Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,179 --> 00:00:46,700
I have to be at school at quarter to
eight. I know, and I have an 8 .30
2
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
interview.
3
00:00:52,940 --> 00:00:54,500
I'll sleep right through the alarm.
4
00:00:54,740 --> 00:00:55,920
No, no, I'll call and wake you.
5
00:00:58,560 --> 00:01:03,620
We really should call it a night. I
know, but I can't keep closing the door
6
00:01:03,620 --> 00:01:04,620
this one every night.
7
00:01:05,640 --> 00:01:07,300
Actually, I'm closing the door on you.
8
00:01:07,980 --> 00:01:10,560
What can we do about this? There is a
way out, you know.
9
00:01:10,880 --> 00:01:11,880
The suicide pact.
10
00:01:12,100 --> 00:01:15,680
Yes, they say that marriage is a
civilized suicide pact. We have talked
11
00:01:15,680 --> 00:01:19,040
marriage, you know. We actually did say
we were going to get married, didn't we?
12
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Yes,
13
00:01:20,640 --> 00:01:21,219
we did.
14
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
Well,
15
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
the question is when.
16
00:01:24,820 --> 00:01:27,920
Oh, yeah, that's right. That always
comes up and messes it all up.
17
00:01:28,220 --> 00:01:34,220
I know. How about two weeks from
tonight, November the 1st?
18
00:01:36,460 --> 00:01:37,298
All right.
19
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Good.
20
00:01:39,260 --> 00:01:40,960
It's election time. I have to cover
them.
21
00:01:43,360 --> 00:01:47,120
How about first weekend in December?
22
00:01:47,600 --> 00:01:52,480
Oh, that's no good because the Board of
Education has a remedial reading program
23
00:01:52,480 --> 00:01:53,940
and I have to give a speech. I
understand.
24
00:01:54,220 --> 00:01:55,380
I understand. Later in December.
25
00:01:55,940 --> 00:01:57,820
Oh, no, no, no. That's too close. Oh,
Christmas.
26
00:01:58,120 --> 00:01:59,740
How about the 4th of July?
27
00:02:10,690 --> 00:02:13,850
Thanksgiving. I promised my parents I'd
go home on Thanksgiving.
28
00:02:14,430 --> 00:02:15,430
Oh.
29
00:02:16,930 --> 00:02:18,990
You do want to get married, don't you?
30
00:02:19,650 --> 00:02:20,650
Yes, don't you?
31
00:02:21,170 --> 00:02:22,170
Yes, I do.
32
00:02:23,030 --> 00:02:24,230
But boy, I don't know.
33
00:02:25,050 --> 00:02:30,030
Every time I say something, you just
keep coming up with some kind of an
34
00:02:30,030 --> 00:02:31,030
not to.
35
00:02:31,210 --> 00:02:35,410
I do. You're the one who keeps turning
down dates. I think you're being very
36
00:02:35,410 --> 00:02:36,810
negative. Negative?
37
00:02:38,570 --> 00:02:40,810
I'm the one that's trying to... Back
out.
38
00:02:41,310 --> 00:02:43,590
I think you're getting cold feet. That's
what I think.
39
00:02:47,630 --> 00:02:48,690
November 9th.
40
00:02:52,350 --> 00:02:56,070
Why November the 9th? Well, because
that's the only one we haven't rejected
41
00:02:56,070 --> 00:02:57,070
already.
42
00:02:58,810 --> 00:03:00,550
Okay. Okay.
43
00:03:01,850 --> 00:03:02,850
Okay!
44
00:03:18,380 --> 00:03:19,540
Tommy, don't eat so fast.
45
00:03:20,480 --> 00:03:22,860
I've got to eat fast. My stomach's used
to it.
46
00:03:24,200 --> 00:03:25,800
You too, Susan. Come on now.
47
00:03:26,020 --> 00:03:28,500
Hey, I'm trying to get to school on
time, as you're always suggesting.
48
00:03:29,400 --> 00:03:30,359
Bye, everybody.
49
00:03:30,360 --> 00:03:33,740
I've got a hot date today. A hot date?
It's only 8 o 'clock in the morning.
50
00:03:34,080 --> 00:03:36,480
Well, it's after breakfast before class
date.
51
00:03:36,980 --> 00:03:41,120
No, no, but you shouldn't date on an
empty stomach. It's bad for the
52
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
Sit down.
53
00:03:44,940 --> 00:03:46,980
What is this sudden fixation with food,
Dad?
54
00:03:49,780 --> 00:03:52,680
Well, it's important, that's all. I
mean, you should have a big breakfast.
55
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
Good morning.
56
00:03:54,720 --> 00:03:56,860
Morning. Anything left to eat?
57
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
See, David agrees.
58
00:03:58,820 --> 00:04:02,160
Agrees to what? About food being
important. We should always start the
59
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
with a nice big breakfast.
60
00:04:03,460 --> 00:04:06,920
Oh, well, you said to be here for
breakfast. Here I am.
61
00:04:08,640 --> 00:04:12,920
Dad, why do I have the feeling that all
of this talk isn't about how fast we eat
62
00:04:12,920 --> 00:04:14,240
breakfast? Yeah.
63
00:04:14,940 --> 00:04:16,279
Come on, Dad, what's up?
64
00:04:18,250 --> 00:04:20,910
I'm leaving. Nobody ever keeps Chris
Green waiting.
65
00:04:21,490 --> 00:04:22,830
Wait, wait. Sit down.
66
00:04:32,530 --> 00:04:35,770
Well, Abby and I wanted to say this
together, but she's not here and you're
67
00:04:35,770 --> 00:04:38,790
running off, so I better just say it by
myself.
68
00:04:39,170 --> 00:04:42,010
I shouldn't. I should wait and say it
with her. But what do you think I should
69
00:04:42,010 --> 00:04:43,870
do? Say it now? Or should I say it with
her?
70
00:04:44,830 --> 00:04:45,830
Say what?
71
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
I'm glad you asked.
72
00:04:48,500 --> 00:04:52,940
On November the 9th, Abby and I are
getting married to each other.
73
00:04:53,180 --> 00:04:54,180
Thank goodness.
74
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
It's about time.
75
00:04:55,580 --> 00:04:56,760
I thought you'd never ask her.
76
00:04:57,360 --> 00:04:58,780
Dad, that's three weeks away.
77
00:04:59,260 --> 00:05:00,960
You sly devil, you.
78
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Good morning.
79
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Congratulations.
80
00:05:06,460 --> 00:05:10,660
I get to be the maid of honor. No, I do,
I do. Oh, I'm sorry. I promised my best
81
00:05:10,660 --> 00:05:13,400
friend, Dottie Gordon, when we were
little, we promised each other.
82
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
where are you going?
83
00:05:14,900 --> 00:05:16,060
To feed my...
84
00:05:25,490 --> 00:05:30,450
Congratulations. How did you
85
00:05:30,450 --> 00:05:36,250
know?
86
00:05:45,450 --> 00:05:49,290
Mary called me. Boy, everybody in the
building knows. What did you do? Issue
87
00:05:49,290 --> 00:05:52,630
inter -office memo or something? Oh, no,
no. I did much better than that. I told
88
00:05:52,630 --> 00:05:53,630
Thelma in accounting.
89
00:05:55,870 --> 00:05:56,870
Yeah.
90
00:06:00,750 --> 00:06:02,270
Ow. Why did I do that?
91
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
Dr.
92
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
Maxwell on the phone.
93
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
Oh.
94
00:06:16,200 --> 00:06:17,159
Thank you.
95
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
How did you know I was going to
congratulate you?
96
00:06:19,100 --> 00:06:20,700
How did you know I was getting married?
97
00:06:21,280 --> 00:06:22,640
Joanie invited me to the wedding.
98
00:06:23,800 --> 00:06:27,560
Listen, Tom, I can get you a great deal
on blood tests.
99
00:06:29,940 --> 00:06:36,900
Now, look,
100
00:06:37,020 --> 00:06:40,840
to start with, it was okay that you
invited Dr. Maxwell because naturally we
101
00:06:40,840 --> 00:06:43,340
were going to invite him anyway. But
from now on, it would be nice if you
102
00:06:43,340 --> 00:06:45,560
discussed it with us first. Yeah, I
know, I know, Devin.
103
00:06:46,000 --> 00:06:49,020
to tell someone, you know, and I
couldn't tell him without asking him,
104
00:06:49,020 --> 00:06:50,820
Yeah, that's right. But don't tell
anybody else.
105
00:06:51,040 --> 00:06:55,240
See, we've decided it should be a very
small wedding. How small? Well, 20. 50.
106
00:06:55,380 --> 00:06:56,540
Uh, 50. Or 20.
107
00:06:56,780 --> 00:06:58,500
50. Oh, 50, 20, 50.
108
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
Of course.
109
00:07:00,080 --> 00:07:02,700
But we just don't want to have a big mob
for the wedding. Oh.
110
00:07:03,900 --> 00:07:06,800
See, we want it to be a very small, very
simple affair.
111
00:07:07,140 --> 00:07:10,800
Really? Mm -hmm. After all, it's the
second time around for both of us. No
112
00:07:10,800 --> 00:07:12,080
having a big extravagant wedding.
113
00:07:12,480 --> 00:07:13,540
So what do you guys think?
114
00:07:14,670 --> 00:07:18,190
All right, now here's what we'll do.
We'll have a nice small group at the
115
00:07:18,190 --> 00:07:19,910
and a slightly larger group at the
reception.
116
00:07:20,190 --> 00:07:23,070
But we could really use your help. Yeah,
it's not easy in order to fix up a
117
00:07:23,070 --> 00:07:25,830
house like this for a reception. Hey,
Dad, don't you think that we should have
118
00:07:25,830 --> 00:07:27,310
the reception outside of the house?
119
00:07:27,750 --> 00:07:30,330
Oh, no, this house can hold 20 people. I
mean, 50 people.
120
00:07:30,590 --> 00:07:34,990
I know, but just think of all those
people spilling drinks on the floor and
121
00:07:34,990 --> 00:07:36,270
stomping out cigarettes.
122
00:07:36,610 --> 00:07:37,890
And then who's going to clean it up?
123
00:07:38,120 --> 00:07:41,100
Hey, Tom, I think Mary's got a really
good point. I mean, why worry about the
124
00:07:41,100 --> 00:07:44,080
house? I'm sure we could find a small,
inexpensive room someplace, huh?
125
00:07:44,360 --> 00:07:47,380
Sure, we could find one, but who has the
time? The wedding is in three weeks.
126
00:07:47,480 --> 00:07:48,640
We'll take care of everything, Dad.
127
00:07:49,240 --> 00:07:51,520
Really? You know how we are when we get
mobilized.
128
00:07:51,740 --> 00:07:53,180
Yeah, I've seen you all in action.
129
00:07:53,880 --> 00:07:57,100
All right, but nothing fancy. I don't
want any waiters running around in red
130
00:07:57,100 --> 00:07:59,040
velvet jackets and crystal chandeliers.
131
00:07:59,360 --> 00:08:01,900
No, I promise it won't be anything...
132
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
In bad taste.
133
00:08:03,720 --> 00:08:05,420
Well, I'm going to keep you on a strict
budget.
134
00:08:05,680 --> 00:08:09,000
Abby and I will take care of the liquor
and the invitations, and you kids can
135
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
take care of the reception.
136
00:08:10,220 --> 00:08:12,400
But remember the two important words
now.
137
00:08:13,080 --> 00:08:15,980
Small and dignified. Repeat it after me.
138
00:08:16,820 --> 00:08:19,140
Small and dignified.
139
00:08:19,940 --> 00:08:23,760
Small and dignified doesn't necessarily
mean tacky, right?
140
00:08:24,560 --> 00:08:27,360
Joanie, don't you think we ought to find
out what they really want?
141
00:08:27,600 --> 00:08:30,040
I don't think they know what they really
want.
142
00:08:31,980 --> 00:08:35,440
So, I've taken the opportunity to jot
down a few ideas, okay?
143
00:08:36,840 --> 00:08:41,360
All right, Susan, um, can you contact a
florist and get us some estimates on the
144
00:08:41,360 --> 00:08:42,620
church? Yeah. Okay, great.
145
00:08:42,919 --> 00:08:44,980
Um, Mary, could you find us a
photographer?
146
00:08:45,740 --> 00:08:47,500
Will you settle for a moonlighting
intern?
147
00:08:47,700 --> 00:08:51,260
Yeah, but just make sure he's good,
okay? All right, uh, David, can you
148
00:08:51,260 --> 00:08:53,880
transportation? Joni, this isn't a
military invasion.
149
00:08:54,960 --> 00:08:58,500
We have to move the wedding party from
the church to the reception hall. Well,
150
00:08:58,520 --> 00:09:00,040
how about choppers with sign cards?
151
00:09:01,420 --> 00:09:04,340
Come on, you guys. Let's help her out.
Yeah, come on.
152
00:09:04,620 --> 00:09:06,940
Well, weddings aren't exactly our forte.
153
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
What?
154
00:09:09,040 --> 00:09:12,440
Ignore them. Just ignore them. Come on.
I have a really important job for you.
155
00:09:12,440 --> 00:09:15,600
Now, that's the hall. All right. Okay,
you go through the phone book, and you
156
00:09:15,600 --> 00:09:21,800
look for reception halls, lodge halls,
hotel banquets, gymnasiums, anything you
157
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
can find. Wait.
158
00:09:23,100 --> 00:09:25,420
Gymnasiums? Joanie, small, remember?
159
00:09:25,880 --> 00:09:27,640
Yeah, small gymnasiums.
160
00:09:28,320 --> 00:09:31,520
Okay, now for the shower. Elizabeth,
could you help me? No.
161
00:09:33,260 --> 00:09:37,580
And then I won't need... No, I'm saving
you for the bridal car.
162
00:09:37,840 --> 00:09:39,300
I can't drive a car.
163
00:09:39,560 --> 00:09:41,680
No, don't drive it, Nicky. You know,
just decorate it, okay?
164
00:09:42,140 --> 00:09:44,220
I can't. I don't even know what it is.
165
00:09:44,440 --> 00:09:47,700
It's a revolting custom, and it's part
of a revolting ceremony that I won't
166
00:09:47,700 --> 00:09:49,520
any part of. What's wrong with her?
167
00:09:49,820 --> 00:09:51,480
And that goes double for me.
168
00:10:38,610 --> 00:10:39,610
Oh, hi, Nicholas.
169
00:10:40,430 --> 00:10:41,690
Listen, would you do me a favor?
170
00:10:42,530 --> 00:10:46,350
Get me a little screwdriver. This is too
big, okay?
171
00:10:47,970 --> 00:10:48,970
Oh,
172
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
thank you.
173
00:10:53,610 --> 00:10:57,070
Well, one thing about weddings, it gets
you to fix up the place.
174
00:10:58,330 --> 00:10:59,550
When will you be finished?
175
00:11:00,130 --> 00:11:02,430
Well, in about 18 days, I hope.
176
00:11:02,970 --> 00:11:04,750
Otherwise, I'll be doing this on my
honeymoon.
177
00:11:06,250 --> 00:11:08,210
Will you have time to help me with my
costume?
178
00:11:08,790 --> 00:11:09,790
What for?
179
00:11:10,750 --> 00:11:12,430
Halloween. I want to be an orphan.
180
00:11:13,090 --> 00:11:14,130
Oh, well, that's easy.
181
00:11:14,810 --> 00:11:16,610
Just wear old raggedy clothes.
182
00:11:18,290 --> 00:11:19,310
Will you help me?
183
00:11:19,590 --> 00:11:20,950
Well, I can't now.
184
00:11:22,290 --> 00:11:24,250
There's a loose draping rod in the
living room.
185
00:11:28,870 --> 00:11:30,950
If Mom was here, she would help.
186
00:11:31,730 --> 00:11:34,170
Or if she were busy, she would tell you
to do it yourself.
187
00:11:35,920 --> 00:11:36,980
Would Abby help?
188
00:11:37,440 --> 00:11:40,220
Well, if she would... Yeah, I know. If
she wasn't so busy.
189
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Mom would help.
190
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
How much more?
191
00:11:56,720 --> 00:12:00,080
Oh, I want you to do it right about to
here, but on both sides.
192
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
Both sides?
193
00:12:01,780 --> 00:12:02,940
Mm -hmm. The same way.
194
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
Right to here.
195
00:12:04,830 --> 00:12:07,690
Boy, when I was discharged from this
place, I never thought I'd be back doing
196
00:12:07,690 --> 00:12:08,669
hard labor.
197
00:12:08,670 --> 00:12:11,870
It's just for appearance sakes. We don't
want Abby to think she's moving into a
198
00:12:11,870 --> 00:12:12,870
decrepit joint.
199
00:12:13,430 --> 00:12:16,470
Oh, listen, what are you doing on
November the 9th?
200
00:12:16,830 --> 00:12:18,650
The 9th? I'm going to your wedding. Why?
201
00:12:19,050 --> 00:12:23,830
Well, I figured that if you do a good
job here, I might consider letting you
202
00:12:23,830 --> 00:12:24,830
my best man.
203
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Both sides of the house?
204
00:12:27,830 --> 00:12:28,830
Both sides.
205
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
Right to here.
206
00:12:34,670 --> 00:12:35,389
What's it for?
207
00:12:35,390 --> 00:12:36,850
A present for Abby and Dad.
208
00:12:37,390 --> 00:12:39,170
Huh. What's it gonna be?
209
00:12:39,950 --> 00:12:42,390
I haven't quite figured that one out
yet.
210
00:12:42,950 --> 00:12:44,510
I bet they won't like it.
211
00:12:52,770 --> 00:12:53,770
Hello.
212
00:12:54,650 --> 00:12:57,830
Here are all the liquor stores within a
radius of two miles.
213
00:13:00,470 --> 00:13:02,790
Oh. Would you please tell me what you're
doing?
214
00:13:03,010 --> 00:13:04,250
Hello, Donna. Hi. Yes.
215
00:13:04,650 --> 00:13:08,570
I'm comparison shopping. This is to keep
my cost per unit down.
216
00:13:08,790 --> 00:13:09,790
Yeah.
217
00:13:09,870 --> 00:13:10,910
That's very scientific.
218
00:13:11,370 --> 00:13:12,370
It's very interesting.
219
00:13:12,550 --> 00:13:13,429
Let me explain.
220
00:13:13,430 --> 00:13:14,430
Yeah.
221
00:13:14,690 --> 00:13:17,290
You see, we're inviting 75 guests to the
wedding.
222
00:13:17,510 --> 00:13:20,530
Now, that equates to 75 spending units.
223
00:13:20,890 --> 00:13:27,430
Now, when you factor in liquor, food,
flowers, and miscellaneous costs, right?
224
00:13:27,750 --> 00:13:33,330
Then you amortize the cost of the hall
over the 75 spending units.
225
00:13:37,150 --> 00:13:41,290
Well, Doc, from the looks of these costs
per unit, I think you ought to do a
226
00:13:41,290 --> 00:13:43,770
little real work, because I think you're
going to need the money.
227
00:13:49,810 --> 00:13:54,170
All right, you take it.
228
00:13:54,910 --> 00:14:01,710
Part -time counter girls at a pizza
joint.
229
00:14:01,750 --> 00:14:03,470
No, no, no, that's too much work and not
enough money.
230
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
Oh, come on, Joanie.
231
00:14:05,520 --> 00:14:08,640
We've got two weeks, and we sure can't
finance a wedding reception on our good
232
00:14:08,640 --> 00:14:09,639
looks and charm.
233
00:14:09,640 --> 00:14:11,040
Here it is. Look.
234
00:14:11,700 --> 00:14:16,180
Part -time advertising, good -looking
girls, lots of charm. That's it.
235
00:14:16,540 --> 00:14:17,560
Yeah, but what is it?
236
00:14:17,960 --> 00:14:20,360
It's exactly what we've been looking
for.
237
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
All right.
238
00:14:23,820 --> 00:14:26,320
I'll bring the rape whistle, and you get
the heavy tote bag.
239
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
Okay.
240
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
four to seven on weekdays, ten to six on
Saturdays.
241
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Hours okay?
242
00:14:50,500 --> 00:14:51,620
Yeah. Yeah.
243
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
How do you look in tights?
244
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Great.
245
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
Both of us.
246
00:15:01,080 --> 00:15:03,720
Okay. You're the split, you're the moat.
Three dollars an hour.
247
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
Well, you want the job?
248
00:15:05,920 --> 00:15:06,899
Yeah.
249
00:15:06,900 --> 00:15:08,060
No problem.
250
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
That is.
251
00:15:09,620 --> 00:15:12,240
All right, Gloria will get your costume.
Tell her to send in the next girl.
252
00:15:18,670 --> 00:15:19,670
And it's hokey.
253
00:15:20,030 --> 00:15:22,350
Look, to you, maybe, but I haven't lived
yet.
254
00:15:22,590 --> 00:15:23,630
I've got to start somewhere.
255
00:15:24,710 --> 00:15:27,110
So, get engaged and start with your own
stag party.
256
00:15:27,790 --> 00:15:30,590
If you want to knock yourself out for
Dad, be my guest.
257
00:15:31,010 --> 00:15:33,490
But I'm telling you right now, he's not
going to get behind it.
258
00:15:34,050 --> 00:15:37,390
Look, David, if you want to be that way,
that's fine. I can do everything
259
00:15:37,390 --> 00:15:38,390
myself.
260
00:15:38,510 --> 00:15:40,930
But would you please just do me one
favor before I go?
261
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
What?
262
00:15:43,410 --> 00:15:45,690
Can you tell me where I can find a girl
and a cake?
263
00:15:46,990 --> 00:15:48,010
Tell me. Sit down.
264
00:15:51,720 --> 00:15:53,400
I think there's something you should
know.
265
00:15:54,460 --> 00:16:00,580
I don't want this to come as a shock,
but... Dad isn't a 25 -year -old on his
266
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
first date.
267
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
He's over 40.
268
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
He's been married.
269
00:16:05,160 --> 00:16:06,300
And he has eight kids.
270
00:16:07,340 --> 00:16:09,740
He most definitely knows what it's all
about.
271
00:16:10,600 --> 00:16:13,260
Obviously, he doesn't know everything.
He has eight kids.
272
00:16:13,700 --> 00:16:18,000
Mary, he wanted eight kids. At least
that's the party line.
273
00:16:18,360 --> 00:16:19,900
Well, supposing he wants eight more?
274
00:16:20,300 --> 00:16:23,280
We don't have room for eight more. Yeah,
we don't have room for one more.
275
00:16:23,540 --> 00:16:24,720
Especially if it's a girl.
276
00:16:25,040 --> 00:16:27,440
Yeah, well, what if it's a boy? There's
no space in your room.
277
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
It won't be a boy.
278
00:16:29,160 --> 00:16:30,820
We run to girls in this house.
279
00:16:31,160 --> 00:16:33,440
Hey, you guys, this is really none of
our business.
280
00:16:33,720 --> 00:16:36,280
And besides, Dad and Abbie are going to
do what they want to anyway.
281
00:16:36,580 --> 00:16:38,080
Yeah, well, where does that leave us?
282
00:16:38,660 --> 00:16:41,400
I don't know, but if it is a girl, she'd
better move in with the youngest
283
00:16:41,400 --> 00:16:42,640
female. That's Elizabeth.
284
00:16:43,460 --> 00:16:45,040
Yeah, well, then I'd have to move in
with Susan.
285
00:16:46,260 --> 00:16:48,060
And then Joanie would have to move in
with Mary.
286
00:16:48,590 --> 00:16:51,290
Yeah, and then if you get married, I
have a rule of my own.
287
00:16:51,770 --> 00:16:53,290
Until the second baby.
288
00:16:53,670 --> 00:16:57,190
Then Susan would move in with you, and
Elizabeth with Nancy.
289
00:16:57,670 --> 00:16:58,670
Oh.
290
00:16:59,050 --> 00:17:00,610
Yeah, then I'd have to get married.
291
00:17:05,069 --> 00:17:08,069
Well, someone has to find out.
292
00:17:13,089 --> 00:17:14,329
Spy on dad?
293
00:17:15,170 --> 00:17:16,609
Not spy, actually.
294
00:17:17,069 --> 00:17:18,329
Just... Find out.
295
00:17:19,190 --> 00:17:21,470
David, we decided yesterday that you're
the logical choice.
296
00:17:22,730 --> 00:17:25,430
What's so logical about me trying to
find out what's going on with Dad's sex
297
00:17:25,430 --> 00:17:27,730
life? No, not the what of his sex life.
298
00:17:28,390 --> 00:17:29,530
Just the results, huh?
299
00:17:30,130 --> 00:17:31,450
David, consider Dad's sanity.
300
00:17:31,730 --> 00:17:33,150
I mean, it's marginal with eight kids,
right?
301
00:17:33,930 --> 00:17:35,350
Well, what do you think would happen
with nine?
302
00:17:37,730 --> 00:17:39,730
But I can't tell Dad what to do with his
personal life.
303
00:17:40,030 --> 00:17:41,110
Well, we don't want you to.
304
00:17:41,310 --> 00:17:44,790
We just want to know, you know, what his
plans are.
305
00:17:46,409 --> 00:17:49,070
Yeah, but do I come right out and ask
him?
306
00:17:51,830 --> 00:17:53,650
We can't tell you how to do it, David.
307
00:17:55,550 --> 00:17:56,670
I wish someone would.
308
00:17:58,830 --> 00:18:01,250
Sure, I'll help you, Nicholas, but Dad
should have offered to.
309
00:18:01,490 --> 00:18:03,010
He said he's too busy.
310
00:18:03,930 --> 00:18:04,930
Everyone is.
311
00:18:05,090 --> 00:18:09,650
Everyone's chasing around like crazy and
acting like Mom never existed.
312
00:18:09,990 --> 00:18:12,230
She sure is going to be mad when she
gets home.
313
00:18:13,790 --> 00:18:14,790
Nicholas.
314
00:18:14,960 --> 00:18:16,080
Mom isn't coming home.
315
00:18:16,300 --> 00:18:17,740
She might change her mind.
316
00:18:25,100 --> 00:18:26,280
She can't, Nicholas.
317
00:18:26,820 --> 00:18:30,980
Mom will come home if she could, but she
can't. Yes, she can, and you know it.
318
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
No, Nicholas.
319
00:18:33,020 --> 00:18:35,640
No one can take Mom's place, but she's
not coming back.
320
00:18:36,240 --> 00:18:39,900
Yes, she is. She's a good mother, and
good mothers don't leave their kids
321
00:18:39,900 --> 00:18:40,960
forever and ever.
322
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Excuse me, that was Dean.
323
00:19:17,750 --> 00:19:22,670
Look, as I said before, I will not
bother with weddings of under 250
324
00:19:22,890 --> 00:19:25,390
Oh, at the rate we're going, we're sure
to have more than that.
325
00:19:25,910 --> 00:19:28,070
Maybe we better talk to Dad first,
Joanie.
326
00:19:28,290 --> 00:19:31,250
Oh, absolutely not. I mean, he turned
this thing over to us, and we're going
327
00:19:31,250 --> 00:19:31,989
do it right.
328
00:19:31,990 --> 00:19:36,670
Well, I'll require a deposit right away.
I usually have more than 10 days to
329
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
plan my motif.
330
00:19:38,190 --> 00:19:40,610
What kind of a hall did you say this
reception would be in?
331
00:19:40,850 --> 00:19:44,130
Well, we're still not sure yet. You see,
I'm still looking.
332
00:19:45,880 --> 00:19:50,140
We must decide quickly, mustn't we? We
do have tables to plan, don't we? This
333
00:19:50,140 --> 00:19:53,180
a favorite of mine. This was used on the
Bel Air circuit last month.
334
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Film stars.
335
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Very big.
336
00:19:56,180 --> 00:19:57,940
Flew me in in Frank's jet.
337
00:19:58,340 --> 00:20:03,060
Now, I had a large salmon aspect at
either end of the table, black caviar
338
00:20:03,280 --> 00:20:07,580
and then in the center, an ice statue of
the bride and groom, nude.
339
00:20:12,080 --> 00:20:13,880
That might be too Hollywood.
340
00:20:15,260 --> 00:20:16,740
Definitely to Hollywood.
341
00:20:18,140 --> 00:20:20,980
Well, we could do the traditional bride
and groom.
342
00:20:21,480 --> 00:20:23,100
How much does the traditional cost?
343
00:20:24,040 --> 00:20:26,340
Well, two to four hundred dollars,
depending upon size.
344
00:20:28,120 --> 00:20:31,340
What would you say to a traditional
orange blossom centerpiece?
345
00:20:33,400 --> 00:20:35,260
I'd say find yourself another caterer.
346
00:20:35,720 --> 00:20:36,980
That's what I thought you'd say.
347
00:20:37,660 --> 00:20:39,500
Oh, excuse me, my phone.
348
00:20:42,400 --> 00:20:46,410
Joanie. I think we'd better find out how
much all this is going to come to. I
349
00:20:46,410 --> 00:20:48,770
know, but look, we'll be able to pull it
off.
350
00:20:49,270 --> 00:20:52,530
We'll just, we'll cut down on the flower
budget and the hall rental to make up
351
00:20:52,530 --> 00:20:53,530
the difference, huh?
352
00:20:55,710 --> 00:20:56,710
You're the boss.
353
00:20:56,970 --> 00:20:58,770
Harry Richardson. Who is Harry
Richardson?
354
00:20:59,010 --> 00:21:01,590
Who are all these people? They're from
my parents' list.
355
00:21:01,830 --> 00:21:05,910
They wanted to invite more, but I held
them back to a hundred.
356
00:21:06,130 --> 00:21:07,130
A hundred?
357
00:21:07,210 --> 00:21:10,290
Oh, they also wrote and wanted to know
if we would use a friend of their
358
00:21:10,290 --> 00:21:13,750
minister's from Pasadena, a Reverend
Corbett. No, no.
359
00:21:14,350 --> 00:21:17,630
Reverend Lowell is our family minister.
We're getting married in his church.
360
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
We'll use them both.
361
00:21:20,070 --> 00:21:22,650
Oh, boy, your family's really getting
into the act.
362
00:21:22,910 --> 00:21:26,070
Well, the wedding does traditionally
belong to the bride's family.
363
00:21:26,290 --> 00:21:28,410
So why is the groom's family doing all
the work?
364
00:21:28,690 --> 00:21:31,490
Oh, Tom, you're going to get along great
with them. You know, they're coming in
365
00:21:31,490 --> 00:21:34,070
a few days early, and I thought we could
fix dinner for them here.
366
00:21:34,370 --> 00:21:36,070
We're not very Pasadena posh.
367
00:21:38,000 --> 00:21:41,720
That was uncalled for. I'm sorry. It's
just that I don't know. Your family
368
00:21:41,720 --> 00:21:43,180
sounds like long -distance trouble.
369
00:21:46,320 --> 00:21:49,440
I wouldn't worry too much about long
-distance trouble if I were you.
370
00:21:49,660 --> 00:21:50,659
Why?
371
00:21:50,660 --> 00:21:52,560
Because we've got some right here at
home.
372
00:21:52,860 --> 00:21:54,240
Huh? Why? What do you mean, why, why?
373
00:21:54,600 --> 00:21:57,180
Well, I didn't want to tell you because
I didn't want you to get all worried or
374
00:21:57,180 --> 00:21:58,640
anything. What, what, what?
375
00:21:59,040 --> 00:22:00,440
Well, it's Nicholas and Elizabeth.
376
00:22:00,820 --> 00:22:01,820
What about them?
377
00:22:02,060 --> 00:22:03,600
Neither one of them will talk to me.
378
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
What's it going to be?
379
00:22:14,220 --> 00:22:17,680
Well, I'm not quite sure, but it's going
to be a wedding present for Abby and
380
00:22:17,680 --> 00:22:20,460
Dad. You never made a wedding present
for Mom and Dad.
381
00:22:23,320 --> 00:22:24,840
But I wasn't even around.
382
00:22:36,020 --> 00:22:37,020
Nicola?
383
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
I'm busy.
384
00:22:44,580 --> 00:22:47,420
Oh, and listen, I want to talk to you. I
said I'm busy.
385
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
It's important.
386
00:22:53,580 --> 00:22:54,580
Elizabeth,
387
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
could you put the book down?
388
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
It's homework.
389
00:23:04,240 --> 00:23:05,900
Well, I just want to talk to you for a
moment.
390
00:23:14,190 --> 00:23:18,810
I've been so busy with the wedding plans
and everything, I didn't realize that
391
00:23:18,810 --> 00:23:21,550
you're not as excited as everybody else.
392
00:23:22,390 --> 00:23:25,610
Yeah, well, I guess I've just been kind
of involved with other things.
393
00:23:26,930 --> 00:23:28,010
Something wrong, Elizabeth?
394
00:23:28,590 --> 00:23:29,590
Not with me.
395
00:23:31,050 --> 00:23:32,130
Okay, then with whom?
396
00:23:33,370 --> 00:23:34,650
What are you asking me for?
397
00:23:35,250 --> 00:23:36,470
Because I think you know.
398
00:23:37,070 --> 00:23:38,750
Come on, don't play games with me.
399
00:23:39,070 --> 00:23:40,070
What's wrong?
400
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
Nothing's wrong, okay?
401
00:23:42,620 --> 00:23:46,040
And if everyone will just leave me
alone, I'll be fine. Is that too much to
402
00:23:47,500 --> 00:23:48,820
No, that's a fair request.
403
00:23:49,780 --> 00:23:50,639
Thank you.
404
00:23:50,640 --> 00:23:52,100
Now, can I please get back to my
homework?
405
00:23:52,780 --> 00:23:53,780
Please.
406
00:24:11,240 --> 00:24:12,580
Really dumb, Joan.
407
00:24:13,300 --> 00:24:19,760
Pretend you're lying on a plate and you
feel this ice cream melting down
408
00:24:19,760 --> 00:24:21,320
around you.
409
00:24:21,880 --> 00:24:24,320
It's pure method acting.
410
00:24:24,520 --> 00:24:26,020
Now, what's your motivation?
411
00:24:26,300 --> 00:24:27,940
Three dollars an hour.
412
00:24:28,180 --> 00:24:29,820
You'll never be an actress again.
413
00:24:34,400 --> 00:24:37,720
Stop by for dessert at the Sweet Tooth
Dessert Shopping.
414
00:24:39,530 --> 00:24:43,350
Yeah, you'll love it. Oh, come on, let's
just get into it. Come on, you're a
415
00:24:43,350 --> 00:24:44,350
banana split.
416
00:24:44,530 --> 00:24:48,090
Tony, I just don't feel like a banana
split. Well, it's all in your attitude.
417
00:24:48,490 --> 00:24:49,490
Here, watch me.
418
00:24:50,650 --> 00:24:51,650
Hi.
419
00:24:51,810 --> 00:24:54,650
Stop by for dessert at the Sweet Tooth
Dessert Shop.
420
00:24:55,370 --> 00:24:56,930
This stuff's poison.
421
00:24:57,570 --> 00:24:59,490
Refined sugar, starch, cholesterol?
422
00:24:59,990 --> 00:25:01,130
No, thank you.
423
00:25:05,430 --> 00:25:06,430
Where'd it go, Moe?
424
00:25:13,260 --> 00:25:14,139
Best place in town.
425
00:25:14,140 --> 00:25:15,140
Oh, yeah?
426
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
You work there?
427
00:25:16,940 --> 00:25:18,180
Well, not exactly.
428
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Bye.
429
00:25:28,300 --> 00:25:29,300
Bye.
430
00:25:31,040 --> 00:25:33,440
Flirty is not what I meant by
motivation.
431
00:25:33,880 --> 00:25:37,540
Well, Johnny, you play it your way and
I'll play it mine and we'll just see who
432
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
gets rid of more of these.
433
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
A wedding?
434
00:25:43,340 --> 00:25:44,600
Yeah, my father's getting married.
435
00:25:44,840 --> 00:25:47,180
Your father's getting married. That's
very cute.
436
00:25:47,980 --> 00:25:49,300
For the second time.
437
00:25:49,500 --> 00:25:51,280
Oh, well, if at first you don't succeed.
438
00:25:52,340 --> 00:25:58,200
Mr. Corelli, you see, I need to find a
place for the reception, and my price
439
00:25:58,200 --> 00:26:02,740
range is kind of limited, so... Yeah,
all right. Now, we don't generally rent
440
00:26:02,740 --> 00:26:05,500
out the gym for non -competitive sports.
441
00:26:07,520 --> 00:26:10,640
But maybe we can make an exception.
442
00:26:11,420 --> 00:26:15,000
The season tickets are down this year.
The Muskrats are having a tough season.
443
00:26:15,220 --> 00:26:16,900
I lost three seniors this year.
444
00:26:17,460 --> 00:26:19,240
My center's got knee problems.
445
00:26:19,780 --> 00:26:22,940
And would you believe it? We lost two
games in overtime.
446
00:26:23,260 --> 00:26:27,300
I mean, we're up by five, right? We have
the ball. A minute and 30 to go on the
447
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
clock. Mr.
448
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Corelli.
449
00:26:29,740 --> 00:26:33,600
Yeah, all right. Okay, when did you say
the date was? November 9th.
450
00:26:34,240 --> 00:26:39,480
November... Oh, Lord, it's a big game
with St. Francis Academy, 8 o 'clock.
451
00:26:39,800 --> 00:26:40,789
Oh, Lord.
452
00:26:40,790 --> 00:26:41,930
Wait, hold on a second.
453
00:26:43,090 --> 00:26:44,810
Maybe we can work something out here.
454
00:26:45,010 --> 00:26:45,829
What do you mean?
455
00:26:45,830 --> 00:26:47,470
How many people you got coming to this
wedding?
456
00:26:48,050 --> 00:26:49,050
About 400.
457
00:26:49,770 --> 00:26:50,770
400 times.
458
00:26:52,130 --> 00:26:53,410
I got a terrific idea.
459
00:26:53,670 --> 00:26:59,230
Terrific. We give you the gym and we get
400 times. Mr. Crowley, what are you
460
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
talking about?
461
00:27:01,010 --> 00:27:02,870
You can be the halftime show.
462
00:27:04,420 --> 00:27:07,880
Mr. Corelli. No, no, why not? We'll
supply the band, the crowd.
463
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
Hey, I'll throw in a couple of
cheerleaders, huh?
464
00:27:10,740 --> 00:27:12,440
Hey, come on back. I was only kidding.
465
00:27:15,740 --> 00:27:18,040
No, I wasn't.
466
00:27:18,980 --> 00:27:20,840
I think you kids are doing a great job.
467
00:27:21,360 --> 00:27:24,180
Matter of fact, I think all couples
should let their children handle their
468
00:27:24,180 --> 00:27:25,180
weddings.
469
00:27:25,820 --> 00:27:26,960
Well, what can I do for you, Tommy?
470
00:27:27,500 --> 00:27:28,760
Nothing medical, I hope.
471
00:27:29,120 --> 00:27:30,400
Oh, no, no.
472
00:27:31,080 --> 00:27:32,700
It's just that, well...
473
00:27:33,100 --> 00:27:37,780
You know, this is Dad's wedding, and the
girls are giving Abby sort of a shower.
474
00:27:39,020 --> 00:27:42,420
Well, Dad may feel neglected.
475
00:27:43,440 --> 00:27:48,880
Tommy, you're not suggesting we give a
shower to the groom, are you? Oh, no,
476
00:27:48,920 --> 00:27:54,000
no, no, but... Well, do you remember
when you first got married?
477
00:27:55,620 --> 00:27:58,440
Well, it was 25 years ago.
478
00:27:59,480 --> 00:28:02,220
Well, frankly, I guess it is getting a
little blurry.
479
00:28:03,120 --> 00:28:09,700
No, what I mean is, didn't your friends
sort of get together and...
480
00:28:09,700 --> 00:28:13,200
Oh, now I see what's on your mind.
481
00:28:13,560 --> 00:28:16,180
You were suggesting a bachelor party,
right?
482
00:28:16,660 --> 00:28:17,660
Right.
483
00:28:17,960 --> 00:28:21,240
Tommy, you son of a gun. That is a
terrific idea.
484
00:28:22,600 --> 00:28:26,580
Terrific. Oh, I don't know. It's hard to
tell with Elizabeth.
485
00:28:27,100 --> 00:28:29,040
I mean, she says everything is all
right.
486
00:28:29,380 --> 00:28:32,000
With her, that usually means that
everything isn't all right.
487
00:28:32,280 --> 00:28:33,580
She's a very sensitive girl.
488
00:28:34,220 --> 00:28:38,140
I remember once she was edgy for a few
weeks, and we all thought maybe she had
489
00:28:38,140 --> 00:28:40,280
blow -up with her boyfriend or
something, but that wasn't it.
490
00:28:40,720 --> 00:28:44,860
She was worried about a little pen pal
down in Columbia, a little girl that she
491
00:28:44,860 --> 00:28:47,240
had never met. She was worried that she
was injured in an earthquake.
492
00:28:49,660 --> 00:28:52,980
Tom, you don't think it's me, do you?
493
00:28:53,340 --> 00:28:54,980
Oh, no, Abby. She loves you.
494
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
All the kids do.
495
00:28:57,620 --> 00:28:58,920
Yeah, I know, but I mean...
496
00:28:59,370 --> 00:29:01,990
I was never really a threat to their
mother's memory until now.
497
00:29:02,270 --> 00:29:04,050
No, that's not it at all.
498
00:29:04,390 --> 00:29:05,910
She's 16 years old.
499
00:29:06,190 --> 00:29:07,730
Everything at that age is a trauma.
500
00:29:08,290 --> 00:29:09,510
She'll snap out of it.
501
00:29:10,050 --> 00:29:12,610
Just leave her alone. Everything will be
all right. Okay.
502
00:29:19,990 --> 00:29:21,050
Hey there, champ.
503
00:29:21,430 --> 00:29:23,150
You better get cleaned up before
bedtime.
504
00:29:44,040 --> 00:29:46,120
You're looking for Nicholas. He just ran
past me.
505
00:30:45,550 --> 00:30:46,550
Anybody home?
506
00:30:47,070 --> 00:30:50,670
No. I can't talk to you this way,
Nicholas.
507
00:30:51,190 --> 00:30:52,590
I don't want to talk.
508
00:30:53,150 --> 00:30:54,150
But I do.
509
00:30:54,950 --> 00:30:55,950
I need to.
510
00:30:56,970 --> 00:30:58,730
Please? Go away.
511
00:30:59,970 --> 00:31:02,930
All right, I'll talk to you this way.
512
00:31:03,970 --> 00:31:08,390
As a matter of fact, I've been meaning
to talk to you ever since yesterday
513
00:31:08,390 --> 00:31:10,790
afternoon, but I just haven't been able
to find you.
514
00:31:12,150 --> 00:31:14,750
I've been so busy planning this wedding
that...
515
00:31:16,680 --> 00:31:17,940
haven't been much help with Halloween.
516
00:31:19,680 --> 00:31:26,460
And if you've had a problem, I haven't
noticed it, I guess, and I'm sorry about
517
00:31:26,460 --> 00:31:27,460
that.
518
00:31:27,900 --> 00:31:30,660
But, Nicholas, that doesn't mean that I
stopped loving you.
519
00:31:31,720 --> 00:31:36,100
I love you very much, and nothing will
ever get in the way of that.
520
00:31:36,640 --> 00:31:37,920
You know that, don't you?
521
00:31:39,660 --> 00:31:41,720
This has been a happy time for me,
Nicholas.
522
00:31:43,880 --> 00:31:44,980
I've been very lonely.
523
00:31:46,380 --> 00:31:50,320
And I know that you kids miss having a
mother, too.
524
00:31:50,780 --> 00:31:52,160
I have a mother.
525
00:31:53,020 --> 00:31:55,160
You had the best of all mothers,
Nicholas.
526
00:31:56,240 --> 00:31:57,340
The very best.
527
00:31:58,820 --> 00:32:00,180
But she's gone now.
528
00:32:00,740 --> 00:32:02,020
She's coming back.
529
00:32:03,340 --> 00:32:04,960
She can't come back, Nicholas.
530
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
Yes, she can.
531
00:32:06,520 --> 00:32:09,240
Good mothers don't leave their kids
forever and ever.
532
00:32:09,560 --> 00:32:11,200
She hasn't left you, Nicholas.
533
00:32:12,480 --> 00:32:13,480
Not completely.
534
00:32:14,860 --> 00:32:16,500
We've still got our memories of her.
535
00:32:18,020 --> 00:32:19,720
She'll always be a part of us.
536
00:32:20,940 --> 00:32:22,480
She always will be, Nicholas.
537
00:32:22,880 --> 00:32:24,280
But that's not enough.
538
00:32:36,420 --> 00:32:39,100
Nicholas, I know how you feel.
539
00:32:39,960 --> 00:32:42,100
We both miss Mom very much.
540
00:32:43,760 --> 00:32:45,900
But she's gone, son. She's gone for
good.
541
00:32:46,380 --> 00:32:48,380
Won't Mom be mad if you marry Abby?
542
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
No.
543
00:32:50,440 --> 00:32:51,540
I don't think so.
544
00:32:52,500 --> 00:32:53,780
I think she'll be happy.
545
00:32:54,980 --> 00:32:58,160
Because she knows that it's going to
make me happy.
546
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
And you know what?
547
00:33:00,620 --> 00:33:07,480
I think Mom will be happy because...
Well, she'll know that Abby is kind of
548
00:33:07,480 --> 00:33:09,140
filling in for us as a substitute.
549
00:33:10,320 --> 00:33:12,360
She knows how much you need one.
550
00:33:14,090 --> 00:33:15,290
How much we both do.
551
00:33:18,290 --> 00:33:19,290
So listen.
552
00:33:19,990 --> 00:33:23,430
Come on down out of that tree before the
neighborhood runs out of candy.
553
00:33:32,070 --> 00:33:36,050
After Nicholas and I canvass the
neighborhood, Nicholas goes straight
554
00:33:36,050 --> 00:33:39,670
kitchen, goes right to Abby, and he
offers to screw this candy with her.
555
00:33:39,670 --> 00:33:41,090
in half. Right down the middle.
556
00:33:41,340 --> 00:33:44,180
I tell you, I think they're going to
grow to be very close. Don't you?
557
00:33:45,180 --> 00:33:46,180
Don't I what?
558
00:33:46,360 --> 00:33:47,360
Oh, gosh.
559
00:33:47,800 --> 00:33:48,800
Drink your beer.
560
00:33:50,620 --> 00:33:53,240
Sorry, I was thinking about something
else. Well, if you can think about
561
00:33:53,240 --> 00:33:56,120
anything outside of this wedding, you're
the only sane member of the family.
562
00:33:56,720 --> 00:33:58,640
I was thinking about the wedding, sort
of.
563
00:33:58,920 --> 00:33:59,920
Sort of?
564
00:34:00,980 --> 00:34:03,860
Yeah, I was wondering what you intend to
do afterward.
565
00:34:05,180 --> 00:34:07,500
Oh, I'm not telling where the honeymoon
is or when.
566
00:34:08,780 --> 00:34:10,360
I don't want to know.
567
00:34:10,840 --> 00:34:11,900
Well, what then?
568
00:34:14,340 --> 00:34:20,580
Well, uh... All the kids were wondering,
uh... After Abby moves in...
569
00:34:20,580 --> 00:34:22,179
Yeah?
570
00:34:23,980 --> 00:34:30,120
Well, uh... What are you gonna do about,
um... About, uh...
571
00:34:30,120 --> 00:34:31,800
Sleeping arrangements?
572
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
Oh!
573
00:34:35,800 --> 00:34:37,760
I'm not giving up the left side of the
bed.
574
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
What are you trying to say?
575
00:34:45,960 --> 00:34:48,580
I'm not supposed to be saying anything.
I'm supposed to be finding out.
576
00:34:49,639 --> 00:34:50,639
Finding out what?
577
00:34:57,880 --> 00:35:01,240
Look, if this is supposed to be a father
and son talk, isn't it supposed to be
578
00:35:01,240 --> 00:35:03,140
the father that initiates it, not the
son?
579
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Yeah.
580
00:35:05,300 --> 00:35:06,740
But it's not the son that's getting
married.
581
00:35:07,740 --> 00:35:08,740
Oh, I see.
582
00:35:09,200 --> 00:35:11,980
Well, all right, then I'm ready. I'm
listening. Go ahead. Tell me.
583
00:35:14,220 --> 00:35:18,800
All right, well, we... All of us.
584
00:35:20,480 --> 00:35:21,740
Are you and Abby going to have more
kids?
585
00:35:23,720 --> 00:35:28,680
Well, uh... I don't know.
586
00:35:30,000 --> 00:35:31,780
Okay, that's what I was supposed to find
out.
587
00:35:32,860 --> 00:35:36,360
I have to... get back to work.
588
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
See you later.
589
00:36:03,339 --> 00:36:05,160
Hello? Yes, this is the Bradford
residence.
590
00:36:06,700 --> 00:36:08,860
No, Joni and Nancy aren't here right
now. Who's calling?
591
00:36:10,580 --> 00:36:11,720
An affair by Keith?
592
00:36:13,980 --> 00:36:17,120
Look, Mr. Keith, I don't know anything
about your arrangements. So what?
593
00:36:17,860 --> 00:36:19,140
How many people did you say?
594
00:36:21,460 --> 00:36:23,060
Sounds like a very glamorous affair.
595
00:36:23,460 --> 00:36:26,420
You know, I was going to suggest that
you wait until my sisters got home, but
596
00:36:26,420 --> 00:36:29,480
now I think it would be much better for
you to talk to my father. He'd love to
597
00:36:29,480 --> 00:36:30,480
hear your plans.
598
00:36:31,490 --> 00:36:34,350
Uh, yeah, that's right. Thomas Bradford,
Sacramento Register.
599
00:36:35,410 --> 00:36:36,770
No, don't call.
600
00:36:37,470 --> 00:36:39,170
I think you should talk with him in
person.
601
00:36:40,590 --> 00:36:41,590
Goodbye.
602
00:36:44,930 --> 00:36:46,450
Better wear your crash helmet, Keith.
603
00:36:50,950 --> 00:36:51,950
Stupid.
604
00:36:53,150 --> 00:36:54,150
Yes?
605
00:36:54,810 --> 00:36:58,670
Look, I told you that I would let you...
No.
606
00:36:59,260 --> 00:37:01,480
I will not wear an aquamarine
cummerbund.
607
00:37:02,520 --> 00:37:05,460
Listen, I just finished talking to you.
I said I'd let you know.
608
00:37:06,440 --> 00:37:09,500
Well, if I wasn't talking to you, who
was I talking to? Isn't this bridal
609
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
rentals?
610
00:37:11,120 --> 00:37:13,220
Satin and lace rentals? I never heard of
you.
611
00:37:14,460 --> 00:37:16,400
No, I never had an affair by Keith.
612
00:37:16,900 --> 00:37:17,900
Who's Keith?
613
00:37:18,140 --> 00:37:19,140
A caterer?
614
00:37:20,080 --> 00:37:22,160
I never hired a caterer.
615
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Affair by Keith.
616
00:37:24,400 --> 00:37:25,379
Did you hear that?
617
00:37:25,380 --> 00:37:28,860
No. No, I never listen to your phone
calls. Some woman calls up and says, I
618
00:37:28,860 --> 00:37:32,760
represent Keith, and we're having an
affair or something. I don't know.
619
00:37:33,060 --> 00:37:34,060
What do you want?
620
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
He's here.
621
00:37:35,220 --> 00:37:38,920
Keith. Keith? You don't want to talk to
him, right? Oh, wrong, wrong.
622
00:37:39,900 --> 00:37:42,240
Hiya, Keith. Who hired you? And you're
fired.
623
00:37:42,480 --> 00:37:45,840
I was hired at this gig by two young
women, Ms.
624
00:37:47,020 --> 00:37:51,520
Joni and Nancy Bradford. Now, they did
leave me a deposit, but when they called
625
00:37:51,520 --> 00:37:52,359
back and...
626
00:37:52,360 --> 00:37:55,720
Said to add tables for an extra 75
guests. Well, I do need a bigger... 75
627
00:37:55,720 --> 00:37:59,220
guests? Yeah, well, that's in addition
to the 400 they originally ordered. 400?
628
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
And 75.
629
00:38:00,760 --> 00:38:04,320
475 people? Yes, so, Mr. Bradford, I
don't think one tent will be enough. I
630
00:38:04,320 --> 00:38:05,660
think you need two. Two tents?
631
00:38:05,920 --> 00:38:08,060
Listen, Buster, this is a wedding, not a
circus.
632
00:38:08,760 --> 00:38:12,940
Abby, I will not put up with this. With
what? I am not having an affair by
633
00:38:12,940 --> 00:38:13,940
Keith. An affair?
634
00:38:14,220 --> 00:38:16,240
Oh, that's what? With Keith?
635
00:38:16,520 --> 00:38:18,780
With Tom or Dick or Harry or Keith.
636
00:38:19,520 --> 00:38:21,120
I've already ordered.
637
00:38:21,960 --> 00:38:23,060
Well, an order.
638
00:38:25,040 --> 00:38:28,740
Well, I'll have to talk to the two young
women. No, no. I'll speak to the young
639
00:38:28,740 --> 00:38:31,520
women. Well, it would be a shame to
cancel everything.
640
00:38:32,900 --> 00:38:34,160
Could be a wild scene.
641
00:38:34,380 --> 00:38:35,980
Oh, it's going to be a wild scene.
642
00:38:39,500 --> 00:38:41,100
I don't even know who to talk to.
643
00:38:42,100 --> 00:38:44,060
Why do you stand there looking at me?
644
00:38:44,780 --> 00:38:46,200
An affair by Keith.
645
00:38:47,800 --> 00:38:49,500
Okay, that's the show.
646
00:38:49,960 --> 00:38:51,060
Now, the reception.
647
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
Nancy, how's the hall coming?
648
00:38:54,040 --> 00:38:57,400
Well, um, Dr. Maxwell said that he could
probably get the golden room at his
649
00:38:57,400 --> 00:39:01,000
country club. Oh, great, the country
club. Okay, look, now, has anybody
650
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
to David about transportation?
651
00:39:02,400 --> 00:39:06,800
Yes, he was planning on using our two
family cars, his van, and he hired three
652
00:39:06,800 --> 00:39:10,580
limousines. Um, you better tell him to
make that an even four. And Susan, how
653
00:39:10,580 --> 00:39:11,580
are you doing with the orchestra?
654
00:39:11,620 --> 00:39:12,820
Oh, we got that one Keith suggested.
655
00:39:13,080 --> 00:39:16,420
It's ten musicians playing 19 different
instruments, and they can do it all from
656
00:39:16,420 --> 00:39:19,240
rock to waltz. Great, great, that's all
we... Is that Dad?
657
00:39:20,279 --> 00:39:24,720
All right, I want to talk about Keith.
Keith, how did you find out? I found out
658
00:39:24,720 --> 00:39:27,480
all right. You really should have told
us. Abby, we wanted to surprise you.
659
00:39:27,480 --> 00:39:28,520
Well, that was some surprise.
660
00:39:28,880 --> 00:39:31,860
But we did tell you that we wanted a
simple wedding, right? Yeah, but we were
661
00:39:31,860 --> 00:39:33,060
going to have a ten -piece orchestra.
662
00:39:33,340 --> 00:39:34,480
A ten -piece orchestra?
663
00:39:34,800 --> 00:39:37,920
Dad, they play 19 different instruments.
I gave Keith a deposit.
664
00:39:38,280 --> 00:39:39,300
You lost your money.
665
00:39:39,680 --> 00:39:42,580
Oh, Tom, you can't do that to them.
Daddy, you can't do that.
666
00:39:42,780 --> 00:39:43,840
It's all I had.
667
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
That's not my problem.
668
00:39:45,680 --> 00:39:47,560
But they meant well. They should have
asked.
669
00:39:48,060 --> 00:39:49,940
But they didn't, so we... They're my
kids!
670
00:39:50,360 --> 00:39:55,500
There won't be any wedding.
671
00:39:55,720 --> 00:39:57,520
What? There won't be any wedding.
672
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Willie Lope.
673
00:40:01,720 --> 00:40:03,480
Maybe we should just call it off
altogether.
674
00:40:30,730 --> 00:40:32,350
Do you mean that? Do you want to call it
off?
675
00:40:32,590 --> 00:40:34,450
I don't know. Maybe we should.
676
00:40:35,330 --> 00:40:36,570
Yeah, maybe we should.
677
00:40:36,870 --> 00:40:41,990
No, what I mean is, look what's
happening to us. I mean, we were
678
00:40:41,990 --> 00:40:46,430
each other in there a minute ago, and
the kids are heartbroken, and it just
679
00:40:46,430 --> 00:40:50,650
seems that we start out trying to get
married, and we end up breaking up your
680
00:40:50,650 --> 00:40:54,270
entire family. I mean, if this is any
indication of what kind of marriage this
681
00:40:54,270 --> 00:40:56,910
is going to be, well, then... Then what?
682
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
Then we're in trouble.
683
00:41:08,490 --> 00:41:09,490
Yes?
684
00:41:10,910 --> 00:41:12,010
Elizabeth is there.
685
00:41:15,230 --> 00:41:18,370
What do you mean she doesn't want to
come home? You tell her she has to come
686
00:41:18,370 --> 00:41:22,130
home. It's Elizabeth. She's at David's
and she won't come home. Will she talk
687
00:41:22,130 --> 00:41:23,390
me? Will she talk to me?
688
00:41:27,290 --> 00:41:28,290
Well, can you?
689
00:41:29,390 --> 00:41:30,670
I don't know what to do.
690
00:41:34,290 --> 00:41:35,290
All right.
691
00:41:35,930 --> 00:41:36,950
Thank you, David.
692
00:41:37,150 --> 00:41:38,150
Goodbye.
693
00:41:40,070 --> 00:41:44,310
Abby. What the devil?
694
00:41:45,630 --> 00:41:47,830
I guess you didn't fix it, Dad.
695
00:41:49,779 --> 00:41:51,620
Yeah, she's over at David's place.
696
00:41:51,820 --> 00:41:52,819
What's she doing there?
697
00:41:52,820 --> 00:41:53,718
I don't know.
698
00:41:53,720 --> 00:41:57,220
Dad, I know that we should talk about
this more, but Joni and I have to get to
699
00:41:57,220 --> 00:42:02,120
work. It's about 3 .30. Yeah, 3 .30. My
parents' plane landed an hour ago. What
700
00:42:02,120 --> 00:42:03,760
are you going to tell your folks? I
don't know.
701
00:42:04,020 --> 00:42:05,020
Well, Abby.
702
00:42:06,300 --> 00:42:07,820
They're not going to all fit in my car.
703
00:42:08,520 --> 00:42:11,980
Oh, all right, here. Why don't you take
mine? Okay.
704
00:42:17,710 --> 00:42:20,130
I mean, all we wanted to do was make the
wedding beautiful.
705
00:42:22,410 --> 00:42:25,270
Now that we've messed things up, we
don't have to worry about a wedding.
706
00:42:26,310 --> 00:42:27,690
Daddy wants the elope.
707
00:42:28,610 --> 00:42:29,610
What's elope?
708
00:42:30,050 --> 00:42:32,590
It means you sneak out the window on a
ladder.
709
00:42:33,610 --> 00:42:36,770
It means, Nicholas, that they don't want
to get married with all of us around.
710
00:42:37,110 --> 00:42:38,110
They run away.
711
00:42:39,650 --> 00:42:40,650
From who?
712
00:42:41,150 --> 00:42:42,150
From us.
713
00:42:43,610 --> 00:42:44,610
Hey, look.
714
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
The most important thing is that they
love each other and they want to get
715
00:42:46,920 --> 00:42:47,920
married.
716
00:42:48,180 --> 00:42:49,700
We've got to let them know that we want
it, too.
717
00:42:50,940 --> 00:42:52,820
And we won't be upset if they elope.
718
00:42:56,420 --> 00:42:58,900
How about we plan a reception for when
they get back, huh?
719
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Joanie.
720
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
Oh, little one?
721
00:43:47,830 --> 00:43:49,310
It's not Patrick Ewing.
722
00:43:49,870 --> 00:43:51,570
It's the state capital, Filty.
723
00:43:51,910 --> 00:43:53,170
They had to put it someplace.
724
00:43:56,530 --> 00:43:59,490
Oh, uh, Filty, I have a surprise for
you.
725
00:44:00,010 --> 00:44:03,970
You and I are going to hire a cab and
take an unguided tour of the city.
726
00:44:04,250 --> 00:44:06,150
You don't have to patronize me.
727
00:44:06,750 --> 00:44:09,370
I know Catherine and Sandra Sue want to
be alone.
728
00:44:13,590 --> 00:44:14,750
Eight children.
729
00:44:16,780 --> 00:44:18,160
In this day and age?
730
00:44:23,220 --> 00:44:24,920
Oh, Mom.
731
00:44:26,080 --> 00:44:32,480
You look so good. But you don't. I was
expecting a glowing bride.
732
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
Shows, huh?
733
00:44:35,120 --> 00:44:37,760
I'm afraid it does. What is it? What's
happened?
734
00:44:41,440 --> 00:44:44,040
Can't Dottie be your maid of honor?
735
00:44:45,310 --> 00:44:47,250
Mom, I don't think we're going to get
married.
736
00:44:48,230 --> 00:44:49,230
What?
737
00:44:49,590 --> 00:44:53,450
Did we send too large a guest list?
Yeah, but that's not it.
738
00:44:53,770 --> 00:44:54,870
Did you have a fight?
739
00:44:55,410 --> 00:44:59,170
Yeah, but not before C. It was after.
740
00:44:59,690 --> 00:45:00,690
After what?
741
00:45:01,210 --> 00:45:03,510
Oh, after we found out what the kids
were doing.
742
00:45:04,930 --> 00:45:06,630
Sandra, sir, I'm getting very confused.
743
00:45:08,290 --> 00:45:13,350
We just wanted this very simple wedding,
and the kids planned this very
744
00:45:13,350 --> 00:45:14,350
elaborate one.
745
00:45:14,570 --> 00:45:15,570
As a surprise.
746
00:45:15,750 --> 00:45:17,190
Yeah, was it ever.
747
00:45:18,070 --> 00:45:24,270
And see, one of the girls is very upset
about the whole thing, you know, and so
748
00:45:24,270 --> 00:45:25,910
she ran away from home.
749
00:45:26,370 --> 00:45:27,370
Look at me.
750
00:45:29,290 --> 00:45:30,550
Do you love Tom?
751
00:45:30,910 --> 00:45:37,790
Oh, Mom, after Frank, I... Well, I never
thought
752
00:45:37,790 --> 00:45:41,950
I'd ever love anyone else, and then I
met Tom, and he's just...
753
00:45:43,600 --> 00:45:50,060
Well, he's so sweet, and he's just so
754
00:45:50,060 --> 00:45:51,780
kind. Well,
755
00:45:52,660 --> 00:45:58,100
that's not it. The usual words just
don't say it right, you know?
756
00:45:58,740 --> 00:46:00,280
It sounds like love.
757
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
Oh, yeah.
758
00:46:03,640 --> 00:46:08,740
It's the first ingredient of a good
marriage, and the rest is just hard
759
00:46:09,000 --> 00:46:11,400
Oh, Mom, I really want work, but...
760
00:46:12,490 --> 00:46:14,270
I just don't know what to do, you know?
761
00:46:14,730 --> 00:46:20,910
Well, the only advice I can give you is
make up the quarrel before you get
762
00:46:20,910 --> 00:46:21,910
married.
763
00:46:22,550 --> 00:46:26,770
I thought it was make up the quarrels
before you go to bed.
764
00:46:28,690 --> 00:46:29,690
That, too.
60125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.