Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,140
Hey, Tommy, I'm doing a school report.
2
00:00:08,420 --> 00:00:09,760
Can I ask you some questions?
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
Sure, shoot.
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,120
All right, where'd the Pilgrims come
from?
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,020
England, 1620.
6
00:00:19,920 --> 00:00:26,540
All right, where's Plymouth Rock?
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,960
It's in Massachusetts.
8
00:00:40,940 --> 00:00:41,940
are smart, huh?
9
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
Yeah.
10
00:00:43,980 --> 00:00:48,800
Well, if you are so smart, how come
you're using Mary's deodorant on your
11
00:00:52,300 --> 00:00:53,300
Deodorant?
12
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
No, it can't be.
13
00:00:59,180 --> 00:01:00,620
Well, at least my head won't smell.
14
00:01:10,310 --> 00:01:15,130
There's a magic in the early morning we
found.
15
00:01:17,490 --> 00:01:23,250
When the sunrise smiles on everything
around.
16
00:01:26,190 --> 00:01:32,890
It's a portrait of the happiness that we
feel and
17
00:01:32,890 --> 00:01:34,290
owe it with.
18
00:01:34,770 --> 00:01:38,330
Oh, it is enough to fill.
19
00:01:44,970 --> 00:01:49,530
And our days like bright and shiny new
dimes.
20
00:01:51,270 --> 00:01:57,070
If we're ever puzzled by the changing
times.
21
00:01:59,910 --> 00:02:06,810
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window
22
00:02:06,810 --> 00:02:07,810
sill.
23
00:02:08,550 --> 00:02:12,590
And eight is enough to fill our...
24
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
So we'll see you then.
25
00:02:32,670 --> 00:02:33,609
See who?
26
00:02:33,610 --> 00:02:36,490
I miss you, Mom. I love you. I can't
wait to see both of you tomorrow.
27
00:02:36,890 --> 00:02:37,890
Bye -bye.
28
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
Abby? What?
29
00:02:39,590 --> 00:02:43,090
Now, Tom, Tom, I know what you're going
to say, but I haven't seen my parents
30
00:02:43,090 --> 00:02:44,610
for a really long time. I know.
31
00:02:45,310 --> 00:02:48,370
And they're flying in from Pasadena for
Thanksgiving dinner. Isn't that great?
32
00:02:48,530 --> 00:02:49,530
Oh, yeah, that's wonderful.
33
00:02:50,060 --> 00:02:52,980
But, I mean, if they're coming for
Thanksgiving, that isn't until Thursday.
34
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
are they flying down tomorrow?
35
00:02:54,300 --> 00:02:57,100
Because they've got friends in the city
and they've got socializing to do.
36
00:02:57,320 --> 00:03:00,340
Tom, Thanksgiving is the time to be with
the people I love. And that means you
37
00:03:00,340 --> 00:03:02,440
and that means the kids and that means
my folks.
38
00:03:02,920 --> 00:03:05,800
Okay, okay. Just I wish we could discuss
these things first.
39
00:03:06,140 --> 00:03:07,220
I didn't think you'd like the idea.
40
00:03:07,540 --> 00:03:09,720
Oh, how can you possibly say that?
41
00:03:09,960 --> 00:03:12,040
Oh, come on. Things will work out fine.
42
00:03:12,340 --> 00:03:14,620
They're not even going to stay with us.
They're checking into a hotel.
43
00:03:15,220 --> 00:03:18,340
You've got your racquetball game with
Maxwell, right? And I've got to get to
44
00:03:18,340 --> 00:03:19,340
market to get a good turkey?
45
00:03:25,770 --> 00:03:27,590
The turkeys are flying up from Pasadena.
46
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
I heard that.
47
00:03:39,810 --> 00:03:41,710
All right, all right, I'm coming.
48
00:03:46,990 --> 00:03:50,770
Hello, son, is your father home? Oh, no,
he's at the racket.
49
00:03:51,610 --> 00:03:52,910
Is your mother home?
50
00:03:54,760 --> 00:03:55,760
out hunting turkey.
51
00:03:56,780 --> 00:04:00,100
Well, I have a registered letter here
for Mr.
52
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Nicholas Bradford.
53
00:04:01,580 --> 00:04:06,060
Is there anyone home who could accept it
for him? Sure. I'm Nicholas Bradford.
54
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
You are?
55
00:04:08,100 --> 00:04:11,380
Well, would anyone say their name is
Nicholas if it really wasn't?
56
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
Let's see what you mean.
57
00:04:14,080 --> 00:04:15,400
Well, here you are.
58
00:04:15,640 --> 00:04:18,060
Mr. Bradford, you just signed right
there.
59
00:04:21,500 --> 00:04:23,480
Would you, uh, like any help?
60
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
Oh, no thanks.
61
00:04:29,460 --> 00:04:31,460
There you go. And there you go.
62
00:04:32,340 --> 00:04:35,620
Is it now you put out your hand and I'm
supposed to give you the money?
63
00:04:36,540 --> 00:04:37,840
No, that's all right.
64
00:04:38,280 --> 00:04:40,380
Postal employees don't take tips.
65
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
What a relief.
66
00:04:43,020 --> 00:04:44,080
All right, thanks.
67
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
You're welcome.
68
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
See ya.
69
00:05:06,860 --> 00:05:10,300
to hear any excuses, Cory. I know when
I'm being stood up. Elizabeth, look.
70
00:05:10,840 --> 00:05:13,080
Oh, I don't know why you even bothered
to call.
71
00:05:13,340 --> 00:05:16,540
But since you did, just let me tell you
that I wouldn't go out with you if you
72
00:05:16,540 --> 00:05:17,600
were the last creep on earth.
73
00:05:18,720 --> 00:05:20,240
Elizabeth, guess what?
74
00:05:20,680 --> 00:05:23,260
Does it look like I'm in the mood for
guessing games?
75
00:05:26,960 --> 00:05:28,200
Mary! Hi.
76
00:05:28,500 --> 00:05:29,720
I've got to tell you something.
77
00:05:29,960 --> 00:05:32,900
Look, Nicholas, I've got to study from
now, okay? Why don't you go tell Dad?
78
00:05:33,180 --> 00:05:34,159
He's gone.
79
00:05:34,160 --> 00:05:35,620
Well, then try Abby, okay?
80
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
She's gone.
81
00:05:37,080 --> 00:05:38,620
Is it a matter of life or death?
82
00:05:41,400 --> 00:05:42,740
No. Good.
83
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
Then it'll wait.
84
00:06:16,140 --> 00:06:17,660
I see you have an eye for opportunity.
85
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Uh -huh.
86
00:06:19,740 --> 00:06:24,460
Thanks. That little classic there is
fully depreciated and totally
87
00:06:24,540 --> 00:06:27,140
You want to get her now before inflation
doubles the value?
88
00:06:27,380 --> 00:06:31,220
Oh, well, I really don't have all the
money right now. Oh, that's what I
89
00:06:31,220 --> 00:06:34,780
thought. Look, Sonny, why don't you go
find yourself a nice used skateboard?
90
00:06:35,280 --> 00:06:38,400
Hey, wait a minute. I can give you a $50
deposit.
91
00:06:38,620 --> 00:06:40,020
Will that hold it until the end of the
week?
92
00:06:40,320 --> 00:06:44,060
Well, now, I don't usually do business
like that.
93
00:06:44,810 --> 00:06:46,630
Can you have the balance of payment by
Friday?
94
00:06:47,070 --> 00:06:49,610
Uh, yeah, sure, no problem.
95
00:06:51,270 --> 00:06:55,870
Remember, I don't do this kind of thing
for just any old buddy. Oh, you won't be
96
00:06:55,870 --> 00:06:56,869
sorry, I promise.
97
00:06:56,870 --> 00:06:59,030
I really appreciate this, thank you.
Shake.
98
00:07:02,850 --> 00:07:06,630
Abby, what does he think, that I'm not
good enough for him? No. No, really,
99
00:07:06,790 --> 00:07:09,970
because the second date in a row, Cory,
last was broken. Abby, look at this.
100
00:07:10,050 --> 00:07:13,810
Just a second. Look, Elizabeth, all I'm
trying to say is that maybe he's happy.
101
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
But, Abby.
102
00:07:15,470 --> 00:07:16,109
Stop interrupting.
103
00:07:16,110 --> 00:07:18,930
Would you both just calm down? Nicholas,
there are two more bags in the car.
104
00:07:18,970 --> 00:07:20,050
Would you go get them, please?
105
00:07:20,750 --> 00:07:21,750
But, Daddy.
106
00:07:22,430 --> 00:07:24,410
It'll be your turn in a minute. Now,
scoot.
107
00:07:30,070 --> 00:07:31,790
I don't think you should be so hard on
him.
108
00:07:32,090 --> 00:07:32,969
I'm sorry.
109
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
I thought I'm really upset.
110
00:07:34,430 --> 00:07:37,950
I don't blame you. I mean, having two
dates broken in a row is not so
111
00:07:38,170 --> 00:07:41,570
But maybe he had a reason. Oh, he had a
reason, all right. I know why Cory
112
00:07:41,570 --> 00:07:43,090
doesn't want to go out with me. Why?
113
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
It's my nose.
114
00:07:48,140 --> 00:07:51,980
I beg your pardon? My nose. Look at it.
It's horrible. I look like some kind of
115
00:07:51,980 --> 00:07:52,899
a freak.
116
00:07:52,900 --> 00:07:54,520
Abby, it doesn't belong on my face.
117
00:07:54,900 --> 00:07:58,340
That's the most ridiculous thing I have
ever heard. You have a beautiful nose.
118
00:07:58,760 --> 00:08:00,420
I should have known you wouldn't
understand.
119
00:08:17,200 --> 00:08:20,360
successfully completed the worst game of
racquetball i ever played in my life
120
00:08:20,360 --> 00:08:26,340
tom come here sit down again hey dad am
i glad to see you
121
00:08:26,340 --> 00:08:31,780
oh see this letter oh yeah i'll look at
it later nicholas you know what i guess
122
00:08:31,780 --> 00:08:35,320
when you told me that your parents were
coming to here to visit i think it threw
123
00:08:35,320 --> 00:08:38,600
off my back as well as my game very
funny please
124
00:08:40,250 --> 00:08:41,289
No, only when I breathe.
125
00:08:41,490 --> 00:08:42,308
Are you kidding?
126
00:08:42,309 --> 00:08:45,090
Well, maybe you should just go upstairs
and stop breathing until dinner. I don't
127
00:08:45,090 --> 00:08:46,890
mind doing that if I can do it in a nice
hot tub.
128
00:08:48,270 --> 00:08:49,870
Dad, guess what?
129
00:08:50,290 --> 00:08:54,150
Not now, Nicholas. My guesser is
sprained as well as my sacroiliac.
130
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
But...
131
00:09:15,120 --> 00:09:16,119
I got you.
132
00:09:16,120 --> 00:09:17,660
Oh, yeah, sure. Come on in.
133
00:09:25,180 --> 00:09:30,160
Dad, I've reached a very important point
in my life.
134
00:09:30,460 --> 00:09:31,399
Oh, really?
135
00:09:31,400 --> 00:09:33,160
Again? Come on, this is serious.
136
00:09:33,500 --> 00:09:34,520
Oh, I'm sorry. Go on.
137
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
Well, have you ever wanted to improve
yourself?
138
00:09:37,940 --> 00:09:38,899
Oh, yes.
139
00:09:38,900 --> 00:09:42,600
In fact, right now I'm trying very hard
to improve my spinal cord.
140
00:09:43,880 --> 00:09:45,780
Well, I want to improve the way I look.
141
00:09:46,380 --> 00:09:50,600
Oh, you mean diet, hairdo, new dress?
142
00:09:50,940 --> 00:09:51,960
No, none of those.
143
00:09:52,400 --> 00:09:53,620
Well, then let me guess, let me guess.
144
00:09:53,840 --> 00:10:00,540
Fake fingernails, eye shadow, new shoes
with heels so high that you need
145
00:10:00,540 --> 00:10:01,700
oxygen to breathe.
146
00:10:02,020 --> 00:10:04,180
My problem is much more serious.
147
00:10:04,520 --> 00:10:08,420
Oh, well, it can't be any more serious
than some of those I've experienced with
148
00:10:08,420 --> 00:10:09,420
your four sisters.
149
00:10:09,960 --> 00:10:11,940
They're always searching for that new
look.
150
00:10:12,410 --> 00:10:15,750
That's why I've developed the Bradford
policy for the changing of female
151
00:10:15,750 --> 00:10:18,970
appearance. I've never heard of it.
Really? Well, then listen.
152
00:10:19,930 --> 00:10:22,990
If you can pay for it, you can change
it.
153
00:10:23,910 --> 00:10:26,750
If I can pay for it? That seems to be
your policy about everything.
154
00:10:27,030 --> 00:10:28,150
Ah, you're learning fast.
155
00:10:28,550 --> 00:10:29,550
Gee, thanks, Dad.
156
00:10:30,510 --> 00:10:32,690
It's all right. Anytime. That's what I'm
here for.
157
00:10:46,970 --> 00:10:50,730
Briggs, ma 'am. Capital Envoy. I have a
communique for Mr. Thomas Bradford,
158
00:10:50,850 --> 00:10:54,990
father of Nicholas Bradford. Uh, well,
I'll accept it. I'm Mrs. Bradford, wife
159
00:10:54,990 --> 00:10:55,990
of Thomas Bradford.
160
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
Thank you.
161
00:10:59,490 --> 00:11:01,950
Look, Abby, I'm practically walking
upright.
162
00:11:02,190 --> 00:11:04,070
Do you think you feel strong enough to
open an envelope?
163
00:11:04,490 --> 00:11:06,590
This just came from a government
courier.
164
00:11:07,610 --> 00:11:11,450
Oh, it must be a press invitation to one
of those fancy -schmancy dinner parties
165
00:11:11,450 --> 00:11:13,550
at the state capitol. Then why did you
mention Nicholas?
166
00:11:13,890 --> 00:11:15,990
Oh, yeah? Mm -hmm. Well, I'd better sit
down.
167
00:11:19,069 --> 00:11:21,130
What? Oh, no, this must be a mistake.
168
00:11:21,510 --> 00:11:25,490
What is it? This is from the Vice
President of the United States, from
169
00:11:25,490 --> 00:11:26,550
Washington, D .C.
170
00:11:27,190 --> 00:11:31,170
He says that he's happy to accept our
invitation for Thanksgiving dinner.
171
00:11:32,190 --> 00:11:33,530
He'll be here on Thursday.
172
00:11:47,329 --> 00:11:49,330
Nicholas, will you run that by me one
more time?
173
00:11:50,030 --> 00:11:54,770
All right. Well, our class had to write
letters to someone in the government to
174
00:11:54,770 --> 00:11:56,270
get answers back for our report.
175
00:11:57,170 --> 00:12:00,790
But I still don't understand. I mean,
how did you end up inviting the vice
176
00:12:00,790 --> 00:12:04,150
president to Thanksgiving dinner? To get
an answer.
177
00:12:04,350 --> 00:12:07,310
Well, I figured he'd have to write back
either yes or no.
178
00:12:07,510 --> 00:12:09,570
Why in the world would he answer yes?
179
00:12:10,170 --> 00:12:11,049
Free meal?
180
00:12:11,050 --> 00:12:14,730
No, no, wait a minute. Just relax. This
has got to be some sort of hoax. No, no,
181
00:12:14,750 --> 00:12:18,610
it is not a hoax. I just called
Washington, and they confirmed it. It
182
00:12:18,610 --> 00:12:22,130
the vice president is coming here for a
governor's conference. One of his aides
183
00:12:22,130 --> 00:12:24,670
showed him Nicholas's letter. He thought
it was cute.
184
00:12:24,950 --> 00:12:26,390
I didn't think it was cute.
185
00:12:26,810 --> 00:12:28,230
No, no, let me finish, will you please?
186
00:12:28,710 --> 00:12:31,770
You know how big this administration is
with keeping in touch with the
187
00:12:31,770 --> 00:12:34,850
grassroots. Well, the VP figured what
better way than to have Thanksgiving
188
00:12:34,850 --> 00:12:36,410
dinner with an average American family.
189
00:12:37,630 --> 00:12:39,070
Somebody thinks we're average.
190
00:12:39,680 --> 00:12:43,000
Well, then you mean the vice president
really is coming? Yes, with his wife.
191
00:12:43,580 --> 00:12:44,580
Excuse me.
192
00:12:44,680 --> 00:12:46,360
Will the dining room hold 14 people?
193
00:12:46,600 --> 00:12:49,000
No, there's just 10, right? And the two
of them is 12.
194
00:12:49,300 --> 00:12:52,380
I hate to remind you of this, Tom,
because I know it's painful to you, but
195
00:12:52,380 --> 00:12:53,640
parents will be here if you will call.
196
00:12:53,940 --> 00:12:55,120
Oh, right, of course.
197
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Sounds cozy.
198
00:12:57,300 --> 00:13:00,680
No, cozy is not really the word. How
about stimulating?
199
00:13:01,680 --> 00:13:02,840
How about treacherous?
200
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Hey, Harvey.
201
00:13:05,060 --> 00:13:06,200
Yes, tell me Bradford.
202
00:13:07,180 --> 00:13:12,100
Look, what would you say if I could
guarantee you a personally autographed
203
00:13:12,100 --> 00:13:15,400
picture of you standing by the Vice
President of the United States?
204
00:13:17,500 --> 00:13:18,520
Hey, don't say two.
205
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
Say five.
206
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
Payable in advance.
207
00:13:24,000 --> 00:13:27,440
Hey, you are buying a hunk of history.
208
00:13:29,940 --> 00:13:33,280
You know, I was thinking that this might
be a good time to just give the house a
209
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
once -over like we...
210
00:13:34,680 --> 00:13:35,920
Can we get it done by Thursday?
211
00:13:36,140 --> 00:13:39,720
Well, I mean minor repairs, like fix a
leaky faucet, a little paint here and
212
00:13:39,720 --> 00:13:44,840
there. I didn't know you were so anxious
to impress my parents.
213
00:13:45,080 --> 00:13:47,100
Oh, please, I'll never impress your
parents.
214
00:13:47,460 --> 00:13:49,360
Someday they might move me up to
hopeless.
215
00:13:49,880 --> 00:13:52,380
Why don't you give them a chance? Maybe
they'll give you a chance.
216
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
My chance.
217
00:14:01,070 --> 00:14:03,430
Can we ask David to get the disposal off
its deathbed?
218
00:14:03,630 --> 00:14:05,630
You mean in case the vice president
wants to use it?
219
00:14:05,930 --> 00:14:09,490
No, in case it decides to flood the
house in the middle of dinner.
220
00:14:21,310 --> 00:14:23,210
Hey, Elizabeth, I'm returning your
brush.
221
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
It's beautiful outside.
222
00:14:32,340 --> 00:14:36,020
So what if the vice president's coming?
That would solve my problem.
223
00:14:37,280 --> 00:14:39,060
Hey. Hey.
224
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
What problem?
225
00:14:42,080 --> 00:14:44,680
It's obvious, isn't it? I need a new
nose.
226
00:14:48,180 --> 00:14:50,440
Oh, Elizabeth, you're silly.
227
00:14:51,460 --> 00:14:53,120
Lisa, your nose is terrific.
228
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
You're lying.
229
00:14:54,840 --> 00:14:57,280
Look me in the nose and say that.
230
00:14:57,480 --> 00:14:59,340
I am looking you in the nose.
231
00:14:59,790 --> 00:15:01,610
All right, let me see. What are you
talking about?
232
00:15:03,130 --> 00:15:04,970
Your nose is nice.
233
00:15:05,510 --> 00:15:09,310
Look, it's graceful. It's not obtrusive.
234
00:15:10,250 --> 00:15:12,210
What do you want? It's got lots of
character.
235
00:15:12,630 --> 00:15:15,510
Oh, character. Now, that's a nice word
for wrinkles and bumps.
236
00:15:15,970 --> 00:15:19,290
Cory Larson has stood me up twice
because my nose has enough character for
237
00:15:19,290 --> 00:15:23,110
army. Oh, Elizabeth, it's not that
tragic.
238
00:15:23,790 --> 00:15:25,150
You have the Bradford nose.
239
00:15:25,570 --> 00:15:29,150
No, no, no. I have the Bradford elbow,
and it grew in the middle of my face.
240
00:15:32,250 --> 00:15:33,250
Okay.
241
00:15:33,690 --> 00:15:34,910
How do you want your nose to look?
242
00:15:35,870 --> 00:15:36,870
Perfect.
243
00:15:37,990 --> 00:15:38,990
All right.
244
00:15:39,830 --> 00:15:41,310
I'll see what I can do. Come on.
245
00:15:41,770 --> 00:15:42,569
Oh, dear.
246
00:15:42,570 --> 00:15:43,570
Come on.
247
00:15:57,260 --> 00:15:59,240
And the torpedoes in full speed ahead.
248
00:15:59,580 --> 00:16:02,060
Those aren't torpedoes. Those are Abby's
parents.
249
00:16:02,560 --> 00:16:03,580
That's what you think.
250
00:16:04,480 --> 00:16:05,520
Hello, Tom.
251
00:16:05,960 --> 00:16:07,040
Hi there. Welcome.
252
00:16:07,380 --> 00:16:10,160
Thank you. How are you? Oh, good. Happy
Thanksgiving.
253
00:16:10,560 --> 00:16:14,300
Thank you. Well, Tom, I see you're
looking as fit as usual.
254
00:16:14,720 --> 00:16:18,700
Nicholas, you're growing like a
beanstalk. I can't help I'm growing.
255
00:16:20,140 --> 00:16:23,640
Harry, why don't you and Tom make
yourself comfortable in this study? Abby
256
00:16:23,640 --> 00:16:25,300
have a lot of catching up to do.
257
00:16:25,540 --> 00:16:29,160
Ah, yes, the study, that dark little
room where Tom does his scribbling.
258
00:16:29,160 --> 00:16:32,140
this way, Harry. How is the scribbling
these days, Tom? Oh, well, I'm still
259
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
working for the register.
260
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Oh, don't you worry, Tom.
261
00:16:34,940 --> 00:16:37,900
Catherine and I have the utmost
confidence in you. Someday the right
262
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
come along.
263
00:16:40,380 --> 00:16:42,280
Well, how are you?
264
00:16:44,880 --> 00:16:49,620
I know how fast everything changes with
a house full of children, so tell me all
265
00:16:49,620 --> 00:16:50,319
the news.
266
00:16:50,320 --> 00:16:52,400
Well, there is some news, that's for
sure.
267
00:16:52,920 --> 00:16:54,380
Is everything all right?
268
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Oh, fine.
269
00:16:55,960 --> 00:17:00,160
It's just that Nicholas has done
something very, um, unusual.
270
00:17:00,900 --> 00:17:05,619
Oh? Yeah, Mom, Nicholas invited the Vice
President of the United States to our
271
00:17:05,619 --> 00:17:06,760
house for Thanksgiving dinner.
272
00:17:09,060 --> 00:17:10,500
How adorable.
273
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
He accepted.
274
00:17:13,930 --> 00:17:14,930
How unfortunate.
275
00:17:18,930 --> 00:17:20,430
Harry, are you okay?
276
00:17:22,530 --> 00:17:23,530
My, my.
277
00:17:25,109 --> 00:17:26,829
The vice president, you say?
278
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
That's right.
279
00:17:29,290 --> 00:17:32,390
Was Nicholas aware of a man's party
affiliation?
280
00:17:32,730 --> 00:17:37,010
Well, I doubt it. I mean, have you ever
tried to explain politics to a nine
281
00:17:37,010 --> 00:17:38,010
-year -old?
282
00:17:38,250 --> 00:17:39,450
Hopscotch is a lot easier.
283
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
Yes.
284
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
I suppose he didn't know any better.
285
00:17:46,060 --> 00:17:52,440
Thomas, I normally don't do this before
5 p .m., but in light of your
286
00:17:52,440 --> 00:17:56,460
announcement, could I trouble you for a
medicinal bourbon?
287
00:17:57,220 --> 00:17:58,260
Oh, sure.
288
00:17:59,100 --> 00:18:00,120
Coming right up.
289
00:18:03,040 --> 00:18:04,240
Anything else?
290
00:18:06,440 --> 00:18:10,700
Yes, Thomas, I would like your sacred
word as a gentleman.
291
00:18:11,560 --> 00:18:13,500
that we never mention this in Pasadena.
292
00:18:22,840 --> 00:18:26,320
48, 49, 50.
293
00:18:26,520 --> 00:18:29,520
Right on the nose. Now, if you'll step
this way, I'll make out your receipt.
294
00:18:30,160 --> 00:18:36,240
Remember, boy, the balance is due no
later than Friday, because we're moving
295
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
them out fast.
296
00:18:37,520 --> 00:18:39,080
Why, they're selling like hotcakes.
297
00:18:39,280 --> 00:18:42,540
Yeah, well, what I'm selling moves
faster than hotcakes.
298
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Okay.
299
00:18:50,520 --> 00:18:54,300
Well, this will certainly be an unusual
event.
300
00:18:55,560 --> 00:18:59,080
But that's just the point. Tom and I
don't want it to be an event. We don't
301
00:18:59,080 --> 00:19:01,100
it to interfere in any way with our
traditional Thanksgiving.
302
00:19:01,880 --> 00:19:06,260
Well, you know, it might not be as
unfortunate as I first imagined.
303
00:19:06,700 --> 00:19:08,660
Oh, well, I'm glad to hear that, Harry.
304
00:19:09,140 --> 00:19:10,900
Well, it's an opportunity, actually.
305
00:19:11,300 --> 00:19:14,700
Somebody has to straighten Washington
out about the capital gains tax, for
306
00:19:14,700 --> 00:19:18,760
starters. You know, Harry, maybe you
ought to forget politics. After all,
307
00:19:18,760 --> 00:19:20,360
is the vice president of the country.
308
00:19:23,940 --> 00:19:26,980
Dear, still no downstairs bathroom.
309
00:19:27,460 --> 00:19:28,520
Upstairs and to the left.
310
00:19:29,440 --> 00:19:31,140
Of course, my dear.
311
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Uh,
312
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
Thomas?
313
00:19:36,750 --> 00:19:40,890
Come to think of it, you know, you never
have told me your party affiliation.
314
00:19:41,510 --> 00:19:44,830
Oh, well, I was never really a party
man, Harry.
315
00:19:45,070 --> 00:19:47,610
I always preferred a nice quiet dinner
with Abby.
316
00:19:48,690 --> 00:19:52,610
What do you think we should do about
this capital gain tax?
317
00:19:54,490 --> 00:19:55,490
Collect it.
318
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
Yeah, come in.
319
00:20:02,210 --> 00:20:04,710
Hey, Joanie. Hi, Catherine. Catherine!
320
00:20:08,090 --> 00:20:09,290
Elizabeth? Yeah, it's me.
321
00:20:10,530 --> 00:20:14,190
Yeah. We were experimenting with a
little makeup to see if we couldn't make
322
00:20:14,190 --> 00:20:17,870
Elizabeth's nose look more like she
wants it to. What do you think?
323
00:20:19,110 --> 00:20:20,570
I'll have to think about it.
324
00:20:20,790 --> 00:20:21,950
Yeah. Okay.
325
00:20:22,870 --> 00:20:25,950
Well, Elizabeth, look, we'll try it
again tomorrow, all right? Look, I've
326
00:20:25,950 --> 00:20:31,010
change her dress rehearsal, but if you
take a little bit of this powder and you
327
00:20:31,010 --> 00:20:34,430
blend it all together, I'm sure you'll
really love it, okay? I'll see you
328
00:20:34,430 --> 00:20:35,610
downstairs. Yeah.
329
00:20:41,930 --> 00:20:43,930
What is this all about, Elizabeth?
330
00:20:44,350 --> 00:20:45,970
It's really kind of complicated.
331
00:20:46,410 --> 00:20:47,790
Thanks. Try me.
332
00:20:49,510 --> 00:20:52,950
Well, I need my nose fixed, and makeup
isn't working.
333
00:20:54,370 --> 00:20:57,270
Fixed? Oh, I understand what you mean.
334
00:20:58,350 --> 00:20:59,350
Rhinoplasty.
335
00:20:59,790 --> 00:21:03,190
Rhinoplasty? Well, that's what the
plastic surgeons call it.
336
00:21:03,590 --> 00:21:05,010
Well, that's what I'm going to do.
337
00:21:06,010 --> 00:21:07,010
I see.
338
00:21:07,730 --> 00:21:10,410
Have you talked to your father and Abby
about it?
339
00:21:11,190 --> 00:21:14,050
Dad says I can change anything I want if
I have the money.
340
00:21:15,290 --> 00:21:16,870
Rhinoplasty is expensive, you know.
341
00:21:17,170 --> 00:21:21,310
Yeah, that's what I've heard, but after
this, believe me, as soon as I can save
342
00:21:21,310 --> 00:21:22,450
the money, I'm going to have it done.
343
00:21:23,090 --> 00:21:24,290
You're really sure?
344
00:21:24,810 --> 00:21:26,610
You want to change your nose
permanently?
345
00:21:27,210 --> 00:21:28,210
Absolutely.
346
00:21:30,550 --> 00:21:35,590
Well, would you let your Grandma
Catherine give you an early Christmas
347
00:21:36,390 --> 00:21:39,750
Something in the order of money for a
rhinoplasty?
348
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
Really, Catherine?
349
00:21:42,100 --> 00:21:43,200
Grandma Catherine.
350
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
It's true.
351
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
Oh.
352
00:21:47,920 --> 00:21:51,240
Come on, stay there, will you, for
Pete's sake?
353
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Hi, Dad.
354
00:21:55,120 --> 00:21:58,040
Oh, boy, am I glad to see you.
355
00:21:58,920 --> 00:22:01,200
Well, you almost didn't. I was heading
for Squaw Valley.
356
00:22:01,700 --> 00:22:05,460
How's it coming? Here, try this. Oh,
it's just lousy. This flange is all
357
00:22:05,620 --> 00:22:09,140
Oh, there's nothing worse than a...
jammed flange, unless, of course, it's
358
00:22:09,140 --> 00:22:10,140
interrupted ski trip.
359
00:22:10,320 --> 00:22:14,380
Go ahead and joke. Next thing you know,
we'll be fixing wobbly dining room
360
00:22:14,380 --> 00:22:17,680
chairs. Uh -oh. I can see the slopes
will have to wait. Here, let me look.
361
00:22:19,040 --> 00:22:23,720
Are you sure the vice president deserves
a new garbage disposal?
362
00:22:24,160 --> 00:22:26,240
Whoa, have you been talking to Abby's
parents?
363
00:22:27,920 --> 00:22:28,920
Listen, here.
364
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
Try this.
365
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
No, Dad, not there!
366
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
No! Oh!
367
00:22:33,560 --> 00:22:35,020
Oh! Oh! Whoa!
368
00:22:45,450 --> 00:22:48,410
This is called addressing the ball.
369
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
There, now.
370
00:22:51,550 --> 00:22:53,250
That hand like this. That's it.
371
00:22:54,070 --> 00:22:55,450
When does this get easier?
372
00:22:56,050 --> 00:22:58,090
Never. But it's very good for business.
373
00:22:58,650 --> 00:23:00,610
You know any games that are good for
fun?
374
00:23:06,270 --> 00:23:07,690
Hey, I see you have the rehearsal.
375
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
Hey, Nancy.
376
00:23:09,570 --> 00:23:10,850
Tony. Hey.
377
00:23:11,080 --> 00:23:13,760
Hey, what are you doing? Wait. Well,
it's my contribution to the vice
378
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
presidential visit.
379
00:23:15,080 --> 00:23:16,220
I'm potting plants.
380
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
I know. Oh,
381
00:23:19,640 --> 00:23:23,880
actually, I'm repotting plants. Oh,
Nikki, look. Oh, he's in shock.
382
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
The poor thing.
383
00:23:25,320 --> 00:23:26,059
He's dead.
384
00:23:26,060 --> 00:23:27,740
Oh, no, no, no, no, no, no. Don't say
that.
385
00:23:27,940 --> 00:23:29,900
For he's a jolly good fellow.
386
00:23:30,200 --> 00:23:32,360
For he's a jolly good fellow. Go get the
vacuum cleaner.
387
00:23:32,600 --> 00:23:35,340
For he, okay. All right, but sing to
him. Sing to him. It's the first day.
388
00:23:35,540 --> 00:23:37,440
For he's a jolly good fellow.
389
00:23:37,660 --> 00:23:39,300
For he's a jolly good fellow. Where?
390
00:23:39,540 --> 00:23:40,540
For Yucatan.
391
00:23:40,910 --> 00:23:45,370
Dr. Williamson says it's one of the
oldest specimen of mind -brain surgery
392
00:23:45,370 --> 00:23:45,949
ever seen.
393
00:23:45,950 --> 00:23:47,490
I wonder what they use for anesthesia.
394
00:23:48,010 --> 00:23:50,370
Probably one of Grandpa Harry's
political opinions.
395
00:23:52,690 --> 00:23:54,590
Oh, oh, I'll get it, I'll get it.
396
00:23:54,950 --> 00:23:56,710
Don't cry, I'm not home. Okay.
397
00:23:58,530 --> 00:24:00,470
Hey, it isn't and I got it. What do you
want?
398
00:24:01,130 --> 00:24:03,030
I'm here to see Mr. Thomas Bradford, Sr.
399
00:24:03,290 --> 00:24:04,950
Oh, well, come on in, I'll get him. Oh,
yeah.
400
00:24:05,290 --> 00:24:06,670
Dad, it's for you!
401
00:24:07,650 --> 00:24:09,050
All right now, Nicholas. Four.
402
00:24:34,380 --> 00:24:37,400
I understand you're our designated
average American family.
403
00:24:38,920 --> 00:24:40,260
I think we need to talk.
404
00:24:49,540 --> 00:24:54,260
As you can see, Mr. Cooper, we weren't
expecting the vice president to send an
405
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
advanced man.
406
00:24:55,620 --> 00:24:58,340
Precisely, Mr. Bradford. That's why I
always insist on making a surprise
407
00:24:58,340 --> 00:25:01,220
inspection. That way I can tell exactly
what needs correcting.
408
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
Correcting?
409
00:25:05,450 --> 00:25:10,470
In four days, every family in America
will be watching the Bradfords,
410
00:25:10,470 --> 00:25:13,910
what it's like to have the Vice
President of the United States spend the
411
00:25:13,910 --> 00:25:17,310
American of all holidays with the
typical American family.
412
00:25:17,610 --> 00:25:20,470
What makes you think we're the typical
all -American family?
413
00:25:21,670 --> 00:25:23,050
You will be on Thursday.
414
00:25:51,660 --> 00:25:53,540
Well, you're loads of help today, you
know.
415
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
What's with you?
416
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Nothing.
417
00:25:56,420 --> 00:25:58,580
Nothing? Well, I sort of bought a car.
418
00:25:59,240 --> 00:26:00,880
What did Dad sort of say?
419
00:26:01,380 --> 00:26:04,940
Well, I wanted to surprise him. It's my
big chance to prove that I really can
420
00:26:04,940 --> 00:26:07,680
make a business deal. Would you sign the
registration slip?
421
00:26:08,020 --> 00:26:09,020
Me?
422
00:26:09,160 --> 00:26:12,640
Well, I'd do the same for you if I was
the legal adult and you were the
423
00:26:12,640 --> 00:26:13,640
juvenile.
424
00:26:13,860 --> 00:26:14,860
I'll think about it.
425
00:26:20,750 --> 00:26:23,690
Now the press corps will be able to find
us. Is that your van there, Tommy?
426
00:26:24,590 --> 00:26:25,810
That's my van, but I'm David.
427
00:26:28,250 --> 00:26:29,430
That's David's van.
428
00:26:31,850 --> 00:26:33,030
Why, you want me to wash it?
429
00:26:33,310 --> 00:26:36,050
I was just thinking how nice it would be
if it was an American -made vehicle
430
00:26:36,050 --> 00:26:37,630
rather than one of those foreign
imports.
431
00:26:38,790 --> 00:26:39,790
What's wrong with import?
432
00:26:40,250 --> 00:26:42,290
You are familiar with our balance of
payments problem.
433
00:26:43,150 --> 00:26:45,770
Mr. Cooper, you may have a balance of
payments.
434
00:26:46,010 --> 00:26:47,330
All my payments are made.
435
00:26:47,950 --> 00:26:49,130
That's why I'm driving the van.
436
00:26:51,310 --> 00:26:54,230
Well, how about putting I Love America
on the rear bumper?
437
00:26:56,350 --> 00:26:57,350
I'll think about it.
438
00:26:57,870 --> 00:26:59,750
Hey, don't forget what you're thinking
about first.
439
00:27:01,330 --> 00:27:03,270
You've got a pretty independent brother
there, Tommy.
440
00:27:03,810 --> 00:27:04,810
No, I'm Nicholas.
441
00:27:08,130 --> 00:27:09,530
The blonde is Nicholas.
442
00:27:11,950 --> 00:27:15,490
Well, it'll be a tight fit for the 14 of
you, but if we put the flags in the
443
00:27:15,490 --> 00:27:19,270
northeast corner, then... Flags in the
dining room? We don't have any flags.
444
00:27:19,570 --> 00:27:21,650
We don't even have red, white, and blue
napkins.
445
00:27:23,010 --> 00:27:25,090
Order flags and red, white, and blue
napkins.
446
00:27:25,430 --> 00:27:28,770
Now, if you don't mind, I'd like to
check the kitchen. Oh, here, let me do
447
00:27:28,770 --> 00:27:29,770
for you. It sticks.
448
00:27:30,890 --> 00:27:31,890
Oh, oh.
449
00:27:32,650 --> 00:27:34,930
David and I will have this fixed before
Thanksgiving.
450
00:27:35,670 --> 00:27:37,830
Mr. Bradford, do you belong to a
building trades union?
451
00:27:38,090 --> 00:27:39,770
No, no, I don't, but David does.
452
00:27:40,300 --> 00:27:44,220
Then I suggest you let David fix it.
Last thing we need is a picket line on
453
00:27:44,220 --> 00:27:44,999
front lawn.
454
00:27:45,000 --> 00:27:46,920
A picket line on the front lawn.
455
00:27:47,200 --> 00:27:49,920
My favorite Bradford Thanksgiving
tradition.
456
00:27:50,300 --> 00:27:53,840
Look, Mr. Cooper, I think we'd better
have a talk. I mean, first of all, you
457
00:27:53,840 --> 00:27:57,340
want me to rearrange all the downstairs
furniture to provide...
458
00:27:57,580 --> 00:28:01,280
crowd flow and media access. You want me
to put a tap on the telephone for
459
00:28:01,280 --> 00:28:02,279
security purposes.
460
00:28:02,280 --> 00:28:06,320
You want my boys to have haircuts, flags
in the dining room, and a change of
461
00:28:06,320 --> 00:28:10,260
menus. I seriously question the
disruptive nature of these suggestions.
462
00:28:10,640 --> 00:28:15,380
Mr. Bradford, these suggestions, and
there will be more to follow, are made
463
00:28:15,380 --> 00:28:16,380
one thing in mind.
464
00:28:16,660 --> 00:28:19,480
Yes, the inconvenience of this family.
465
00:28:19,840 --> 00:28:25,140
No, the normalization of this family.
This family is as normal as any other
466
00:28:25,140 --> 00:28:26,560
family with eight children.
467
00:28:28,560 --> 00:28:32,040
Precisely, Mr. Bradford. Eight children,
which poses my most difficult
468
00:28:32,040 --> 00:28:36,000
challenge. Most Americans identify with
a typical family of 2 .4 children.
469
00:28:36,700 --> 00:28:39,780
Well, would you like us to drown 5 .6 of
our children by thanksgiving?
470
00:28:40,000 --> 00:28:41,960
Mrs. Bradford, this is a serious matter.
471
00:28:42,300 --> 00:28:43,300
We are serious.
472
00:28:43,580 --> 00:28:47,060
I mean, if the vice president can put up
with the U .S. Senate, he should be
473
00:28:47,060 --> 00:28:48,780
able to put up with this family, right?
474
00:28:51,160 --> 00:28:56,660
Fortunately, Mr. Bradford, I have 3 .5
days to rectify the situation.
475
00:29:04,419 --> 00:29:08,680
Too busy to play janitor. You want the
vice president to think we're messy?
476
00:29:08,960 --> 00:29:11,540
We are. Besides, I've got phone calls to
make.
477
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
You heard Mr.
478
00:29:13,220 --> 00:29:14,780
Cooper. We've got to pass induction.
479
00:29:15,860 --> 00:29:19,660
Inspection. And he is treating us like a
bunch of marines. Yeah, and isn't it
480
00:29:19,660 --> 00:29:24,000
great? Yeah, well, if you like us so
much, you could play marine on my side
481
00:29:24,000 --> 00:29:24,679
the room.
482
00:29:24,680 --> 00:29:27,610
Really? Yeah, we're brothers, aren't we?
Yeah.
483
00:29:28,250 --> 00:29:31,610
Oh, no. I don't want to spoil your fun.
It's all right.
484
00:29:40,290 --> 00:29:42,990
Well, just turn with the vacuum, guys.
485
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
Make it beautiful.
486
00:29:45,910 --> 00:29:49,210
What good is a beautiful room when
you're stuck with an ugly nose?
487
00:29:50,110 --> 00:29:54,030
Elizabeth, have you ever thought that
maybe what you're going through is just
488
00:29:54,030 --> 00:29:55,019
phase?
489
00:29:55,020 --> 00:29:56,140
You see this tooth right here?
490
00:29:56,560 --> 00:30:00,760
When I was your age, I mean, I couldn't
stand it, you know, and now it's right
491
00:30:00,760 --> 00:30:01,760
up there amongst my favorites.
492
00:30:02,000 --> 00:30:05,440
You're making fun of me. Just because
I'm trying to get you out of a very
493
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
idea.
494
00:30:07,240 --> 00:30:08,520
Look, Mary's right, you know.
495
00:30:09,080 --> 00:30:10,620
Do you remember Judy Tempkins?
496
00:30:11,120 --> 00:30:14,260
She wanted to have this itty -bitty bump
taken off her nose.
497
00:30:14,860 --> 00:30:19,740
Well, she had such a bob job, her
glasses won't even stay on her face.
498
00:30:19,740 --> 00:30:21,640
just because she went to the wrong
doctor.
499
00:30:22,060 --> 00:30:24,980
Yeah, well, there happen to be a lot of
wrong doctors in cosmetic surgery.
500
00:30:25,200 --> 00:30:26,260
And do you know what they charge?
501
00:30:26,480 --> 00:30:27,980
The money is no problem.
502
00:30:28,320 --> 00:30:29,700
Oh, excuse me.
503
00:30:29,980 --> 00:30:32,920
Did you happen to inherit an estate that
the rest of us don't know about?
504
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
No.
505
00:30:34,340 --> 00:30:36,580
Grandma Catherine said she would pay for
it.
506
00:30:37,240 --> 00:30:38,260
Grandma Catherine?
507
00:30:38,940 --> 00:30:40,040
You mean Abby's mother?
508
00:30:40,340 --> 00:30:41,660
Does Dad know about this?
509
00:30:42,240 --> 00:30:43,320
Not exactly.
510
00:30:43,780 --> 00:30:46,800
I just am waiting for the right time to
tell him.
511
00:30:47,390 --> 00:30:51,250
Considering the way Dad feels about
Abby's parents, I would say the right
512
00:30:51,250 --> 00:30:52,330
is the 21st century.
513
00:30:52,550 --> 00:30:53,710
I can handle that.
514
00:30:54,690 --> 00:30:57,110
Oh, no. Not your nose, Elizabeth.
515
00:30:57,410 --> 00:30:59,070
I like it. I hate it.
516
00:30:59,430 --> 00:31:00,890
It was my mother's nose.
517
00:31:01,250 --> 00:31:02,610
What difference does that make?
518
00:31:02,950 --> 00:31:05,910
Well, it's a badge of being Bradford.
519
00:31:06,150 --> 00:31:09,330
I mean, somehow it's always made me feel
especially close to you.
520
00:31:09,600 --> 00:31:12,460
It makes me feel ugly, and that's why I
want the operation.
521
00:31:12,840 --> 00:31:16,520
Do you realize how painful it could be?
And how much school you might miss?
522
00:31:16,760 --> 00:31:19,700
Dad, the pain doesn't matter. Besides,
how could I face school looking like
523
00:31:19,700 --> 00:31:21,200
this? You look beautiful.
524
00:31:21,640 --> 00:31:23,680
You're just saying that because you're
worried about the money.
525
00:31:23,960 --> 00:31:26,880
Well, yeah. Do you realize what kind of
money you're talking about? I mean,
526
00:31:26,900 --> 00:31:29,820
plastic surgeons are richer than
proctologists.
527
00:31:30,480 --> 00:31:33,940
It won't cost you a cent, Daddy, because
Grandma Catherine has offered to pay
528
00:31:33,940 --> 00:31:34,859
for it.
529
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
Grandma who?
530
00:31:36,340 --> 00:31:37,340
Abby's mother.
531
00:31:37,870 --> 00:31:41,170
You mean to say you discussed this with
her before discussing it with me?
532
00:31:41,410 --> 00:31:43,030
Yes, because she understands.
533
00:31:43,970 --> 00:31:48,770
No, on the contrary, she does not
understand. This is a family matter, and
534
00:31:48,770 --> 00:31:51,250
family will not demean itself by
accepting charity.
535
00:31:51,490 --> 00:31:52,830
We pay our own way.
536
00:31:53,070 --> 00:31:54,570
Does that mean you'll pay for my new
nose?
537
00:31:55,250 --> 00:31:58,450
Right now I have a more serious
operation to talk over with Abby.
538
00:31:58,890 --> 00:32:01,410
Some excessive meddling that has to be
removed.
539
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
You wait right here.
540
00:32:08,900 --> 00:32:12,480
Abby, there's something very serious
that I want to talk to you about. Now,
541
00:32:12,600 --> 00:32:13,740
it's your publisher, Mr. Randolph.
542
00:32:15,420 --> 00:32:16,600
Yes, Mr. Randolph.
543
00:32:17,800 --> 00:32:21,160
No, that's right, Mr. Randolph. You
heard right. The vice president, I know.
544
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
Do a column?
545
00:32:24,440 --> 00:32:25,700
Yeah, I might do a column.
546
00:32:28,420 --> 00:32:33,120
Well, those weren't exactly my ideas,
but we'll talk about it. But I can't
547
00:32:33,120 --> 00:32:34,380
promise you anything, Mr. Randolph.
548
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
Goodbye now.
549
00:32:38,570 --> 00:32:40,630
What does he want to do, dictate your
column to you again?
550
00:32:40,850 --> 00:32:44,070
Well, let's say he wants me to spend my
holidays writing his ideas.
551
00:32:44,490 --> 00:32:46,690
I tell you, this whole thing has gotten
out of hand.
552
00:32:46,930 --> 00:32:51,010
That Mr. Cooper wants us to redo my
whole house and redo the children and
553
00:32:51,010 --> 00:32:54,770
father. He wants to have a political
revolution in my dining room.
554
00:32:55,030 --> 00:32:58,230
And your mother... All right, let's
discuss later what your mother wants to
555
00:32:58,290 --> 00:33:00,930
but I feel that we've lost control.
556
00:33:01,590 --> 00:33:02,590
I know.
557
00:33:02,910 --> 00:33:03,910
You know?
558
00:33:04,090 --> 00:33:06,710
Well, should we just call the whole
thing off?
559
00:33:07,790 --> 00:33:08,790
Do you think we could?
560
00:33:09,750 --> 00:33:13,150
No. I mean, how do you tell the Vice
President of the United States that he's
561
00:33:13,150 --> 00:33:14,490
not welcome for Thanksgiving dinner?
562
00:33:22,170 --> 00:33:23,430
All right, thanks, Dennis.
563
00:33:23,690 --> 00:33:27,390
Now, your photo session with the Vice
President will be at exactly 2 .36
564
00:33:27,390 --> 00:33:31,230
tomorrow, and be here at least 20
minutes early, and wait in the backyard,
565
00:33:33,010 --> 00:33:34,110
Oh, my God.
566
00:33:34,950 --> 00:33:35,950
Money.
567
00:33:41,970 --> 00:33:42,970
Hello, David, it's me.
568
00:33:43,430 --> 00:33:45,450
Yeah, have you decided to sign for my
car yet?
569
00:33:49,370 --> 00:33:51,030
Oh, great, because I'm ready to buy.
570
00:33:51,770 --> 00:33:54,670
Okay, yeah, I'll be right over, and we
can go from there to the car lot.
571
00:33:55,290 --> 00:33:57,390
Oh, David, I really appreciate this.
Thanks.
572
00:34:00,270 --> 00:34:03,450
Ah, Nicholas, there you are. How about
joining me for a little briefing
573
00:34:03,630 --> 00:34:07,450
It's, uh, H -hour minus 22, you know.
Oh, I'm sorry, Mr. Cooper, but I have a
574
00:34:07,450 --> 00:34:08,590
very important meeting with Tommy.
575
00:34:08,830 --> 00:34:10,449
But, Nicholas, come back here.
576
00:34:10,730 --> 00:34:14,130
I am back here. Excuse me, Mr. Cooper,
we're leaving. You guys, come on.
577
00:34:14,969 --> 00:34:15,969
Girls,
578
00:34:16,050 --> 00:34:17,650
where are you going? We're having a
briefing.
579
00:34:18,110 --> 00:34:20,810
We've got to get the library before it
closes. But I have to rehearse the
580
00:34:20,810 --> 00:34:21,810
reception line.
581
00:34:23,210 --> 00:34:27,370
Girls, this is the first impression
you'll make on the vice president, and I
582
00:34:27,370 --> 00:34:28,810
want it to be neat and orderly.
583
00:34:29,330 --> 00:34:31,449
Now, I suggest you line up according to
height.
584
00:34:31,810 --> 00:34:33,670
Oh, terrific, just like the sound of
music.
585
00:34:34,150 --> 00:34:35,530
But then I'll be way in the back.
586
00:34:36,909 --> 00:34:38,790
All right, then let's do it according to
age.
587
00:34:39,320 --> 00:34:42,800
Great, then I'll never see the vice
president. Let's just do it
588
00:34:42,860 --> 00:34:44,639
okay? How? We're all Bs.
589
00:34:47,920 --> 00:34:49,920
Ah, you work it out. Come on, you guys.
Bye.
590
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
Mr.
591
00:34:55,360 --> 00:34:58,680
Cooper, you know, if you could only
break down and smile.
592
00:35:01,220 --> 00:35:02,780
No, never happened.
593
00:35:06,320 --> 00:35:09,120
an appointment, Mr. Cooper, so you can
organize me.
594
00:35:09,360 --> 00:35:12,900
I'm not sure it's possible for the
United States government to organize
595
00:35:12,900 --> 00:35:13,900
Bradford.
596
00:35:16,860 --> 00:35:19,980
It's just that Tom thought it would be
easier all around if you and I talked
597
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
privately.
598
00:35:22,180 --> 00:35:25,240
Harry always made me do the dirty work
with my mother.
599
00:35:25,900 --> 00:35:30,520
I finally decided it wasn't easier all
around. It was just easier on Harry.
600
00:35:32,000 --> 00:35:35,540
Tom and I just want to be certain that
Elizabeth is really sure about this
601
00:35:35,540 --> 00:35:37,800
thing. She sounded so positive.
602
00:35:38,320 --> 00:35:42,040
Yeah, but, Mom, that's today. I mean, I
have a feeling that as soon as she has
603
00:35:42,040 --> 00:35:44,820
something else to worry about, she'll
forget this whole nose crisis.
604
00:35:45,140 --> 00:35:46,220
What if she doesn't?
605
00:35:46,620 --> 00:35:49,620
Well, then we'll just have to handle
that ourselves, within the family.
606
00:35:51,600 --> 00:35:52,760
Among the Bradfords.
607
00:36:02,440 --> 00:36:05,160
Hey, look, Mom, remember how you raised
your family?
608
00:36:06,280 --> 00:36:09,000
I mean, you wouldn't let anybody
influence your children.
609
00:36:10,640 --> 00:36:12,520
I was just trying to help.
610
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
I know.
611
00:36:15,820 --> 00:36:20,080
I guess there is a fine line between
trying to help and butting in.
612
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Mother!
613
00:36:23,940 --> 00:36:27,460
Hey, um, right now I could use some help
by stuffing this turkey.
614
00:36:27,680 --> 00:36:28,680
All right.
615
00:37:02,320 --> 00:37:03,440
This is the place. You sure?
616
00:37:03,880 --> 00:37:06,660
Sure, I'm sure. I shook hands with
Honest John right here.
617
00:37:07,260 --> 00:37:09,380
Look. Look, here's some of his feathers.
618
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
I don't get it.
619
00:37:12,920 --> 00:37:14,700
There's nothing to get. You've been
fleeced.
620
00:37:15,460 --> 00:37:17,940
This guy probably goes from state to
state with the same car.
621
00:37:18,560 --> 00:37:20,640
No, you're just lucky that you only gave
him a deposit.
622
00:37:21,000 --> 00:37:23,520
And you got the rest of the... Say,
where did you get all that money in your
623
00:37:23,520 --> 00:37:24,399
pockets anyway?
624
00:37:24,400 --> 00:37:25,620
I made it fair and square.
625
00:37:26,020 --> 00:37:28,300
How? By selling pictures of the vice
president.
626
00:37:28,860 --> 00:37:29,900
Well, where'd you get those?
627
00:37:30,500 --> 00:37:31,520
I'm taking them tomorrow.
628
00:37:32,379 --> 00:37:34,540
What? Now, how many of these futures did
you sell?
629
00:37:35,160 --> 00:37:36,160
Just 27.
630
00:37:36,840 --> 00:37:39,700
Did it ever occur to you that the Vice
President of the United States is not a
631
00:37:39,700 --> 00:37:42,200
local disc jockey? What are you going to
do, run around all day and take flash
632
00:37:42,200 --> 00:37:43,058
pictures of him?
633
00:37:43,060 --> 00:37:44,380
No, just for three hours.
634
00:37:44,660 --> 00:37:47,120
Well, forget it, because that'd kill
you, and that guy Cooper would probably
635
00:37:47,120 --> 00:37:48,460
have your citizenship revoked.
636
00:37:51,100 --> 00:37:52,280
Where did I go wrong?
637
00:37:52,560 --> 00:37:56,000
I don't know. Maybe someday, someday,
one of your business, and I use that
638
00:37:56,000 --> 00:37:58,260
loosely, Ventures, may turn a profit.
639
00:38:18,120 --> 00:38:19,360
H hour minus one.
640
00:38:21,760 --> 00:38:27,100
Now, please keep in mind the fact that
the vice president is particularly
641
00:38:27,100 --> 00:38:31,100
partial to the drumstick. But I like the
drumstick. Yeah, me too.
642
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
Yeah, me too. Oh, this is a three
-legged bird.
643
00:38:35,860 --> 00:38:36,860
Susan!
644
00:38:48,220 --> 00:38:50,940
Please hurry, we still have to rehearse
the reception line.
645
00:38:57,940 --> 00:38:58,940
Hey, Elizabeth.
646
00:39:00,660 --> 00:39:01,660
Hi, Elizabeth.
647
00:39:01,720 --> 00:39:04,040
How dare you talk to me, Corey Larson.
648
00:39:04,260 --> 00:39:05,860
Get your bop, I'm busy.
649
00:39:06,500 --> 00:39:09,040
But I thought we were friends, at least.
650
00:39:09,740 --> 00:39:11,840
Two broken days does not a friend make.
651
00:39:12,160 --> 00:39:14,520
Listen, I'm really sorry about that.
652
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
But...
653
00:39:17,190 --> 00:39:19,870
The fact of the matter is, I was too
embarrassed to see you.
654
00:39:20,170 --> 00:39:21,550
You embarrassed to see me?
655
00:39:21,770 --> 00:39:24,450
Just come off it. No, really. I was.
656
00:39:25,310 --> 00:39:27,530
You see, I have these allergies.
657
00:39:27,870 --> 00:39:29,210
To what? Good manners?
658
00:39:30,930 --> 00:39:35,950
My allergies give me this horrible rash
all over my face.
659
00:39:36,210 --> 00:39:42,010
And I guess I just got so nervous about
going out with you that my allergies
660
00:39:42,010 --> 00:39:43,010
just went crazy.
661
00:39:43,340 --> 00:39:46,580
And I was too embarrassed to have you
see me when I was looking like some kind
662
00:39:46,580 --> 00:39:47,580
of lizard.
663
00:39:47,820 --> 00:39:49,300
Really? Just because of a rash?
664
00:39:49,720 --> 00:39:53,320
Really. I mean, a guy would have to be
crazy to break a date with you.
665
00:39:53,700 --> 00:39:56,800
But, Cory, how you looked wouldn't have
mattered. I'd still go out with you.
666
00:39:57,000 --> 00:39:58,040
Yeah? Really?
667
00:39:59,320 --> 00:40:00,880
Well, how about tonight, then?
668
00:40:01,900 --> 00:40:03,940
Oh, but there's this person coming to
dinner.
669
00:40:05,200 --> 00:40:07,720
Don't tell me you invited another boy to
your Thanksgiving.
670
00:40:08,220 --> 00:40:11,220
No, he's a friend of Nicholas'. How
about 8 .30?
671
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
8 .30?
672
00:40:13,660 --> 00:40:14,880
Might be perfect.
673
00:40:20,760 --> 00:40:24,420
Hey, Mary, you know what the vice
president looks like? I want to make
674
00:40:24,420 --> 00:40:28,680
recognize him. Well, I think he's kind
of tall, but I'm not really sure unless
675
00:40:28,680 --> 00:40:31,340
he is. Nancy, do you know what the vice
president looks like exactly?
676
00:40:32,080 --> 00:40:33,880
I don't know. Probably real official.
677
00:40:34,420 --> 00:40:39,360
Come on, Nicholas.
678
00:40:46,670 --> 00:40:47,670
Yes. What's the press for?
679
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
Come on in.
680
00:40:51,310 --> 00:40:52,310
You again, sir.
681
00:40:52,390 --> 00:40:53,390
Tribune.
682
00:40:54,450 --> 00:40:55,510
International Herald.
683
00:40:55,770 --> 00:40:58,450
Why couldn't you tell me they'd be
arriving in such force?
684
00:40:59,070 --> 00:41:00,070
Examiner.
685
00:41:01,550 --> 00:41:03,750
All right. Right into the living room,
ladies and gentlemen.
686
00:41:34,410 --> 00:41:36,970
True, your newspaper column is the real
reason behind the vice presidential
687
00:41:36,970 --> 00:41:40,670
visit. No, no, no. I already told you
the whole thing came as a complete
688
00:41:40,670 --> 00:41:44,890
surprise. Come on, Mr. Bradford. Why
don't you level with me? I am leveling
689
00:41:44,890 --> 00:41:45,890
you.
690
00:41:46,510 --> 00:41:49,410
May I have your attention, please?
691
00:41:50,230 --> 00:41:51,350
Attention here, please.
692
00:41:51,810 --> 00:41:52,810
Thank you.
693
00:41:52,910 --> 00:41:56,790
This is an advanced list of the
questions that I will be asking the vice
694
00:41:56,790 --> 00:41:57,790
president.
695
00:42:25,040 --> 00:42:26,340
You really should talk about that.
696
00:42:26,880 --> 00:42:28,780
There's nothing really wrong with it.
697
00:42:29,540 --> 00:42:33,600
I know, but I thought you wanted to
change it. I was wrong.
698
00:42:34,080 --> 00:42:37,340
Cory likes it, and I've decided to
remain 100 % Bradford.
699
00:42:37,680 --> 00:42:40,680
So, thanks for your generous offer, but
I don't think I'll accept.
700
00:42:41,480 --> 00:42:42,480
Oh, Elizabeth.
701
00:42:43,080 --> 00:42:45,760
I think you've made a very mature
decision.
702
00:42:46,460 --> 00:42:47,760
Oh, but there is one thing.
703
00:42:48,100 --> 00:42:49,100
What's that?
704
00:42:49,240 --> 00:42:50,880
Can I still call you Grandma Catherine?
705
00:42:51,820 --> 00:42:52,820
Always.
706
00:42:58,350 --> 00:43:00,710
He's here. He's here. The vice
president's here.
707
00:43:00,990 --> 00:43:01,990
He's here.
708
00:43:02,730 --> 00:43:05,190
All right, everybody, quiet.
709
00:43:05,510 --> 00:43:07,490
I'd like the press over on that side of
the room.
710
00:43:08,010 --> 00:43:09,010
Thank you.
711
00:43:09,050 --> 00:43:12,970
Security, detail, take your positions.
Mr. Bradford, I'll need you with me.
712
00:43:13,030 --> 00:43:14,610
Bring the wife and kids.
713
00:43:14,950 --> 00:43:17,110
Place them. Hey, let's go. Come on.
714
00:43:21,330 --> 00:43:22,330
Remember,
715
00:43:22,790 --> 00:43:23,790
Thomas.
716
00:43:23,950 --> 00:43:26,710
He's just an elected official. Here
today, gone tomorrow.
717
00:43:27,410 --> 00:43:29,470
I'll try to keep that in mind.
718
00:43:30,510 --> 00:43:31,510
About everybody.
719
00:43:33,170 --> 00:43:36,030
I still can't help wishing we were doing
all this for Ronnie Reagan.
720
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
You ready?
721
00:44:00,600 --> 00:44:03,980
Welcome to the Bradford. Greetings, I'm
Richard Watson, official government
722
00:44:03,980 --> 00:44:06,840
courier. Is there a Nicholas Bradford
here?
723
00:44:07,140 --> 00:44:08,880
Oh, well, uh, yes.
724
00:44:09,780 --> 00:44:10,780
That's me.
725
00:44:10,940 --> 00:44:11,940
He's him.
726
00:44:14,780 --> 00:44:16,460
Happy Thanksgiving.
727
00:44:16,840 --> 00:44:18,640
Yes, happy Thanksgiving to you.
728
00:44:20,300 --> 00:44:22,780
Open the envelope, Nicholas.
729
00:44:25,870 --> 00:44:26,870
Come on.
730
00:44:29,370 --> 00:44:31,370
Well? Here, Nicholas, let me see.
731
00:44:32,530 --> 00:44:33,530
Come on.
732
00:44:35,930 --> 00:44:36,930
Oh.
733
00:44:37,950 --> 00:44:39,890
Sorry, but this is from the vice
president.
734
00:44:40,570 --> 00:44:45,910
And he had to return to Washington to
attend some urgent congressional
735
00:44:47,030 --> 00:44:49,050
He won't be able to attend our dinner.
736
00:44:50,110 --> 00:44:51,590
Sorry for the inconvenience.
737
00:44:52,330 --> 00:44:59,240
I knew it. Oh, I knew it. Oh, after
all... Well, thank you anyway. Goodbye.
738
00:45:01,200 --> 00:45:06,140
Thank you
739
00:45:06,140 --> 00:45:12,500
for coming.
740
00:45:12,640 --> 00:45:14,100
They left.
741
00:45:25,320 --> 00:45:27,860
to Bradford, and I hope this doesn't put
too much of a damper on your
742
00:45:27,860 --> 00:45:32,740
Thanksgiving. No, no, no, that's all
right. In fact, just between you and me,
743
00:45:32,780 --> 00:45:33,780
I'm kind of relieved.
744
00:45:34,320 --> 00:45:37,460
I really had no idea that Washington was
going to pull the welcome mat out from
745
00:45:37,460 --> 00:45:40,620
under you, and I just want you to know I
appreciate your hospitality.
746
00:45:41,080 --> 00:45:42,078
That's all right.
747
00:45:42,080 --> 00:45:45,200
We just did what any typical American
family would do, right?
748
00:45:46,300 --> 00:45:50,320
Well, I guess I've learned a little
about the typical American family of 12,
749
00:45:50,480 --> 00:45:54,600
anyway, and I would just like to say
that I really enjoyed meeting all of
750
00:45:58,190 --> 00:45:59,850
Let's see. Mary. You remembered.
751
00:46:00,390 --> 00:46:01,390
Susan.
752
00:46:03,270 --> 00:46:04,270
Nancy.
753
00:46:05,410 --> 00:46:06,410
Elizabeth.
754
00:46:08,010 --> 00:46:09,850
Joanie. Mrs.
755
00:46:10,450 --> 00:46:11,450
Bradford. Mr. Cooper.
756
00:46:12,830 --> 00:46:16,210
Whatever your son's names are, happy
Thanksgiving.
757
00:46:16,550 --> 00:46:17,550
Happy Thanksgiving.
758
00:46:17,590 --> 00:46:18,590
Mr.
759
00:46:19,410 --> 00:46:23,870
Cooper, would you care to join us for
Thanksgiving dinner?
760
00:46:24,230 --> 00:46:26,210
There'll be a couple of extra
drumsticks.
761
00:46:26,610 --> 00:46:27,630
Well, I'm...
762
00:46:27,980 --> 00:46:31,360
Not really due back in Washington until
tomorrow night, but I... Please stay,
763
00:46:31,380 --> 00:46:32,098
Mr. Cooper.
764
00:46:32,100 --> 00:46:33,340
You can eat my drumstick.
765
00:46:33,960 --> 00:46:38,440
I don't actually like the drumstick, but
I'd love to stay for Thanksgiving
766
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
dinner.
767
00:46:42,540 --> 00:46:43,540
Aren't you lucky?
768
00:46:47,980 --> 00:46:49,540
Mr. Cooper, sit with the president.
769
00:46:52,240 --> 00:46:54,960
You can eat my own drumstick.
770
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
Me too.
771
00:46:57,320 --> 00:46:58,580
Well, I'm hungry.
772
00:46:59,240 --> 00:47:00,300
Everybody comfortable?
773
00:47:00,820 --> 00:47:02,720
Yep. Happy Thanksgiving.
774
00:47:02,920 --> 00:47:08,160
I know things didn't quite turn out the
way we planned exactly, but that
775
00:47:08,160 --> 00:47:11,020
shouldn't distract us from the real
reason for celebrating Thanksgiving.
776
00:47:12,700 --> 00:47:18,400
We should be thankful that we're all
lucky enough to be here together.
777
00:47:20,140 --> 00:47:22,780
All three generations of our family.
778
00:47:26,090 --> 00:47:29,050
And we're thankful that we've made a new
friend.
779
00:47:31,310 --> 00:47:37,410
And we should be thankful for what we
have, not what we hope to get.
780
00:47:40,950 --> 00:47:47,890
And we should be thankful for what we
are, not what we hope to be.
781
00:47:50,770 --> 00:47:55,230
Most importantly of all, we should be
thankful that...
782
00:47:56,240 --> 00:47:57,240
We have each other.
783
00:48:09,680 --> 00:48:11,140
For this we give thanks.
784
00:48:12,440 --> 00:48:13,440
Amen.
785
00:48:21,280 --> 00:48:24,120
Oh, Nicholas, no. What are you writing
now?
786
00:48:24,380 --> 00:48:25,368
A letter.
787
00:48:25,370 --> 00:48:28,810
That's what I was afraid of. What kind
of a letter? I mean, and to whom?
788
00:48:29,150 --> 00:48:30,650
It's a new school project.
789
00:48:31,130 --> 00:48:35,170
Oh, it can't be. Not another letter. I'd
better have a talk with your teacher.
790
00:48:35,450 --> 00:48:39,730
Well, Dad, there's this new suggestion
box at school, and the teacher said that
791
00:48:39,730 --> 00:48:43,050
we should all write letters suggesting
something for the class.
792
00:48:44,310 --> 00:48:45,310
Yeah?
793
00:48:45,750 --> 00:48:49,730
So, I'm suggesting that we don't write
any more letters.
794
00:48:50,150 --> 00:48:52,970
Good thinking, Nicholas. That's very
good.
795
00:48:53,250 --> 00:48:54,270
Next Thanksgiving.
796
00:48:54,800 --> 00:48:55,800
You get the drumstick.
64038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.