Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,974 --> 00:00:08,974
2x04 - Mutagen Man Unleashed
2
00:00:11,878 --> 00:00:14,712
Oh, no!
Super bad times for all!
3
00:00:14,714 --> 00:00:18,549
Does great danger arrive?
Where?
4
00:00:18,551 --> 00:00:21,118
Kill-beast-bots
from planet seven
5
00:00:21,120 --> 00:00:22,987
are here with steely resolve!
6
00:00:22,989 --> 00:00:26,424
Captain Coolstar,
what are we going to do?
7
00:00:26,426 --> 00:00:27,892
Ow!
8
00:00:27,894 --> 00:00:29,327
Get a hold of yourself, man!
9
00:00:29,329 --> 00:00:31,729
Don't worry, Squeakums.
10
00:00:31,731 --> 00:00:34,832
We'll blast 'em
with mighty super robo mecha!
11
00:00:34,834 --> 00:00:38,703
Team!
Combine in teamwork mode!
12
00:00:45,645 --> 00:00:46,544
Super!
13
00:00:46,546 --> 00:00:48,045
Robo!
Mecha!
14
00:00:48,047 --> 00:00:50,114
Force!
Five!
15
00:00:50,116 --> 00:00:51,182
Team!
16
00:00:51,184 --> 00:00:53,351
Five!
Go!
17
00:00:55,187 --> 00:00:58,856
What the heck is this
nonsense? It's terrible!
18
00:00:58,858 --> 00:00:59,757
Terribly awesome!
19
00:00:59,759 --> 00:01:02,126
I found these old tapes
in a dumpster.
20
00:01:02,128 --> 00:01:04,795
- Tapes?
- Check it out.
21
00:01:04,797 --> 00:01:05,830
Dude, this is awful.
22
00:01:05,832 --> 00:01:07,698
And you guys complained
about space heroes.
23
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
Their lips don't even match
what they're saying!
24
00:01:09,702 --> 00:01:12,036
I could never watch a show this bad!
25
00:01:12,038 --> 00:01:13,437
There are too many of them,
Captain!
26
00:01:13,439 --> 00:01:16,707
So she's the princess
of an entire planet?
27
00:01:16,709 --> 00:01:18,465
- Cool.
- Engage lasertron fury!
28
00:01:18,500 --> 00:01:22,146
Yep, and she also pilots the
robot's left leg. She rules!
29
00:01:22,148 --> 00:01:24,782
But that scientist dude
made the robot.
30
00:01:24,784 --> 00:01:29,253
The story has such an intricate,
layered plot. Four stars!
31
00:01:29,255 --> 00:01:31,555
P-p-princess, I'd like to invite you
32
00:01:31,557 --> 00:01:34,125
for space dinner if you please, yes?
33
00:01:34,127 --> 00:01:36,260
- What?
- I, date a weakling like you?
34
00:01:36,262 --> 00:01:40,765
Not for 10,000 Zarkon crystals!
35
00:01:41,434 --> 00:01:43,834
Donnie, that is so you
and April, dude!
36
00:01:43,836 --> 00:01:46,637
It is not!
Meh, this show is lame anyway.
37
00:01:46,639 --> 00:01:51,208
The plot makes zero sense!
I'll be in the lab.
38
00:01:58,583 --> 00:02:00,418
What am I to April anyway?
39
00:02:00,420 --> 00:02:02,953
I'm worse than a nerd.
I'm a freak!
40
00:02:02,955 --> 00:02:06,390
We're all total and complete frea...
41
00:02:07,259 --> 00:02:09,794
Sorry, Timothy.
42
00:02:14,032 --> 00:02:15,499
Doesn't matter anyway.
43
00:02:15,501 --> 00:02:19,703
April blames us
for her dad's mutation.
44
00:02:21,673 --> 00:02:26,477
I have to find an antidote...
a retro-mutagen!
45
00:02:26,479 --> 00:02:27,645
And pretty soon
you won't have to be
46
00:02:27,647 --> 00:02:31,215
a barely sentient glob
of intestinal goo any longer...
47
00:02:31,217 --> 00:02:34,351
Now, let's see.
48
00:02:34,353 --> 00:02:36,587
Oh! Frozen?
49
00:02:36,589 --> 00:02:39,824
Oh, great.
Another batch lost!
50
00:02:39,826 --> 00:02:42,426
I swear, if it's the last thing I do,
51
00:02:42,428 --> 00:02:44,562
I'm gonna find a cure...
52
00:02:44,564 --> 00:02:47,165
and win April back.
53
00:02:58,316 --> 00:03:00,283
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
54
00:03:00,485 --> 00:03:02,152
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
55
00:03:02,254 --> 00:03:04,287
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
56
00:03:04,589 --> 00:03:06,890
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
57
00:03:06,892 --> 00:03:09,025
♪ Here we go,
it's the lean green ninja team ♪
58
00:03:09,027 --> 00:03:11,194
♪ on the scene,
cool teens doing ninja things ♪
59
00:03:11,196 --> 00:03:13,163
♪ so extreme,
out the sewer like laser beams ♪
60
00:03:13,165 --> 00:03:15,699
♪ get rocked with the
shell shock pizza kings ♪
61
00:03:15,701 --> 00:03:17,534
♪ can't stop these radical dudes ♪
62
00:03:17,536 --> 00:03:19,269
♪ the secret of the ooze
made the chosen few ♪
63
00:03:19,271 --> 00:03:21,571
♪ emerge from the shadows
to make their move ♪
64
00:03:21,573 --> 00:03:24,040
♪ the good guys win
and the bad guys lose. ♪
65
00:03:28,179 --> 00:03:30,180
♪ Leonardo's the leader in blue ♪
66
00:03:30,182 --> 00:03:32,382
♪ does anything it takes
to get his ninjas through ♪
67
00:03:32,384 --> 00:03:34,484
♪ Donatello is the fellow
has a way with machines ♪
68
00:03:34,486 --> 00:03:36,953
♪ Raphael's got
the most attitude on the team ♪
69
00:03:36,955 --> 00:03:38,955
♪ Michelangelo,
he's one of a kind ♪
70
00:03:38,957 --> 00:03:41,358
♪ and you know just where to
find him when it's party time. ♪
71
00:03:41,360 --> 00:03:43,126
♪ Master Splinter taught them
every single skill they need ♪
72
00:03:43,128 --> 00:03:45,295
♪ to be one lean mean
green incredible team! ♪
73
00:03:45,297 --> 00:03:47,664
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
74
00:03:47,866 --> 00:03:50,033
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
75
00:03:50,135 --> 00:03:51,601
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
76
00:03:51,703 --> 00:03:54,811
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
77
00:03:55,134 --> 00:03:57,622
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
78
00:03:57,723 --> 00:03:59,871
This is it, April.
A new start.
79
00:03:59,906 --> 00:04:02,306
Just pretend you're a normal girl.
80
00:04:02,308 --> 00:04:05,743
Don't talk about alien-robots
or mutant dads.
81
00:04:05,745 --> 00:04:08,879
And don't even think
about turtles... whoa!
82
00:04:12,718 --> 00:04:13,751
Are you serious?
83
00:04:13,753 --> 00:04:17,488
Nice job stopping my puck like that.
84
00:04:17,490 --> 00:04:19,156
You got some moves, Red.
85
00:04:19,158 --> 00:04:23,561
- Umm, you could start with "sorry."
- Sorry you got in the way!
86
00:04:23,563 --> 00:04:25,462
What were you doing
blocking the hallway
87
00:04:25,464 --> 00:04:27,765
- like that anyway?
- Blocking the...
88
00:04:27,767 --> 00:04:29,600
Exactly who do you
think you are?
89
00:04:29,602 --> 00:04:31,168
You signed up for extra cred, right?
90
00:04:31,170 --> 00:04:35,439
Well, rejoice, 'cause I'm
the guy you're gonna tutor.
91
00:04:35,441 --> 00:04:36,840
Great.
92
00:04:36,842 --> 00:04:40,611
Look, if I don't pass trig,
they'll kick me off the hockey team.
93
00:04:40,613 --> 00:04:42,279
Nobody else wants to tutor me.
94
00:04:42,281 --> 00:04:45,616
They're all intimidated
by my supreme awesomeness.
95
00:04:45,618 --> 00:04:50,888
So this is you asking me for help?
Charming.
96
00:04:58,964 --> 00:05:01,932
Fine. Meet me
at the park at 7:00.
97
00:05:01,934 --> 00:05:02,800
Don't be late!
98
00:05:02,802 --> 00:05:05,911
It's a date, then. Nice.
99
00:05:06,953 --> 00:05:07,639
Yes!
100
00:05:10,243 --> 00:05:14,144
- Hmm.
- So what's your name anyway?
101
00:05:16,348 --> 00:05:19,497
Casey Jones.
102
00:05:21,319 --> 00:05:25,589
Bo-bo-bo-booyakasha!
103
00:05:25,591 --> 00:05:27,493
Whoa.
104
00:05:29,495 --> 00:05:33,197
Hello?
This slice belong to anyone, huh?
105
00:05:33,199 --> 00:05:36,302
Ha.
Then it's all mine!
106
00:05:50,081 --> 00:05:51,883
Hmm?
107
00:05:56,688 --> 00:05:58,455
Ow!
108
00:05:58,457 --> 00:06:01,425
What the heck was that?
109
00:06:01,427 --> 00:06:04,028
That was a stealth attack!
110
00:06:04,030 --> 00:06:07,031
And that's what we're practicing
in today's training session.
111
00:06:07,033 --> 00:06:09,300
No fair!
I couldn't see you coming!
112
00:06:09,302 --> 00:06:12,269
That's why they call it
"stealth", genius!
113
00:06:12,271 --> 00:06:14,538
Why would you eat random pizza
you found on a roof anyway?
114
00:06:14,540 --> 00:06:18,042
Roof pizza is like one of
my ten favorite kinds of pizza!
115
00:06:18,044 --> 00:06:18,876
Okay, guys, listen up!
116
00:06:18,878 --> 00:06:25,049
The two keys to stealth:
misdirection and camouflage. Got it?
117
00:06:25,051 --> 00:06:26,183
Raph and Mikey, you guys are up!
118
00:06:26,185 --> 00:06:30,954
Ehh, I don't wanna do
this anymore, do you, Raph?
119
00:06:30,956 --> 00:06:34,358
Raph?
120
00:06:36,494 --> 00:06:38,962
Shell wedgie!
121
00:06:38,964 --> 00:06:40,964
Ow!
No fair!
122
00:06:40,966 --> 00:06:43,133
Stealth attacks are lame!
123
00:06:47,873 --> 00:06:50,941
April's always studying in
the park around this time.
124
00:06:50,943 --> 00:06:54,244
Would it seem weird
for me to just show up?
125
00:06:55,648 --> 00:06:59,116
Okay.
Show me how you solve for "X."
126
00:07:00,485 --> 00:07:03,854
You just... dig, right?
'Cause "X" marks the spot.
127
00:07:03,856 --> 00:07:07,424
Have you ever opened this book?
128
00:07:07,426 --> 00:07:11,161
School isn't really my thing.
When I graduate,
129
00:07:11,163 --> 00:07:12,896
I'm becoming either
a pro hockey player
130
00:07:12,898 --> 00:07:15,366
or an international bounty hunter.
131
00:07:15,368 --> 00:07:18,068
Those are quite the options.
132
00:07:18,070 --> 00:07:23,440
Who wants a normal life anyway, right?
133
00:07:26,010 --> 00:07:29,813
Hold still, Red.
You got a smudge on your face.
134
00:07:32,717 --> 00:07:34,651
She's on a... date?!
135
00:07:34,653 --> 00:07:39,623
I can't believe it!
With some punk human kid.
136
00:07:39,625 --> 00:07:42,426
What are they saying?
Whoa!
137
00:07:42,428 --> 00:07:43,927
Oh!
138
00:07:43,929 --> 00:07:47,064
- Huh?
- Wha?
139
00:07:47,066 --> 00:07:48,232
Man...
140
00:07:48,234 --> 00:07:52,002
this... stinks.
141
00:07:52,004 --> 00:07:55,339
Ridiculous! And they
were swinging together!
142
00:07:55,341 --> 00:07:58,609
Swinging!
And then she looked at him.
143
00:07:58,611 --> 00:08:02,613
Can you believe it? She gave
him that look, like this.
144
00:08:08,053 --> 00:08:09,286
Why was she even with him?
145
00:08:09,288 --> 00:08:12,055
Because he's human,
that's why! Big deal!
146
00:08:12,057 --> 00:08:15,259
You know how many people
are human?
147
00:08:15,261 --> 00:08:19,163
I'm almost done with your
voice box. How's that?
148
00:08:19,165 --> 00:08:23,100
S-speaking t-to youuu, Don-nieee?
149
00:08:23,102 --> 00:08:24,802
Hey, it works!
150
00:08:24,804 --> 00:08:28,839
Let's see April's boyfriend
design something like this!
151
00:08:28,841 --> 00:08:32,910
I... like Ap-ril...
Don-nieee.
152
00:08:32,912 --> 00:08:36,113
Yeah, you and me both, Pulverizer.
153
00:08:36,115 --> 00:08:40,083
I just have to face it. She'll
never wanna be friends again.
154
00:08:40,085 --> 00:08:43,487
April... friend?
155
00:08:43,489 --> 00:08:47,891
Donatello, my son. I would
like to speak with you.
156
00:08:47,893 --> 00:08:50,692
Um, sure, Master Splinter.
157
00:08:56,010 --> 00:08:59,002
Today, I will teach you
to enjoy falling down.
158
00:08:59,004 --> 00:09:02,105
Why would I ever...
whoa!
159
00:09:02,107 --> 00:09:03,974
Did you enjoy that?
160
00:09:03,976 --> 00:09:08,045
- No!
- Then let's keep trying.
161
00:09:11,951 --> 00:09:13,317
Ah! Heh!
Oh!
162
00:09:13,319 --> 00:09:15,452
Hmm.
Do you like it yet?
163
00:09:15,454 --> 00:09:18,555
No, sensei.
Not at all.
164
00:09:18,557 --> 00:09:19,056
Hmm.
165
00:09:19,058 --> 00:09:23,594
Then perhaps one cannot make
someone like something.
166
00:09:23,596 --> 00:09:27,631
Of course not. No one
wants to be... Oh, I get it.
167
00:09:27,633 --> 00:09:29,533
You're talking about me and April.
168
00:09:29,535 --> 00:09:31,802
My son, for someone
so intelligent,
169
00:09:31,804 --> 00:09:34,071
the obvious often eludes you.
170
00:09:48,486 --> 00:09:53,323
M-m-must find Apriii!
171
00:09:53,325 --> 00:09:56,260
What was that?
172
00:09:56,995 --> 00:09:59,897
Timothy!
173
00:09:59,899 --> 00:10:01,965
He's gone.
174
00:10:11,544 --> 00:10:16,947
Wherrre isss...
April o'Neil?
175
00:10:28,027 --> 00:10:31,762
Human help find Apriiil!
176
00:10:37,136 --> 00:10:39,236
What... what is it, Jim?
177
00:10:39,238 --> 00:10:42,439
Some kinda
granola-crunchin' hippy, Bill!
178
00:10:42,441 --> 00:10:46,810
Get on your knees and put
your hands on your... jar!
179
00:10:46,812 --> 00:10:48,211
Po-lice...
180
00:10:48,213 --> 00:10:50,013
help find Apriiil!
181
00:10:50,015 --> 00:10:52,816
Stop where you are...
whatever you are!
182
00:10:59,959 --> 00:11:05,228
Stupid humans.
Hurt meee?
183
00:11:06,231 --> 00:11:08,198
Go away!
184
00:11:10,436 --> 00:11:11,668
So what'll I tell dispatch?
185
00:11:11,670 --> 00:11:15,806
A bottle of goo with arms
and legs on the loose?
186
00:11:17,343 --> 00:11:19,576
Yep, it's a mess, Metalhead!
187
00:11:19,578 --> 00:11:21,912
Donnie?
Sensei?
188
00:11:21,914 --> 00:11:24,047
Whoa.
189
00:11:25,718 --> 00:11:26,984
What happened?
190
00:11:26,986 --> 00:11:29,353
Are you guys okay?
191
00:11:29,355 --> 00:11:31,955
Timothy somehow escaped, and
I think he went after April.
192
00:11:31,957 --> 00:11:36,093
Come on, I'll fill you in on the way.
193
00:11:38,129 --> 00:11:41,164
I didn't know it, but I
think all of my April talk
194
00:11:41,166 --> 00:11:42,499
made Timothy go after her!
195
00:11:42,501 --> 00:11:44,434
You told your thoughts and feelings
196
00:11:44,436 --> 00:11:46,503
to a pile of guts in a jar?
197
00:11:46,505 --> 00:11:49,840
He's a good listener.
198
00:11:49,842 --> 00:11:50,874
How dangerous is this thing?
199
00:11:50,876 --> 00:11:53,744
Well, he obviously doesn't
know his own strength!
200
00:11:53,746 --> 00:11:55,512
He could end up hurting her.
201
00:11:55,514 --> 00:11:56,713
Her T-phone's still off.
202
00:11:56,715 --> 00:11:58,448
There's no way of tracing
the signal.
203
00:11:58,450 --> 00:12:02,452
Actually, she might be
at the park. On a date.
204
00:12:04,223 --> 00:12:05,322
And you know this how?
205
00:12:05,324 --> 00:12:09,259
Um, maybe I was...
following her.
206
00:12:09,261 --> 00:12:11,228
Well, that's not creeptastic.
207
00:12:11,230 --> 00:12:15,232
Okay, so they're either at the
park, or April's headed back home.
208
00:12:15,234 --> 00:12:16,233
Donnie, we'll take the park.
209
00:12:16,235 --> 00:12:18,869
Raph and Mikey,
you two head to April's.
210
00:12:18,871 --> 00:12:20,618
- On it!
- On it!
211
00:12:21,940 --> 00:12:26,143
We didn't get much studying done.
Is studying all you do?
212
00:12:26,145 --> 00:12:29,312
You gotta learn to relax.
Cut loose a bit.
213
00:12:29,314 --> 00:12:30,747
Hey, I "cut loose"!
214
00:12:30,749 --> 00:12:33,183
You have no idea
the kind of crazy things I do!
215
00:12:33,185 --> 00:12:36,086
What, like being a science olympian?
216
00:12:36,088 --> 00:12:39,456
You like pushing buttons,
don't you, Jones?
217
00:12:39,458 --> 00:12:43,060
- I bet you...
- Apriiil!
218
00:12:45,464 --> 00:12:46,563
Donnie's monster?
219
00:12:46,565 --> 00:12:51,134
Can't I go a month without
some mutant attacking me?
220
00:12:51,136 --> 00:12:54,104
- What are you doing?
- Whatever that thing is,
221
00:12:54,106 --> 00:12:56,473
it's pure evil
and completely cool-looking.
222
00:12:56,475 --> 00:12:59,876
- I'll handle this, sweetheart.
- Sweetheart?
223
00:12:59,878 --> 00:13:03,714
You punk kid!
224
00:13:04,116 --> 00:13:07,284
- I don't think it likes you.
- We're even.
225
00:13:12,190 --> 00:13:14,241
Come on, come on!
226
00:13:14,242 --> 00:13:18,729
Gimme something.
Yes!
227
00:13:21,366 --> 00:13:22,499
Yes!
228
00:13:26,939 --> 00:13:30,040
Goongala!
229
00:13:32,578 --> 00:13:36,213
Now I crush you!
230
00:13:37,682 --> 00:13:40,450
Back off, gruesome!
231
00:13:43,588 --> 00:13:45,385
I'm liking what I see.
232
00:13:46,925 --> 00:13:49,426
Wa-ait!
April friend!
233
00:13:49,428 --> 00:13:51,812
Friend?
You're the one who attacked us,
234
00:13:51,813 --> 00:13:53,697
you walking anatomy class!
235
00:13:59,938 --> 00:14:02,939
Acid hands?
Wow!
236
00:14:06,444 --> 00:14:08,500
Apriiil!
237
00:14:17,255 --> 00:14:19,256
How fast can you pedal?
238
00:14:19,258 --> 00:14:21,050
No!
239
00:14:21,760 --> 00:14:23,426
Stop!
240
00:14:23,428 --> 00:14:25,595
April will come back!
241
00:14:25,597 --> 00:14:29,366
For a big guy... thing...
he's fast!
242
00:14:29,368 --> 00:14:33,837
Let's see him outrun this!
243
00:14:41,112 --> 00:14:42,078
- Whoo!
- Yeah!
244
00:14:42,080 --> 00:14:44,748
Yes! We did it!
245
00:14:44,750 --> 00:14:48,685
April, wait!
Be good, friend!
246
00:14:48,687 --> 00:14:52,222
Not so fast, barrel full of ug-lay!
247
00:14:53,692 --> 00:14:56,326
Donnie's right. Pulverizer's
been drinking mutagen.
248
00:14:56,328 --> 00:14:58,728
You're not going anywhere, pal.
249
00:14:58,730 --> 00:15:01,865
No!
Must find April.
250
00:15:01,867 --> 00:15:03,567
What happened to you, Pulverizer?
251
00:15:03,569 --> 00:15:07,237
You turned into some kinda...
Mutagen Man!
252
00:15:17,582 --> 00:15:19,115
- Mikey!
- Lemme go!
253
00:15:19,117 --> 00:15:22,085
Good-bye, tur-tleee.
254
00:15:29,660 --> 00:15:33,663
Let 'em go!
255
00:15:34,566 --> 00:15:36,566
Thanks, dude.
256
00:15:38,904 --> 00:15:40,937
No!
Don't hurt him!
257
00:15:40,939 --> 00:15:43,907
What? That thing just
tried to melt my face!
258
00:15:43,909 --> 00:15:46,610
All he wants to do
is make April our friend again.
259
00:15:46,612 --> 00:15:50,013
No!
Ap-ril not turtle friend.
260
00:15:50,015 --> 00:15:53,183
April only... my friend!
261
00:15:53,185 --> 00:15:53,583
What?
262
00:15:53,585 --> 00:15:56,319
I thought you were trying
to get April back for me!
263
00:15:56,321 --> 00:15:57,320
Um, us.
264
00:15:57,322 --> 00:16:00,123
Turtles... hurt April!
265
00:16:00,125 --> 00:16:01,224
Hurt me!
266
00:16:01,226 --> 00:16:04,928
Must... de-stroy... turtles!
267
00:16:10,002 --> 00:16:14,104
Powerrrring...
dowwwnnn.
268
00:16:17,341 --> 00:16:19,576
- What happened?
- He ran out of mutagen!
269
00:16:19,578 --> 00:16:23,213
Quick, let's get him
into the Shellraiser!
270
00:16:23,861 --> 00:16:25,982
Remind me why we're bringing
Mr. Personality here
271
00:16:25,984 --> 00:16:28,785
- back to the lair?
- What he did isn't his fault, Raph.
272
00:16:28,787 --> 00:16:30,153
It's mine.
He was lonely!
273
00:16:30,155 --> 00:16:33,823
All my April talk
made him want a friend.
274
00:16:33,825 --> 00:16:34,524
But more importantly,
275
00:16:34,526 --> 00:16:37,427
Timothy's DNA could be the key
to retro-mutagen.
276
00:16:37,429 --> 00:16:39,896
I could cure April's dad
and him if...
277
00:16:39,898 --> 00:16:42,666
Oh, no.
278
00:16:45,237 --> 00:16:47,737
Apriiil!
279
00:16:48,139 --> 00:16:50,874
- I thought he was out cold!
- We split up and find him.
280
00:16:50,876 --> 00:16:54,311
There's no need to split up.
We know where he's headed.
281
00:16:58,282 --> 00:17:02,370
Hmm. No sign of any
hideous organ monsters.
282
00:17:05,189 --> 00:17:09,359
So do all of your
"study sessions" go like this?
283
00:17:09,361 --> 00:17:10,961
You have no idea.
284
00:17:12,965 --> 00:17:14,197
So when's our next date?
285
00:17:14,199 --> 00:17:16,350
You can tell me all about
that crazy metal fan
286
00:17:16,351 --> 00:17:18,134
- you're carrying.
- "Date"?
287
00:17:18,136 --> 00:17:21,438
Don't get ahead
of yourself there, Jones.
288
00:17:22,406 --> 00:17:25,008
April...
I'm coming for...
289
00:17:25,010 --> 00:17:27,310
Where do you think
you're going, handsome?
290
00:17:27,312 --> 00:17:29,980
- April's house?
- Keep him in the alley!
291
00:17:29,982 --> 00:17:32,449
We can't let April's boyfriend see us!
292
00:17:33,251 --> 00:17:37,320
Leave... Mutagen Man... alone!
293
00:17:37,322 --> 00:17:40,223
Sooo... another study session tomorrow?
294
00:17:40,225 --> 00:17:43,166
Possibility.
295
00:17:43,495 --> 00:17:47,263
- Wait! Hold on!
- I knew it.
296
00:17:47,265 --> 00:17:49,099
Something you wanna say
to me, Red?
297
00:17:49,101 --> 00:17:50,166
Yeah.
Um...
298
00:17:50,168 --> 00:17:53,403
you don't wanna go down
this way because, uh,
299
00:17:53,405 --> 00:17:54,537
toxic fumes.
300
00:17:54,539 --> 00:17:57,073
Why don't you take
this side street over here?
301
00:17:57,075 --> 00:17:57,807
You can get home faster!
302
00:17:57,809 --> 00:18:01,444
Whatever you say, o'Neil.
Later.
303
00:18:05,684 --> 00:18:07,717
I knew they had something
to do with this.
304
00:18:07,719 --> 00:18:11,688
Just keep walking, April.
It's not your problem.
305
00:18:18,329 --> 00:18:20,897
Ew, man-hands!
306
00:18:23,968 --> 00:18:27,237
Try not to hurt him!
Lead him away from the street!
307
00:18:27,739 --> 00:18:32,175
Little tough when he's
swinging acid hands at me!
308
00:18:37,214 --> 00:18:39,549
Booyakasha!
309
00:18:45,189 --> 00:18:47,657
April... is mine!
310
00:18:47,659 --> 00:18:50,126
Not if I can help it!
311
00:18:54,499 --> 00:18:58,568
Destroy... you... all!
312
00:18:58,570 --> 00:19:00,603
Donnie, we have no choice.
313
00:19:00,605 --> 00:19:04,307
Whatever the Pulverizer...
Timothy...
314
00:19:04,309 --> 00:19:06,109
was... is gone now.
315
00:19:07,412 --> 00:19:08,411
But if we destroy him...
316
00:19:08,413 --> 00:19:10,547
I might never find
a retro-mutagen.
317
00:19:10,549 --> 00:19:13,149
- What about April's dad?
- What about April?
318
00:19:14,719 --> 00:19:16,219
We need to distract him.
319
00:19:16,221 --> 00:19:19,823
Misdirection and camouflage!
320
00:19:25,363 --> 00:19:28,498
Tur-tles gone?
321
00:19:28,500 --> 00:19:30,733
Oh! No!
322
00:19:31,469 --> 00:19:33,470
I hope this works!
323
00:19:55,093 --> 00:19:57,327
Over here, Mutagen Man!
324
00:20:00,065 --> 00:20:01,364
No, over here!
325
00:20:04,336 --> 00:20:07,537
Hey. Timothy!
Mutagen!
326
00:20:07,539 --> 00:20:10,373
That's right.
This way.
327
00:20:10,375 --> 00:20:11,875
Come closer.
328
00:20:11,877 --> 00:20:15,178
M-ore muta-gen!
329
00:20:15,180 --> 00:20:16,946
Whoa!
330
00:20:16,948 --> 00:20:21,184
No!
Don't drink it, Timothy!
331
00:20:21,186 --> 00:20:25,455
Oh, no.
Not again!
332
00:20:29,326 --> 00:20:30,460
Don-nie?
333
00:20:30,462 --> 00:20:35,298
Some-thing's...
wrooo-ng.
334
00:20:35,300 --> 00:20:37,634
I'm sorry, Timothy.
335
00:20:45,410 --> 00:20:48,178
Wow!
Awesome move, Donnie.
336
00:20:48,180 --> 00:20:52,415
- Real scientific!
- Yeah. Real scientific.
337
00:20:52,417 --> 00:20:58,168
Don't worry, my friend.
One day I'll find a cure.
338
00:20:58,523 --> 00:21:01,958
It's okay, Donnie.
You did what you had to do.
339
00:21:01,960 --> 00:21:05,628
Let's just go home.
340
00:21:09,266 --> 00:21:12,268
- Yeah! Right on!
- Yeah, that's so rad!
341
00:21:12,270 --> 00:21:14,537
- Ha, ha!
- Oh, yeah!
342
00:21:14,539 --> 00:21:18,007
How are you, my son?
343
00:21:18,009 --> 00:21:20,109
Sensei, I created a monster
344
00:21:20,111 --> 00:21:23,446
who could've squashed
the girl I'm totally into.
345
00:21:23,448 --> 00:21:26,716
How do you think I feel?
I'll probably never see her again.
346
00:21:26,718 --> 00:21:30,086
April's decision to stay away
is her own choice.
347
00:21:30,088 --> 00:21:32,655
We must let her come back
in her own time.
348
00:21:32,657 --> 00:21:35,258
Yeah, but what if she never does?
349
00:21:35,260 --> 00:21:38,761
Never lose hope, Donatello.
350
00:21:38,763 --> 00:21:39,596
Oh, Dr. Blip!
351
00:21:39,598 --> 00:21:41,297
You saved me
with all of your might
352
00:21:41,299 --> 00:21:44,000
and brave intelligence!
How I adore this!
353
00:21:48,406 --> 00:21:53,876
Yeah.
There's always hope.
354
00:21:56,261 --> 00:21:59,347
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
26289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.