Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,350 --> 00:00:15,350
Aren't those ours?
2
00:00:17,950 --> 00:00:19,290
Hello, Santa Claus.
3
00:00:20,090 --> 00:00:21,930
Hello yourself, laddy boy.
4
00:00:22,530 --> 00:00:24,950
My name's Nicholas, just like yours.
5
00:00:26,370 --> 00:00:27,370
Ain't that nice?
6
00:00:28,770 --> 00:00:33,010
Hey, Mary. What? I don't think Susan's
home. Her bed hasn't been slept in.
7
00:00:33,210 --> 00:00:35,190
All night? She's not home? I don't know.
8
00:00:36,350 --> 00:00:37,970
Come on, come on. What? What?
9
00:00:41,180 --> 00:00:42,820
Didn't you go together in Alan's car?
10
00:00:43,140 --> 00:00:44,019
Yes, we did.
11
00:00:44,020 --> 00:00:46,700
Well, didn't they come back with you?
No, they went to Midnight Mass.
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Midnight Mass.
13
00:00:48,080 --> 00:00:51,120
That's what I thought when she told me
last night. But anybody who goes to
14
00:00:51,120 --> 00:00:52,600
Midnight Mass can't be all that bad.
15
00:00:52,840 --> 00:00:55,080
Well, he can be if he's going there to
confess.
16
00:00:55,400 --> 00:00:58,860
Well, look, we'll just call her friends.
You know, maybe they decided to... I
17
00:00:58,860 --> 00:01:01,900
don't know. No, I think we should stay
off the phone so that they can call us.
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,319
If they wanted to call us, they would
have called us. Dad, we've got to do
19
00:01:04,319 --> 00:01:07,880
something. Call the police? Well, let's
call the police. We've got to find her.
20
00:01:08,260 --> 00:01:11,160
I knew it! I just knew it! What's the
matter, Nicholas?
21
00:01:11,460 --> 00:01:12,458
It's my fault.
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,238
You saw her?
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
No, I saw him.
24
00:01:14,420 --> 00:01:18,300
Harold? No, Santa Claus. That's why I
took all our stuff back.
25
00:01:18,500 --> 00:01:19,600
Come on, I'll show you.
26
00:01:19,960 --> 00:01:22,360
Are you kidding me? Nicholas, this is
ridiculous.
27
00:01:23,080 --> 00:01:24,580
You got us all... Oh, my gosh.
28
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
What's going on?
29
00:01:35,500 --> 00:01:37,940
stole our presents, and Susan's been
kidnapped.
30
00:01:38,160 --> 00:01:40,420
I think whoever took those... We don't
know the answer.
31
00:02:27,530 --> 00:02:29,830
I've got it. Maybe if we put on some
holiday music.
32
00:02:30,050 --> 00:02:31,310
No holiday music.
33
00:02:31,750 --> 00:02:35,030
I mean, why didn't he at least rip off
the albums along with everything else?
34
00:02:35,310 --> 00:02:37,030
Why did you let Susan go out with
Harold?
35
00:02:37,290 --> 00:02:38,830
Alone. I mean, he's a total stranger.
36
00:02:39,210 --> 00:02:43,170
Harold's not a stranger. He's Alan's
cousin. And they were not alone. They
37
00:02:43,170 --> 00:02:44,170
with us.
38
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
At first.
39
00:02:45,690 --> 00:02:48,150
Well, did we call Alan? Three times.
40
00:02:49,330 --> 00:02:50,810
Is anyone going to eat these?
41
00:02:52,650 --> 00:02:53,650
Uh -uh.
42
00:02:54,290 --> 00:02:55,550
Is there any waffles left?
43
00:02:55,790 --> 00:02:57,580
Oh. Here, I didn't touch mine.
44
00:03:43,310 --> 00:03:44,530
Watch it. Watch it. What?
45
00:03:44,950 --> 00:03:45,950
Susan,
46
00:03:46,210 --> 00:03:48,350
you've been driving everybody crazy
around here.
47
00:03:48,630 --> 00:03:49,630
We just went up to the snow.
48
00:03:49,770 --> 00:03:51,330
Yeah, see? I brought some home for you.
49
00:03:51,670 --> 00:03:52,670
Oh, it's already melted.
50
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Yeah.
51
00:03:54,850 --> 00:03:56,470
We better tell Dad, you know.
52
00:03:56,710 --> 00:03:58,330
Do you think he's going to be
disappointed that it's melted?
53
00:03:59,990 --> 00:04:02,430
Sure you don't want those?
54
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
No.
55
00:04:05,310 --> 00:04:06,910
Aren't you worried or upset?
56
00:04:07,670 --> 00:04:08,670
About what?
57
00:04:09,290 --> 00:04:10,290
About Susan.
58
00:04:10,430 --> 00:04:11,790
About what's going on around here.
59
00:04:13,040 --> 00:04:17,640
Well, the insurance will pay off all the
stuff, and Susan's either living it up
60
00:04:17,640 --> 00:04:19,440
or sleeping it off. So watch what?
61
00:04:19,839 --> 00:04:23,740
Because your sister is missing, and
because it's Christmas, and because your
62
00:04:23,740 --> 00:04:25,480
brother is upstairs feeling responsible.
63
00:04:26,080 --> 00:04:28,520
Are you finished? No, I'm not finished.
64
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Hey,
65
00:04:32,320 --> 00:04:33,940
what's the station wagon doing on Folsom
Street?
66
00:04:36,000 --> 00:04:36,919
Folsom Street?
67
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
Yeah, at the end of town.
68
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
Yeah, we came down out of the mountains,
and there it was.
69
00:04:40,780 --> 00:04:41,840
Oh, come on!
70
00:04:57,730 --> 00:05:02,310
Christmas is a renewal of humanity the
time we spend thinking about Christmas
71
00:05:02,310 --> 00:05:06,610
the time we spend planning it and yes
planning the presents too it's all a way
72
00:05:06,610 --> 00:05:10,430
of reaffirming our love for each other
We honor the man who taught us to love
73
00:05:10,430 --> 00:05:14,130
each other by loving and caring for each
other, and the presents be damned.
74
00:05:14,570 --> 00:05:15,630
We found the presents!
75
00:05:15,990 --> 00:05:19,930
What? Where? We found the presents!
Where? There, I saw the car. Susan is
76
00:05:20,010 --> 00:05:20,669
thank God.
77
00:05:20,670 --> 00:05:24,290
No, she was back. She left with Joni and
Harold. Who's Harold? Her date. Oh,
78
00:05:24,310 --> 00:05:25,830
yeah, Midnight Mass Harold.
79
00:05:26,090 --> 00:05:29,150
Well, where'd they go? To catch a thief.
What? What if they find...
80
00:05:40,400 --> 00:05:43,740
Listen, Nicholas, you better stay here
with Abby. How can I stay here? I'm the
81
00:05:43,740 --> 00:05:47,080
only one that knows what it looks like.
That's right. All right, Abby, be sure
82
00:05:47,080 --> 00:05:49,880
you call the police. What will I say to
them? I don't know, but you'll think of
83
00:05:49,880 --> 00:05:52,640
something. I'll stay here for you. And
keep her on the phone.
84
00:05:53,560 --> 00:05:54,600
Please be careful.
85
00:05:55,600 --> 00:05:57,200
Come back safely, okay?
86
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Bye.
87
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
Look,
88
00:06:05,300 --> 00:06:07,860
I am not chicken. I'm just tired.
89
00:06:08,320 --> 00:06:10,430
And not calling the police is
ridiculous. Kill us.
90
00:06:11,610 --> 00:06:12,610
Chicken.
91
00:06:13,850 --> 00:06:20,570
I should have trusted my instincts.
92
00:06:20,930 --> 00:06:22,790
Never trust a handsome man.
93
00:06:23,790 --> 00:06:25,710
I didn't think you were so handsome.
94
00:06:26,030 --> 00:06:27,030
Sure he was.
95
00:06:27,150 --> 00:06:29,110
You didn't see him. I did.
96
00:06:29,470 --> 00:06:31,530
No, Nicholas, we were talking about
Harold.
97
00:06:32,130 --> 00:06:35,670
Forget it. Look, I'll explain it later,
okay? At the moment, would you just hold
98
00:06:35,670 --> 00:06:37,190
tight and pray for a red light?
99
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
Awesome.
100
00:06:42,730 --> 00:06:45,350
There's a big yard in front of the
place. Well, there's lots of yards.
101
00:06:45,570 --> 00:06:47,910
Well, I know it's right near here.
102
00:06:49,470 --> 00:06:51,690
Is this the right street? Yes, it's the
right street.
103
00:06:52,270 --> 00:06:53,450
There's a big yard in front.
104
00:06:55,790 --> 00:06:59,250
There it is. There it is, right there.
See where the big yard is? I told you it
105
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
was here.
106
00:07:09,630 --> 00:07:11,690
Let's go. Wait. What about the police?
107
00:07:12,250 --> 00:07:13,590
All they ever do is take notes.
108
00:07:14,170 --> 00:07:17,670
I really think we should send somebody
for the police. And you're volunteering
109
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
to go, hmm?
110
00:07:21,030 --> 00:07:22,030
Well, if you insist.
111
00:07:23,570 --> 00:07:28,050
Look, I'm not a chicken. It's just...
Come on, let's go. Harold, we're not
112
00:07:28,050 --> 00:07:29,170
alone now. Get out.
113
00:07:29,430 --> 00:07:30,430
Come on, Harold.
114
00:07:55,560 --> 00:07:58,280
Explain everything. Yeah, we'll discuss
your episode later. Right now, we have
115
00:07:58,280 --> 00:08:00,340
some business to attend to. Hey, look,
look, evidence!
116
00:08:00,720 --> 00:08:01,900
Evidence! There's something.
117
00:08:02,160 --> 00:08:04,740
Sir, how are we going to handle this? I
mean, who's going to go in there first?
118
00:08:04,940 --> 00:08:06,480
Why don't you just call the police,
Harold?
119
00:08:07,000 --> 00:08:07,999
That's a good idea.
120
00:08:08,000 --> 00:08:09,300
I'll be all ready to call them.
121
00:08:09,840 --> 00:08:15,320
Oh, uh, well then, uh... Oh, uh, well,
in that case, I'll just stay out here
122
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
stand guard.
123
00:08:16,500 --> 00:08:17,580
That's a good idea, Harold.
124
00:08:25,840 --> 00:08:31,000
expecting company. I'll just go put the
kettle on. No, you won't.
125
00:08:32,340 --> 00:08:36,320
What a nice surprise.
126
00:08:38,740 --> 00:08:43,500
The trimming does seem a little skimpy,
don't it?
127
00:08:58,280 --> 00:09:02,100
favorite Christmas carol. If you heard a
carol, go ahead, carol.
128
00:09:03,100 --> 00:09:05,060
Yeah? Don't you remember me?
129
00:09:05,480 --> 00:09:07,800
Can't say as I do, laddy boy. What is
your name?
130
00:09:08,060 --> 00:09:11,160
Don't tell them, Nicholas Sneakless. Oh,
what a nice name.
131
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Don't you remember?
132
00:09:12,720 --> 00:09:13,920
I told you last night.
133
00:09:14,180 --> 00:09:15,159
Where was that?
134
00:09:15,160 --> 00:09:17,340
At our house while you were robbing it.
135
00:09:17,640 --> 00:09:22,240
Oh, don't be ridiculous.
136
00:09:22,440 --> 00:09:25,020
I was here all last night trimming my
little old tree.
137
00:09:25,280 --> 00:09:27,600
Oh, if I could only find some more comic
strips.
138
00:09:27,910 --> 00:09:31,210
I might be able to decorate it. Yeah,
sure. All right, kids, let's get this
139
00:09:31,210 --> 00:09:33,990
stuff out of here. Wait a minute. What's
going on here now? Hold it. Hold it
140
00:09:33,990 --> 00:09:38,230
just a doggone moment, will you? You
can't come into a man's castle and steal
141
00:09:38,230 --> 00:09:42,110
his presents just like this. Yeah,
you're absolutely right. This is my
142
00:09:42,110 --> 00:09:45,010
present. Keep back. Keep back. I'm going
to call the cops. They're on their way
143
00:09:45,010 --> 00:09:46,030
now. Oh, they are.
144
00:09:46,330 --> 00:09:48,370
Well, how about some coffee?
145
00:09:48,690 --> 00:09:51,290
A little tea, perhaps?
146
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
A bourbon?
147
00:09:52,770 --> 00:09:56,310
This is Christmas. Let's have some
libations. Shots of Christmas for my
148
00:09:56,310 --> 00:10:00,890
friend. Now, if you promise to leave
peacefully, I will not report you to the
149
00:10:00,890 --> 00:10:04,510
authorities. Don't worry. We will leave
peacefully as soon as we gather all of
150
00:10:04,510 --> 00:10:07,190
our stuff and put it in our car and
you're on your way to jail.
151
00:10:07,410 --> 00:10:09,030
What do you want all this stuff for
anyway?
152
00:10:09,430 --> 00:10:12,090
Come on. Let's just split it. Fifty
-fifty.
153
00:10:13,770 --> 00:10:14,770
Sixty -forty.
154
00:10:17,670 --> 00:10:23,170
How come you didn't swipe my presents?
155
00:10:23,370 --> 00:10:24,370
What presents?
156
00:10:24,490 --> 00:10:26,370
The pictures that were all rolled up.
157
00:10:27,370 --> 00:10:29,250
Were those your drawings?
158
00:10:31,150 --> 00:10:33,930
They were just beautiful, sonny boy.
159
00:10:34,390 --> 00:10:36,250
Come here, let me tell you something.
160
00:10:37,410 --> 00:10:43,110
You know that those pictures that you
made were worth more than anything here
161
00:10:43,110 --> 00:10:45,110
this whole room. You know why?
162
00:10:45,470 --> 00:10:47,570
Why? Because you made them.
163
00:10:47,950 --> 00:10:52,550
Because presents like that are
worthwhile the ones you can't buy or
164
00:10:52,550 --> 00:10:54,950
they're made with love, not money.
165
00:10:55,550 --> 00:10:59,650
Coming through. I wish I had the ability
to make presents like that for my
166
00:10:59,650 --> 00:11:02,410
grandchildren. How many grandchildren do
you have?
167
00:11:02,850 --> 00:11:04,350
Ten. Ten, yes.
168
00:11:04,770 --> 00:11:08,630
But they don't live with me now. They
live way off down San Diego way.
169
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
Oh, dear.
170
00:11:10,590 --> 00:11:13,570
I just wish I could make presents like
that for them.
171
00:11:13,790 --> 00:11:16,970
You see, I just don't have any money,
Nicholas.
172
00:11:17,330 --> 00:11:20,150
And I can't make presents like you can
make for them.
173
00:11:20,490 --> 00:11:23,270
And I don't even have money enough to...
174
00:11:23,610 --> 00:11:25,810
Buy stamps to send him a Christmas card.
175
00:11:28,730 --> 00:11:33,250
You don't know how awful it is to live
on Social Security these days.
176
00:11:34,150 --> 00:11:36,450
Prices just keep going up and up.
177
00:11:37,270 --> 00:11:38,570
Rent going up.
178
00:11:39,270 --> 00:11:43,130
And that old Social Security stays just
the same.
179
00:11:43,330 --> 00:11:45,290
It just don't get any bigger.
180
00:11:45,690 --> 00:11:47,930
But your story sure does.
181
00:11:53,609 --> 00:11:54,710
Hey, cheer up.
182
00:11:55,190 --> 00:11:56,290
I could use some help.
183
00:11:56,630 --> 00:11:57,910
Sure. What can I do?
184
00:11:58,210 --> 00:12:02,230
Well, there's this silver chalice in the
far cabinet over there on the top
185
00:12:02,230 --> 00:12:06,610
shelf. It's an old Bradford family
tradition from what they tell me. It's
186
00:12:06,610 --> 00:12:10,530
of a funny story. See, Grandpa Bradford
won it in a poker game the Christmas
187
00:12:10,530 --> 00:12:11,750
that he was engaged to Grandma.
188
00:12:11,990 --> 00:12:15,250
And so she filled it up with wine and
passed it around for everybody to take a
189
00:12:15,250 --> 00:12:18,630
sip. Well, here's one of your presents
the burglar didn't get.
190
00:12:19,170 --> 00:12:20,410
Tommy from Mom.
191
00:12:20,670 --> 00:12:21,770
Don't open till Christmas.
192
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Did you forget about it?
193
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
Oh, well.
194
00:12:28,320 --> 00:12:30,280
No, I didn't forget.
195
00:12:30,500 --> 00:12:33,000
I'm his stepmother. I'm not his mother.
196
00:12:33,780 --> 00:12:36,960
Oh. Well, Tommy's upstairs. Why don't
you get it to him?
197
00:12:38,860 --> 00:12:42,160
No, I... I think his father will want to
do that.
198
00:12:45,580 --> 00:12:46,700
No, no, no, no.
199
00:12:46,980 --> 00:12:51,700
Oh, Dad, we can't take away his
Christmas. What are you talking about?
200
00:12:51,700 --> 00:12:54,460
ours. But he won't have anything to take
to his grandchildren.
201
00:12:54,760 --> 00:12:57,460
No way to get there, either. Could take
the bus.
202
00:12:57,820 --> 00:12:59,160
You'll take the police car.
203
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
Never get here.
204
00:13:00,800 --> 00:13:02,580
Are we in a sense jail?
205
00:13:03,380 --> 00:13:04,640
No, the police will.
206
00:13:04,940 --> 00:13:07,320
Oh, Dad, what about your Christmas
spirit, huh?
207
00:13:07,800 --> 00:13:11,460
Mine? He's the one who went around...
You can't let the police put this poor
208
00:13:11,460 --> 00:13:12,359
man in jail.
209
00:13:12,360 --> 00:13:13,740
Give me one good reason why not.
210
00:13:14,170 --> 00:13:15,270
That would be terrible.
211
00:13:15,710 --> 00:13:18,830
I didn't ask you. Elizabeth, come on.
He's a thief.
212
00:13:19,070 --> 00:13:22,050
He is a poor old man with nothing.
213
00:13:22,430 --> 00:13:23,590
Yeah, nothing.
214
00:13:24,510 --> 00:13:27,630
Nothing. Well, then he should apply
someplace for help.
215
00:13:27,970 --> 00:13:28,970
At Christmas.
216
00:13:29,850 --> 00:13:32,410
Yeah, but he stole our presents and
everything, you guys. Come on.
217
00:13:32,770 --> 00:13:37,770
Okay, what if we take all our stuff back
and then just forget all about it, huh?
218
00:13:38,130 --> 00:13:42,930
Oh. Yeah, I mean, that way we get
everything back and Sam wouldn't have to
219
00:13:42,930 --> 00:13:43,930
jail.
220
00:13:44,170 --> 00:13:47,210
I mean, that we just pretend it never
happened.
221
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
I don't know.
222
00:13:49,110 --> 00:13:51,150
I couldn't borrow your car.
223
00:13:51,810 --> 00:13:53,530
No, you can't.
224
00:13:54,430 --> 00:13:55,430
Good thought.
225
00:13:55,830 --> 00:13:56,830
Come on, Dad, please.
226
00:13:57,150 --> 00:14:00,070
I don't know. I think we'd be making a
big mistake.
227
00:14:00,290 --> 00:14:04,050
Oh, no. No, you wouldn't. It's exactly
the right thing to do. I will help you
228
00:14:04,050 --> 00:14:05,910
carry the present. Please pass me my
hat.
229
00:14:11,510 --> 00:14:13,030
Excuse me. Oh.
230
00:14:13,680 --> 00:14:16,980
Yes. Is everything all right? I was very
worried. Harold.
231
00:14:17,320 --> 00:14:20,280
Yes, sir. Open the tailgate, Harold.
Yes, sir. Right away.
232
00:14:20,540 --> 00:14:23,400
And don't disappear. I want to ask you a
few questions.
233
00:14:24,320 --> 00:14:26,560
Oh, well, sir, my family is... Harold.
234
00:14:27,860 --> 00:14:28,860
Yes, sir.
235
00:14:30,420 --> 00:14:31,600
I don't think he likes me.
236
00:14:39,740 --> 00:14:42,120
That was a hot tip, all right. Looks
like a crime ring.
237
00:14:43,020 --> 00:14:45,720
Better call a backup. It looks like
there's about 20 of them.
238
00:14:55,700 --> 00:14:57,160
All right, hold it right there.
239
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Don't anyone move.
240
00:14:59,220 --> 00:15:00,780
Keep your hands where we can see them.
241
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
Don't anyone move.
242
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
He's moving.
243
00:15:08,580 --> 00:15:09,740
No, you don't understand.
244
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Get your hands up.
245
00:15:11,420 --> 00:15:13,260
No, no, but I'm the one that calls you,
officer.
246
00:15:13,680 --> 00:15:14,760
A woman called?
247
00:15:15,020 --> 00:15:18,200
Yes, that's right. That was my wife, but
then I came here, and so did they.
248
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Your gang?
249
00:15:20,340 --> 00:15:22,140
Oh, no, no, no. They're my children.
250
00:15:24,300 --> 00:15:26,580
We found out where all the stuff was,
and we came to get it.
251
00:15:26,940 --> 00:15:30,920
Honest. How did you find the stuff?
Well, because my daughter was passing
252
00:15:30,980 --> 00:15:33,000
She saw the station wagon right there.
Tell them.
253
00:15:35,100 --> 00:15:39,740
Yes, we know who took it. But he isn't
here. He's left. No, he got away.
254
00:15:40,400 --> 00:15:41,960
Give me a hand here, young man.
255
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
What's this?
256
00:15:44,340 --> 00:15:45,940
One of your children?
257
00:15:46,360 --> 00:15:47,920
No, no, but I can explain.
258
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
I hope.
259
00:15:49,680 --> 00:15:52,400
Hey, what's everybody just standing
around?
260
00:15:53,780 --> 00:15:57,380
Hey, Harry, doesn't that look like the
kid reported missing?
261
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
Yeah.
262
00:15:59,740 --> 00:16:03,440
So what we have here is kidnappers.
263
00:16:21,240 --> 00:16:22,039
It's evidence.
264
00:16:22,040 --> 00:16:23,800
We have to hold it. Until when?
265
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
The trial.
266
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
I'm sorry, Nancy.
267
00:16:26,860 --> 00:16:29,180
Oh, boy. We can't even have our
presents.
268
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Come on, Harold.
269
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
Get up.
270
00:16:34,380 --> 00:16:35,880
Oh, Sam.
271
00:16:36,360 --> 00:16:37,540
Get up.
272
00:16:37,940 --> 00:16:39,000
Oh, come on.
273
00:16:40,000 --> 00:16:45,400
I told you. We decided not to book him,
Officer Burt. We do the booking. You do
274
00:16:45,400 --> 00:16:46,860
the complaining. Who's complaining?
275
00:16:47,200 --> 00:16:49,890
We made an agreement. He'd give us all
our stuff. Yeah, because we wouldn't
276
00:16:49,890 --> 00:16:53,250
charge him. Yeah, well, that's a very
nice thought, but it's out of your hands
277
00:16:53,250 --> 00:16:57,830
now. Grand theft, grand theft auto,
grand theft Christmas.
278
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
Foster!
279
00:17:00,030 --> 00:17:02,030
Yes? Grand theft Christmas?
280
00:17:02,710 --> 00:17:03,750
What's with this report?
281
00:17:04,130 --> 00:17:05,829
Well, just having a little fun.
282
00:17:06,369 --> 00:17:08,130
Have fun on your own time, okay?
283
00:17:10,190 --> 00:17:11,089
Who's Mary?
284
00:17:11,089 --> 00:17:12,089
I am.
285
00:17:12,089 --> 00:17:13,930
We found this letter on the old man.
286
00:17:14,410 --> 00:17:17,770
We have to keep it as evidence, but I
don't know of any law that says you
287
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
read it.
288
00:17:19,150 --> 00:17:20,770
What is it? I don't know.
289
00:17:25,790 --> 00:17:26,990
I made this!
290
00:17:27,230 --> 00:17:30,290
I made medical school!
291
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
Yes,
292
00:17:36,030 --> 00:17:37,770
Nicholas, I agree with your daddy.
293
00:17:38,090 --> 00:17:40,830
Santa Claus is mostly just a spirit.
294
00:17:41,430 --> 00:17:45,050
Yeah, well, I was hoping he really was a
Santa Claus.
295
00:17:46,120 --> 00:17:49,500
I should hope that there's considerable
of the old Nick in me.
296
00:17:49,960 --> 00:17:53,160
Is that why you're going to take all
those presents to your grandchildren?
297
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
Yeah.
298
00:17:57,000 --> 00:17:58,640
Come on, old -timer, let's go.
299
00:17:59,360 --> 00:18:01,340
Are you going to put him behind bars?
300
00:18:03,140 --> 00:18:05,200
Yes, but it's a very nice cell.
301
00:18:05,540 --> 00:18:09,960
Yeah, but remember, he has one phone
call, you know. He's got to call his
302
00:18:09,960 --> 00:18:13,180
lawyer. I should know. I was in jail
once before.
303
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
You were?
304
00:18:17,070 --> 00:18:18,810
Have to do some pretty hard time.
305
00:18:19,030 --> 00:18:21,230
No television for two hours.
306
00:18:21,490 --> 00:18:22,710
Can you believe that?
307
00:18:23,130 --> 00:18:24,130
Oh, boy.
308
00:18:24,330 --> 00:18:27,730
Just play it cool so they won't slap any
more charges on you.
309
00:18:28,610 --> 00:18:30,390
Oh, I said it close. Let's go.
310
00:18:30,690 --> 00:18:34,250
Oh, I thought you wanted to celebrate
Christmas. Come on, give me a break.
311
00:18:34,250 --> 00:18:37,710
all be eating Christmas dinner while
Carl stands in a gym. We're having
312
00:18:37,710 --> 00:18:39,370
today. Turkey, ah, turkey.
313
00:18:39,570 --> 00:18:40,529
Yeah, fresh.
314
00:18:40,530 --> 00:18:44,570
Fresh. What do you think this is, the
Ritz? Come on, let's go. Bye, Sam. Bye,
315
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Sam.
316
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
Aren't you forgetting someone?
317
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Harold.
318
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Harold.
319
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
Come on, Harold.
320
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Come on.
321
00:19:55,280 --> 00:19:56,520
There's somebody at the door.
322
00:19:56,760 --> 00:19:58,040
Maybe they'll go away.
323
00:19:59,560 --> 00:20:00,940
Oh, come on, you guys.
324
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
It's Christmas.
325
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
It is?
326
00:20:10,480 --> 00:20:12,820
Merry Christmas! Merry Christmas!
327
00:20:14,240 --> 00:20:17,360
Merry Christmas!
328
00:20:19,180 --> 00:20:21,800
Is there something wrong here?
329
00:20:22,120 --> 00:20:23,480
We've been robbed.
330
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
What?
331
00:20:25,680 --> 00:20:27,260
It's been a rough Christmas, Daisy.
332
00:20:27,820 --> 00:20:29,640
Oh, it's been a real gas, yes.
333
00:20:30,280 --> 00:20:33,760
Yeah, Sam stole all our presents and
took our car.
334
00:20:34,240 --> 00:20:35,820
Sam? Who's Sam?
335
00:20:36,300 --> 00:20:40,300
Well, some old man with ten
grandchildren in San Diego.
336
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
Oh.
337
00:20:50,700 --> 00:20:53,320
You better stretch before you try and
sit up.
338
00:20:53,660 --> 00:20:56,200
Huh? I slept there last night.
339
00:20:57,220 --> 00:20:58,220
I'm Noreen.
340
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
Oh, yeah.
341
00:21:00,340 --> 00:21:02,740
We kissed. The mistletoe, remember?
342
00:21:05,160 --> 00:21:08,580
So, you can't get out of this place
either.
343
00:21:09,020 --> 00:21:11,400
Nope. My parents are furious.
344
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Where are they?
345
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
Monterey.
346
00:21:15,200 --> 00:21:16,200
Oh, yeah?
347
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
It's a nice place, Monterey.
348
00:21:18,920 --> 00:21:22,820
Yeah. My parents went to visit my
grandparents up north.
349
00:21:24,129 --> 00:21:25,590
I'm supposed to be with them.
350
00:21:26,690 --> 00:21:28,550
You don't have any place to spend
Christmas?
351
00:21:29,710 --> 00:21:30,710
Only here.
352
00:21:32,650 --> 00:21:33,650
Yeah.
353
00:21:38,030 --> 00:21:41,250
I don't know. To tell you the truth, we
spent most of Christmas in the police
354
00:21:41,250 --> 00:21:43,530
station. Not exactly your traditional
Christmas.
355
00:21:43,970 --> 00:21:45,670
Yeah. No presents.
356
00:21:46,330 --> 00:21:48,070
Well, we brought you some presents.
357
00:21:48,430 --> 00:21:49,650
I baked a fruitcake.
358
00:21:54,730 --> 00:21:57,930
Be quiet, Nicholas. That was very nice
of you, Daisy. Thank you.
359
00:21:58,510 --> 00:22:03,650
Oh, and I brought you a little
something, Tom. A present for me for
360
00:22:03,790 --> 00:22:05,090
Oh, my
361
00:22:05,090 --> 00:22:13,410
goodness.
362
00:22:13,730 --> 00:22:15,290
Just, you know, cheapest.
363
00:22:15,750 --> 00:22:20,630
Oh, yes. This is, isn't that something?
It's my Christmas column.
364
00:22:22,060 --> 00:22:24,080
Right, boy. I want to think it's
something original.
365
00:22:24,360 --> 00:22:25,920
Yeah, well, that is it. It's original.
366
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
All right.
367
00:22:30,100 --> 00:22:32,880
Well, I got you a present, too. Oh.
368
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
But... Yeah.
369
00:22:34,500 --> 00:22:35,860
It's a jealous fan.
370
00:22:36,680 --> 00:22:37,840
Yeah. Here.
371
00:22:38,640 --> 00:22:39,900
I have it right here.
372
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Merry Christmas.
373
00:22:47,120 --> 00:22:48,860
What is it? Your present.
374
00:22:51,310 --> 00:22:52,670
Number 1 -88 -374?
375
00:22:52,930 --> 00:22:57,290
You know what it is? It's a claim check
for, you know, for impounded evidence.
376
00:22:57,790 --> 00:23:01,690
You can pick it up any time you want, as
long as it's after February 8th.
377
00:23:02,150 --> 00:23:03,770
Yeah, that's when Sam goes to court.
378
00:23:04,130 --> 00:23:08,310
Oh, well, thank you. It certainly is
original.
379
00:23:08,770 --> 00:23:09,629
It is nothing.
380
00:23:09,630 --> 00:23:11,430
I wanted to have it perma -plucked.
381
00:23:13,790 --> 00:23:14,790
Well,
382
00:23:17,470 --> 00:23:18,470
Daisy,
383
00:23:19,290 --> 00:23:20,870
I think maybe we should... Be getting
on?
384
00:23:21,410 --> 00:23:24,130
Oh, yes. We have a few more stops to
make.
385
00:23:24,370 --> 00:23:24,909
Go ahead.
386
00:23:24,910 --> 00:23:31,850
Well, Mary, uh... Oh, uh... And, uh...
Thanks.
387
00:23:33,850 --> 00:23:35,210
Mary. Mary.
388
00:23:35,690 --> 00:23:37,090
Mary. Mary fruitcake.
389
00:23:37,290 --> 00:23:38,690
Mary fruitcake. Really.
390
00:23:39,330 --> 00:23:40,570
Oh, humbug.
391
00:23:41,950 --> 00:23:43,690
I think it's the same kind of lash.
392
00:24:10,350 --> 00:24:14,430
and feel sorry for ourselves for the
rest of the day, or we can celebrate
393
00:24:14,430 --> 00:24:15,349
what we've got left.
394
00:24:15,350 --> 00:24:16,470
Yeah, what do we got left?
395
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
Nicholas's presents.
396
00:24:18,130 --> 00:24:22,170
Oh, yes. Sam did say they were the best
ones. Well, I'm sure they are, so come
397
00:24:22,170 --> 00:24:23,170
on, let's open them.
398
00:24:44,080 --> 00:24:45,220
It's your turn. Okay, okay.
399
00:25:46,090 --> 00:25:47,230
He's in the kitchen having a snack.
400
00:25:47,510 --> 00:25:48,790
Yeah, but we're going to have dinner
soon.
401
00:25:49,150 --> 00:25:51,630
He said he didn't want to eat dinner,
that he was going over to Danny's.
402
00:25:57,170 --> 00:26:03,990
Tom, wait, there's something that, uh...
Listen, I
403
00:26:03,990 --> 00:26:08,370
don't know what's going on in your head,
but you owe this family something.
404
00:26:08,530 --> 00:26:10,930
There comes a time when I don't ask, I
tell.
405
00:26:11,350 --> 00:26:13,190
This family has been through the
wringer.
406
00:26:13,480 --> 00:26:16,800
But we're trying to hold on to some part
of Christmas, and right now that
407
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
consists of dinner.
408
00:26:17,980 --> 00:26:21,920
So we are, all of us, going to have
Christmas dinner together.
409
00:26:22,280 --> 00:26:25,120
You mean I have to eat when I'm not
hungry? You look pretty hungry to me.
410
00:26:25,320 --> 00:26:28,040
When's dinner? In one hour. I'll be in
my room.
411
00:26:33,640 --> 00:26:36,260
He used to come to me every time
something bothered him.
412
00:26:36,900 --> 00:26:40,580
Why won't he tell me anymore? Is it
because he couldn't get a date last
413
00:26:41,860 --> 00:26:42,860
I don't think so.
414
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
What is it?
415
00:26:57,020 --> 00:27:01,340
I found this in the chalice.
416
00:27:01,560 --> 00:27:05,300
I guess Joan liked to do a Christmas
shopping, didn't she?
417
00:27:25,070 --> 00:27:30,650
All year long, she would keep her eyes
open for a personal gift that would make
418
00:27:30,650 --> 00:27:33,610
each child's Christmas special.
419
00:27:36,210 --> 00:27:43,010
I remember one year, it was only two
days after Christmas, that she
420
00:27:43,010 --> 00:27:48,290
came home with this silver antique
compact for Nancy.
421
00:27:49,470 --> 00:27:53,650
And I said to her, I said, what are you
going to do with that? And she said...
422
00:27:54,140 --> 00:27:57,360
Just wrap it up and forget about it till
Christmas.
423
00:28:01,160 --> 00:28:03,160
Nancy still cherishes that compact.
424
00:28:06,000 --> 00:28:10,720
I guess this year all Joan had time for
was Tommy.
425
00:28:14,980 --> 00:28:16,720
Must be a very special gift.
426
00:28:19,400 --> 00:28:22,960
I thought you'd, um, thought you'd want
to give it to him.
427
00:28:27,700 --> 00:28:31,560
Considering the mood that Tommy's in, I
don't know how he'd take it.
428
00:28:37,500 --> 00:28:40,460
I wonder if she's at Gary's house.
429
00:28:40,700 --> 00:28:44,680
Elizabeth, why don't you just let her
have him, whoever the heck she is,
430
00:28:44,940 --> 00:28:47,700
Where'd she go now? Is she on the phone
again? Who is she?
431
00:28:48,100 --> 00:28:51,980
Noreen. Last time I saw her, she was
huddled with him on the screen porch.
432
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
Who's him?
433
00:28:53,880 --> 00:28:55,520
Harold. Harold? Harold?
434
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
Harold?
435
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Harold? They're gone.
436
00:29:05,620 --> 00:29:07,380
Seems like it. Oh, where do you think
they went?
437
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
Maybe they eloped.
438
00:29:09,800 --> 00:29:12,580
David, come on. Harold and Lorraine? Why
not?
439
00:29:12,840 --> 00:29:14,120
They should get along pretty well
together.
440
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
Come on, Susie.
441
00:29:16,460 --> 00:29:18,320
Tell me the truth. Did you really care
about Harold?
442
00:29:18,760 --> 00:29:20,180
Yeah. I thought he was cute.
443
00:29:24,020 --> 00:29:25,020
Honestly?
444
00:29:25,860 --> 00:29:26,920
A bit out to lunch.
445
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
Oh, David.
446
00:29:30,080 --> 00:29:31,080
What about Lorraine?
447
00:29:31,570 --> 00:29:32,590
Honestly? Yeah.
448
00:29:33,470 --> 00:29:34,750
She was a big headache.
449
00:29:38,250 --> 00:29:44,850
Did you guys find them? Nope.
450
00:29:45,150 --> 00:29:46,150
Where'd they go?
451
00:29:46,210 --> 00:29:47,390
I think they ran away together.
452
00:29:47,730 --> 00:29:49,030
That's two less for dinner, Dad.
453
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
Good riddance.
454
00:29:50,470 --> 00:29:53,950
Yeah, I just wish we had our own
armament back.
455
00:29:54,790 --> 00:29:56,270
Why don't we make another one?
456
00:29:57,090 --> 00:29:58,610
It wouldn't be the same.
457
00:29:59,130 --> 00:30:02,750
Oh, Nicholas, I knew this family once in
Pasadena. You know, that was my
458
00:30:02,750 --> 00:30:03,749
hometown.
459
00:30:03,750 --> 00:30:07,210
And they didn't have any money for
Christmas ornaments, not even a
460
00:30:07,210 --> 00:30:11,830
tree. There was a poor family in
Pasadena. Hmm, there must have been an
461
00:30:12,270 --> 00:30:14,350
No, no, no, let Abby finish the story.
462
00:30:14,550 --> 00:30:16,450
Thank you, thank you very much.
463
00:30:16,850 --> 00:30:20,250
Anyway, so this family, see, they
weren't starving to death or anything
464
00:30:20,250 --> 00:30:23,190
that, but they sure didn't have enough
money for extras, and they wanted to
465
00:30:23,190 --> 00:30:24,190
each other presents.
466
00:30:24,290 --> 00:30:25,670
Well, what'd they do?
467
00:30:26,449 --> 00:30:29,050
Well, they gave each other things that
they didn't have to buy.
468
00:30:30,230 --> 00:30:32,770
Like I did? Yeah. What kind of things?
469
00:30:32,970 --> 00:30:34,310
Let me see if I can remember.
470
00:30:35,250 --> 00:30:36,710
Don't. What?
471
00:30:37,170 --> 00:30:39,370
Don't remember. It might be the same
thing I'm thinking of.
472
00:30:39,870 --> 00:30:41,010
Excuse me. Yeah.
473
00:30:58,510 --> 00:31:00,970
No peeking. I'm not peeking. Aren't you
finished yet?
474
00:31:01,870 --> 00:31:03,270
Masterpieces take time.
475
00:31:06,970 --> 00:31:07,970
Cut it out.
476
00:31:17,810 --> 00:31:20,650
Look at that.
477
00:31:21,110 --> 00:31:22,110
Isn't that so pretty?
478
00:31:22,390 --> 00:31:26,070
Yeah, it's great. Even better than the
original. I think we've come up with a
479
00:31:26,070 --> 00:31:27,310
new Bradford family tradition.
480
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
Oh, what's that, son?
481
00:31:31,590 --> 00:31:36,170
Sam, we don't have presents, and he
don't have presents, but we're still
482
00:31:36,170 --> 00:31:37,730
fun, and he's in jail.
483
00:31:38,170 --> 00:31:39,170
Come on, take him away.
484
00:31:39,290 --> 00:31:44,750
Wait a minute. Just as the police say
that it's out of our hands, we can't get
485
00:31:44,750 --> 00:31:46,490
him out. We can bail him out.
486
00:32:11,120 --> 00:32:12,740
Your dressing is magnifique.
487
00:32:13,160 --> 00:32:15,260
Thank you, Sam. Thank you again.
488
00:32:15,540 --> 00:32:17,700
I really think that somebody should make
Tommy come down here.
489
00:32:17,920 --> 00:32:20,860
Mary, we can't force him to come down.
We'll just send a tray up to him later.
490
00:32:21,860 --> 00:32:23,240
Ready for another helping, Nicholas?
491
00:32:23,580 --> 00:32:24,860
I'm not very hungry.
492
00:32:25,440 --> 00:32:26,900
Guess not if you don't want thirds.
493
00:32:27,640 --> 00:32:29,480
Yeah, well, I was figuring.
494
00:32:29,700 --> 00:32:32,680
Can we have dessert after we open the
presents?
495
00:32:46,190 --> 00:32:52,190
famous physician, or quack, I hereby
offer free, excellent medical service to
496
00:32:52,190 --> 00:32:55,930
entire family and offspring thereof for
the rest of their natural lives.
497
00:32:56,270 --> 00:32:57,510
Oh, that's nice.
498
00:32:57,810 --> 00:32:59,250
My turn? Me, me, me, me. Okay.
499
00:32:59,670 --> 00:33:03,630
This coupon is redeemable for free
tutoring in all sports from motocross to
500
00:33:03,630 --> 00:33:06,530
skydiving to anyone who wants it. I do,
I do!
501
00:33:07,310 --> 00:33:10,590
And see, Emma, even though it doesn't
say so, it includes you, too.
502
00:33:10,790 --> 00:33:13,490
Oh, no, thanks. My sporting days are
over.
503
00:33:14,570 --> 00:33:17,110
I think I'll stick to station wagon.
504
00:33:17,850 --> 00:33:18,850
No.
505
00:33:19,630 --> 00:33:21,510
Okay, it's my turn.
506
00:33:22,630 --> 00:33:23,630
Hey, Tony.
507
00:33:24,410 --> 00:33:30,890
You've been looking... My bikini! I have
been looking all over for this. She
508
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
blamed me for this one. Yeah.
509
00:33:32,170 --> 00:33:35,970
Well, that's my Christmas present to
everyone. I'm returning everything I
510
00:33:35,970 --> 00:33:36,970
borrowed.
511
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Yeah, you too, Sam.
512
00:33:51,740 --> 00:33:55,000
You all read it off the card, out loud.
Now,
513
00:33:55,320 --> 00:34:02,100
this is what I would give you
514
00:34:02,100 --> 00:34:04,080
all if I could.
515
00:34:05,080 --> 00:34:06,280
Starting on my far right.
516
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
Okay.
517
00:34:08,139 --> 00:34:11,600
A month -long honeymoon in Europe with
Tom.
518
00:34:11,960 --> 00:34:14,300
Oh, I like that. Now, here's mine.
519
00:34:14,900 --> 00:34:16,920
A month -long honeymoon in Europe.
520
00:34:22,960 --> 00:34:24,820
A complete album of Christmas music.
521
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
Thanks a lot.
522
00:34:26,659 --> 00:34:29,340
They grow on you, though. Yes, they do.
Thank you, Jody.
523
00:34:29,739 --> 00:34:33,360
Officer Foster on a silver platter?
524
00:34:34,239 --> 00:34:36,780
Well, I'm going to have a date with him
tomorrow, so who knows?
525
00:34:37,239 --> 00:34:38,580
Ah, very intelligent.
526
00:34:38,780 --> 00:34:41,040
A Greek god not named Harold.
527
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
Mansion.
528
00:34:51,400 --> 00:34:52,980
Big enough for all my grandchildren.
529
00:34:54,600 --> 00:34:56,480
And Christmas all year long.
530
00:35:01,460 --> 00:35:06,640
Oh, I love mine. My own telephone with
three separate lines and a secretary.
531
00:35:07,260 --> 00:35:08,780
I know.
532
00:35:10,080 --> 00:35:11,540
That's probably for a little bit.
533
00:35:11,820 --> 00:35:14,300
Why don't you let your secretary answer
it for you?
534
00:35:14,520 --> 00:35:16,760
That woman is never around when I need
her.
535
00:35:17,420 --> 00:35:19,120
Hey, you do this.
536
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
You do this.
537
00:35:20,330 --> 00:35:23,670
to be the oldest kid in the family for
one whole day.
538
00:35:24,210 --> 00:35:25,210
One.
539
00:35:26,030 --> 00:35:29,130
Mine is a Greek goddess not named
Noreen.
540
00:35:31,350 --> 00:35:33,370
That's all right. She's not your type
anyway.
541
00:35:36,030 --> 00:35:38,990
Well, there's just Tommy's left. Should
I read that? Yeah, you do it.
542
00:35:40,450 --> 00:35:42,190
Well, a date with Wendy Springer.
543
00:35:42,490 --> 00:35:45,150
Oh. It's your turn, David.
544
00:35:45,710 --> 00:35:48,870
To my family, I promise never to be in
debt enough.
545
00:35:49,230 --> 00:35:50,450
so that I have to move in on you.
546
00:35:50,870 --> 00:35:53,470
But my door is always open if you ever
have to move in on me.
547
00:35:54,010 --> 00:35:56,270
It's for you.
548
00:35:56,530 --> 00:35:57,530
Who is it?
549
00:35:57,690 --> 00:36:02,510
Noreen. Oh, Colette. That girl costs me
money even when she's not around.
550
00:36:02,810 --> 00:36:06,830
Noreen, where are you?
551
00:36:07,030 --> 00:36:08,430
Where? Monterey.
552
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
Well, how'd you get there?
553
00:36:11,350 --> 00:36:13,090
Harold's got his mother's car. Harold.
554
00:36:13,470 --> 00:36:14,730
Yeah, how's Harold?
555
00:36:16,730 --> 00:36:17,730
They're in love.
556
00:36:18,560 --> 00:36:20,720
Hey, that's terrific, Noreen. Really
terrific.
557
00:36:20,940 --> 00:36:21,919
You know, good luck.
558
00:36:21,920 --> 00:36:23,220
Wait, let me talk to Harold.
559
00:36:24,500 --> 00:36:27,120
Hi. Yeah, there's something you ought to
know.
560
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
She gets headaches.
561
00:36:34,220 --> 00:36:35,220
No,
562
00:36:38,180 --> 00:36:41,040
I haven't given you my gift yet.
563
00:36:41,560 --> 00:36:43,460
Oh, Sam, you don't have to give us
anything.
564
00:36:43,900 --> 00:36:46,300
There's something that I'd like to give
to all of you.
565
00:36:46,590 --> 00:36:50,250
Oh, you gave it to yourself for this
crazy Christmas. That's enough.
566
00:36:50,590 --> 00:36:52,070
I mean it. I really do.
567
00:36:52,970 --> 00:36:57,550
The gift I want to give to all of you is
just to get out of your lives.
568
00:36:57,890 --> 00:36:58,970
Oh, you don't mean that.
569
00:37:00,450 --> 00:37:01,450
That's right.
570
00:37:01,670 --> 00:37:05,230
I'd give anything to be able to go down
to San Diego way to see my
571
00:37:05,230 --> 00:37:06,230
grandchildren.
572
00:37:06,830 --> 00:37:11,310
Sam. I wouldn't have to take them any
presents, you know, but I just haven't
573
00:37:11,310 --> 00:37:12,330
the money to get them.
574
00:37:20,620 --> 00:37:22,540
How much is the car fare to San Diego?
575
00:37:22,820 --> 00:37:23,820
Bus fare.
576
00:37:24,560 --> 00:37:25,980
There's one born every minute.
577
00:37:26,620 --> 00:37:31,100
Oh, Daddy, thank you. Merry Christmas,
Nicholas, and ho, ho, ho.
578
00:37:33,760 --> 00:37:37,520
Don't forget to show up in court on the
fifth of the month. And, David, don't
579
00:37:37,520 --> 00:37:40,280
you drive him any further than the bus
depot. Oh, Dad.
580
00:37:40,500 --> 00:37:42,980
David, you have to stop and buy me a six
-pack.
581
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Merry, merry.
582
00:38:01,550 --> 00:38:04,530
I'll get it. Oh, listen, if that's
what's the name again, nobody's home.
583
00:38:06,210 --> 00:38:07,390
Yeah. Hello?
584
00:38:08,250 --> 00:38:09,330
Yeah, hold on just a minute.
585
00:38:09,750 --> 00:38:12,950
Elizabeth, you sure could use that
secretary, you know.
586
00:38:13,630 --> 00:38:14,630
Hello?
587
00:38:20,750 --> 00:38:21,870
He did?
588
00:38:23,530 --> 00:38:24,530
She did?
589
00:38:25,650 --> 00:38:26,650
They did.
590
00:38:28,150 --> 00:38:29,990
Hey, thanks for letting me know.
Goodbye.
591
00:38:33,390 --> 00:38:34,169
Did what?
592
00:38:34,170 --> 00:38:40,930
Well, Gary told her that he liked me,
and she got mad, and she left with her
593
00:38:40,930 --> 00:38:42,510
mother. Merry Christmas.
594
00:38:42,990 --> 00:38:44,910
Yeah, Merry Christmas.
595
00:38:45,150 --> 00:38:46,150
I win.
596
00:38:46,250 --> 00:38:47,250
Oh, no.
597
00:38:47,530 --> 00:38:49,270
Hey, you're getting too good for me.
598
00:38:50,210 --> 00:38:51,910
Hey, we ate all the popcorn.
599
00:38:52,210 --> 00:38:53,210
Well, let's make some more.
600
00:38:53,830 --> 00:38:54,830
No butter.
601
00:38:55,530 --> 00:38:57,470
Yeah, butter, lots of butter.
602
00:38:57,730 --> 00:39:00,890
Okay, I wish you could help me. Why
don't you get some salt? Okay.
603
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
It's from your mother.
604
00:39:59,440 --> 00:40:04,140
Hey, Tommy, everybody's downstairs
trying to make themselves a Christmas,
605
00:40:04,140 --> 00:40:06,200
well, we need all the help we can get.
606
00:40:10,060 --> 00:40:14,920
Hey, you know, it's been a lousy holiday
for all of us, but we, well, we can't
607
00:40:14,920 --> 00:40:16,100
stop trying to make it work.
608
00:40:20,180 --> 00:40:24,940
Hey, you know, we were downstairs really
miserable, too, and, well, we got this
609
00:40:24,940 --> 00:40:28,780
terrific idea, and maybe if you'd come
downstairs...
610
00:40:36,940 --> 00:40:37,940
What's wrong?
611
00:40:40,540 --> 00:40:42,560
Look, I'm not trying to mother you or
anything.
612
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
That's it, isn't it?
613
00:40:48,120 --> 00:40:49,780
That your mother's not here for
Christmas?
614
00:40:54,360 --> 00:40:55,580
Please get out of my room.
615
00:41:06,600 --> 00:41:12,420
No one can take her place, but if
there's anything I can do...
616
00:41:12,420 --> 00:41:14,860
You can get out.
617
00:41:32,640 --> 00:41:34,800
He wouldn't come out of his room.
618
00:41:36,080 --> 00:41:37,100
Not even for dinner.
619
00:41:38,280 --> 00:41:39,360
After I demanded.
620
00:41:40,280 --> 00:41:41,440
Tom, he couldn't.
621
00:41:42,000 --> 00:41:47,400
He just couldn't. I mean, don't you see,
this house was so full of Christmas and
622
00:41:47,400 --> 00:41:51,820
everything. I mean, in spite of the
theft, Tommy just had to block it all
623
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
Wouldn't that make him feel even worse?
624
00:41:57,320 --> 00:42:00,540
See, I think this is the reason that he
can't deal with Christmas.
625
00:42:02,140 --> 00:42:03,960
Obviously, it's because Joan isn't here.
626
00:42:04,460 --> 00:42:05,660
So maybe...
627
00:42:05,900 --> 00:42:09,040
Maybe if we could just have her here,
even if it was just for a moment or so.
628
00:42:12,920 --> 00:42:15,340
Come on, Tommy. You can give it a
chance, okay?
629
00:42:44,520 --> 00:42:45,520
He wants to go with you.
630
00:43:05,340 --> 00:43:06,340
I'm going to Danny's.
631
00:43:06,960 --> 00:43:07,960
Tommy, wait.
632
00:43:22,220 --> 00:43:23,680
Well, how come Santa didn't steal it?
633
00:43:26,220 --> 00:43:29,400
It was hidden away in the kitchen.
634
00:43:32,460 --> 00:43:33,460
That's clever.
635
00:43:35,180 --> 00:43:38,140
Tommy, please take it.
636
00:43:47,780 --> 00:43:48,900
Read the card.
637
00:43:55,660 --> 00:43:56,660
It's from Mom.
638
00:44:46,960 --> 00:44:47,960
It's a book.
639
00:44:48,500 --> 00:44:49,940
E .E. Cummings.
640
00:44:50,840 --> 00:44:52,460
It was Mom's favorite.
641
00:45:12,440 --> 00:45:13,860
My dearest Tommy.
642
00:45:16,170 --> 00:45:18,290
It is not unmanly to be sensitive.
643
00:45:19,850 --> 00:45:21,510
Be happy that you are.
644
00:45:23,150 --> 00:45:25,910
It makes you even more than a man.
645
00:45:27,270 --> 00:45:29,210
It makes you a human being.
646
00:45:31,110 --> 00:45:32,190
Merry Christmas.
647
00:45:33,510 --> 00:45:34,510
I love you.
648
00:46:01,080 --> 00:46:02,080
It's okay.
649
00:46:02,720 --> 00:46:03,720
Don't cry.
49660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.