Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:11,970
Would it do me any good if I said no?
2
00:00:12,630 --> 00:00:16,050
No. When you were my age, did you know
what you wanted to be when you grew up?
3
00:00:16,930 --> 00:00:19,530
Let's see. I think I wanted to be a
fireman or an astronaut.
4
00:00:20,530 --> 00:00:23,850
No, I was going through my gangster
phase. I definitely wanted to be a
5
00:00:25,370 --> 00:00:29,350
My friend Freddy Ryan said, if you don't
know what you want to be at the end of
6
00:00:29,350 --> 00:00:31,970
fourth grade, they won't let you go into
the fifth grade.
7
00:00:32,530 --> 00:00:34,710
Oh, no. That rule doesn't apply in
California.
8
00:00:35,630 --> 00:00:38,930
I mean, you'd be in real trouble if you
were in some place like Nebraska or
9
00:00:38,930 --> 00:00:39,930
Pittsburgh.
10
00:00:40,070 --> 00:00:41,590
Well, thanks, Bobby.
11
00:00:43,130 --> 00:00:44,130
Hey, Nicholas.
12
00:00:44,950 --> 00:00:46,790
Yeah? You got any ideas?
13
00:00:47,310 --> 00:00:48,310
About what?
14
00:00:48,510 --> 00:00:49,550
About what you want to be.
15
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
A fifth grader.
16
00:01:04,269 --> 00:01:09,550
There's a magic in the early morning we
found
17
00:01:09,550 --> 00:01:16,150
When the sunrise smiles on everything
18
00:01:16,150 --> 00:01:22,450
around It's a portrait
19
00:01:22,450 --> 00:01:28,630
of the happiness that we feel and always
will
20
00:01:28,630 --> 00:01:33,050
Oh, it is enough to fill our
21
00:01:36,220 --> 00:01:42,800
Oh, we spend our days like bright and
shiny new
22
00:01:42,800 --> 00:01:44,140
dimes.
23
00:01:45,500 --> 00:01:51,520
If we're ever puzzled by the changing
time.
24
00:01:54,300 --> 00:02:00,180
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen.
25
00:02:04,680 --> 00:02:08,759
It is enough to fill our lives with
love.
26
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
Boy, peeling potatoes has got to be a
pit.
27
00:02:16,700 --> 00:02:17,760
Potatoes do not have pits.
28
00:02:18,360 --> 00:02:19,360
Want to cut fish heads?
29
00:02:19,640 --> 00:02:21,120
Not with those eyes staring at me.
30
00:02:21,340 --> 00:02:22,500
Yeah, Mary, how can you do it?
31
00:02:23,000 --> 00:02:25,460
This is nothing compared to what I have
to do in anatomy class.
32
00:02:26,040 --> 00:02:29,300
We have this cadaver, and his name's
Herbert. Talk about letting it all hang
33
00:02:29,300 --> 00:02:30,580
out. I don't want to hear about it.
34
00:02:30,940 --> 00:02:32,780
I don't want to hear about it ever. I
know.
35
00:02:39,210 --> 00:02:43,710
I've never felt so right, so comfortable
with anyone before ever.
36
00:02:44,270 --> 00:02:48,550
This may sound crazy, but I think I'm in
love with you.
37
00:02:55,970 --> 00:02:57,810
Great play. It was great.
38
00:02:58,070 --> 00:02:59,870
Well, I hope your lover doesn't have a
worm.
39
00:03:00,230 --> 00:03:02,230
In your last play, the lover was a worm.
40
00:03:03,090 --> 00:03:07,370
Oh, you guys are pretty funny, yeah. You
know, this is an original student play.
41
00:03:08,300 --> 00:03:11,740
It's about this relationship, a very
special relationship between a married
42
00:03:11,740 --> 00:03:13,040
and a lonely woman.
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
I play the woman.
44
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
That's creative.
45
00:03:16,640 --> 00:03:20,980
Symbol of Love happens to be the best,
most sensitive contemporary play I've
46
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
read in a long time.
47
00:03:22,120 --> 00:03:24,160
Symbol of Love? Sounds more like a porno
movie.
48
00:03:24,400 --> 00:03:26,740
A porno movie? Joanie, are you doing a
skin flick?
49
00:03:26,960 --> 00:03:29,820
I thought you would have learned your
lesson when you did that play in the
50
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Sounds creative.
51
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
Oh, boy.
52
00:03:32,780 --> 00:03:36,620
If you're in trouble with this family,
no one has any appreciation for the fine
53
00:03:36,620 --> 00:03:40,620
arts. Yeah, everyone keeps writing phone
messages on my finger paintings.
54
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
Right.
55
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
Philistines.
56
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Yeah.
57
00:03:47,800 --> 00:03:51,800
Philistines. You better lay off that
one, Nicholas. It's a fifth grade word.
58
00:03:52,140 --> 00:03:53,320
Just you wait.
59
00:04:06,700 --> 00:04:08,900
I still want to go for a little one -on
-one. Not one -on -one.
60
00:04:09,520 --> 00:04:11,240
Oh, I'll throw you a couple of baskets.
61
00:04:11,500 --> 00:04:12,359
Oh, forget it.
62
00:04:12,360 --> 00:04:14,760
What happened to my fish for the jog?
Yeah, come jog.
63
00:04:16,940 --> 00:04:21,140
Oh, you fell off the trampoline, Susan.
Anybody can do that. Could anybody land
64
00:04:21,140 --> 00:04:22,140
on the judge?
65
00:04:23,200 --> 00:04:27,700
Oh, forget it, Susie, forget it. I mean,
just because you lost one gymnast
66
00:04:27,700 --> 00:04:29,440
doesn't mean you have to sweat off
sports.
67
00:04:30,120 --> 00:04:31,500
Hey, it's been your whole life.
68
00:04:31,720 --> 00:04:33,620
Hey, don't mention my life. It happens
to be over.
69
00:04:35,020 --> 00:04:38,260
Oh. Too bad they don't give gold medals
and feeling sorry for yourself.
70
00:04:38,520 --> 00:04:39,640
I could see this coming.
71
00:04:39,960 --> 00:04:43,600
I mean, sooner or later, Susan had to
find out that she wasn't exactly Bruce
72
00:04:43,600 --> 00:04:44,620
Jenner. Yeah.
73
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
Who is she?
74
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Who knows?
75
00:04:47,580 --> 00:04:49,320
She's never tried anything but sports.
76
00:04:49,860 --> 00:04:53,080
Well, there must be something else you
could do that involves physical
77
00:04:53,560 --> 00:04:56,720
There is. You could be a parks and
recreation director or a lifeguard.
78
00:04:56,980 --> 00:04:59,540
Or what about a cop? They get to run a
lot.
79
00:04:59,860 --> 00:05:02,040
You could join the Marines, the Army.
80
00:05:02,560 --> 00:05:05,760
Elizabeth. How a... about a Girl Scout
leader?
81
00:05:06,100 --> 00:05:08,920
Well, what about a cop? They get to jump
fences.
82
00:05:10,480 --> 00:05:12,620
Well, there's always marriage and
children.
83
00:05:12,860 --> 00:05:14,680
Are you kidding? After growing up in
this zoo?
84
00:05:15,400 --> 00:05:17,840
Well, what about a cop? They get to race
cars.
85
00:05:18,840 --> 00:05:21,640
Well, maybe while you're trying to
decide, you should see one of the career
86
00:05:21,640 --> 00:05:22,780
counselors at school.
87
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
I did once.
88
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Did it help?
89
00:05:25,380 --> 00:05:28,760
Definitely. I decided never to become a
career counselor.
90
00:05:31,220 --> 00:05:33,120
What about a cop?
91
00:05:37,450 --> 00:05:38,890
That sounds great, Patty.
92
00:05:39,510 --> 00:05:40,770
Yeah, I can hardly wait.
93
00:05:41,490 --> 00:05:43,450
Okay. Okay, I'll talk to you later then.
94
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Bye -bye.
95
00:05:49,830 --> 00:05:50,709
Hi, Dad.
96
00:05:50,710 --> 00:05:51,489
Oh, hi.
97
00:05:51,490 --> 00:05:53,550
How are you? Good. Can I take that for
you?
98
00:05:53,810 --> 00:05:56,570
Yeah. I bet you had a hard day at work,
didn't you? It was hard.
99
00:05:56,830 --> 00:06:01,190
Aren't you supposed to be on a job
interview right now? Well, Dad, I
100
00:06:01,190 --> 00:06:02,610
it. You canceled it?
101
00:06:02,890 --> 00:06:05,150
In fact, I'm never going on another job
interview again.
102
00:06:05,710 --> 00:06:07,150
I'm opening up my own business.
103
00:06:07,470 --> 00:06:08,610
A daycare center.
104
00:06:09,350 --> 00:06:11,230
What do you know about daycare centers?
105
00:06:11,490 --> 00:06:12,650
Dad, I grew up in one.
106
00:06:13,050 --> 00:06:16,370
Yeah, well, growing up in one doesn't
mean that you're qualified to run one.
107
00:06:16,370 --> 00:06:19,770
do you always have to see the negative
side of things, huh? Because I'm a
108
00:06:19,770 --> 00:06:22,810
father. It's my official business. I
mean, really, read the father's manual.
109
00:06:23,050 --> 00:06:27,570
It's chapter 10, paragraph 6. It says,
always be negative, beat fate to the
110
00:06:27,570 --> 00:06:28,570
punch. I'm sorry.
111
00:06:30,170 --> 00:06:34,430
Look, I admit that since I quit school,
I've had some trouble keeping a job. But
112
00:06:34,430 --> 00:06:35,389
not anymore.
113
00:06:35,390 --> 00:06:36,890
Self -employment is the answer.
114
00:06:37,530 --> 00:06:39,650
Besides, at least I can't get fired.
115
00:06:39,950 --> 00:06:43,310
But there are worse things than getting
fired. Like going bankrupt.
116
00:06:43,930 --> 00:06:47,650
I just don't think you realize the
responsibilities you'd be taking on. Do
117
00:06:47,650 --> 00:06:51,330
know what you'd have to do? You'd have
to rent a location, hire a staff, get
118
00:06:51,330 --> 00:06:52,690
permits, solicit customers.
119
00:06:52,930 --> 00:06:53,930
No problem, Dad.
120
00:06:54,390 --> 00:06:56,950
Patty Hoffman, my partner, has taken
care of everything.
121
00:06:57,490 --> 00:07:01,090
Her dad's got this old vacant house he's
going to let us use, and Patty's
122
00:07:01,090 --> 00:07:03,770
already got six kids lined up. We open
next Monday.
123
00:07:04,010 --> 00:07:07,490
Oh. I guess there's nothing I can say to
discourage you from this little
124
00:07:07,490 --> 00:07:10,410
venture. So let me remind you of the old
Bradford tradition.
125
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Which one?
126
00:07:12,870 --> 00:07:13,870
Which one?
127
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
Yes.
128
00:07:15,430 --> 00:07:19,230
If you make a commitment, see it
through, do the best you can and give it
129
00:07:19,230 --> 00:07:20,230
everything you've got.
130
00:07:20,310 --> 00:07:22,570
Of course I'm going to give it
everything I've got.
131
00:07:23,070 --> 00:07:24,250
That's what the boss ordered.
132
00:07:24,950 --> 00:07:26,090
And I'm the bus.
133
00:07:30,290 --> 00:07:31,570
And I'm a skeptic.
134
00:07:33,250 --> 00:07:34,550
Susan fell off a what?
135
00:07:34,790 --> 00:07:36,950
A trampoline. Oh, did she hurt herself?
136
00:07:37,210 --> 00:07:39,510
Yeah. She shattered her self -image.
137
00:07:39,810 --> 00:07:41,010
Oh, that must be embarrassing.
138
00:07:41,250 --> 00:07:44,650
No, it was worth it. I mean, she fell
flat on the truth about herself.
139
00:07:45,150 --> 00:07:48,250
If you're not a sports star by the time
you're 20, you might as well just forget
140
00:07:48,250 --> 00:07:51,190
it. Well, she can't forget her whole
life. I'd better talk to her. Oh, no,
141
00:07:51,190 --> 00:07:52,390
can't, Dad. She's out.
142
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
trying to find herself.
143
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
Who's not trying to find herself?
144
00:07:56,180 --> 00:07:59,540
Susan. Well, I could have told her where
she was before she left.
145
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
Where was that, Nicholas?
146
00:08:00,960 --> 00:08:02,320
In the bathroom, crying.
147
00:08:02,760 --> 00:08:04,200
Just when I needed it.
148
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
Hi, everybody.
149
00:08:08,640 --> 00:08:12,660
Hi. Hi, Susan. How'd it go? You're not
going to believe it. Believe what?
150
00:08:12,920 --> 00:08:14,160
Perfect. What's perfect?
151
00:08:14,520 --> 00:08:17,080
The career council at school found the
perfect solution.
152
00:08:19,600 --> 00:08:20,900
Police work. Law enforcement.
153
00:08:21,440 --> 00:08:23,080
I know I had a good idea.
154
00:08:23,580 --> 00:08:25,940
Boy, and I'm still a fourth grader.
155
00:08:26,940 --> 00:08:28,980
You're going to become a policewoman?
156
00:08:29,280 --> 00:08:33,780
Only for a little while, Dad. After
school. And then, maybe Secret Service
157
00:08:33,780 --> 00:08:34,579
the FBI.
158
00:08:34,580 --> 00:08:35,780
Or Charlie's Angels.
159
00:08:36,659 --> 00:08:37,659
Sure.
160
00:08:38,840 --> 00:08:40,020
I don't see what's so funny.
161
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Neither do I.
162
00:08:41,440 --> 00:08:43,240
Have you given this serious thought?
163
00:08:43,690 --> 00:08:47,330
I mean, as serious as possible,
considering you got the idea a half hour
164
00:08:47,570 --> 00:08:48,449
Sure, Dad.
165
00:08:48,450 --> 00:08:51,850
I mean, it's perfect. It's full of
variety, it's exciting, plenty of
166
00:08:51,850 --> 00:08:54,970
activity. Yeah, you'll get to jump
fences and race cars.
167
00:08:55,370 --> 00:08:57,430
Hey, Nicholas, eat your mashed potatoes.
168
00:08:59,290 --> 00:09:01,310
Don't you realize how dangerous it is?
169
00:09:01,530 --> 00:09:04,170
Oh, come on, Dad. Nowadays, eating and
breathing is dangerous.
170
00:09:04,510 --> 00:09:05,790
I don't see what the big deal is.
171
00:09:06,010 --> 00:09:08,330
I mean, it's a growing field with room
for advancement.
172
00:09:10,750 --> 00:09:12,330
They're growing fine without you.
173
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
I think it's great.
174
00:09:15,510 --> 00:09:18,290
Now when I start driving, I can get all
my traffic tickets fixed.
175
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Yeah, me too.
176
00:09:20,430 --> 00:09:23,190
Well, I can see I'm not going to get any
support from this family, and quite
177
00:09:23,190 --> 00:09:25,190
frankly, that's going to be just fine.
178
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
Oh.
179
00:09:52,650 --> 00:09:56,130
What's going on in here? I was
practicing driving a dead weight for the
180
00:09:56,130 --> 00:09:57,890
exam, but Johnny refuses to play dead.
181
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
Don't look at me.
182
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
Or me.
183
00:10:05,070 --> 00:10:08,110
You guys are too light anyway. I need a
140 -pound dummy.
184
00:10:08,570 --> 00:10:10,330
I've got just the person for you.
185
00:10:11,990 --> 00:10:15,300
But you can't... Do this to me. Do you
want to go peacefully or have to use
186
00:10:15,300 --> 00:10:18,740
force? I thought you were using force.
I've not yet begun to use force. No
187
00:10:18,740 --> 00:10:20,060
kidding. Come on, act it.
188
00:10:20,460 --> 00:10:21,720
I'm too young to die.
189
00:10:23,560 --> 00:10:24,860
Just wait.
190
00:10:30,100 --> 00:10:33,320
I thought you said you were going to
call right back. You know, I've been
191
00:10:33,320 --> 00:10:34,460
to hear the scoop on Shelly Ross.
192
00:10:36,320 --> 00:10:38,260
Oh, sorry. Yeah, just a second.
193
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
Nancy, Nancy.
194
00:10:39,740 --> 00:10:40,699
Yes, for you.
195
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
Oh, thanks.
196
00:10:43,130 --> 00:10:44,310
Hello? Oh, hi, Patty.
197
00:10:45,530 --> 00:10:47,630
What do you mean we can't have the house
for another week?
198
00:10:48,890 --> 00:10:50,830
Well, so we won't flush the toilets.
199
00:10:51,770 --> 00:10:52,990
You want to use this place?
200
00:10:54,330 --> 00:10:55,630
Uh, I don't know, Patty.
201
00:10:56,670 --> 00:10:59,310
Well, my father did say to give it all
I've got.
202
00:10:59,710 --> 00:11:01,350
I guess that includes my house.
203
00:11:02,730 --> 00:11:03,970
Yeah, okay.
204
00:11:05,250 --> 00:11:06,250
I'll see you tomorrow.
205
00:11:18,440 --> 00:11:21,500
Bye, Dad. Hi, where are you off to so
early? To get in some more training.
206
00:11:21,800 --> 00:11:24,660
Oh, what is it this time? Bench jumping
or rope climbing?
207
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Rape defense.
208
00:11:32,860 --> 00:11:36,080
Dad, could I talk to you for a second?
It's really important.
209
00:11:36,440 --> 00:11:40,620
Oh, yeah, sure. Go ahead. What is it?
Well, um, it's like this, uh... Would
210
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
mind answering the door?
211
00:11:42,180 --> 00:11:44,760
Dad, I think I better say what I have to
say first.
212
00:11:45,020 --> 00:11:47,200
Nancy, it's not polite to keep people
waiting.
213
00:11:47,600 --> 00:11:50,040
Dad. Just hang on, will you? Dad.
214
00:11:51,660 --> 00:11:54,600
Before you open that door, I've got to
tell you something. Just hang on one
215
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
second.
216
00:12:02,520 --> 00:12:08,360
That is susceptible to cold, so keep him
out of draft.
217
00:12:08,820 --> 00:12:10,500
And make sure he wears this outside.
218
00:12:12,300 --> 00:12:14,880
Jason is allergic to strawberries and
cats.
219
00:12:15,520 --> 00:12:16,800
You don't have cats, do you?
220
00:12:17,660 --> 00:12:20,620
I'm sure he gets this medicine at noon
and four.
221
00:12:23,740 --> 00:12:27,900
Lori's on a diet, so I'm sure she
doesn't eat any more than what's in
222
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
if she begs.
223
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Or bites.
224
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Bites?
225
00:12:37,940 --> 00:12:39,520
That's what I was trying to tell you.
226
00:12:51,660 --> 00:12:53,460
Explain. I was trying to.
227
00:12:54,400 --> 00:12:58,120
Paddy's father's house needs some minor
repairs for inspection before we can get
228
00:12:58,120 --> 00:13:03,140
our license. So I just... So you just
went ahead and volunteered our house?
229
00:13:03,360 --> 00:13:04,640
Well, I had no choice.
230
00:13:05,160 --> 00:13:09,280
Besides, I couldn't very well leave
these little darlings with no place to
231
00:13:09,360 --> 00:13:13,820
could I? Nancy, this is not a social
agency. This is a house. A very full
232
00:13:14,080 --> 00:13:15,820
What about that old Bradford tradition?
233
00:13:16,340 --> 00:13:19,780
Well, just remind me never to remind you
of any old Bradford traditions.
234
00:13:20,520 --> 00:13:21,980
They always come back to haunt me.
235
00:13:23,680 --> 00:13:25,720
All right, you can have one week.
236
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
But that's it.
237
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Okay,
238
00:13:33,420 --> 00:13:36,860
kids, let's settle down. Come on, let's
get in the living room and get
239
00:13:36,860 --> 00:13:40,740
organized. All right, don't... I know
you want to play.
240
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
The phone.
241
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Hello?
242
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
Oh, hi, Patty.
243
00:13:48,180 --> 00:13:49,360
Yeah, the kids are all here.
244
00:13:57,040 --> 00:13:58,340
Spend for myself for a few days.
245
00:13:59,260 --> 00:14:00,680
Do me a favor, would you?
246
00:14:00,920 --> 00:14:02,220
Get well soon.
247
00:14:04,520 --> 00:14:06,900
I gotta go in the bathroom.
248
00:14:07,960 --> 00:14:09,260
Oh, you do, huh?
249
00:14:09,620 --> 00:14:12,440
Well, it's the first door to your left,
up the stairs.
250
00:14:12,720 --> 00:14:14,760
My mommy always takes me.
251
00:14:15,020 --> 00:14:16,160
But I'm not your mommy.
252
00:14:31,050 --> 00:14:32,450
He's not a big boy like you are.
253
00:15:12,780 --> 00:15:13,399
doing downstairs?
254
00:15:13,400 --> 00:15:16,840
Oh, well, all things considered, I
guess. Not bad, huh? Yeah.
255
00:15:17,060 --> 00:15:22,340
You guys are ruining my concentration,
so... Well, excuse me. I'll just get out
256
00:15:22,340 --> 00:15:23,159
of the way.
257
00:15:23,160 --> 00:15:24,700
Angie Dickinson is all yours.
258
00:15:25,040 --> 00:15:30,740
But watch her. She cheats. She cheats.
All right, I'm not gonna cheat this
259
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
Angie. Ready?
260
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
Up and at them.
261
00:15:50,250 --> 00:15:51,550
Okay, I'll talk to you later.
262
00:15:53,630 --> 00:15:55,890
Bobby, what's the matter? Why are you
crying?
263
00:15:56,550 --> 00:16:00,310
I want some cookies.
264
00:16:00,890 --> 00:16:03,050
Boys, why don't you share your cookies
with Bobby? No.
265
00:16:04,150 --> 00:16:05,910
Don't you think you've had enough? No.
266
00:16:06,410 --> 00:16:10,750
Oh, Jody, look at your face. Come on,
let's wash your hands. Your mom is going
267
00:16:10,750 --> 00:16:11,729
to kill me.
268
00:16:11,730 --> 00:16:12,830
Look at your clothes.
269
00:16:13,490 --> 00:16:14,490
Oh, God.
270
00:16:14,850 --> 00:16:18,550
Where did you find him? Behind the couch
in the sun porch.
271
00:16:33,320 --> 00:16:34,219
Someone's missing.
272
00:16:34,220 --> 00:16:35,400
Lori's under the table.
273
00:16:35,620 --> 00:16:36,880
Why is Lori under the table?
274
00:16:38,360 --> 00:16:42,500
Lori, get out from under the table. You
shouldn't be eating potato chips. You're
275
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
on a diet.
276
00:16:44,060 --> 00:16:45,780
All right, everybody.
277
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
It's nap time.
278
00:16:47,520 --> 00:16:48,880
It's nap time.
279
00:16:49,340 --> 00:16:50,880
We already had a nap.
280
00:16:51,700 --> 00:16:53,260
Well, we're going to have another one.
281
00:16:53,500 --> 00:16:54,540
We want to play.
282
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
You want to play.
283
00:17:25,390 --> 00:17:28,109
all these kids out here for, huh? I need
you to take care of them for about an
284
00:17:28,109 --> 00:17:31,390
hour. I gotta find this plumber to fix
them with the toilet. No way. I mean,
285
00:17:31,410 --> 00:17:33,390
what do you think I got all this stuff
out here for? I'm taking the exam
286
00:17:33,390 --> 00:17:35,670
tomorrow. What are they doing? Believe
me, you won't even know they're here.
287
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
What do you mean I won't even...
288
00:18:22,480 --> 00:18:23,479
Yes, sir.
289
00:18:23,480 --> 00:18:27,180
I leave the key under the mat, I bring
my own food, and I'm out by Sunday.
290
00:18:27,480 --> 00:18:29,260
Right, right. Okay. One other thing.
291
00:18:29,600 --> 00:18:31,300
I'm expecting a few business calls.
292
00:18:31,500 --> 00:18:33,880
Uh -huh. So you can leave the messages
on this.
293
00:18:34,140 --> 00:18:36,960
Hey. As a matter of fact, check it when
you get here, because I might have
294
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
something to say to you.
295
00:18:38,280 --> 00:18:39,900
Yes, sir, you've got it. Okay.
296
00:18:40,760 --> 00:18:41,679
Bye -bye.
297
00:18:41,680 --> 00:18:43,980
Okay, bye. Thank you, thank you. Really,
you don't know.
298
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
I'll remember you on...
299
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
of Bradford's residence.
300
00:19:10,300 --> 00:19:11,960
I'm Joanie Bradford, his sister.
301
00:19:13,300 --> 00:19:14,660
Really? Scouts honor.
302
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
Yeah, okay.
303
00:19:17,240 --> 00:19:18,700
Yeah, I'll give them a message, Alyssa.
Bye.
304
00:19:19,940 --> 00:19:22,460
Some business call.
305
00:19:39,660 --> 00:19:40,660
you off to now?
306
00:19:41,380 --> 00:19:44,800
I'll find a six -foot wall to scale. Oh,
gosh. When are you going to start
307
00:19:44,800 --> 00:19:46,860
leaping tall buildings in a single
bound?
308
00:19:47,340 --> 00:19:50,080
Yeah, I wouldn't even accept the fact
that I'm serious about this.
309
00:19:50,340 --> 00:19:51,840
You really want to do this, huh?
310
00:19:52,140 --> 00:19:54,160
What, am I scaling six -foot walls if I
weren't?
311
00:19:56,240 --> 00:19:57,680
Don't worry, okay?
312
00:20:14,760 --> 00:20:16,200
After this morning, I expected chaos.
313
00:20:16,660 --> 00:20:20,000
Oh. If you'd been here a little earlier,
you would have gotten it. Oh, yeah?
314
00:20:20,220 --> 00:20:21,460
Well, I'll take a rain check.
315
00:20:22,540 --> 00:20:24,980
You know, Nancy is a really interesting
way with those kids.
316
00:20:25,260 --> 00:20:25,939
How so?
317
00:20:25,940 --> 00:20:29,320
Well, see, every time they wouldn't do
what she wanted, which was most of the
318
00:20:29,320 --> 00:20:33,240
time, she'd just yell out nap time. Oh,
she picked that up for me.
319
00:20:33,780 --> 00:20:36,480
I used it as a ploy whenever Joan was
out of the house.
320
00:20:37,160 --> 00:20:38,260
Never worked for me, though.
321
00:20:38,560 --> 00:20:40,300
Don't feel bad. It didn't work for her,
either.
322
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Oh, well.
323
00:20:41,580 --> 00:20:43,760
Another Bradford tradition taking on.
324
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
A new life.
325
00:20:49,070 --> 00:20:51,070
Hello? Anybody home?
326
00:20:57,670 --> 00:20:58,670
Hi, David.
327
00:20:58,710 --> 00:20:59,870
Nicholas, where is everybody?
328
00:21:00,310 --> 00:21:02,070
Asleep. At 8 .30?
329
00:21:02,630 --> 00:21:04,150
Yeah. How come?
330
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
Shrimps.
331
00:21:06,830 --> 00:21:07,830
Shrimps?
332
00:21:09,550 --> 00:21:11,730
Oh, you mean the kids in Nancy's daycare
center?
333
00:21:11,930 --> 00:21:13,810
Yeah, the place is crawling with...
334
00:21:17,900 --> 00:21:19,620
Well, I guess this isn't the time to bum
a meal.
335
00:21:20,500 --> 00:21:22,240
There's shrimp prints on the fridge.
336
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
Shrimp prints?
337
00:21:25,180 --> 00:21:26,180
Of course.
338
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
Hi, family.
339
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
Bye, family.
340
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
It's been lovely.
341
00:22:00,650 --> 00:22:02,270
Wish me luck. Oh, yeah? Good luck.
342
00:22:02,850 --> 00:22:04,550
What am I wishing you luck for?
343
00:22:04,770 --> 00:22:05,790
I'm about to take the police exam.
344
00:22:06,990 --> 00:22:13,470
I'll take it back.
345
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
Oh.
346
00:22:18,290 --> 00:22:19,290
You're still here.
347
00:22:34,510 --> 00:22:35,530
You want something to eat?
348
00:22:36,610 --> 00:22:37,610
Zappies.
349
00:22:39,950 --> 00:22:43,650
Sorry, we don't have any zappies.
350
00:22:59,550 --> 00:23:00,550
Good morning, Dad.
351
00:23:03,500 --> 00:23:05,360
Well, I'm glad to see you two are
becoming good friends.
352
00:23:07,160 --> 00:23:09,240
Nancy, can I see you for a moment?
353
00:23:09,780 --> 00:23:10,780
Sure.
354
00:23:11,780 --> 00:23:12,880
Excuse me, I'll be right back.
355
00:23:17,520 --> 00:23:18,519
Something the matter?
356
00:23:18,520 --> 00:23:21,360
Do you realize I just excused myself to
a five -year -old?
357
00:23:22,180 --> 00:23:25,740
That's not the point. The point is, when
we let him stay here for dinner last
358
00:23:25,740 --> 00:23:27,920
night, that was above and beyond the
call of duty.
359
00:23:28,160 --> 00:23:31,340
But letting him spend the night, don't
you think that's really overdoing it?
360
00:23:31,690 --> 00:23:34,530
But, Dad, it wasn't my fault his mother
couldn't get over here to pick him up.
361
00:23:34,730 --> 00:23:37,990
Her car broke down. Plus, she's having
problems with her ex -husband.
362
00:23:38,250 --> 00:23:40,950
May I remind you, we're not running a
home for wayward children.
363
00:23:41,290 --> 00:23:43,630
This is a daycare center, not an
orphanage.
364
00:23:43,950 --> 00:23:45,230
Okay, I'm sorry.
365
00:23:45,510 --> 00:23:47,330
I promise it won't ever happen again.
366
00:23:47,970 --> 00:23:49,230
Can I at least give him breakfast?
367
00:23:49,650 --> 00:23:52,150
Yeah, you can try, but he doesn't have
too much to say.
368
00:23:53,050 --> 00:23:56,470
Although he did manage to convey the
fact that we weren't using his kind of
369
00:23:56,470 --> 00:23:57,470
cereal.
370
00:23:58,230 --> 00:23:59,230
And yet...
371
00:24:00,200 --> 00:24:02,580
kept eyeing the toy surprise in our
cereal.
372
00:24:03,920 --> 00:24:06,360
Uh, don't pout, Dad.
373
00:24:06,620 --> 00:24:08,240
I'll buy another one.
374
00:24:23,900 --> 00:24:25,600
Hey, what's going on?
375
00:24:25,880 --> 00:24:29,600
Cam! What do you mean, stay out?
Nicholas, this room is 60 % mine.
376
00:24:34,510 --> 00:24:35,510
I live here, remember?
377
00:24:36,150 --> 00:24:39,530
I thought it wasn't safe. Any of those
shrimps with you?
378
00:24:39,730 --> 00:24:41,290
No shrimps, I promise.
379
00:24:41,970 --> 00:24:45,570
Okay. Hey, you're really building
yourself quite a fortress here.
380
00:24:46,070 --> 00:24:49,170
Yeah, well, a guy can't live around
little kids all his life.
381
00:24:49,410 --> 00:24:51,350
Yeah, now you understand my problem.
382
00:24:51,810 --> 00:24:55,950
Huh? Ah, skip it. Anyway, when Susan
passes her police exam, we'll have some
383
00:24:55,950 --> 00:24:56,950
and order around here.
384
00:24:57,150 --> 00:24:58,470
When does she find out?
385
00:24:58,730 --> 00:24:59,730
Today.
386
00:25:00,250 --> 00:25:03,130
I sure hope so. I can't think much more
of this.
387
00:25:07,889 --> 00:25:08,889
Hi, Susan.
388
00:25:09,050 --> 00:25:10,050
Hi.
389
00:25:10,450 --> 00:25:11,450
Something wrong?
390
00:25:11,650 --> 00:25:12,670
Yeah, I'm a woman.
391
00:25:13,870 --> 00:25:15,190
When is that a crime?
392
00:25:15,650 --> 00:25:17,770
Since men started judging the police
applicants.
393
00:25:18,650 --> 00:25:23,210
Oh. I guess you didn't pass, huh? Well,
what do you expect from a group of male
394
00:25:23,210 --> 00:25:26,310
chauvinists? Oh, wait a minute. Are you
sure that's the reason?
395
00:25:26,850 --> 00:25:28,030
Oh, what else could it be?
396
00:25:28,430 --> 00:25:30,430
I mean, the written exam wasn't that
hard.
397
00:25:30,920 --> 00:25:33,900
I admit the agility test was no piece of
cake, but I did it in the allotted
398
00:25:33,900 --> 00:25:34,900
amount of time.
399
00:25:35,140 --> 00:25:38,900
Okay, so it took me two times to cross
the balance beam and scale the wall, but
400
00:25:38,900 --> 00:25:39,920
you're allowed two times.
401
00:25:40,400 --> 00:25:42,700
What you have here is a clear case of
male chauvinism.
402
00:25:43,280 --> 00:25:44,860
That's a pretty strong accusation.
403
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
Come on, Abby.
404
00:25:47,060 --> 00:25:49,020
It's a male -dominated world. Face it.
405
00:26:07,530 --> 00:26:08,550
Tell them I was right around.
406
00:26:14,730 --> 00:26:15,730
Excuse me.
407
00:26:17,530 --> 00:26:19,270
Yes, ma 'am. Can I help you? Yes,
please.
408
00:26:20,550 --> 00:26:24,750
My name is Abby Bradford, and my
stepdaughter, Susan Bradford, took the
409
00:26:24,750 --> 00:26:26,830
academy exam and didn't pass.
410
00:26:27,830 --> 00:26:29,970
Many are called, but few are chosen.
411
00:26:30,830 --> 00:26:32,030
Few women, that is.
412
00:26:32,650 --> 00:26:36,330
Sure. You know, women have difficulty in
passing the physical examination.
413
00:26:37,620 --> 00:26:41,400
Oh, well, see, I was under the
impression that people were beginning to
414
00:26:41,400 --> 00:26:44,760
that women are equal to men. But how are
we going to prove that if we're not
415
00:26:44,760 --> 00:26:46,380
even allowed into the arena to compete?
416
00:26:46,720 --> 00:26:48,000
Ma 'am, I don't make the rules.
417
00:26:48,340 --> 00:26:51,800
Now, I can look the applicant's file up
and get the exact story.
418
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
I'd appreciate that.
419
00:26:57,040 --> 00:27:01,280
You know, there really is no excuse for
any kind of discrimination.
420
00:27:04,270 --> 00:27:07,230
when you consider that women are capable
of doing anything when they're given
421
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
the chance.
422
00:27:10,070 --> 00:27:14,070
It seems your stepdaughter did pass the
agility exam.
423
00:27:14,910 --> 00:27:17,270
However, she scored a 58 on the written.
424
00:27:18,330 --> 00:27:23,350
Now, there's just no way you can
discriminate against that.
425
00:27:24,990 --> 00:27:26,390
You see, the tests are numbered.
426
00:27:26,950 --> 00:27:27,950
No names.
427
00:27:31,810 --> 00:27:33,490
Uh, yeah, well...
428
00:27:34,500 --> 00:27:39,900
I guess this just proves that women are
equally capable of making a mistake.
429
00:28:17,260 --> 00:28:23,100
relationship um hi david this is tony uh
i'm really sorry i i promise it'll
430
00:28:23,100 --> 00:28:28,680
never happen again but please keep in
mind i am an artiste and not an
431
00:28:28,680 --> 00:28:35,300
service goodbye okay richard richard
432
00:28:35,300 --> 00:28:36,780
the love of my life
433
00:28:45,390 --> 00:28:49,670
Richard, I don't understand why she
won't give you a divorce. She doesn't
434
00:28:49,670 --> 00:28:50,670
you, and I do.
435
00:28:52,010 --> 00:28:56,890
I can't stand the thought of sharing
with another woman, particularly one
436
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
doesn't deserve you.
437
00:28:58,350 --> 00:29:03,570
I know I shouldn't be saying things like
this, but... I know I hardly even know
438
00:29:03,570 --> 00:29:07,970
her, but... I can see what she is doing
to you, and I don't like it.
439
00:29:13,850 --> 00:29:14,850
Uh -huh.
440
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
Sister, my eye.
441
00:29:16,580 --> 00:29:20,220
You can stop worrying about having to
share David because we're through.
442
00:29:20,580 --> 00:29:22,120
Did you hear that, David?
443
00:29:49,740 --> 00:29:51,400
you're going to go to London as much as
I do.
444
00:30:13,420 --> 00:30:16,140
You're not getting me to watch those
monsters. Besides, I'm late for school.
445
00:30:16,320 --> 00:30:19,580
Since when did that ever bother you?
Since you started recruiting
446
00:30:21,500 --> 00:30:23,280
Tommy, there's two dollars in it for
you.
447
00:30:26,340 --> 00:30:27,720
Make it five and you got a deal.
448
00:30:28,660 --> 00:30:29,960
All right, all right.
449
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
Oh, sure.
450
00:30:45,420 --> 00:30:49,220
So when Cinderella busted curfew, she
figured, man, she had really blown it.
451
00:30:49,220 --> 00:30:53,100
she split in a hurry and she lost her
shoe. And then the prince picked up her
452
00:30:53,100 --> 00:30:55,320
shoe and they lived happily ever after.
453
00:30:55,840 --> 00:30:59,280
No, they didn't. The prince went around
the glass slipper.
454
00:30:59,820 --> 00:31:02,500
Hey, kid, you trying to tell me that I
don't know this story?
455
00:31:02,720 --> 00:31:04,480
I heard this story before you were born.
456
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Tell another.
457
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Okay.
458
00:31:10,940 --> 00:31:15,660
Once upon a time, there were these seven
dwarfs and an old lady that lived in a
459
00:31:15,660 --> 00:31:16,840
shoe. Tis not.
460
00:31:23,160 --> 00:31:25,560
Abby, I'm sorry you went down there and
made a fool out of yourself.
461
00:31:26,000 --> 00:31:26,719
It's okay.
462
00:31:26,720 --> 00:31:28,600
I'll get over it. Well, I don't know if
I will.
463
00:31:29,040 --> 00:31:30,160
So what are you going to do now?
464
00:31:30,660 --> 00:31:31,660
Oh, I don't know.
465
00:31:32,540 --> 00:31:34,800
Maybe I'll become a nun. They don't have
written exams.
466
00:31:35,480 --> 00:31:36,860
I don't think you'd like their habit.
467
00:31:37,100 --> 00:31:37,919
No, Abby.
468
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
I'm serious.
469
00:31:39,000 --> 00:31:40,320
I know, I know, but listen.
470
00:31:40,890 --> 00:31:44,050
One way to get through something like
this is to take a step back and laugh at
471
00:31:44,050 --> 00:31:46,790
yourself, you know? How can I laugh at
myself? This is my life.
472
00:31:47,030 --> 00:31:50,610
I know, but that's better than sitting
around feeling sorry for yourself, which
473
00:31:50,610 --> 00:31:51,610
is what you're doing now.
474
00:31:51,810 --> 00:31:52,990
I don't know what else to do.
475
00:31:53,190 --> 00:31:54,950
I mean, I really tried, and look what
happened.
476
00:31:55,170 --> 00:31:56,029
Try again.
477
00:31:56,030 --> 00:31:57,350
You mean take the exam again?
478
00:31:57,590 --> 00:31:59,690
Sure. Try it. Try something else.
479
00:32:00,850 --> 00:32:01,850
Or become a nun.
480
00:32:02,890 --> 00:32:04,510
Could you imagine me as a nun?
481
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
Maybe.
482
00:32:09,800 --> 00:32:12,140
And, uh, maybe not.
483
00:32:14,840 --> 00:32:17,980
Off the furniture. Don't jump up the
body. Nancy!
484
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
What? Nancy?
485
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
What?
486
00:32:22,140 --> 00:32:26,100
Do you know that one of your children
has been using my anatomy text as a
487
00:32:26,100 --> 00:32:26,899
coloring book?
488
00:32:26,900 --> 00:32:28,340
Are you sure it's one of my kids?
489
00:32:28,680 --> 00:32:32,160
Well, no, Nancy, I can't be sure of
that, but I assume that everybody in
490
00:32:32,160 --> 00:32:35,180
family knows how to color within the
lines. Well, Mary, you shouldn't be
491
00:32:35,180 --> 00:32:39,460
your books lying around here. I do not
consider things in my room or my desk
492
00:32:39,460 --> 00:32:40,780
just laying around.
493
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
Yuck!
494
00:32:46,700 --> 00:32:50,760
Oh, Elizabeth, you're just the person I
wanted to see. You're just in time. Who
495
00:32:50,760 --> 00:32:52,900
put peanut butter on the phone and in
time for what?
496
00:32:53,960 --> 00:32:55,120
Oh, never mind.
497
00:32:56,780 --> 00:32:59,820
And if you're looking for jelly, there's
some on the kitchen phone. Okay.
498
00:33:05,800 --> 00:33:08,740
Hey, Susan, is it true you may not
become a cop?
499
00:33:09,000 --> 00:33:11,480
Not unless I do a whole lot better on
the next exam, Nicholas.
500
00:33:11,860 --> 00:33:15,080
Well, I wouldn't worry about that if I
were you. Yeah, well, I'm worried
501
00:33:16,060 --> 00:33:19,920
Look, if they give you a bad grade on
the next test, just bust them.
502
00:33:20,920 --> 00:33:24,300
Susan. Oh, oh, what is it now, Nancy?
Another leaky toilet.
503
00:33:25,900 --> 00:33:26,940
the bank before it closes.
504
00:33:27,180 --> 00:33:29,960
Oh, and as usual, I'm the only available
taxi.
505
00:33:31,500 --> 00:33:35,940
Well, Elizabeth isn't quite in the right
frame of mind at the moment, and Mary's
506
00:33:35,940 --> 00:33:38,760
at home, but I wouldn't trust those kids
to a woman with a scalp.
507
00:33:39,060 --> 00:33:42,800
Nancy, do you realize that what you're
doing, when you're doing it, that is, is
508
00:33:42,800 --> 00:33:45,620
illegal, and I could run you in for
running an unofficial daycare center?
509
00:33:46,510 --> 00:33:50,730
Susan, we're trying to get a license,
but we can't get a license until we pass
510
00:33:50,730 --> 00:33:55,050
inspection. And we can't pass inspection
until we get the plumbing fixed. And we
511
00:33:55,050 --> 00:33:57,090
can't get the plumbing fixed until we
get more money.
512
00:33:57,330 --> 00:34:01,530
Okay, so we ask the mothers to pay two
weeks in advance.
513
00:34:01,890 --> 00:34:06,710
But one mother can't because her child
support check hasn't come in. And
514
00:34:06,710 --> 00:34:10,050
mother won't because her kid gained
three pounds, and she's accusing me of
515
00:34:10,050 --> 00:34:14,130
feeding junk food to a minor. All right,
all right, all right, I'll do it.
516
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
Scram.
517
00:34:15,500 --> 00:34:16,520
I owe you one, Susan.
518
00:34:16,840 --> 00:34:18,400
Thank you. Thank you.
519
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
I'll never forget it.
520
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
You are...
521
00:34:46,440 --> 00:34:48,840
a nice straight line. I want you to be
quiet. Okay, that's very good.
522
00:34:49,080 --> 00:34:51,960
Now, we're not going to have any more of
this running around the house and
523
00:34:51,960 --> 00:34:54,639
jumping up and down on the furniture and
fighting. We're going to have fun and
524
00:34:54,639 --> 00:34:56,639
we're going to play together and we're
going to play together nice. Now, does
525
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
everybody understand that?
526
00:34:58,100 --> 00:35:00,820
Good. Now, I'll tell you what we're
going to do.
527
00:35:02,720 --> 00:35:03,780
What are you making there, Michael?
528
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
It's a windmill.
529
00:35:16,700 --> 00:35:18,720
Now, Michael, this isn't your crayon, is
it?
530
00:35:18,980 --> 00:35:23,020
No, this is my crayon. I let you use
this crayon. Do you believe that?
531
00:35:23,600 --> 00:35:26,000
From chaos to calm and one easy step?
532
00:35:26,440 --> 00:35:28,760
I get the feeling now that you're doing
something wrong.
533
00:35:28,980 --> 00:35:31,720
I guess you should have learned from
your father that the naptime theory of
534
00:35:31,720 --> 00:35:33,080
education just doesn't work.
535
00:35:33,720 --> 00:35:37,880
Now, if I can share my crayon with you,
why can't you share your crayon with
536
00:35:37,880 --> 00:35:38,880
Bobby?
537
00:35:39,820 --> 00:35:42,680
Well, if you can't share them with
Bobby, I think I'm just going to have to
538
00:35:42,680 --> 00:35:43,840
them all up and put them away.
539
00:35:44,440 --> 00:35:45,440
Hello?
540
00:35:45,890 --> 00:35:46,890
Oh, hi, Patty.
541
00:35:47,530 --> 00:35:50,570
No, Nancy's not here right now, but she
should be back pretty soon.
542
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
Can I take a message?
543
00:35:53,450 --> 00:35:55,130
Wait a minute. She's coming right now.
544
00:35:55,570 --> 00:35:57,250
Nancy, it's Patty. Oh, thanks.
545
00:35:58,030 --> 00:35:59,030
Hi, Patty.
546
00:35:59,590 --> 00:36:00,590
Feeling better?
547
00:36:02,330 --> 00:36:03,330
Mono!
548
00:36:04,350 --> 00:36:06,070
At least six weeks in bed?
549
00:36:07,350 --> 00:36:09,370
What could possibly be worse than that?
550
00:36:11,490 --> 00:36:12,730
I'm sorry I asked.
551
00:36:17,900 --> 00:36:20,280
We can't have the house for at least
another month.
552
00:36:36,420 --> 00:36:37,440
Hey, Mitchell.
553
00:36:38,000 --> 00:36:39,160
Alyssa, this is Joanie.
554
00:36:39,560 --> 00:36:40,640
Joanie, Alyssa.
555
00:36:41,020 --> 00:36:42,740
Uh, yeah, we've met, David.
556
00:36:43,700 --> 00:36:47,140
Now, would you tell Alyssa who you
really are and try to be convincing?
557
00:36:48,850 --> 00:36:50,610
Alyssa, I am his sister.
558
00:36:51,370 --> 00:36:52,370
Really.
559
00:36:53,710 --> 00:36:56,690
Would I have brought you here to meet
her if she was my girlfriend or my wife?
560
00:36:56,910 --> 00:36:57,828
I don't know.
561
00:36:57,830 --> 00:36:59,830
Some people believe in open
relationships.
562
00:37:00,570 --> 00:37:05,110
Besides, for a sister, she spends an
awful lot of time here. And how do you
563
00:37:05,110 --> 00:37:07,890
explain that conversation I overheard?
What? What conversation?
564
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
Symbol of love?
565
00:37:14,670 --> 00:37:17,690
Richard, I've dreamed of you all my
life.
566
00:37:18,420 --> 00:37:21,680
And now that I've met you, I can't let
you just walk out.
567
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Wife or not.
568
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Satisfied? No.
569
00:37:28,200 --> 00:37:31,100
That was the worst reading I have ever
heard.
570
00:37:31,980 --> 00:37:33,640
Johnny, I hope you do better with the
part.
571
00:37:34,000 --> 00:37:35,220
Thank you, thank you.
572
00:37:36,220 --> 00:37:39,900
Oh, okay. Now this is all cleared up,
right, David? I mean, there won't be any
573
00:37:39,900 --> 00:37:41,280
future misunderstandings, I promise.
574
00:37:41,640 --> 00:37:44,340
No, there certainly won't, because this
is your last scene in this theater. It's
575
00:37:44,340 --> 00:37:47,880
curtain time, Joanie. Oh, no, David,
David, please don't send me back home to
576
00:37:47,880 --> 00:37:51,880
that female Beretta, those miniature
sweat hogs. I'm sorry, you've gotten the
577
00:37:51,880 --> 00:37:53,900
hook. Don't call us, we won't call you.
578
00:37:54,800 --> 00:37:57,080
Well, you know, you're just like the
rest of the family. You don't have any
579
00:37:57,080 --> 00:37:58,560
appreciation for the fine art.
580
00:38:02,420 --> 00:38:04,900
You are definitely brother and sister.
581
00:38:05,180 --> 00:38:09,600
And I'm definitely not like the rest of
my family. I have a great appreciation
582
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
for fine art.
583
00:38:15,400 --> 00:38:17,880
Michael, you come down here right this
second.
584
00:38:18,100 --> 00:38:19,460
I know you're up there.
585
00:38:21,280 --> 00:38:24,360
You better come down here. I'm not
coming up after you.
586
00:38:37,320 --> 00:38:38,420
Okay, you hurt?
587
00:38:38,760 --> 00:38:42,180
You hurt? Where you hurt? Your knee? Is
that where it hurts? Let me see. Can you
588
00:38:42,180 --> 00:38:42,919
unbend it?
589
00:38:42,920 --> 00:38:46,080
Oh, there you go. Look, it's okay. Come
bend it. It's okay.
590
00:38:46,700 --> 00:38:48,080
Can you come up here and talk to me?
591
00:38:48,320 --> 00:38:50,360
Oh, you're heavy.
592
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
There you go.
593
00:38:52,500 --> 00:38:55,780
Oh, such a brave guy you are. I like
brave guys.
594
00:38:56,000 --> 00:38:59,060
Must be your police training. Down
there. You're okay, huh?
595
00:38:59,320 --> 00:39:00,158
You okay?
596
00:39:00,160 --> 00:39:01,720
Oh, we're going to be friends.
597
00:39:02,380 --> 00:39:04,840
Yeah. We're friends. Smile, you know.
598
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
I see a little smile.
599
00:39:06,640 --> 00:39:08,880
Let me see. There you go.
600
00:39:09,600 --> 00:39:10,740
Yeah. There, see?
601
00:39:11,370 --> 00:39:12,990
Can I see you in here for a minute,
please?
602
00:39:13,610 --> 00:39:15,630
You know,
603
00:39:20,270 --> 00:39:23,390
if that youngster had really hurt
himself, my insurance would have gone
604
00:39:23,390 --> 00:39:25,070
the roof faster than my blood pressure.
605
00:39:25,470 --> 00:39:28,310
Thank God today is your last day in this
house.
606
00:39:29,250 --> 00:39:31,210
Dad, I was meaning to talk to you about
that.
607
00:39:31,710 --> 00:39:33,770
Do you think we could use this place for
another month?
608
00:39:34,330 --> 00:39:35,330
Another month?
609
00:39:35,690 --> 00:39:38,970
Our deal was originally set for one
week, which has already turned into ten
610
00:39:38,970 --> 00:39:42,440
days. But it's not my fault the other
house needs extensive repairs.
611
00:39:42,760 --> 00:39:46,140
If those kids stay here another month,
this house is going to need extensive
612
00:39:46,140 --> 00:39:48,440
repairs. Not to mention Abby and me.
613
00:39:48,680 --> 00:39:52,280
Dad, there are working mothers out there
relying on me. I made a commitment to
614
00:39:52,280 --> 00:39:53,420
them. Oh, really?
615
00:39:53,740 --> 00:39:57,260
I thought that your commitment was to
the idea of being self -employed so you
616
00:39:57,260 --> 00:39:58,238
couldn't get fired.
617
00:39:58,240 --> 00:40:00,040
I didn't know it was to the working
mothers.
618
00:40:00,300 --> 00:40:01,780
So what do you expect me to do?
619
00:40:02,000 --> 00:40:03,260
Abandon the ship? Oh.
620
00:40:06,060 --> 00:40:08,420
All right. You can stay for two more
days.
621
00:40:10,060 --> 00:40:14,300
But that's my final offer. I mean, if
you can't come up with a solution by
622
00:40:14,320 --> 00:40:16,240
well, then you'll have to bail yourself
out on your own.
623
00:40:16,720 --> 00:40:17,800
Commitment or no commitment?
624
00:40:18,580 --> 00:40:19,580
Yes, sir.
625
00:40:21,960 --> 00:40:22,960
Thanks, Dad.
626
00:40:29,940 --> 00:40:34,400
Oh, I don't know how I ever let myself
get involved in this whole thing. So
627
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
quit.
628
00:40:35,740 --> 00:40:36,740
Quit?
629
00:40:37,420 --> 00:40:38,460
How do I quit?
630
00:40:39,020 --> 00:40:40,020
I'm the boss.
631
00:40:40,100 --> 00:40:41,280
Then fire yourself.
632
00:40:41,640 --> 00:40:42,640
Fire myself.
633
00:40:42,920 --> 00:40:44,940
Right. How do you fire yourself?
634
00:40:45,500 --> 00:40:47,860
Simply, you just say, Nancy, you're
fired.
635
00:40:48,280 --> 00:40:49,580
Nancy, you're fired.
636
00:40:50,020 --> 00:40:51,020
Now, wasn't that easy?
637
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
Mm -mm.
638
00:40:53,240 --> 00:40:56,120
Oh, what am I going to do with those
little monsters?
639
00:40:57,680 --> 00:40:59,720
I didn't mean that.
640
00:41:00,000 --> 00:41:01,180
They're really very cute.
641
00:41:02,240 --> 00:41:04,600
I know. Why don't you hire someone to
help?
642
00:41:04,980 --> 00:41:06,180
Are you kidding, Elizabeth?
643
00:41:07,210 --> 00:41:09,090
I'm barely making enough money for
myself.
644
00:41:09,930 --> 00:41:12,330
Well, then, maybe you can get someone to
take over the business.
645
00:41:12,750 --> 00:41:14,870
Yeah. Who would want it?
646
00:41:15,070 --> 00:41:16,070
I want it.
647
00:41:16,470 --> 00:41:17,470
Good!
648
00:41:17,890 --> 00:41:22,630
So just take it. Oh, yeah, just like
that. Oh, come on, Susan, why not? Look,
649
00:41:22,630 --> 00:41:24,910
Nancy's obviously not equipped for this
job.
650
00:41:25,230 --> 00:41:28,790
I mean, she doesn't belong in a daycare
center. Really, any more than I belong
651
00:41:28,790 --> 00:41:29,790
in the FBI.
652
00:41:30,470 --> 00:41:31,930
Oh, Lucy.
653
00:41:33,550 --> 00:41:36,490
Come on, last week you were just looking
for alternatives, right?
654
00:41:37,180 --> 00:41:40,260
Now, this week you've got one. You found
it. Children.
655
00:41:41,280 --> 00:41:44,060
And education. I mean, you like the
kids.
656
00:41:45,580 --> 00:41:47,280
And you were good with them, too.
657
00:41:48,620 --> 00:41:49,860
Do you really think so?
658
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
Yeah.
659
00:41:52,740 --> 00:41:54,320
Okay. What?
660
00:41:54,620 --> 00:41:55,578
My first move.
661
00:41:55,580 --> 00:41:59,600
All right, this is good. Okay, look, the
first thing you have to do is overthrow
662
00:41:59,600 --> 00:42:02,480
Nancy because she is driving us out of
this house.
663
00:42:02,760 --> 00:42:05,820
Well, I can't just walk in there and
push her over. Get out of here. No, no,
664
00:42:05,840 --> 00:42:08,880
I think she'd be really glad if someone
stepped in and took over now because, I
665
00:42:08,880 --> 00:42:11,600
mean, if she knew what she was doing,
would she be coming to us all the time
666
00:42:11,600 --> 00:42:13,120
help? I mean, she's going crazy.
667
00:42:13,640 --> 00:42:15,300
Well, what do I say to her? How do I
handle it?
668
00:42:17,680 --> 00:42:18,840
What's the most logical way?
669
00:42:19,640 --> 00:42:23,940
Buy her the new hair dryer she wants.
No, Susan, you just go to her and you
670
00:42:23,940 --> 00:42:24,940
her.
671
00:42:24,980 --> 00:42:25,980
Tell it like it is.
672
00:42:28,860 --> 00:42:29,860
Yeah, right.
673
00:42:30,800 --> 00:42:34,020
Right, and then if that doesn't work,
then you buy her the new hair dryer she
674
00:42:34,020 --> 00:42:35,020
wants.
675
00:42:36,480 --> 00:42:37,480
Okay? Okay.
676
00:42:46,410 --> 00:42:49,270
And with David's proxy, it makes it a
basic Bradford majority.
677
00:42:49,690 --> 00:42:52,950
We're getting a little formal, aren't
we? Well, we figured if we made a verbal
678
00:42:52,950 --> 00:42:56,750
protest, Nancy's little monsters would
arrive in the middle and drown us out.
679
00:42:56,910 --> 00:42:58,610
Anyway, this shows how serious we are.
680
00:42:59,090 --> 00:43:02,930
Serious? We're desperate. Dad, this
can't go on. Yeah, I'm so busy taking
681
00:43:02,930 --> 00:43:05,730
little shrimps to the bathroom, I don't
even have time to go myself.
682
00:43:08,290 --> 00:43:12,790
Whereas immediate action is needed to
protect the very existence of this
683
00:43:13,150 --> 00:43:15,450
I'll sign. No, Dad, we don't want you to
sign it.
684
00:43:15,760 --> 00:43:17,040
We want you to enforce it today.
685
00:43:17,560 --> 00:43:21,400
Do you realize you're asking your father
to throw six small children out into
686
00:43:21,400 --> 00:43:22,118
the street?
687
00:43:22,120 --> 00:43:24,740
We'd prefer it if he threw them all the
way to Stockton.
688
00:43:25,520 --> 00:43:29,580
No, no, Abby has a point. I promised
Nancy two more days. Well, we won't last
689
00:43:29,580 --> 00:43:33,080
two more days. But it's this way, Dad.
It's either the midget monsters or us.
690
00:43:33,400 --> 00:43:35,540
Yeah, no more shrimps.
691
00:43:44,140 --> 00:43:46,540
Give me a break, will you? I just got in
here.
692
00:43:50,760 --> 00:43:52,980
I don't want the bathroom. I want your
daycare center.
693
00:43:56,820 --> 00:43:58,120
Do you really mean that?
694
00:43:58,400 --> 00:43:59,620
Yeah, I really mean that.
695
00:44:00,160 --> 00:44:02,560
No offense, Nancy, but I don't think you
handle the kids too good.
696
00:44:03,240 --> 00:44:04,640
Susan, you're right.
697
00:44:04,980 --> 00:44:07,480
I don't know what it is, but you seem to
have the knack.
698
00:44:07,920 --> 00:44:09,080
Well, we'll see.
699
00:44:09,840 --> 00:44:10,840
Do me a favor.
700
00:44:11,420 --> 00:44:13,040
Sure. Fire me.
701
00:44:13,470 --> 00:44:14,470
You're fired.
702
00:44:15,250 --> 00:44:17,170
Oh, Susan, thank you.
703
00:44:18,030 --> 00:44:20,790
You don't know how happy I am to hear
those two little words.
704
00:44:23,210 --> 00:44:24,209
Oh, no.
705
00:44:24,210 --> 00:44:25,350
Don't tell me they're here already.
706
00:44:25,730 --> 00:44:28,370
Hey, don't worry about it. It's my job.
You've been fired.
707
00:44:28,850 --> 00:44:30,010
Oh, yeah. I'll get it.
708
00:44:30,230 --> 00:44:31,230
Hey, Susan.
709
00:44:31,270 --> 00:44:33,250
What? I don't know what I'm not going to
do.
710
00:44:33,810 --> 00:44:35,910
Well, you could become a cop as much as
you like.
711
00:44:36,710 --> 00:44:37,710
Oh.
712
00:45:05,840 --> 00:45:09,140
Nobody shouts. We're all going to listen
to each other. Okay?
713
00:45:09,500 --> 00:45:10,500
Susan?
714
00:45:10,960 --> 00:45:14,380
Yeah? Do we have to take a nap right
away?
715
00:45:14,900 --> 00:45:16,760
No, Jody. We don't.
716
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
Hello?
717
00:45:35,640 --> 00:45:38,420
Thought you could use some fuel. Reading
my mind again.
718
00:45:38,680 --> 00:45:42,260
Good cup of coffee, relative peace and
quiet. This is getting like the good old
719
00:45:42,260 --> 00:45:45,780
days. You know, you have to hand it to
Susan. She really knows how to handle
720
00:45:45,780 --> 00:45:46,499
those kids.
721
00:45:46,500 --> 00:45:47,500
She certainly does.
722
00:45:48,440 --> 00:45:50,280
That's why it's too bad it has to end
tomorrow.
723
00:45:50,980 --> 00:45:54,860
Oh, please, Abby, don't start that
again. Tom, I just don't think it's fair
724
00:45:54,860 --> 00:45:57,520
commend her for such a good job she's
doing and then take it all away.
725
00:45:57,800 --> 00:46:01,520
I mean, we should at least give her time
to find an alternative solution.
726
00:46:01,900 --> 00:46:05,020
Abby, cut it out. I've already made up
my mind. Tom.
727
00:46:07,420 --> 00:46:08,420
Hi.
728
00:46:08,720 --> 00:46:09,860
Am I interrupting anything?
729
00:46:10,100 --> 00:46:13,500
No, as a matter of fact, we were just
talking about you. Come on in.
730
00:46:14,940 --> 00:46:18,320
We were discussing your taking over
Nancy's business.
731
00:46:18,990 --> 00:46:22,350
And Abby seems to think I should give
you more time to come up with a solution
732
00:46:22,350 --> 00:46:23,790
for this location problem.
733
00:46:24,010 --> 00:46:25,010
I tried, Susan.
734
00:46:25,450 --> 00:46:27,410
And I couldn't agree with her more.
735
00:46:27,910 --> 00:46:32,110
I mean, after all, you've proven
yourself. The least I can do is to let
736
00:46:32,110 --> 00:46:33,790
at least, say, three more days.
737
00:46:34,090 --> 00:46:35,090
Will that help?
738
00:46:35,430 --> 00:46:36,430
No.
739
00:46:36,850 --> 00:46:40,910
Oh, well, four more days, but that's my
final offer. I'll take it or leave it.
740
00:46:41,050 --> 00:46:44,250
I'll leave it because I don't need any
days. I found my own solution.
741
00:46:44,570 --> 00:46:47,130
Oh, no, you're not going to reconsider
police work.
742
00:46:47,410 --> 00:46:48,410
No.
743
00:46:48,570 --> 00:46:52,290
But I did find an established daycare
center who's willing to take the kids
744
00:46:52,290 --> 00:46:55,730
hire me part -time. So tomorrow I'm
going to talk to the counselor at
745
00:46:55,830 --> 00:46:57,310
and I'm going to change my major to
education.
746
00:46:57,730 --> 00:47:01,330
Then, hey, listen, I know what you're
thinking.
747
00:47:01,550 --> 00:47:04,650
I mean, how long can this last? I'm in
good grief. Just last week I'm scaling
748
00:47:04,650 --> 00:47:08,590
walls and dreaming of being Ms. Elliott
Ness, but this is really different.
749
00:47:08,810 --> 00:47:12,430
I mean, I get such a special feeling
when I'm with those kids.
750
00:47:14,600 --> 00:47:18,600
Who'd ever think after growing up with a
family of eight kids, I'd ever want to
751
00:47:18,600 --> 00:47:21,280
spend any time with kids, but I really
do.
752
00:47:24,660 --> 00:47:26,120
Thanks anyway for the offer, Dad.
753
00:47:29,540 --> 00:47:30,540
I love you.
754
00:47:38,800 --> 00:47:40,680
And you were worried about Susan.
755
00:47:46,320 --> 00:47:47,380
It's doing just fine.
756
00:47:49,260 --> 00:47:50,260
Just fine.
757
00:47:53,500 --> 00:47:54,680
They're growing up, Abby.
758
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
They're growing up.
759
00:48:11,880 --> 00:48:14,500
The violence is deafening. Shh, I'm
thinking.
760
00:48:14,990 --> 00:48:18,490
Won't do you any good. I got you by the
ropes. I'm afraid not.
761
00:48:19,110 --> 00:48:21,270
Dad, don't you miss the pitter -patter
of little feet?
762
00:48:21,690 --> 00:48:22,690
Huh? No.
763
00:48:23,290 --> 00:48:25,890
Oh, come on, Dad. Nancy's kids weren't
that bad.
764
00:48:26,210 --> 00:48:31,650
Are you kidding? I've lived with kids
and noise for... Never mind.
765
00:48:33,130 --> 00:48:34,130
Isn't that cute?
766
00:48:34,290 --> 00:48:35,530
He doesn't want to date himself.
767
00:48:37,790 --> 00:48:42,730
Chuck, now when you move to Porn, which
is the only move you have left, it would
768
00:48:42,730 --> 00:48:43,910
be to checkmate.
769
00:48:46,570 --> 00:48:48,610
34 years, that's for how long? Who's
counting?
770
00:48:52,630 --> 00:48:55,910
Maybe it was 34 years.
61499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.