All language subtitles for YouTube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,680 --> 00:02:37,420 I'm pretty sure you're wrong about that. 2 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 Hello, hello. 3 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 What do we have here? 4 00:02:42,640 --> 00:02:43,820 Hey, babes, how's it going? 5 00:02:44,440 --> 00:02:47,060 We're going to a party. How would you lucky ladies like to be our date? 6 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 The blonde person? 7 00:02:55,640 --> 00:02:58,820 Don't you think she was a little too old for us to... Dude, 40 -year -olds are 8 00:02:58,820 --> 00:03:00,320 just teens with decades of experience. 9 00:03:00,980 --> 00:03:02,360 Alright, what if they had said yes? 10 00:03:03,320 --> 00:03:06,140 They'd be pretty disappointed when they find out we didn't actually have party 11 00:03:06,140 --> 00:03:07,140 to go to. 12 00:03:07,340 --> 00:03:08,340 Well... 13 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Make a wish. 14 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Maybe it'll come true. 15 00:04:12,780 --> 00:04:15,360 Why don't you go downstairs and help entertain the guests? 16 00:04:24,120 --> 00:04:25,580 He's on the Fulbright Fellowship Board. 17 00:04:26,240 --> 00:04:27,440 And we've been pals forever. 18 00:04:28,140 --> 00:04:30,660 Boy, I could tell you some stories. 19 00:04:32,500 --> 00:04:35,400 Anyway, he's a good guy to know. I could give him a call if you'd like. 20 00:04:45,520 --> 00:04:46,520 Yeah, that'd be great. 21 00:04:47,100 --> 00:04:51,480 Mark, if you need anything at all, don't hesitate to call me. 22 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Actually, I was wondering. 23 00:04:53,520 --> 00:04:55,320 Yo, did you see Millie's new bikini? 24 00:04:56,040 --> 00:04:57,040 Yeah. 25 00:04:57,480 --> 00:04:59,120 I'm going to go see if your mom needs help. 26 00:05:00,880 --> 00:05:03,140 Okay, thanks again, Randy. You have to leave. 27 00:05:03,600 --> 00:05:04,960 Hi, I work with my mom at the aquarium. 28 00:05:05,160 --> 00:05:07,920 Cool, man. Anyway, listen, here's the plan. Saturday night, get your mom out 29 00:05:07,920 --> 00:05:10,520 the house. We've made your dad's liquor cabinet. By the way, Melanie, whichever 30 00:05:10,520 --> 00:05:12,820 friend is the lowest standard. I don't know if those bottles are any good 31 00:05:12,820 --> 00:05:15,360 anymore. They haven't been touched in like ten years. Dude, scotch doesn't go 32 00:05:15,360 --> 00:05:16,360 bad. It ain't like milk. 33 00:05:31,920 --> 00:05:34,020 of little Gino's. It is Rutelli's from now on. 34 00:05:35,060 --> 00:05:36,180 What do you think of your present? 35 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 Hello. 36 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 Earth to Mark. 37 00:05:42,160 --> 00:05:45,380 Sorry, Mom. I'm writing a really intriguing line of code right now, but I 38 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 great birthday. 39 00:05:46,440 --> 00:05:49,300 You know, there's a church social this weekend. 40 00:05:49,540 --> 00:05:51,300 I think there'll be a lot of nice girls there. 41 00:05:52,560 --> 00:05:53,680 Maybe we should go check it out? 42 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 Hope you had fun. 43 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 I am safe and sound. 44 00:07:24,330 --> 00:07:25,330 Yeah, that's all you got? 45 00:07:26,070 --> 00:07:27,470 My dad wasn't much of a drinker. 46 00:07:28,550 --> 00:07:30,990 How do you make an old -fashioned drink? Not with peppermint schnapps and 47 00:07:30,990 --> 00:07:32,430 amaretto. Okay. 48 00:07:33,150 --> 00:07:34,129 I've got an idea. 49 00:07:34,130 --> 00:07:35,130 Get some ice cream. 50 00:07:35,650 --> 00:07:36,449 Ice cream? 51 00:07:36,450 --> 00:07:37,970 Yeah. Get some ice cream. 52 00:07:41,330 --> 00:07:43,150 I got mint chocolate chip. 53 00:07:43,370 --> 00:07:44,430 Your drinks, my ladies. 54 00:07:45,030 --> 00:07:46,970 These are really popular in France right now. 55 00:07:56,520 --> 00:07:58,740 He watches those kinds of videos on his computer. 56 00:07:59,260 --> 00:08:02,260 Hours. He clears the search history, but I know. 57 00:08:02,640 --> 00:08:03,920 You snoop through his laptop? 58 00:08:07,760 --> 00:08:11,940 Mark's a good kid. I mean, he's going through some big changes in his life. 59 00:08:11,940 --> 00:08:12,940 of heavy stuff. 60 00:08:13,080 --> 00:08:16,720 And I just think that he's at that age where he needs some space. 61 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 That's soft. 62 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Yeah, they're down. 63 00:08:27,660 --> 00:08:30,440 Maybe he could use a male role model. 64 00:08:31,540 --> 00:08:33,980 Do you know what, Randy? I couldn't agree more. You do? 65 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Mm -hmm. 66 00:08:37,760 --> 00:08:42,140 This is great because... I made a phone call, and I totally took care of it. 67 00:08:42,440 --> 00:08:43,440 Called who? 68 00:08:45,740 --> 00:08:46,740 Who the hell is that? 69 00:08:46,900 --> 00:08:47,900 I don't know. 70 00:08:57,200 --> 00:09:00,400 Mom's actually not here right now. Oh, I'm here to see you, my boy. But I 71 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 understand you're heading off to college in the fall. 72 00:09:02,540 --> 00:09:03,600 Princeton. That's right. 73 00:09:04,440 --> 00:09:08,000 But this really isn't a good time. Your mother asked me to stop by and see if I 74 00:09:08,000 --> 00:09:11,620 could offer some wisdom or advice about the changes you're making. 75 00:09:11,840 --> 00:09:13,700 Oh, you have company. 76 00:09:14,360 --> 00:09:15,460 Yeah, just a few friends. 77 00:09:15,740 --> 00:09:16,740 Oh, perfect. 78 00:09:17,080 --> 00:09:19,140 Because I've brought Bible trivia. 79 00:09:33,750 --> 00:09:35,610 I'm glad someone did. 80 00:09:36,430 --> 00:09:37,830 Okay. 81 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 Excuse me, can you help me? 82 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 What is GPM? 83 00:10:12,080 --> 00:10:13,820 I'm sorry, do you work here? 84 00:10:14,660 --> 00:10:18,120 No, but I think I can help you. 85 00:10:19,300 --> 00:10:21,160 GPM is your flow rate, gallons per minute. 86 00:10:22,240 --> 00:10:26,520 This has an eco flow. It's a 1 .5 GPM. 87 00:10:27,440 --> 00:10:30,460 It'll save you money, but there's no... There's no oomph. 88 00:10:30,900 --> 00:10:31,900 Exactly. 89 00:10:32,140 --> 00:10:34,260 My mom had the massage right now. 90 00:10:35,210 --> 00:10:36,870 It's got a strong pulsating spree. 91 00:10:37,090 --> 00:10:38,270 She swears by it. 92 00:10:38,470 --> 00:10:39,470 Is your mother single? 93 00:10:40,070 --> 00:10:41,070 Yeah. 94 00:10:43,870 --> 00:10:45,170 Then this will do just fine. 95 00:10:54,810 --> 00:10:55,810 Hey. 96 00:11:00,690 --> 00:11:01,690 What's your name? 97 00:11:02,650 --> 00:11:03,710 What? Susan. 98 00:11:04,650 --> 00:11:06,670 I'm Carissa Kensington, and you are? 99 00:11:07,250 --> 00:11:08,330 Mark. Mark Griffin. 100 00:11:09,170 --> 00:11:11,450 Well, thank you for your assistance inside, Mark. 101 00:11:11,890 --> 00:11:12,890 No problem. 102 00:11:13,430 --> 00:11:16,050 I'm just terrible at this handyman stuff. 103 00:11:16,770 --> 00:11:18,730 I'll probably put it in and it'll still leak. 104 00:11:19,390 --> 00:11:22,430 Well, they make them pretty intuitive nowadays. You might have to seal the 105 00:11:22,430 --> 00:11:26,350 with plumber's tape. Well, actually, I was hoping you could do me a really big 106 00:11:26,350 --> 00:11:28,350 favor and install it for me. 107 00:11:30,490 --> 00:11:31,490 Would you mind? 108 00:11:31,910 --> 00:11:33,170 And it's just up the hill. 109 00:11:34,480 --> 00:11:37,300 Well, I'm supposed to go back and help my mom. 110 00:11:38,020 --> 00:11:39,020 Okay, if you're done. 111 00:11:46,440 --> 00:11:47,640 Princeton. Wow. 112 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 Must have gotten good grades. 113 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Uh, valedictorian. 114 00:11:51,400 --> 00:11:53,880 Yeah, I got a full scholarship, actually. Oh, impressive. 115 00:11:54,660 --> 00:11:57,780 All I ever did was party with my friends through high school. I knew what that 116 00:11:57,780 --> 00:11:58,780 would get you. 117 00:11:58,900 --> 00:11:59,759 Yeah, what? 118 00:11:59,760 --> 00:12:02,700 An Arizona State degree and a very rich ex -husband. 119 00:12:06,570 --> 00:12:07,850 Well it seems to be working now. 120 00:12:46,460 --> 00:12:47,460 Let's run. 121 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Even I'll take. 122 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 Stop. 123 00:13:46,160 --> 00:13:50,840 Did you put up that towel rack for me yet? 124 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 I'm about to. 125 00:13:54,340 --> 00:13:55,340 These are pretty. 126 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 Why are you so giddy today? 127 00:13:59,900 --> 00:14:00,900 Am I? 128 00:14:02,360 --> 00:14:03,299 No reason. 129 00:14:03,300 --> 00:14:04,300 Just a good day, I guess. 130 00:14:05,220 --> 00:14:06,520 Oh, I invited Wally over. 131 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Hope you don't mind. 132 00:14:07,740 --> 00:14:09,920 No, I don't. Liar, liar, liar. 133 00:14:10,180 --> 00:14:11,019 It's true. 134 00:14:11,020 --> 00:14:12,360 Three times I'm telling you it was incredible. 135 00:14:12,620 --> 00:14:14,220 Fire! Oh, it finally happened. 136 00:14:14,560 --> 00:14:17,840 I feel like a 5 ,000 pound weight was just lifted off me. Okay, so what's this 137 00:14:17,840 --> 00:14:19,500 hot, rich, make -believe, nympho thing? 138 00:14:20,820 --> 00:14:23,520 Carissa Kensington. Yep, it's totally a fake name. How old is she? 139 00:14:24,120 --> 00:14:25,079 Like, 40? 140 00:14:25,080 --> 00:14:28,180 40? You're the one that said that banging a 40 -year -old is like doing it 141 00:14:28,180 --> 00:14:29,180 two 20 -year -olds. 142 00:14:29,280 --> 00:14:31,100 Yeah, I know I said that, but what about Mellon? 143 00:14:31,420 --> 00:14:33,540 I don't know, I'm with Carissa now. She's taking me out. 144 00:14:43,980 --> 00:14:45,020 Watch out, three in a row. 145 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 Did you find it? 146 00:14:49,420 --> 00:14:50,480 Yeah, it was in my pants. 147 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Wow. 148 00:14:53,260 --> 00:14:54,260 Don't you look nice. 149 00:14:55,120 --> 00:14:56,340 Where are you off to tonight? 150 00:14:57,760 --> 00:14:58,800 Going out on a date. 151 00:14:59,260 --> 00:15:01,960 Huh. With that, um, Melanie girl? 152 00:15:03,060 --> 00:15:04,060 No, with someone else. 153 00:15:13,710 --> 00:15:16,770 you're going on a date with, then you can't use the car. 154 00:15:17,530 --> 00:15:18,530 I don't need the car. 155 00:15:40,690 --> 00:15:42,350 Nice car for a high school student. 156 00:15:56,620 --> 00:15:58,440 Computer science for information management systems. 157 00:15:58,740 --> 00:16:01,080 So, you want to be like one of those IT guys? 158 00:16:01,440 --> 00:16:04,400 The nerd patrol that'll come and fix your laptop? More like a software 159 00:16:04,400 --> 00:16:05,400 developer. 160 00:16:05,740 --> 00:16:06,740 Interesting. 161 00:16:09,380 --> 00:16:10,600 Can't believe they didn't card me. 162 00:16:13,200 --> 00:16:14,760 Tell me more about this computer program. 163 00:16:15,540 --> 00:16:20,480 Oh. Well, I've been working on this app for the past year. 164 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 My little man. 165 00:16:27,920 --> 00:16:30,920 Made it for my mom for after I leave for college. It's a cross between a 166 00:16:30,920 --> 00:16:32,740 lifestyle app and a personal assistant mother. 167 00:16:33,140 --> 00:16:36,180 How do we set the universal remote control? Yeah, it's supposed to help 168 00:16:36,180 --> 00:16:37,300 everyday tasks, probably. 169 00:16:38,040 --> 00:16:42,300 Uh, for example, how much chlorine to put in the pool, or where do I find my 170 00:16:42,300 --> 00:16:43,300 in the parking lot? 171 00:16:43,440 --> 00:16:45,080 How do I install a shower massager? 172 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 Exactly. 173 00:16:48,820 --> 00:16:50,400 I think it's a million dollar idea. 174 00:16:50,820 --> 00:16:52,640 I love it. Really? I do. 175 00:16:56,330 --> 00:17:01,250 I actually have a friend who works at Intel Digital Labs. Oh, IDL, yeah, 176 00:17:01,250 --> 00:17:03,450 huge. I can see him being quite interested. 177 00:17:03,810 --> 00:17:04,810 That'd be awesome. 178 00:17:05,069 --> 00:17:07,810 Now, if I do this, I expect him to be big and intelligent. 179 00:17:12,990 --> 00:17:14,530 I need to go powder my nose. 180 00:17:17,970 --> 00:17:18,970 I'm great. 181 00:17:23,730 --> 00:17:24,730 Run, kid. 182 00:17:26,990 --> 00:17:28,910 Are you talking to me? Get out while you still can. 183 00:17:29,410 --> 00:17:30,730 Trust me, she's bad. Yes. 184 00:17:41,190 --> 00:17:42,190 I paid the check. 185 00:17:42,490 --> 00:17:43,830 Committee? Yeah. 186 00:17:44,790 --> 00:17:45,790 You know how to work a stick? 187 00:17:46,950 --> 00:17:48,130 Sure. Good. 188 00:17:49,370 --> 00:17:50,370 Settle in. 189 00:18:02,990 --> 00:18:07,090 if you are all of 18 years old that I don't need to know who you were out with 190 00:18:07,090 --> 00:18:11,850 until 12, 15 a .m., but I would appreciate a call that lets me know 191 00:18:14,050 --> 00:18:16,370 Mark, I was worried to death. 192 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 Sorry. 193 00:18:18,670 --> 00:18:23,030 I understand that you're almost out of the house and you need your space, but I 194 00:18:23,030 --> 00:18:24,090 worry about you. 195 00:18:25,350 --> 00:18:27,210 You haven't been acting like yourself lately. 196 00:18:28,690 --> 00:18:31,830 I just want to make sure you haven't fallen in with the wrong crowd. Wrong 197 00:18:31,830 --> 00:18:33,890 crowd? Seriously, nobody's doing drugs. 198 00:18:34,150 --> 00:18:35,810 Marijuana's a drug. I'm not smoking pot. 199 00:18:37,590 --> 00:18:38,590 Cocaine? 200 00:18:39,210 --> 00:18:41,670 Is that why you're so happy and full of energy lately? 201 00:18:41,990 --> 00:18:42,909 No, I gotta go. 202 00:18:42,910 --> 00:18:44,310 Put your bowl in the sink, young man. 203 00:18:47,030 --> 00:18:50,250 Um, I'm gonna pick up some chicken after work. 204 00:18:50,470 --> 00:18:51,730 Will you be home for dinner? 205 00:18:51,950 --> 00:18:53,130 No, probably not. 206 00:19:17,320 --> 00:19:18,460 These suits are pretty expensive. 207 00:19:18,980 --> 00:19:19,980 Don't worry. 208 00:19:20,900 --> 00:19:21,900 You'll work it off. 209 00:19:24,840 --> 00:19:25,900 Can you hear it ready by tomorrow? 210 00:19:26,120 --> 00:19:27,940 Sure. I'll put a rush on it. Thanks, Jim. 211 00:19:29,820 --> 00:19:31,080 Today I thought we'd hang by the pool. 212 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 I bought you these. 213 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 You probably won't be wearing them much. 214 00:20:11,180 --> 00:20:12,180 This house is amazing. 215 00:20:13,580 --> 00:20:14,940 What does your ex -husband do? 216 00:20:15,580 --> 00:20:16,820 He used to be a broker. 217 00:20:18,120 --> 00:20:19,140 What does he do now? 218 00:20:20,820 --> 00:20:21,820 Warm food. 219 00:20:23,200 --> 00:20:25,820 I'm sorry, whenever... It's okay. 220 00:20:26,360 --> 00:20:27,940 I thought you were divorced. 221 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 No. 222 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 Trucking widow. 223 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Five years now. 224 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 Sorry. 225 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 Okay. 226 00:20:39,690 --> 00:20:40,830 Want to rub some lotion on my back? 227 00:20:41,030 --> 00:20:42,030 Yeah. 228 00:20:46,330 --> 00:20:47,530 This place is incredible. 229 00:20:49,430 --> 00:20:50,470 What's in that shirt over there? 230 00:20:51,170 --> 00:20:52,510 Oh, that's my torture chamber. 231 00:20:56,770 --> 00:20:57,770 I'm kidding. 232 00:20:59,530 --> 00:21:00,530 It's an outdoor sauna. 233 00:23:56,200 --> 00:23:59,040 Did you not get my text? I thought we were skipping tonight. 234 00:23:59,600 --> 00:24:02,880 Well, I... Hey, please, please come on in. 235 00:24:03,400 --> 00:24:04,400 Mark. 236 00:24:04,840 --> 00:24:05,900 You must be Tanya. 237 00:24:06,920 --> 00:24:08,040 Hi. Hi. 238 00:24:08,240 --> 00:24:09,600 This is for you. Thank you. 239 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 Who are you? 240 00:24:11,740 --> 00:24:12,740 I'm Carissa. 241 00:24:13,820 --> 00:24:14,820 Kensington? 242 00:24:35,880 --> 00:24:37,380 This wine is really good, Carissa. 243 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 Oh, thank you. 244 00:24:39,720 --> 00:24:40,840 It's my favorite Bordeaux. 245 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 Brilliant son you're creating. 246 00:25:16,820 --> 00:25:17,820 Yeah? 247 00:25:20,400 --> 00:25:23,340 No, I don't believe I have, have I, Mark? Well, it's supposed to be a 248 00:25:23,500 --> 00:25:27,200 Yeah, well, we are quite good with secrets and surprises now, aren't we? 249 00:25:27,360 --> 00:25:28,520 it's very inventive. 250 00:25:28,800 --> 00:25:34,180 And who knows, if it takes off, he might be able to just skip college and start 251 00:25:34,180 --> 00:25:36,720 his very own Fortune 500 and skip college. 252 00:25:37,700 --> 00:25:40,060 My other Mark told you he has a full scholarship to Princeton. 253 00:25:40,680 --> 00:25:42,020 Not exactly something you'd get. 254 00:25:42,960 --> 00:25:46,240 No, I didn't mean to imply... Do you have any idea how hard it is to get to a 255 00:25:46,240 --> 00:25:48,460 school like that? Mom, she wasn't saying... I'm speaking, young man. 256 00:25:49,760 --> 00:25:55,460 The hours he has put into studying, his science fairs, volunteer work. 257 00:25:57,180 --> 00:26:00,440 Would you really encourage him to just throw all of that away? No, I'm not 258 00:26:00,440 --> 00:26:03,660 throwing it all away. That's an incredibly irresponsible thing for you 259 00:26:03,660 --> 00:26:05,380 suggest. No one's suggesting anything, Mom. 260 00:26:06,220 --> 00:26:09,400 Randy, can you help me out here a little? You really do have some nerve. 261 00:26:10,440 --> 00:26:13,900 Who do you think you are? Look, I'm sorry if I offended you. You're damn 262 00:26:13,900 --> 00:26:18,460 you offended me. And while we're at it, let me be very clear. I do not approve 263 00:26:18,460 --> 00:26:21,560 of whatever this is. Mom, I can tell you right now. I'm speaking. 264 00:26:23,360 --> 00:26:27,140 Miss Kensington, my son may look like a man to you, but I assure you, he is just 265 00:26:27,140 --> 00:26:28,140 a boy. 266 00:26:29,060 --> 00:26:31,900 Now, with all due respect, Mrs. Richards, you're very wrong. 267 00:26:33,980 --> 00:26:35,880 He is very much a man. 268 00:26:36,780 --> 00:26:39,780 A man who is more than capable of making his own decisions. 269 00:26:40,120 --> 00:26:43,060 Don't you think it's about time you cut those apron strings? 270 00:26:43,480 --> 00:26:45,460 Your audacity astounds me. 271 00:26:47,200 --> 00:26:50,880 You may very well be the same age as me, but you are not his mother. 272 00:26:52,200 --> 00:26:56,220 You don't get to suddenly show up and start making decisions and passing 273 00:26:56,220 --> 00:26:57,220 judgment. 274 00:26:57,580 --> 00:27:01,640 Though I don't know you, Miss Kensington, but it seems to me that you 275 00:27:01,640 --> 00:27:06,280 a lonely middle -aged woman who is out to satisfy some sick sexual thrill, and 276 00:27:06,280 --> 00:27:09,240 forbid you to drag my son into your perverse game. 277 00:27:13,520 --> 00:27:15,940 Boy, that mother of yours is a real piece of work. 278 00:27:17,620 --> 00:27:19,340 I'm sorry. She's just protecting me. 279 00:27:20,400 --> 00:27:23,140 Mother sharks aren't that vicious, and they eat their young. 280 00:27:26,620 --> 00:27:28,020 The nerve of a woman. 281 00:27:29,400 --> 00:27:33,580 The galls suggest I'm too clingy. I'm the one letting him go clear across the 282 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 country to apologize. 283 00:27:50,480 --> 00:27:53,640 Well, it's just really upsetting to know that when push comes to shove, you fail 284 00:27:53,640 --> 00:27:54,640 to come to my defense. 285 00:27:54,820 --> 00:27:56,460 I tried. She's just a boy's try. 286 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Men do. 287 00:27:59,160 --> 00:28:01,700 A real man sees what he wants, but he hates it. 288 00:28:02,500 --> 00:28:04,460 He doesn't ask permission from his mommy. 289 00:28:07,020 --> 00:28:08,020 You're right. 290 00:28:09,620 --> 00:28:11,080 Do you even know who you are? 291 00:28:45,230 --> 00:28:46,290 This is all I could find. 292 00:29:36,430 --> 00:29:37,470 I'm here to try something new. 293 00:29:39,110 --> 00:29:40,410 Isn't that what we've been doing? 294 00:29:40,690 --> 00:29:41,690 Yeah, it's fine. 295 00:29:43,150 --> 00:29:45,110 I'm talking about the insurance now. 296 00:29:46,050 --> 00:29:48,490 I just spent it, okay? Oh yeah. 297 00:33:25,520 --> 00:33:26,580 What position or what room? 298 00:33:27,480 --> 00:33:29,820 I think we should take a breather. A breather? 299 00:33:30,020 --> 00:33:31,040 Who needs a breather? 300 00:33:31,400 --> 00:33:32,460 Just a couple of hours. 301 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 How about the beach? 302 00:33:38,860 --> 00:33:39,739 Oh, yeah. 303 00:33:39,740 --> 00:33:41,520 Yeah, sex on the beach. That sounds cool. 304 00:33:41,760 --> 00:33:42,900 My God, you are invisible. 305 00:33:45,280 --> 00:33:46,440 Are you expecting someone? 306 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 No. 307 00:33:49,100 --> 00:33:50,440 Why don't you jump in the shower and get dressed? 308 00:34:24,940 --> 00:34:25,940 on my way to work. 309 00:34:27,900 --> 00:34:29,620 I just think we got off on the wrong foot. 310 00:34:31,139 --> 00:34:32,159 Are you here to apologize? 311 00:34:33,139 --> 00:34:37,780 Well, I can't say I'm all right with you being my son, but I believe we both 312 00:34:37,780 --> 00:34:39,420 have something in common. Is that so? 313 00:34:39,860 --> 00:34:40,980 We're both widowed. 314 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 Mm -hmm. 315 00:34:43,100 --> 00:34:46,340 I understand the loneliness and what you're going through. 316 00:34:47,560 --> 00:34:50,940 You know what it feels like to lose someone you care about and love so much. 317 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 I do. 318 00:34:55,340 --> 00:34:56,800 Sit the crap. You're here for Margaret? 319 00:34:58,400 --> 00:35:01,520 You, uh, saved your little boy from me? 320 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 Mommy to the rescue? 321 00:35:04,580 --> 00:35:05,580 Excuse me? 322 00:35:06,300 --> 00:35:08,840 Hypothetic. Oh, Tanya, we're done here. Excuse me? 323 00:35:10,580 --> 00:35:14,440 We are not done here. I want to see my son. Get him right now. I don't like 324 00:35:15,380 --> 00:35:16,780 I don't like you one bit, Tanya. 325 00:35:17,860 --> 00:35:21,440 You're a self -righteous, condescending bitch who's afraid of letting her son 326 00:35:21,440 --> 00:35:22,229 grow up. 327 00:35:22,230 --> 00:35:25,150 Because she's afraid of being alone. You have no idea what you're talking about, 328 00:35:25,190 --> 00:35:26,190 don't I? 329 00:35:26,230 --> 00:35:27,270 Mark is my son. 330 00:35:27,810 --> 00:35:31,550 I'm his mother, don't you? Oh, please, spare me the sentinel family bond crap. 331 00:35:33,030 --> 00:35:34,350 I came here to make amends. 332 00:35:35,910 --> 00:35:37,490 Clearly, that wasn't a take. 333 00:35:39,490 --> 00:35:40,490 Mark's not an idiot. 334 00:35:41,030 --> 00:35:44,470 You know, in a couple of weeks, he's going to toss you aside and then you'll 335 00:35:44,470 --> 00:35:45,470 all alone. 336 00:35:45,770 --> 00:35:46,770 Possibly. 337 00:35:47,450 --> 00:35:49,070 Or, more likely... 338 00:35:49,340 --> 00:35:52,540 After a month of me screwing his brains out day and night, I'll be able to 339 00:35:52,540 --> 00:35:54,120 convince him to do anything I want. 340 00:35:55,440 --> 00:35:57,380 Including cutting you out of his life for good. 341 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 Okay. 342 00:36:48,430 --> 00:36:49,430 Mark, I was thinking. 343 00:36:50,990 --> 00:36:52,090 Maybe you should move in. 344 00:36:56,470 --> 00:36:58,550 I've got this big house all to myself. 345 00:36:59,950 --> 00:37:02,630 Well, it would get you out from under your mother's prying eyes. 346 00:37:03,990 --> 00:37:08,230 I don't know if that's such a good idea. 347 00:37:08,510 --> 00:37:09,510 Why not? 348 00:37:10,450 --> 00:37:14,770 Don't you like it here? Yeah, yeah. It's just my mom still needs me. 349 00:37:15,830 --> 00:37:18,030 What's the point? Summer's over in a month. Over? Yeah. 350 00:37:18,410 --> 00:37:20,230 I'm going to have to move all my stuff to go to college. 351 00:37:20,930 --> 00:37:21,950 I don't want to move it twice. 352 00:37:26,530 --> 00:37:28,310 You know, I think we should skip the beach today. 353 00:37:31,190 --> 00:37:32,190 I think you should go home. 354 00:37:35,730 --> 00:37:36,730 What did I say? 355 00:37:42,130 --> 00:37:43,510 No. Let's stay. 356 00:37:44,490 --> 00:37:45,308 Let's go. 357 00:37:45,310 --> 00:37:47,650 How many bedrooms? And more importantly, how many bedrooms have you got? 358 00:37:47,930 --> 00:37:48,930 Just drive. 359 00:37:57,930 --> 00:37:59,810 So what'd you do? Did you get all her high -fiver yogurt? 360 00:38:01,530 --> 00:38:03,350 Did you Tiva over episodes of NCIS? 361 00:38:03,790 --> 00:38:04,790 No. 362 00:38:05,390 --> 00:38:08,690 Did you ask her to take out her dentures when she... All I did was imply that we 363 00:38:08,690 --> 00:38:11,930 were having a summer fling. You don't tell that to a chick, especially one 364 00:38:11,930 --> 00:38:14,670 only got so many good years. Well, she wanted me to move in with her. To the 365 00:38:14,670 --> 00:38:15,670 pleasure dome? That's great. 366 00:38:18,860 --> 00:38:21,020 leave the nest at some point, so it's a few weeks early. 367 00:38:21,480 --> 00:38:22,840 I think she's in a great company. 368 00:38:24,680 --> 00:38:27,900 I got it. We buy her flowers and butterscotch toffees from the five of 369 00:38:49,790 --> 00:38:51,030 backstabbing, man -eating tramp. 370 00:38:52,230 --> 00:38:53,630 Randy, I'm worried about my son. 371 00:38:54,310 --> 00:38:58,350 I mean, he has no idea that he's under this vicious siren spell. 372 00:38:58,910 --> 00:39:00,650 Siren? Yeah, is that a thing? 373 00:39:01,690 --> 00:39:02,890 Daughters of the Greek god Achilles? 374 00:39:03,390 --> 00:39:06,910 Mermaid -like creatures who seduce young sailors with song, making them crash 375 00:39:06,910 --> 00:39:08,010 their ships in the rocket cliffs? 376 00:39:08,290 --> 00:39:09,290 Uh -huh, that's right. 377 00:39:10,050 --> 00:39:13,470 Anyway, I've got to find a way to snap Mark out of this tramp. 378 00:39:18,030 --> 00:39:20,290 It's not my place. Oh, come on, Randy. Of course it's your place. 379 00:39:21,610 --> 00:39:24,350 Clearly what I'm doing is not working, and you always tell me the truth. 380 00:39:25,270 --> 00:39:26,370 So what should I do? 381 00:39:26,570 --> 00:39:29,010 I think you should allow Mark to make his own mistakes. 382 00:39:30,230 --> 00:39:34,310 He's a good kid, all thanks to you. You're a loving, caring mother, and he 383 00:39:34,310 --> 00:39:35,490 the person he is because of you. 384 00:39:36,050 --> 00:39:38,710 But, Tonya, you can't protect him from all the dangers of the world. 385 00:39:39,770 --> 00:39:43,630 Sometimes you've got to let the baby get burned by the iron if he's ever going 386 00:39:43,630 --> 00:39:45,750 to learn and get strong and, you know, grow up. 387 00:39:49,430 --> 00:39:50,510 Really? That's your big advice? 388 00:39:51,890 --> 00:39:55,050 What? How can you take that insane woman's side? No, I don't think I was... 389 00:39:55,050 --> 00:39:56,130 is horrible advice. 390 00:39:56,510 --> 00:39:58,710 What kind of an idiot lets a baby play with an iron? 391 00:39:59,130 --> 00:40:02,750 The next thing you'll be telling me is I drove him to her. That it's my fault. 392 00:40:03,690 --> 00:40:06,390 Unbelievable. I'm just thinking that if you wouldn't have made it so difficult 393 00:40:06,390 --> 00:40:09,010 for Mark to be independent, he might have stayed closer to home. 394 00:40:09,610 --> 00:40:10,589 Who knows? 395 00:40:10,590 --> 00:40:12,850 You know, maybe he would have gotten together with that girl from the party. 396 00:40:14,950 --> 00:40:16,810 Melanie? The girl in the bikini. 397 00:40:19,660 --> 00:40:20,760 Well, anything's better than that woman. 398 00:40:21,720 --> 00:40:24,620 I'm going to call and invite her over. No, Tanya, that's what I'm talking 399 00:40:24,680 --> 00:40:25,940 You're going about this all wrong. 400 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 You're right. 401 00:40:29,800 --> 00:40:32,080 I'm going to send her an e -mail from Mark's e -mail address. 402 00:40:32,480 --> 00:40:34,280 What? No, that's even... Thanks for the advice. 403 00:40:35,280 --> 00:40:36,280 Tanya! 404 00:40:53,190 --> 00:40:54,190 Did you get my tag? 405 00:40:54,890 --> 00:40:55,890 I did. 406 00:40:56,370 --> 00:40:59,410 I'm really sorry. I didn't mean to say those things without telling you. 407 00:40:59,690 --> 00:41:00,690 No. 408 00:41:01,670 --> 00:41:03,190 I certainly don't want this to end. 409 00:41:03,890 --> 00:41:06,730 It's been the best time of my life. I really, really like you. 410 00:41:07,530 --> 00:41:08,530 A lot. 411 00:41:08,830 --> 00:41:09,830 A whole lot. 412 00:41:11,050 --> 00:41:12,050 I know you do. 413 00:41:13,090 --> 00:41:14,330 So, can I come over tonight? 414 00:41:15,970 --> 00:41:18,470 Gosh, do you think your mommy will let you? My mom has. 415 00:41:20,870 --> 00:41:22,550 I thought you were mad about me going to prison. 416 00:41:23,430 --> 00:41:25,790 Silly, of course I want you to go to college, Mark. 417 00:41:26,650 --> 00:41:28,150 But only if that's what you want. 418 00:41:29,730 --> 00:41:33,790 I fear you make all of your decisions based on what the queen decrees. 419 00:41:34,230 --> 00:41:37,710 I know she's intrusive. That's a very nice way of putting it. 420 00:41:38,550 --> 00:41:40,890 I'd use controlling or manipulative. 421 00:41:41,210 --> 00:41:45,630 That's not exactly fair. My mom's supportive and not as domineering as you 422 00:41:45,630 --> 00:41:46,308 her out to be. 423 00:41:46,310 --> 00:41:47,310 Mark, downstairs! 424 00:41:47,870 --> 00:41:48,870 What was that? 425 00:41:49,050 --> 00:41:50,050 Uh, nothing. 426 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 Right now! 427 00:41:51,430 --> 00:41:52,430 Is that your mother? 428 00:41:53,020 --> 00:41:54,120 No, just hold on. 429 00:41:57,400 --> 00:42:01,660 What? Uh, your really pretty friend Melanie's here to see you. 430 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 Hi. 431 00:42:14,880 --> 00:42:16,580 Hey, sorry about that. 432 00:42:17,180 --> 00:42:18,380 Hey, Carissa? 433 00:42:24,270 --> 00:42:25,390 Maybe you can't come over. 434 00:42:26,590 --> 00:42:28,670 But you're going to have to promise me. No, that's okay. 435 00:42:28,990 --> 00:42:30,410 My mom needs me for something. 436 00:42:30,950 --> 00:42:32,090 We can get together tomorrow? 437 00:42:32,310 --> 00:42:34,670 Are you sure? I'm going to be up pretty late tonight. 438 00:42:34,890 --> 00:42:35,890 Tomorrow's fine. 439 00:42:36,050 --> 00:42:37,050 Gotta go. 440 00:42:43,090 --> 00:42:44,930 That was very delicious, Mrs. Richards. 441 00:42:45,230 --> 00:42:46,169 It was my pleasure. 442 00:42:46,170 --> 00:42:47,530 And thanks for inviting me, Mark. 443 00:42:48,310 --> 00:42:52,730 So, Melanie, where will you be attending college? I've been accepted at 444 00:42:52,730 --> 00:42:53,730 Columbia. 445 00:42:56,650 --> 00:42:57,730 You two will be close together. 446 00:42:58,570 --> 00:43:00,030 I have a really good idea. 447 00:43:00,910 --> 00:43:03,770 You should rent a moving truck and drive across the country together. 448 00:43:04,070 --> 00:43:06,130 Don't you think that would be kind of fun, Mark? Melanie, would you like some 449 00:43:06,130 --> 00:43:08,130 dessert? Uh, yeah, sure. 450 00:43:08,390 --> 00:43:09,570 Oh, I didn't make any. 451 00:43:10,230 --> 00:43:12,890 But you guys should go get some ice cream. 452 00:43:14,450 --> 00:43:16,330 You can take my car. 453 00:43:17,050 --> 00:43:18,050 My treat. 454 00:43:19,030 --> 00:43:20,970 It was lovely seeing you again, Melanie. 455 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 You too. 456 00:43:55,370 --> 00:43:58,490 her Facebook privileges because she kept posting baby pictures on the wall. 457 00:43:59,590 --> 00:44:02,170 Wow. I thought my mom was bad. 458 00:44:02,410 --> 00:44:05,110 No, she means well. She just has no boundaries. 459 00:44:05,730 --> 00:44:09,190 Yeah, sounds like she needs a hobby or a boyfriend. 460 00:44:16,530 --> 00:44:20,470 Actually, there's this guy she works with, Randy. You met him at my birthday 461 00:44:20,470 --> 00:44:21,810 party. Oh, yeah. Yeah, yeah. 462 00:44:22,490 --> 00:44:23,448 Really cool guy. 463 00:44:23,450 --> 00:44:24,890 He used to be really good friends with my dad. 464 00:44:26,010 --> 00:44:29,070 I like him, but the guy won't make a move to save his life. 465 00:44:30,670 --> 00:44:33,590 The hypocrisy is pretty thick out here, huh? 466 00:44:35,470 --> 00:44:36,650 Are you ever going to kiss me? 467 00:44:38,210 --> 00:44:39,210 Um, yeah. 468 00:44:40,190 --> 00:44:45,850 Yeah, yeah, I want to. I mean, it's just, uh, I've kind of been seeing 469 00:44:47,750 --> 00:44:48,750 Do you have a girlfriend? 470 00:44:49,710 --> 00:44:50,710 Not exactly. 471 00:44:52,360 --> 00:44:53,360 just like this 472 00:46:00,680 --> 00:46:01,680 Did you have fun? 473 00:46:02,440 --> 00:46:04,560 Yeah. What did you guys do? 474 00:46:05,160 --> 00:46:06,360 We went and had ice cream. 475 00:46:40,330 --> 00:46:41,330 We're just friends. 476 00:46:41,830 --> 00:46:42,830 Why? 477 00:46:43,450 --> 00:46:44,470 It's complicated. 478 00:46:44,950 --> 00:46:45,669 It's complicated. 479 00:46:45,670 --> 00:46:46,670 All right. 480 00:47:11,820 --> 00:47:13,780 Never ever see him again. Do you understand? 481 00:47:15,560 --> 00:47:16,560 Never. 482 00:47:20,140 --> 00:47:21,540 Just in case you forget. 483 00:47:25,500 --> 00:47:29,260 Did you hear that? 484 00:48:06,540 --> 00:48:08,860 You think maybe you'll call Melanie today? 485 00:48:09,320 --> 00:48:10,320 I might. 486 00:48:11,760 --> 00:48:13,380 But please don't meddle in this. 487 00:48:14,600 --> 00:48:16,300 Okay, just once, let me do something on my own. 488 00:49:21,390 --> 00:49:22,650 To be continued. To be continued. 489 00:49:25,090 --> 00:49:26,090 You're here to tell me that, right? 490 00:49:26,710 --> 00:49:27,710 Your plan worked. 491 00:49:28,530 --> 00:49:30,310 Mark and Melanie hit it off last night. 492 00:49:31,690 --> 00:49:35,010 That wasn't my plan. Well, you gave me the idea, so they're hitting it off, and 493 00:49:35,010 --> 00:49:36,690 no more Carissa. 494 00:49:39,130 --> 00:49:41,670 You know what, Tanya? I'm done playing your manipulative game. 495 00:49:44,190 --> 00:49:48,330 Look, Mark is going to be out of the house soon, and he's moving on with his 496 00:49:48,330 --> 00:49:49,330 life, and you know what? 497 00:49:50,410 --> 00:49:51,410 So am I. 498 00:49:52,210 --> 00:49:55,850 I don't know what you're talking about. I think you try to control everything in 499 00:49:55,850 --> 00:49:59,170 your life. Ever since Hal's been gone, I've been there for you and Mark. 500 00:49:59,590 --> 00:50:01,970 I'm trying to fill this hole in your life the best I can. 501 00:50:02,410 --> 00:50:06,890 And you find a way to somehow push everyone who cares about you away. 502 00:50:07,630 --> 00:50:09,350 You obviously don't know what you want. 503 00:50:09,590 --> 00:50:10,770 Or maybe you do. 504 00:50:12,610 --> 00:50:13,610 It's not me. 505 00:50:14,510 --> 00:50:16,430 I really don't know where this is coming from. 506 00:50:17,070 --> 00:50:19,390 I think you're just overreacting. Why don't you just... 507 00:50:20,300 --> 00:50:23,340 Calm down and take the muffin. I don't want your damn muffin. 508 00:50:24,920 --> 00:50:25,920 I'm tired. 509 00:50:26,600 --> 00:50:27,620 It's been ten years. 510 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Way too long. 511 00:50:30,140 --> 00:50:33,060 It's my fault. I should have said something years ago. I'm sorry. 512 00:50:34,160 --> 00:50:36,800 But I don't want to be your safety net anymore. 513 00:50:54,730 --> 00:50:55,730 Throw me a soda, will you? 514 00:50:57,050 --> 00:50:58,050 Yeah. 515 00:51:01,750 --> 00:51:02,750 I don't get it. 516 00:51:02,950 --> 00:51:05,430 I thought we had a good time. I don't know why she's not picking up. Because 517 00:51:05,430 --> 00:51:06,348 it's a pig. 518 00:51:06,350 --> 00:51:07,570 I'm not a pig. I'm into Melanie. 519 00:51:07,810 --> 00:51:09,710 So, you're just going to dump the woman who stole your flower? 520 00:51:09,950 --> 00:51:12,590 That's it? Dude, I already feel like a sleaze from making out with Melanie last 521 00:51:12,590 --> 00:51:15,270 night. I need to break it off with Carissa. So, that's it? 522 00:51:15,770 --> 00:51:16,689 You're done? 523 00:51:16,690 --> 00:51:17,690 Yeah, completely. 524 00:51:43,630 --> 00:51:44,630 Who's this big guy? 525 00:51:44,970 --> 00:51:45,928 That's MC. 526 00:51:45,930 --> 00:51:46,930 MC? 527 00:51:47,150 --> 00:51:48,150 MC Hammer. 528 00:51:48,610 --> 00:51:49,610 Ed. 529 00:51:50,310 --> 00:51:52,830 Yeah, all the fish in the tank are named after recording artists. 530 00:51:53,050 --> 00:51:53,908 Oh, wow. 531 00:51:53,910 --> 00:51:56,230 That one there is the Great Berry White. 532 00:51:57,790 --> 00:52:00,090 Fancy one shaking her tail. That's Shark Hero. 533 00:52:00,530 --> 00:52:01,530 Don't lie. 534 00:52:02,470 --> 00:52:05,670 And, oh, is the rain in sugar or chocolate? 535 00:52:06,210 --> 00:52:07,210 Stain. 536 00:52:07,990 --> 00:52:08,990 Very clever. 537 00:52:10,730 --> 00:52:11,730 What's that? 538 00:52:12,590 --> 00:52:14,360 Oh. This guy here? Yeah. 539 00:52:14,580 --> 00:52:15,580 Is it Trident? 540 00:52:15,780 --> 00:52:19,140 Neptune don't touch. They're very strong. It's the weapon of Poseidon and 541 00:52:19,140 --> 00:52:21,840 Neptune. Okay. Pretty cool. Yeah. 542 00:52:24,300 --> 00:52:25,300 Yeah. 543 00:52:26,560 --> 00:52:27,560 So. 544 00:52:29,240 --> 00:52:31,840 Tanya's office is down the hallway to the right. 545 00:52:32,060 --> 00:52:33,280 Oh. Well, 546 00:52:34,000 --> 00:52:37,800 actually, Randy, I was trying to hear something. 547 00:52:39,960 --> 00:52:41,760 I mean, it's pretty obvious it's going to be up here. 548 00:52:42,700 --> 00:52:46,220 Neither one of us is having our needs met, but Richard's family. 549 00:52:47,000 --> 00:52:51,840 I don't like kids. I don't like having a drink. 550 00:52:56,980 --> 00:52:57,980 Arthur. 551 00:52:59,240 --> 00:53:00,500 Could you please leave? 552 00:53:01,280 --> 00:53:05,900 What? Just, um, could you leave? Wait, are you kidding me? I'm... Yeah, I'm... 553 00:53:05,900 --> 00:53:06,900 Don't, don't bother. 554 00:53:40,560 --> 00:53:41,560 I'm Mark's friend, Walter. 555 00:53:44,240 --> 00:53:45,380 It's very nice to meet you. 556 00:53:50,640 --> 00:53:56,640 All right, what are you... I mean, did Mark send you? Yeah, he confided to me 557 00:53:56,640 --> 00:54:00,460 that you two were on the out, so I figured I'd come over and lend a 558 00:54:00,460 --> 00:54:04,340 cry on, or, you know, any other services you might need. 559 00:54:05,380 --> 00:54:07,480 He told you we were breaking up? Yeah, he's crazy. 560 00:54:07,800 --> 00:54:10,680 I don't understand why you would trade in for the newer model when you have a 561 00:54:10,680 --> 00:54:12,120 vintage classic at home, you know? 562 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Aren't you charming? 563 00:54:15,480 --> 00:54:17,380 Women just love to be referred to as vintage. 564 00:54:20,680 --> 00:54:22,140 Why don't you go ahead and make yourself comfortable? 565 00:54:26,040 --> 00:54:28,160 Um, so I guess I should just tell you about myself. 566 00:54:28,540 --> 00:54:31,440 I come from strong Dutch and German stock. 567 00:54:53,200 --> 00:54:56,580 I've been trying to call you all day. Yeah, I know. I'm not feeling well. 568 00:54:57,440 --> 00:54:59,920 I've got to go. Do you want me to come by? I can bring you some soup. No, no, 569 00:54:59,920 --> 00:55:00,920 no. It's okay. 570 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 I'm not sure. 571 00:55:04,260 --> 00:55:06,260 I don't think that we should see each other anymore. 572 00:55:06,480 --> 00:55:07,480 What? Why? 573 00:55:08,660 --> 00:55:10,000 I'm sorry. I really have to go. 574 00:55:11,780 --> 00:55:12,780 Hi, 575 00:55:20,140 --> 00:55:22,760 sweetie. Hey, what's up? Great. 576 00:55:23,660 --> 00:55:25,540 My friend from Intel Digital is coming over tonight. 577 00:55:25,880 --> 00:55:26,960 You ready to pitch your app? 578 00:55:28,840 --> 00:55:31,840 Tonight's not really a good night for me. Can we do it some other time? Mark, 579 00:55:31,840 --> 00:55:32,980 asked to do me this favor. 580 00:55:33,660 --> 00:55:34,720 This time is very valuable. 581 00:55:35,340 --> 00:55:36,340 I know. 582 00:55:36,620 --> 00:55:39,600 I'm sorry. See, this is exactly what I'm talking about. 583 00:55:40,240 --> 00:55:43,140 You're never going to get anywhere in life unless you get over your childish 584 00:55:43,140 --> 00:55:44,820 fears and go after what you want. 585 00:55:45,840 --> 00:55:46,900 I'm going to pick you up at 8. 586 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 Do a sharp. 587 00:56:01,310 --> 00:56:02,310 See you later, Ma. 588 00:56:02,970 --> 00:56:05,650 Hey, Eddie, do you mind coming in here and chatting with me for a minute? I 589 00:56:05,650 --> 00:56:06,650 can't. I'm in a rush. 590 00:56:06,830 --> 00:56:07,830 Are you going to see Melanie? 591 00:56:10,310 --> 00:56:11,310 Oh. 592 00:56:11,350 --> 00:56:14,790 So where did you get those new... Never mind. 593 00:56:17,590 --> 00:56:18,870 Have I been overstepping? 594 00:56:19,930 --> 00:56:22,870 Ma, we can talk when I get back, but I won't be out that long. 595 00:56:59,820 --> 00:57:03,800 or when to put oil in her car, when to buy her vitamins, when her favorite TV 596 00:57:03,800 --> 00:57:06,260 shows are on. But the best part is the ad potential. 597 00:57:06,940 --> 00:57:10,020 My little man will make suggestions to the user throughout the day. 598 00:57:10,300 --> 00:57:13,640 So, hey, there's a new low -calorie yogurt at the supermarket. 599 00:57:15,260 --> 00:57:16,720 You should pamper yourself today. 600 00:57:17,340 --> 00:57:19,020 This spa has seaweed wraps. 601 00:57:19,480 --> 00:57:20,740 And, well, 602 00:57:21,660 --> 00:57:22,660 basically, that's my ad. 603 00:57:24,660 --> 00:57:28,380 Very impressive presentation, Mark. Thank you. It's hard to believe you're 604 00:57:28,380 --> 00:57:29,380 out of high school. 605 00:57:29,710 --> 00:57:32,850 Million dollar idea, isn't it? It is. So, what do we do now? 606 00:57:33,470 --> 00:57:38,210 Well, Montgomery Technologies just put out their version of your app last 607 00:57:39,490 --> 00:57:41,730 You had a great idea, but they beat you to the punch, kid. 608 00:57:42,370 --> 00:57:44,470 They've had years of market research and development. 609 00:57:44,750 --> 00:57:48,250 By the time we got your app up and running, it would be obsolete. 610 00:57:49,250 --> 00:57:52,550 Well, thank you for taking the time to meet with me. You've got top -notch 611 00:57:52,550 --> 00:57:53,550 programming skills. 612 00:57:54,110 --> 00:57:58,010 When you're ready to join the working world, I bet it'll be your first phone 613 00:57:58,010 --> 00:57:59,010 call. 614 00:58:01,720 --> 00:58:04,500 Carissa? Always a pleasure. Thank you so much for coming all the way out here, 615 00:58:04,540 --> 00:58:05,459 Trevor. 616 00:58:05,460 --> 00:58:07,680 Helen says you're playing tennis on Sunday. Maybe I'll see you at the club. 617 00:58:07,820 --> 00:58:09,800 Okay, great. I know the way out. Drive safe. 618 00:58:12,320 --> 00:58:13,460 I should be going, too. 619 00:58:13,700 --> 00:58:14,700 Wait. 620 00:58:15,220 --> 00:58:16,220 You're leaving? 621 00:58:17,460 --> 00:58:20,720 I got us some nice champagne. I thought we would celebrate. 622 00:58:21,360 --> 00:58:22,360 Celebrate what? 623 00:58:22,460 --> 00:58:25,480 The fact that I just spent six months developing something that I could have 624 00:58:25,480 --> 00:58:27,960 bought for $1 .99? He just offered you a job. 625 00:58:28,940 --> 00:58:31,780 You're going to be working for one of the top software developers in the 626 00:58:31,820 --> 00:58:33,060 Yeah, in four years. 627 00:58:33,420 --> 00:58:38,660 I really don't understand why you're going to college to get a job that you 628 00:58:38,660 --> 00:58:39,319 have today. 629 00:58:39,320 --> 00:58:45,780 I don't know. I just need to go away and be my own man and experience life for 630 00:58:45,780 --> 00:58:46,780 myself, you know? 631 00:58:47,360 --> 00:58:50,400 You want to party and get laid? No, that's not what I was saying. 632 00:58:50,780 --> 00:58:51,479 It's okay. 633 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 I get it. 634 00:58:53,780 --> 00:58:57,760 You need to, uh, owe your wild oats. 635 00:59:02,730 --> 00:59:03,730 A little fling. 636 00:59:05,010 --> 00:59:08,910 It'll be one of your many adventures. 637 00:59:11,750 --> 00:59:12,750 Yeah, I guess so. 638 00:59:17,590 --> 00:59:18,610 Well, then let's toast to that. 639 00:59:20,130 --> 00:59:21,130 Okay? 640 00:59:21,970 --> 00:59:23,210 Grandma's champagne, please. 641 01:00:28,810 --> 01:00:32,950 does open the pores and help to relax the muscles. 642 01:00:34,830 --> 01:00:35,830 Don't you think? 643 01:00:37,170 --> 01:00:38,310 Why are you doing this? 644 01:00:39,570 --> 01:00:41,450 Oh, sweetheart, I'm not doing anything. 645 01:00:43,090 --> 01:00:44,650 You're not the one doing it to me. 646 01:00:45,870 --> 01:00:46,950 Don't you see that? 647 01:00:49,430 --> 01:00:55,030 Stringing me along, making me believe that you want to be with me and really, 648 01:00:55,430 --> 01:00:57,350 really be with me. 649 01:00:58,990 --> 01:01:04,010 while just using me and waiting to leave me until you're done getting what you 650 01:01:04,010 --> 01:01:05,010 came for? 651 01:01:05,510 --> 01:01:06,510 Please let me go. 652 01:01:08,710 --> 01:01:09,710 No. 653 01:01:12,150 --> 01:01:14,830 I didn't know my husband was waiting for that tight -ass trainer. 654 01:01:15,290 --> 01:01:17,590 He was old and wrinkly. 655 01:01:18,630 --> 01:01:19,750 You should have said that. 656 01:01:21,770 --> 01:01:22,770 I'm good. 657 01:01:23,010 --> 01:01:24,690 This is all I am to you, right? 658 01:01:26,790 --> 01:01:27,910 A little plaything. 659 01:01:30,000 --> 01:01:34,640 A toy may help satisfy that teenage libido of yours. 660 01:01:41,680 --> 01:01:44,840 Here's your most important life lesson, sweetheart. 661 01:01:46,780 --> 01:01:49,160 Women are not trophies. 662 01:01:50,380 --> 01:01:53,820 They're not to be traded like playing cards. 663 01:01:55,080 --> 01:01:58,640 They're not levels of a video game. 664 01:02:00,010 --> 01:02:01,010 Get off of me. 665 01:02:01,650 --> 01:02:07,290 Stay still and don't leave me. 666 01:03:27,050 --> 01:03:28,550 You've reached the Walter Brown scene experience. 667 01:03:28,910 --> 01:03:32,150 For tickets and directions, please leave your name and number. Thank you. 668 01:03:33,130 --> 01:03:37,750 Hey, Walter, this is Tanya. Have you seen or talked to Mark? He didn't come 669 01:03:37,750 --> 01:03:41,710 last night, and, well, I'm a bit worried. So if you could call me back 670 01:03:41,790 --> 01:03:42,790 please. 671 01:03:42,930 --> 01:03:43,930 Thanks. 672 01:03:47,070 --> 01:03:48,070 Sure, you're right. 673 01:05:09,680 --> 01:05:10,680 Hi, 674 01:05:15,060 --> 01:05:20,220 Randy. Sorry to interrupt you, but, um... Have you spoken to Mark in the 675 01:05:20,220 --> 01:05:22,040 hours? I have not. 676 01:05:22,720 --> 01:05:24,540 Yeah, well, he's mad at me, too. 677 01:05:26,140 --> 01:05:28,840 This is not like you to completely ignore my calls and texts. 678 01:05:34,380 --> 01:05:37,140 If you talk to him, would you please tell him that his mother is very, very 679 01:05:37,140 --> 01:05:38,140 worried? 680 01:05:57,860 --> 01:05:59,420 35, Ms. Collins. 681 01:05:59,680 --> 01:06:00,680 Mama. 682 01:06:36,400 --> 01:06:37,860 Tonya Richards, I'm here to pick up my son. 683 01:06:38,220 --> 01:06:39,220 Oh, hello, Tonya. 684 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 Did you bring muffins? 685 01:06:41,480 --> 01:06:42,920 I'm in a bit of a rush, thank you. 686 01:06:48,380 --> 01:06:49,380 Mark! 687 01:06:49,520 --> 01:06:50,520 Mark! 688 01:06:51,500 --> 01:06:52,500 Where's Mark? 689 01:06:53,540 --> 01:06:54,540 Come on in. 690 01:06:54,820 --> 01:06:56,420 Have a cocktail. I don't want to have a cocktail. 691 01:06:57,020 --> 01:07:01,960 Please send my son out now. Well, Mark... He's a little hung up right now. 692 01:07:03,600 --> 01:07:04,660 But, hey, do you mind if we talk? 693 01:07:06,500 --> 01:07:07,720 Just until Mark's ready. 694 01:07:47,080 --> 01:07:49,600 Can I get you a glass? No, thank you. Then water it down. 695 01:07:51,380 --> 01:07:52,380 No, thank you. 696 01:07:55,580 --> 01:07:58,340 Time, you have every reason to hate me. 697 01:07:58,580 --> 01:07:59,580 And then? 698 01:07:59,720 --> 01:08:01,860 But I am about to give you a very rare opportunity. 699 01:08:02,180 --> 01:08:03,420 If you're selling cosmetics, I'll pay. 700 01:08:04,920 --> 01:08:06,540 I prefer not to look like a whore. 701 01:08:09,140 --> 01:08:12,200 We're about to find out how much you really love your son. I can save you the 702 01:08:12,200 --> 01:08:13,200 time. 703 01:08:13,220 --> 01:08:16,100 I love my son more than you can imagine. 704 01:08:17,290 --> 01:08:21,029 No matter what he has done, unconditionally. I don't believe in 705 01:08:21,029 --> 01:08:25,870 love. Not even a mother has a child with a selfish reason to have something love 706 01:08:25,870 --> 01:08:26,608 her back. 707 01:08:26,609 --> 01:08:33,290 What if that child that she gave birth to one day grows up and 708 01:08:33,290 --> 01:08:34,290 rejects her? 709 01:08:35,090 --> 01:08:38,550 And stops loving her? 710 01:08:51,279 --> 01:08:53,080 Does Han of you ever want to see your son again? 711 01:08:54,640 --> 01:08:57,300 You really must think I'm crazy. On the contrary. 712 01:08:59,540 --> 01:09:00,620 I think I am. 713 01:09:10,399 --> 01:09:11,760 Mark. Oh, my God. 714 01:09:12,200 --> 01:09:13,460 Oh, my God. Mark. 715 01:09:14,260 --> 01:09:15,260 Our baby. 716 01:09:16,279 --> 01:09:17,600 He's been in here almost a day. 717 01:09:18,260 --> 01:09:19,859 I don't know how much more he can take. 718 01:09:20,540 --> 01:09:23,109 Mark. Why are you doing this? He is a child, for God's sake. 719 01:09:23,370 --> 01:09:24,770 Now, now, settle down. 720 01:09:25,510 --> 01:09:27,750 I thought you cared about him. Oh, but I do. 721 01:09:29,750 --> 01:09:31,750 That's why I'm going to give you a chance to see him. 722 01:09:33,590 --> 01:09:34,790 There's one around him, Scott. 723 01:09:36,910 --> 01:09:41,170 Mark's at death's door. Now, you could either put him out of his misery, or you 724 01:09:41,170 --> 01:09:42,790 could use the bullet on yourself and... 725 01:09:50,350 --> 01:09:54,050 Mark and I had something very special, Tonya. You went and screwed it all up. 726 01:09:55,470 --> 01:09:59,590 Now I have to clean up this mess, and I won't be damned if I'm going to be the 727 01:09:59,590 --> 01:10:01,110 one to take the blame for what you've done. 728 01:10:01,770 --> 01:10:05,890 Your son tried to leave me, and I couldn't let that happen, Tonya. Do you 729 01:10:05,890 --> 01:10:07,830 understand me? He left me no choice. 730 01:10:08,850 --> 01:10:09,850 He did this! 731 01:10:14,030 --> 01:10:15,030 I'm speaking. 732 01:10:22,160 --> 01:10:23,160 What's it going to be? 733 01:10:26,120 --> 01:10:27,120 Mark dies? 734 01:10:28,160 --> 01:10:29,160 Or you die? 735 01:10:30,780 --> 01:10:32,860 Seems to me that either way, I win and you lose. 736 01:10:34,420 --> 01:10:38,220 What do you say we just put this whole mess behind us and get on with our 737 01:10:39,620 --> 01:10:41,800 Well, I'm going to lose my life. 738 01:10:44,080 --> 01:10:46,320 You really are the goddamn devil, aren't you? 739 01:10:54,350 --> 01:10:57,370 I can sweat out your decision. I know it's a tough one. 740 01:11:23,400 --> 01:11:24,400 Stay with me, honey. 741 01:11:24,700 --> 01:11:25,840 I'm going to get you out of here. 742 01:11:26,620 --> 01:11:28,520 I don't know how I'm going to get you out of here. 743 01:11:30,420 --> 01:11:31,420 Okay. 744 01:11:49,400 --> 01:11:51,360 Pick up, pick up. Come on, Tanya, pick up. 745 01:11:56,170 --> 01:11:57,170 No, that's not. 746 01:13:19,880 --> 01:13:22,060 It's so, so, so true. 747 01:13:23,240 --> 01:13:24,240 And again, wow. 748 01:13:27,780 --> 01:13:29,600 Baby, I just, I just got out. 749 01:14:53,480 --> 01:14:54,480 Take the shit out of this bitch. 750 01:15:47,150 --> 01:15:48,430 We've had some balls after all. 751 01:18:18,060 --> 01:18:19,060 All right, that should be everything. 752 01:18:21,620 --> 01:18:22,620 Thanks for your help, man. 753 01:18:23,180 --> 01:18:25,760 Dude, it's still not too late. I could put in a good word at the community 754 01:18:25,760 --> 01:18:27,340 college. I'll see you at Christmas. 755 01:18:27,560 --> 01:18:28,560 Okay, bye. 756 01:18:29,360 --> 01:18:32,160 Um, I could make you guys some sandwich? 757 01:18:32,600 --> 01:18:34,460 Oh, we have fruit and chips and soda. 758 01:18:34,940 --> 01:18:35,940 We'll be fine. 759 01:18:36,740 --> 01:18:40,040 Okay, well, take care of him, huh? Oh, I don't try. 760 01:18:40,280 --> 01:18:41,640 Go ahead and get in any trouble. 761 01:18:45,360 --> 01:18:47,890 I just don't know what I'm going to do. to do without my little man. 762 01:18:48,570 --> 01:18:50,250 Well, I'm sure you knew I don't pick up the slack. 763 01:18:51,130 --> 01:18:53,790 I'll do my best. Thanks for everything, man. Yeah, you got it. 764 01:18:54,770 --> 01:18:57,790 Okay, well, just keep it under 60 and call us as soon as you get over the 765 01:18:57,790 --> 01:18:58,790 Arizona border. 766 01:19:01,630 --> 01:19:02,810 Call me whenever you want. 767 01:19:03,790 --> 01:19:04,790 Okay. Love you. 768 01:19:18,280 --> 01:19:19,280 Bye. 769 01:19:19,840 --> 01:19:20,840 You'll be okay. 770 01:19:22,720 --> 01:19:25,780 Walter, would you like to pay for lunch? Oh, I can't. I'm going to the movies. 771 01:19:25,880 --> 01:19:27,260 My girlfriend's picking me up. Your girlfriend? 772 01:19:28,140 --> 01:19:29,280 Oh, look at you. 773 01:19:30,720 --> 01:19:31,920 Oh, wait. There she is now. 774 01:19:36,540 --> 01:19:40,020 Did you guys know that seniors get half off on matinees? It's awesome. 775 01:19:42,040 --> 01:19:43,740 All right, baby. 776 01:19:45,640 --> 01:19:46,680 It's right for you. 777 01:19:49,300 --> 01:19:50,300 Don't fix. 778 01:24:47,050 --> 01:24:48,050 you 779 01:27:48,170 --> 01:27:49,170 Oui! 780 01:28:38,440 --> 01:28:41,300 I don't know. 781 01:29:12,890 --> 01:29:15,690 What's wrong? 782 01:30:26,949 --> 01:30:28,230 Thank you. 55951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.