All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles S02E03 (Follow The Leader) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,639 --> 00:00:09,139 2x03 - Follow the Leader 2 00:00:12,712 --> 00:00:13,477 Come on, Donnie. 3 00:00:13,479 --> 00:00:16,247 Don't get so bent out of shape about April. 4 00:00:16,249 --> 00:00:17,481 She'll come around. 5 00:00:19,252 --> 00:00:21,218 Yeah, I guess you're right. 6 00:00:37,937 --> 00:00:39,170 No sign of any mutagen, 7 00:00:39,172 --> 00:00:42,940 but you're not gonna believe what I found! 8 00:00:43,909 --> 00:00:46,811 An iguana wearing a top hat. Isn't that cool? 9 00:00:46,813 --> 00:00:48,712 I mean, why would you throw this out? 10 00:00:48,714 --> 00:00:52,383 'Ello, gov'nor. How do you like my mon-acle? 11 00:00:52,385 --> 00:00:53,851 - Monocle. - Whatever. 12 00:00:53,853 --> 00:00:56,120 You realize that could be a distant cousin? 13 00:00:56,122 --> 00:01:00,224 - And he's stuffed with sawdust. - Eww, sick. 14 00:01:00,226 --> 00:01:03,360 Quiet, guys. My ooze scanner is going crazy again. 15 00:01:03,362 --> 00:01:04,929 I told you a mutagen was close-by. 16 00:01:04,931 --> 00:01:08,532 You're scanner's about as useless as a trench coat on a turtle. 17 00:01:08,534 --> 00:01:10,301 Hey, just give him a chance, Raph. 18 00:01:10,303 --> 00:01:13,137 It's our fault those containers went missing. 19 00:01:13,139 --> 00:01:17,808 We got to find 'em before some random Joe ends up mutated. 20 00:01:18,911 --> 00:01:20,478 This way. 21 00:01:24,816 --> 00:01:27,618 Found it! How many does that bring us up to? 22 00:01:27,620 --> 00:01:29,253 1 1/2. 23 00:01:30,289 --> 00:01:34,258 But look at the bright side: Only 63 more to go. 24 00:01:35,527 --> 00:01:40,931 So the turtles are hunting for the missing mutagen supply. 25 00:01:40,933 --> 00:01:44,902 This makes the game so much easier. 26 00:01:51,716 --> 00:01:53,683 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 27 00:01:53,885 --> 00:01:55,552 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 28 00:01:55,654 --> 00:01:57,687 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 29 00:01:57,989 --> 00:02:00,290 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 30 00:02:00,292 --> 00:02:02,425 ♪ Here we go, it's the lean green ninja team ♪ 31 00:02:02,427 --> 00:02:04,594 ♪ on the scene, cool teens doing ninja things ♪ 32 00:02:04,596 --> 00:02:06,563 ♪ so extreme, out the sewer like laser beams ♪ 33 00:02:06,565 --> 00:02:09,099 ♪ get rocked with the shell shock pizza kings ♪ 34 00:02:09,101 --> 00:02:10,934 ♪ can't stop these radical dudes ♪ 35 00:02:10,936 --> 00:02:12,669 ♪ the secret of the ooze made the chosen few ♪ 36 00:02:12,671 --> 00:02:14,971 ♪ emerge from the shadows to make their move ♪ 37 00:02:14,973 --> 00:02:17,440 ♪ the good guys win and the bad guys lose. ♪ 38 00:02:21,579 --> 00:02:23,580 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 39 00:02:23,582 --> 00:02:25,782 ♪ does anything it takes to get his ninjas through ♪ 40 00:02:25,784 --> 00:02:27,884 ♪ Donatello is the fellow has a way with machines ♪ 41 00:02:27,886 --> 00:02:30,353 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 42 00:02:30,355 --> 00:02:32,355 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 43 00:02:32,357 --> 00:02:34,758 ♪ and you know just where to find him when it's party time. ♪ 44 00:02:34,760 --> 00:02:36,526 ♪ Master Splinter taught them every single skill they need ♪ 45 00:02:36,528 --> 00:02:38,695 ♪ to be one lean mean green incredible team! ♪ 46 00:02:38,697 --> 00:02:41,064 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 47 00:02:41,266 --> 00:02:43,433 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 48 00:02:43,535 --> 00:02:45,001 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 49 00:02:45,103 --> 00:02:48,338 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 50 00:02:50,556 --> 00:02:53,699 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 51 00:03:01,480 --> 00:03:05,049 We've been looking for mutagen for days now, dudes. 52 00:03:05,051 --> 00:03:08,886 This is so boring. I'm gonna scream. 53 00:03:13,091 --> 00:03:15,326 - Mikey! - Okay, okay, we get it. 54 00:03:15,328 --> 00:03:18,229 We'll take a little break and do something fun. 55 00:03:18,231 --> 00:03:19,129 - Cool? - Sweet. 56 00:03:19,131 --> 00:03:20,364 - Whoo-hoo-hoo! - Awesome. 57 00:03:20,366 --> 00:03:22,633 - Training session. Yes! - Aww. 58 00:03:22,635 --> 00:03:25,135 Guys, sensei wants me to train you, 59 00:03:25,137 --> 00:03:27,738 and that's what I'm gonna do. 60 00:03:27,740 --> 00:03:30,074 You see Dragon gate over there? 61 00:03:30,076 --> 00:03:31,008 - Uh-huh. - Yeah. 62 00:03:31,010 --> 00:03:34,745 I'm gonna defend it, like king of the mountain, okay? 63 00:03:34,747 --> 00:03:36,947 Now, the only way you can get past me 64 00:03:36,949 --> 00:03:40,618 is to use traditional close-quarters fighting. Got it? 65 00:03:40,620 --> 00:03:44,688 Whatever you say, fearless leader. Let's just get it over with. 66 00:03:50,328 --> 00:03:52,396 Guys, I've got an idea. 67 00:04:06,512 --> 00:04:09,113 What's up, ninja? 68 00:04:09,115 --> 00:04:11,248 What are you doing, Mikey? 69 00:04:20,959 --> 00:04:24,261 Real funny. Come on. 70 00:04:29,501 --> 00:04:31,368 Made it. Ha! Whoo! 71 00:04:31,370 --> 00:04:33,070 Oh... That's not fair! 72 00:04:33,072 --> 00:04:35,706 That was not a real fight. 73 00:04:36,975 --> 00:04:39,009 Okay. 74 00:04:44,916 --> 00:04:47,484 Ow! Are you kidding me, Donnie? 75 00:04:51,589 --> 00:04:54,825 Ow! King of the mountain, baby! 76 00:04:55,293 --> 00:04:57,561 - Ha! - That's my ninja. 77 00:04:57,829 --> 00:05:00,264 So what's your trick gonna be? 78 00:05:00,266 --> 00:05:03,667 Tricks? What are you guys talking about? 79 00:05:04,737 --> 00:05:07,871 Hey. Ninjas never throw their weapons. 80 00:05:12,364 --> 00:05:14,151 Huh? 81 00:05:15,114 --> 00:05:17,414 - All right! - Whoo-hoo! 82 00:05:17,416 --> 00:05:20,651 Why do you always undermine my training? 83 00:05:20,653 --> 00:05:23,387 You just want us to fight exactly like you fight, 84 00:05:23,389 --> 00:05:26,523 but the whole point is to make it to the Dragon gate 85 00:05:26,525 --> 00:05:29,093 any way we can, right? 86 00:05:39,205 --> 00:05:40,170 I don't know, sensei. 87 00:05:40,172 --> 00:05:42,172 Maybe I'm not cut out for all this. 88 00:05:42,174 --> 00:05:44,241 I don't really think the guys respect me. 89 00:05:44,243 --> 00:05:47,644 I just... I just want to be a good leader, you know? 90 00:05:47,646 --> 00:05:52,449 Leonardo, a true leader doesn't always impose his will 91 00:05:52,451 --> 00:05:56,420 but helps his followers flourish, grow. 92 00:05:56,422 --> 00:05:58,689 Maybe I shouldn't be leading the team. 93 00:05:58,691 --> 00:06:02,826 My son, how can your brothers believe in you as leader 94 00:06:02,828 --> 00:06:06,530 if you do not believe in yourself? 95 00:07:14,633 --> 00:07:16,066 Enough. 96 00:07:17,168 --> 00:07:20,103 The Kraang swore that these new foot soldiers 97 00:07:20,105 --> 00:07:23,173 would be deadly. They were true to their word. 98 00:07:23,175 --> 00:07:24,808 I thought they'd finish me off, 99 00:07:24,810 --> 00:07:27,144 but you wouldn't let them do that, right, father? 100 00:07:27,146 --> 00:07:30,481 I am leaving for Japan to take care of urgent business. 101 00:07:30,483 --> 00:07:34,418 You are not to make any moves against the turtles until I return. 102 00:07:34,420 --> 00:07:35,052 But I told you... 103 00:07:35,054 --> 00:07:39,256 Disobedience comes with a stiff penalty, child. 104 00:07:40,358 --> 00:07:41,592 Even for your daughter? 105 00:07:41,594 --> 00:07:46,230 Especially for my daughter. 106 00:07:49,934 --> 00:07:52,202 You're not mad at us, are you, Leo? 107 00:07:52,204 --> 00:07:55,038 I'll give you Mutant Pus Monsters 23 108 00:07:55,040 --> 00:07:57,975 - if you're not mad. - I'm not mad. 109 00:07:57,977 --> 00:08:00,577 I just think you guys need to be a little better 110 00:08:00,579 --> 00:08:01,478 at following my orders. 111 00:08:01,480 --> 00:08:05,282 Aw, it's too bad I can't play my violin while I drive. 112 00:08:05,284 --> 00:08:07,184 What's your problem lately, Raph? 113 00:08:07,186 --> 00:08:09,820 You still jealous you're not leading the team? 114 00:08:09,822 --> 00:08:10,621 Stop the shellraiser. 115 00:08:10,623 --> 00:08:13,390 Scanner's picked up another mutagen canister. 116 00:08:16,928 --> 00:08:19,329 We're close, guys. Signal's coming from the basement. 117 00:08:19,331 --> 00:08:23,467 Okay, let's not make any sudden moves before I give the... 118 00:08:26,655 --> 00:08:29,256 orders. 119 00:08:32,795 --> 00:08:34,461 Hmm. 120 00:08:38,199 --> 00:08:39,900 Oh, yeah! Found it! 121 00:08:39,902 --> 00:08:42,569 Go, ninja. Go, ninja, go. 122 00:08:42,571 --> 00:08:43,804 Don't! 123 00:08:49,278 --> 00:08:51,378 See? If you would listen to me... 124 00:08:51,380 --> 00:08:53,247 Easier than I thought. 125 00:08:53,249 --> 00:08:56,450 - Karai! - Long time, eh, Leo? 126 00:08:58,837 --> 00:09:02,406 Your lady friend's getting really good at setting ambushes. 127 00:09:02,408 --> 00:09:05,442 Ha, they're just foot soldiers. Won't even break a sweat. 128 00:09:26,699 --> 00:09:29,099 They armored up or something? 129 00:09:37,675 --> 00:09:40,511 - Everybody, fall back! - What? We're running away? 130 00:09:40,513 --> 00:09:42,679 It's not running. It's a tactical retreat. 131 00:09:42,681 --> 00:09:45,549 Move! I don't care what Leo says. 132 00:09:45,551 --> 00:09:47,451 I don't run from the foot. 133 00:09:52,457 --> 00:09:54,157 This way! 134 00:09:59,230 --> 00:10:00,831 Go, go, go! 135 00:10:06,505 --> 00:10:09,306 Off of me, you bug-eyed creep! 136 00:10:17,082 --> 00:10:19,283 Those guys are robots? 137 00:10:19,285 --> 00:10:21,818 Move your shell, Donnie. Go! 138 00:10:30,194 --> 00:10:31,628 Hurry, Leo! 139 00:10:37,769 --> 00:10:38,602 Leo! 140 00:10:49,582 --> 00:10:53,784 He's gone, and it's all my fault. 141 00:10:54,586 --> 00:10:55,686 We didn't follow his lead. 142 00:10:55,688 --> 00:10:58,822 How are we gonna explain this to Master Splinter? 143 00:10:58,824 --> 00:11:02,559 Explain what to me, Michelangelo? 144 00:11:02,561 --> 00:11:07,264 It's Leo, sensei. Karai captured him. 145 00:11:07,266 --> 00:11:11,268 Hmm. I knew it would come to this eventually. 146 00:11:11,270 --> 00:11:15,572 - Come to what, sensei? - Karai wants to take revenge. 147 00:11:15,574 --> 00:11:19,509 She believes that I took one of her loved ones away from her. 148 00:11:19,511 --> 00:11:22,446 But it's not true, right? 149 00:11:22,448 --> 00:11:27,818 It is very much the opposite of what she thinks. 150 00:11:27,820 --> 00:11:32,022 Find Leonardo. That is what is important right now. 151 00:11:32,024 --> 00:11:33,724 Rescue your brother. 152 00:11:33,726 --> 00:11:35,525 You know I bet I'd make a small fortune 153 00:11:35,527 --> 00:11:37,527 if I sold you to a science lab. 154 00:11:37,529 --> 00:11:39,429 Could you imagine the press? 155 00:11:39,431 --> 00:11:42,666 "Talking ninja turtle found in sewer." 156 00:11:43,769 --> 00:11:46,970 Sweet. Captured and now totally humiliated. 157 00:11:46,972 --> 00:11:49,439 Awesome day, Leo. Awesome day. 158 00:11:49,441 --> 00:11:52,909 You deserve everything you're getting, Leo, 159 00:11:52,911 --> 00:11:56,213 after you betrayed me last time. 160 00:12:04,189 --> 00:12:05,088 Don't you love it? 161 00:12:05,090 --> 00:12:08,692 My new robotic Foot Bots follow my orders to a "T." 162 00:12:08,694 --> 00:12:10,293 No arguing, no prodding. 163 00:12:10,295 --> 00:12:12,696 They do whatever I want. Cool, right? 164 00:12:12,698 --> 00:12:15,032 Yeah, convenient. Nice. 165 00:12:15,034 --> 00:12:18,201 I've been teaching the Foot Bots new skills, 166 00:12:18,203 --> 00:12:22,205 but now I'm turning the training over to someone new. 167 00:12:24,777 --> 00:12:27,210 Foot Bots... 168 00:12:28,780 --> 00:12:31,982 de-shell him. 169 00:13:01,813 --> 00:13:04,147 You spend years learning a fighting style, 170 00:13:04,149 --> 00:13:07,551 and my robots learn it in seconds from you. 171 00:13:07,553 --> 00:13:10,721 Fighting just improves their skills. 172 00:13:16,828 --> 00:13:18,628 Karai! 173 00:13:18,630 --> 00:13:20,363 I never got to know my mother 174 00:13:20,365 --> 00:13:23,900 because your rodent master took her away from me. 175 00:13:23,902 --> 00:13:26,436 Splinter? 176 00:13:26,438 --> 00:13:30,474 - That's a lie! - Get him out of my sight. 177 00:13:30,476 --> 00:13:34,978 Karai, listen to me. Splinter would never hurt your mother. 178 00:13:35,146 --> 00:13:38,648 Okay, so I hacked into some security footage. 179 00:13:38,650 --> 00:13:39,983 There, it's Karai's van. 180 00:13:39,985 --> 00:13:42,853 They took Leo to the Bradford dojo. 181 00:13:42,855 --> 00:13:45,422 - Let's do this. - Wait, so you're leader now? 182 00:13:45,424 --> 00:13:47,557 Whoa, whoa, whoa, hold up. I'm the smartest, so... 183 00:13:47,559 --> 00:13:48,959 Look, let's not argue about this. 184 00:13:48,961 --> 00:13:51,027 Leo needs us, and listen, this time, 185 00:13:51,029 --> 00:13:53,363 we fight how Leo wanted us to fight, 186 00:13:53,365 --> 00:13:55,098 the way he fights. 187 00:14:02,608 --> 00:14:05,242 Can't sneak in. Security camera. 188 00:14:05,244 --> 00:14:07,911 No sweat. I got this. 189 00:14:08,980 --> 00:14:09,913 It's not just one. 190 00:14:09,915 --> 00:14:13,450 The entire roof is bracketed by surveillance. 191 00:15:06,538 --> 00:15:09,372 We can't understand what you're trying to say, Leo. 192 00:15:09,374 --> 00:15:11,041 It's a trap! 193 00:15:15,012 --> 00:15:19,049 Nice, Leo. You could've said something. 194 00:15:20,151 --> 00:15:22,352 You got two choices, sweetheart: 195 00:15:22,354 --> 00:15:25,255 Let us go, or walk away from this inside a sandwich bag. 196 00:15:25,257 --> 00:15:27,490 Sorry, Raphael. Can't let you go. 197 00:15:27,492 --> 00:15:30,861 It's not really that personal with the rest of you turtles. 198 00:15:30,863 --> 00:15:33,897 - I just need you for bait. - She wants Splinter. 199 00:15:33,899 --> 00:15:36,633 Your sensei will eventually track you here, 200 00:15:36,635 --> 00:15:37,367 and when he shows up, 201 00:15:37,369 --> 00:15:41,671 Splinter will know what it's like to truly suffer. 202 00:15:41,673 --> 00:15:43,106 Restrain them. 203 00:15:49,047 --> 00:15:49,946 Let's smash some robots. 204 00:15:49,948 --> 00:15:54,584 They're only 1000 time better at fighting than regular Foot. 205 00:16:05,963 --> 00:16:07,264 Hmm? 206 00:16:13,804 --> 00:16:16,473 My Foot Bots know every move... 207 00:16:19,010 --> 00:16:21,211 every skill... 208 00:16:21,213 --> 00:16:22,145 every attack. 209 00:16:22,147 --> 00:16:25,315 We're out of real estate. 210 00:16:25,918 --> 00:16:30,654 If I order you to run away, will you guys listen this time? 211 00:16:30,656 --> 00:16:31,187 Heck yeah. 212 00:16:31,189 --> 00:16:35,525 And we can still call it a tactical retreat if you want. 213 00:16:39,897 --> 00:16:43,633 Foot Bots, don't let them escape. 214 00:16:47,538 --> 00:16:49,739 All our moves are useless. 215 00:16:49,741 --> 00:16:51,942 They know every move I can make, 216 00:16:51,944 --> 00:16:57,047 every fighting style, skill, every... wait a sec. 217 00:17:03,187 --> 00:17:06,056 Remember king of the mountain? 218 00:17:06,058 --> 00:17:08,725 - Yeah, sure. - What about it? 219 00:17:24,709 --> 00:17:29,212 Oh, I get what you're saying: be unpredictable... 220 00:17:34,885 --> 00:17:36,987 do our thing. 221 00:17:45,630 --> 00:17:47,797 Didn't see that coming, did you? 222 00:17:47,799 --> 00:17:49,432 Yeah, boy! 223 00:18:13,491 --> 00:18:16,259 I never had so much fun following your orders. 224 00:18:16,261 --> 00:18:19,329 We're even. I've never had so much fun giving them. 225 00:18:35,747 --> 00:18:37,914 You might as well give up now. 226 00:18:39,550 --> 00:18:42,552 The more you fight those Foot Bots, the more they adapt. 227 00:18:42,554 --> 00:18:47,090 Your robots may know my moves, but you don't. 228 00:18:47,092 --> 00:18:50,693 Fool. A ninja never throws away their weapon. 229 00:18:50,695 --> 00:18:52,529 That's the point. 230 00:19:05,276 --> 00:19:06,976 Think you've won? 231 00:19:11,715 --> 00:19:14,584 Whoa! Whoa! 232 00:19:16,788 --> 00:19:18,655 Fall! 233 00:19:36,540 --> 00:19:38,908 Shredder is lying to you. 234 00:19:38,910 --> 00:19:42,412 Splinter would never hurt an innocent. 235 00:19:44,882 --> 00:19:46,616 Your grudge is with me. 236 00:19:46,618 --> 00:19:52,555 Stay away from my brothers and my sensei. Understood? 237 00:19:57,895 --> 00:20:01,197 Believe me, Karai. 238 00:20:03,735 --> 00:20:06,469 Um, Leo, the robots have learned our moves. 239 00:20:06,471 --> 00:20:10,607 Our crazy has become normal! I hate that. 240 00:20:39,070 --> 00:20:40,570 Whoo! Watch me now. 241 00:20:40,572 --> 00:20:43,206 Flip, flip. Bing, bing, zat. 242 00:20:44,176 --> 00:20:44,774 Yeah. 243 00:20:44,776 --> 00:20:48,845 You see that? New high score, dudes. Uh! 244 00:20:48,847 --> 00:20:50,280 Leo, you want to play next? 245 00:20:50,282 --> 00:20:54,284 Nah, go ahead, guys. I'm cool. 246 00:20:58,022 --> 00:21:01,090 It's good to have you back, Leo. 247 00:21:01,092 --> 00:21:03,126 I mean it, brother. 248 00:21:04,595 --> 00:21:06,462 Thanks, Raph. 249 00:21:18,008 --> 00:21:20,410 I'm sorry to bother you, Master Splinter. 250 00:21:20,412 --> 00:21:24,447 I need to ask you some questions about Karai. 251 00:21:24,449 --> 00:21:25,682 It is late, Leonardo. 252 00:21:25,684 --> 00:21:28,084 These questions will have to wait for another time. 253 00:21:28,086 --> 00:21:31,688 She said you took her mother away from her. 254 00:21:31,690 --> 00:21:34,991 I know it's not true, right? 255 00:21:34,993 --> 00:21:41,798 No, it is not true, but the truth is almost as difficult. 256 00:21:41,800 --> 00:21:46,736 Please, sensei. Tell me. Trust me. 257 00:21:48,973 --> 00:21:51,207 Karai... 258 00:21:51,209 --> 00:21:52,175 is my daughter. 259 00:21:56,460 --> 00:21:59,611 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 19818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.