All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles S02E05 (Mikey Gets Shellacne) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,034 --> 00:00:09,673 2x05 - Mikey Gets Shellacne 2 00:00:12,044 --> 00:00:13,178 Toast is done. 3 00:00:17,283 --> 00:00:21,218 Might be a little overdone, Donnie. 4 00:00:21,220 --> 00:00:24,956 Orange juice, coming right up. 5 00:00:29,495 --> 00:00:32,897 Ow! It stings, it stings! 6 00:00:36,169 --> 00:00:39,439 Donnie, I told you scrambled! 7 00:00:41,441 --> 00:00:44,342 Oh, man. This place is a disaster. 8 00:00:44,344 --> 00:00:46,510 Yeah, Mikey usually makes breakfast. 9 00:00:46,512 --> 00:00:48,379 What's the deal? Mikey! 10 00:00:48,381 --> 00:00:51,849 Mike, get up! 11 00:00:55,821 --> 00:00:59,690 Oh, I feel awful. Maybe I shouldn't have ate 12 00:00:59,692 --> 00:01:03,894 that jalapeno cappuccino pizza last night. 13 00:01:08,333 --> 00:01:09,600 Huh? 14 00:01:11,704 --> 00:01:15,539 What the... I'm a mutant! 15 00:01:15,541 --> 00:01:17,708 Uh, he's just realizing that now? 16 00:01:17,710 --> 00:01:22,480 Guys, look at me! I'm covered in turtle zits! 17 00:01:22,482 --> 00:01:23,714 Aw, gross. 18 00:01:23,716 --> 00:01:27,985 Talk about shellacne. You look like a green chimichanga. 19 00:01:27,987 --> 00:01:31,288 Eh, don't worry, Mikey. It's just part of being a teenager. 20 00:01:31,290 --> 00:01:33,824 - Have you ever had 'em? - Heck no. 21 00:01:33,826 --> 00:01:36,527 Hold up, guys. I think this might be serious. 22 00:01:41,967 --> 00:01:45,002 Okay, Mikey. The good news is, these so-called "zits" 23 00:01:45,004 --> 00:01:46,871 aren't gonna hurt you. And more importantly, 24 00:01:46,873 --> 00:01:49,673 they won't interfere with you making us breakfast. 25 00:01:49,675 --> 00:01:50,474 That's a relief. 26 00:01:50,476 --> 00:01:54,678 But the bad news is they'll continue to spread all over your body. 27 00:01:54,680 --> 00:01:59,650 Spreading and spreading and spreading and spreading. 28 00:02:00,720 --> 00:02:03,087 And then they disappear in a couple of hours, right? 29 00:02:03,089 --> 00:02:04,622 No. And then your entire body 30 00:02:04,624 --> 00:02:10,227 will mutate into one, single, huge, giant, gargantuan zit. 31 00:02:10,229 --> 00:02:13,030 Zit! 32 00:02:20,639 --> 00:02:25,943 Nooo! 33 00:02:27,666 --> 00:02:29,633 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 34 00:02:29,835 --> 00:02:31,502 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 35 00:02:31,604 --> 00:02:33,637 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 36 00:02:33,939 --> 00:02:36,240 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 37 00:02:36,242 --> 00:02:38,375 ♪ Here we go, it's the lean green ninja team ♪ 38 00:02:38,377 --> 00:02:40,544 ♪ on the scene, cool teens doing ninja things ♪ 39 00:02:40,546 --> 00:02:42,513 ♪ so extreme, out the sewer like laser beams ♪ 40 00:02:42,515 --> 00:02:45,049 ♪ get rocked with the shell shock pizza kings ♪ 41 00:02:45,051 --> 00:02:46,884 ♪ can't stop these radical dudes ♪ 42 00:02:46,886 --> 00:02:48,619 ♪ the secret of the ooze made the chosen few ♪ 43 00:02:48,621 --> 00:02:50,921 ♪ emerge from the shadows to make their move ♪ 44 00:02:50,923 --> 00:02:53,390 ♪ the good guys win and the bad guys lose. ♪ 45 00:02:57,529 --> 00:02:59,530 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 46 00:02:59,532 --> 00:03:01,732 ♪ does anything it takes to get his ninjas through ♪ 47 00:03:01,734 --> 00:03:03,834 ♪ Donatello is the fellow has a way with machines ♪ 48 00:03:03,836 --> 00:03:06,303 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 49 00:03:06,305 --> 00:03:08,305 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 50 00:03:08,307 --> 00:03:10,708 ♪ and you know just where to find him when it's party time. ♪ 51 00:03:10,710 --> 00:03:12,476 ♪ Master Splinter taught them every single skill they need ♪ 52 00:03:12,478 --> 00:03:14,645 ♪ to be one lean mean green incredible team! ♪ 53 00:03:14,647 --> 00:03:17,014 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 54 00:03:17,216 --> 00:03:19,383 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 55 00:03:19,485 --> 00:03:20,951 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 56 00:03:21,053 --> 00:03:23,951 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 57 00:03:24,107 --> 00:03:26,734 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 58 00:03:26,892 --> 00:03:30,474 Mikey, come on. It's not as bad as you think. 59 00:03:30,476 --> 00:03:34,278 And Raph promises not to make fun of you anymore. 60 00:03:34,847 --> 00:03:38,149 That's right, I'm sorry I called you crust muffin 61 00:03:38,151 --> 00:03:42,453 and fungus face and godzitla, king of the pus monsters. 62 00:03:42,455 --> 00:03:43,187 Now come on out here. 63 00:03:43,189 --> 00:03:46,824 Now way! Not while I'm covered in gross, slime-filled zits! 64 00:03:46,826 --> 00:03:49,960 Technically, they're pustules filled with oil and sebum, 65 00:03:49,962 --> 00:03:51,562 which is even grosser than slime. 66 00:03:51,564 --> 00:03:55,733 Uh, not helping, Donnie, but thanks. Mikey. 67 00:03:55,735 --> 00:03:58,836 Forget it, guys. I'm too hideous to be a ninja. 68 00:03:58,838 --> 00:04:02,706 I'll stay locked away in here forever! 69 00:04:02,708 --> 00:04:05,809 And even longer if I have to. 70 00:04:20,692 --> 00:04:24,595 Bradford, Xever. Enter. 71 00:04:28,534 --> 00:04:29,300 Impressive. 72 00:04:29,302 --> 00:04:31,835 You went from stealthy ninja to idiot man-dog. 73 00:04:31,837 --> 00:04:36,140 How I detest this clumsy body. What I wouldn't give to be human again. 74 00:04:36,142 --> 00:04:37,541 Seriously, I don't have all day. 75 00:04:37,543 --> 00:04:40,211 Don't get too comfortable, Karai. 76 00:04:40,213 --> 00:04:42,680 Shredder is the only one worthy of that throne. 77 00:04:42,682 --> 00:04:45,649 Dad put me in charge while he's in Japan, remember? 78 00:04:45,651 --> 00:04:49,954 So either learn some respect or I chop off your robo legs 79 00:04:49,956 --> 00:04:52,423 and drop you in the sewer. Got it? 80 00:04:53,893 --> 00:04:55,626 Now listen. I need someone to help maintain 81 00:04:55,628 --> 00:04:57,728 my foot bot soldiers on a daily basis. 82 00:04:57,730 --> 00:05:00,397 Someone whose loyalty can be bought. 83 00:05:00,399 --> 00:05:04,969 Someone who can easily be intimidated. Someone like... 84 00:05:04,971 --> 00:05:06,537 Baxter Stockman. 85 00:05:06,539 --> 00:05:09,373 Stinkman? But that little creep tried to destroy us. 86 00:05:09,375 --> 00:05:11,609 - Who knows what he... - Stockman's perfect. 87 00:05:11,611 --> 00:05:14,078 You think you two freaks can handle it? 88 00:05:14,080 --> 00:05:17,382 Leave it to us, boss. 89 00:05:28,977 --> 00:05:31,479 Cool. Mikey brought his own pizza. 90 00:05:31,481 --> 00:05:33,547 His face. 91 00:05:36,652 --> 00:05:40,821 Okay, okay, I'll stop. Now come on and zit down. 92 00:05:40,823 --> 00:05:43,357 "Zit" down! I crack myself up. 93 00:05:43,359 --> 00:05:45,092 Raphael. You should know better 94 00:05:45,094 --> 00:05:46,994 than to make fun of one's appearance. 95 00:05:46,996 --> 00:05:50,798 After all, how would the humans above react to yours? 96 00:05:50,800 --> 00:05:53,767 You're right, Master Splinter. 97 00:05:53,769 --> 00:05:55,528 Sorry, Mikey. 98 00:05:57,106 --> 00:05:59,206 Just kick me out, Master Splinter. 99 00:05:59,208 --> 00:06:03,344 I can't be a ninja when I look like a moldy pickle. 100 00:06:03,346 --> 00:06:06,247 And why not? I do not let my appearance affect me. 101 00:06:06,249 --> 00:06:10,784 Well, yeah, 'cause old people never care how they look... 102 00:06:10,786 --> 00:06:12,342 or smell. 103 00:06:20,096 --> 00:06:24,632 My son, I sense there is something you would like to tell us. 104 00:06:24,634 --> 00:06:25,232 What? No. 105 00:06:25,234 --> 00:06:29,474 Not at all. Really, I didn't do anything. 106 00:06:30,072 --> 00:06:32,406 Okay, okay! You got me. 107 00:06:32,408 --> 00:06:39,079 I kinda, um... I sprinkled a little mutagen on my skin. 108 00:06:39,081 --> 00:06:39,847 What? 109 00:06:39,849 --> 00:06:41,949 - Are you kidding? - Why? 110 00:06:41,951 --> 00:06:44,752 To become better. Cooler, you know? 111 00:06:44,754 --> 00:06:47,788 You guys treat me like a I'm big goofball all the time. 112 00:06:47,790 --> 00:06:49,790 So I found this vial in Donnie's lab. 113 00:06:49,792 --> 00:06:53,093 The label says it'll make you super cool. 114 00:06:53,095 --> 00:06:57,765 No, it says you're supposed to keep it super cooled. 115 00:06:57,767 --> 00:07:02,002 As in temperature! This was a reject batch of retro mutagen, Mikey. 116 00:07:02,004 --> 00:07:03,137 It's dangerous! 117 00:07:03,139 --> 00:07:06,807 Well, you could have made it a little more clear! 118 00:07:09,344 --> 00:07:11,845 Still not that clear. 119 00:07:16,385 --> 00:07:16,884 Oh, no. 120 00:07:16,886 --> 00:07:19,119 Please tell me that's a good "oh, no." 121 00:07:19,121 --> 00:07:22,489 It's a terrible "oh, no." According to these blood tests, 122 00:07:22,491 --> 00:07:24,825 the mutagen in your system is unstable. 123 00:07:24,827 --> 00:07:27,328 You only have three hours until... 124 00:07:27,330 --> 00:07:29,763 Until what? What'll happen to him? 125 00:07:29,765 --> 00:07:32,199 In scientific terms, go boom. 126 00:07:32,201 --> 00:07:36,136 - I'm gonna explode? - Like a massive zit. 127 00:07:36,138 --> 00:07:37,805 - Ew. - Ew. 128 00:07:37,807 --> 00:07:40,941 No! 129 00:07:46,848 --> 00:07:49,149 No. 130 00:07:49,151 --> 00:07:50,751 But now that I know what caused this, 131 00:07:50,753 --> 00:07:53,520 I think I can engineer an antidote from the remaining sample. 132 00:07:53,522 --> 00:07:56,123 Yes, yes, yes! I love you, man. 133 00:07:56,125 --> 00:07:58,626 - Okay, come on. - Then you must start right away. 134 00:07:58,628 --> 00:08:01,528 I'm just missing one key instrument though. 135 00:08:01,530 --> 00:08:04,698 A molecular centrifuge to mix the solution. 136 00:08:04,700 --> 00:08:07,468 No problem. Money is no object! 137 00:08:07,470 --> 00:08:09,770 Leo, can I borrow some cash? 138 00:08:09,772 --> 00:08:14,375 The only place I've ever seen a molecular centrifuge was at TCRI. 139 00:08:14,377 --> 00:08:17,845 But we blew that place up when we took down the Kraang. 140 00:08:17,847 --> 00:08:21,248 What could be left? 141 00:08:34,863 --> 00:08:36,764 You were once a feared warrior. 142 00:08:36,766 --> 00:08:41,969 Now you're a common dog, hunting squirrels like Stockman. 143 00:08:43,071 --> 00:08:46,335 Stockman. Hmm. 144 00:08:46,942 --> 00:08:50,177 Maybe he could actually help me. 145 00:08:53,049 --> 00:08:56,717 Gotcha. 146 00:09:05,627 --> 00:09:09,363 Everybody spread out and start looking. 147 00:09:12,100 --> 00:09:16,637 - Is this a centrifudge? - Centrifuge. No, that's a beaker. 148 00:09:18,307 --> 00:09:19,506 Is this a centrifudge? 149 00:09:19,508 --> 00:09:22,042 That's a microscope. 150 00:09:22,044 --> 00:09:24,845 - Is this a centrifudge? - That's the same beaker. 151 00:09:24,847 --> 00:09:26,246 Oh, we're never gonna find it. 152 00:09:26,248 --> 00:09:27,881 - This place is... - Shh shh shh. 153 00:09:27,883 --> 00:09:29,817 Listen. You hear that? 154 00:09:29,819 --> 00:09:31,819 Yes, yes! Perfect. 155 00:09:31,821 --> 00:09:33,587 Bio-enhancers. DNA catalysts. 156 00:09:33,589 --> 00:09:37,658 Soon, I'll be able to create my own mutant army. 157 00:09:37,660 --> 00:09:39,793 Powerful, unstoppable! 158 00:09:39,795 --> 00:09:41,362 Dorkster Blockhead? 159 00:09:41,364 --> 00:09:45,132 It's Baxter Stockman! Wha? 160 00:09:45,134 --> 00:09:48,168 T-turtles? Here? Now? 161 00:09:48,170 --> 00:09:51,839 - He's got the centrifuge. - Hand it over, Storkman. 162 00:09:51,841 --> 00:09:54,675 Stockman! And no. 163 00:09:54,677 --> 00:09:57,678 I found it first. Mousers! 164 00:09:57,680 --> 00:09:58,779 Attack! 165 00:09:59,515 --> 00:10:03,116 Don't let 'em pop me! 166 00:10:13,696 --> 00:10:14,261 Dogpound? 167 00:10:14,263 --> 00:10:17,798 Well, if it isn't weasely little Stinkman. 168 00:10:17,800 --> 00:10:20,267 Back off, Dogpound. We found him first. 169 00:10:20,269 --> 00:10:22,836 Stinkman and the turtles? 170 00:10:22,838 --> 00:10:26,340 And I thought I was having a bad day. 171 00:10:32,364 --> 00:10:35,699 Time for Baxter Stockman, super villain, 172 00:10:35,701 --> 00:10:37,768 to make his narrow escape. 173 00:10:44,810 --> 00:10:47,077 He's got the centerfudge! 174 00:10:47,079 --> 00:10:49,313 - No! - You're coming with me. 175 00:10:49,315 --> 00:10:50,247 No, no, please. 176 00:10:50,249 --> 00:10:53,150 I'm extremely fragile. Help! 177 00:10:58,023 --> 00:11:00,524 My centerfudge! 178 00:11:00,526 --> 00:11:02,326 Look out! 179 00:11:06,531 --> 00:11:08,365 Oh, no. 180 00:11:08,367 --> 00:11:11,435 Guys, are you okay? 181 00:11:11,437 --> 00:11:14,938 - Yeah. Thanks, Mikey. - They're gone. 182 00:11:14,940 --> 00:11:21,211 - And they have the centerfudge. - Centrifuge. 183 00:11:40,232 --> 00:11:44,568 I can't believe that fleabag beat us. I want a rematch. 184 00:11:44,570 --> 00:11:46,570 Easy, Raph. Focus on what's important. 185 00:11:46,572 --> 00:11:49,106 We need to get that centrifuge to cure Mikey. 186 00:11:49,108 --> 00:11:50,574 His zits are getting more unstable. 187 00:11:50,576 --> 00:11:54,444 If any of them get popped, they could cause a chain reaction, 188 00:11:54,446 --> 00:11:56,980 ala my zit-popping diagram here. 189 00:11:56,982 --> 00:11:58,148 Huh? 190 00:12:03,988 --> 00:12:06,523 What? So I pop either way? 191 00:12:06,525 --> 00:12:10,794 We just have to keep you safe. It's too dangerous to leave the lair. 192 00:12:10,796 --> 00:12:12,896 But I never got to visit a wax museum, 193 00:12:12,898 --> 00:12:15,632 or learn pig latin, or open a mummy's tomb 194 00:12:15,634 --> 00:12:16,500 where the mummy comes alive, 195 00:12:16,502 --> 00:12:18,068 but he's so cool we form a hip-hop group 196 00:12:18,070 --> 00:12:21,872 and travel around the world together in a golden UFO. 197 00:12:21,874 --> 00:12:25,142 - I wanna do that! - Right. 198 00:12:25,144 --> 00:12:27,477 Listen, Mikey, we're gonna get that centrifuge. 199 00:12:27,479 --> 00:12:29,980 We'll do whatever it takes to fix you. 200 00:12:29,982 --> 00:12:32,349 Wow, Raph. Thanks. 201 00:12:33,419 --> 00:12:37,220 Okay, Dogpound and Boxcar. Where could they be? 202 00:12:37,222 --> 00:12:38,121 The old city dump? 203 00:12:38,123 --> 00:12:40,857 Nah, they turned it into a retirement home. 204 00:12:40,859 --> 00:12:43,360 - The abandoned nuclear plant? - Now it's a nursery school. 205 00:12:43,362 --> 00:12:46,830 Ooh, what about Baxter's old lab? 206 00:12:46,832 --> 00:12:49,933 Why would Dogpound capture Dexter and take him to his old lab? 207 00:12:49,935 --> 00:12:51,868 - It makes no sense. - See? 208 00:12:51,870 --> 00:12:53,637 You guys never take me seriously. 209 00:12:55,002 --> 00:12:57,340 Maybe they went to Bradford's dojo. 210 00:12:57,342 --> 00:12:59,109 - Possibility. - Nah. 211 00:12:59,111 --> 00:13:02,245 Hmm. You think he went back to TCRI? 212 00:13:02,247 --> 00:13:05,615 No. Why would he go back there? Doesn't make any sense. 213 00:13:05,617 --> 00:13:08,351 Fine. If you guys aren't gonna listen to me, 214 00:13:08,353 --> 00:13:12,211 I'm not waiting around to explode. 215 00:13:14,091 --> 00:13:18,195 So a giant tank of mutagen, eh? 216 00:13:18,197 --> 00:13:19,763 Planning on making some mutants? 217 00:13:20,065 --> 00:13:25,602 Uh, yes, a whole army for us to command. 218 00:13:25,604 --> 00:13:27,226 Just me and you. 219 00:13:33,411 --> 00:13:36,580 Yeah. Um, now, not that I'm complaining, 220 00:13:36,582 --> 00:13:39,082 but why are you keeping me alive? 221 00:13:39,084 --> 00:13:43,286 Karai wants it this way. Believe me, I still owe you big time 222 00:13:43,288 --> 00:13:46,289 for trapping us in your little maze of doom. 223 00:13:46,291 --> 00:13:50,660 So, you've beaten me to the punch and found Stockman, yes? 224 00:13:50,662 --> 00:13:54,498 Why haven't you taken this traitorous lump of flesh to Karai? 225 00:13:54,500 --> 00:13:58,401 I will... after he turns me human again. 226 00:13:58,403 --> 00:14:01,271 What? You can turn us human again? 227 00:14:01,273 --> 00:14:03,540 Uh, yes. Yes, of course. 228 00:14:03,542 --> 00:14:07,844 My intellect knows no bounds. None. 229 00:14:07,846 --> 00:14:10,147 Good. First order of business. 230 00:14:10,149 --> 00:14:13,550 What? Ah! 231 00:14:15,353 --> 00:14:20,056 - Is this... mutagen? - I call it insurance. 232 00:14:20,058 --> 00:14:25,095 Double-cross us and boom, we get to see what you turn into. 233 00:14:25,097 --> 00:14:27,826 Some kind of lowly bug, I bet. 234 00:14:27,866 --> 00:14:32,402 I knew it. I knew Baxter would be here hatching a plan, 235 00:14:32,404 --> 00:14:33,570 wearing a dog collar. 236 00:14:33,572 --> 00:14:35,639 Well, maybe not the dog collar part. 237 00:14:35,641 --> 00:14:42,012 No, no, no, no, no. Please not yet. 238 00:14:42,014 --> 00:14:44,314 Phew. 239 00:14:47,985 --> 00:14:52,556 Centrifudge. Am I glad to see you. 240 00:14:52,558 --> 00:14:56,726 If you're going to make him human, then I want to be a man as well. 241 00:14:56,728 --> 00:14:59,896 I want to live as a man, love as a man. 242 00:14:59,898 --> 00:15:02,165 Not as a fish. Do you hear? 243 00:15:11,210 --> 00:15:12,342 Fool! 244 00:15:12,344 --> 00:15:14,511 Don't touch me! I'm highly contagious. 245 00:15:14,513 --> 00:15:15,512 See? 246 00:15:15,514 --> 00:15:18,682 So how about I take that gadget and get out of your fur? 247 00:15:18,684 --> 00:15:23,220 I'd rather you stay. And people think I'm ugly! 248 00:15:23,222 --> 00:15:26,790 Watch Stinkman. I wanna tear this turtle apart myself. 249 00:15:38,402 --> 00:15:40,003 Oh! 250 00:15:40,806 --> 00:15:43,506 Calm down, zits. Calm down. 251 00:15:45,844 --> 00:15:47,744 Easy, D-pound. 252 00:15:48,881 --> 00:15:51,282 Booyakasha! 253 00:15:58,724 --> 00:16:01,024 Whoa! 254 00:16:03,060 --> 00:16:05,061 Dogpound, don't! 255 00:16:37,365 --> 00:16:42,102 Oh, snap. Dogs hate getting wet. 256 00:16:42,104 --> 00:16:45,539 Uh, some dogs. 257 00:16:56,552 --> 00:16:58,718 Uh, maybe you need a day or two 258 00:16:58,720 --> 00:17:01,755 to get to know the new you, Dogpound. 259 00:17:03,759 --> 00:17:07,060 I feel the mutagen coursing through me. 260 00:17:07,062 --> 00:17:12,332 I'm faster, stronger, more powerful than ever. 261 00:17:12,334 --> 00:17:14,467 I feel like a ninja again. 262 00:17:14,469 --> 00:17:17,170 Plus you don't have zits, which is a bonus. 263 00:17:17,172 --> 00:17:22,442 To thank you for this, I'll make your end swift. 264 00:17:26,247 --> 00:17:28,949 Whoa. 265 00:17:28,951 --> 00:17:31,218 Steady. 266 00:17:36,658 --> 00:17:40,093 Rawr yourself, you razor-faced dog. 267 00:17:40,095 --> 00:17:45,432 - Don't ever call me dog. - You got it, Rahzar. 268 00:17:52,406 --> 00:17:55,208 Get away from my brother. 269 00:17:58,046 --> 00:17:58,945 Oh, hey, guys. 270 00:17:58,947 --> 00:18:01,581 You're lucky we noticed you were gone in time, Mikey. 271 00:18:01,583 --> 00:18:03,717 Even luckier that I knew you'd come here. 272 00:18:03,719 --> 00:18:05,185 What were you think... 273 00:18:05,187 --> 00:18:08,188 Fishface. Scatter! 274 00:18:08,190 --> 00:18:11,291 Um, so what happened to Dogpound? 275 00:18:11,293 --> 00:18:15,795 Ha, he got double-mutated. Now I call him "Rahzar." 276 00:18:32,813 --> 00:18:34,047 Whoa...oof! 277 00:18:34,049 --> 00:18:36,316 Donnie! Raph! 278 00:18:36,318 --> 00:18:40,020 The centrifudge! 279 00:18:51,299 --> 00:18:54,968 If I were you, I'd get my mousers out here now. 280 00:19:01,009 --> 00:19:04,644 Great. More mousers. 281 00:19:12,553 --> 00:19:15,722 Guys? I'm bursting at the seams. 282 00:19:15,724 --> 00:19:19,659 And Rahzar's gonna pop me! 283 00:19:22,930 --> 00:19:26,766 Not good, not good! 284 00:19:32,374 --> 00:19:35,375 I just sorta had an idea. 285 00:19:35,377 --> 00:19:36,609 Here, boy. 286 00:19:36,611 --> 00:19:37,978 Good dog. 287 00:19:42,584 --> 00:19:45,018 Yeah! You just got shell-shocked, son. 288 00:19:45,020 --> 00:19:48,097 Everyone, to high ground, now. 289 00:20:14,516 --> 00:20:18,651 Dude, I'm about to pop and I think we destroyed the centrifudge. 290 00:20:18,653 --> 00:20:21,554 Don't be so sure. 291 00:20:30,998 --> 00:20:34,567 Huh? 292 00:20:35,069 --> 00:20:38,362 Rise and shine, Stockman. 293 00:20:42,143 --> 00:20:44,127 Your working for me now. 294 00:20:44,128 --> 00:20:48,095 Well, me and the Shredder. Let's move. 295 00:20:50,918 --> 00:20:52,585 Antidote's ready, Mikey. 296 00:20:52,587 --> 00:20:56,523 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 297 00:20:56,924 --> 00:21:01,461 Did you have to put the antidote on those acne pads? 298 00:21:01,463 --> 00:21:05,198 No, but it is hilarious. 299 00:21:05,200 --> 00:21:08,768 It worked. Look at me! 300 00:21:08,770 --> 00:21:11,771 Yeah, boy! I'm super cute again. 301 00:21:11,773 --> 00:21:13,940 Whoo! Unh! Thanks, Donnie. 302 00:21:13,942 --> 00:21:16,009 You're the best. 303 00:21:16,011 --> 00:21:19,345 I must commend you on your resolve, Michelangelo. 304 00:21:19,347 --> 00:21:21,381 You thought you needed to improve yourself, 305 00:21:21,383 --> 00:21:28,121 but you had everything you already needed inside, in here. 306 00:21:28,123 --> 00:21:29,422 See, guys? 307 00:21:29,424 --> 00:21:33,827 Who was right about Baxter's secret hideout, huh? Me. Yup. 308 00:21:33,829 --> 00:21:36,382 - You had no clue. - Oh, no. 309 00:21:36,417 --> 00:21:40,300 Mikey, you...you have a zit forming on the end of your nose! 310 00:21:40,302 --> 00:21:44,253 Are you kidding me? No! Why? 311 00:21:50,092 --> 00:21:53,905 Donnie, I'm gonna... 312 00:21:56,208 --> 00:21:59,040 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 23869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.