 00:16:59,470
What happened to that respect, dignity,
and kindness we fought so hard for?
318
00:16:59,690 --> 00:17:03,410
They've got a lot of nerve telling us we
can't go on their camping trip. We're
319
00:17:03,410 --> 00:17:04,670
members of this family, too.
320
00:17:04,910 --> 00:17:09,950
And I'm throwing in the towel. Yeah,
let's go give them a piece of our mind.
321
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
right.
322
00:17:15,790 --> 00:17:17,910
I didn't realize you felt so strongly
about this.
323
00:17:22,710 --> 00:17:28,349
Do you get the feeling they're upset
about something?
324
00:17:29,210 --> 00:17:31,010
What seems to be the problem, ladies?
325
00:17:31,250 --> 00:17:35,130
We think it's rude and inconsiderate of
you guys not to invite us to go camping.
326
00:17:35,530 --> 00:17:37,550
Oh, boy, here we go again.
327
00:17:37,930 --> 00:17:41,510
Yeah, and we're going camping with you,
invitation or not.
328
00:17:41,810 --> 00:17:43,330
No, no, we'll take you the next time.
329
00:17:43,660 --> 00:17:47,240
Tom, I think that's really insensitive.
I mean, we know how to camp, and we can
330
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
take care of ourselves.
331
00:17:48,300 --> 00:17:52,200
But we can't. You see, we're really
going to rough it this time. Rough it?
332
00:17:52,200 --> 00:17:54,960
know you guys, you'll take everything
but a battery -operated toothbrush.
333
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
Really?
334
00:17:56,560 --> 00:17:58,860
Anyway, what's the big deal, tough guys?
335
00:17:59,160 --> 00:18:00,400
We can do anything you can do.
336
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Better.
337
00:18:02,600 --> 00:18:04,300
I tell you, I'm still against it, man.
338
00:18:04,880 --> 00:18:06,420
Well, look, Dad, it doesn't matter to
me.
339
00:18:06,900 --> 00:18:08,360
Of course, they do have a point.
340
00:18:10,160 --> 00:18:13,520
Well... Looks like the tide has turned
against us, Nicholas, old boy.
341
00:18:14,100 --> 00:18:14,979
Oh, well.
342
00:18:14,980 --> 00:18:16,260
All right, you can go.
343
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
Hey,
344
00:18:19,420 --> 00:18:23,540
look, I just don't want to hear it.
Tommy, Tommy, there's a snake in my
345
00:18:24,160 --> 00:18:26,080
Don't flatter yourself, Tarzan.
346
00:18:26,280 --> 00:18:30,080
I think Tommy's forgetting about the
time Susan and I saved him from the man
347
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
-eating moth.
348
00:18:56,460 --> 00:18:57,460
Who are you?
349
00:18:58,020 --> 00:19:00,680
I'm Lucy Pringle and I'm staying here
until Friday.
350
00:19:40,200 --> 00:19:41,300
I see you two have met.
351
00:19:42,420 --> 00:19:44,660
You never told me you had a little
brother.
352
00:19:45,120 --> 00:19:47,120
Little? She means younger, Nicholas.
353
00:19:48,080 --> 00:19:50,100
Actually, I meant little. How old is he?
354
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
Seven?
355
00:19:54,060 --> 00:19:56,620
Well, I can see you two are going to get
along just fine.
356
00:19:57,220 --> 00:19:59,940
You don't have any butter? Only
margarine?
357
00:20:00,220 --> 00:20:01,760
That's all right. Margarine's cheaper.
358
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
I know.
359
00:20:03,600 --> 00:20:07,120
Dad, I'd like you to meet Lucy Pringle,
the young lady I was telling you about.
360
00:20:07,280 --> 00:20:09,580
Huh? Friday, remember our little talk,
Lucy?
361
00:20:09,840 --> 00:20:14,520
Oh, right, yes, the point in the study,
yeah. Hello, nice little girl.
362
00:20:14,760 --> 00:20:16,200
You can't afford butter?
363
00:20:22,120 --> 00:20:29,060
Do you want me to arrange to have
flowers delivered
364
00:20:29,060 --> 00:20:30,200
to Abby Sunday morning?
365
00:20:30,420 --> 00:20:32,940
Yes, one dozen long -stemmed roses,
please.
366
00:20:33,340 --> 00:20:36,220
Oh, Mr. Bradford, how romantic.
367
00:20:36,480 --> 00:20:37,480
What's the occasion?
368
00:20:38,209 --> 00:20:41,850
Oh, I'm taking Abby and the kids to the
Sierras on a camping trip this weekend.
369
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
I beg your pardon?
370
00:20:44,350 --> 00:20:46,530
You want me to have the flowers
delivered to the Sierras?
371
00:20:47,730 --> 00:20:49,950
No, no, no. Just send them to my home
address.
372
00:20:50,470 --> 00:20:51,470
Oh, I see.
373
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
Of course.
374
00:20:53,090 --> 00:20:55,650
You want them to be waiting for Abby
when she gets home Sunday night.
375
00:20:55,950 --> 00:20:57,130
Nice and wilted.
376
00:20:58,970 --> 00:21:00,610
Please, just do as you're told.
377
00:21:01,850 --> 00:21:02,850
Yes, sir.
378
00:21:03,350 --> 00:21:04,770
I was just following the order, sir.
379
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
Flowers delivered.
380
00:21:07,680 --> 00:21:10,320
to the house Sunday night, but you're
going to the Sears.
381
00:22:23,790 --> 00:22:25,370
The bar's so good.
382
00:22:25,850 --> 00:22:27,550
Everything is right on schedule.
383
00:22:27,930 --> 00:22:29,570
Which is an accomplishment itself.
384
00:22:30,270 --> 00:22:33,230
Accomplishment? Nothing. When things are
on schedule in this house, that's a
385
00:22:33,230 --> 00:22:34,230
miracle. Ellis.
386
00:22:34,530 --> 00:22:37,090
Yes? Do you think anyone's suspicious?
387
00:22:37,470 --> 00:22:39,270
I think we finally have a foolproof
scheme.
388
00:22:39,730 --> 00:22:40,730
Foolproof scheme.
389
00:22:41,130 --> 00:22:43,970
Just two more days.
390
00:22:44,510 --> 00:22:45,510
That's right.
391
00:22:45,630 --> 00:22:47,230
D -Day. Minus two.
392
00:22:50,950 --> 00:22:51,950
Hello?
393
00:22:54,790 --> 00:22:57,550
Who? Oh, just a minute.
394
00:23:00,150 --> 00:23:01,150
King me.
395
00:23:02,510 --> 00:23:08,050
It's for you, a girl. Uh, her name's
Melanie Cosway?
396
00:23:09,890 --> 00:23:10,890
Hello?
397
00:23:12,310 --> 00:23:15,010
Yeah, this is Tommy. Dad, I could take
you two out to eat.
398
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
Melanie?
399
00:23:16,400 --> 00:23:18,060
Oh, Melanie Cosway.
400
00:23:18,700 --> 00:23:22,980
Oh, no kidding.
401
00:23:24,040 --> 00:23:27,340
Oh, yes, well, you know how football
players are. They're always pulling
402
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
hamstrings.
403
00:23:30,900 --> 00:23:35,260
Oh, I think I could arrange to be free
on Saturday night.
404
00:23:36,860 --> 00:23:38,560
Oh, sure, I'll pick you up about 8.
405
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
Bye -bye.
406
00:23:51,760 --> 00:23:56,140
But what about the camping trip? Dad,
Melanie Causeway is the Candace Bergen
407
00:23:56,140 --> 00:23:58,700
Sacramento Central High School. You only
get one shot.
408
00:23:59,020 --> 00:24:00,220
But we were counting on you.
409
00:24:00,500 --> 00:24:02,900
There'll be nine of you without me. You
won't even miss me.
410
00:24:03,180 --> 00:24:05,440
Tommy, I don't think you should stay
home alone for the weekend.
411
00:24:05,700 --> 00:24:06,900
But, Dad, I'm almost 17.
412
00:24:08,020 --> 00:24:09,020
Come in.
413
00:24:09,820 --> 00:24:12,740
Dad, something's come up. Looks like I
won't be able to go camping this
414
00:24:12,920 --> 00:24:16,480
What? Well, Lucy's mom called me at the
daycare center today, and she begged me
415
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
to let her stay in San Francisco through
the weekend.
416
00:24:18,500 --> 00:24:21,080
Susan, no, I... Well, Dad, you're saving
a marriage.
417
00:24:21,280 --> 00:24:22,460
It's also ruining one.
418
00:24:22,720 --> 00:24:24,680
What? Maybe Lucy could go with us.
419
00:24:24,960 --> 00:24:28,180
Oh, forget it. She's allergic to birch
trees, and she's highly susceptible to
420
00:24:28,180 --> 00:24:29,360
poison oak. Well, that's terrific.
421
00:24:29,820 --> 00:24:32,280
I mean, Susan can stay home and
chaperone me.
422
00:24:33,400 --> 00:24:34,800
What else could go wrong?
423
00:24:40,780 --> 00:24:41,860
You had to ask?
424
00:24:49,290 --> 00:24:51,150
That's right, Daniel. Well, boy, she
called me.
425
00:24:52,390 --> 00:24:54,170
Some jock pulled a hamstring.
426
00:24:54,570 --> 00:24:55,570
Poor guy.
427
00:24:55,950 --> 00:24:59,750
Okay, that'll be my five bucks back and
five to cover the wager. I need it for
428
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
Saturday night.
429
00:25:01,010 --> 00:25:04,350
Okay, I'll see you tomorrow. Hey, and no
checks, just cash.
430
00:25:08,250 --> 00:25:10,790
You're only going to spend ten bucks on
her?
431
00:25:12,010 --> 00:25:13,010
Cheapskate.
432
00:25:18,380 --> 00:25:19,740
Well, at least we're alone.
433
00:25:20,220 --> 00:25:22,980
Yeah. This is not exactly what I had in
mind.
434
00:25:23,320 --> 00:25:24,500
I don't understand.
435
00:25:24,760 --> 00:25:26,460
Everything was going so smoothly.
436
00:25:26,920 --> 00:25:30,160
Well, we still have a few days left.
You're not going to give up, are you?
437
00:25:30,160 --> 00:25:31,580
up? What would you say?
438
00:25:32,040 --> 00:25:35,400
Right. You've got to think positively
about this. That's right. The invasion
439
00:25:35,400 --> 00:25:36,560
Normandy must succeed.
440
00:25:37,020 --> 00:25:38,820
I didn't know you were a World War II
buff, Tom.
441
00:25:39,320 --> 00:25:40,099
Hi, Abby.
442
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
Oh, hi, Max.
443
00:25:41,200 --> 00:25:43,920
Hi, Max. No, no, no. We were just
talking about our weekend.
444
00:25:44,240 --> 00:25:46,910
Oh. Planning on invading Normandy over
the weekend?
445
00:25:47,130 --> 00:25:50,530
Oh, just about. I mean, trying to get
eight brats to do the same thing at the
446
00:25:50,530 --> 00:25:51,530
same time.
447
00:25:51,910 --> 00:25:53,870
Yes, yes. I'd rather invade Normandy.
448
00:25:55,890 --> 00:25:59,490
We were planning on taking the family
away this weekend on a camping trip, but
449
00:25:59,490 --> 00:26:00,930
now everything's going wrong.
450
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Pick another weekend.
451
00:26:02,450 --> 00:26:03,450
It's now or never.
452
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
I beg your pardon?
453
00:26:05,410 --> 00:26:06,990
Oh, no, no. That's just a figure of
speech.
454
00:26:07,510 --> 00:26:10,870
Listen, Max, you know, Nicholas, I
think, is coming down with something.
455
00:26:10,870 --> 00:26:12,730
been sneezing a great deal. It's got me
worried.
456
00:26:14,110 --> 00:26:15,570
He's a pretty hearty little guy.
457
00:26:16,090 --> 00:26:18,630
Besides, there are sneezes and there are
sneezes.
458
00:26:19,090 --> 00:26:22,890
Now, I'll bet if you just fill him full
of liquid, get him into bed, he'll be
459
00:26:22,890 --> 00:26:23,890
fine till the weekend.
460
00:26:23,910 --> 00:26:24,910
Yeah, you really think so?
461
00:26:25,070 --> 00:26:26,430
How do I know? I'm only a doctor.
462
00:26:27,290 --> 00:26:30,030
Look, if he gets a fever, just give me a
call, okay?
463
00:26:30,410 --> 00:26:32,570
I'll see you guys. Yeah, bye -bye, Max.
Bye, Max.
464
00:26:33,490 --> 00:26:34,930
You know, I have an idea.
465
00:26:35,130 --> 00:26:38,230
What? I think that you should be put in
charge of the feeding and care of
466
00:26:38,230 --> 00:26:39,230
Nicola.
467
00:26:39,410 --> 00:26:41,350
And I'm going to do something I never
did before.
468
00:26:41,830 --> 00:26:42,830
Okay.
469
00:26:43,300 --> 00:26:45,020
Madeline to my son's love life.
470
00:26:47,740 --> 00:26:48,679
Hi, Dad.
471
00:26:48,680 --> 00:26:51,240
Oh. You wanted to see me? Oh, yes, yes.
472
00:26:52,000 --> 00:26:53,340
Come in. Sit down, Tommy.
473
00:26:53,780 --> 00:26:58,600
Here, I wanted to talk to you man to
man, you know.
474
00:26:59,360 --> 00:27:00,600
Sure, Dad. What's on your mind?
475
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
Women.
476
00:27:04,040 --> 00:27:08,700
Uh, well, we already had that little
talk. Remember the dancing chromosomes?
477
00:27:09,220 --> 00:27:12,080
Oh, no, no, no, no, no. I didn't mean
that. I...
478
00:27:12,440 --> 00:27:17,380
I wanted you to... I thought maybe you
might like to tell me about this Melanie
479
00:27:17,380 --> 00:27:21,600
Freeway. Uh, Causeway. Melanie Causeway.
Causeway, of course. Melanie Causeway.
480
00:27:21,620 --> 00:27:22,279
Silly name.
481
00:27:22,280 --> 00:27:23,480
What would you like to know about her?
482
00:27:23,840 --> 00:27:27,740
Well, um... Do you think that she's the
right girl?
483
00:27:30,700 --> 00:27:35,000
The right girl? Well, this is a serious
thing, Tommy. And I thought that maybe
484
00:27:35,000 --> 00:27:38,400
you ought to lay back for a while, you
know?
485
00:27:38,880 --> 00:27:40,660
Just let things kind of ride.
486
00:27:41,290 --> 00:27:43,510
See how you feel about her in a month or
so.
487
00:27:44,390 --> 00:27:46,990
But, Dad, we're only going out on a
date.
488
00:27:47,610 --> 00:27:52,690
Oh. Oh, that's good, that's good,
because I tell you something. You cannot
489
00:27:52,690 --> 00:27:54,010
too careful these days.
490
00:27:54,390 --> 00:27:59,350
There's this guy down at the paper whose
son is paying a fortune in alimony, a
491
00:27:59,350 --> 00:28:01,350
fortune, and he's only 21 years old.
492
00:28:01,590 --> 00:28:05,590
Well, Dad, I... You have to watch out
for these supposed liberated types. They
493
00:28:05,590 --> 00:28:09,590
pretend not to care about alimony, and
then, when you least suspect it...
494
00:28:10,120 --> 00:28:14,560
They've got the biggest lawyer in town
chasing after you. Dad, I promise I
495
00:28:14,560 --> 00:28:16,200
get divorced without getting married
first.
496
00:28:17,520 --> 00:28:19,200
Oh, good, good.
497
00:28:19,800 --> 00:28:23,720
Well, that's, you know, Father worries
about these things.
498
00:28:24,500 --> 00:28:26,760
Yeah, I'll be sure and be careful, Dad.
499
00:28:27,380 --> 00:28:30,360
Is that all you wanted to talk to me
about?
500
00:29:06,640 --> 00:29:10,340
Because we are not taking any chances.
You're home from school to rest and get
501
00:29:10,340 --> 00:29:12,320
well. Not to play, and I hit the sheets.
502
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
Yes, ma 'am.
503
00:29:18,500 --> 00:29:21,040
We're going to do your lessons later. I
think it's time for some more fruit
504
00:29:21,040 --> 00:29:22,980
juice. But that's the fifth one.
505
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Drink.
506
00:29:45,000 --> 00:29:45,879
How's Nicholas?
507
00:29:45,880 --> 00:29:48,060
Oh, he'll pull through if he doesn't
drown first.
508
00:29:48,440 --> 00:29:50,560
Tom, I don't know how much longer I can
keep him in bed.
509
00:29:50,820 --> 00:29:54,100
He's getting restless, huh? Oh, to say
the least. So how'd it go with Tommy?
510
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
That bad, huh?
511
00:29:58,520 --> 00:30:02,320
Worst. I haven't made such little sense
since my facts of life speech.
512
00:30:02,620 --> 00:30:05,440
Oh, what's the use? There's always Lucy
and Susan.
513
00:30:05,700 --> 00:30:09,060
Oh, yeah. Did you get a chance to talk
to her? Yes, and Susan is still
514
00:30:09,060 --> 00:30:10,060
to Lucy's mother.
515
00:30:10,590 --> 00:30:14,070
Why is it that my children are always
ready to put themselves out for somebody
516
00:30:14,070 --> 00:30:18,270
else? Well, the irony is that Susan made
the commitment to Lucy's mother because
517
00:30:18,270 --> 00:30:20,250
she thought we'd be out of town this
weekend.
518
00:30:20,630 --> 00:30:27,290
I tell you, if we could have spent a
weekend alone in this house, it was
519
00:30:27,290 --> 00:30:28,290
try.
520
00:30:28,470 --> 00:30:32,430
Yeah, we gave it our best shot, didn't
we? I don't think our little scheme
521
00:30:32,430 --> 00:30:33,369
have worked anyway.
522
00:30:33,370 --> 00:30:34,810
We'll never find out, will we?
523
00:30:35,330 --> 00:30:36,790
Let's look at it from the bright side.
524
00:30:37,070 --> 00:30:39,610
Okay. We get to take at least five kids.
525
00:30:40,170 --> 00:30:41,270
camping this weekend.
526
00:30:43,150 --> 00:30:44,730
Some bright signs.
527
00:30:52,170 --> 00:30:53,310
Oh, Nicholas.
528
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
I didn't hear you coming.
529
00:30:54,670 --> 00:30:55,670
Feel better?
530
00:30:57,510 --> 00:30:58,510
What's the matter?
531
00:30:58,810 --> 00:31:01,050
I don't want anyone to see where I'm
going.
532
00:31:01,570 --> 00:31:03,170
Well, where are you going?
533
00:31:07,690 --> 00:31:11,730
He doesn't want anybody to know he's
going to school.
534
00:31:13,330 --> 00:31:15,250
Well, at least it's going to a good
cause.
535
00:31:15,650 --> 00:31:17,270
That you can count on.
536
00:31:17,690 --> 00:31:18,930
Hey, where are you going to take her?
537
00:31:19,850 --> 00:31:20,850
You know, I don't know.
538
00:31:21,070 --> 00:31:23,030
Where would you take Melanie if you had
a date with her?
539
00:31:24,430 --> 00:31:25,690
Oh, hey,
540
00:31:27,710 --> 00:31:28,589
there she is.
541
00:31:28,590 --> 00:31:30,210
Ooh, speak of the angel.
542
00:31:30,810 --> 00:31:31,789
Oh, hi, Melanie.
543
00:31:31,790 --> 00:31:34,890
Hi. Danny here was just leaving. Oh, no,
that's okay. It's not important.
544
00:31:35,230 --> 00:31:38,050
Look, I just came to tell you that I'm
not going to be able to make it Saturday
545
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
after all.
546
00:31:39,570 --> 00:31:40,570
You're not?
547
00:31:40,630 --> 00:31:41,690
I'm really sorry.
548
00:31:42,010 --> 00:31:45,170
But Dwayne found out about it, and he
kind of took the news badly.
549
00:31:46,890 --> 00:31:51,630
Dwayne, the middle linebacker? Uh -huh.
He's really possessive. But I didn't
550
00:31:51,630 --> 00:31:54,510
think he'd mind, you know, being laid up
in bed with a pulled muscle and all.
551
00:31:54,690 --> 00:31:55,830
But I guess I was wrong.
552
00:31:56,430 --> 00:31:57,430
Imagine that.
553
00:31:57,590 --> 00:31:58,810
Yeah, imagine that.
554
00:32:00,980 --> 00:32:02,340
Well, I'll see you tomorrow.
555
00:32:02,640 --> 00:32:04,200
Maybe after Dwayne and I break up.
556
00:32:04,600 --> 00:32:05,720
Yeah, sure.
557
00:32:07,580 --> 00:32:08,820
Imagine that.
558
00:32:17,140 --> 00:32:24,060
You get
559
00:32:24,060 --> 00:32:26,320
home early. You must have an easy job.
560
00:32:38,990 --> 00:32:42,550
Why didn't you tell us you went to
school today? Abby had to call the
561
00:32:42,550 --> 00:32:43,570
find out that you were there.
562
00:32:43,930 --> 00:32:46,050
Well, it wasn't as bad as playing hooky,
was it?
563
00:32:47,590 --> 00:32:50,650
Yeah, I suppose so. Are you feeling any
better today?
564
00:32:51,050 --> 00:32:53,270
I feel okay, and I'm not thirsty.
565
00:32:55,970 --> 00:32:56,970
Tommy!
566
00:32:58,170 --> 00:32:59,170
Something wrong?
567
00:32:59,290 --> 00:33:01,890
Yeah, women. I think I'm going to join a
monastery.
568
00:33:02,330 --> 00:33:03,330
I beg your pardon?
569
00:33:03,690 --> 00:33:07,850
You were right, Dad. You just can't
trust women. I'm going camping this
570
00:33:08,250 --> 00:33:09,089
You are?
571
00:33:09,090 --> 00:33:10,390
And so am I.
572
00:33:10,690 --> 00:33:12,070
Oh, really?
573
00:33:12,450 --> 00:33:14,670
Well, if you insist.
574
00:33:17,030 --> 00:33:18,030
Abby.
575
00:33:19,630 --> 00:33:20,670
Oh, Abby.
576
00:33:21,630 --> 00:33:23,650
Oh, it's you.
577
00:33:23,930 --> 00:33:25,430
Have you seen my wife?
578
00:33:26,570 --> 00:33:30,450
Not since she spilled the vacuum cleaner
bag on the rug.
579
00:33:32,990 --> 00:33:35,230
You must be a real joy to your mother.
580
00:33:35,730 --> 00:33:37,450
Yeah, we get along all right.
581
00:33:37,900 --> 00:33:38,900
You do?
582
00:33:43,700 --> 00:33:48,540
So, you like your mother, huh?
583
00:33:48,960 --> 00:33:50,600
Yeah, she's a pain sometimes.
584
00:33:51,360 --> 00:33:52,820
But she beats this place.
585
00:33:53,340 --> 00:33:54,860
Oh, yes, I'm sure she does.
586
00:33:55,600 --> 00:33:57,700
She's up in San Francisco now, isn't
she?
587
00:33:58,080 --> 00:33:59,260
Yeah, with my dad.
588
00:33:59,700 --> 00:34:01,140
Oh, isn't that nice?
589
00:34:01,740 --> 00:34:05,540
You wouldn't happen to have his phone
number, would you?
590
00:34:06,160 --> 00:34:07,460
I have it memorized.
591
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
You do?
592
00:34:10,199 --> 00:34:17,179
Well, how would you like to tell your
mother personally just how much you miss
593
00:34:17,179 --> 00:34:18,179
her?
594
00:34:18,699 --> 00:34:19,699
Could I?
595
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
No problem.
596
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Last night?
597
00:34:25,520 --> 00:34:26,600
Not even calling first?
598
00:34:26,840 --> 00:34:29,940
Yeah, last night at about 10 o 'clock,
the doorbell rings, and who is it but
599
00:34:29,940 --> 00:34:30,759
Lucy's mother?
600
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
Boy, weird.
601
00:34:31,920 --> 00:34:33,239
Think she got it together with her
husband?
602
00:34:33,469 --> 00:34:36,010
Beats me. All she said was something
about butter and margarine.
603
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Well,
604
00:34:37,909 --> 00:34:40,790
anyway, she got here just in time for
you to go camping with us. It's great.
605
00:34:41,070 --> 00:34:44,230
Yeah, great. But, Joanie, I mean, don't
you think it's a little strange? One
606
00:34:44,230 --> 00:34:47,590
minute she's having a second honeymoon
in San Francisco, and the next minute
607
00:34:47,590 --> 00:34:48,850
can't live another day without Lucy.
608
00:34:49,889 --> 00:34:51,949
Yeah, come to think of it, it's kind of
strange.
609
00:34:56,090 --> 00:35:00,930
You don't suppose a dad... Nah, would do
something like that.
610
00:35:01,640 --> 00:35:03,580
I hope this works. Don't worry, it will.
611
00:35:03,920 --> 00:35:04,920
It has to.
612
00:35:05,280 --> 00:35:08,560
Oh, gosh. Now I know how Eisenhower felt
on D -Day.
613
00:35:09,040 --> 00:35:10,360
Ready? Ready.
614
00:35:15,540 --> 00:35:16,540
Oh, hi,
615
00:35:17,620 --> 00:35:18,620
Dad. Everything's all packed.
616
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Oh, good, good.
617
00:35:19,880 --> 00:35:24,060
Yeah. Well, I'll just check things out.
All right. We got everything, Dad. Yep.
618
00:35:24,120 --> 00:35:27,560
Oh, wait a minute now. Just a second.
These preaching bags are not rolled
619
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
properly.
620
00:35:28,860 --> 00:35:31,820
These things have to... Oh, look at
this. There's not enough to drink. Are
621
00:35:31,820 --> 00:35:36,400
kidding? Somebody doesn't know how to
pack a tent. I'm sorry. We can't leave
622
00:35:36,400 --> 00:35:37,920
until all these things are repacked.
623
00:35:38,200 --> 00:35:41,320
Oh, Dad, we've been working on this all
morning.
624
00:35:41,580 --> 00:35:44,460
I don't care. If we're going to do it,
we're going to do it right, right?
625
00:35:44,860 --> 00:35:46,080
But you're nitpicking.
626
00:35:47,220 --> 00:35:48,220
Nitpicking?
627
00:35:49,220 --> 00:35:52,280
Do you remember our disastrous trip to
Yosemite?
628
00:35:52,650 --> 00:35:55,830
You could have used some of my
nitpicking then. You told me that trip
629
00:35:55,830 --> 00:35:57,750
years ago. I mean, they were all just
kids then.
630
00:35:58,050 --> 00:36:01,430
Listen, I have to exercise some kind of
leadership or this would be complete
631
00:36:01,430 --> 00:36:05,010
chaos. Oh, please, you're stifling them.
They can take care of themselves.
632
00:36:05,250 --> 00:36:08,210
Come on, Abby, don't start that again.
This is not the time and the place.
633
00:36:08,230 --> 00:36:09,098
this is exactly...
634
00:36:09,100 --> 00:36:11,940
the time and the place. You can't keep
telling them what to do, dominating
635
00:36:11,940 --> 00:36:15,440
lives. Dominating their lives? What do
you think I am, some kind of a Mussolini
636
00:36:15,440 --> 00:36:19,080
or something? They don't need your
organizational ability. If they went
637
00:36:19,080 --> 00:36:20,660
by themselves, they wouldn't miss you
for a minute.
638
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
Camping by themselves?
639
00:36:22,020 --> 00:36:23,020
Ho, ho.
640
00:36:23,380 --> 00:36:26,600
I'd like to see that. That I really
would like to see. Well, then put your
641
00:36:26,600 --> 00:36:30,500
where your mouth is, because I think we
should stay home and let them see how
642
00:36:30,500 --> 00:36:31,500
they do by themselves.
643
00:36:31,620 --> 00:36:32,940
I think that's great.
644
00:37:04,380 --> 00:37:07,080
Oh, yes, yes, it's definitely okay.
645
00:37:07,380 --> 00:37:09,360
Absolutely. I mean, enjoy yourselves.
We'll be fine.
646
00:37:21,920 --> 00:37:26,060
How did he know?
647
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
I don't know.
648
00:37:27,660 --> 00:37:28,660
But I don't care.
649
00:37:28,900 --> 00:37:30,260
The troops have landed.
650
00:37:30,700 --> 00:37:31,980
The beach is ours.
651
00:37:49,550 --> 00:37:52,070
There's always something I've always
wanted to do, but I was too embarrassed
652
00:37:52,070 --> 00:37:54,670
with the kids in the house. There are no
kids in the house now.
653
00:37:54,910 --> 00:37:57,490
All right, I'm going to do it. Okay, do
it, do it. Are you ready? What is it?
654
00:37:57,670 --> 00:37:58,970
Abby, I love you!
655
00:37:59,570 --> 00:38:00,570
Oh.
656
00:38:01,370 --> 00:38:02,370
Oh.
657
00:38:03,370 --> 00:38:04,370
Now, listen, listen.
658
00:38:04,570 --> 00:38:08,750
We only have 47 hours, 55 minutes, and
13 seconds left.
659
00:38:09,350 --> 00:38:10,390
First things first.
660
00:38:11,310 --> 00:38:12,570
I have a present for you.
661
00:38:13,310 --> 00:38:15,290
That's funny, because I have a present
for you.
662
00:38:28,160 --> 00:38:32,640
Beautiful. Don't you think that this is
too short? No. I think it's greater
663
00:38:32,640 --> 00:38:36,100
cuteness. Please, don't start. I'm
sorry.
664
00:38:36,340 --> 00:38:37,218
How's your appetite?
665
00:38:37,220 --> 00:38:40,560
It's good. What are we going to eat? I
was thinking of moogoo guy pan, but I
666
00:38:40,560 --> 00:38:42,960
can't figure out how to cut the recipe
from ten to two.
667
00:38:43,300 --> 00:38:44,300
Divide by five.
668
00:38:48,480 --> 00:38:50,740
I want to propose a toast.
669
00:38:52,490 --> 00:38:55,770
A toast to the thing that parents
everywhere cherish the most.
670
00:38:56,750 --> 00:38:58,270
Privacy. Here, here.
671
00:39:02,130 --> 00:39:03,270
It's so good.
672
00:39:04,230 --> 00:39:06,030
Now, close your eyes.
673
00:39:06,390 --> 00:39:11,330
Close my eyes? Yes, I want you to look
into the future.
674
00:39:12,290 --> 00:39:13,290
Got it?
675
00:39:13,850 --> 00:39:14,850
Got it.
676
00:39:15,190 --> 00:39:16,190
All right.
677
00:39:16,910 --> 00:39:23,880
What is it going to be like when all the
kids have... finally moved out of the
678
00:39:23,880 --> 00:39:30,840
house. Ah, yes, I see us taking long
vacations in exotic paradises.
679
00:39:31,220 --> 00:39:35,720
You are in a lava lava. I am in my
sarong.
680
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
What else?
681
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Yes.
682
00:39:39,500 --> 00:39:44,360
We don't have to lock the bedroom door
anymore, and you finally write that
683
00:39:44,360 --> 00:39:48,040
bestseller about your crazy life with
eight kids, and they make it into a
684
00:39:48,080 --> 00:39:50,080
and of course they insist that I play
myself.
685
00:39:50,810 --> 00:39:52,990
Well, what about me? You said I had
acting ability.
686
00:39:53,330 --> 00:39:54,330
Oh.
687
00:39:56,550 --> 00:39:58,370
Maybe a mustache would help.
688
00:39:58,610 --> 00:40:00,790
Oh, no. My mustache is turning gray.
689
00:40:02,090 --> 00:40:04,770
We'll also spend a lot of time with our
grandchildren.
690
00:40:05,570 --> 00:40:06,570
Grandchildren?
691
00:40:09,150 --> 00:40:10,150
Grandchildren.
692
00:40:10,870 --> 00:40:15,290
Do you realize that if each one of your
kids has at least one child, we'll be
693
00:40:15,290 --> 00:40:16,590
babysitting every night?
694
00:40:17,570 --> 00:40:19,070
Imagine Nicholas is a father.
695
00:40:20,820 --> 00:40:21,820
Oh, no.
696
00:40:22,480 --> 00:40:25,500
Stop it. It's depressing. It makes me
feel so old.
697
00:40:36,340 --> 00:40:38,120
You want to dance, Baylor?
698
00:40:39,120 --> 00:40:40,720
I thought you'd never ask.
699
00:41:27,310 --> 00:41:28,870
You've got great moves.
700
00:41:29,410 --> 00:41:32,490
I told Jim Kelly everything you know.
701
00:41:39,570 --> 00:41:42,050
Oh, no.
702
00:41:44,750 --> 00:41:45,810
Take it.
703
00:41:51,250 --> 00:41:52,250
Max.
704
00:41:53,010 --> 00:41:55,050
Tom. Daisy.
705
00:41:56,750 --> 00:42:01,910
Well, now that we've introduced each
other... Well, we just happened to see
706
00:42:01,910 --> 00:42:04,670
lights on, so we thought we'd drop by.
707
00:42:04,930 --> 00:42:08,410
Well, actually, I just came by to check
up on Nicholas.
708
00:42:08,650 --> 00:42:12,170
Oh, yeah, when Nicholas went camping
with all the other children.
709
00:42:13,410 --> 00:42:16,350
Tell him why the fire. It's warm in
here.
710
00:42:16,710 --> 00:42:18,390
Isn't the air conditioning on, too?
711
00:42:18,890 --> 00:42:20,090
Well, I was cold.
712
00:42:20,390 --> 00:42:23,890
Oh, but I was warm, and so we
compromised.
713
00:42:24,920 --> 00:42:26,100
Of course, we like each other.
714
00:42:26,620 --> 00:42:30,220
How long have you felt like this? Maybe
I should give you both a fast checkup.
715
00:42:30,260 --> 00:42:31,480
No, no. Listen, Max.
716
00:42:32,960 --> 00:42:35,320
Can I speak to you for a second in the
kitchen?
717
00:42:35,620 --> 00:42:36,620
Sure.
718
00:42:40,960 --> 00:42:43,380
You're probably wondering why I'm
wearing this outfit.
719
00:42:43,680 --> 00:42:44,980
No, no, no. I understand.
720
00:42:46,500 --> 00:42:47,560
You got cute knees.
721
00:42:48,120 --> 00:42:49,300
I understand.
722
00:42:52,680 --> 00:42:54,120
What's going on here, Abby?
723
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
Oh, nothing.
724
00:42:55,870 --> 00:42:56,870
That's the problem.
725
00:42:59,110 --> 00:43:00,310
Daisy, we've got to go.
726
00:43:00,630 --> 00:43:01,630
Oh.
727
00:43:24,620 --> 00:43:25,620
Let's see.
728
00:43:26,440 --> 00:43:27,460
Where were we?
729
00:43:28,560 --> 00:43:29,840
Oh, right.
730
00:43:30,180 --> 00:43:33,400
Well, um, I think we were right about
here.
731
00:43:35,140 --> 00:43:38,460
Oh. I'm sorry. That's okay. It's really
hard. It's okay.
732
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
Wait,
733
00:43:44,680 --> 00:43:45,760
I feel this better.
734
00:43:46,820 --> 00:43:47,820
Okay.
735
00:43:51,740 --> 00:43:52,840
You want some wine?
736
00:43:53,240 --> 00:43:54,240
Oh, yes.
737
00:43:54,320 --> 00:43:55,900
Please, that would be nice. Good.
738
00:43:56,580 --> 00:43:57,580
White, red.
739
00:43:58,920 --> 00:44:00,140
But we only have red.
740
00:44:05,980 --> 00:44:07,240
Okay. Wait.
741
00:44:30,320 --> 00:44:33,720
Look at this. Tom. What is the matter
with me? Are you all right? No.
742
00:44:33,920 --> 00:44:35,380
I'm bleeding to death. No.
743
00:44:35,840 --> 00:44:36,819
Oh, Abby.
744
00:44:36,820 --> 00:44:40,500
Oh, Tom. This isn't going the way I
wanted it to go. Never mind that. I
745
00:44:40,500 --> 00:44:41,279
like it.
746
00:44:41,280 --> 00:44:43,200
I don't care about the cut. It's awful.
747
00:44:43,740 --> 00:44:45,980
I'm not enjoying myself. Oh, it's all
right.
748
00:44:47,180 --> 00:44:48,960
Oh, Tom. Does it hurt?
749
00:44:50,200 --> 00:44:52,260
I'm sorry. Oh, I can't stand pain.
750
00:44:52,660 --> 00:44:53,660
I know.
751
00:44:54,740 --> 00:44:55,740
Abby, look.
752
00:44:56,840 --> 00:44:58,960
Oh, right. I wonder what else they
forgot.
753
00:45:24,339 --> 00:45:25,339
Coming.
754
00:45:28,840 --> 00:45:33,100
Well, Elizabeth forgot her bathing suit,
and Susan forgot her hat, and here's
755
00:45:33,100 --> 00:45:33,939
Nancy's camera.
756
00:45:33,940 --> 00:45:35,320
Tommy's binoculars. Yep.
757
00:45:35,600 --> 00:45:36,800
Nicholas's down jacket.
758
00:45:37,040 --> 00:45:40,400
Right. Maybe my little general routine
wasn't so far off.
759
00:45:40,620 --> 00:45:42,260
Maybe those kids do need us.
760
00:45:42,860 --> 00:45:46,700
I don't know about us, but, I mean, I
guess they need a first aid kit, right?
761
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
Yeah, I know. That bothered me, too. But
maybe one of the other campers will
762
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
have one, don't you think?
763
00:45:51,860 --> 00:45:54,100
Well, I... I would suppose so, yes.
764
00:45:54,600 --> 00:45:58,040
Why do we always have to be parents?
Even criminals get time off for good
765
00:45:58,040 --> 00:46:02,120
behavior. But, Tom... What are we
talking about? We schemed for a whole
766
00:46:02,120 --> 00:46:04,380
that we'd have privacy this weekend, and
what do we do? We spend the whole
767
00:46:04,380 --> 00:46:05,600
weekend worrying about the kids.
768
00:46:05,900 --> 00:46:07,100
This is craziness.
769
00:46:07,940 --> 00:46:11,440
Parents have rights, too. I am not going
to let those kids rule our lives.
770
00:46:11,680 --> 00:46:14,460
But, Tom, what about this stuff? I mean,
the kids probably need this stuff,
771
00:46:14,560 --> 00:46:15,560
right?
772
00:46:17,380 --> 00:46:19,540
Frankly, my dear, I don't give a damn.
773
00:46:21,920 --> 00:46:22,920
Uh -oh.
774
00:46:54,799 --> 00:46:56,640
Shucks, we missed Johnny Carson.
775
00:46:57,300 --> 00:46:59,140
Oh, Abby, I've got a question.
776
00:46:59,360 --> 00:47:00,400
The answer is yes.
777
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
No, no, no.
778
00:47:01,940 --> 00:47:05,600
Besides that, what should we do for the
rest of the weekend?
779
00:47:09,100 --> 00:47:10,900
I don't know. What do you want to do?
780
00:47:12,540 --> 00:47:14,220
I don't know, Marty. What do you want to
do?
781
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
I don't know.
782
00:47:17,640 --> 00:47:19,880
Oh, wait a minute. I almost forgot
something.
783
00:47:20,180 --> 00:47:21,180
What?
784
00:47:28,520 --> 00:47:29,520
This is for privacy.
785
00:47:30,000 --> 00:47:33,900
What? Oh, something I picked up in case
our little plan didn't work.
786
00:47:35,080 --> 00:47:36,600
A pup tent for two.
787
00:48:02,350 --> 00:48:04,370
Well, life's real rough in the
wilderness.
788
00:48:05,590 --> 00:48:07,350
I didn't sleep a wink, Nick.
789
00:48:08,910 --> 00:48:09,910
We're all swimming.
790
00:48:10,930 --> 00:48:11,930
Very funny.
791
00:48:12,270 --> 00:48:14,550
I wonder if anybody tried to call me
here.
792
00:48:15,430 --> 00:48:21,030
Come on, come on. Hey, wait a minute. I
get to shower you guys. I get there
793
00:48:21,030 --> 00:48:25,070
first. This is no fair. This kid weighs
a ton.
794
00:48:25,310 --> 00:48:28,270
Wait a minute now. Aren't you kids going
to give us a hand with all this stuff?
795
00:48:33,840 --> 00:48:35,460
Thank you. Well, we learned one thing.
796
00:48:35,740 --> 00:48:40,340
What? Next time we want privacy, just
give those kids a job to do and let
797
00:48:40,340 --> 00:48:41,339
take its course.
798
00:48:41,340 --> 00:48:44,460
Oh, it was a small price to pay. I
thought it was a lovely weekend.
799
00:48:45,020 --> 00:48:46,060
At least we were alone.
800
00:48:46,580 --> 00:48:47,580
We were alone.
801
00:48:48,380 --> 00:48:50,380
Oh, my sunburn. My poison.
62661