All language subtitles for The Chi S07E06 Do The Chi Thing 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 H 264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,040 [Bakari] Previously onThe Chi... 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,040 [Bakari] Previously onThe Chi... 3 00:00:06,187 --> 00:00:09,232 ♪ tense music ♪ 4 00:00:09,360 --> 00:00:10,560 [Jake] I thought you was dead. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 You saw somebody put me in the ground? 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 You saw somebody put me in the ground? 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,240 -[Jake] No. -[Reg] Then I wasn't dead. 8 00:00:14,280 --> 00:00:14,800 I see. 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,360 [voice recording] This is a prepaid call 10 00:00:16,360 --> 00:00:18,960 from an inmate at the county correctional facility. 11 00:00:16,360 --> 00:00:18,960 from an inmate at the county correctional facility. 12 00:00:19,160 --> 00:00:20,440 Do you accept his call? 13 00:00:21,200 --> 00:00:21,960 Hey, baby. 14 00:00:22,400 --> 00:00:23,360 [person]Reg ain't dead. 15 00:00:23,920 --> 00:00:26,000 I heard he came out of hiding now that Douda's gone. 16 00:00:23,920 --> 00:00:26,000 I heard he came out of hiding now that Douda's gone. 17 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 If you get him, maybe I could come home sooner. 18 00:00:28,640 --> 00:00:29,480 That's some bullshit. 19 00:00:29,480 --> 00:00:31,760 Y'all come all the way down for a fucking traffic ticket? 20 00:00:29,480 --> 00:00:31,760 Y'all come all the way down for a fucking traffic ticket? 21 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 Can't have your man out here 22 00:00:32,840 --> 00:00:35,360 endangering pedestrians, Mr. Reginald Taylor. 23 00:00:35,520 --> 00:00:37,400 Figured it's time we came face-to-face. 24 00:00:35,520 --> 00:00:37,400 Figured it's time we came face-to-face. 25 00:00:37,440 --> 00:00:38,600 Detective Toussaint. 26 00:00:38,640 --> 00:00:39,600 Nice to meet you. 27 00:00:40,240 --> 00:00:41,160 Hey, I can ride with you? 28 00:00:42,040 --> 00:00:44,120 [Reg]Of course. You're gonna stay close to me. 29 00:00:45,251 --> 00:00:48,838 ♪ tense music ♪ 30 00:00:45,251 --> 00:00:48,838 ♪ tense music ♪ 31 00:00:49,640 --> 00:00:50,320 -[person shouts] -[Reg] We got to bail, bro! 32 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 Come on! Go, go, go, go, go! 33 00:00:52,280 --> 00:00:54,960 This here, it allows you to go into your brain 34 00:00:52,280 --> 00:00:54,960 This here, it allows you to go into your brain 35 00:00:54,960 --> 00:00:56,520 and expand your mind in ways 36 00:00:56,520 --> 00:00:57,920 that you didn't even know you could. 37 00:00:58,320 --> 00:00:59,560 He's teaching me how to grow. 38 00:00:59,840 --> 00:01:01,880 Y'all should pull up, he'll show you the way. 39 00:00:59,840 --> 00:01:01,880 Y'all should pull up, he'll show you the way. 40 00:01:02,240 --> 00:01:03,520 -I'm game. -Me too. 41 00:01:03,920 --> 00:01:06,040 Okay, these right here, these are ready to harvest. 42 00:01:03,920 --> 00:01:06,040 Okay, these right here, these are ready to harvest. 43 00:01:06,600 --> 00:01:07,640 All you got to do is get somebody 44 00:01:07,640 --> 00:01:08,560 to test them out for you. 45 00:01:08,760 --> 00:01:11,520 -Do I have to do that? -Youdon't have to do it. 46 00:01:11,560 --> 00:01:12,760 -What's supposed to happen? -Right. 47 00:01:11,560 --> 00:01:12,760 -What's supposed to happen? -Right. 48 00:01:12,760 --> 00:01:16,000 [Tiff] You should have an out-of-body experience. 49 00:01:16,000 --> 00:01:18,520 -But some shit might come up. -[Shaad]What kind of shit? 50 00:01:16,000 --> 00:01:18,520 -But some shit might come up. -[Shaad]What kind of shit? 51 00:01:18,800 --> 00:01:19,920 Emotional shit. 52 00:01:19,960 --> 00:01:21,240 Y'all know how to play spades? 53 00:01:21,280 --> 00:01:22,200 [Emmett] Of course we know how to play. 54 00:01:22,200 --> 00:01:23,720 I got invited to a spades game. 55 00:01:23,920 --> 00:01:25,560 -And you said yes? -Yep. 56 00:01:23,920 --> 00:01:25,560 -And you said yes? -Yep. 57 00:01:25,600 --> 00:01:27,920 All you got to remember is, if you can count, 58 00:01:27,920 --> 00:01:29,160 then you can play cards. 59 00:01:29,840 --> 00:01:31,520 [Gardner] What did you do to 'em? 60 00:01:29,840 --> 00:01:31,520 [Gardner] What did you do to 'em? 61 00:01:31,520 --> 00:01:32,440 [laughter] 62 00:01:32,440 --> 00:01:33,480 Should we get married? 63 00:01:33,720 --> 00:01:35,800 -Are you proposing to me? -Yeah. 64 00:01:35,800 --> 00:01:36,440 What do you say? 65 00:01:35,800 --> 00:01:36,440 What do you say? 66 00:01:37,000 --> 00:01:37,600 [Dom]I do. 67 00:01:38,600 --> 00:01:40,560 [person] I now pronounce y'all husband and wife. 68 00:01:40,869 --> 00:01:44,080 [Dom laughing] 69 00:01:40,869 --> 00:01:44,080 [Dom laughing] 70 00:01:44,080 --> 00:01:46,120 So how many women on this boat have you slept with? 71 00:01:46,520 --> 00:01:47,760 [Charles] How many women on this boat? 72 00:01:48,120 --> 00:01:49,440 [person]They just want us to have it all. 73 00:01:49,720 --> 00:01:53,680 Love, prosperity, and anything our hearts desire. 74 00:01:53,720 --> 00:01:55,320 She was not talking about no prayer. 75 00:01:53,720 --> 00:01:55,320 She was not talking about no prayer. 76 00:01:56,080 --> 00:01:57,720 Stop trying to do everything by yourself. 77 00:01:58,040 --> 00:01:58,730 Lean on me. [scoffs] 78 00:01:59,730 --> 00:02:00,290 Okay. 79 00:01:59,730 --> 00:02:00,290 Okay. 80 00:02:00,690 --> 00:02:02,450 [Kiesha] Y'all spending a lot of time together. 81 00:02:02,770 --> 00:02:04,490 [Tiff] Yeah, it's been nice. 82 00:02:04,650 --> 00:02:06,690 I have been getting energy from Nuck, though. 83 00:02:04,650 --> 00:02:06,690 I have been getting energy from Nuck, though. 84 00:02:07,170 --> 00:02:07,970 What do you feel? 85 00:02:08,970 --> 00:02:09,650 Tension. 86 00:02:10,330 --> 00:02:11,690 I don't need to be dating nobody. 87 00:02:11,690 --> 00:02:13,410 I just want to focus on my child. 88 00:02:11,690 --> 00:02:13,410 I just want to focus on my child. 89 00:02:13,770 --> 00:02:14,770 [Alicia] Hello, handsome. 90 00:02:14,770 --> 00:02:15,410 -[Shaad] What's up, baby? -[Bakari] Hey. 91 00:02:16,330 --> 00:02:17,890 Honey, I was talking to Bakari. 92 00:02:19,290 --> 00:02:20,810 [Bakari] Why you look out for me so much? 93 00:02:22,050 --> 00:02:23,410 'Cause I see something in you. 94 00:02:25,170 --> 00:02:27,570 I wouldn't have invested in your future if I didn't. 95 00:02:27,589 --> 00:02:30,050 [gunshots] 96 00:02:27,589 --> 00:02:30,050 [gunshots] 97 00:02:30,050 --> 00:02:32,050 [Nuck]If I'm gonna do this, I need people I can trust. 98 00:02:32,730 --> 00:02:33,890 I always had your back. 99 00:02:34,130 --> 00:02:35,250 It's time for you to have mine. 100 00:02:35,464 --> 00:02:36,549 [vomits] 101 00:02:35,464 --> 00:02:36,549 [vomits] 102 00:02:36,770 --> 00:02:38,730 -Did you invite Becky? -Her name is Sarah. 103 00:02:39,050 --> 00:02:40,490 There's nothing going on between us. 104 00:02:40,530 --> 00:02:41,290 [person scoffs] Yeah, right. 105 00:02:42,490 --> 00:02:45,490 If it gets out that you're fucking a white woman, 106 00:02:45,490 --> 00:02:47,450 we'll lose half our congregation. 107 00:02:47,850 --> 00:02:49,570 What I tell you about being flashy? 108 00:02:47,850 --> 00:02:49,570 What I tell you about being flashy? 109 00:02:50,170 --> 00:02:51,970 -[person] I won't do it again. -I know you won't. 110 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 -[gunshot] -[Bakari gasps] 111 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 -[gunshot] -[Bakari gasps] 112 00:02:55,650 --> 00:02:56,970 Be quiet and lay low. 113 00:02:57,650 --> 00:02:59,130 Bury him with his chains on. 114 00:02:59,819 --> 00:03:03,532 ♪♪ 115 00:02:59,819 --> 00:03:03,532 ♪♪ 116 00:03:03,657 --> 00:03:06,535 ♪ jazz music ♪ 117 00:03:03,657 --> 00:03:06,535 ♪ jazz music ♪ 118 00:03:06,660 --> 00:03:11,723 ♪♪ 119 00:03:26,690 --> 00:03:27,170 Damn. 120 00:03:27,846 --> 00:03:29,890 [clears throat] 121 00:03:29,890 --> 00:03:31,130 Hot as the devil. 122 00:03:29,890 --> 00:03:31,130 Hot as the devil. 123 00:03:32,056 --> 00:03:34,766 Mm. 124 00:03:34,850 --> 00:03:36,434 [groans] 125 00:03:34,850 --> 00:03:36,434 [groans] 126 00:03:36,560 --> 00:03:39,730 [indistinct chatter, zany music playing on TV] 127 00:03:39,730 --> 00:03:41,170 Hey, hey, y'all stop all that running. 128 00:03:43,490 --> 00:03:43,850 -[pop] -Oh. 129 00:03:44,210 --> 00:03:46,410 -Did the power just go out? -Hell, no. 130 00:03:46,530 --> 00:03:47,930 {\an8}-Today of all days? -[cell phone vibrates] 131 00:03:49,730 --> 00:03:51,610 {\an8}-Yep, Pop's power's out, too. -[object shattering] 132 00:03:53,130 --> 00:03:54,010 -[Kiesha sighs] -Hey, what the fuck was that? 133 00:03:53,130 --> 00:03:54,010 -[Kiesha sighs] -Hey, what the fuck was that? 134 00:03:54,890 --> 00:03:55,810 [Kiesha] I bet it's the new vase I just bought. 135 00:03:56,772 --> 00:03:58,607 [Emmett][ The expensive one? 136 00:03:59,060 --> 00:04:00,900 -[Ronnie babbles] -Come on, Ronnie, hey. 137 00:03:59,060 --> 00:04:00,900 -[Ronnie babbles] -Come on, Ronnie, hey. 138 00:04:02,820 --> 00:04:03,500 [clicks tongue] Let me help you out. 139 00:04:03,740 --> 00:04:05,900 -I got it. -Hey, don't snap at me. 140 00:04:06,060 --> 00:04:08,700 I'm hot, and I'm pregnant. I can snap all I want. 141 00:04:09,689 --> 00:04:14,569 ♪♪ 142 00:04:09,689 --> 00:04:14,569 ♪♪ 143 00:04:14,695 --> 00:04:17,530 [Emmett sighs] 144 00:04:17,614 --> 00:04:18,823 [phone beeps] 145 00:04:17,614 --> 00:04:18,823 [phone beeps] 146 00:04:18,948 --> 00:04:21,326 [line trilling] 147 00:04:21,409 --> 00:04:24,704 [announcer speaking indistinctly on cell phone] 148 00:04:21,409 --> 00:04:24,704 [announcer speaking indistinctly on cell phone] 149 00:04:24,788 --> 00:04:27,123 [Damien clicks tongue, cell phone vibrates] 150 00:04:27,580 --> 00:04:28,060 Hello? 151 00:04:28,380 --> 00:04:29,700 [Emmett]Hey, the power still on over there? 152 00:04:30,020 --> 00:04:31,580 Yeah, but the AC's still broke. 153 00:04:31,620 --> 00:04:32,980 What you doing? You sound distracted. 154 00:04:33,180 --> 00:04:34,580 [Damien]Kitchen's busy with deliveries. 155 00:04:34,620 --> 00:04:35,660 The register's pretty slow. 156 00:04:35,660 --> 00:04:37,780 Ain't nobody coming in here. I'm just watching the game. 157 00:04:35,660 --> 00:04:37,780 Ain't nobody coming in here. I'm just watching the game. 158 00:04:38,020 --> 00:04:39,900 -[Emmett]Who winning? -Not me. 159 00:04:40,140 --> 00:04:42,740 -You not playing. -[scoffs] Yes, I am. 160 00:04:40,140 --> 00:04:42,740 -You not playing. -[scoffs] Yes, I am. 161 00:04:43,020 --> 00:04:44,700 Nigga, just keep an eye on everything. 162 00:04:45,340 --> 00:04:46,500 [clicks tongue] I got you. 163 00:04:46,780 --> 00:04:47,340 -You better. -[line beeping] 164 00:04:49,115 --> 00:04:52,035 [announcer speaking indistinctly on cell phone] 165 00:04:52,118 --> 00:04:57,123 ♪♪ 166 00:04:52,118 --> 00:04:57,123 ♪♪ 167 00:04:58,124 --> 00:05:00,043 [cell phone chimes] 168 00:04:58,124 --> 00:05:00,043 [cell phone chimes] 169 00:05:00,126 --> 00:05:05,173 ♪♪ 170 00:05:16,142 --> 00:05:19,354 {\an8}[cell phone chimes] 171 00:05:16,142 --> 00:05:19,354 {\an8}[cell phone chimes] 172 00:05:19,479 --> 00:05:24,275 {\an8}♪♪ 173 00:05:19,479 --> 00:05:24,275 {\an8}♪♪ 174 00:05:24,580 --> 00:05:27,100 Man, how y'all ain't got no AC? 175 00:05:27,460 --> 00:05:28,700 Shit, I don't mind the heat. 176 00:05:29,380 --> 00:05:30,420 [Shaad] Lying-ass nigga. 177 00:05:29,380 --> 00:05:30,420 [Shaad] Lying-ass nigga. 178 00:05:31,260 --> 00:05:32,020 I'm good. 179 00:05:32,140 --> 00:05:33,820 I ain't finna sit up here and die of heat stroke 180 00:05:33,820 --> 00:05:35,060 'cause of your broke ass. 181 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 You got some money? 182 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 You got some money? 183 00:05:38,218 --> 00:05:43,265 ♪♪ 184 00:05:38,218 --> 00:05:43,265 ♪♪ 185 00:05:52,775 --> 00:05:54,861 [cell phone chimes] 186 00:05:52,775 --> 00:05:54,861 [cell phone chimes] 187 00:05:54,902 --> 00:05:58,656 ♪♪ 188 00:05:58,781 --> 00:06:00,658 [cell phone chimes] 189 00:05:58,781 --> 00:06:00,658 [cell phone chimes] 190 00:06:00,783 --> 00:06:04,329 ♪♪ 191 00:06:04,454 --> 00:06:06,330 [cell phone chimes] 192 00:06:04,454 --> 00:06:06,330 [cell phone chimes] 193 00:06:06,455 --> 00:06:11,293 ♪♪ 194 00:06:24,030 --> 00:06:25,110 [radio announcer] Good morning, Chicago. 195 00:06:25,750 --> 00:06:28,150 I'm your local weather girl, and I'm here to tell you, 196 00:06:28,350 --> 00:06:30,030 it's hot as hell. 197 00:06:28,350 --> 00:06:30,030 it's hot as hell. 198 00:06:30,230 --> 00:06:32,510 Today's supposed to be the hottest day of the summer. 199 00:06:32,550 --> 00:06:33,350 And guess what. 200 00:06:33,710 --> 00:06:35,270 My power went out this morning. 201 00:06:35,310 --> 00:06:37,510 I'm hearing a lot of Chicago is dealing with that. 202 00:06:35,310 --> 00:06:37,510 I'm hearing a lot of Chicago is dealing with that. 203 00:06:37,710 --> 00:06:39,510 Is y'all's power out? Let us know. 204 00:06:39,550 --> 00:06:40,870 Make sure you get to somebody's house 205 00:06:40,870 --> 00:06:42,190 that got some working AC 206 00:06:40,870 --> 00:06:42,190 that got some working AC 207 00:06:42,390 --> 00:06:44,150 'cause it's too hot to be playing around. 208 00:06:44,430 --> 00:06:46,710 Y'all be safe out there, okay? Stay cool. 209 00:06:46,750 --> 00:06:49,030 I'm gonna try to go find me somebody that got AC. 210 00:06:46,750 --> 00:06:49,030 I'm gonna try to go find me somebody that got AC. 211 00:06:49,150 --> 00:06:50,550 We got traffic coming up 212 00:06:50,590 --> 00:06:52,230 and new music at the top of the hour. 213 00:06:52,270 --> 00:06:53,230 Y'all stay with me. 214 00:06:54,356 --> 00:06:57,192 ♪ dramatic jazz music ♪ 215 00:06:57,317 --> 00:07:02,406 ♪♪ 216 00:06:57,317 --> 00:07:02,406 ♪♪ 217 00:07:05,390 --> 00:07:07,230 [Emmett] We got to eat all this before it goes bad. 218 00:07:05,390 --> 00:07:07,230 [Emmett] We got to eat all this before it goes bad. 219 00:07:07,950 --> 00:07:09,790 Them greedy-ass boys helping with that. 220 00:07:10,270 --> 00:07:10,750 -Man. -[Darnell chuckles] 221 00:07:12,270 --> 00:07:12,990 Where Damien at? 222 00:07:13,390 --> 00:07:15,150 Um, he holding down the fort at Smokey's today. 223 00:07:15,590 --> 00:07:17,350 Ah, just make sure he stay out of trouble. 224 00:07:17,990 --> 00:07:20,430 All he do is stare at his phone and bet on sports all day. 225 00:07:17,990 --> 00:07:20,430 All he do is stare at his phone and bet on sports all day. 226 00:07:20,950 --> 00:07:22,910 Yeah, that's kind of trouble I'm talking about. 227 00:07:22,990 --> 00:07:24,510 Pop, every nigga I know do that. 228 00:07:22,990 --> 00:07:24,510 Pop, every nigga I know do that. 229 00:07:25,150 --> 00:07:26,590 Yeah, for him, it's a problem. 230 00:07:26,750 --> 00:07:28,710 Remember I was telling you about him being a lookout? 231 00:07:28,870 --> 00:07:30,070 -Uh-huh. -It was a quick way for him 232 00:07:28,870 --> 00:07:30,070 -Uh-huh. -It was a quick way for him 233 00:07:30,070 --> 00:07:31,630 to make some money, pay off his debt. 234 00:07:32,470 --> 00:07:34,190 Oh, man, I didn't know it was that serious. 235 00:07:34,230 --> 00:07:35,950 Yeah, his mom had him in counseling. 236 00:07:35,950 --> 00:07:37,870 Then he went to a rehab center for a while. 237 00:07:35,950 --> 00:07:37,870 Then he went to a rehab center for a while. 238 00:07:37,870 --> 00:07:39,910 -Rehab? -[Darnell] Yeah, just got out. 239 00:07:41,150 --> 00:07:42,590 Being addicted to gambling don't sound like 240 00:07:41,150 --> 00:07:42,590 Being addicted to gambling don't sound like 241 00:07:42,590 --> 00:07:43,470 a big deal to me. 242 00:07:43,910 --> 00:07:45,350 I used to think it was dumb, too, 243 00:07:46,030 --> 00:07:48,070 till my father lost the house at a poker tournament. 244 00:07:46,030 --> 00:07:48,070 till my father lost the house at a poker tournament. 245 00:07:48,070 --> 00:07:49,550 That's how Granny lost the house? 246 00:07:49,590 --> 00:07:51,350 Yeah, she lied, saying she wanted to move 247 00:07:51,390 --> 00:07:53,150 'cause she didn't want my dad to be embarrassed. 248 00:07:53,150 --> 00:07:55,152 [Emmett scoffs] 249 00:07:53,150 --> 00:07:55,152 [Emmett scoffs] 250 00:07:55,430 --> 00:07:56,430 So what you want me to do? 251 00:07:56,470 --> 00:07:58,310 Like, take his phone during work hours, what? 252 00:07:58,350 --> 00:08:00,390 Just keep a eye on him. 253 00:07:58,350 --> 00:08:00,390 Just keep a eye on him. 254 00:08:02,950 --> 00:08:03,510 [sighs] I will. 255 00:08:05,161 --> 00:08:07,038 ♪ mellow music ♪ 256 00:08:05,161 --> 00:08:07,038 ♪ mellow music ♪ 257 00:08:07,122 --> 00:08:09,999 [indistinct chatter] 258 00:08:10,124 --> 00:08:13,043 [person shouts indistinctly, laughter] 259 00:08:10,124 --> 00:08:13,043 [person shouts indistinctly, laughter] 260 00:08:13,168 --> 00:08:18,174 ♪♪ 261 00:08:13,168 --> 00:08:18,174 ♪♪ 262 00:08:23,630 --> 00:08:25,470 I hope people aren't too hot out there. 263 00:08:23,630 --> 00:08:25,470 I hope people aren't too hot out there. 264 00:08:26,670 --> 00:08:28,990 Aren't we blessed to be safe and cool inside? 265 00:08:29,430 --> 00:08:31,110 Mm-hmm. Very. 266 00:08:29,430 --> 00:08:31,110 Mm-hmm. Very. 267 00:08:31,510 --> 00:08:33,549 You wouldn't want to lose all this, would you? 268 00:08:34,630 --> 00:08:35,350 What do you mean? 269 00:08:36,830 --> 00:08:38,590 I provide a beautiful life for you. 270 00:08:39,750 --> 00:08:42,230 [clicks tongue] You asked me to move in. 271 00:08:39,750 --> 00:08:42,230 [clicks tongue] You asked me to move in. 272 00:08:42,230 --> 00:08:45,350 -And thank God I did. -You don't even believe in God. 273 00:08:45,390 --> 00:08:47,030 Well, I might be having a change of heart 274 00:08:47,030 --> 00:08:48,550 with my grandson on the way. 275 00:08:47,030 --> 00:08:48,550 with my grandson on the way. 276 00:08:49,600 --> 00:08:50,840 Babies are a blessing. 277 00:08:53,880 --> 00:08:55,520 Hmm. And I want to protect him. 278 00:08:53,880 --> 00:08:55,520 Hmm. And I want to protect him. 279 00:08:56,080 --> 00:08:56,720 So do I. 280 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 Then why are you getting wet for Nuck? 281 00:09:03,120 --> 00:09:03,560 What? 282 00:09:03,800 --> 00:09:05,400 I overheard you talking to Kiesha. 283 00:09:05,440 --> 00:09:07,000 Don't be spying on me. 284 00:09:05,440 --> 00:09:07,000 Don't be spying on me. 285 00:09:07,000 --> 00:09:08,334 [magazine slams] 286 00:09:08,417 --> 00:09:11,337 ♪ dramatic music ♪ 287 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 I can't have you fucking another man 288 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 I can't have you fucking another man 289 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 while you're carrying my son's child, 290 00:09:15,880 --> 00:09:17,480 especially a man that might have had something 291 00:09:17,480 --> 00:09:18,640 to do with his death. 292 00:09:17,480 --> 00:09:18,640 to do with his death. 293 00:09:19,680 --> 00:09:21,240 You said it was Zay. 294 00:09:21,520 --> 00:09:24,560 Nuck said it was Zay, and he could be lying. 295 00:09:21,520 --> 00:09:24,560 Nuck said it was Zay, and he could be lying. 296 00:09:25,600 --> 00:09:26,440 Why would he? 297 00:09:26,600 --> 00:09:28,880 To save his own life. 298 00:09:29,728 --> 00:09:34,733 ♪♪ 299 00:09:29,728 --> 00:09:34,733 ♪♪ 300 00:09:36,120 --> 00:09:38,720 Stay away from him, for me. 301 00:09:39,956 --> 00:09:42,001 ♪♪ 302 00:09:39,956 --> 00:09:42,001 ♪♪ 303 00:09:42,126 --> 00:09:45,629 [telephone ringing, indistinct chatter] 304 00:09:45,720 --> 00:09:47,240 I'ma need you on deliveries today. 305 00:09:47,840 --> 00:09:49,520 You want me running the streets on the hottest day 306 00:09:47,840 --> 00:09:49,520 You want me running the streets on the hottest day 307 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 -of the summer? -Yep. 308 00:09:51,400 --> 00:09:53,560 -Shit. -Grab your keys, right here. 309 00:09:54,000 --> 00:09:54,600 -[Jamal] All right. -[Dom] Okay. 310 00:09:56,009 --> 00:09:58,887 ♪ jazz music ♪ 311 00:09:59,012 --> 00:10:02,474 ♪♪ 312 00:09:59,012 --> 00:10:02,474 ♪♪ 313 00:10:02,557 --> 00:10:05,644 [distant siren wailing] 314 00:10:08,855 --> 00:10:10,440 [Jake clicks tongue] 315 00:10:10,440 --> 00:10:11,600 [Reg] Who the fuck is Tarisha? 316 00:10:12,240 --> 00:10:13,520 Some girl I've been talking to. 317 00:10:14,000 --> 00:10:15,880 -You like her? -Maybe. 318 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 She look my age, nigga. 319 00:10:17,680 --> 00:10:19,000 She is your age. 320 00:10:17,680 --> 00:10:19,000 She is your age. 321 00:10:19,800 --> 00:10:21,360 You like these older bitches, huh? 322 00:10:22,800 --> 00:10:23,880 At least you like bitches. 323 00:10:25,600 --> 00:10:26,560 Tell her to come over. 324 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 -Is you gonna leave? -I'll give you some room. 325 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 -Is you gonna leave? -I'll give you some room. 326 00:10:31,440 --> 00:10:32,400 All right, bet. 327 00:10:33,400 --> 00:10:34,440 Order some food, nigga. 328 00:10:39,280 --> 00:10:42,000 ♪ In the streets where it's hot, we keep it locked ♪ 329 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 ♪ Guns cocked, ready for action ♪ 330 00:10:44,320 --> 00:10:46,000 [person] Ooh. 331 00:10:46,000 --> 00:10:47,033 [cash register bell dings] 332 00:10:47,116 --> 00:10:49,702 [Emmett] Grab a little cash. 333 00:10:47,116 --> 00:10:49,702 [Emmett] Grab a little cash. 334 00:10:50,050 --> 00:10:51,370 Hey, man. Uh... 335 00:10:52,124 --> 00:10:54,210 ♪♪ 336 00:10:52,124 --> 00:10:54,210 ♪♪ 337 00:10:54,210 --> 00:10:55,530 Can I hold some cash? 338 00:10:56,330 --> 00:10:57,850 What makes you think I got money to loan? 339 00:10:57,890 --> 00:10:58,850 I do your books. 340 00:10:59,330 --> 00:11:01,530 They say never hire family. This must be why. 341 00:10:59,330 --> 00:11:01,530 They say never hire family. This must be why. 342 00:11:02,330 --> 00:11:03,250 [chuckles] I'ma pay you back. 343 00:11:04,410 --> 00:11:06,530 -How much you need? -Like, three racks. 344 00:11:04,410 --> 00:11:06,530 -How much you need? -Like, three racks. 345 00:11:06,530 --> 00:11:07,410 Damn, nigga. 346 00:11:08,850 --> 00:11:11,970 -What you need it for? -I-I owe somebody. 347 00:11:12,010 --> 00:11:13,330 Dad said you be betting too much. 348 00:11:13,370 --> 00:11:15,170 -No, it's not that bad. -Mm-hmm. 349 00:11:15,850 --> 00:11:18,930 -Hey, you know I'm good for it. -You better pay me back. 350 00:11:15,850 --> 00:11:18,930 -Hey, you know I'm good for it. -You better pay me back. 351 00:11:19,354 --> 00:11:23,400 [knocking on glass, zipper opens, Damien chuckles] 352 00:11:23,530 --> 00:11:25,770 Hey, you better not ask me again. 353 00:11:23,530 --> 00:11:25,770 Hey, you better not ask me again. 354 00:11:25,890 --> 00:11:26,330 No. 355 00:11:27,490 --> 00:11:28,930 After this, I'm done. I promise. 356 00:11:29,618 --> 00:11:31,328 [indistinct chatter] 357 00:11:29,618 --> 00:11:31,328 [indistinct chatter] 358 00:11:31,570 --> 00:11:32,290 [Emmett] My bad, baby. 359 00:11:32,781 --> 00:11:35,200 I ain't even know y'all went outside. 360 00:11:35,283 --> 00:11:38,161 ♪ organ music ♪ 361 00:11:35,283 --> 00:11:38,161 ♪ organ music ♪ 362 00:11:38,244 --> 00:11:39,370 ♪♪ 363 00:11:39,370 --> 00:11:40,930 [Zeke] We are gathered here today 364 00:11:42,130 --> 00:11:45,290 to send brother Khalil home. 365 00:11:47,890 --> 00:11:50,290 He was taken from this world far too soon. 366 00:11:47,890 --> 00:11:50,290 He was taken from this world far too soon. 367 00:11:51,730 --> 00:11:54,290 Gun violence continues 368 00:11:51,730 --> 00:11:54,290 Gun violence continues 369 00:11:54,290 --> 00:11:56,690 to plague our community. 370 00:11:57,770 --> 00:12:00,130 We have to value life 371 00:11:57,770 --> 00:12:00,130 We have to value life 372 00:12:01,130 --> 00:12:04,370 more than we value street cred. 373 00:12:05,090 --> 00:12:07,490 I'm reminded of Simon Peter, 374 00:12:05,090 --> 00:12:07,490 I'm reminded of Simon Peter, 375 00:12:07,530 --> 00:12:10,730 when Peter asked Jesus why he could not follow him. 376 00:12:12,159 --> 00:12:15,079 ♪ ominous music ♪ 377 00:12:15,162 --> 00:12:20,251 ♪♪ 378 00:12:15,162 --> 00:12:20,251 ♪♪ 379 00:12:22,730 --> 00:12:26,290 Did you come to mourn or make sure he was dead? 380 00:12:22,730 --> 00:12:26,290 Did you come to mourn or make sure he was dead? 381 00:12:26,690 --> 00:12:29,170 He put my life in danger because he wanted to show off. 382 00:12:29,650 --> 00:12:31,290 All right? That's not acceptable. 383 00:12:29,650 --> 00:12:31,290 All right? That's not acceptable. 384 00:12:31,330 --> 00:12:32,890 You put your life in danger every day. 385 00:12:33,130 --> 00:12:33,930 I lay low. 386 00:12:35,890 --> 00:12:38,330 [whispering] The day will come when God will judge you. 387 00:12:35,890 --> 00:12:38,330 [whispering] The day will come when God will judge you. 388 00:12:38,684 --> 00:12:42,063 [Nuck breathing heavily] 389 00:12:38,684 --> 00:12:42,063 [Nuck breathing heavily] 390 00:12:42,250 --> 00:12:44,700 Well, today ain't that day. 391 00:12:46,580 --> 00:12:47,300 Lucky you. 392 00:12:48,581 --> 00:12:51,501 ♪ hip-hop music ♪ 393 00:12:51,584 --> 00:12:52,586 ♪♪ 394 00:12:53,060 --> 00:12:55,220 Whoo. Oh, shit, man. 395 00:12:53,060 --> 00:12:55,220 Whoo. Oh, shit, man. 396 00:12:55,260 --> 00:12:56,900 It's hot as hell. 397 00:12:57,300 --> 00:12:58,580 You mentioning it every five minutes 398 00:12:58,580 --> 00:12:59,820 ain't making shit no better. 399 00:13:00,420 --> 00:13:03,100 Yeah, I ain't mad with these women wearing these sundresses 400 00:13:03,100 --> 00:13:04,700 -right now, though. -[Darnell] Mm-hmm. 401 00:13:04,700 --> 00:13:06,780 Better than scrolling through my damn phone all day. 402 00:13:04,700 --> 00:13:06,780 Better than scrolling through my damn phone all day. 403 00:13:06,980 --> 00:13:08,580 Ah, man, them girls on social media 404 00:13:08,620 --> 00:13:10,180 ain't nothing but AI, dog. 405 00:13:10,300 --> 00:13:11,580 Man, I'm done with that shit. 406 00:13:12,340 --> 00:13:14,660 He's just salty 'cause he got dragged. 407 00:13:14,700 --> 00:13:15,060 -Right. -[laughter] 408 00:13:15,460 --> 00:13:16,740 You damned if you do, damned if you don't 409 00:13:16,780 --> 00:13:18,660 -in them internet streets. -Hey, man, I told you. 410 00:13:16,780 --> 00:13:18,660 -in them internet streets. -Hey, man, I told you. 411 00:13:18,660 --> 00:13:20,980 Stop reading the comments and just look at the pictures. 412 00:13:21,300 --> 00:13:22,660 Hey, Shaad, what's that, you on that-- 413 00:13:23,060 --> 00:13:24,500 that Tic-Toc-Toe app? 414 00:13:23,060 --> 00:13:24,500 that Tic-Toc-Toe app? 415 00:13:24,540 --> 00:13:26,500 -[laughs] -oh, God, it's TikTok, nigga. 416 00:13:26,540 --> 00:13:27,300 -Okay? -Same thing. 417 00:13:27,300 --> 00:13:31,380 And I'm only on social media for the after-dark content. 418 00:13:27,300 --> 00:13:31,380 And I'm only on social media for the after-dark content. 419 00:13:31,420 --> 00:13:32,620 Oh--oh, shit. 420 00:13:33,260 --> 00:13:34,700 Man, y'all nasty as hell. 421 00:13:35,220 --> 00:13:37,340 Whatever, man, I'm sure there's some corners of the Internet 422 00:13:35,220 --> 00:13:37,340 Whatever, man, I'm sure there's some corners of the Internet 423 00:13:37,340 --> 00:13:38,860 that you venture to when no one's living. 424 00:13:39,060 --> 00:13:41,780 Fuck that. I been using my imagination lately. 425 00:13:42,260 --> 00:13:44,020 Ooh. Have fun with that. 426 00:13:44,260 --> 00:13:45,100 -[laughter] -[Shaad] What the hell? 427 00:13:45,260 --> 00:13:47,220 For real, what's wrong with meeting women in real life? 428 00:13:47,260 --> 00:13:49,700 Man, it's easier to slide in the DMs, player. 429 00:13:47,260 --> 00:13:49,700 Man, it's easier to slide in the DMs, player. 430 00:13:50,260 --> 00:13:53,140 Hold on now, you shouldn't be sliding in nobody's DMs... 431 00:13:53,140 --> 00:13:54,340 -Right. -You laid up over there 432 00:13:53,140 --> 00:13:54,340 -Right. -You laid up over there 433 00:13:54,340 --> 00:13:55,700 -in Alicia's castle. -Right. 434 00:13:55,740 --> 00:13:57,020 Hey, man, well, that castle getting 435 00:13:57,020 --> 00:13:58,380 a little too crowded nowadays. 436 00:13:58,380 --> 00:13:59,620 What's it like living with Tiff? 437 00:13:59,740 --> 00:14:01,180 Man, Tiff and that baby are the center 438 00:13:59,740 --> 00:14:01,180 Man, Tiff and that baby are the center 439 00:14:01,180 --> 00:14:02,420 of Alicia's universe. 440 00:14:02,780 --> 00:14:04,580 -You sound kind of jealous. -Yeah, right. 441 00:14:04,620 --> 00:14:05,980 What, you want to switch places? 442 00:14:06,020 --> 00:14:08,620 Shit, I wouldn't mind waking up to Tiff every day. 443 00:14:09,740 --> 00:14:10,460 Oh, really? 444 00:14:10,593 --> 00:14:14,180 [laughter, excited chatter] 445 00:14:10,593 --> 00:14:14,180 [laughter, excited chatter] 446 00:14:14,180 --> 00:14:15,740 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 447 00:14:15,740 --> 00:14:17,700 ♪ I pray the Lord my soul to keep ♪ 448 00:14:17,700 --> 00:14:20,780 ♪ And if I should die before I awaken straight ♪ 449 00:14:17,700 --> 00:14:20,780 ♪ And if I should die before I awaken straight ♪ 450 00:14:20,780 --> 00:14:22,620 ♪ I pray the Lord my soul to take ♪ 451 00:14:22,660 --> 00:14:24,900 ♪ Take control, grab ahold of your fate ♪ 452 00:14:22,660 --> 00:14:24,900 ♪ Take control, grab ahold of your fate ♪ 453 00:14:24,900 --> 00:14:26,260 [indistinct chatter] 454 00:14:26,260 --> 00:14:28,660 ♪ Let me tell you what my life like, life like ♪ 455 00:14:28,900 --> 00:14:31,300 ♪ Used to wanna be like Mike, like Mike ♪ 456 00:14:28,900 --> 00:14:31,300 ♪ Used to wanna be like Mike, like Mike ♪ 457 00:14:31,527 --> 00:14:34,197 [knock at door] 458 00:14:34,820 --> 00:14:35,940 I'm boycotting Smokey's. 459 00:14:36,533 --> 00:14:38,701 ♪ Devil used to have a grip on me, and it was viselike ♪ 460 00:14:40,180 --> 00:14:40,420 -Hello. -[person]Good. 461 00:14:40,661 --> 00:14:43,039 ♪♪ 462 00:14:40,661 --> 00:14:43,039 ♪♪ 463 00:14:43,430 --> 00:14:45,110 Y'all using genetically modified meats. 464 00:14:45,270 --> 00:14:46,990 ♪ Now I'm living in the light life ♪ 465 00:14:46,990 --> 00:14:48,510 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 466 00:14:46,990 --> 00:14:48,510 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 467 00:14:48,510 --> 00:14:50,550 I know I got it in here. 468 00:14:50,550 --> 00:14:53,110 ♪ And if I should die before I awake ♪ 469 00:14:53,110 --> 00:14:54,590 $27.84? 470 00:14:53,110 --> 00:14:54,590 $27.84? 471 00:14:56,790 --> 00:14:58,070 Man, y'all robbing people. 472 00:14:58,110 --> 00:15:00,070 Killing the Black community one stomach at a time. 473 00:14:58,110 --> 00:15:00,070 Killing the Black community one stomach at a time. 474 00:15:01,710 --> 00:15:03,270 I'm thinking about going vegetarian. 475 00:15:04,470 --> 00:15:06,270 ♪ I pray the Lord my soul to take ♪ 476 00:15:04,470 --> 00:15:06,270 ♪ I pray the Lord my soul to take ♪ 477 00:15:06,310 --> 00:15:08,870 ♪ Take control, grab ahold of your fate, hey, yo ♪ 478 00:15:08,950 --> 00:15:10,790 You know what? Don't worry about it. 479 00:15:12,350 --> 00:15:13,390 Thank you so much. 480 00:15:13,950 --> 00:15:14,350 Thank you. 481 00:15:15,186 --> 00:15:17,230 ♪ Life ain't a day at the beach, son ♪ 482 00:15:17,230 --> 00:15:18,390 Christ, Get out of here! 483 00:15:17,230 --> 00:15:18,390 Christ, Get out of here! 484 00:15:19,439 --> 00:15:22,150 ♪♪ 485 00:15:22,150 --> 00:15:23,270 Where's my barbecue sauce? 486 00:15:23,910 --> 00:15:24,590 -That's extra. -[scoffs] 487 00:15:23,910 --> 00:15:24,590 -That's extra. -[scoffs] 488 00:15:25,990 --> 00:15:29,110 -Have a good one. -You too. 489 00:15:29,110 --> 00:15:30,430 ♪ But people keep yielding to their own understanding ♪ 490 00:15:29,110 --> 00:15:30,430 ♪ But people keep yielding to their own understanding ♪ 491 00:15:30,550 --> 00:15:32,310 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 492 00:15:32,343 --> 00:15:35,263 ♪ hip-hop music ♪ 493 00:15:35,346 --> 00:15:37,974 ♪♪ 494 00:15:35,346 --> 00:15:37,974 ♪♪ 495 00:15:37,990 --> 00:15:41,270 Hi. [giggles] 496 00:15:42,990 --> 00:15:45,070 I don't know why you fucking with my little brother. 497 00:15:46,190 --> 00:15:47,390 [clicks tongue] Nigga, stop hating. 498 00:15:47,830 --> 00:15:48,950 Y'all both cute. 499 00:15:47,830 --> 00:15:48,950 Y'all both cute. 500 00:15:49,310 --> 00:15:50,950 I taught his ass everything he knows. 501 00:15:51,790 --> 00:15:53,710 You can't fuck with the student with the teacher right here. 502 00:15:53,750 --> 00:15:55,430 -You ain't teach me shit. -Stop lying. 503 00:15:53,750 --> 00:15:55,430 -You ain't teach me shit. -Stop lying. 504 00:15:55,430 --> 00:15:56,870 You wouldn't be shit if it wasn't for me. 505 00:15:57,230 --> 00:15:58,950 -I'll leave. -No, you good. 506 00:15:58,950 --> 00:16:00,070 Let's just go back to my room. 507 00:15:58,950 --> 00:16:00,070 Let's just go back to my room. 508 00:16:00,110 --> 00:16:02,150 Why you trying to dip before the food get here? 509 00:16:02,150 --> 00:16:03,590 -'Cause I'm not hungry. -I am. 510 00:16:04,390 --> 00:16:06,267 [knock at door] 511 00:16:04,390 --> 00:16:06,267 [knock at door] 512 00:16:06,392 --> 00:16:11,230 ♪♪ 513 00:16:11,230 --> 00:16:13,590 What'd you say your name was? Tarisha? 514 00:16:11,230 --> 00:16:13,590 What'd you say your name was? Tarisha? 515 00:16:14,350 --> 00:16:15,870 Yes, my name is Tarisha. 516 00:16:16,350 --> 00:16:17,550 I'm saying, I know you been staring at me 517 00:16:17,550 --> 00:16:20,910 since you walked up in here. 518 00:16:17,550 --> 00:16:20,910 since you walked up in here. 519 00:16:20,910 --> 00:16:22,150 -What's happening, my boy? -[Jake] What's going on? 520 00:16:23,151 --> 00:16:28,198 ♪♪ 521 00:16:23,151 --> 00:16:28,198 ♪♪ 522 00:16:29,710 --> 00:16:30,230 You all right? 523 00:16:29,710 --> 00:16:30,230 You all right? 524 00:16:31,870 --> 00:16:33,830 -Yeah, I'm good. -All right. 525 00:16:34,203 --> 00:16:37,541 ♪♪ 526 00:16:34,203 --> 00:16:37,541 ♪♪ 527 00:16:37,666 --> 00:16:40,335 [indistinct chatter] 528 00:16:40,460 --> 00:16:43,463 ♪ upbeat R&B music ♪ 529 00:16:40,460 --> 00:16:43,463 ♪ upbeat R&B music ♪ 530 00:16:43,546 --> 00:16:47,092 ♪♪ 531 00:16:47,510 --> 00:16:50,190 ♪ The grass ain't greener on the other side ♪ 532 00:16:47,510 --> 00:16:50,190 ♪ The grass ain't greener on the other side ♪ 533 00:16:51,190 --> 00:16:52,430 ♪ They lyin' to you ♪ 534 00:16:53,510 --> 00:16:56,630 -Are you sure? -This is a great turnout. 535 00:16:53,510 --> 00:16:56,630 -Are you sure? -This is a great turnout. 536 00:16:56,790 --> 00:16:58,790 [Zeke] Yeah, thanks to your social-media outreach. 537 00:16:58,950 --> 00:17:02,030 I got some folks here, too, I mean, the old-school way-- 538 00:16:58,950 --> 00:17:02,030 I got some folks here, too, I mean, the old-school way-- 539 00:17:02,310 --> 00:17:04,349 passing out flyers, knocking on doors. 540 00:17:04,790 --> 00:17:06,829 Reach out and touch somebody's hand. 541 00:17:04,790 --> 00:17:06,829 Reach out and touch somebody's hand. 542 00:17:06,869 --> 00:17:08,349 Make this world a better place. 543 00:17:08,390 --> 00:17:09,589 -[both] If you can. -I hear you. 544 00:17:09,829 --> 00:17:11,670 We know how you like laying hands on people. 545 00:17:12,550 --> 00:17:15,349 -Yo, where'd you hear that? -Hey, let's focus, gentlemen. 546 00:17:15,510 --> 00:17:16,630 I want to see this kind of turnout 547 00:17:16,670 --> 00:17:18,310 when we're not passing out free food. 548 00:17:16,670 --> 00:17:18,310 when we're not passing out free food. 549 00:17:18,510 --> 00:17:19,390 [Papa] Good luck with that. 550 00:17:19,430 --> 00:17:21,310 [Charles] Yeah, folks want to meet people, Pastor. 551 00:17:21,470 --> 00:17:23,910 I told you we need to start doing dating seminars. 552 00:17:24,390 --> 00:17:26,910 Folks want to find love and God at the same place. 553 00:17:26,950 --> 00:17:28,270 I am not a matchmaker. 554 00:17:28,270 --> 00:17:29,190 But God is. 555 00:17:30,230 --> 00:17:31,390 It's not the worst idea. 556 00:17:31,710 --> 00:17:32,790 Now y'all ganging up on me? 557 00:17:32,790 --> 00:17:34,710 People may not be looking for God, but... 558 00:17:35,150 --> 00:17:36,350 they are looking for love. 559 00:17:35,150 --> 00:17:36,350 they are looking for love. 560 00:17:36,710 --> 00:17:40,520 Hmm. Romantic love with prayers attached. 561 00:17:40,547 --> 00:17:42,758 ♪♪ 562 00:17:40,547 --> 00:17:42,758 ♪♪ 563 00:17:43,320 --> 00:17:44,480 You like this idea, Papa? 564 00:17:44,840 --> 00:17:46,600 I think it could generate some new members. 565 00:17:46,600 --> 00:17:48,310 [Charles] Mm-hmm. 566 00:17:46,600 --> 00:17:48,310 [Charles] Mm-hmm. 567 00:17:48,520 --> 00:17:49,000 Okay. 568 00:17:50,400 --> 00:17:51,680 I'll think about it, eh? 569 00:17:53,200 --> 00:17:55,480 [Shaad] Man, I'm about to give Alicia her walking papers. 570 00:17:53,200 --> 00:17:55,480 [Shaad] Man, I'm about to give Alicia her walking papers. 571 00:17:56,680 --> 00:17:59,560 Man, you are the most ineligible bachelor 572 00:17:59,560 --> 00:18:02,920 that I know stayed leaving a beautiful Black woman's bed. 573 00:17:59,560 --> 00:18:02,920 that I know stayed leaving a beautiful Black woman's bed. 574 00:18:02,920 --> 00:18:03,720 [laughs] 575 00:18:03,720 --> 00:18:05,240 First, it was Deja, right? 576 00:18:05,240 --> 00:18:06,560 You cheated on her with my girl. 577 00:18:05,240 --> 00:18:06,560 You cheated on her with my girl. 578 00:18:06,800 --> 00:18:08,480 Hey, she wasn't even your girl for real. 579 00:18:08,480 --> 00:18:09,120 So what? 580 00:18:09,160 --> 00:18:11,240 Then you got Rob's mom, who's sitting over there 581 00:18:11,240 --> 00:18:14,360 with more money than God Himself and a working AC. 582 00:18:11,240 --> 00:18:14,360 with more money than God Himself and a working AC. 583 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 And, what, you trying to leave her 584 00:18:15,800 --> 00:18:18,400 'cause she trying to focus on her grandbaby? 585 00:18:15,800 --> 00:18:18,400 'cause she trying to focus on her grandbaby? 586 00:18:19,080 --> 00:18:20,200 She's just too controlling. 587 00:18:20,200 --> 00:18:21,640 You want her to be more submissive? 588 00:18:21,800 --> 00:18:22,720 Just a little bit. 589 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 So you want her to take orders while living in her house? 590 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 So you want her to take orders while living in her house? 591 00:18:26,560 --> 00:18:29,280 See, when you put it like that, it does sound kind of weird. 592 00:18:29,280 --> 00:18:31,200 -[laughs] It does. -How you want me to put it? 593 00:18:29,280 --> 00:18:31,200 -[laughs] It does. -How you want me to put it? 594 00:18:31,240 --> 00:18:32,920 I just want us to be more like partners. 595 00:18:32,960 --> 00:18:35,000 But how? You ain't bringing in no money. 596 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 I'm her protector, okay? 597 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 I'm her protector, okay? 598 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 She pays me to be her bodyguard. 599 00:18:38,160 --> 00:18:39,720 -Okay, Kevin Costner. -[laughter] 600 00:18:40,720 --> 00:18:42,320 Y'all got jokes. Okay, okay. 601 00:18:40,720 --> 00:18:42,320 Y'all got jokes. Okay, okay. 602 00:18:42,560 --> 00:18:44,240 Listen, it's just not working out, all right? 603 00:18:44,280 --> 00:18:45,720 -[Darnell] Hey. -Man, do what you got to do. 604 00:18:46,480 --> 00:18:46,840 Thank you. 605 00:18:46,840 --> 00:18:49,400 Yeah, I'm so glad Jada took me off the market. 606 00:18:46,840 --> 00:18:49,400 Yeah, I'm so glad Jada took me off the market. 607 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 Ain't nothing in these streets for me. 608 00:18:51,560 --> 00:18:53,120 I can't believe I'm back on the market. 609 00:18:53,400 --> 00:18:54,880 Yeah, they ain't gonna let you sleep either. 610 00:18:53,400 --> 00:18:54,880 Yeah, they ain't gonna let you sleep either. 611 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 -They love your chocolate ass. -[Darnell] Mm-hmm. 612 00:18:56,720 --> 00:18:57,280 They do. 613 00:18:58,040 --> 00:19:00,240 Yeah, just make sure y'all wrap it up, boys. 614 00:18:58,040 --> 00:19:00,240 Yeah, just make sure y'all wrap it up, boys. 615 00:19:00,280 --> 00:19:02,000 Y'all don't want to be like Emmett ass. 616 00:19:03,560 --> 00:19:04,160 -[laughs] -[Shaad] What? 617 00:19:04,760 --> 00:19:05,760 I'll say this, though. 618 00:19:05,920 --> 00:19:08,080 I just can't believe Emmett about to have another one. 619 00:19:05,920 --> 00:19:08,080 I just can't believe Emmett about to have another one. 620 00:19:08,080 --> 00:19:09,640 -[Victor] Mm. -Yeah, I can. 621 00:19:09,680 --> 00:19:11,520 I mean, I guess it kind of run in the family. 622 00:19:11,560 --> 00:19:12,440 -Right. -That's what we say. 623 00:19:11,560 --> 00:19:12,440 -Right. -That's what we say. 624 00:19:12,480 --> 00:19:13,880 Oh, okay, that's what y'all laughing at? 625 00:19:14,120 --> 00:19:14,680 About to have the Jackson 5 over there. 626 00:19:15,432 --> 00:19:17,351 [phone ringing] 627 00:19:17,520 --> 00:19:19,200 Forensics just got back to us. 628 00:19:17,520 --> 00:19:19,200 Forensics just got back to us. 629 00:19:20,480 --> 00:19:24,280 The vomit found at the scene belongs to Bakari Bronson. 630 00:19:20,480 --> 00:19:24,280 The vomit found at the scene belongs to Bakari Bronson. 631 00:19:24,760 --> 00:19:25,720 Does he have a record? 632 00:19:26,200 --> 00:19:28,240 He got pulled over for driving a stolen car. 633 00:19:29,120 --> 00:19:29,880 Any family? 634 00:19:30,520 --> 00:19:31,360 Foster kid. 635 00:19:32,520 --> 00:19:33,800 You think he could be a killer? 636 00:19:35,290 --> 00:19:36,010 Could be. 637 00:19:35,290 --> 00:19:36,010 Could be. 638 00:19:38,010 --> 00:19:39,490 You don't have an address, do you? 639 00:19:39,850 --> 00:19:41,330 If I did, you'd have it. 640 00:19:42,019 --> 00:19:45,023 ♪ dramatic music ♪ 641 00:19:45,106 --> 00:19:50,111 ♪♪ 642 00:19:45,106 --> 00:19:50,111 ♪♪ 643 00:19:51,696 --> 00:19:53,573 [Toussaint sighs] 644 00:19:53,698 --> 00:19:56,242 ♪♪ 645 00:19:53,698 --> 00:19:56,242 ♪♪ 646 00:19:56,367 --> 00:19:59,245 ♪ hip-hop music ♪ 647 00:19:59,370 --> 00:20:00,580 ♪♪ 648 00:19:59,370 --> 00:20:00,580 ♪♪ 649 00:20:00,663 --> 00:20:04,709 [Tarisha giggling] 650 00:20:04,930 --> 00:20:06,730 -I'm leaving. -[Reg] Hold up. Hold up. 651 00:20:04,930 --> 00:20:06,730 -I'm leaving. -[Reg] Hold up. Hold up. 652 00:20:06,930 --> 00:20:08,010 You ain't got to go nowhere. 653 00:20:08,681 --> 00:20:10,726 ♪♪ 654 00:20:10,809 --> 00:20:13,103 [giggling] 655 00:20:10,809 --> 00:20:13,103 [giggling] 656 00:20:13,330 --> 00:20:14,570 What the fuck is you doing? 657 00:20:16,010 --> 00:20:18,210 Uh, the room is right over there to the left, yeah. 658 00:20:16,010 --> 00:20:18,210 Uh, the room is right over there to the left, yeah. 659 00:20:19,180 --> 00:20:21,100 ♪♪ 660 00:20:21,170 --> 00:20:22,610 I been talking to her for months. 661 00:20:22,770 --> 00:20:25,050 Obviously, she ain't worth your time 662 00:20:22,770 --> 00:20:25,050 Obviously, she ain't worth your time 663 00:20:25,050 --> 00:20:26,290 if she this quick to fuck me. 664 00:20:27,177 --> 00:20:29,513 ♪♪ 665 00:20:29,597 --> 00:20:31,473 [laughs] 666 00:20:29,597 --> 00:20:31,473 [laughs] 667 00:20:31,598 --> 00:20:33,601 ♪♪ 668 00:20:33,685 --> 00:20:35,645 [door closes] 669 00:20:35,741 --> 00:20:37,187 ♪♪ 670 00:20:35,741 --> 00:20:37,187 ♪♪ 671 00:20:37,650 --> 00:20:39,730 ♪ She big motion, wavy, wavy ♪ 672 00:20:40,850 --> 00:20:43,090 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 673 00:20:40,850 --> 00:20:43,090 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 674 00:20:43,370 --> 00:20:46,450 ♪ Yeah, she big motion, wavy, wavy ♪ 675 00:20:46,730 --> 00:20:49,810 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 676 00:20:46,730 --> 00:20:49,810 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 677 00:20:50,233 --> 00:20:53,319 ♪ Yeah, she big motion, wavy, wavy ♪ 678 00:20:53,370 --> 00:20:56,450 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 679 00:20:53,370 --> 00:20:56,450 ♪ Unh, that wave motion that drive you crazy ♪ 680 00:20:57,439 --> 00:21:00,567 [muffled moaning] 681 00:20:57,439 --> 00:21:00,567 [muffled moaning] 682 00:21:00,651 --> 00:21:04,322 [cheering, chatter] 683 00:21:04,405 --> 00:21:07,366 ♪ upbeat music ♪ 684 00:21:04,405 --> 00:21:07,366 ♪ upbeat music ♪ 685 00:21:07,449 --> 00:21:12,330 ♪♪ 686 00:21:07,449 --> 00:21:12,330 ♪♪ 687 00:21:12,330 --> 00:21:13,530 I'm hot and tired. 688 00:21:13,970 --> 00:21:16,330 I'm hot, tired, pregnant. 689 00:21:16,890 --> 00:21:17,810 -Mm, I need a nap. -[Kiesha sighs] 690 00:21:18,977 --> 00:21:20,530 [children yelling] 691 00:21:20,530 --> 00:21:22,410 Oh, shit, is EJ fighting that little boy? 692 00:21:23,170 --> 00:21:24,770 Shit, yeah. That's--now that's on. 693 00:21:23,170 --> 00:21:24,770 Shit, yeah. That's--now that's on. 694 00:21:30,890 --> 00:21:31,610 -[indistinct chatter] -I think you hatin'. 695 00:21:32,090 --> 00:21:32,770 I really do. 696 00:21:36,460 --> 00:21:38,300 Man, I thought you were supposed to use that 697 00:21:38,300 --> 00:21:39,220 to pay off another debt. 698 00:21:39,260 --> 00:21:41,020 Don't worry. I got this. 699 00:21:41,262 --> 00:21:43,556 [Hannibal scoffs] 700 00:21:41,262 --> 00:21:43,556 [Hannibal scoffs] 701 00:21:44,220 --> 00:21:46,260 Hey, you bet on sports? 702 00:21:46,940 --> 00:21:47,420 [Damien] Yeah. 703 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 Hey, you know I'm trying to build an app for that shit. 704 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 Hey, you know I'm trying to build an app for that shit. 705 00:21:51,140 --> 00:21:53,460 Too many niggas losing money betting on sports. 706 00:21:53,980 --> 00:21:55,340 We need to profit from it somehow. 707 00:21:53,980 --> 00:21:55,340 We need to profit from it somehow. 708 00:21:55,660 --> 00:21:57,220 So you try and profit off our pain? 709 00:21:57,260 --> 00:21:59,500 Would you rather the white man profit from it? 710 00:21:59,540 --> 00:22:01,420 I'd rather nobody profit off of it. 711 00:21:59,540 --> 00:22:01,420 I'd rather nobody profit off of it. 712 00:22:01,940 --> 00:22:04,420 -Shit sucks. -Yeah, forget that. 713 00:22:04,420 --> 00:22:05,700 I hope we don't lose this game. 714 00:22:06,900 --> 00:22:07,780 -We better not. -[indistinct chatter] 715 00:22:10,425 --> 00:22:13,303 [indistinct chatter over police radio] 716 00:22:10,425 --> 00:22:13,303 [indistinct chatter over police radio] 717 00:22:13,428 --> 00:22:16,306 ♪ pensive music ♪ 718 00:22:16,431 --> 00:22:21,520 ♪♪ 719 00:22:16,431 --> 00:22:21,520 ♪♪ 720 00:22:29,580 --> 00:22:30,180 -[Shaad] Who that? -[brakes squeal] 721 00:22:29,580 --> 00:22:30,180 -[Shaad] Who that? -[brakes squeal] 722 00:22:30,660 --> 00:22:33,660 I don't know. She looks serious. 723 00:22:34,060 --> 00:22:35,020 [Toussaint] Victor Taylor. 724 00:22:35,880 --> 00:22:38,966 ♪♪ 725 00:22:35,880 --> 00:22:38,966 ♪♪ 726 00:22:39,092 --> 00:22:41,094 [exhales deeply] 727 00:22:41,135 --> 00:22:43,972 ♪♪ 728 00:22:41,135 --> 00:22:43,972 ♪♪ 729 00:22:44,055 --> 00:22:45,973 [indistinct chatter over police radio] 730 00:22:46,057 --> 00:22:47,976 [Victor spits] 731 00:22:48,059 --> 00:22:50,020 ♪♪ 732 00:22:50,020 --> 00:22:51,620 Long way from city hall, Mr. Taylor. 733 00:22:52,460 --> 00:22:53,100 [chuckles] What you want? 734 00:22:53,300 --> 00:22:54,700 I want to know where your brother is. 735 00:22:53,300 --> 00:22:54,700 I want to know where your brother is. 736 00:22:55,140 --> 00:22:56,060 What you want with Jake? 737 00:22:56,620 --> 00:22:58,220 That's not the brother I'm talking about. 738 00:22:59,455 --> 00:23:01,666 [sighs] 739 00:22:59,455 --> 00:23:01,666 [sighs] 740 00:23:01,749 --> 00:23:03,835 [indistinct chatter over police radio] 741 00:23:04,340 --> 00:23:06,020 You always did have a great poker face. 742 00:23:04,340 --> 00:23:06,020 You always did have a great poker face. 743 00:23:07,660 --> 00:23:08,860 Look, we don't want no trouble. 744 00:23:09,300 --> 00:23:10,220 He's looking for it. 745 00:23:10,460 --> 00:23:11,980 I can't tell who this is. 746 00:23:13,380 --> 00:23:14,100 Maybe not. 747 00:23:16,100 --> 00:23:17,860 It's enough for me to start sniffing around. 748 00:23:18,580 --> 00:23:20,220 Well, come back when you got something. 749 00:23:20,820 --> 00:23:22,700 I will. Just give me some time. 750 00:23:23,239 --> 00:23:28,245 ♪♪ 751 00:23:23,239 --> 00:23:28,245 ♪♪ 752 00:23:32,499 --> 00:23:34,459 [engine turning over] 753 00:23:34,542 --> 00:23:36,503 [Darnell speaks indistinctly] 754 00:23:34,542 --> 00:23:36,503 [Darnell speaks indistinctly] 755 00:23:36,586 --> 00:23:41,591 ♪♪ 756 00:23:45,012 --> 00:23:47,222 [indistinct chatter] 757 00:23:47,420 --> 00:23:49,740 -[Kiesha] We're so sorry. -[Emmett] Yeah, my bad, man. 758 00:23:47,420 --> 00:23:49,740 -[Kiesha] We're so sorry. -[Emmett] Yeah, my bad, man. 759 00:23:49,740 --> 00:23:51,100 He know he not supposed to be hitting. 760 00:23:51,580 --> 00:23:52,740 What's wrong with you, man? 761 00:23:56,420 --> 00:23:57,580 EJ, what happened? 762 00:23:57,700 --> 00:23:59,420 Boy, what happened to your head? 763 00:23:59,460 --> 00:24:00,820 We were playing barbershop. 764 00:23:59,460 --> 00:24:00,820 We were playing barbershop. 765 00:24:02,380 --> 00:24:03,420 With real clippers? 766 00:24:03,895 --> 00:24:06,898 [indistinct chatter continues] 767 00:24:03,895 --> 00:24:06,898 [indistinct chatter continues] 768 00:24:10,485 --> 00:24:11,820 ♪ upbeat gospel music ♪ 769 00:24:11,820 --> 00:24:14,060 ♪ I'm gonna lay down my burden ♪ 770 00:24:11,820 --> 00:24:14,060 ♪ I'm gonna lay down my burden ♪ 771 00:24:14,660 --> 00:24:16,380 ♪ Down by the riverside ♪ 772 00:24:16,900 --> 00:24:18,660 ♪ Down by the riverside ♪ 773 00:24:16,900 --> 00:24:18,660 ♪ Down by the riverside ♪ 774 00:24:19,100 --> 00:24:20,700 ♪ Down by the riverside ♪ 775 00:24:20,700 --> 00:24:22,980 ♪ I'm gonna lay down my burden ♪ 776 00:24:23,500 --> 00:24:25,260 ♪ Down by the riverside ♪ 777 00:24:23,500 --> 00:24:25,260 ♪ Down by the riverside ♪ 778 00:24:25,460 --> 00:24:27,480 ♪ Down by the riverside ♪ 779 00:24:27,480 --> 00:24:27,980 [indistinct chatter] 780 00:24:27,980 --> 00:24:28,180 [person] Oh, shit. 781 00:24:28,180 --> 00:24:29,910 ♪ Study war no more ♪ 782 00:24:29,910 --> 00:24:31,350 ♪ Study war no more ♪ 783 00:24:29,910 --> 00:24:31,350 ♪ Study war no more ♪ 784 00:24:31,350 --> 00:24:32,150 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 785 00:24:32,150 --> 00:24:33,550 ♪ Study war no more ♪ 786 00:24:34,527 --> 00:24:36,404 ♪ Study war no more ♪ 787 00:24:34,527 --> 00:24:36,404 ♪ Study war no more ♪ 788 00:24:45,150 --> 00:24:46,430 -Great dress. -Thank you. 789 00:24:47,990 --> 00:24:48,270 -[giggles] -[Zeke] Um... 790 00:24:47,990 --> 00:24:48,270 -[giggles] -[Zeke] Um... 791 00:24:49,950 --> 00:24:51,110 you...you can't be here. 792 00:24:52,110 --> 00:24:52,790 Why not? 793 00:24:53,110 --> 00:24:55,950 Um, this is an official church cookout. 794 00:24:53,110 --> 00:24:55,950 Um, this is an official church cookout. 795 00:24:57,790 --> 00:24:59,350 So just because I don't work for you anymore, 796 00:24:59,350 --> 00:25:00,950 I can't come to church events? 797 00:24:59,350 --> 00:25:00,950 I can't come to church events? 798 00:25:01,390 --> 00:25:02,550 Sarah, we appreciate 799 00:25:02,550 --> 00:25:04,710 your father's generous donation to the church, 800 00:25:04,910 --> 00:25:08,190 -but--no, no, it's just for us. -It's just that-- 801 00:25:04,910 --> 00:25:08,190 -but--no, no, it's just for us. -It's just that-- 802 00:25:09,510 --> 00:25:10,310 [Charles] We all Black. 803 00:25:11,430 --> 00:25:11,830 What? 804 00:25:13,510 --> 00:25:15,390 I didn't know it was a segregated event. 805 00:25:15,790 --> 00:25:16,430 It's not. 806 00:25:17,030 --> 00:25:18,870 But I'm clearly not welcome. 807 00:25:17,030 --> 00:25:18,870 But I'm clearly not welcome. 808 00:25:19,310 --> 00:25:20,150 Of course you are. 809 00:25:20,470 --> 00:25:22,630 So I'm welcome in your office after hours 810 00:25:22,630 --> 00:25:23,790 but not at the cookout? 811 00:25:24,110 --> 00:25:25,190 Please, just lower your voice. Please, please. 812 00:25:25,190 --> 00:25:26,910 Can we talk about this later, please? 813 00:25:27,025 --> 00:25:29,110 [Sarah scoffs] 814 00:25:29,910 --> 00:25:30,670 Told you. 815 00:25:29,910 --> 00:25:30,670 Told you. 816 00:25:31,817 --> 00:25:36,656 ♪♪ 817 00:25:31,817 --> 00:25:36,656 ♪♪ 818 00:25:36,781 --> 00:25:38,366 Bye, Jake. 819 00:25:38,710 --> 00:25:38,910 Bye. 820 00:25:39,992 --> 00:25:41,452 I'm gonna hit you later. 821 00:25:41,577 --> 00:25:44,246 ♪ hip-hop music ♪ 822 00:25:41,577 --> 00:25:44,246 ♪ hip-hop music ♪ 823 00:25:44,371 --> 00:25:45,790 ♪♪ 824 00:25:45,790 --> 00:25:46,790 Don't talk to me. 825 00:25:46,870 --> 00:25:48,630 Stop acting like a little bitch. 826 00:25:46,870 --> 00:25:48,630 Stop acting like a little bitch. 827 00:25:49,038 --> 00:25:52,376 ♪♪ 828 00:25:52,830 --> 00:25:53,630 What you gonna do? 829 00:25:54,080 --> 00:25:58,960 ♪♪ 830 00:25:59,710 --> 00:26:01,270 Get up! Yeah, you want to fight? 831 00:25:59,710 --> 00:26:01,270 Get up! Yeah, you want to fight? 832 00:26:01,630 --> 00:26:03,830 Get your ass up. Get your bitch ass up. 833 00:26:03,830 --> 00:26:05,310 Man, I wish you was dead for real. 834 00:26:06,830 --> 00:26:09,030 Don't you ever in your fucking life say some shit like that 835 00:26:09,030 --> 00:26:09,950 to me again, nigga. 836 00:26:11,670 --> 00:26:13,110 Bring your motherfucking ass back here. 837 00:26:11,670 --> 00:26:13,110 Bring your motherfucking ass back here. 838 00:26:15,230 --> 00:26:16,510 -[door slams] -Open the fucking door, Jake. 839 00:26:16,790 --> 00:26:18,030 Jake, open the fucking door! 840 00:26:16,790 --> 00:26:18,030 Jake, open the fucking door! 841 00:26:18,270 --> 00:26:19,550 Man, what the fuck going on? 842 00:26:20,950 --> 00:26:21,670 -Come out of there. -[door opens] 843 00:26:23,710 --> 00:26:24,310 What happened? 844 00:26:23,710 --> 00:26:24,310 What happened? 845 00:26:25,030 --> 00:26:27,000 -You called this nigga? -No. 846 00:26:27,040 --> 00:26:28,080 Then what the fuck he doing here? 847 00:26:28,120 --> 00:26:28,800 Fuck all that. 848 00:26:29,960 --> 00:26:31,160 Y'all robbing ATMs now? 849 00:26:29,960 --> 00:26:31,160 Y'all robbing ATMs now? 850 00:26:31,720 --> 00:26:33,240 The police looking for your ass. 851 00:26:34,520 --> 00:26:35,160 {\an8}-Oh, shit. -[cell phone chimes] 852 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 {\an8}Right, nigga. Hold on, man. 853 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 {\an8}Right, nigga. Hold on, man. 854 00:26:38,600 --> 00:26:40,040 {\an8}Who the fuck is you texting? 855 00:26:40,080 --> 00:26:41,280 Man, stay the fuck out of my business. 856 00:26:41,320 --> 00:26:43,000 Look, if you want to go to jail, that's fine. 857 00:26:41,320 --> 00:26:43,000 Look, if you want to go to jail, that's fine. 858 00:26:43,000 --> 00:26:44,480 But leave Jake the fuck out of it. 859 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 We'll kill the cameras next time. 860 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 Nigga, if there's a next time, I'ma kill you myself. 861 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 Nigga, if there's a next time, I'ma kill you myself. 862 00:26:49,200 --> 00:26:50,520 You really want to kill me, bro? 863 00:26:50,520 --> 00:26:51,720 Nigga, I will if I have to. 864 00:26:52,840 --> 00:26:55,600 Look, you can have this apartment. 865 00:26:52,840 --> 00:26:55,600 Look, you can have this apartment. 866 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 -I'm gonna live with Vic. -You ain't going nowhere. 867 00:26:57,720 --> 00:26:58,600 He coming with me. 868 00:26:59,880 --> 00:27:01,240 What? Fuck you mean? 869 00:26:59,880 --> 00:27:01,240 What? Fuck you mean? 870 00:27:01,240 --> 00:27:02,000 Y'all--hey. 871 00:27:03,080 --> 00:27:06,360 So y'all just gonna forget all the shit that Mama said? 872 00:27:03,080 --> 00:27:06,360 So y'all just gonna forget all the shit that Mama said? 873 00:27:06,917 --> 00:27:09,421 ♪♪ 874 00:27:09,546 --> 00:27:14,133 [door opens, closes] 875 00:27:09,546 --> 00:27:14,133 [door opens, closes] 876 00:27:15,160 --> 00:27:15,680 Thanks. 877 00:27:17,121 --> 00:27:20,082 [jazz music playing over speakers] 878 00:27:17,121 --> 00:27:20,082 [jazz music playing over speakers] 879 00:27:20,166 --> 00:27:25,170 ♪♪ 880 00:27:20,166 --> 00:27:25,170 ♪♪ 881 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 This ain't working out. [sighs] 882 00:27:27,481 --> 00:27:30,525 ♪♪ 883 00:27:27,481 --> 00:27:30,525 ♪♪ 884 00:27:30,760 --> 00:27:32,880 I always knew you'd be temporary. 885 00:27:33,480 --> 00:27:34,440 Wait, what'd you say? 886 00:27:34,880 --> 00:27:36,720 I just knew it wasn't gonna last forever. 887 00:27:34,880 --> 00:27:36,720 I just knew it wasn't gonna last forever. 888 00:27:38,280 --> 00:27:38,920 Why not? 889 00:27:40,240 --> 00:27:42,800 Because we're from two different worlds, you and I. 890 00:27:40,240 --> 00:27:42,800 Because we're from two different worlds, you and I. 891 00:27:43,840 --> 00:27:46,640 But it was fun while it lasted. 892 00:27:47,200 --> 00:27:48,000 Yeah, it was. 893 00:27:48,920 --> 00:27:50,320 You're a sweet man. 894 00:27:52,600 --> 00:27:55,200 I just have my sights set on other things. 895 00:27:52,600 --> 00:27:55,200 I just have my sights set on other things. 896 00:27:56,160 --> 00:27:57,000 Like Bakari. 897 00:27:57,160 --> 00:27:57,520 Oh, co-- [scoffs] 898 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 You are not jealous. 899 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 You are not jealous. 900 00:28:02,840 --> 00:28:03,520 I'm not. 901 00:28:06,120 --> 00:28:08,160 -So we good, then? -Of course. 902 00:28:09,040 --> 00:28:10,720 Can I still be on the payroll? 903 00:28:11,520 --> 00:28:14,280 [chuckles] Yes. I need you to protect me. 904 00:28:11,520 --> 00:28:14,280 [chuckles] Yes. I need you to protect me. 905 00:28:15,320 --> 00:28:16,200 I promise... 906 00:28:18,440 --> 00:28:20,400 -...I'll always protect you. -Good. 907 00:28:21,275 --> 00:28:23,360 ♪♪ 908 00:28:23,360 --> 00:28:24,770 Because there's a war brewing, 909 00:28:23,360 --> 00:28:24,770 Because there's a war brewing, 910 00:28:24,770 --> 00:28:26,850 and I need to know I can count on you. 911 00:28:28,690 --> 00:28:29,570 Absolutely. 912 00:28:30,525 --> 00:28:35,613 ♪♪ 913 00:28:40,850 --> 00:28:42,690 [grunts] Thank you for bringing all this food. 914 00:28:40,850 --> 00:28:42,690 [grunts] Thank you for bringing all this food. 915 00:28:42,690 --> 00:28:44,170 -Oh. -I know it's a long drive. 916 00:28:44,210 --> 00:28:44,930 I don't mind. 917 00:28:46,930 --> 00:28:48,650 Alicia never lets me eat like this. 918 00:28:46,930 --> 00:28:48,650 Alicia never lets me eat like this. 919 00:28:49,490 --> 00:28:50,090 Why not? 920 00:28:50,370 --> 00:28:52,090 'Cause she says it's not good for the baby. 921 00:28:52,130 --> 00:28:53,650 Please, my mama was a chain-smoker 922 00:28:53,650 --> 00:28:54,810 when she was pregnant with me. 923 00:28:53,650 --> 00:28:54,810 when she was pregnant with me. 924 00:28:55,010 --> 00:28:56,050 -Yeah? -Yeah. 925 00:28:57,450 --> 00:28:57,850 -[both chuckle] -Damn. 926 00:28:57,850 --> 00:28:59,970 Well, at least I ain't eat the magic mushroom. 927 00:29:00,290 --> 00:29:01,970 I'm still recovering from that. 928 00:29:02,010 --> 00:29:02,890 And how was it? 929 00:29:03,730 --> 00:29:04,690 It was crazy. 930 00:29:05,170 --> 00:29:06,130 What did you see? 931 00:29:05,170 --> 00:29:06,130 What did you see? 932 00:29:08,490 --> 00:29:09,170 The old me. 933 00:29:09,970 --> 00:29:10,730 [Tiff] Literally? 934 00:29:10,930 --> 00:29:13,170 Mm-hmm. Motherfucker was trying to kill me. 935 00:29:10,930 --> 00:29:13,170 Mm-hmm. Motherfucker was trying to kill me. 936 00:29:13,690 --> 00:29:14,770 You killed yourself? 937 00:29:15,210 --> 00:29:18,170 I mean, I...I woke up just when I broke free. 938 00:29:15,210 --> 00:29:18,170 I mean, I...I woke up just when I broke free. 939 00:29:19,130 --> 00:29:19,930 Oh, shit. 940 00:29:21,610 --> 00:29:22,890 What do you think it means? 941 00:29:23,130 --> 00:29:24,410 I have to kill the old me. 942 00:29:23,130 --> 00:29:24,410 I have to kill the old me. 943 00:29:27,290 --> 00:29:28,210 And that scares me. 944 00:29:30,130 --> 00:29:30,650 Why? 945 00:29:31,050 --> 00:29:32,890 Because I don't know who I am without him. 946 00:29:35,930 --> 00:29:37,330 I think you're amazing. 947 00:29:35,930 --> 00:29:37,330 I think you're amazing. 948 00:29:38,210 --> 00:29:39,970 -Come on. -I'm serious. 949 00:29:41,330 --> 00:29:42,890 You are a good man, Victor. 950 00:29:41,330 --> 00:29:42,890 You are a good man, Victor. 951 00:29:45,290 --> 00:29:45,890 Thank you. 952 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 That means a lot to me. 953 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 That means a lot to me. 954 00:29:49,082 --> 00:29:51,793 ♪ dramatic jazz music ♪ 955 00:29:52,130 --> 00:29:53,250 You mean a lot to me. 956 00:29:53,810 --> 00:29:55,770 ♪♪ 957 00:29:53,810 --> 00:29:55,770 ♪♪ 958 00:29:55,770 --> 00:29:56,970 You mean a lot to me, too. 959 00:29:57,730 --> 00:30:02,109 ♪♪ 960 00:29:57,730 --> 00:30:02,109 ♪♪ 961 00:30:02,234 --> 00:30:04,696 [inhales sharply, sighs] 962 00:30:05,130 --> 00:30:06,250 You should probably get some rest. 963 00:30:05,130 --> 00:30:06,250 You should probably get some rest. 964 00:30:08,290 --> 00:30:08,970 I got it. 965 00:30:10,090 --> 00:30:10,890 -You sure? -Mm-hmm. 966 00:30:12,149 --> 00:30:15,570 ♪♪ 967 00:30:15,570 --> 00:30:16,770 Text me when you get home. 968 00:30:17,330 --> 00:30:17,810 I will. 969 00:30:18,540 --> 00:30:23,628 ♪♪ 970 00:30:24,755 --> 00:30:27,758 ♪ hip-hop music ♪ 971 00:30:27,841 --> 00:30:29,009 ♪♪ 972 00:30:29,130 --> 00:30:32,250 ♪ I'm living in glory, in glory ♪ 973 00:30:29,130 --> 00:30:32,250 ♪ I'm living in glory, in glory ♪ 974 00:30:32,290 --> 00:30:35,010 ♪ I got favor, heaven adore me ♪ 975 00:30:35,130 --> 00:30:37,770 ♪ Y'all pull up, let me tell my story ♪ 976 00:30:35,130 --> 00:30:37,770 ♪ Y'all pull up, let me tell my story ♪ 977 00:30:37,810 --> 00:30:39,250 ♪ I'm living in glory ♪ 978 00:30:39,250 --> 00:30:40,730 [children chattering] 979 00:30:40,730 --> 00:30:43,730 ♪ I'm living in glory, in glory ♪ 980 00:30:40,730 --> 00:30:43,730 ♪ I'm living in glory, in glory ♪ 981 00:30:43,810 --> 00:30:46,530 ♪ I got favor, heaven adore me ♪ 982 00:30:46,970 --> 00:30:49,410 -[Jamal] Y'all need some help? -[child] Mm-hmm. 983 00:30:46,970 --> 00:30:49,410 -[Jamal] Y'all need some help? -[child] Mm-hmm. 984 00:30:49,410 --> 00:30:51,610 ♪ I'm living in glory, in glory ♪ 985 00:30:52,490 --> 00:30:54,810 ♪ Life ain't perfect, but it's good, though ♪ 986 00:30:52,490 --> 00:30:54,810 ♪ Life ain't perfect, but it's good, though ♪ 987 00:30:54,850 --> 00:30:57,650 ♪ I guess that's the silver lining that I live for ♪ 988 00:30:57,690 --> 00:30:59,450 ♪ 'Cause, see, the reaper better harvest ♪ 989 00:30:59,450 --> 00:31:00,610 ♪ And you should sow ♪ 990 00:30:59,450 --> 00:31:00,610 ♪ And you should sow ♪ 991 00:31:00,650 --> 00:31:03,370 ♪ The kind of seeds that make your blessings grow tenfold ♪ 992 00:31:03,490 --> 00:31:06,370 ♪ That's why you catch me out volunteering my time ♪ 993 00:31:03,490 --> 00:31:06,370 ♪ That's why you catch me out volunteering my time ♪ 994 00:31:06,370 --> 00:31:09,250 ♪ 'Cause when I shed light on others, I shine ♪ 995 00:31:09,290 --> 00:31:12,090 ♪ So I just keep these scriptures deep in my mind ♪ 996 00:31:09,290 --> 00:31:12,090 ♪ So I just keep these scriptures deep in my mind ♪ 997 00:31:12,130 --> 00:31:15,170 ♪ 'Cause I know heaven exists beyond the skyline ♪ 998 00:31:15,210 --> 00:31:18,250 ♪ That's right, this life is less about cashing checks ♪ 999 00:31:15,210 --> 00:31:18,250 ♪ That's right, this life is less about cashing checks ♪ 1000 00:31:18,290 --> 00:31:21,220 ♪ It's more about the reach of the folks you bless ♪ 1001 00:31:21,260 --> 00:31:23,940 ♪ I never, ever have lost hope just yet ♪ 1002 00:31:24,140 --> 00:31:26,820 ♪ It never, ever will, 'cause He order my steps ♪ 1003 00:31:27,060 --> 00:31:30,020 ♪ Yeah, I'm living in glory, in glory ♪ 1004 00:31:27,060 --> 00:31:30,020 ♪ Yeah, I'm living in glory, in glory ♪ 1005 00:31:30,060 --> 00:31:32,900 ♪ I got favor, heaven adore me ♪ 1006 00:31:32,940 --> 00:31:35,660 ♪ Y'all pull up, let me tell my story ♪ 1007 00:31:35,700 --> 00:31:39,220 ♪ I'm living in glory, glory, in glory, glory ♪ 1008 00:31:35,700 --> 00:31:39,220 ♪ I'm living in glory, glory, in glory, glory ♪ 1009 00:31:41,100 --> 00:31:42,580 I'm tired of being a secret. 1010 00:31:41,100 --> 00:31:42,580 I'm tired of being a secret. 1011 00:31:42,620 --> 00:31:44,580 Look, I'm already coming off one scandal. 1012 00:31:44,580 --> 00:31:45,820 I don't need another one. 1013 00:31:45,820 --> 00:31:47,580 What is so scandalous about us? 1014 00:31:47,740 --> 00:31:49,780 -Have you looked in the mirror? -I know I'm white. 1015 00:31:47,740 --> 00:31:49,780 -Have you looked in the mirror? -I know I'm white. 1016 00:31:49,820 --> 00:31:51,140 You don't act like it. 1017 00:31:51,567 --> 00:31:53,902 [sighs] 1018 00:31:54,380 --> 00:31:57,580 I'm free to do what I want. 1019 00:31:58,540 --> 00:32:01,620 -And I'm not. -You can be free with me. 1020 00:31:58,540 --> 00:32:01,620 -And I'm not. -You can be free with me. 1021 00:32:01,620 --> 00:32:03,500 I know. That's why I like you. 1022 00:32:04,500 --> 00:32:07,020 But I can't tear this down. 1023 00:32:04,500 --> 00:32:07,020 But I can't tear this down. 1024 00:32:08,100 --> 00:32:09,700 It's taken too long for me to build it. 1025 00:32:09,900 --> 00:32:10,380 I know. 1026 00:32:11,580 --> 00:32:14,300 Just...give me some time. 1027 00:32:11,580 --> 00:32:14,300 Just...give me some time. 1028 00:32:14,620 --> 00:32:15,100 I will. 1029 00:32:15,747 --> 00:32:18,625 ♪ romantic jazz music ♪ 1030 00:32:15,747 --> 00:32:18,625 ♪ romantic jazz music ♪ 1031 00:32:18,740 --> 00:32:20,420 You got to stop kissing me at church. 1032 00:32:20,720 --> 00:32:22,972 [laughs] 1033 00:32:23,097 --> 00:32:26,059 ♪♪ 1034 00:32:23,097 --> 00:32:26,059 ♪♪ 1035 00:32:28,340 --> 00:32:28,740 [Keith] Ahh. Mm. 1036 00:32:29,020 --> 00:32:30,060 So how long you been out? 1037 00:32:29,020 --> 00:32:30,060 So how long you been out? 1038 00:32:31,180 --> 00:32:32,260 Oh, not too long. 1039 00:32:35,060 --> 00:32:37,100 Yeah, I see you around the yard a few times. 1040 00:32:35,060 --> 00:32:37,100 Yeah, I see you around the yard a few times. 1041 00:32:38,220 --> 00:32:40,380 Yeah, I'm sorry. I stayed to myself in there. 1042 00:32:42,140 --> 00:32:42,820 Yeah, me too. 1043 00:32:43,220 --> 00:32:44,260 So how you holding up? 1044 00:32:46,140 --> 00:32:47,580 Mopping floors at Smokey's. 1045 00:32:47,940 --> 00:32:49,020 That's my boy's spot. 1046 00:32:47,940 --> 00:32:49,020 That's my boy's spot. 1047 00:32:50,020 --> 00:32:52,140 It's crazy to see a nigga in charge like that. 1048 00:32:52,180 --> 00:32:53,700 There's a lot of niggas running shit now. 1049 00:32:53,820 --> 00:32:55,500 Wasn't like that when we was coming up. 1050 00:32:53,820 --> 00:32:55,500 Wasn't like that when we was coming up. 1051 00:32:55,614 --> 00:32:56,740 [Shaad scoffs] 1052 00:32:57,140 --> 00:32:58,780 Niggas still got to hustle to get by. 1053 00:33:00,580 --> 00:33:01,380 What you doing? 1054 00:33:03,260 --> 00:33:04,180 Working security. 1055 00:33:05,180 --> 00:33:06,060 Protecting who? 1056 00:33:05,180 --> 00:33:06,060 Protecting who? 1057 00:33:06,980 --> 00:33:09,780 -This woman. -[chuckles] She your woman? 1058 00:33:10,220 --> 00:33:12,340 -Not anymore. -Oh. 1059 00:33:10,220 --> 00:33:12,340 -Not anymore. -Oh. 1060 00:33:12,700 --> 00:33:14,220 There's some beautiful women out here. 1061 00:33:14,580 --> 00:33:15,220 -Mm. -I'm trying to give 1062 00:33:15,220 --> 00:33:16,820 this one chick my last name. 1063 00:33:17,950 --> 00:33:19,190 -[Shaad] Word? -Yeah. 1064 00:33:17,950 --> 00:33:19,190 -[Shaad] Word? -Yeah. 1065 00:33:19,630 --> 00:33:20,510 Her name Tracy. 1066 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 Wait, she light-skinned? 1067 00:33:22,670 --> 00:33:23,230 [Keith] Yeah. 1068 00:33:24,950 --> 00:33:26,350 -I know her. -[chuckles] Oh. 1069 00:33:27,910 --> 00:33:29,510 You know she lost a son a while ago. 1070 00:33:30,510 --> 00:33:31,950 Yeah, she told me. 1071 00:33:32,870 --> 00:33:34,430 Whoa. Shit. 1072 00:33:34,590 --> 00:33:36,870 Oh, we just getting acquainted. 1073 00:33:34,590 --> 00:33:36,870 Oh, we just getting acquainted. 1074 00:33:37,470 --> 00:33:38,310 -Oh. -She the type of woman 1075 00:33:38,310 --> 00:33:39,710 make you turn your life around, though. 1076 00:33:40,150 --> 00:33:42,830 Yeah, there's a few women 1077 00:33:40,150 --> 00:33:42,830 Yeah, there's a few women 1078 00:33:42,830 --> 00:33:44,950 that done turned my life around since I've been out. 1079 00:33:44,990 --> 00:33:47,950 Yeah, I hear that's the move. You find you a gig and a woman. 1080 00:33:48,390 --> 00:33:50,750 -Keep your nose clean. -Exactly. 1081 00:33:51,950 --> 00:33:53,350 There's a group of guys that's been helping me 1082 00:33:53,350 --> 00:33:55,110 keep my shit together, too, you know. 1083 00:33:53,350 --> 00:33:55,110 keep my shit together, too, you know. 1084 00:33:55,790 --> 00:33:56,710 Emmett's in the group. 1085 00:33:57,550 --> 00:33:57,870 Oh. 1086 00:33:58,550 --> 00:33:59,590 Loop me in. 1087 00:34:01,430 --> 00:34:02,150 I got you. 1088 00:34:05,150 --> 00:34:05,470 Cheers, man. 1089 00:34:08,145 --> 00:34:10,732 Shi-i-i-t. [chuckles] 1090 00:34:10,750 --> 00:34:11,510 -That's game, fellas. -[laughter] 1091 00:34:14,110 --> 00:34:16,230 As long as y'all don't have 500 points on the board, 1092 00:34:16,310 --> 00:34:17,190 this shit ain't over. 1093 00:34:17,389 --> 00:34:19,429 I mean, we can keep playing, but, mathematically, 1094 00:34:17,389 --> 00:34:19,429 I mean, we can keep playing, but, mathematically, 1095 00:34:19,429 --> 00:34:20,670 you've already been eliminated. 1096 00:34:21,150 --> 00:34:21,750 Already. [laughs] 1097 00:34:23,870 --> 00:34:26,150 [mockingly] "Mathematically, you already been eliminated." 1098 00:34:23,870 --> 00:34:26,150 [mockingly] "Mathematically, you already been eliminated." 1099 00:34:27,230 --> 00:34:28,510 -[grunts mockingly] -Shut your nerd ass up. 1100 00:34:28,550 --> 00:34:30,830 Hey, hey, whoa, whoa, Terry Crews. 1101 00:34:28,550 --> 00:34:30,830 Hey, hey, whoa, whoa, Terry Crews. 1102 00:34:31,429 --> 00:34:32,630 All that hostility. 1103 00:34:33,270 --> 00:34:34,790 It's okay. It's okay. 1104 00:34:35,469 --> 00:34:37,750 I'd be mad if I lost all my money to a nerd, too. 1105 00:34:35,469 --> 00:34:37,750 I'd be mad if I lost all my money to a nerd, too. 1106 00:34:38,150 --> 00:34:39,270 -[Hannibal chuckles] -Lost all my money? 1107 00:34:40,150 --> 00:34:42,030 Nigga, you out your rabbit-ass mind? 1108 00:34:40,150 --> 00:34:42,030 Nigga, you out your rabbit-ass mind? 1109 00:34:42,070 --> 00:34:44,190 If it's one thing I got, it's money. 1110 00:34:44,364 --> 00:34:47,074 [person chuckles] 1111 00:34:47,550 --> 00:34:48,790 I'll match whatever you got. 1112 00:34:47,550 --> 00:34:48,790 I'll match whatever you got. 1113 00:34:49,710 --> 00:34:51,750 One hand, winner takes all. 1114 00:34:55,350 --> 00:34:56,590 I got $6,000. 1115 00:34:58,430 --> 00:35:00,990 Hey, n-nigga, we got $6,000. 1116 00:34:58,430 --> 00:35:00,990 Hey, n-nigga, we got $6,000. 1117 00:35:01,190 --> 00:35:02,550 You ain't said nothing but a word. 1118 00:35:03,270 --> 00:35:04,430 I keeps me a bankroll. 1119 00:35:06,110 --> 00:35:07,510 -What you say, bitch-ass nigga? -[chuckles] 1120 00:35:08,310 --> 00:35:09,510 -[Rufus] You got heart or nah? -[mouthing words] 1121 00:35:10,688 --> 00:35:13,024 [indistinct chatter] 1122 00:35:10,688 --> 00:35:13,024 [indistinct chatter] 1123 00:35:13,350 --> 00:35:13,870 Fuck it. 1124 00:35:17,200 --> 00:35:17,760 Trust me. 1125 00:35:18,580 --> 00:35:20,040 [Hannibal scoffs] 1126 00:35:20,040 --> 00:35:23,040 ♪ One for the money, money, two for the show, show ♪ 1127 00:35:23,080 --> 00:35:26,040 ♪ Three to get ready, ready, four, let's go, go ♪ 1128 00:35:23,080 --> 00:35:26,040 ♪ Three to get ready, ready, four, let's go, go ♪ 1129 00:35:26,200 --> 00:35:29,120 ♪ Five, we out the door, hey, six, we got the key, yeah ♪ 1130 00:35:29,120 --> 00:35:30,720 ♪ Seven, we start it up, come on ♪ 1131 00:35:29,120 --> 00:35:30,720 ♪ Seven, we start it up, come on ♪ 1132 00:35:30,720 --> 00:35:32,880 ♪ Eight, we in these streets, what's up? ♪ 1133 00:35:33,640 --> 00:35:36,360 Y'all look nervous, and you should be. 1134 00:35:33,640 --> 00:35:36,360 Y'all look nervous, and you should be. 1135 00:35:36,810 --> 00:35:38,354 [chair scrapes] 1136 00:35:38,437 --> 00:35:43,484 ♪♪ 1137 00:35:38,437 --> 00:35:43,484 ♪♪ 1138 00:35:47,200 --> 00:35:48,520 -[crowd murmurs] -[Rufus] That's how we do it. 1139 00:35:47,200 --> 00:35:48,520 -[crowd murmurs] -[Rufus] That's how we do it. 1140 00:35:48,560 --> 00:35:49,880 -[person] Every time. -[person 2] Oh, man. 1141 00:35:51,080 --> 00:35:52,440 [person] Got your goofy ass. 1142 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 Pleasure doing business with you. 1143 00:35:55,801 --> 00:35:57,720 ♪♪ 1144 00:35:57,720 --> 00:35:59,600 ♪ Start resting, I just want to tell you something ♪ 1145 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 ♪ Please stick to the flow ♪ 1146 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 ♪ Please stick to the flow ♪ 1147 00:36:01,320 --> 00:36:03,520 ♪ 'Cause once we go up, going down... ♪ 1148 00:36:03,800 --> 00:36:04,240 [Damien] Fuck. 1149 00:36:04,480 --> 00:36:06,880 Emmett gonna kill me. 1150 00:36:04,480 --> 00:36:06,880 Emmett gonna kill me. 1151 00:36:08,240 --> 00:36:10,560 ♪ Three to get ready, ready, four, let's go ♪ 1152 00:36:10,560 --> 00:36:11,937 [sighs] 1153 00:36:12,020 --> 00:36:13,772 ♪ somber music ♪ 1154 00:36:14,080 --> 00:36:15,160 -[Victor sighs] -Why is he like this? 1155 00:36:15,627 --> 00:36:18,880 ♪♪ 1156 00:36:15,627 --> 00:36:18,880 ♪♪ 1157 00:36:18,880 --> 00:36:19,560 I don't know. 1158 00:36:21,920 --> 00:36:23,800 He was always the smallest kid on the block. 1159 00:36:26,360 --> 00:36:28,720 Used to pick fights so people wouldn't fuck with him. 1160 00:36:29,530 --> 00:36:31,992 ♪♪ 1161 00:36:29,530 --> 00:36:31,992 ♪♪ 1162 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 After a while, he got used to being the boogeyman. 1163 00:36:37,000 --> 00:36:39,640 You know, it became his identity. 1164 00:36:42,440 --> 00:36:44,240 He don't know who he is without it. 1165 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 Were y'all close as kids? 1166 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 Were y'all close as kids? 1167 00:36:49,059 --> 00:36:53,480 ♪♪ 1168 00:36:53,480 --> 00:36:54,720 I was too busy hustling. 1169 00:36:53,480 --> 00:36:54,720 I was too busy hustling. 1170 00:36:57,080 --> 00:36:59,360 I looked out for him when I could, but it wasn't enough. 1171 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 I mean, he was a kid one minute, then grown the next. 1172 00:36:59,920 --> 00:37:02,160 I mean, he was a kid one minute, then grown the next. 1173 00:37:04,240 --> 00:37:06,360 Once he started making fast money on the streets, 1174 00:37:04,240 --> 00:37:06,360 Once he started making fast money on the streets, 1175 00:37:06,720 --> 00:37:07,720 it's nothing I could do. 1176 00:37:09,360 --> 00:37:10,520 I knew he was gone. 1177 00:37:10,944 --> 00:37:13,405 ♪♪ 1178 00:37:10,944 --> 00:37:13,405 ♪♪ 1179 00:37:13,650 --> 00:37:14,450 What about me? 1180 00:37:17,050 --> 00:37:18,490 You're the reason I came back. 1181 00:37:17,050 --> 00:37:18,490 You're the reason I came back. 1182 00:37:19,450 --> 00:37:20,890 I don't want you to be like him. 1183 00:37:23,130 --> 00:37:24,090 Want me to be like you? 1184 00:37:23,130 --> 00:37:24,090 Want me to be like you? 1185 00:37:26,650 --> 00:37:28,050 I want you to be yourself. 1186 00:37:29,444 --> 00:37:33,156 ♪♪ 1187 00:37:29,444 --> 00:37:33,156 ♪♪ 1188 00:37:34,650 --> 00:37:37,130 [sighs] I just want us to be a family again. 1189 00:37:34,650 --> 00:37:37,130 [sighs] I just want us to be a family again. 1190 00:37:37,730 --> 00:37:40,650 ♪♪ 1191 00:37:40,650 --> 00:37:41,770 [Toussaint] Bakari Bronson? 1192 00:37:43,170 --> 00:37:43,610 Yeah. 1193 00:37:44,690 --> 00:37:45,970 I'm Detective Toussaint. 1194 00:37:48,170 --> 00:37:49,010 What you want with me? 1195 00:37:49,650 --> 00:37:50,570 I just want to talk. 1196 00:37:52,370 --> 00:37:53,410 I ain't got to talk to you. 1197 00:37:55,410 --> 00:37:56,890 Maybe Lynae'll talk to me. 1198 00:37:57,454 --> 00:37:59,289 [distant dog barking] 1199 00:37:59,414 --> 00:38:02,376 ♪ tense music ♪ 1200 00:37:59,414 --> 00:38:02,376 ♪ tense music ♪ 1201 00:38:02,459 --> 00:38:05,003 ♪♪ 1202 00:38:06,610 --> 00:38:07,570 [scoffs] Leave her out of this. 1203 00:38:08,445 --> 00:38:11,490 ♪♪ 1204 00:38:11,490 --> 00:38:12,570 I know she was with you 1205 00:38:11,490 --> 00:38:12,570 I know she was with you 1206 00:38:12,570 --> 00:38:14,290 when you got pulled over in that stolen car. 1207 00:38:16,890 --> 00:38:18,210 I know you're a foster kid. 1208 00:38:16,890 --> 00:38:18,210 I know you're a foster kid. 1209 00:38:18,890 --> 00:38:19,650 So what? 1210 00:38:19,690 --> 00:38:21,370 Your DNA was found across the street 1211 00:38:21,370 --> 00:38:23,810 from where Robert Lafayette's body was dumped. 1212 00:38:25,290 --> 00:38:26,450 I don't know what you're talking about. 1213 00:38:26,490 --> 00:38:29,130 It was Thanksgiving. I'm sure you had a lot to eat. 1214 00:38:30,250 --> 00:38:32,570 Maybe the shock of seeing a dead body made you vomit. 1215 00:38:33,810 --> 00:38:34,650 Leave me alone. 1216 00:38:34,970 --> 00:38:36,170 I don't think you did it. 1217 00:38:34,970 --> 00:38:36,170 I don't think you did it. 1218 00:38:38,530 --> 00:38:39,970 But I think you know who did. 1219 00:38:41,450 --> 00:38:42,250 Was it Reg? 1220 00:38:41,450 --> 00:38:42,250 Was it Reg? 1221 00:38:43,451 --> 00:38:48,290 ♪♪ 1222 00:38:43,451 --> 00:38:48,290 ♪♪ 1223 00:38:48,690 --> 00:38:49,690 Did Reg do it? 1224 00:38:53,290 --> 00:38:55,090 If it was him, I'll make sure he goes away 1225 00:38:53,290 --> 00:38:55,090 If it was him, I'll make sure he goes away 1226 00:38:55,090 --> 00:38:56,290 -for the rest of his life. -[distant siren wailing] 1227 00:38:58,210 --> 00:38:59,730 I know you want out of all of this. 1228 00:39:02,650 --> 00:39:04,090 Call me when you're ready to talk. 1229 00:39:04,956 --> 00:39:09,961 ♪♪ 1230 00:39:04,956 --> 00:39:09,961 ♪♪ 1231 00:39:13,548 --> 00:39:15,050 [insects chirping, Emmett sighs] 1232 00:39:15,050 --> 00:39:15,850 Everybody asleep? 1233 00:39:16,210 --> 00:39:18,370 [Kiesha] Yeah, I think the heat finally got to 'em. 1234 00:39:16,210 --> 00:39:18,370 [Kiesha] Yeah, I think the heat finally got to 'em. 1235 00:39:19,010 --> 00:39:20,970 -Yeah, today was just crazy. -[sighs] 1236 00:39:21,010 --> 00:39:23,570 Who knew raising kids could be so exhausting? 1237 00:39:24,290 --> 00:39:25,250 Or expensive? 1238 00:39:25,530 --> 00:39:27,650 I feel like I never have time for myself. 1239 00:39:28,650 --> 00:39:29,930 I don't have time to just think. 1240 00:39:30,650 --> 00:39:32,050 [sighs] And we're about to have another one. 1241 00:39:32,612 --> 00:39:34,280 -[chuckles] -[Emmett] Mm-hmm. 1242 00:39:34,330 --> 00:39:36,130 I'm getting sleepy just thinking about it. 1243 00:39:34,330 --> 00:39:36,130 I'm getting sleepy just thinking about it. 1244 00:39:36,415 --> 00:39:37,332 [Kiesha laughs] 1245 00:39:37,650 --> 00:39:38,730 But we blessed. 1246 00:39:39,610 --> 00:39:40,010 Yeah. 1247 00:39:41,410 --> 00:39:42,210 God is good. 1248 00:39:41,410 --> 00:39:42,210 God is good. 1249 00:39:42,930 --> 00:39:44,770 You know what the best part about today was? 1250 00:39:45,377 --> 00:39:46,210 What? 1251 00:39:46,210 --> 00:39:47,250 Spending it with you. 1252 00:39:47,754 --> 00:39:49,755 ♪ soft piano music ♪ 1253 00:39:47,754 --> 00:39:49,755 ♪ soft piano music ♪ 1254 00:39:49,930 --> 00:39:51,890 Some days I feel like I'm not gonna make it. 1255 00:39:53,490 --> 00:39:55,930 But I look at you, and I know I can keep going. 1256 00:39:53,490 --> 00:39:55,930 But I look at you, and I know I can keep going. 1257 00:39:58,330 --> 00:39:59,770 I feel the same way about you. 1258 00:40:00,701 --> 00:40:03,788 ♪♪ 1259 00:40:03,913 --> 00:40:06,290 [click, Kiesha sighs] 1260 00:40:03,913 --> 00:40:06,290 [click, Kiesha sighs] 1261 00:40:06,290 --> 00:40:08,210 -What? -Thank God. 1262 00:40:08,740 --> 00:40:09,660 -Finally. -[Kiesha sighs] 1263 00:40:10,460 --> 00:40:11,420 -Some relief. -[Kiesha chuckles] 1264 00:40:13,129 --> 00:40:15,715 ♪♪ 1265 00:40:15,860 --> 00:40:17,700 ♪ First to the streets ♪ 1266 00:40:18,529 --> 00:40:21,491 ♪♪ 1267 00:40:21,620 --> 00:40:25,220 ♪ That I try to leave alone ♪ 1268 00:40:21,620 --> 00:40:25,220 ♪ That I try to leave alone ♪ 1269 00:40:25,603 --> 00:40:27,020 [Victor sighs] 1270 00:40:27,020 --> 00:40:28,540 ♪ For the streets ♪ 1271 00:40:29,272 --> 00:40:31,566 [distant siren wailing] 1272 00:40:29,272 --> 00:40:31,566 [distant siren wailing] 1273 00:40:31,860 --> 00:40:33,100 ♪ Outside, yeah ♪ 1274 00:40:34,320 --> 00:40:35,779 [Alicia] Huh. 1275 00:40:36,100 --> 00:40:38,180 ♪ Now I'm by your side ♪ 1276 00:40:38,220 --> 00:40:39,740 A detective approached me tonight. 1277 00:40:40,222 --> 00:40:42,558 ♪ tense music ♪ 1278 00:40:40,222 --> 00:40:42,558 ♪ tense music ♪ 1279 00:40:42,700 --> 00:40:43,660 About what? 1280 00:40:44,340 --> 00:40:45,420 It was about your son. 1281 00:40:46,050 --> 00:40:48,803 ♪♪ 1282 00:40:46,050 --> 00:40:48,803 ♪♪ 1283 00:40:49,020 --> 00:40:49,860 What about him? 1284 00:40:50,260 --> 00:40:51,860 She asked me if Reg killed him. 1285 00:40:52,300 --> 00:40:54,020 -Who? -Jake's brother. 1286 00:40:52,300 --> 00:40:54,020 -Who? -Jake's brother. 1287 00:40:54,460 --> 00:40:56,900 -Victor? -Nah, he got another brother. 1288 00:40:57,340 --> 00:41:00,540 Everybody thought he was dead, but he's not. 1289 00:40:57,340 --> 00:41:00,540 Everybody thought he was dead, but he's not. 1290 00:41:03,020 --> 00:41:04,900 But I was told that Zay killed my son. 1291 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 Then why would she ask about Reg? 1292 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 Then why would she ask about Reg? 1293 00:41:06,860 --> 00:41:08,740 -Is he a killer? -Yeah. 1294 00:41:09,070 --> 00:41:10,863 ♪♪ 1295 00:41:10,989 --> 00:41:12,198 [Bakari sighs] 1296 00:41:10,989 --> 00:41:12,198 [Bakari sighs] 1297 00:41:12,220 --> 00:41:14,300 Do you think he had something to do with it? 1298 00:41:15,380 --> 00:41:16,100 I don't know. 1299 00:41:17,089 --> 00:41:21,344 ♪♪ 1300 00:41:17,089 --> 00:41:21,344 ♪♪ 1301 00:41:21,380 --> 00:41:22,540 Where can I find him? 1302 00:41:24,500 --> 00:41:25,860 I can get you the address. [sighs] 1303 00:41:28,170 --> 00:41:33,217 ♪♪ 1304 00:41:28,170 --> 00:41:33,217 ♪♪ 1305 00:41:42,700 --> 00:41:44,260 You lucky I love your ass. 1306 00:41:44,660 --> 00:41:46,140 [Dom] I know you not complaining. 1307 00:41:47,100 --> 00:41:48,180 -I'm soaking wet. -[Dom laughs] 1308 00:41:47,100 --> 00:41:48,180 -I'm soaking wet. -[Dom laughs] 1309 00:41:49,860 --> 00:41:50,940 Don't even make the joke. [laughs] 1310 00:41:52,380 --> 00:41:54,060 [Dom] I, too, am sweaty. 1311 00:41:52,380 --> 00:41:54,060 [Dom] I, too, am sweaty. 1312 00:41:54,820 --> 00:41:56,580 You better not be sleep when I get home. 1313 00:41:57,380 --> 00:41:58,380 [Dom] You better hurry up. 1314 00:41:58,620 --> 00:41:59,420 I'm coming. 1315 00:41:59,900 --> 00:42:01,060 [Dom] See you when you get home. 1316 00:41:59,900 --> 00:42:01,060 [Dom] See you when you get home. 1317 00:42:01,420 --> 00:42:02,540 -Love you. -Love you, too. 1318 00:42:03,255 --> 00:42:05,340 [cell phone beeps] 1319 00:42:07,593 --> 00:42:10,721 [distant dog barking] 1320 00:42:21,106 --> 00:42:24,026 ♪ ominous music ♪ 1321 00:42:21,106 --> 00:42:24,026 ♪ ominous music ♪ 1322 00:42:24,109 --> 00:42:27,028 ♪♪ 1323 00:42:27,230 --> 00:42:28,070 [Jamal] What's up, brah? 1324 00:42:28,898 --> 00:42:30,650 ♪♪ 1325 00:42:28,898 --> 00:42:30,650 ♪♪ 1326 00:42:30,990 --> 00:42:31,790 Is that him? 1327 00:42:32,950 --> 00:42:33,470 Yep. 1328 00:42:34,270 --> 00:42:36,150 I can't believe this nigga's really alive. 1329 00:42:34,270 --> 00:42:36,150 I can't believe this nigga's really alive. 1330 00:42:38,030 --> 00:42:38,870 What are you doing? 1331 00:42:41,070 --> 00:42:41,350 -Oh! -[gunshots, person shouts] 1332 00:42:42,710 --> 00:42:44,630 -Oh, fuck! -[Reg] What the fuck? 1333 00:42:45,190 --> 00:42:45,870 -Oh, shit. -[gunshots] 1334 00:42:45,870 --> 00:42:49,040 -Go! -[tires squealing] 1335 00:42:45,870 --> 00:42:49,040 -Go! -[tires squealing] 1336 00:42:51,308 --> 00:42:54,102 ♪♪ 1337 00:42:51,308 --> 00:42:54,102 ♪♪ 1338 00:42:54,226 --> 00:42:56,395 [engine revving] 1339 00:42:56,518 --> 00:42:58,937 [car alarms blaring] 1340 00:42:59,019 --> 00:43:04,066 ♪♪ 1341 00:42:59,019 --> 00:43:04,066 ♪♪ 1342 00:43:08,070 --> 00:43:10,150 -[radio announcer]What a day. -[laughter] 1343 00:43:10,390 --> 00:43:11,230 [radio announcer 2] Talk about it. 1344 00:43:11,830 --> 00:43:12,910 [radio announcer] Thank God that sun 1345 00:43:11,830 --> 00:43:12,910 [radio announcer] Thank God that sun 1346 00:43:12,910 --> 00:43:14,310 -has finally gone down. -[radio announcer 2]Uh-huh. 1347 00:43:14,310 --> 00:43:14,870 [radio announcer 3] Mm-hmm. 1348 00:43:14,870 --> 00:43:15,950 [radio announcer] I don't know about y'all, 1349 00:43:16,150 --> 00:43:17,990 but I just heard my power's back on. 1350 00:43:17,990 --> 00:43:18,750 [radio announcer 3]I did, too. -[radio announcer]Thank God. 1351 00:43:17,990 --> 00:43:18,750 [radio announcer 3]I did, too. -[radio announcer]Thank God. 1352 00:43:19,670 --> 00:43:20,430 [radio announcer 2] Yeah. Amen. 1353 00:43:20,470 --> 00:43:21,830 [radio announcer] If your power's back on, 1354 00:43:21,870 --> 00:43:24,910 tap in with us, dial in-- look, maybe now we can chill. 1355 00:43:21,870 --> 00:43:24,910 tap in with us, dial in-- look, maybe now we can chill. 1356 00:43:24,910 --> 00:43:25,410 [radio announcer 3] Yeah, what's the first thing 1357 00:43:25,410 --> 00:43:25,910 you gonna do? 1358 00:43:25,910 --> 00:43:28,510 [radio announcer] Sit back, relax. Stay cool. 1359 00:43:29,390 --> 00:43:30,630 Here's a little Guy for you. 1360 00:43:29,390 --> 00:43:30,630 Here's a little Guy for you. 1361 00:43:31,110 --> 00:43:31,550 I'm out. 1362 00:43:31,590 --> 00:43:33,110 ♪ Why don't you give me that commitment? ♪ 1363 00:43:35,230 --> 00:43:36,310 ♪ Let's settle down ♪ 1364 00:43:35,230 --> 00:43:36,310 ♪ Let's settle down ♪ 1365 00:43:36,910 --> 00:43:38,590 ♪ I promise everything will be all right ♪ 1366 00:43:40,190 --> 00:43:40,950 ♪ Come closer ♪ 1367 00:43:42,470 --> 00:43:43,430 {\an8}♪ Let me talk to you ♪ 1368 00:43:44,430 --> 00:43:46,600 {\an8}♪♪ 1369 00:43:46,830 --> 00:43:48,550 {\an8}♪ Let's chill ♪ 1370 00:43:46,830 --> 00:43:48,550 {\an8}♪ Let's chill ♪ 1371 00:43:50,510 --> 00:43:52,270 {\an8}♪ Oh, oh, baby ♪ 1372 00:43:54,253 --> 00:43:57,507 {\an8}♪ Hey, hey, yeah ♪ 1373 00:43:57,590 --> 00:43:59,801 {\an8}♪♪ 1374 00:44:00,590 --> 00:44:04,200 {\an8}-♪ Let's chill ♪ -♪ Let's chill, baby ♪ 1375 00:44:04,200 --> 00:44:07,120 {\an8}-♪ Let's settle down ♪ -♪ Oh, no, oh, no ♪ 1376 00:44:04,200 --> 00:44:07,120 {\an8}-♪ Let's settle down ♪ -♪ Oh, no, oh, no ♪ 1377 00:44:07,123 --> 00:44:10,376 {\an8}-♪ That's what I want to do ♪ -♪ All I want to do with you ♪ 1378 00:44:10,381 --> 00:44:14,511 {\an8}♪ Just me and you ♪ 1379 00:44:10,381 --> 00:44:14,511 {\an8}♪ Just me and you ♪ 1380 00:44:14,520 --> 00:44:15,400 {\an8}♪ Come here, baby ♪ 1381 00:44:15,919 --> 00:44:17,880 {\an8}♪♪ 1382 00:44:17,880 --> 00:44:19,120 {\an8}♪ Come lay next to me ♪ 1383 00:44:17,880 --> 00:44:19,120 {\an8}♪ Come lay next to me ♪ 1384 00:44:19,881 --> 00:44:22,802 {\an8}♪♪ 1385 00:44:22,885 --> 00:44:24,886 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 1386 00:44:22,885 --> 00:44:24,886 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 1387 00:44:26,760 --> 00:44:28,000 {\an8}-♪ Let's chill, baby ♪ -♪ Let's chill ♪ 1388 00:44:29,240 --> 00:44:32,840 {\an8}-♪ Let's settle down ♪ -♪ Come on, baby ♪ 1389 00:44:29,240 --> 00:44:32,840 {\an8}-♪ Let's settle down ♪ -♪ Come on, baby ♪ 1390 00:44:32,840 --> 00:44:36,200 {\an8}-♪ That's what I want to do ♪ -♪ That's all I want to do ♪ 1391 00:44:32,840 --> 00:44:36,200 {\an8}-♪ That's what I want to do ♪ -♪ That's all I want to do ♪ 1392 00:44:36,248 --> 00:44:38,333 {\an8}-♪ With you ♪ -♪ Just me and you ♪ 1393 00:44:39,240 --> 00:44:39,560 {\an8}♪ Forever ♪ 1394 00:44:40,560 --> 00:44:41,840 {\an8}♪ And ever ♪ 1395 00:44:42,080 --> 00:44:43,440 {\an8}♪ Ever and ever ♪ 1396 00:44:46,120 --> 00:44:48,200 {\an8}♪ Ever and ever ♪ 1397 00:44:46,120 --> 00:44:48,200 {\an8}♪ Ever and ever ♪ 1398 00:44:48,280 --> 00:44:49,200 {\an8}♪ Always ♪ 1399 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 {\an8}♪ Forever and ever ♪ 1400 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 {\an8}♪ Forever and ever ♪ 100918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.