All language subtitles for The Librarians_ The Next Chapter - 01x06 - And the House of Cards.JFF+MeGusta+mSD+AFG+BAE+FENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:03,460
[explosion]
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,920
Oh God, I told you I could
have Macguyvered a controlled
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,880
explosive designed
for minimal damage
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,050
so that we didn’t have
to blow up
5
00:00:11,170 --> 00:00:12,800
the entire rock formation.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,380
It would take too long.
7
00:00:14,510 --> 00:00:17,140
You obliterated an ancient site
that could have illuminated
8
00:00:17,220 --> 00:00:19,180
so much about the geology
of the region.
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,020
And sir, you did almost blow
your own face off
10
00:00:21,140 --> 00:00:22,350
in the process.
11
00:00:22,480 --> 00:00:24,140
As Connor informed me,
chickens dig scars.
12
00:00:24,230 --> 00:00:26,020
Chicks dig scars.
Why would chickens...
13
00:00:26,270 --> 00:00:27,190
You know what? Never mind.
14
00:00:27,310 --> 00:00:28,400
What is this thing anyway?
15
00:00:28,520 --> 00:00:30,400
Ah, that is
the Dagger of Seraphim.
16
00:00:30,530 --> 00:00:32,070
No ordinary poniard.
17
00:00:32,190 --> 00:00:34,700
It was fashioned from the ashes
of a fallen star
18
00:00:34,820 --> 00:00:36,570
and can kill what does not live.
19
00:00:36,820 --> 00:00:37,910
According to legend,
20
00:00:38,030 --> 00:00:39,080
it was forged
by the Devil himself.
21
00:00:39,200 --> 00:00:40,490
Kill what does not live?
22
00:00:40,580 --> 00:00:42,000
Like a virus? That could
revolutionize health care?
23
00:00:42,080 --> 00:00:43,870
Uh, I’m more concerned
about the Devil part.
24
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
Well, the devil, they say,
is in the detail.
25
00:00:46,380 --> 00:00:48,040
But why now,
after all these years,
26
00:00:48,170 --> 00:00:50,710
has the Dagger of Seraphim
decided to reveal itself?
27
00:00:51,050 --> 00:00:53,130
Ah, Connor,
relinquish the blade.
28
00:00:53,220 --> 00:00:55,090
It needs
to be handled properly by--
29
00:00:55,220 --> 00:00:56,930
No. You know what?
30
00:00:57,050 --> 00:00:58,350
We are a team.
31
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
But you still don’t trust us.
32
00:01:00,010 --> 00:01:01,930
And the truth is, you need us.
33
00:01:02,180 --> 00:01:03,560
What I need from you, Connor, is
34
00:01:03,640 --> 00:01:05,810
to hand over that blade
before you poke your eye out.
35
00:01:05,890 --> 00:01:07,270
Think fast.
36
00:01:08,230 --> 00:01:09,690
I always think fast.
37
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
No, it means...
38
00:01:11,070 --> 00:01:12,230
it means catch.
39
00:01:15,700 --> 00:01:21,160
[music]
40
00:01:21,740 --> 00:01:23,830
If you’re going to be such
a rumbumptious bellyacher
41
00:01:23,910 --> 00:01:26,420
about the whole thing, here.
42
00:01:26,540 --> 00:01:27,420
Take the dagger.
43
00:01:28,210 --> 00:01:31,460
You may be the one to escort it
back to the Library.
44
00:01:31,590 --> 00:01:32,460
Wow, thanks.
45
00:01:32,590 --> 00:01:34,300
It must have been really hard
for you.
46
00:01:35,590 --> 00:01:41,600
[music]
47
00:01:41,720 --> 00:01:43,180
[electrical zapping]
48
00:01:45,100 --> 00:01:53,360
[theme music]
49
00:01:56,490 --> 00:01:59,280
[music]
50
00:02:00,660 --> 00:02:01,780
Um, this isn’t the Annex.
51
00:02:01,870 --> 00:02:03,120
What is this place?
52
00:02:03,620 --> 00:02:09,630
[dramatic music]
53
00:02:11,130 --> 00:02:12,420
Where’s Vikram?
54
00:02:15,170 --> 00:02:16,920
Okay. Come on through.
55
00:02:17,010 --> 00:02:18,430
Let’s not dilly-dally.
56
00:02:19,050 --> 00:02:21,760
[dramatic music]
57
00:02:21,850 --> 00:02:22,800
Where are you?
58
00:02:23,810 --> 00:02:24,970
We need to complete this mission
59
00:02:25,100 --> 00:02:27,020
and get this dagger back
where it belongs.
60
00:02:27,140 --> 00:02:31,650
[dramatic music]
61
00:02:32,270 --> 00:02:33,900
Oh [chuckles].
62
00:02:34,190 --> 00:02:35,320
Very good.
63
00:02:35,440 --> 00:02:38,570
The leg-pull is on me.
Point made.
64
00:02:39,030 --> 00:02:41,450
Showing me
just how much I need you.
65
00:02:45,580 --> 00:02:49,790
Well then, two, or rather four,
can play at that game.
66
00:02:49,870 --> 00:02:55,500
[dramatic music]
67
00:02:55,590 --> 00:02:56,590
Mm.
68
00:02:57,380 --> 00:02:58,260
Finally.
69
00:02:58,340 --> 00:03:00,510
Some peace and quiet.
70
00:03:01,260 --> 00:03:02,840
Far more suitable to my nature.
71
00:03:04,140 --> 00:03:05,430
No...
72
00:03:06,350 --> 00:03:08,350
needful trainees...
73
00:03:08,930 --> 00:03:10,270
clucking at my heels.
74
00:03:10,980 --> 00:03:12,060
Right, enough is enough.
75
00:03:12,730 --> 00:03:15,320
Connor, Lysa, Charlie,
end this japery at once!
76
00:03:15,400 --> 00:03:21,030
[suspenseful music]
77
00:03:21,150 --> 00:03:24,530
[static, zapping, beeping]
78
00:03:24,620 --> 00:03:26,870
There has got to be a reason
why the Door glitched.
79
00:03:26,990 --> 00:03:28,370
Maybe it short-circuited.
80
00:03:28,450 --> 00:03:30,960
Uh, power fluctuations are
81
00:03:31,040 --> 00:03:32,370
the most common cause
of voltage issues.
82
00:03:32,460 --> 00:03:34,630
Lysa, there’s nothing scientific
about the magic door.
83
00:03:34,710 --> 00:03:36,000
Alright, it’s right
there in the name.
84
00:03:36,090 --> 00:03:37,300
Magic. Door.
85
00:03:37,380 --> 00:03:38,710
Doesn’t get things wrong.
86
00:03:39,090 --> 00:03:40,380
I bet this is a test.
87
00:03:41,050 --> 00:03:42,680
I think Vikram set this up
88
00:03:42,760 --> 00:03:44,050
to prove that we can’t complete
a mission
89
00:03:44,180 --> 00:03:45,260
- without him.
- [Lysa] Okay.
90
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
Intellectual challenge?
91
00:03:46,470 --> 00:03:47,720
I could get on board with that.
92
00:03:47,970 --> 00:03:48,930
That’s the spirit.
93
00:03:49,600 --> 00:03:51,270
If this is a test, you really
should have run it by me.
94
00:03:52,730 --> 00:03:54,940
Guys, I have
a really bad feeling about this.
95
00:03:55,060 --> 00:03:56,520
No. This’ll be fun.
96
00:03:57,020 --> 00:03:58,400
Come on, let’s go look
for clues.
97
00:04:03,280 --> 00:04:09,040
[people chattering]
98
00:04:09,120 --> 00:04:13,330
[thunder rumbles]
99
00:04:16,040 --> 00:04:20,880
[chatter continues]
100
00:04:20,960 --> 00:04:25,220
[music]
101
00:04:26,090 --> 00:04:28,390
[thunder rumbling]
102
00:04:29,060 --> 00:04:30,470
My, my.
103
00:04:31,310 --> 00:04:32,640
What a stormy night.
104
00:04:33,440 --> 00:04:34,600
The phone lines are down,
105
00:04:34,690 --> 00:04:36,650
and the roads are blocked off
for miles.
106
00:04:37,020 --> 00:04:39,780
[indistinct chatter]
107
00:04:39,860 --> 00:04:45,160
[music]
108
00:04:45,820 --> 00:04:48,240
Saw you eyeing me
from across the room.
109
00:04:48,580 --> 00:04:49,450
Ah, yes.
110
00:04:49,530 --> 00:04:51,950
I am the actor Chauncey Cooper.
111
00:04:52,450 --> 00:04:53,870
Would you like my autograph?
112
00:04:56,040 --> 00:04:57,580
How I love you, Philip.
113
00:04:57,670 --> 00:04:59,210
And I you, Vera.
114
00:05:01,170 --> 00:05:02,630
This place is weird.
115
00:05:02,760 --> 00:05:03,670
Yeah.
116
00:05:04,300 --> 00:05:10,510
[music]
117
00:05:12,310 --> 00:05:13,230
Connor Green.
118
00:05:13,310 --> 00:05:14,520
Yvette Laszlo.
119
00:05:14,980 --> 00:05:16,690
Well, I’m a singer by night.
120
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
And by day?
121
00:05:18,270 --> 00:05:19,820
Wouldn’t you like to know?
122
00:05:20,980 --> 00:05:23,490
So, uh, you come here often?
123
00:05:23,900 --> 00:05:24,990
First time.
124
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
Although...
125
00:05:28,110 --> 00:05:29,870
it feels oddly familiar.
126
00:05:30,830 --> 00:05:32,330
[bell ringing]
127
00:05:33,330 --> 00:05:34,250
Welcome all.
128
00:05:34,330 --> 00:05:35,580
Madam Visconti will begin
129
00:05:35,660 --> 00:05:38,710
her world-renowned
tarot reading shortly.
130
00:05:40,340 --> 00:05:41,210
Tarot reading?
131
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
What is going on?
132
00:05:42,460 --> 00:05:43,510
We really need to get
that dagger
133
00:05:43,630 --> 00:05:45,380
back to the Library
for safekeeping.
134
00:05:46,090 --> 00:05:49,550
Well, it is nice and safe
in here.
135
00:05:52,260 --> 00:05:53,430
Cheese puffs?
136
00:05:54,720 --> 00:05:56,270
The Bollingsworth Affair ?
Really?
137
00:05:56,690 --> 00:05:59,020
It is a very,
very good detective series.
138
00:05:59,100 --> 00:06:00,230
What?
139
00:06:00,360 --> 00:06:01,190
You thought
that you would be able
140
00:06:01,270 --> 00:06:02,610
to squeeze in some light reading
141
00:06:02,690 --> 00:06:05,650
in between our famously
relaxing missions?
142
00:06:06,150 --> 00:06:07,030
Maybe.
143
00:06:07,450 --> 00:06:08,700
We might be stuck here a while.
144
00:06:15,450 --> 00:06:16,500
- Hello, sir.
- Hello.
145
00:06:16,580 --> 00:06:19,000
I am Mysterious Mortadello.
146
00:06:19,250 --> 00:06:20,710
Right.
147
00:06:20,790 --> 00:06:22,710
I don’t suppose a man
with a devil-may-care attitude
148
00:06:22,790 --> 00:06:25,840
- has left a message for us?
- Uh, no.
149
00:06:26,340 --> 00:06:28,590
But I have two wands for you.
150
00:06:29,130 --> 00:06:31,300
Or should I say, he does.
151
00:06:34,760 --> 00:06:35,720
No need for tip.
152
00:06:35,850 --> 00:06:36,770
No.
153
00:06:37,430 --> 00:06:38,770
I’ve got that covered.
154
00:06:39,980 --> 00:06:41,020
That is so cool.
155
00:06:43,900 --> 00:06:45,610
How do they do that?
156
00:06:45,860 --> 00:06:46,900
Seriously, Con,
157
00:06:46,990 --> 00:06:48,650
we work with a time-traveling
relic hunter
158
00:06:48,740 --> 00:06:50,070
whose office is
a sentient library,
159
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
and that impressed you?
160
00:06:51,450 --> 00:06:52,950
[frustrated wail]
161
00:06:53,070 --> 00:06:54,910
We’ve been waiting for so long!
162
00:06:55,040 --> 00:06:57,040
I’m bored! I hate it here!
163
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
Ladies.
164
00:07:01,750 --> 00:07:04,340
That right there is
Princess Lucille.
165
00:07:04,630 --> 00:07:05,920
You see, her parents owned
the place,
166
00:07:06,050 --> 00:07:07,800
so she’s quite used to getting
her own way,
167
00:07:07,920 --> 00:07:08,800
if you know what I mean.
168
00:07:08,920 --> 00:07:11,930
Shame. Real shame
what happened to them.
169
00:07:12,430 --> 00:07:14,930
That there is Sister Annabelle.
170
00:07:15,060 --> 00:07:16,430
The nun. Her new nanny.
171
00:07:16,510 --> 00:07:18,980
Nunny! [laughs]
172
00:07:19,100 --> 00:07:20,270
Sounds like a great film.
173
00:07:20,350 --> 00:07:21,690
The Nunny.
174
00:07:22,270 --> 00:07:24,810
[bell ringing]
175
00:07:25,400 --> 00:07:28,030
Madam Visconti
is ready for you.
176
00:07:28,440 --> 00:07:33,110
[dramatic music]
177
00:07:33,240 --> 00:07:37,950
[dramatic music]
178
00:07:38,450 --> 00:07:41,500
It appears this globe is
the key to this thing.
179
00:07:42,250 --> 00:07:43,330
Door.
180
00:07:43,460 --> 00:07:44,830
Charlie is not here
to activate you,
181
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
so it is time to listen to me.
Hm?
182
00:07:48,300 --> 00:07:49,460
Activate.
183
00:07:49,710 --> 00:07:50,760
At once.
184
00:07:50,840 --> 00:07:53,590
[dramatic music]
185
00:07:56,010 --> 00:07:57,220
Listen.
186
00:07:57,310 --> 00:07:58,640
I must retrieve the Dagger
of Seraphim.
187
00:07:58,770 --> 00:08:01,140
It is too dangerous to be
out there in the open.
188
00:08:03,560 --> 00:08:06,020
And yes, I admit it.
189
00:08:07,020 --> 00:08:09,150
I am growing worried
about Lysa, Connor and Charley.
190
00:08:09,570 --> 00:08:11,570
They could be in danger.
Do you hear me?
191
00:08:13,530 --> 00:08:16,450
This... damnable new technology!
192
00:08:16,780 --> 00:08:18,330
We didn’t have magic doors
in my day, no.
193
00:08:18,450 --> 00:08:19,990
We had something called horses.
194
00:08:21,080 --> 00:08:23,670
[dramatic music]
195
00:08:23,790 --> 00:08:25,790
Steward of the telephone?
196
00:08:26,210 --> 00:08:27,290
Call Connor.
197
00:08:27,380 --> 00:08:28,750
[Cellphone Voice]
Calling Connor.
198
00:08:29,960 --> 00:08:30,880
Thank you.
199
00:08:34,510 --> 00:08:36,140
How can a voicemail be full?
200
00:08:37,600 --> 00:08:39,510
Must you empty it like
a chamber pot?
201
00:08:40,180 --> 00:08:42,310
Oh. Ugh!
202
00:08:42,680 --> 00:08:46,860
[suspenseful music]
203
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
Mr. Cooper,
204
00:08:53,150 --> 00:08:55,780
if you wouldn’t mind
switching seats, please.
205
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Thank you.
206
00:09:02,200 --> 00:09:03,250
[thunder rumbles]
207
00:09:03,370 --> 00:09:04,620
[screams]
208
00:09:05,580 --> 00:09:06,960
Hey, hey, don’t worry.
209
00:09:07,920 --> 00:09:08,960
Thunder is scary.
210
00:09:09,040 --> 00:09:10,880
It’s kind of like the sky
is having a tantrum.
211
00:09:11,420 --> 00:09:13,920
You wouldn’t know anything
about tantrums now, would you?
212
00:09:19,010 --> 00:09:20,810
[bell rings]
213
00:09:22,430 --> 00:09:26,640
[suspenseful music]
214
00:09:27,020 --> 00:09:29,860
Whoa, that looks
like the Sforza tarot deck.
215
00:09:32,320 --> 00:09:35,070
We are here to delve
into our past,
216
00:09:35,200 --> 00:09:36,360
present,
217
00:09:36,450 --> 00:09:37,740
and future.
218
00:09:39,410 --> 00:09:40,700
The Fool.
219
00:09:42,450 --> 00:09:43,700
Magician.
220
00:09:45,500 --> 00:09:46,960
The High Priestess.
221
00:09:48,920 --> 00:09:51,250
[thunder crashing]
[frightened chatter]
222
00:09:54,420 --> 00:09:56,130
[woman screams]
223
00:09:56,260 --> 00:09:57,220
Get her out of here.
224
00:10:01,430 --> 00:10:02,720
Vera! Vera!
225
00:10:03,430 --> 00:10:04,770
A knife wound.
226
00:10:05,100 --> 00:10:05,980
About an inch wide,
227
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
with another smaller
incision here.
228
00:10:10,270 --> 00:10:12,690
This was made by a lightning
bolt-shaped dagger.
229
00:10:13,110 --> 00:10:14,280
That’s impossible.
230
00:10:15,190 --> 00:10:16,440
I have the dagger, right...
231
00:10:16,530 --> 00:10:18,780
[dramatic music]
232
00:10:20,990 --> 00:10:22,030
Uh-oh.
233
00:10:22,120 --> 00:10:25,290
[suspenseful music]
234
00:10:31,040 --> 00:10:32,670
[Lysa] We have been here
half an hour
235
00:10:32,790 --> 00:10:34,550
and you have already lost
the artifact?
236
00:10:34,630 --> 00:10:35,960
How did anyone know
I had it on me?
237
00:10:36,050 --> 00:10:37,630
Well, I don’t know.
Maybe the fortune teller looked
238
00:10:37,760 --> 00:10:39,340
into your mind and heard dagger,
239
00:10:39,470 --> 00:10:41,680
- dagger, cheese puffs, dagger.
- Um, I’ll have you know--
240
00:10:41,800 --> 00:10:43,680
Guys, that artifact is
our responsibility.
241
00:10:44,140 --> 00:10:45,850
- If we don’t get it back--
- We’re gonna get it back.
242
00:10:45,970 --> 00:10:48,270
- We’re not gonna fail the test.
- We need to find Vikram.
243
00:10:48,350 --> 00:10:50,600
No, we don’t need to find Vik.
244
00:10:50,690 --> 00:10:51,730
We can find
the dagger ourselves.
245
00:10:51,810 --> 00:10:53,310
- Come on.
- Yeah, come on.
246
00:10:53,690 --> 00:10:59,400
[dramatic music]
247
00:11:00,160 --> 00:11:01,110
Quiet!
248
00:11:01,870 --> 00:11:02,820
There’s been a murder here,
249
00:11:02,950 --> 00:11:04,120
and we need to find the weapon,
250
00:11:04,200 --> 00:11:05,330
and until we do so,
251
00:11:05,450 --> 00:11:06,580
no one is safe.
252
00:11:06,910 --> 00:11:07,950
We’ll question all of you,
253
00:11:08,040 --> 00:11:09,330
and get to the bottom of this.
254
00:11:09,410 --> 00:11:11,670
Until then, no one is
to leave this house, understood?
255
00:11:12,000 --> 00:11:14,090
- And who are you exactly?
- Yeah.
256
00:11:15,040 --> 00:11:16,800
Why, this...
257
00:11:17,670 --> 00:11:18,880
is...
258
00:11:21,050 --> 00:11:23,970
Chief Inspector Poppy
Bollingsworth of Scotland Yard.
259
00:11:24,850 --> 00:11:27,020
The murder of her parents
when she was just a child
260
00:11:27,100 --> 00:11:29,310
drove her into a career
of solving crime.
261
00:11:29,680 --> 00:11:32,020
An obsession
she swears isn’t personal,
262
00:11:32,150 --> 00:11:35,270
but has completely taken over
every aspect of her life.
263
00:11:35,690 --> 00:11:37,320
- Well, it sounds good to me.
- Yeah.
264
00:11:37,400 --> 00:11:40,570
[dramatic music]
265
00:11:40,700 --> 00:11:41,820
Do I look like a Poppy to you?
266
00:11:41,910 --> 00:11:43,360
Where did that come from?
267
00:11:43,990 --> 00:11:45,450
The Bollingsworth Affair !
268
00:11:46,080 --> 00:11:47,330
You guys gotta read it.
269
00:11:48,040 --> 00:11:49,540
If we want that dagger back,
270
00:11:50,040 --> 00:11:51,290
we need to solve a murder.
271
00:11:51,830 --> 00:11:57,800
[dramatic music]
272
00:11:57,880 --> 00:12:04,050
[dramatic music]
273
00:12:04,180 --> 00:12:08,560
[dramatic music]
274
00:12:08,640 --> 00:12:12,980
[dramatic music]
275
00:12:13,810 --> 00:12:16,400
No, the globe is not
in another dimension.
276
00:12:16,810 --> 00:12:18,400
It is not in liquid form.
277
00:12:18,480 --> 00:12:19,820
It has not been possessed.
278
00:12:19,900 --> 00:12:22,240
I just don’t know
how to work it.
279
00:12:23,110 --> 00:12:25,370
An appendix this mystery
shall solve.
280
00:12:26,490 --> 00:12:27,580
Ha.
281
00:12:27,660 --> 00:12:29,830
"If you cannot open the door,
282
00:12:30,450 --> 00:12:32,210
"please use the backup door.
283
00:12:32,750 --> 00:12:34,420
"If you do not have
the backup door,
284
00:12:35,250 --> 00:12:37,750
please retrieve
the backup door."
285
00:12:39,590 --> 00:12:41,260
What do you mean?!
286
00:12:43,260 --> 00:12:45,640
If my charges are maimed,
injured,
287
00:12:45,760 --> 00:12:47,050
or hurt in any way,
288
00:12:47,600 --> 00:12:48,930
I blame you.
289
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
I have to ask you
some questions.
290
00:12:52,230 --> 00:12:54,810
A real magician never reveals
his secrets.
291
00:12:54,940 --> 00:12:55,900
It’s not about the card trick.
292
00:12:55,980 --> 00:12:57,480
Oh, you need an alibi.
293
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
How about I interest you
294
00:12:59,020 --> 00:13:01,480
in something
completely different?
295
00:13:07,700 --> 00:13:08,530
That is so cool.
296
00:13:08,620 --> 00:13:09,780
It’s mine.
297
00:13:10,200 --> 00:13:11,950
So you’re just not gonna answer
my question?
298
00:13:12,450 --> 00:13:18,380
[dramatic music]
299
00:13:18,460 --> 00:13:24,510
[dramatic music]
300
00:13:25,800 --> 00:13:27,260
You’ve taken a vow of silence.
301
00:13:27,800 --> 00:13:33,140
[dramatic music]
302
00:13:33,270 --> 00:13:38,480
[dramatic music]
303
00:13:39,190 --> 00:13:41,150
And a vow not to kill anyone.
304
00:13:42,980 --> 00:13:44,360
Very convenient.
305
00:13:44,650 --> 00:13:47,910
[dramatic music]
306
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Miss Laszlo,
307
00:13:49,870 --> 00:13:52,120
you don’t seem too upset
by the events of today.
308
00:13:52,200 --> 00:13:53,660
When you’ve been
in show business
309
00:13:53,790 --> 00:13:55,830
as long as I have, darling,
310
00:13:55,910 --> 00:13:57,040
nothing surprises you.
311
00:13:57,170 --> 00:13:58,290
[Lysa] Does that mean
you’re saying
312
00:13:58,370 --> 00:14:00,540
that this murder was
professionally motivated?
313
00:14:00,670 --> 00:14:01,710
He was an actor.
314
00:14:01,840 --> 00:14:03,300
A cutthroat profession,
315
00:14:03,380 --> 00:14:04,800
and they do mean that.
316
00:14:04,880 --> 00:14:06,130
Literally.
317
00:14:06,420 --> 00:14:08,260
[thunder rumbles]
318
00:14:11,640 --> 00:14:12,930
You want one?
319
00:14:13,890 --> 00:14:16,480
[Connor]
Earlier, before the reading,
320
00:14:16,560 --> 00:14:18,190
Chauncey Cooper, the actor,
321
00:14:18,900 --> 00:14:20,100
whispered something to you.
322
00:14:20,770 --> 00:14:23,190
I think you’re mistaken, sir.
323
00:14:24,030 --> 00:14:25,690
He leaned over,
324
00:14:26,110 --> 00:14:27,530
whispered in your ear,
325
00:14:27,900 --> 00:14:29,030
and you smiled.
326
00:14:29,360 --> 00:14:30,320
What did he say?
327
00:14:31,280 --> 00:14:32,240
Philip,
328
00:14:32,580 --> 00:14:33,530
it’s not...
329
00:14:34,240 --> 00:14:36,200
It wasn’t... It was nothing.
330
00:14:36,330 --> 00:14:38,370
- It was nothing.
- It doesn’t sound like nothing.
331
00:14:40,580 --> 00:14:42,090
And what of your mistakes?
332
00:14:43,210 --> 00:14:44,710
I’ve owned up to my mistakes.
333
00:14:44,960 --> 00:14:46,380
Have you?
334
00:14:46,510 --> 00:14:48,800
After you lost all of our money
to that slimy Carmelito,
335
00:14:48,880 --> 00:14:50,720
you swore
your gambling days were over.
336
00:14:50,800 --> 00:14:51,890
Well, excuse me
337
00:14:51,970 --> 00:14:53,510
if I needed a way
to get my mind off things
338
00:14:53,600 --> 00:14:54,890
while my own bride
339
00:14:55,010 --> 00:14:58,230
has been cavorting
behind my back with an actor!
340
00:15:00,060 --> 00:15:01,400
[quietly] Wow.
341
00:15:01,850 --> 00:15:03,650
I am really good at this.
342
00:15:04,520 --> 00:15:06,320
[Charlie] So did you know
Chauncey Cooper?
343
00:15:06,730 --> 00:15:08,070
See any of his movies?
344
00:15:08,860 --> 00:15:10,910
Oh, I don’t really have
much opportunity
345
00:15:10,990 --> 00:15:12,240
to go to the movies.
346
00:15:12,990 --> 00:15:14,740
I imagine taking care
of a princess eats up
347
00:15:14,870 --> 00:15:15,990
a lot of your time.
348
00:15:17,950 --> 00:15:20,250
It must be even harder
in a situation like this.
349
00:15:21,420 --> 00:15:22,330
She’s a fighter.
350
00:15:22,420 --> 00:15:23,920
Well, I hope you’re not
a fighter.
351
00:15:25,290 --> 00:15:26,340
How’s that?
352
00:15:26,920 --> 00:15:28,170
My uncle.
353
00:15:28,590 --> 00:15:29,800
He was very religious.
354
00:15:29,920 --> 00:15:32,260
And when me and my siblings
were acting up,
355
00:15:32,340 --> 00:15:33,760
he would remind my parents,
356
00:15:34,220 --> 00:15:35,680
"Do not embitter your children,
357
00:15:36,220 --> 00:15:37,520
or they will become
discouraged."
358
00:15:39,770 --> 00:15:41,770
Ephesians 3:21.
359
00:15:42,350 --> 00:15:44,900
Of course, one of my favorites.
360
00:15:45,440 --> 00:15:47,020
Although it is
sometimes difficult
361
00:15:47,110 --> 00:15:49,190
for Lucille to not be bitter.
362
00:15:49,280 --> 00:15:51,490
You see, her parents...
363
00:15:51,610 --> 00:15:53,030
[clock chimes]
364
00:15:53,280 --> 00:15:54,370
Oh.
365
00:15:55,490 --> 00:15:56,450
It’s nine.
366
00:15:57,830 --> 00:15:59,620
Oh, I’m sorry, Inspector
Bollingsworth,
367
00:15:59,750 --> 00:16:00,790
but I must go.
368
00:16:00,910 --> 00:16:02,620
Lucille will be wondering
where am I.
369
00:16:03,170 --> 00:16:04,540
Please, you know
where to find me
370
00:16:04,630 --> 00:16:05,710
if you need anything.
371
00:16:06,040 --> 00:16:10,420
[dramatic music]
372
00:16:10,510 --> 00:16:12,260
And why did you make him
switch seats?
373
00:16:13,090 --> 00:16:14,430
- I beg your pardon?
- [Lysa] At the reading.
374
00:16:14,510 --> 00:16:16,220
The actor, you made him
switch seats.
375
00:16:16,300 --> 00:16:17,680
He was sitting next to Vera.
376
00:16:18,760 --> 00:16:20,480
I’m sorry, madam.
377
00:16:20,770 --> 00:16:21,810
I don’t recall.
378
00:16:22,600 --> 00:16:24,980
I make many adjustments
to the plans,
379
00:16:25,310 --> 00:16:26,900
menus, any number of things,
380
00:16:26,980 --> 00:16:30,440
and I cater to the whims
of many guests.
381
00:16:30,990 --> 00:16:32,650
It’s so hard to keep track.
382
00:16:35,320 --> 00:16:37,530
So, would you like some tea?
383
00:16:38,280 --> 00:16:42,830
Or perhaps this night requires
something stronger?
384
00:16:42,910 --> 00:16:45,460
Uh, tea, please.
385
00:16:45,540 --> 00:16:48,880
[suspenseful music]
386
00:16:49,210 --> 00:16:50,710
What would you do, Vikram?
387
00:16:50,840 --> 00:16:56,010
[suspenseful music]
388
00:16:56,090 --> 00:17:01,430
[suspenseful music]
389
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Damn you, Door!
390
00:17:03,390 --> 00:17:05,770
Connor, Lysa, and Charlie are
on the other side of you.
391
00:17:06,650 --> 00:17:08,730
They need my assistance.
I can sense it.
392
00:17:09,020 --> 00:17:12,860
[chain jingling]
393
00:17:13,240 --> 00:17:19,030
[suspenseful music]
394
00:17:19,120 --> 00:17:24,790
[suspenseful music]
395
00:17:24,870 --> 00:17:29,630
[suspenseful music]
396
00:17:29,710 --> 00:17:35,510
[suspenseful music]
397
00:17:35,880 --> 00:17:37,050
Tremendously easy.
398
00:17:38,090 --> 00:17:41,060
Now, take me to my cohort.
399
00:17:41,140 --> 00:17:44,810
[dramatic music]
400
00:17:46,890 --> 00:17:49,940
So, uh, did she ask about me?
401
00:17:50,060 --> 00:17:51,820
- Who?
- Yvette, the lounge singer.
402
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
She has a thing for me.
403
00:17:53,530 --> 00:17:54,440
No, she does not.
404
00:17:54,570 --> 00:17:56,070
- Who made you that tea?
- The butler.
405
00:17:56,200 --> 00:17:58,070
- Don’t drink it.
- But why?
406
00:17:58,320 --> 00:17:59,700
Didn’t you say he was evasive?
407
00:18:00,490 --> 00:18:01,330
Oh, yeah.
408
00:18:01,410 --> 00:18:03,080
Oh, that tea is so poisoned.
409
00:18:03,620 --> 00:18:05,250
None of my suspects would ever
try to poison me.
410
00:18:05,330 --> 00:18:06,750
Connor, this isn’t
a competition.
411
00:18:06,830 --> 00:18:07,830
Or a Librarian test.
412
00:18:07,920 --> 00:18:08,790
[Conner] Uh, it is.
413
00:18:08,920 --> 00:18:09,830
And here’s what I learned.
414
00:18:10,380 --> 00:18:12,460
Vera was having an affair
with Chauncey, the actor.
415
00:18:12,590 --> 00:18:14,840
And Philip just lost
all their money to Carmelito,
416
00:18:14,920 --> 00:18:16,590
- the mobster guy.
- Who?
417
00:18:16,670 --> 00:18:17,720
Pinstripe, mustache.
418
00:18:17,800 --> 00:18:19,590
Have you noticed everyone here
is almost...
419
00:18:19,680 --> 00:18:20,930
Two-dimensional?
420
00:18:21,010 --> 00:18:21,930
Not quite real?
421
00:18:22,010 --> 00:18:22,970
Yeah.
422
00:18:23,430 --> 00:18:24,850
And they’re
all hiding something.
423
00:18:25,850 --> 00:18:27,770
I quoted a Bible verse
to Sister Annabelle
424
00:18:27,850 --> 00:18:28,980
and said it was from Ephesians.
425
00:18:29,100 --> 00:18:30,060
She didn’t bat an eye.
426
00:18:30,610 --> 00:18:31,810
But the verse wasn’t
from Ephesians,
427
00:18:31,940 --> 00:18:33,070
it was from Colossians.
428
00:18:33,480 --> 00:18:34,690
A nun should know that.
429
00:18:35,360 --> 00:18:36,900
How do...Never mind.
430
00:18:36,990 --> 00:18:38,990
Guys, they’re all working
for Vikram.
431
00:18:39,110 --> 00:18:40,450
This is all planned, man.
432
00:18:40,530 --> 00:18:41,700
No, I think it’s weirder
than that.
433
00:18:41,780 --> 00:18:43,740
I think someone knew
that we had the dagger.
434
00:18:44,240 --> 00:18:45,580
I don’t think
it was a coincidence
435
00:18:45,660 --> 00:18:48,160
that the door sent us here
right after we retrieved it.
436
00:18:48,870 --> 00:18:51,040
I know that you said
the door can’t glitch.
437
00:18:51,460 --> 00:18:52,630
But could it be hacked?
438
00:18:53,250 --> 00:18:54,420
I suppose someone could hack it.
439
00:18:54,500 --> 00:18:55,630
Divert it.
440
00:18:55,760 --> 00:18:57,420
But there would have to be
a very powerful magician.
441
00:18:57,510 --> 00:18:58,470
[gasps]
442
00:18:59,340 --> 00:19:00,890
There is a magician
in the house.
443
00:19:02,550 --> 00:19:03,550
Huh?
444
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
Fine.
445
00:19:06,600 --> 00:19:07,850
But we have to start acting
like a team
446
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
if we wanna get out of here.
447
00:19:09,100 --> 00:19:10,140
Vikram or no Vikram.
448
00:19:10,270 --> 00:19:12,980
So, let’s split up,
449
00:19:13,110 --> 00:19:14,650
and look for the magician.
450
00:19:15,190 --> 00:19:19,860
[dramatic music]
451
00:19:19,990 --> 00:19:24,700
[dramatic music]
452
00:19:24,830 --> 00:19:29,540
[dramatic music]
453
00:19:30,750 --> 00:19:31,830
Any sign of the magician?
454
00:19:31,960 --> 00:19:33,000
Nothing.
455
00:19:33,130 --> 00:19:34,250
Just check
the entire ground floor.
456
00:19:34,340 --> 00:19:35,750
I’ve asked around
and no one’s seen him.
457
00:19:35,840 --> 00:19:37,550
Okay, okay.
458
00:19:38,760 --> 00:19:39,670
What would Vikram do?
459
00:19:40,340 --> 00:19:42,470
Ignore us and go off on his own.
460
00:19:42,760 --> 00:19:43,840
Yeah.
461
00:19:43,970 --> 00:19:45,510
[woman screams]
462
00:19:45,850 --> 00:19:50,060
[dramatic music]
463
00:19:50,180 --> 00:19:51,640
[Connor] Sorry, sorry.
464
00:19:51,730 --> 00:19:52,770
[Charlie] Hey.
465
00:19:54,020 --> 00:19:54,980
[Connor] The magician?
466
00:19:55,310 --> 00:19:59,150
[dramatic music]
467
00:19:59,240 --> 00:20:00,190
He’s dead.
468
00:20:00,280 --> 00:20:02,490
[dramatic sting]
469
00:20:04,780 --> 00:20:06,370
We’re all gonna be dead
by the morning.
470
00:20:06,450 --> 00:20:07,790
Not if I can help it.
471
00:20:10,330 --> 00:20:11,710
There’s still a killer
on the loose.
472
00:20:12,580 --> 00:20:14,170
The safest thing for you all
to do is
473
00:20:14,250 --> 00:20:15,210
to return to your rooms
474
00:20:15,330 --> 00:20:17,040
and lock the doors. Go.
475
00:20:17,380 --> 00:20:18,500
You heard her. Come on.
476
00:20:19,710 --> 00:20:20,720
You too.
477
00:20:21,420 --> 00:20:27,680
[dramatic music]
478
00:20:29,310 --> 00:20:31,020
The Dagger of Seraphim
strikes again.
479
00:20:31,730 --> 00:20:33,560
Why in a mansion full
of knives and weapons would
480
00:20:33,690 --> 00:20:35,650
the murderer need
the Dagger of Seraphim?
481
00:20:36,520 --> 00:20:38,270
Vikram said it kills
what doesn’t live.
482
00:20:38,940 --> 00:20:41,690
Well, clearly it also kills
things that do live.
483
00:20:42,400 --> 00:20:44,070
Okay. Let’s search the room.
484
00:20:44,160 --> 00:20:45,450
Maybe the murderer stashed it
somewhere
485
00:20:45,570 --> 00:20:47,030
so it’s not gonna be
on his person.
486
00:20:55,880 --> 00:20:57,750
Really gonna look
in every single book?
487
00:20:58,960 --> 00:21:00,210
If I had a study like this,
488
00:21:00,300 --> 00:21:02,470
at least half the books would
have secret little compartments.
489
00:21:03,130 --> 00:21:05,550
You and Vikram really are
two peas in a pod, aren’t you?
490
00:21:06,930 --> 00:21:08,800
He must have knocked that over
as he was dying.
491
00:21:09,260 --> 00:21:10,430
Smashed on the ground
492
00:21:10,560 --> 00:21:14,020
and expelled dirt over here,
493
00:21:14,100 --> 00:21:15,390
and it stops there.
494
00:21:16,270 --> 00:21:17,770
She’s got her math face on.
495
00:21:18,520 --> 00:21:21,440
But the arc-shaped dispersal
of the dirt indicates a door
496
00:21:21,530 --> 00:21:22,690
that swept away the mess.
497
00:21:23,440 --> 00:21:28,320
[suspenseful music]
498
00:21:28,450 --> 00:21:33,540
[suspenseful music]
499
00:21:34,370 --> 00:21:36,920
A secret passageway?
We need to...
500
00:21:37,000 --> 00:21:38,250
Sorry.
501
00:21:38,330 --> 00:21:39,590
We need to get one
of these in the Annex.
502
00:21:40,000 --> 00:21:44,590
[suspenseful music]
503
00:21:44,970 --> 00:21:47,010
You’ve got terrible priorities,
Connor.
504
00:21:47,300 --> 00:21:51,510
[suspenseful music]
505
00:21:51,850 --> 00:21:53,220
That’s
from the Dagger of Seraphim.
506
00:21:53,640 --> 00:21:55,600
The entire hilt had jewels
just like it.
507
00:21:56,310 --> 00:22:02,400
[suspenseful music]
508
00:22:02,480 --> 00:22:08,740
[suspenseful music]
509
00:22:09,700 --> 00:22:10,830
This is the tower room.
510
00:22:12,160 --> 00:22:13,080
Wait.
511
00:22:14,580 --> 00:22:15,790
This is the same corner
512
00:22:15,870 --> 00:22:17,460
where Sister Annabelle took
Princess Lucille
513
00:22:17,540 --> 00:22:19,330
to comfort her
after the Actor’s death.
514
00:22:19,830 --> 00:22:21,460
The nun could have stashed
a dagger here,
515
00:22:21,540 --> 00:22:23,500
and retrieved it
after we interviewed her.
516
00:22:23,590 --> 00:22:26,010
Plus, she was pretty rusty
on her scriptures.
517
00:22:26,510 --> 00:22:28,090
Anyone else think we should sit
the nunny down
518
00:22:28,180 --> 00:22:29,680
for a few more questions?
519
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
Come on.
520
00:22:31,510 --> 00:22:37,520
[suspenseful music]
521
00:22:37,600 --> 00:22:43,520
[suspenseful music]
522
00:22:43,650 --> 00:22:48,860
[suspenseful music]
523
00:22:48,950 --> 00:22:53,780
[suspenseful music]
524
00:22:54,450 --> 00:22:55,540
I found you!
525
00:23:02,420 --> 00:23:03,540
You.
526
00:23:04,460 --> 00:23:05,630
You look familiar.
527
00:23:06,340 --> 00:23:07,260
Who are you?
528
00:23:07,380 --> 00:23:08,630
And where are my f...
529
00:23:09,800 --> 00:23:10,720
colleagues?
530
00:23:15,560 --> 00:23:17,020
Two women and a man.
531
00:23:20,310 --> 00:23:21,730
I do not wish to play cards.
532
00:23:21,850 --> 00:23:23,690
You must know where they are.
533
00:23:27,110 --> 00:23:28,070
Oh.
534
00:23:28,150 --> 00:23:29,650
Well, in that case,
535
00:23:29,740 --> 00:23:32,320
I shall tear this house asunder
536
00:23:32,410 --> 00:23:34,620
in search of my coterie, hmm?
537
00:23:37,410 --> 00:23:38,870
I see a wise man.
538
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
A man of books.
539
00:23:40,540 --> 00:23:44,920
[suspenseful music]
540
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
A man not of this world.
541
00:23:49,130 --> 00:23:50,630
A man out of time.
542
00:23:51,010 --> 00:23:54,260
[suspenseful music]
543
00:23:54,350 --> 00:23:56,180
You must speak
through the cards.
544
00:23:56,260 --> 00:24:01,770
[suspenseful music]
545
00:24:02,190 --> 00:24:03,600
I would like a reading.
546
00:24:07,070 --> 00:24:08,610
Sister Annabelle’s not
in her room.
547
00:24:08,690 --> 00:24:10,530
Then where could she be?
548
00:24:13,700 --> 00:24:19,620
[suspenseful music]
549
00:24:24,250 --> 00:24:26,630
[Lucille screams]
550
00:24:29,510 --> 00:24:30,710
I’m sorry I was out of my room.
551
00:24:30,800 --> 00:24:32,800
I was looking
for Sister Annabelle.
552
00:24:32,880 --> 00:24:34,300
I don’t want her to be angry
with me.
553
00:24:34,430 --> 00:24:35,760
Are you okay?
554
00:24:36,640 --> 00:24:38,510
Do you think
this was targeted at us?
555
00:24:39,470 --> 00:24:40,680
Or her?
556
00:24:42,850 --> 00:24:44,060
When you were
with Sister Annabelle,
557
00:24:44,140 --> 00:24:46,310
did you see
a lightning bolt-shaped dagger
558
00:24:46,400 --> 00:24:48,150
with a weird-shaped handle?
559
00:24:49,150 --> 00:24:54,280
[suspenseful music]
560
00:24:55,200 --> 00:24:56,450
This isn’t a game anymore.
561
00:24:56,990 --> 00:24:59,160
My job is to protect you,
and I say we’re leaving.
562
00:24:59,660 --> 00:25:01,500
- Dagger or no dagger.
- We can’t leave.
563
00:25:01,580 --> 00:25:03,410
These people are in danger,
and it’s our fault.
564
00:25:03,500 --> 00:25:04,830
We brought the dagger here. I...
565
00:25:05,080 --> 00:25:05,830
I lost it.
566
00:25:05,960 --> 00:25:07,330
And if we leave and give up now,
567
00:25:07,460 --> 00:25:09,000
- it’ll prove that--
- Prove what?
568
00:25:09,130 --> 00:25:11,300
That Vik doesn’t need us.
569
00:25:12,260 --> 00:25:18,260
[suspenseful music]
570
00:25:18,350 --> 00:25:19,970
[struggling to open door]
571
00:25:21,140 --> 00:25:22,180
It’s locked.
572
00:25:23,270 --> 00:25:24,310
Go, go.
573
00:25:24,390 --> 00:25:29,020
[suspenseful music]
574
00:25:29,150 --> 00:25:33,860
[suspenseful music]
575
00:25:34,610 --> 00:25:36,070
What is happening?
576
00:25:40,160 --> 00:25:41,330
What the hell is that?
577
00:25:41,410 --> 00:25:42,450
[Madam Visconti] It is Death.
578
00:25:42,540 --> 00:25:45,710
[suspenseful music]
579
00:25:45,790 --> 00:25:47,620
And you cannot leave.
580
00:25:50,460 --> 00:25:52,130
Why is Death here?
581
00:25:52,210 --> 00:25:53,960
We need to figure out
how to get out of here.
582
00:25:54,050 --> 00:25:55,970
More importantly,
where here even is.
583
00:25:57,470 --> 00:25:58,470
There is one person
584
00:25:58,550 --> 00:26:00,010
who seems to know
what’s going on.
585
00:26:00,470 --> 00:26:04,390
[suspenseful music]
586
00:26:04,520 --> 00:26:08,650
[suspenseful music]
587
00:26:08,730 --> 00:26:13,030
[suspenseful music]
588
00:26:14,360 --> 00:26:15,650
What is this place?
589
00:26:16,950 --> 00:26:19,740
I am but a servant to the cards.
590
00:26:20,740 --> 00:26:21,910
This isn’t getting us anywhere.
591
00:26:22,030 --> 00:26:24,750
We’d like a reading, please.
592
00:26:24,830 --> 00:26:29,290
[suspenseful music]
593
00:26:30,420 --> 00:26:31,710
No cage can contain it.
594
00:26:31,790 --> 00:26:33,750
No shackles can constrain it.
595
00:26:33,840 --> 00:26:35,920
None on this earth, anyway.
596
00:26:36,590 --> 00:26:37,840
Centuries ago,
597
00:26:37,930 --> 00:26:40,010
they constructed this place
to confine it.
598
00:26:40,640 --> 00:26:43,100
Disguised in plain sight.
599
00:26:43,560 --> 00:26:48,440
[dramatic music]
600
00:26:49,600 --> 00:26:50,810
Yes.
601
00:26:51,860 --> 00:26:53,480
I knew this place
looked familiar.
602
00:26:54,110 --> 00:26:56,440
I have seen drawings
and journals.
603
00:26:56,940 --> 00:26:59,360
Centuries ago,
the Sforza family created
604
00:26:59,450 --> 00:27:00,820
a prison for the Devil,
605
00:27:00,950 --> 00:27:02,490
guarded by three keepers.
606
00:27:03,240 --> 00:27:05,910
The location of the prison
has always remained a mystery.
607
00:27:06,830 --> 00:27:08,330
This is the old Sforza Manor?
608
00:27:09,160 --> 00:27:10,330
And it’s a prison to the Devil?
609
00:27:10,460 --> 00:27:12,000
Whoa, how did you get there?
610
00:27:12,460 --> 00:27:13,790
But this is the Sforza deck.
611
00:27:13,920 --> 00:27:15,630
It’s the oldest surviving
tower deck in the world.
612
00:27:15,960 --> 00:27:17,050
The Eight of Swords represents
613
00:27:17,130 --> 00:27:18,760
being bound and helpless,
imprisonment.
614
00:27:18,840 --> 00:27:21,010
The Justice card stands
for fairness and law.
615
00:27:21,390 --> 00:27:23,100
And combined with
the Eight of Swords...
616
00:27:23,180 --> 00:27:23,850
Consequences...
617
00:27:23,970 --> 00:27:25,140
And the Devil card is...
618
00:27:25,430 --> 00:27:26,390
Just the Devil.
619
00:27:26,810 --> 00:27:27,770
Wait.
620
00:27:28,230 --> 00:27:30,020
They trapped the actual Devil
in here?
621
00:27:30,440 --> 00:27:31,560
The Devil is like time.
622
00:27:31,850 --> 00:27:33,690
Fluid, multidimensional.
623
00:27:34,110 --> 00:27:36,900
Hard to pin down as
he is everywhere and nowhere.
624
00:27:36,980 --> 00:27:39,150
- Do you understand?
- No.
625
00:27:40,150 --> 00:27:41,660
I extremely do not understand.
626
00:27:41,860 --> 00:27:43,030
In the 15th century,
627
00:27:43,160 --> 00:27:44,450
the Sforzas were somehow able
628
00:27:44,530 --> 00:27:45,700
to create a magical prison
629
00:27:45,830 --> 00:27:47,120
for an aspect of the Devil.
630
00:27:47,200 --> 00:27:49,580
No one is quite sure how,
but the enchantment involved
631
00:27:49,660 --> 00:27:50,620
three keepers
632
00:27:51,000 --> 00:27:52,330
to lock the Devil,
633
00:27:52,460 --> 00:27:54,840
or part of it, inside.
634
00:27:55,920 --> 00:27:57,340
The Keeper’s Three.
635
00:27:58,420 --> 00:27:59,510
The Trinity.
636
00:28:01,010 --> 00:28:04,340
The bulwark between it and thee.
637
00:28:04,720 --> 00:28:09,270
[dramatic music]
638
00:28:10,350 --> 00:28:12,640
I think this is
why people are being murdered.
639
00:28:12,730 --> 00:28:14,020
Look.
640
00:28:15,690 --> 00:28:16,610
You don’t think?
641
00:28:16,690 --> 00:28:17,900
Yeah, I do.
642
00:28:18,030 --> 00:28:19,690
I think the Devil is killing
his keepers.
643
00:28:19,780 --> 00:28:21,530
First the Fool,
then the Magician.
644
00:28:23,820 --> 00:28:26,870
So if the High Priestess
is eliminated,
645
00:28:27,740 --> 00:28:29,040
the Devil can escape.
646
00:28:30,580 --> 00:28:31,540
How do I get in?
647
00:28:32,080 --> 00:28:34,040
It’s not how you get in
that should concern you.
648
00:28:34,710 --> 00:28:36,040
It’s how to get back out.
649
00:28:36,880 --> 00:28:43,090
[suspenseful music]
650
00:28:43,880 --> 00:28:45,260
The door is locked.
651
00:28:45,760 --> 00:28:48,310
And the key is the end
of your story.
652
00:28:49,100 --> 00:28:52,940
[suspenseful music]
653
00:28:53,230 --> 00:28:54,900
That thing outside is Death?
654
00:28:56,400 --> 00:28:57,440
Well, that’s not good.
655
00:28:57,810 --> 00:28:59,520
A thing is not good or bad.
656
00:28:59,820 --> 00:29:01,070
A thing is a thing.
657
00:29:01,860 --> 00:29:04,700
How you react to it is
up to you.
658
00:29:04,780 --> 00:29:05,910
Yeah, but it’s Death.
659
00:29:06,030 --> 00:29:07,160
Literal death.
660
00:29:07,660 --> 00:29:08,580
No.
661
00:29:09,330 --> 00:29:10,700
Actually, I don’t think
it is literal death.
662
00:29:10,790 --> 00:29:11,700
What do you mean?
663
00:29:11,790 --> 00:29:12,910
Okay, so we have Death.
664
00:29:13,040 --> 00:29:14,370
We had a Magician.
665
00:29:14,670 --> 00:29:16,000
The Fool was the actor.
666
00:29:16,830 --> 00:29:18,920
Guys, we’re inside
the Sforza deck.
667
00:29:19,000 --> 00:29:22,970
[suspenseful music]
668
00:29:23,090 --> 00:29:25,430
Okay, okay, so there are
22 major arcana cards
669
00:29:25,550 --> 00:29:26,430
in the standard deck.
670
00:29:26,550 --> 00:29:27,760
Face cards.
671
00:29:27,890 --> 00:29:29,430
The Fool, the Empress,
the Hierophant, etc.
672
00:29:29,510 --> 00:29:31,470
Okay, so... What?
673
00:29:31,600 --> 00:29:32,600
There are, uh...
674
00:29:33,180 --> 00:29:35,730
22 people inside the house,
and Death is outside.
675
00:29:35,810 --> 00:29:36,770
That’s too many people.
676
00:29:36,900 --> 00:29:38,440
The Lovers count as one.
677
00:29:39,020 --> 00:29:40,610
Philip and Vera, the newlyweds.
678
00:29:40,940 --> 00:29:43,030
And Yvette is the Star.
679
00:29:44,030 --> 00:29:45,280
And the silent friar
is the Hermit.
680
00:29:45,700 --> 00:29:47,490
Okay, if all that is true,
then what does it mean?
681
00:29:47,610 --> 00:29:49,990
It means tarot cards can
have multiple interpretations.
682
00:29:50,120 --> 00:29:52,620
And it means that we need
to figure out who the Devil is.
683
00:29:52,700 --> 00:29:53,950
And the High Priestess.
684
00:29:54,250 --> 00:29:55,500
So we can protect her.
685
00:29:55,620 --> 00:29:57,540
Well, the High Priestess is
usually depicted wearing
686
00:29:57,620 --> 00:29:59,380
a crown or a diadem--
687
00:29:59,460 --> 00:30:00,750
Princess Lucille.
688
00:30:00,840 --> 00:30:02,340
You said that Sister Annabelle
didn’t know her scripture.
689
00:30:02,460 --> 00:30:04,550
She’s acting more
and more suspicious.
690
00:30:05,300 --> 00:30:07,130
We really need to find that nun
and hold her feet to the fire.
691
00:30:07,260 --> 00:30:10,390
My three friends are trapped
in the Devil’s prison,
692
00:30:10,470 --> 00:30:11,640
and they need my help.
693
00:30:11,720 --> 00:30:13,390
Yes, but it won’t be easy.
694
00:30:13,470 --> 00:30:14,470
Oh, it never is.
695
00:30:14,850 --> 00:30:16,770
If the Librarian enters
the prison,
696
00:30:16,850 --> 00:30:18,400
Death will come for him.
697
00:30:20,110 --> 00:30:21,730
It’s never stopped me before.
698
00:30:21,820 --> 00:30:24,780
[dramatic music]
699
00:30:25,030 --> 00:30:28,070
Pendulum, take me to my friends.
700
00:30:28,450 --> 00:30:32,740
[dramatic music]
701
00:30:32,830 --> 00:30:37,500
[dramatic music]
702
00:30:38,170 --> 00:30:39,080
I can’t find them anywhere.
703
00:30:39,170 --> 00:30:40,920
- Nothing.
- Same.
704
00:30:41,420 --> 00:30:42,420
[Lucille screams]
705
00:30:42,500 --> 00:30:44,420
God, if I don’t hear
another far-off scream
706
00:30:44,500 --> 00:30:45,380
for the rest of my life,
707
00:30:45,510 --> 00:30:46,420
it’ll be too soon.
708
00:30:49,220 --> 00:30:50,760
[Lucille] Help! Help me!
709
00:30:50,840 --> 00:30:51,800
Get away from her.
710
00:30:52,220 --> 00:30:54,060
No, no, no,
I was just trying to...
711
00:30:54,180 --> 00:30:55,680
Just trying to kill
your last keeper?
712
00:30:55,770 --> 00:30:56,810
[metallic sound, stab]
713
00:30:56,890 --> 00:30:58,640
[Annabelle gasps]
714
00:30:58,730 --> 00:31:03,360
[dramatic music]
715
00:31:03,480 --> 00:31:07,940
[dramatic music]
716
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
Oh, my God.
We were wrong.
717
00:31:11,320 --> 00:31:12,370
Sister Annabelle’s
the final keeper.
718
00:31:12,490 --> 00:31:13,990
She’s the High Priestess,
which means
719
00:31:14,370 --> 00:31:15,580
Princess Lucille is...
720
00:31:15,700 --> 00:31:16,950
Devilishly adorable?
721
00:31:17,040 --> 00:31:20,960
[dramatic music]
722
00:31:21,040 --> 00:31:24,800
[dramatic music]
723
00:31:25,380 --> 00:31:27,090
You only pretended to be afraid
of the storm earlier.
724
00:31:27,210 --> 00:31:29,220
And when you comforted me,
it was all too easy
725
00:31:29,300 --> 00:31:30,720
to steal the dagger
from your bag.
726
00:31:31,220 --> 00:31:33,220
See where being kind
to children gets you?
727
00:31:33,350 --> 00:31:34,010
But why?
728
00:31:34,100 --> 00:31:35,220
Why that dagger?
729
00:31:35,310 --> 00:31:36,520
- Why do you need us?
- [Connor] Wait.
730
00:31:37,560 --> 00:31:39,270
The dagger kills
what doesn’t live.
731
00:31:40,270 --> 00:31:42,900
Your keepers were tarot cards,
they weren’t actually alive.
732
00:31:42,980 --> 00:31:44,900
I’ve waited for centuries
733
00:31:44,980 --> 00:31:46,690
for a librarian
to find that dagger.
734
00:31:46,980 --> 00:31:48,650
And when they hid it
away long ago,
735
00:31:48,740 --> 00:31:49,900
I set up a number of traps
736
00:31:50,030 --> 00:31:51,410
that will alert me
to its discovery.
737
00:31:51,740 --> 00:31:54,740
Your merry band set off
every single one of them.
738
00:31:55,120 --> 00:31:56,740
What did you do?
Blow up the entire cave?
739
00:31:57,700 --> 00:31:58,750
Damn it, Vikram.
740
00:31:58,870 --> 00:31:59,960
Wait, you know
about the Librarian?
741
00:32:00,080 --> 00:32:01,040
Oh, yes.
742
00:32:01,580 --> 00:32:04,580
I’ve had unfortunate dealings
with librarians.
743
00:32:05,420 --> 00:32:07,340
They can be quite useful,
if need be.
744
00:32:07,420 --> 00:32:08,460
With the dagger uncovered,
745
00:32:08,590 --> 00:32:09,760
I could feel
my powers returning.
746
00:32:09,840 --> 00:32:11,800
And I was able to reroute
your little Magic Door
747
00:32:11,930 --> 00:32:14,470
just in time for you to walk
right into my prison.
748
00:32:15,890 --> 00:32:17,850
So, what now?
749
00:32:17,930 --> 00:32:19,390
The Sforza family kept me
trapped here
750
00:32:19,470 --> 00:32:22,140
in the 15th century using
an ancient curse.
751
00:32:22,270 --> 00:32:23,900
They commissioned
a tarot card deck
752
00:32:23,980 --> 00:32:25,270
that would keep me locked away,
753
00:32:25,360 --> 00:32:27,070
guarded by three keepers.
754
00:32:27,150 --> 00:32:29,030
So the Sforza shut you away
in plain sight.
755
00:32:29,530 --> 00:32:31,490
And I assume part of
the enchantment would enable it
756
00:32:31,610 --> 00:32:33,530
to manifest itself in a way
that we would understand.
757
00:32:33,610 --> 00:32:34,660
[Lucille] Yes.
758
00:32:34,780 --> 00:32:36,280
Otherwise, your feeble minds
would not be able
759
00:32:36,370 --> 00:32:37,950
to comprehend the reality
in here.
760
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
You would go mad.
761
00:32:39,540 --> 00:32:42,460
I believe for the Sforza,
it was an Italian Court.
762
00:32:42,540 --> 00:32:44,460
But for you, it seems to be--
763
00:32:44,540 --> 00:32:46,670
A cozy Agatha Christie
murder house?
764
00:32:47,710 --> 00:32:49,050
I don’t care for it.
765
00:32:49,130 --> 00:32:51,090
Now all that’s left is one
more part of my plan.
766
00:32:52,170 --> 00:32:56,260
And you are going to provide me
my escape out of this prison.
767
00:32:57,390 --> 00:32:58,970
No, we’ll never let you escape.
768
00:32:59,060 --> 00:33:04,810
[dramatic music]
769
00:33:05,900 --> 00:33:06,730
[Connor] Vikram?
770
00:33:06,810 --> 00:33:07,860
Oh, thank God.
771
00:33:09,110 --> 00:33:10,320
Right on time.
772
00:33:10,980 --> 00:33:12,280
[Connor] Vik, she’s the devil.
773
00:33:12,360 --> 00:33:13,570
We’re trapped in a tarot deck.
774
00:33:13,650 --> 00:33:15,740
Death is outside,
and we don’t have the key.
775
00:33:15,820 --> 00:33:17,070
And we can’t just leave.
776
00:33:17,160 --> 00:33:18,490
Otherwise, she would just
reroute the Magic Door,
777
00:33:18,580 --> 00:33:20,540
and all of her keepers are dead,
and she’s basically free.
778
00:33:22,160 --> 00:33:24,330
Hmm. You’ve certainly been busy.
779
00:33:24,410 --> 00:33:26,500
Well, idle hands are
my workshop.
780
00:33:26,630 --> 00:33:29,590
It seems that if you’ve killed
your three keepers,
781
00:33:29,670 --> 00:33:32,340
then you are free
to leave this prison.
782
00:33:32,760 --> 00:33:33,880
Hmm. That’s only fair.
783
00:33:34,010 --> 00:33:35,180
You’ve worked ever so hard.
784
00:33:35,260 --> 00:33:37,680
You tracked us down,
rerouted our Magic Door,
785
00:33:38,010 --> 00:33:39,800
trapped my three friends.
786
00:33:41,010 --> 00:33:42,850
And you have opened
a door for me
787
00:33:42,970 --> 00:33:44,020
to walk out of this prison,
788
00:33:44,140 --> 00:33:45,190
just like I knew you would.
789
00:33:45,270 --> 00:33:46,730
Oh, please.
790
00:33:47,900 --> 00:33:49,190
The door is yours.
791
00:33:51,900 --> 00:33:53,280
Vikram, you can’t!
792
00:34:05,330 --> 00:34:07,710
Do you really think
you could stop me,
793
00:34:07,830 --> 00:34:08,830
the Devil?
794
00:34:11,090 --> 00:34:12,460
Of course.
795
00:34:12,550 --> 00:34:14,550
No one would be foolish enough
to try to stop you.
796
00:34:15,010 --> 00:34:20,720
[suspenseful music]
797
00:34:20,850 --> 00:34:21,890
This is a trick.
798
00:34:23,220 --> 00:34:25,560
No librarian would just
let me walk out of here.
799
00:34:26,940 --> 00:34:30,560
Well, I suppose you’ll have
to walk through to find out.
800
00:34:31,520 --> 00:34:33,860
But that’s how I got in here
the first time.
801
00:34:34,730 --> 00:34:35,860
Librarian’s deceit.
802
00:34:36,490 --> 00:34:39,360
Today, I have had to retrieve
a long-lost artifact
803
00:34:39,450 --> 00:34:40,740
from a booby-trapped cave,
804
00:34:40,820 --> 00:34:42,450
tear apart my annex looking
for a way
805
00:34:42,580 --> 00:34:44,790
to summon this Magic Door
without my team,
806
00:34:44,910 --> 00:34:46,620
analyze a tarot reading
807
00:34:46,750 --> 00:34:48,290
from an enigmatic
fortune teller,
808
00:34:48,420 --> 00:34:49,830
and then travel
through dimensions
809
00:34:49,920 --> 00:34:51,500
to arrive here.
810
00:34:52,420 --> 00:34:53,670
It’s been a very long day.
811
00:34:54,090 --> 00:34:55,420
So, if you’ll just be going.
812
00:34:55,840 --> 00:34:57,760
I’ll figure out your plan,
Librarian.
813
00:34:58,760 --> 00:35:00,340
Hmm. Well, then.
814
00:35:01,090 --> 00:35:04,390
You had better think fast.
815
00:35:07,180 --> 00:35:09,100
That dagger can’t hurt me.
816
00:35:09,230 --> 00:35:10,600
I forged it.
817
00:35:10,690 --> 00:35:11,860
It’s mine.
818
00:35:13,320 --> 00:35:14,520
I know.
819
00:35:16,360 --> 00:35:17,690
- No!
- No!
820
00:35:19,280 --> 00:35:22,870
[groaning in pain]
821
00:35:23,950 --> 00:35:29,960
[dramatic music]
822
00:35:33,750 --> 00:35:36,800
No, no, no, no.
823
00:35:37,840 --> 00:35:38,920
I let him die.
824
00:35:39,260 --> 00:35:40,590
I let him die.
825
00:35:42,430 --> 00:35:43,800
Charlie, no!
826
00:35:43,930 --> 00:35:45,810
Tarot cards can have
surprising meanings, remember?
827
00:35:47,930 --> 00:35:49,850
Get away! Get out!
828
00:35:54,480 --> 00:35:56,520
[thunder rumbles]
829
00:35:57,980 --> 00:36:03,990
[screaming]
830
00:36:05,990 --> 00:36:11,960
[dramatic music]
831
00:36:12,040 --> 00:36:16,420
[dramatic music]
832
00:36:16,500 --> 00:36:20,840
[dramatic music]
833
00:36:21,300 --> 00:36:22,720
What a stormy night.
834
00:36:22,840 --> 00:36:26,140
[music]
835
00:36:26,220 --> 00:36:28,180
Saw you eyeing me
from across the room.
836
00:36:28,260 --> 00:36:31,180
Oh, yes.
I am the actor, Chauncey Cooper.
837
00:36:31,680 --> 00:36:33,190
How I love you, Philip.
838
00:36:33,310 --> 00:36:34,900
And I you, Vera.
839
00:36:36,650 --> 00:36:39,110
The tarot readings are
about to begin.
840
00:36:39,190 --> 00:36:40,650
Won’t that be fun?
841
00:36:41,030 --> 00:36:46,780
[dramatic music]
842
00:36:46,870 --> 00:36:52,710
[dramatic music]
843
00:36:53,920 --> 00:36:54,870
Wake up.
844
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Wake up!
845
00:36:58,550 --> 00:37:00,090
Oh thank God.
846
00:37:01,710 --> 00:37:04,300
Warn me before you stab yourself
next time, okay?
847
00:37:04,590 --> 00:37:05,760
You’re all right.
848
00:37:07,470 --> 00:37:08,890
Hey, you’re here, too.
849
00:37:10,560 --> 00:37:12,770
- Are we still inside the deck?
- [Connor] I knew it.
850
00:37:12,890 --> 00:37:14,690
The Death card in tarot
doesn’t mean literal death.
851
00:37:14,770 --> 00:37:16,860
It means change, transformation,
or--
852
00:37:16,940 --> 00:37:17,810
Renewal.
853
00:37:18,440 --> 00:37:21,230
And as Madam Visconti said,
ever so slyly,
854
00:37:22,030 --> 00:37:23,900
the key to the manor was
the end of my story.
855
00:37:24,570 --> 00:37:26,030
The key was sacrifice.
856
00:37:26,660 --> 00:37:28,410
A real person needed to die
within the deck
857
00:37:28,530 --> 00:37:29,830
for Death to be allowed inside.
858
00:37:29,910 --> 00:37:30,870
And once inside,
859
00:37:30,950 --> 00:37:32,410
Death was able
to reset the evening,
860
00:37:32,500 --> 00:37:34,710
trapping the Devil once more
inside her prison.
861
00:37:37,580 --> 00:37:39,040
So, how’d you know
it would work?
862
00:37:40,420 --> 00:37:41,500
I didn’t.
863
00:37:41,880 --> 00:37:43,130
So, you just stabbed yourself
864
00:37:43,260 --> 00:37:44,170
without knowing
what would happen?
865
00:37:44,260 --> 00:37:45,510
I had an overwhelming sensation
866
00:37:45,590 --> 00:37:46,930
that everything would be
all right.
867
00:37:47,340 --> 00:37:48,550
It always is.
868
00:37:49,260 --> 00:37:50,140
When we’re together.
869
00:37:52,350 --> 00:37:55,520
[soft music]
870
00:37:55,770 --> 00:37:57,100
I think you’re right, sir.
871
00:37:57,230 --> 00:38:03,190
[soft music]
872
00:38:03,280 --> 00:38:09,530
[soft music]
873
00:38:10,450 --> 00:38:11,700
Oh.
874
00:38:13,450 --> 00:38:14,830
The Wheel of Fortune.
875
00:38:16,580 --> 00:38:17,750
Is this you?
876
00:38:22,500 --> 00:38:28,340
[soft music]
877
00:38:28,470 --> 00:38:34,270
[soft music]
878
00:38:34,720 --> 00:38:36,850
This belongs in the Library.
879
00:38:37,270 --> 00:38:41,230
[pensive music]
880
00:38:42,820 --> 00:38:43,820
What?
881
00:38:45,030 --> 00:38:50,820
[pensive music]
882
00:38:51,410 --> 00:38:52,620
All I’m saying is,
883
00:38:52,700 --> 00:38:54,620
if you didn’t care about us,
884
00:38:54,990 --> 00:38:56,330
you wouldn’t have come
to save us.
885
00:38:56,450 --> 00:39:00,170
Did it occur to you that I was
rescuing the dagger and not you?
886
00:39:00,960 --> 00:39:03,090
Sure.
Keep telling yourself that.
887
00:39:08,090 --> 00:39:09,180
I am...
888
00:39:10,010 --> 00:39:11,180
I do...
889
00:39:11,720 --> 00:39:13,010
Please accept my...
890
00:39:14,390 --> 00:39:17,020
If it had not been for my rash
and destructive actions,
891
00:39:17,100 --> 00:39:18,430
then the devil
wouldn’t have been able
892
00:39:18,520 --> 00:39:20,730
to alert it to our...
893
00:39:22,980 --> 00:39:24,020
It’s okay, Vik.
894
00:39:25,070 --> 00:39:26,690
Maybe next time, just...
895
00:39:27,360 --> 00:39:28,700
listen to us?
896
00:39:29,530 --> 00:39:30,780
We’re here to help.
897
00:39:34,080 --> 00:39:39,290
[soft music]
898
00:39:40,040 --> 00:39:41,370
Thank you for letting me
do this part.
899
00:39:41,670 --> 00:39:47,840
[soft music]
900
00:39:47,920 --> 00:39:53,890
[soft music]
901
00:39:53,970 --> 00:40:00,020
[soft music]
902
00:40:01,770 --> 00:40:04,060
[Vikram] The time is now
when it comes to apologizing.
903
00:40:04,610 --> 00:40:05,860
And, um...
904
00:40:06,520 --> 00:40:08,070
I am the one who...
905
00:40:08,650 --> 00:40:10,240
That is to say, um...
906
00:40:10,700 --> 00:40:11,900
Please accept my...
907
00:40:12,360 --> 00:40:15,240
Hey, I appreciate
how hard it is to apologize.
908
00:40:15,780 --> 00:40:17,910
- It’s fine.
- It is?
909
00:40:18,160 --> 00:40:19,580
Yeah. Uh...
910
00:40:20,120 --> 00:40:21,080
We’re a team.
911
00:40:21,160 --> 00:40:22,120
Sometimes we fight.
912
00:40:22,250 --> 00:40:23,210
It happens.
913
00:40:23,830 --> 00:40:26,210
Besides, we did watch you
stab yourself, so...
914
00:40:26,590 --> 00:40:27,880
It’d be rude to hold a grudge.
915
00:40:30,050 --> 00:40:32,130
Anyway, I wanted
to show you something.
916
00:40:33,590 --> 00:40:36,260
You said that Madam Visconti
felt familiar.
917
00:40:36,350 --> 00:40:37,260
Well,
918
00:40:37,390 --> 00:40:39,600
this is the Book of Librarians.
919
00:40:39,720 --> 00:40:40,980
[Vikram] She was a Librarian.
920
00:40:42,600 --> 00:40:44,310
"Back during the Sforza reign,
921
00:40:44,440 --> 00:40:46,310
"as part of the deck’s
enchantment,
922
00:40:46,440 --> 00:40:48,110
"she agreed to stay within,
923
00:40:48,480 --> 00:40:49,570
and watch over the Devil."
924
00:40:49,940 --> 00:40:51,360
She’s gonna be trapped there
forever.
925
00:40:54,160 --> 00:40:55,240
She’s where she belongs.
926
00:40:57,080 --> 00:40:58,160
Look.
927
00:40:58,280 --> 00:41:01,410
[soft music]
928
00:41:01,660 --> 00:41:02,960
You all are too.
929
00:41:03,080 --> 00:41:07,500
[soft music]
930
00:41:07,630 --> 00:41:12,300
[soft music]
931
00:41:13,300 --> 00:41:16,090
[soft music]
932
00:41:18,300 --> 00:41:24,270
[music]
933
00:41:24,350 --> 00:41:30,320
[music]
934
00:41:30,440 --> 00:41:36,410
[music]
935
00:41:36,490 --> 00:41:42,750
[music]
62776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.