Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,680 --> 00:02:37,420
I'm pretty sure you're wrong about that.
2
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
Hello, hello.
3
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
What do we have here?
4
00:02:42,640 --> 00:02:43,820
Hey, babes, how's it going?
5
00:02:44,440 --> 00:02:47,060
We're going to a party. How would you
lucky ladies like to be our date?
6
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
The blonde person?
7
00:02:55,640 --> 00:02:58,820
Don't you think she was a little too old
for us to... Dude, 40 -year -olds are
8
00:02:58,820 --> 00:03:00,320
just teens with decades of experience.
9
00:03:00,980 --> 00:03:02,360
Alright, what if they had said yes?
10
00:03:03,320 --> 00:03:06,140
They'd be pretty disappointed when they
find out we didn't actually have party
11
00:03:06,140 --> 00:03:07,140
to go to.
12
00:03:07,340 --> 00:03:08,340
Well...
13
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Make a wish.
14
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
Maybe it'll come true.
15
00:04:12,780 --> 00:04:15,360
Why don't you go downstairs and help
entertain the guests?
16
00:04:24,120 --> 00:04:25,580
He's on the Fulbright Fellowship Board.
17
00:04:26,240 --> 00:04:27,440
And we've been pals forever.
18
00:04:28,140 --> 00:04:30,660
Boy, I could tell you some stories.
19
00:04:32,500 --> 00:04:35,400
Anyway, he's a good guy to know. I could
give him a call if you'd like.
20
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
Yeah, that'd be great.
21
00:04:47,100 --> 00:04:51,480
Mark, if you need anything at all, don't
hesitate to call me.
22
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Actually, I was wondering.
23
00:04:53,520 --> 00:04:55,320
Yo, did you see Millie's new bikini?
24
00:04:56,040 --> 00:04:57,040
Yeah.
25
00:04:57,480 --> 00:04:59,120
I'm going to go see if your mom needs
help.
26
00:05:00,880 --> 00:05:03,140
Okay, thanks again, Randy. You have to
leave.
27
00:05:03,600 --> 00:05:04,960
Hi, I work with my mom at the aquarium.
28
00:05:05,160 --> 00:05:07,920
Cool, man. Anyway, listen, here's the
plan. Saturday night, get your mom out
29
00:05:07,920 --> 00:05:10,520
the house. We've made your dad's liquor
cabinet. By the way, Melanie, whichever
30
00:05:10,520 --> 00:05:12,820
friend is the lowest standard. I don't
know if those bottles are any good
31
00:05:12,820 --> 00:05:15,360
anymore. They haven't been touched in
like ten years. Dude, scotch doesn't go
32
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
bad. It ain't like milk.
33
00:05:31,920 --> 00:05:34,020
of little Gino's. It is Rutelli's from
now on.
34
00:05:35,060 --> 00:05:36,180
What do you think of your present?
35
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Hello.
36
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
Earth to Mark.
37
00:05:42,160 --> 00:05:45,380
Sorry, Mom. I'm writing a really
intriguing line of code right now, but I
38
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
great birthday.
39
00:05:46,440 --> 00:05:49,300
You know, there's a church social this
weekend.
40
00:05:49,540 --> 00:05:51,300
I think there'll be a lot of nice girls
there.
41
00:05:52,560 --> 00:05:53,680
Maybe we should go check it out?
42
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Hope you had fun.
43
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
I am safe and sound.
44
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Yeah, that's all you got?
45
00:07:26,070 --> 00:07:27,470
My dad wasn't much of a drinker.
46
00:07:28,550 --> 00:07:30,990
How do you make an old -fashioned drink?
Not with peppermint schnapps and
47
00:07:30,990 --> 00:07:32,430
amaretto. Okay.
48
00:07:33,150 --> 00:07:34,129
I've got an idea.
49
00:07:34,130 --> 00:07:35,130
Get some ice cream.
50
00:07:35,650 --> 00:07:36,449
Ice cream?
51
00:07:36,450 --> 00:07:37,970
Yeah. Get some ice cream.
52
00:07:41,330 --> 00:07:43,150
I got mint chocolate chip.
53
00:07:43,370 --> 00:07:44,430
Your drinks, my ladies.
54
00:07:45,030 --> 00:07:46,970
These are really popular in France right
now.
55
00:07:56,520 --> 00:07:58,740
He watches those kinds of videos on his
computer.
56
00:07:59,260 --> 00:08:02,260
Hours. He clears the search history, but
I know.
57
00:08:02,640 --> 00:08:03,920
You snoop through his laptop?
58
00:08:07,760 --> 00:08:11,940
Mark's a good kid. I mean, he's going
through some big changes in his life.
59
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
of heavy stuff.
60
00:08:13,080 --> 00:08:16,720
And I just think that he's at that age
where he needs some space.
61
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
That's soft.
62
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Yeah, they're down.
63
00:08:27,660 --> 00:08:30,440
Maybe he could use a male role model.
64
00:08:31,540 --> 00:08:33,980
Do you know what, Randy? I couldn't
agree more. You do?
65
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
Mm -hmm.
66
00:08:37,760 --> 00:08:42,140
This is great because... I made a phone
call, and I totally took care of it.
67
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Called who?
68
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
Who the hell is that?
69
00:08:46,900 --> 00:08:47,900
I don't know.
70
00:08:57,200 --> 00:09:00,400
Mom's actually not here right now. Oh,
I'm here to see you, my boy. But I
71
00:09:00,400 --> 00:09:02,080
understand you're heading off to college
in the fall.
72
00:09:02,540 --> 00:09:03,600
Princeton. That's right.
73
00:09:04,440 --> 00:09:08,000
But this really isn't a good time. Your
mother asked me to stop by and see if I
74
00:09:08,000 --> 00:09:11,620
could offer some wisdom or advice about
the changes you're making.
75
00:09:11,840 --> 00:09:13,700
Oh, you have company.
76
00:09:14,360 --> 00:09:15,460
Yeah, just a few friends.
77
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
Oh, perfect.
78
00:09:17,080 --> 00:09:19,140
Because I've brought Bible trivia.
79
00:09:33,750 --> 00:09:35,610
I'm glad someone did.
80
00:09:36,430 --> 00:09:37,830
Okay.
81
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Excuse me, can you help me?
82
00:10:08,640 --> 00:10:09,800
What is GPM?
83
00:10:12,080 --> 00:10:13,820
I'm sorry, do you work here?
84
00:10:14,660 --> 00:10:18,120
No, but I think I can help you.
85
00:10:19,300 --> 00:10:21,160
GPM is your flow rate, gallons per
minute.
86
00:10:22,240 --> 00:10:26,520
This has an eco flow. It's a 1 .5 GPM.
87
00:10:27,440 --> 00:10:30,460
It'll save you money, but there's no...
There's no oomph.
88
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
Exactly.
89
00:10:32,140 --> 00:10:34,260
My mom had the massage right now.
90
00:10:35,210 --> 00:10:36,870
It's got a strong pulsating spree.
91
00:10:37,090 --> 00:10:38,270
She swears by it.
92
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
Is your mother single?
93
00:10:40,070 --> 00:10:41,070
Yeah.
94
00:10:43,870 --> 00:10:45,170
Then this will do just fine.
95
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Hey.
96
00:11:00,690 --> 00:11:01,690
What's your name?
97
00:11:02,650 --> 00:11:03,710
What? Susan.
98
00:11:04,650 --> 00:11:06,670
I'm Carissa Kensington, and you are?
99
00:11:07,250 --> 00:11:08,330
Mark. Mark Griffin.
100
00:11:09,170 --> 00:11:11,450
Well, thank you for your assistance
inside, Mark.
101
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
No problem.
102
00:11:13,430 --> 00:11:16,050
I'm just terrible at this handyman
stuff.
103
00:11:16,770 --> 00:11:18,730
I'll probably put it in and it'll still
leak.
104
00:11:19,390 --> 00:11:22,430
Well, they make them pretty intuitive
nowadays. You might have to seal the
105
00:11:22,430 --> 00:11:26,350
with plumber's tape. Well, actually, I
was hoping you could do me a really big
106
00:11:26,350 --> 00:11:28,350
favor and install it for me.
107
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
Would you mind?
108
00:11:31,910 --> 00:11:33,170
And it's just up the hill.
109
00:11:34,480 --> 00:11:37,300
Well, I'm supposed to go back and help
my mom.
110
00:11:38,020 --> 00:11:39,020
Okay, if you're done.
111
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
Princeton. Wow.
112
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Must have gotten good grades.
113
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
Uh, valedictorian.
114
00:11:51,400 --> 00:11:53,880
Yeah, I got a full scholarship,
actually. Oh, impressive.
115
00:11:54,660 --> 00:11:57,780
All I ever did was party with my friends
through high school. I knew what that
116
00:11:57,780 --> 00:11:58,780
would get you.
117
00:11:58,900 --> 00:11:59,759
Yeah, what?
118
00:11:59,760 --> 00:12:02,700
An Arizona State degree and a very rich
ex -husband.
119
00:12:06,570 --> 00:12:07,850
Well it seems to be working now.
120
00:12:46,460 --> 00:12:47,460
Let's run.
121
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Even I'll take.
122
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
Stop.
123
00:13:46,160 --> 00:13:50,840
Did you put up that towel rack for me
yet?
124
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
I'm about to.
125
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
These are pretty.
126
00:13:58,120 --> 00:13:59,440
Why are you so giddy today?
127
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Am I?
128
00:14:02,360 --> 00:14:03,299
No reason.
129
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Just a good day, I guess.
130
00:14:05,220 --> 00:14:06,520
Oh, I invited Wally over.
131
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Hope you don't mind.
132
00:14:07,740 --> 00:14:09,920
No, I don't. Liar, liar, liar.
133
00:14:10,180 --> 00:14:11,019
It's true.
134
00:14:11,020 --> 00:14:12,360
Three times I'm telling you it was
incredible.
135
00:14:12,620 --> 00:14:14,220
Fire! Oh, it finally happened.
136
00:14:14,560 --> 00:14:17,840
I feel like a 5 ,000 pound weight was
just lifted off me. Okay, so what's this
137
00:14:17,840 --> 00:14:19,500
hot, rich, make -believe, nympho thing?
138
00:14:20,820 --> 00:14:23,520
Carissa Kensington. Yep, it's totally a
fake name. How old is she?
139
00:14:24,120 --> 00:14:25,079
Like, 40?
140
00:14:25,080 --> 00:14:28,180
40? You're the one that said that
banging a 40 -year -old is like doing it
141
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
two 20 -year -olds.
142
00:14:29,280 --> 00:14:31,100
Yeah, I know I said that, but what about
Mellon?
143
00:14:31,420 --> 00:14:33,540
I don't know, I'm with Carissa now.
She's taking me out.
144
00:14:43,980 --> 00:14:45,020
Watch out, three in a row.
145
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Did you find it?
146
00:14:49,420 --> 00:14:50,480
Yeah, it was in my pants.
147
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Wow.
148
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
Don't you look nice.
149
00:14:55,120 --> 00:14:56,340
Where are you off to tonight?
150
00:14:57,760 --> 00:14:58,800
Going out on a date.
151
00:14:59,260 --> 00:15:01,960
Huh. With that, um, Melanie girl?
152
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
No, with someone else.
153
00:15:13,710 --> 00:15:16,770
you're going on a date with, then you
can't use the car.
154
00:15:17,530 --> 00:15:18,530
I don't need the car.
155
00:15:40,690 --> 00:15:42,350
Nice car for a high school student.
156
00:15:56,620 --> 00:15:58,440
Computer science for information
management systems.
157
00:15:58,740 --> 00:16:01,080
So, you want to be like one of those IT
guys?
158
00:16:01,440 --> 00:16:04,400
The nerd patrol that'll come and fix
your laptop? More like a software
159
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
developer.
160
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
Interesting.
161
00:16:09,380 --> 00:16:10,600
Can't believe they didn't card me.
162
00:16:13,200 --> 00:16:14,760
Tell me more about this computer
program.
163
00:16:15,540 --> 00:16:20,480
Oh. Well, I've been working on this app
for the past year.
164
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
My little man.
165
00:16:27,920 --> 00:16:30,920
Made it for my mom for after I leave for
college. It's a cross between a
166
00:16:30,920 --> 00:16:32,740
lifestyle app and a personal assistant
mother.
167
00:16:33,140 --> 00:16:36,180
How do we set the universal remote
control? Yeah, it's supposed to help
168
00:16:36,180 --> 00:16:37,300
everyday tasks, probably.
169
00:16:38,040 --> 00:16:42,300
Uh, for example, how much chlorine to
put in the pool, or where do I find my
170
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
in the parking lot?
171
00:16:43,440 --> 00:16:45,080
How do I install a shower massager?
172
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
Exactly.
173
00:16:48,820 --> 00:16:50,400
I think it's a million dollar idea.
174
00:16:50,820 --> 00:16:52,640
I love it. Really? I do.
175
00:16:56,330 --> 00:17:01,250
I actually have a friend who works at
Intel Digital Labs. Oh, IDL, yeah,
176
00:17:01,250 --> 00:17:03,450
huge. I can see him being quite
interested.
177
00:17:03,810 --> 00:17:04,810
That'd be awesome.
178
00:17:05,069 --> 00:17:07,810
Now, if I do this, I expect him to be
big and intelligent.
179
00:17:12,990 --> 00:17:14,530
I need to go powder my nose.
180
00:17:17,970 --> 00:17:18,970
I'm great.
181
00:17:23,730 --> 00:17:24,730
Run, kid.
182
00:17:26,990 --> 00:17:28,910
Are you talking to me? Get out while you
still can.
183
00:17:29,410 --> 00:17:30,730
Trust me, she's bad. Yes.
184
00:17:41,190 --> 00:17:42,190
I paid the check.
185
00:17:42,490 --> 00:17:43,830
Committee? Yeah.
186
00:17:44,790 --> 00:17:45,790
You know how to work a stick?
187
00:17:46,950 --> 00:17:48,130
Sure. Good.
188
00:17:49,370 --> 00:17:50,370
Settle in.
189
00:18:02,990 --> 00:18:07,090
if you are all of 18 years old that I
don't need to know who you were out with
190
00:18:07,090 --> 00:18:11,850
until 12, 15 a .m., but I would
appreciate a call that lets me know
191
00:18:14,050 --> 00:18:16,370
Mark, I was worried to death.
192
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
Sorry.
193
00:18:18,670 --> 00:18:23,030
I understand that you're almost out of
the house and you need your space, but I
194
00:18:23,030 --> 00:18:24,090
worry about you.
195
00:18:25,350 --> 00:18:27,210
You haven't been acting like yourself
lately.
196
00:18:28,690 --> 00:18:31,830
I just want to make sure you haven't
fallen in with the wrong crowd. Wrong
197
00:18:31,830 --> 00:18:33,890
crowd? Seriously, nobody's doing drugs.
198
00:18:34,150 --> 00:18:35,810
Marijuana's a drug. I'm not smoking pot.
199
00:18:37,590 --> 00:18:38,590
Cocaine?
200
00:18:39,210 --> 00:18:41,670
Is that why you're so happy and full of
energy lately?
201
00:18:41,990 --> 00:18:42,909
No, I gotta go.
202
00:18:42,910 --> 00:18:44,310
Put your bowl in the sink, young man.
203
00:18:47,030 --> 00:18:50,250
Um, I'm gonna pick up some chicken after
work.
204
00:18:50,470 --> 00:18:51,730
Will you be home for dinner?
205
00:18:51,950 --> 00:18:53,130
No, probably not.
206
00:19:17,320 --> 00:19:18,460
These suits are pretty expensive.
207
00:19:18,980 --> 00:19:19,980
Don't worry.
208
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
You'll work it off.
209
00:19:24,840 --> 00:19:25,900
Can you hear it ready by tomorrow?
210
00:19:26,120 --> 00:19:27,940
Sure. I'll put a rush on it. Thanks,
Jim.
211
00:19:29,820 --> 00:19:31,080
Today I thought we'd hang by the pool.
212
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
I bought you these.
213
00:19:36,960 --> 00:19:39,040
You probably won't be wearing them much.
214
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
This house is amazing.
215
00:20:13,580 --> 00:20:14,940
What does your ex -husband do?
216
00:20:15,580 --> 00:20:16,820
He used to be a broker.
217
00:20:18,120 --> 00:20:19,140
What does he do now?
218
00:20:20,820 --> 00:20:21,820
Warm food.
219
00:20:23,200 --> 00:20:25,820
I'm sorry, whenever... It's okay.
220
00:20:26,360 --> 00:20:27,940
I thought you were divorced.
221
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
No.
222
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Trucking widow.
223
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Five years now.
224
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Sorry.
225
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Okay.
226
00:20:39,690 --> 00:20:40,830
Want to rub some lotion on my back?
227
00:20:41,030 --> 00:20:42,030
Yeah.
228
00:20:46,330 --> 00:20:47,530
This place is incredible.
229
00:20:49,430 --> 00:20:50,470
What's in that shirt over there?
230
00:20:51,170 --> 00:20:52,510
Oh, that's my torture chamber.
231
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
I'm kidding.
232
00:20:59,530 --> 00:21:00,530
It's an outdoor sauna.
233
00:23:56,200 --> 00:23:59,040
Did you not get my text? I thought we
were skipping tonight.
234
00:23:59,600 --> 00:24:02,880
Well, I... Hey, please, please come on
in.
235
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Mark.
236
00:24:04,840 --> 00:24:05,900
You must be Tanya.
237
00:24:06,920 --> 00:24:08,040
Hi. Hi.
238
00:24:08,240 --> 00:24:09,600
This is for you. Thank you.
239
00:24:10,420 --> 00:24:11,420
Who are you?
240
00:24:11,740 --> 00:24:12,740
I'm Carissa.
241
00:24:13,820 --> 00:24:14,820
Kensington?
242
00:24:35,880 --> 00:24:37,380
This wine is really good, Carissa.
243
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Oh, thank you.
244
00:24:39,720 --> 00:24:40,840
It's my favorite Bordeaux.
245
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Brilliant son you're creating.
246
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
Yeah?
247
00:25:20,400 --> 00:25:23,340
No, I don't believe I have, have I,
Mark? Well, it's supposed to be a
248
00:25:23,500 --> 00:25:27,200
Yeah, well, we are quite good with
secrets and surprises now, aren't we?
249
00:25:27,360 --> 00:25:28,520
it's very inventive.
250
00:25:28,800 --> 00:25:34,180
And who knows, if it takes off, he might
be able to just skip college and start
251
00:25:34,180 --> 00:25:36,720
his very own Fortune 500 and skip
college.
252
00:25:37,700 --> 00:25:40,060
My other Mark told you he has a full
scholarship to Princeton.
253
00:25:40,680 --> 00:25:42,020
Not exactly something you'd get.
254
00:25:42,960 --> 00:25:46,240
No, I didn't mean to imply... Do you
have any idea how hard it is to get to a
255
00:25:46,240 --> 00:25:48,460
school like that? Mom, she wasn't
saying... I'm speaking, young man.
256
00:25:49,760 --> 00:25:55,460
The hours he has put into studying, his
science fairs, volunteer work.
257
00:25:57,180 --> 00:26:00,440
Would you really encourage him to just
throw all of that away? No, I'm not
258
00:26:00,440 --> 00:26:03,660
throwing it all away. That's an
incredibly irresponsible thing for you
259
00:26:03,660 --> 00:26:05,380
suggest. No one's suggesting anything,
Mom.
260
00:26:06,220 --> 00:26:09,400
Randy, can you help me out here a
little? You really do have some nerve.
261
00:26:10,440 --> 00:26:13,900
Who do you think you are? Look, I'm
sorry if I offended you. You're damn
262
00:26:13,900 --> 00:26:18,460
you offended me. And while we're at it,
let me be very clear. I do not approve
263
00:26:18,460 --> 00:26:21,560
of whatever this is. Mom, I can tell you
right now. I'm speaking.
264
00:26:23,360 --> 00:26:27,140
Miss Kensington, my son may look like a
man to you, but I assure you, he is just
265
00:26:27,140 --> 00:26:28,140
a boy.
266
00:26:29,060 --> 00:26:31,900
Now, with all due respect, Mrs.
Richards, you're very wrong.
267
00:26:33,980 --> 00:26:35,880
He is very much a man.
268
00:26:36,780 --> 00:26:39,780
A man who is more than capable of making
his own decisions.
269
00:26:40,120 --> 00:26:43,060
Don't you think it's about time you cut
those apron strings?
270
00:26:43,480 --> 00:26:45,460
Your audacity astounds me.
271
00:26:47,200 --> 00:26:50,880
You may very well be the same age as me,
but you are not his mother.
272
00:26:52,200 --> 00:26:56,220
You don't get to suddenly show up and
start making decisions and passing
273
00:26:56,220 --> 00:26:57,220
judgment.
274
00:26:57,580 --> 00:27:01,640
Though I don't know you, Miss
Kensington, but it seems to me that you
275
00:27:01,640 --> 00:27:06,280
a lonely middle -aged woman who is out
to satisfy some sick sexual thrill, and
276
00:27:06,280 --> 00:27:09,240
forbid you to drag my son into your
perverse game.
277
00:27:13,520 --> 00:27:15,940
Boy, that mother of yours is a real
piece of work.
278
00:27:17,620 --> 00:27:19,340
I'm sorry. She's just protecting me.
279
00:27:20,400 --> 00:27:23,140
Mother sharks aren't that vicious, and
they eat their young.
280
00:27:26,620 --> 00:27:28,020
The nerve of a woman.
281
00:27:29,400 --> 00:27:33,580
The galls suggest I'm too clingy. I'm
the one letting him go clear across the
282
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
country to apologize.
283
00:27:50,480 --> 00:27:53,640
Well, it's just really upsetting to know
that when push comes to shove, you fail
284
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
to come to my defense.
285
00:27:54,820 --> 00:27:56,460
I tried. She's just a boy's try.
286
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Men do.
287
00:27:59,160 --> 00:28:01,700
A real man sees what he wants, but he
hates it.
288
00:28:02,500 --> 00:28:04,460
He doesn't ask permission from his
mommy.
289
00:28:07,020 --> 00:28:08,020
You're right.
290
00:28:09,620 --> 00:28:11,080
Do you even know who you are?
291
00:28:45,230 --> 00:28:46,290
This is all I could find.
292
00:29:36,430 --> 00:29:37,470
I'm here to try something new.
293
00:29:39,110 --> 00:29:40,410
Isn't that what we've been doing?
294
00:29:40,690 --> 00:29:41,690
Yeah, it's fine.
295
00:29:43,150 --> 00:29:45,110
I'm talking about the insurance now.
296
00:29:46,050 --> 00:29:48,490
I just spent it, okay? Oh yeah.
297
00:33:25,520 --> 00:33:26,580
What position or what room?
298
00:33:27,480 --> 00:33:29,820
I think we should take a breather. A
breather?
299
00:33:30,020 --> 00:33:31,040
Who needs a breather?
300
00:33:31,400 --> 00:33:32,460
Just a couple of hours.
301
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
How about the beach?
302
00:33:38,860 --> 00:33:39,739
Oh, yeah.
303
00:33:39,740 --> 00:33:41,520
Yeah, sex on the beach. That sounds
cool.
304
00:33:41,760 --> 00:33:42,900
My God, you are invisible.
305
00:33:45,280 --> 00:33:46,440
Are you expecting someone?
306
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
No.
307
00:33:49,100 --> 00:33:50,440
Why don't you jump in the shower and get
dressed?
308
00:34:24,940 --> 00:34:25,940
on my way to work.
309
00:34:27,900 --> 00:34:29,620
I just think we got off on the wrong
foot.
310
00:34:31,139 --> 00:34:32,159
Are you here to apologize?
311
00:34:33,139 --> 00:34:37,780
Well, I can't say I'm all right with you
being my son, but I believe we both
312
00:34:37,780 --> 00:34:39,420
have something in common. Is that so?
313
00:34:39,860 --> 00:34:40,980
We're both widowed.
314
00:34:41,820 --> 00:34:42,820
Mm -hmm.
315
00:34:43,100 --> 00:34:46,340
I understand the loneliness and what
you're going through.
316
00:34:47,560 --> 00:34:50,940
You know what it feels like to lose
someone you care about and love so much.
317
00:34:52,239 --> 00:34:53,239
I do.
318
00:34:55,340 --> 00:34:56,800
Sit the crap. You're here for Margaret?
319
00:34:58,400 --> 00:35:01,520
You, uh, saved your little boy from me?
320
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
Mommy to the rescue?
321
00:35:04,580 --> 00:35:05,580
Excuse me?
322
00:35:06,300 --> 00:35:08,840
Hypothetic. Oh, Tanya, we're done here.
Excuse me?
323
00:35:10,580 --> 00:35:14,440
We are not done here. I want to see my
son. Get him right now. I don't like
324
00:35:15,380 --> 00:35:16,780
I don't like you one bit, Tanya.
325
00:35:17,860 --> 00:35:21,440
You're a self -righteous, condescending
bitch who's afraid of letting her son
326
00:35:21,440 --> 00:35:22,229
grow up.
327
00:35:22,230 --> 00:35:25,150
Because she's afraid of being alone. You
have no idea what you're talking about,
328
00:35:25,190 --> 00:35:26,190
don't I?
329
00:35:26,230 --> 00:35:27,270
Mark is my son.
330
00:35:27,810 --> 00:35:31,550
I'm his mother, don't you? Oh, please,
spare me the sentinel family bond crap.
331
00:35:33,030 --> 00:35:34,350
I came here to make amends.
332
00:35:35,910 --> 00:35:37,490
Clearly, that wasn't a take.
333
00:35:39,490 --> 00:35:40,490
Mark's not an idiot.
334
00:35:41,030 --> 00:35:44,470
You know, in a couple of weeks, he's
going to toss you aside and then you'll
335
00:35:44,470 --> 00:35:45,470
all alone.
336
00:35:45,770 --> 00:35:46,770
Possibly.
337
00:35:47,450 --> 00:35:49,070
Or, more likely...
338
00:35:49,340 --> 00:35:52,540
After a month of me screwing his brains
out day and night, I'll be able to
339
00:35:52,540 --> 00:35:54,120
convince him to do anything I want.
340
00:35:55,440 --> 00:35:57,380
Including cutting you out of his life
for good.
341
00:36:00,180 --> 00:36:01,180
Okay.
342
00:36:48,430 --> 00:36:49,430
Mark, I was thinking.
343
00:36:50,990 --> 00:36:52,090
Maybe you should move in.
344
00:36:56,470 --> 00:36:58,550
I've got this big house all to myself.
345
00:36:59,950 --> 00:37:02,630
Well, it would get you out from under
your mother's prying eyes.
346
00:37:03,990 --> 00:37:08,230
I don't know if that's such a good idea.
347
00:37:08,510 --> 00:37:09,510
Why not?
348
00:37:10,450 --> 00:37:14,770
Don't you like it here? Yeah, yeah. It's
just my mom still needs me.
349
00:37:15,830 --> 00:37:18,030
What's the point? Summer's over in a
month. Over? Yeah.
350
00:37:18,410 --> 00:37:20,230
I'm going to have to move all my stuff
to go to college.
351
00:37:20,930 --> 00:37:21,950
I don't want to move it twice.
352
00:37:26,530 --> 00:37:28,310
You know, I think we should skip the
beach today.
353
00:37:31,190 --> 00:37:32,190
I think you should go home.
354
00:37:35,730 --> 00:37:36,730
What did I say?
355
00:37:42,130 --> 00:37:43,510
No. Let's stay.
356
00:37:44,490 --> 00:37:45,308
Let's go.
357
00:37:45,310 --> 00:37:47,650
How many bedrooms? And more importantly,
how many bedrooms have you got?
358
00:37:47,930 --> 00:37:48,930
Just drive.
359
00:37:57,930 --> 00:37:59,810
So what'd you do? Did you get all her
high -fiver yogurt?
360
00:38:01,530 --> 00:38:03,350
Did you Tiva over episodes of NCIS?
361
00:38:03,790 --> 00:38:04,790
No.
362
00:38:05,390 --> 00:38:08,690
Did you ask her to take out her dentures
when she... All I did was imply that we
363
00:38:08,690 --> 00:38:11,930
were having a summer fling. You don't
tell that to a chick, especially one
364
00:38:11,930 --> 00:38:14,670
only got so many good years. Well, she
wanted me to move in with her. To the
365
00:38:14,670 --> 00:38:15,670
pleasure dome? That's great.
366
00:38:18,860 --> 00:38:21,020
leave the nest at some point, so it's a
few weeks early.
367
00:38:21,480 --> 00:38:22,840
I think she's in a great company.
368
00:38:24,680 --> 00:38:27,900
I got it. We buy her flowers and
butterscotch toffees from the five of
369
00:38:49,790 --> 00:38:51,030
backstabbing, man -eating tramp.
370
00:38:52,230 --> 00:38:53,630
Randy, I'm worried about my son.
371
00:38:54,310 --> 00:38:58,350
I mean, he has no idea that he's under
this vicious siren spell.
372
00:38:58,910 --> 00:39:00,650
Siren? Yeah, is that a thing?
373
00:39:01,690 --> 00:39:02,890
Daughters of the Greek god Achilles?
374
00:39:03,390 --> 00:39:06,910
Mermaid -like creatures who seduce young
sailors with song, making them crash
375
00:39:06,910 --> 00:39:08,010
their ships in the rocket cliffs?
376
00:39:08,290 --> 00:39:09,290
Uh -huh, that's right.
377
00:39:10,050 --> 00:39:13,470
Anyway, I've got to find a way to snap
Mark out of this tramp.
378
00:39:18,030 --> 00:39:20,290
It's not my place. Oh, come on, Randy.
Of course it's your place.
379
00:39:21,610 --> 00:39:24,350
Clearly what I'm doing is not working,
and you always tell me the truth.
380
00:39:25,270 --> 00:39:26,370
So what should I do?
381
00:39:26,570 --> 00:39:29,010
I think you should allow Mark to make
his own mistakes.
382
00:39:30,230 --> 00:39:34,310
He's a good kid, all thanks to you.
You're a loving, caring mother, and he
383
00:39:34,310 --> 00:39:35,490
the person he is because of you.
384
00:39:36,050 --> 00:39:38,710
But, Tonya, you can't protect him from
all the dangers of the world.
385
00:39:39,770 --> 00:39:43,630
Sometimes you've got to let the baby get
burned by the iron if he's ever going
386
00:39:43,630 --> 00:39:45,750
to learn and get strong and, you know,
grow up.
387
00:39:49,430 --> 00:39:50,510
Really? That's your big advice?
388
00:39:51,890 --> 00:39:55,050
What? How can you take that insane
woman's side? No, I don't think I was...
389
00:39:55,050 --> 00:39:56,130
is horrible advice.
390
00:39:56,510 --> 00:39:58,710
What kind of an idiot lets a baby play
with an iron?
391
00:39:59,130 --> 00:40:02,750
The next thing you'll be telling me is I
drove him to her. That it's my fault.
392
00:40:03,690 --> 00:40:06,390
Unbelievable. I'm just thinking that if
you wouldn't have made it so difficult
393
00:40:06,390 --> 00:40:09,010
for Mark to be independent, he might
have stayed closer to home.
394
00:40:09,610 --> 00:40:10,589
Who knows?
395
00:40:10,590 --> 00:40:12,850
You know, maybe he would have gotten
together with that girl from the party.
396
00:40:14,950 --> 00:40:16,810
Melanie? The girl in the bikini.
397
00:40:19,660 --> 00:40:20,760
Well, anything's better than that woman.
398
00:40:21,720 --> 00:40:24,620
I'm going to call and invite her over.
No, Tanya, that's what I'm talking
399
00:40:24,680 --> 00:40:25,940
You're going about this all wrong.
400
00:40:28,120 --> 00:40:29,120
You're right.
401
00:40:29,800 --> 00:40:32,080
I'm going to send her an e -mail from
Mark's e -mail address.
402
00:40:32,480 --> 00:40:34,280
What? No, that's even... Thanks for the
advice.
403
00:40:35,280 --> 00:40:36,280
Tanya!
404
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
Did you get my tag?
405
00:40:54,890 --> 00:40:55,890
I did.
406
00:40:56,370 --> 00:40:59,410
I'm really sorry. I didn't mean to say
those things without telling you.
407
00:40:59,690 --> 00:41:00,690
No.
408
00:41:01,670 --> 00:41:03,190
I certainly don't want this to end.
409
00:41:03,890 --> 00:41:06,730
It's been the best time of my life. I
really, really like you.
410
00:41:07,530 --> 00:41:08,530
A lot.
411
00:41:08,830 --> 00:41:09,830
A whole lot.
412
00:41:11,050 --> 00:41:12,050
I know you do.
413
00:41:13,090 --> 00:41:14,330
So, can I come over tonight?
414
00:41:15,970 --> 00:41:18,470
Gosh, do you think your mommy will let
you? My mom has.
415
00:41:20,870 --> 00:41:22,550
I thought you were mad about me going to
prison.
416
00:41:23,430 --> 00:41:25,790
Silly, of course I want you to go to
college, Mark.
417
00:41:26,650 --> 00:41:28,150
But only if that's what you want.
418
00:41:29,730 --> 00:41:33,790
I fear you make all of your decisions
based on what the queen decrees.
419
00:41:34,230 --> 00:41:37,710
I know she's intrusive. That's a very
nice way of putting it.
420
00:41:38,550 --> 00:41:40,890
I'd use controlling or manipulative.
421
00:41:41,210 --> 00:41:45,630
That's not exactly fair. My mom's
supportive and not as domineering as you
422
00:41:45,630 --> 00:41:46,308
her out to be.
423
00:41:46,310 --> 00:41:47,310
Mark, downstairs!
424
00:41:47,870 --> 00:41:48,870
What was that?
425
00:41:49,050 --> 00:41:50,050
Uh, nothing.
426
00:41:50,390 --> 00:41:51,390
Right now!
427
00:41:51,430 --> 00:41:52,430
Is that your mother?
428
00:41:53,020 --> 00:41:54,120
No, just hold on.
429
00:41:57,400 --> 00:42:01,660
What? Uh, your really pretty friend
Melanie's here to see you.
430
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
Hi.
431
00:42:14,880 --> 00:42:16,580
Hey, sorry about that.
432
00:42:17,180 --> 00:42:18,380
Hey, Carissa?
433
00:42:24,270 --> 00:42:25,390
Maybe you can't come over.
434
00:42:26,590 --> 00:42:28,670
But you're going to have to promise me.
No, that's okay.
435
00:42:28,990 --> 00:42:30,410
My mom needs me for something.
436
00:42:30,950 --> 00:42:32,090
We can get together tomorrow?
437
00:42:32,310 --> 00:42:34,670
Are you sure? I'm going to be up pretty
late tonight.
438
00:42:34,890 --> 00:42:35,890
Tomorrow's fine.
439
00:42:36,050 --> 00:42:37,050
Gotta go.
440
00:42:43,090 --> 00:42:44,930
That was very delicious, Mrs. Richards.
441
00:42:45,230 --> 00:42:46,169
It was my pleasure.
442
00:42:46,170 --> 00:42:47,530
And thanks for inviting me, Mark.
443
00:42:48,310 --> 00:42:52,730
So, Melanie, where will you be attending
college? I've been accepted at
444
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Columbia.
445
00:42:56,650 --> 00:42:57,730
You two will be close together.
446
00:42:58,570 --> 00:43:00,030
I have a really good idea.
447
00:43:00,910 --> 00:43:03,770
You should rent a moving truck and drive
across the country together.
448
00:43:04,070 --> 00:43:06,130
Don't you think that would be kind of
fun, Mark? Melanie, would you like some
449
00:43:06,130 --> 00:43:08,130
dessert? Uh, yeah, sure.
450
00:43:08,390 --> 00:43:09,570
Oh, I didn't make any.
451
00:43:10,230 --> 00:43:12,890
But you guys should go get some ice
cream.
452
00:43:14,450 --> 00:43:16,330
You can take my car.
453
00:43:17,050 --> 00:43:18,050
My treat.
454
00:43:19,030 --> 00:43:20,970
It was lovely seeing you again, Melanie.
455
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
You too.
456
00:43:55,370 --> 00:43:58,490
her Facebook privileges because she kept
posting baby pictures on the wall.
457
00:43:59,590 --> 00:44:02,170
Wow. I thought my mom was bad.
458
00:44:02,410 --> 00:44:05,110
No, she means well. She just has no
boundaries.
459
00:44:05,730 --> 00:44:09,190
Yeah, sounds like she needs a hobby or a
boyfriend.
460
00:44:16,530 --> 00:44:20,470
Actually, there's this guy she works
with, Randy. You met him at my birthday
461
00:44:20,470 --> 00:44:21,810
party. Oh, yeah. Yeah, yeah.
462
00:44:22,490 --> 00:44:23,448
Really cool guy.
463
00:44:23,450 --> 00:44:24,890
He used to be really good friends with
my dad.
464
00:44:26,010 --> 00:44:29,070
I like him, but the guy won't make a
move to save his life.
465
00:44:30,670 --> 00:44:33,590
The hypocrisy is pretty thick out here,
huh?
466
00:44:35,470 --> 00:44:36,650
Are you ever going to kiss me?
467
00:44:38,210 --> 00:44:39,210
Um, yeah.
468
00:44:40,190 --> 00:44:45,850
Yeah, yeah, I want to. I mean, it's
just, uh, I've kind of been seeing
469
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
Do you have a girlfriend?
470
00:44:49,710 --> 00:44:50,710
Not exactly.
471
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
just like this
472
00:46:00,680 --> 00:46:01,680
Did you have fun?
473
00:46:02,440 --> 00:46:04,560
Yeah. What did you guys do?
474
00:46:05,160 --> 00:46:06,360
We went and had ice cream.
475
00:46:40,330 --> 00:46:41,330
We're just friends.
476
00:46:41,830 --> 00:46:42,830
Why?
477
00:46:43,450 --> 00:46:44,470
It's complicated.
478
00:46:44,950 --> 00:46:45,669
It's complicated.
479
00:46:45,670 --> 00:46:46,670
All right.
480
00:47:11,820 --> 00:47:13,780
Never ever see him again. Do you
understand?
481
00:47:15,560 --> 00:47:16,560
Never.
482
00:47:20,140 --> 00:47:21,540
Just in case you forget.
483
00:47:25,500 --> 00:47:29,260
Did you hear that?
484
00:48:06,540 --> 00:48:08,860
You think maybe you'll call Melanie
today?
485
00:48:09,320 --> 00:48:10,320
I might.
486
00:48:11,760 --> 00:48:13,380
But please don't meddle in this.
487
00:48:14,600 --> 00:48:16,300
Okay, just once, let me do something on
my own.
488
00:49:21,390 --> 00:49:22,650
To be continued. To be continued.
489
00:49:25,090 --> 00:49:26,090
You're here to tell me that, right?
490
00:49:26,710 --> 00:49:27,710
Your plan worked.
491
00:49:28,530 --> 00:49:30,310
Mark and Melanie hit it off last night.
492
00:49:31,690 --> 00:49:35,010
That wasn't my plan. Well, you gave me
the idea, so they're hitting it off, and
493
00:49:35,010 --> 00:49:36,690
no more Carissa.
494
00:49:39,130 --> 00:49:41,670
You know what, Tanya? I'm done playing
your manipulative game.
495
00:49:44,190 --> 00:49:48,330
Look, Mark is going to be out of the
house soon, and he's moving on with his
496
00:49:48,330 --> 00:49:49,330
life, and you know what?
497
00:49:50,410 --> 00:49:51,410
So am I.
498
00:49:52,210 --> 00:49:55,850
I don't know what you're talking about.
I think you try to control everything in
499
00:49:55,850 --> 00:49:59,170
your life. Ever since Hal's been gone,
I've been there for you and Mark.
500
00:49:59,590 --> 00:50:01,970
I'm trying to fill this hole in your
life the best I can.
501
00:50:02,410 --> 00:50:06,890
And you find a way to somehow push
everyone who cares about you away.
502
00:50:07,630 --> 00:50:09,350
You obviously don't know what you want.
503
00:50:09,590 --> 00:50:10,770
Or maybe you do.
504
00:50:12,610 --> 00:50:13,610
It's not me.
505
00:50:14,510 --> 00:50:16,430
I really don't know where this is coming
from.
506
00:50:17,070 --> 00:50:19,390
I think you're just overreacting. Why
don't you just...
507
00:50:20,300 --> 00:50:23,340
Calm down and take the muffin. I don't
want your damn muffin.
508
00:50:24,920 --> 00:50:25,920
I'm tired.
509
00:50:26,600 --> 00:50:27,620
It's been ten years.
510
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Way too long.
511
00:50:30,140 --> 00:50:33,060
It's my fault. I should have said
something years ago. I'm sorry.
512
00:50:34,160 --> 00:50:36,800
But I don't want to be your safety net
anymore.
513
00:50:54,730 --> 00:50:55,730
Throw me a soda, will you?
514
00:50:57,050 --> 00:50:58,050
Yeah.
515
00:51:01,750 --> 00:51:02,750
I don't get it.
516
00:51:02,950 --> 00:51:05,430
I thought we had a good time. I don't
know why she's not picking up. Because
517
00:51:05,430 --> 00:51:06,348
it's a pig.
518
00:51:06,350 --> 00:51:07,570
I'm not a pig. I'm into Melanie.
519
00:51:07,810 --> 00:51:09,710
So, you're just going to dump the woman
who stole your flower?
520
00:51:09,950 --> 00:51:12,590
That's it? Dude, I already feel like a
sleaze from making out with Melanie last
521
00:51:12,590 --> 00:51:15,270
night. I need to break it off with
Carissa. So, that's it?
522
00:51:15,770 --> 00:51:16,689
You're done?
523
00:51:16,690 --> 00:51:17,690
Yeah, completely.
524
00:51:43,630 --> 00:51:44,630
Who's this big guy?
525
00:51:44,970 --> 00:51:45,928
That's MC.
526
00:51:45,930 --> 00:51:46,930
MC?
527
00:51:47,150 --> 00:51:48,150
MC Hammer.
528
00:51:48,610 --> 00:51:49,610
Ed.
529
00:51:50,310 --> 00:51:52,830
Yeah, all the fish in the tank are named
after recording artists.
530
00:51:53,050 --> 00:51:53,908
Oh, wow.
531
00:51:53,910 --> 00:51:56,230
That one there is the Great Berry White.
532
00:51:57,790 --> 00:52:00,090
Fancy one shaking her tail. That's Shark
Hero.
533
00:52:00,530 --> 00:52:01,530
Don't lie.
534
00:52:02,470 --> 00:52:05,670
And, oh, is the rain in sugar or
chocolate?
535
00:52:06,210 --> 00:52:07,210
Stain.
536
00:52:07,990 --> 00:52:08,990
Very clever.
537
00:52:10,730 --> 00:52:11,730
What's that?
538
00:52:12,590 --> 00:52:14,360
Oh. This guy here? Yeah.
539
00:52:14,580 --> 00:52:15,580
Is it Trident?
540
00:52:15,780 --> 00:52:19,140
Neptune don't touch. They're very
strong. It's the weapon of Poseidon and
541
00:52:19,140 --> 00:52:21,840
Neptune. Okay. Pretty cool. Yeah.
542
00:52:24,300 --> 00:52:25,300
Yeah.
543
00:52:26,560 --> 00:52:27,560
So.
544
00:52:29,240 --> 00:52:31,840
Tanya's office is down the hallway to
the right.
545
00:52:32,060 --> 00:52:33,280
Oh. Well,
546
00:52:34,000 --> 00:52:37,800
actually, Randy, I was trying to hear
something.
547
00:52:39,960 --> 00:52:41,760
I mean, it's pretty obvious it's going
to be up here.
548
00:52:42,700 --> 00:52:46,220
Neither one of us is having our needs
met, but Richard's family.
549
00:52:47,000 --> 00:52:51,840
I don't like kids. I don't like having a
drink.
550
00:52:56,980 --> 00:52:57,980
Arthur.
551
00:52:59,240 --> 00:53:00,500
Could you please leave?
552
00:53:01,280 --> 00:53:05,900
What? Just, um, could you leave? Wait,
are you kidding me? I'm... Yeah, I'm...
553
00:53:05,900 --> 00:53:06,900
Don't, don't bother.
554
00:53:40,560 --> 00:53:41,560
I'm Mark's friend, Walter.
555
00:53:44,240 --> 00:53:45,380
It's very nice to meet you.
556
00:53:50,640 --> 00:53:56,640
All right, what are you... I mean, did
Mark send you? Yeah, he confided to me
557
00:53:56,640 --> 00:54:00,460
that you two were on the out, so I
figured I'd come over and lend a
558
00:54:00,460 --> 00:54:04,340
cry on, or, you know, any other services
you might need.
559
00:54:05,380 --> 00:54:07,480
He told you we were breaking up? Yeah,
he's crazy.
560
00:54:07,800 --> 00:54:10,680
I don't understand why you would trade
in for the newer model when you have a
561
00:54:10,680 --> 00:54:12,120
vintage classic at home, you know?
562
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Aren't you charming?
563
00:54:15,480 --> 00:54:17,380
Women just love to be referred to as
vintage.
564
00:54:20,680 --> 00:54:22,140
Why don't you go ahead and make yourself
comfortable?
565
00:54:26,040 --> 00:54:28,160
Um, so I guess I should just tell you
about myself.
566
00:54:28,540 --> 00:54:31,440
I come from strong Dutch and German
stock.
567
00:54:53,200 --> 00:54:56,580
I've been trying to call you all day.
Yeah, I know. I'm not feeling well.
568
00:54:57,440 --> 00:54:59,920
I've got to go. Do you want me to come
by? I can bring you some soup. No, no,
569
00:54:59,920 --> 00:55:00,920
no. It's okay.
570
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
I'm not sure.
571
00:55:04,260 --> 00:55:06,260
I don't think that we should see each
other anymore.
572
00:55:06,480 --> 00:55:07,480
What? Why?
573
00:55:08,660 --> 00:55:10,000
I'm sorry. I really have to go.
574
00:55:11,780 --> 00:55:12,780
Hi,
575
00:55:20,140 --> 00:55:22,760
sweetie. Hey, what's up? Great.
576
00:55:23,660 --> 00:55:25,540
My friend from Intel Digital is coming
over tonight.
577
00:55:25,880 --> 00:55:26,960
You ready to pitch your app?
578
00:55:28,840 --> 00:55:31,840
Tonight's not really a good night for
me. Can we do it some other time? Mark,
579
00:55:31,840 --> 00:55:32,980
asked to do me this favor.
580
00:55:33,660 --> 00:55:34,720
This time is very valuable.
581
00:55:35,340 --> 00:55:36,340
I know.
582
00:55:36,620 --> 00:55:39,600
I'm sorry. See, this is exactly what I'm
talking about.
583
00:55:40,240 --> 00:55:43,140
You're never going to get anywhere in
life unless you get over your childish
584
00:55:43,140 --> 00:55:44,820
fears and go after what you want.
585
00:55:45,840 --> 00:55:46,900
I'm going to pick you up at 8.
586
00:55:47,160 --> 00:55:48,160
Do a sharp.
587
00:56:01,310 --> 00:56:02,310
See you later, Ma.
588
00:56:02,970 --> 00:56:05,650
Hey, Eddie, do you mind coming in here
and chatting with me for a minute? I
589
00:56:05,650 --> 00:56:06,650
can't. I'm in a rush.
590
00:56:06,830 --> 00:56:07,830
Are you going to see Melanie?
591
00:56:10,310 --> 00:56:11,310
Oh.
592
00:56:11,350 --> 00:56:14,790
So where did you get those new... Never
mind.
593
00:56:17,590 --> 00:56:18,870
Have I been overstepping?
594
00:56:19,930 --> 00:56:22,870
Ma, we can talk when I get back, but I
won't be out that long.
595
00:56:59,820 --> 00:57:03,800
or when to put oil in her car, when to
buy her vitamins, when her favorite TV
596
00:57:03,800 --> 00:57:06,260
shows are on. But the best part is the
ad potential.
597
00:57:06,940 --> 00:57:10,020
My little man will make suggestions to
the user throughout the day.
598
00:57:10,300 --> 00:57:13,640
So, hey, there's a new low -calorie
yogurt at the supermarket.
599
00:57:15,260 --> 00:57:16,720
You should pamper yourself today.
600
00:57:17,340 --> 00:57:19,020
This spa has seaweed wraps.
601
00:57:19,480 --> 00:57:20,740
And, well,
602
00:57:21,660 --> 00:57:22,660
basically, that's my ad.
603
00:57:24,660 --> 00:57:28,380
Very impressive presentation, Mark.
Thank you. It's hard to believe you're
604
00:57:28,380 --> 00:57:29,380
out of high school.
605
00:57:29,710 --> 00:57:32,850
Million dollar idea, isn't it? It is.
So, what do we do now?
606
00:57:33,470 --> 00:57:38,210
Well, Montgomery Technologies just put
out their version of your app last
607
00:57:39,490 --> 00:57:41,730
You had a great idea, but they beat you
to the punch, kid.
608
00:57:42,370 --> 00:57:44,470
They've had years of market research and
development.
609
00:57:44,750 --> 00:57:48,250
By the time we got your app up and
running, it would be obsolete.
610
00:57:49,250 --> 00:57:52,550
Well, thank you for taking the time to
meet with me. You've got top -notch
611
00:57:52,550 --> 00:57:53,550
programming skills.
612
00:57:54,110 --> 00:57:58,010
When you're ready to join the working
world, I bet it'll be your first phone
613
00:57:58,010 --> 00:57:59,010
call.
614
00:58:01,720 --> 00:58:04,500
Carissa? Always a pleasure. Thank you so
much for coming all the way out here,
615
00:58:04,540 --> 00:58:05,459
Trevor.
616
00:58:05,460 --> 00:58:07,680
Helen says you're playing tennis on
Sunday. Maybe I'll see you at the club.
617
00:58:07,820 --> 00:58:09,800
Okay, great. I know the way out. Drive
safe.
618
00:58:12,320 --> 00:58:13,460
I should be going, too.
619
00:58:13,700 --> 00:58:14,700
Wait.
620
00:58:15,220 --> 00:58:16,220
You're leaving?
621
00:58:17,460 --> 00:58:20,720
I got us some nice champagne. I thought
we would celebrate.
622
00:58:21,360 --> 00:58:22,360
Celebrate what?
623
00:58:22,460 --> 00:58:25,480
The fact that I just spent six months
developing something that I could have
624
00:58:25,480 --> 00:58:27,960
bought for $1 .99? He just offered you a
job.
625
00:58:28,940 --> 00:58:31,780
You're going to be working for one of
the top software developers in the
626
00:58:31,820 --> 00:58:33,060
Yeah, in four years.
627
00:58:33,420 --> 00:58:38,660
I really don't understand why you're
going to college to get a job that you
628
00:58:38,660 --> 00:58:39,319
have today.
629
00:58:39,320 --> 00:58:45,780
I don't know. I just need to go away and
be my own man and experience life for
630
00:58:45,780 --> 00:58:46,780
myself, you know?
631
00:58:47,360 --> 00:58:50,400
You want to party and get laid? No,
that's not what I was saying.
632
00:58:50,780 --> 00:58:51,479
It's okay.
633
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
I get it.
634
00:58:53,780 --> 00:58:57,760
You need to, uh, owe your wild oats.
635
00:59:02,730 --> 00:59:03,730
A little fling.
636
00:59:05,010 --> 00:59:08,910
It'll be one of your many adventures.
637
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Yeah, I guess so.
638
00:59:17,590 --> 00:59:18,610
Well, then let's toast to that.
639
00:59:20,130 --> 00:59:21,130
Okay?
640
00:59:21,970 --> 00:59:23,210
Grandma's champagne, please.
641
01:00:28,810 --> 01:00:32,950
does open the pores and help to relax
the muscles.
642
01:00:34,830 --> 01:00:35,830
Don't you think?
643
01:00:37,170 --> 01:00:38,310
Why are you doing this?
644
01:00:39,570 --> 01:00:41,450
Oh, sweetheart, I'm not doing anything.
645
01:00:43,090 --> 01:00:44,650
You're not the one doing it to me.
646
01:00:45,870 --> 01:00:46,950
Don't you see that?
647
01:00:49,430 --> 01:00:55,030
Stringing me along, making me believe
that you want to be with me and really,
648
01:00:55,430 --> 01:00:57,350
really be with me.
649
01:00:58,990 --> 01:01:04,010
while just using me and waiting to leave
me until you're done getting what you
650
01:01:04,010 --> 01:01:05,010
came for?
651
01:01:05,510 --> 01:01:06,510
Please let me go.
652
01:01:08,710 --> 01:01:09,710
No.
653
01:01:12,150 --> 01:01:14,830
I didn't know my husband was waiting for
that tight -ass trainer.
654
01:01:15,290 --> 01:01:17,590
He was old and wrinkly.
655
01:01:18,630 --> 01:01:19,750
You should have said that.
656
01:01:21,770 --> 01:01:22,770
I'm good.
657
01:01:23,010 --> 01:01:24,690
This is all I am to you, right?
658
01:01:26,790 --> 01:01:27,910
A little plaything.
659
01:01:30,000 --> 01:01:34,640
A toy may help satisfy that teenage
libido of yours.
660
01:01:41,680 --> 01:01:44,840
Here's your most important life lesson,
sweetheart.
661
01:01:46,780 --> 01:01:49,160
Women are not trophies.
662
01:01:50,380 --> 01:01:53,820
They're not to be traded like playing
cards.
663
01:01:55,080 --> 01:01:58,640
They're not levels of a video game.
664
01:02:00,010 --> 01:02:01,010
Get off of me.
665
01:02:01,650 --> 01:02:07,290
Stay still and don't leave me.
666
01:03:27,050 --> 01:03:28,550
You've reached the Walter Brown scene
experience.
667
01:03:28,910 --> 01:03:32,150
For tickets and directions, please leave
your name and number. Thank you.
668
01:03:33,130 --> 01:03:37,750
Hey, Walter, this is Tanya. Have you
seen or talked to Mark? He didn't come
669
01:03:37,750 --> 01:03:41,710
last night, and, well, I'm a bit
worried. So if you could call me back
670
01:03:41,790 --> 01:03:42,790
please.
671
01:03:42,930 --> 01:03:43,930
Thanks.
672
01:03:47,070 --> 01:03:48,070
Sure, you're right.
673
01:05:09,680 --> 01:05:10,680
Hi,
674
01:05:15,060 --> 01:05:20,220
Randy. Sorry to interrupt you, but,
um... Have you spoken to Mark in the
675
01:05:20,220 --> 01:05:22,040
hours? I have not.
676
01:05:22,720 --> 01:05:24,540
Yeah, well, he's mad at me, too.
677
01:05:26,140 --> 01:05:28,840
This is not like you to completely
ignore my calls and texts.
678
01:05:34,380 --> 01:05:37,140
If you talk to him, would you please
tell him that his mother is very, very
679
01:05:37,140 --> 01:05:38,140
worried?
680
01:05:57,860 --> 01:05:59,420
35, Ms. Collins.
681
01:05:59,680 --> 01:06:00,680
Mama.
682
01:06:36,400 --> 01:06:37,860
Tonya Richards, I'm here to pick up my
son.
683
01:06:38,220 --> 01:06:39,220
Oh, hello, Tonya.
684
01:06:39,440 --> 01:06:40,440
Did you bring muffins?
685
01:06:41,480 --> 01:06:42,920
I'm in a bit of a rush, thank you.
686
01:06:48,380 --> 01:06:49,380
Mark!
687
01:06:49,520 --> 01:06:50,520
Mark!
688
01:06:51,500 --> 01:06:52,500
Where's Mark?
689
01:06:53,540 --> 01:06:54,540
Come on in.
690
01:06:54,820 --> 01:06:56,420
Have a cocktail. I don't want to have a
cocktail.
691
01:06:57,020 --> 01:07:01,960
Please send my son out now. Well,
Mark... He's a little hung up right now.
692
01:07:03,600 --> 01:07:04,660
But, hey, do you mind if we talk?
693
01:07:06,500 --> 01:07:07,720
Just until Mark's ready.
694
01:07:47,080 --> 01:07:49,600
Can I get you a glass? No, thank you.
Then water it down.
695
01:07:51,380 --> 01:07:52,380
No, thank you.
696
01:07:55,580 --> 01:07:58,340
Time, you have every reason to hate me.
697
01:07:58,580 --> 01:07:59,580
And then?
698
01:07:59,720 --> 01:08:01,860
But I am about to give you a very rare
opportunity.
699
01:08:02,180 --> 01:08:03,420
If you're selling cosmetics, I'll pay.
700
01:08:04,920 --> 01:08:06,540
I prefer not to look like a whore.
701
01:08:09,140 --> 01:08:12,200
We're about to find out how much you
really love your son. I can save you the
702
01:08:12,200 --> 01:08:13,200
time.
703
01:08:13,220 --> 01:08:16,100
I love my son more than you can imagine.
704
01:08:17,290 --> 01:08:21,029
No matter what he has done,
unconditionally. I don't believe in
705
01:08:21,029 --> 01:08:25,870
love. Not even a mother has a child with
a selfish reason to have something love
706
01:08:25,870 --> 01:08:26,608
her back.
707
01:08:26,609 --> 01:08:33,290
What if that child that she gave birth
to one day grows up and
708
01:08:33,290 --> 01:08:34,290
rejects her?
709
01:08:35,090 --> 01:08:38,550
And stops loving her?
710
01:08:51,279 --> 01:08:53,080
Does Han of you ever want to see your
son again?
711
01:08:54,640 --> 01:08:57,300
You really must think I'm crazy. On the
contrary.
712
01:08:59,540 --> 01:09:00,620
I think I am.
713
01:09:10,399 --> 01:09:11,760
Mark. Oh, my God.
714
01:09:12,200 --> 01:09:13,460
Oh, my God. Mark.
715
01:09:14,260 --> 01:09:15,260
Our baby.
716
01:09:16,279 --> 01:09:17,600
He's been in here almost a day.
717
01:09:18,260 --> 01:09:19,859
I don't know how much more he can take.
718
01:09:20,540 --> 01:09:23,109
Mark. Why are you doing this? He is a
child, for God's sake.
719
01:09:23,370 --> 01:09:24,770
Now, now, settle down.
720
01:09:25,510 --> 01:09:27,750
I thought you cared about him. Oh, but I
do.
721
01:09:29,750 --> 01:09:31,750
That's why I'm going to give you a
chance to see him.
722
01:09:33,590 --> 01:09:34,790
There's one around him, Scott.
723
01:09:36,910 --> 01:09:41,170
Mark's at death's door. Now, you could
either put him out of his misery, or you
724
01:09:41,170 --> 01:09:42,790
could use the bullet on yourself and...
725
01:09:50,350 --> 01:09:54,050
Mark and I had something very special,
Tonya. You went and screwed it all up.
726
01:09:55,470 --> 01:09:59,590
Now I have to clean up this mess, and I
won't be damned if I'm going to be the
727
01:09:59,590 --> 01:10:01,110
one to take the blame for what you've
done.
728
01:10:01,770 --> 01:10:05,890
Your son tried to leave me, and I
couldn't let that happen, Tonya. Do you
729
01:10:05,890 --> 01:10:07,830
understand me? He left me no choice.
730
01:10:08,850 --> 01:10:09,850
He did this!
731
01:10:14,030 --> 01:10:15,030
I'm speaking.
732
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
What's it going to be?
733
01:10:26,120 --> 01:10:27,120
Mark dies?
734
01:10:28,160 --> 01:10:29,160
Or you die?
735
01:10:30,780 --> 01:10:32,860
Seems to me that either way, I win and
you lose.
736
01:10:34,420 --> 01:10:38,220
What do you say we just put this whole
mess behind us and get on with our
737
01:10:39,620 --> 01:10:41,800
Well, I'm going to lose my life.
738
01:10:44,080 --> 01:10:46,320
You really are the goddamn devil, aren't
you?
739
01:10:54,350 --> 01:10:57,370
I can sweat out your decision. I know
it's a tough one.
740
01:11:23,400 --> 01:11:24,400
Stay with me, honey.
741
01:11:24,700 --> 01:11:25,840
I'm going to get you out of here.
742
01:11:26,620 --> 01:11:28,520
I don't know how I'm going to get you
out of here.
743
01:11:30,420 --> 01:11:31,420
Okay.
744
01:11:49,400 --> 01:11:51,360
Pick up, pick up. Come on, Tanya, pick
up.
745
01:11:56,170 --> 01:11:57,170
No, that's not.
746
01:13:19,880 --> 01:13:22,060
It's so, so, so true.
747
01:13:23,240 --> 01:13:24,240
And again, wow.
748
01:13:27,780 --> 01:13:29,600
Baby, I just, I just got out.
749
01:14:53,480 --> 01:14:54,480
Take the shit out of this bitch.
750
01:15:47,150 --> 01:15:48,430
We've had some balls after all.
751
01:18:18,060 --> 01:18:19,060
All right, that should be everything.
752
01:18:21,620 --> 01:18:22,620
Thanks for your help, man.
753
01:18:23,180 --> 01:18:25,760
Dude, it's still not too late. I could
put in a good word at the community
754
01:18:25,760 --> 01:18:27,340
college. I'll see you at Christmas.
755
01:18:27,560 --> 01:18:28,560
Okay, bye.
756
01:18:29,360 --> 01:18:32,160
Um, I could make you guys some sandwich?
757
01:18:32,600 --> 01:18:34,460
Oh, we have fruit and chips and soda.
758
01:18:34,940 --> 01:18:35,940
We'll be fine.
759
01:18:36,740 --> 01:18:40,040
Okay, well, take care of him, huh? Oh, I
don't try.
760
01:18:40,280 --> 01:18:41,640
Go ahead and get in any trouble.
761
01:18:45,360 --> 01:18:47,890
I just don't know what I'm going to do.
to do without my little man.
762
01:18:48,570 --> 01:18:50,250
Well, I'm sure you knew I don't pick up
the slack.
763
01:18:51,130 --> 01:18:53,790
I'll do my best. Thanks for everything,
man. Yeah, you got it.
764
01:18:54,770 --> 01:18:57,790
Okay, well, just keep it under 60 and
call us as soon as you get over the
765
01:18:57,790 --> 01:18:58,790
Arizona border.
766
01:19:01,630 --> 01:19:02,810
Call me whenever you want.
767
01:19:03,790 --> 01:19:04,790
Okay. Love you.
768
01:19:18,280 --> 01:19:19,280
Bye.
769
01:19:19,840 --> 01:19:20,840
You'll be okay.
770
01:19:22,720 --> 01:19:25,780
Walter, would you like to pay for lunch?
Oh, I can't. I'm going to the movies.
771
01:19:25,880 --> 01:19:27,260
My girlfriend's picking me up. Your
girlfriend?
772
01:19:28,140 --> 01:19:29,280
Oh, look at you.
773
01:19:30,720 --> 01:19:31,920
Oh, wait. There she is now.
774
01:19:36,540 --> 01:19:40,020
Did you guys know that seniors get half
off on matinees? It's awesome.
775
01:19:42,040 --> 01:19:43,740
All right, baby.
776
01:19:45,640 --> 01:19:46,680
It's right for you.
777
01:19:49,300 --> 01:19:50,300
Don't fix.
778
01:24:47,050 --> 01:24:48,050
you
779
01:27:48,170 --> 01:27:49,170
Oui!
780
01:28:38,440 --> 01:28:41,300
I don't know.
781
01:29:12,890 --> 01:29:15,690
What's wrong?
782
01:30:26,949 --> 01:30:28,230
Thank you.
55951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.