Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,639 --> 00:00:09,139
2x03 - Follow the Leader
2
00:00:12,712 --> 00:00:13,477
Come on, Donnie.
3
00:00:13,479 --> 00:00:16,247
Don't get so bent out of shape
about April.
4
00:00:16,249 --> 00:00:17,481
She'll come around.
5
00:00:19,252 --> 00:00:21,218
Yeah, I guess you're right.
6
00:00:37,937 --> 00:00:39,170
No sign of any mutagen,
7
00:00:39,172 --> 00:00:42,940
but you're not gonna believe
what I found!
8
00:00:43,909 --> 00:00:46,811
An iguana wearing a top hat.
Isn't that cool?
9
00:00:46,813 --> 00:00:48,712
I mean, why would you
throw this out?
10
00:00:48,714 --> 00:00:52,383
'Ello, gov'nor.
How do you like my mon-acle?
11
00:00:52,385 --> 00:00:53,851
- Monocle.
- Whatever.
12
00:00:53,853 --> 00:00:56,120
You realize that could be
a distant cousin?
13
00:00:56,122 --> 00:01:00,224
- And he's stuffed with sawdust.
- Eww, sick.
14
00:01:00,226 --> 00:01:03,360
Quiet, guys. My ooze
scanner is going crazy again.
15
00:01:03,362 --> 00:01:04,929
I told you
a mutagen was close-by.
16
00:01:04,931 --> 00:01:08,532
You're scanner's about as useless
as a trench coat on a turtle.
17
00:01:08,534 --> 00:01:10,301
Hey, just give him a chance, Raph.
18
00:01:10,303 --> 00:01:13,137
It's our fault
those containers went missing.
19
00:01:13,139 --> 00:01:17,808
We got to find 'em before some
random Joe ends up mutated.
20
00:01:18,911 --> 00:01:20,478
This way.
21
00:01:24,816 --> 00:01:27,618
Found it! How many does
that bring us up to?
22
00:01:27,620 --> 00:01:29,253
1 1/2.
23
00:01:30,289 --> 00:01:34,258
But look at the bright side:
Only 63 more to go.
24
00:01:35,527 --> 00:01:40,931
So the turtles are hunting
for the missing mutagen supply.
25
00:01:40,933 --> 00:01:44,902
This makes the game
so much easier.
26
00:01:51,716 --> 00:01:53,683
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
27
00:01:53,885 --> 00:01:55,552
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
28
00:01:55,654 --> 00:01:57,687
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
29
00:01:57,989 --> 00:02:00,290
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
30
00:02:00,292 --> 00:02:02,425
♪ Here we go,
it's the lean green ninja team ♪
31
00:02:02,427 --> 00:02:04,594
♪ on the scene,
cool teens doing ninja things ♪
32
00:02:04,596 --> 00:02:06,563
♪ so extreme,
out the sewer like laser beams ♪
33
00:02:06,565 --> 00:02:09,099
♪ get rocked with the
shell shock pizza kings ♪
34
00:02:09,101 --> 00:02:10,934
♪ can't stop these radical dudes ♪
35
00:02:10,936 --> 00:02:12,669
♪ the secret of the ooze
made the chosen few ♪
36
00:02:12,671 --> 00:02:14,971
♪ emerge from the shadows
to make their move ♪
37
00:02:14,973 --> 00:02:17,440
♪ the good guys win
and the bad guys lose. ♪
38
00:02:21,579 --> 00:02:23,580
♪ Leonardo's the leader in blue ♪
39
00:02:23,582 --> 00:02:25,782
♪ does anything it takes
to get his ninjas through ♪
40
00:02:25,784 --> 00:02:27,884
♪ Donatello is the fellow
has a way with machines ♪
41
00:02:27,886 --> 00:02:30,353
♪ Raphael's got
the most attitude on the team ♪
42
00:02:30,355 --> 00:02:32,355
♪ Michelangelo,
he's one of a kind ♪
43
00:02:32,357 --> 00:02:34,758
♪ and you know just where to
find him when it's party time. ♪
44
00:02:34,760 --> 00:02:36,526
♪ Master Splinter taught them
every single skill they need ♪
45
00:02:36,528 --> 00:02:38,695
♪ to be one lean mean
green incredible team! ♪
46
00:02:38,697 --> 00:02:41,064
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
47
00:02:41,266 --> 00:02:43,433
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
48
00:02:43,535 --> 00:02:45,001
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
49
00:02:45,103 --> 00:02:48,338
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
50
00:02:50,556 --> 00:02:53,699
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
51
00:03:01,480 --> 00:03:05,049
We've been looking for mutagen
for days now, dudes.
52
00:03:05,051 --> 00:03:08,886
This is so boring.
I'm gonna scream.
53
00:03:13,091 --> 00:03:15,326
- Mikey!
- Okay, okay, we get it.
54
00:03:15,328 --> 00:03:18,229
We'll take a little break
and do something fun.
55
00:03:18,231 --> 00:03:19,129
- Cool?
- Sweet.
56
00:03:19,131 --> 00:03:20,364
- Whoo-hoo-hoo!
- Awesome.
57
00:03:20,366 --> 00:03:22,633
- Training session. Yes!
- Aww.
58
00:03:22,635 --> 00:03:25,135
Guys, sensei wants me to train you,
59
00:03:25,137 --> 00:03:27,738
and that's what I'm gonna do.
60
00:03:27,740 --> 00:03:30,074
You see Dragon gate over there?
61
00:03:30,076 --> 00:03:31,008
- Uh-huh.
- Yeah.
62
00:03:31,010 --> 00:03:34,745
I'm gonna defend it,
like king of the mountain, okay?
63
00:03:34,747 --> 00:03:36,947
Now, the only way
you can get past me
64
00:03:36,949 --> 00:03:40,618
is to use traditional
close-quarters fighting. Got it?
65
00:03:40,620 --> 00:03:44,688
Whatever you say, fearless leader.
Let's just get it over with.
66
00:03:50,328 --> 00:03:52,396
Guys, I've got an idea.
67
00:04:06,512 --> 00:04:09,113
What's up, ninja?
68
00:04:09,115 --> 00:04:11,248
What are you doing, Mikey?
69
00:04:20,959 --> 00:04:24,261
Real funny.
Come on.
70
00:04:29,501 --> 00:04:31,368
Made it.
Ha! Whoo!
71
00:04:31,370 --> 00:04:33,070
Oh...
That's not fair!
72
00:04:33,072 --> 00:04:35,706
That was not a real fight.
73
00:04:36,975 --> 00:04:39,009
Okay.
74
00:04:44,916 --> 00:04:47,484
Ow!
Are you kidding me, Donnie?
75
00:04:51,589 --> 00:04:54,825
Ow!
King of the mountain, baby!
76
00:04:55,293 --> 00:04:57,561
- Ha!
- That's my ninja.
77
00:04:57,829 --> 00:05:00,264
So what's your trick gonna be?
78
00:05:00,266 --> 00:05:03,667
Tricks?
What are you guys talking about?
79
00:05:04,737 --> 00:05:07,871
Hey. Ninjas never throw their weapons.
80
00:05:12,364 --> 00:05:14,151
Huh?
81
00:05:15,114 --> 00:05:17,414
- All right!
- Whoo-hoo!
82
00:05:17,416 --> 00:05:20,651
Why do you always undermine my training?
83
00:05:20,653 --> 00:05:23,387
You just want us to fight
exactly like you fight,
84
00:05:23,389 --> 00:05:26,523
but the whole point
is to make it to the Dragon gate
85
00:05:26,525 --> 00:05:29,093
any way we can, right?
86
00:05:39,205 --> 00:05:40,170
I don't know, sensei.
87
00:05:40,172 --> 00:05:42,172
Maybe I'm not cut out for all this.
88
00:05:42,174 --> 00:05:44,241
I don't really think
the guys respect me.
89
00:05:44,243 --> 00:05:47,644
I just... I just want to be
a good leader, you know?
90
00:05:47,646 --> 00:05:52,449
Leonardo, a true leader
doesn't always impose his will
91
00:05:52,451 --> 00:05:56,420
but helps his followers
flourish, grow.
92
00:05:56,422 --> 00:05:58,689
Maybe I shouldn't be
leading the team.
93
00:05:58,691 --> 00:06:02,826
My son, how can your brothers
believe in you as leader
94
00:06:02,828 --> 00:06:06,530
if you do not believe in yourself?
95
00:07:14,633 --> 00:07:16,066
Enough.
96
00:07:17,168 --> 00:07:20,103
The Kraang swore
that these new foot soldiers
97
00:07:20,105 --> 00:07:23,173
would be deadly.
They were true to their word.
98
00:07:23,175 --> 00:07:24,808
I thought they'd finish me off,
99
00:07:24,810 --> 00:07:27,144
but you wouldn't let them
do that, right, father?
100
00:07:27,146 --> 00:07:30,481
I am leaving for Japan
to take care of urgent business.
101
00:07:30,483 --> 00:07:34,418
You are not to make any moves
against the turtles until I return.
102
00:07:34,420 --> 00:07:35,052
But I told you...
103
00:07:35,054 --> 00:07:39,256
Disobedience comes with
a stiff penalty, child.
104
00:07:40,358 --> 00:07:41,592
Even for your daughter?
105
00:07:41,594 --> 00:07:46,230
Especially for my daughter.
106
00:07:49,934 --> 00:07:52,202
You're not mad at us, are you, Leo?
107
00:07:52,204 --> 00:07:55,038
I'll give you
Mutant Pus Monsters 23
108
00:07:55,040 --> 00:07:57,975
- if you're not mad.
- I'm not mad.
109
00:07:57,977 --> 00:08:00,577
I just think you guys
need to be a little better
110
00:08:00,579 --> 00:08:01,478
at following my orders.
111
00:08:01,480 --> 00:08:05,282
Aw, it's too bad I can't
play my violin while I drive.
112
00:08:05,284 --> 00:08:07,184
What's your problem lately, Raph?
113
00:08:07,186 --> 00:08:09,820
You still jealous
you're not leading the team?
114
00:08:09,822 --> 00:08:10,621
Stop the shellraiser.
115
00:08:10,623 --> 00:08:13,390
Scanner's picked up
another mutagen canister.
116
00:08:16,928 --> 00:08:19,329
We're close, guys. Signal's
coming from the basement.
117
00:08:19,331 --> 00:08:23,467
Okay, let's not make any sudden
moves before I give the...
118
00:08:26,655 --> 00:08:29,256
orders.
119
00:08:32,795 --> 00:08:34,461
Hmm.
120
00:08:38,199 --> 00:08:39,900
Oh, yeah!
Found it!
121
00:08:39,902 --> 00:08:42,569
Go, ninja.
Go, ninja, go.
122
00:08:42,571 --> 00:08:43,804
Don't!
123
00:08:49,278 --> 00:08:51,378
See?
If you would listen to me...
124
00:08:51,380 --> 00:08:53,247
Easier than I thought.
125
00:08:53,249 --> 00:08:56,450
- Karai!
- Long time, eh, Leo?
126
00:08:58,837 --> 00:09:02,406
Your lady friend's getting
really good at setting ambushes.
127
00:09:02,408 --> 00:09:05,442
Ha, they're just foot soldiers.
Won't even break a sweat.
128
00:09:26,699 --> 00:09:29,099
They armored up or something?
129
00:09:37,675 --> 00:09:40,511
- Everybody, fall back!
- What? We're running away?
130
00:09:40,513 --> 00:09:42,679
It's not running.
It's a tactical retreat.
131
00:09:42,681 --> 00:09:45,549
Move!
I don't care what Leo says.
132
00:09:45,551 --> 00:09:47,451
I don't run from the foot.
133
00:09:52,457 --> 00:09:54,157
This way!
134
00:09:59,230 --> 00:10:00,831
Go, go, go!
135
00:10:06,505 --> 00:10:09,306
Off of me, you bug-eyed creep!
136
00:10:17,082 --> 00:10:19,283
Those guys are robots?
137
00:10:19,285 --> 00:10:21,818
Move your shell, Donnie.
Go!
138
00:10:30,194 --> 00:10:31,628
Hurry, Leo!
139
00:10:37,769 --> 00:10:38,602
Leo!
140
00:10:49,582 --> 00:10:53,784
He's gone,
and it's all my fault.
141
00:10:54,586 --> 00:10:55,686
We didn't follow his lead.
142
00:10:55,688 --> 00:10:58,822
How are we gonna explain this
to Master Splinter?
143
00:10:58,824 --> 00:11:02,559
Explain what to me, Michelangelo?
144
00:11:02,561 --> 00:11:07,264
It's Leo, sensei.
Karai captured him.
145
00:11:07,266 --> 00:11:11,268
Hmm. I knew it would
come to this eventually.
146
00:11:11,270 --> 00:11:15,572
- Come to what, sensei?
- Karai wants to take revenge.
147
00:11:15,574 --> 00:11:19,509
She believes that I took one
of her loved ones away from her.
148
00:11:19,511 --> 00:11:22,446
But it's not true, right?
149
00:11:22,448 --> 00:11:27,818
It is very much the
opposite of what she thinks.
150
00:11:27,820 --> 00:11:32,022
Find Leonardo. That is
what is important right now.
151
00:11:32,024 --> 00:11:33,724
Rescue your brother.
152
00:11:33,726 --> 00:11:35,525
You know I bet
I'd make a small fortune
153
00:11:35,527 --> 00:11:37,527
if I sold you to a science lab.
154
00:11:37,529 --> 00:11:39,429
Could you imagine the press?
155
00:11:39,431 --> 00:11:42,666
"Talking ninja turtle
found in sewer."
156
00:11:43,769 --> 00:11:46,970
Sweet. Captured and
now totally humiliated.
157
00:11:46,972 --> 00:11:49,439
Awesome day, Leo.
Awesome day.
158
00:11:49,441 --> 00:11:52,909
You deserve everything
you're getting, Leo,
159
00:11:52,911 --> 00:11:56,213
after you betrayed me
last time.
160
00:12:04,189 --> 00:12:05,088
Don't you love it?
161
00:12:05,090 --> 00:12:08,692
My new robotic Foot Bots
follow my orders to a "T."
162
00:12:08,694 --> 00:12:10,293
No arguing, no prodding.
163
00:12:10,295 --> 00:12:12,696
They do whatever I want.
Cool, right?
164
00:12:12,698 --> 00:12:15,032
Yeah, convenient.
Nice.
165
00:12:15,034 --> 00:12:18,201
I've been teaching
the Foot Bots new skills,
166
00:12:18,203 --> 00:12:22,205
but now I'm turning the
training over to someone new.
167
00:12:24,777 --> 00:12:27,210
Foot Bots...
168
00:12:28,780 --> 00:12:31,982
de-shell him.
169
00:13:01,813 --> 00:13:04,147
You spend years
learning a fighting style,
170
00:13:04,149 --> 00:13:07,551
and my robots learn it
in seconds from you.
171
00:13:07,553 --> 00:13:10,721
Fighting just improves their skills.
172
00:13:16,828 --> 00:13:18,628
Karai!
173
00:13:18,630 --> 00:13:20,363
I never got to know my mother
174
00:13:20,365 --> 00:13:23,900
because your rodent master
took her away from me.
175
00:13:23,902 --> 00:13:26,436
Splinter?
176
00:13:26,438 --> 00:13:30,474
- That's a lie!
- Get him out of my sight.
177
00:13:30,476 --> 00:13:34,978
Karai, listen to me. Splinter
would never hurt your mother.
178
00:13:35,146 --> 00:13:38,648
Okay, so I hacked
into some security footage.
179
00:13:38,650 --> 00:13:39,983
There, it's Karai's van.
180
00:13:39,985 --> 00:13:42,853
They took Leo
to the Bradford dojo.
181
00:13:42,855 --> 00:13:45,422
- Let's do this.
- Wait, so you're leader now?
182
00:13:45,424 --> 00:13:47,557
Whoa, whoa, whoa, hold up.
I'm the smartest, so...
183
00:13:47,559 --> 00:13:48,959
Look, let's not argue about this.
184
00:13:48,961 --> 00:13:51,027
Leo needs us,
and listen, this time,
185
00:13:51,029 --> 00:13:53,363
we fight how Leo wanted us to fight,
186
00:13:53,365 --> 00:13:55,098
the way he fights.
187
00:14:02,608 --> 00:14:05,242
Can't sneak in.
Security camera.
188
00:14:05,244 --> 00:14:07,911
No sweat.
I got this.
189
00:14:08,980 --> 00:14:09,913
It's not just one.
190
00:14:09,915 --> 00:14:13,450
The entire roof
is bracketed by surveillance.
191
00:15:06,538 --> 00:15:09,372
We can't understand
what you're trying to say, Leo.
192
00:15:09,374 --> 00:15:11,041
It's a trap!
193
00:15:15,012 --> 00:15:19,049
Nice, Leo.
You could've said something.
194
00:15:20,151 --> 00:15:22,352
You got two choices, sweetheart:
195
00:15:22,354 --> 00:15:25,255
Let us go, or walk away from
this inside a sandwich bag.
196
00:15:25,257 --> 00:15:27,490
Sorry, Raphael.
Can't let you go.
197
00:15:27,492 --> 00:15:30,861
It's not really that personal
with the rest of you turtles.
198
00:15:30,863 --> 00:15:33,897
- I just need you for bait.
- She wants Splinter.
199
00:15:33,899 --> 00:15:36,633
Your sensei will eventually
track you here,
200
00:15:36,635 --> 00:15:37,367
and when he shows up,
201
00:15:37,369 --> 00:15:41,671
Splinter will know
what it's like to truly suffer.
202
00:15:41,673 --> 00:15:43,106
Restrain them.
203
00:15:49,047 --> 00:15:49,946
Let's smash some robots.
204
00:15:49,948 --> 00:15:54,584
They're only 1000 time better
at fighting than regular Foot.
205
00:16:05,963 --> 00:16:07,264
Hmm?
206
00:16:13,804 --> 00:16:16,473
My Foot Bots know every move...
207
00:16:19,010 --> 00:16:21,211
every skill...
208
00:16:21,213 --> 00:16:22,145
every attack.
209
00:16:22,147 --> 00:16:25,315
We're out of real estate.
210
00:16:25,918 --> 00:16:30,654
If I order you to run away,
will you guys listen this time?
211
00:16:30,656 --> 00:16:31,187
Heck yeah.
212
00:16:31,189 --> 00:16:35,525
And we can still call it
a tactical retreat if you want.
213
00:16:39,897 --> 00:16:43,633
Foot Bots, don't let them escape.
214
00:16:47,538 --> 00:16:49,739
All our moves are useless.
215
00:16:49,741 --> 00:16:51,942
They know every move I can make,
216
00:16:51,944 --> 00:16:57,047
every fighting style,
skill, every... wait a sec.
217
00:17:03,187 --> 00:17:06,056
Remember king of the mountain?
218
00:17:06,058 --> 00:17:08,725
- Yeah, sure.
- What about it?
219
00:17:24,709 --> 00:17:29,212
Oh, I get what you're saying:
be unpredictable...
220
00:17:34,885 --> 00:17:36,987
do our thing.
221
00:17:45,630 --> 00:17:47,797
Didn't see that coming, did you?
222
00:17:47,799 --> 00:17:49,432
Yeah, boy!
223
00:18:13,491 --> 00:18:16,259
I never had so much fun
following your orders.
224
00:18:16,261 --> 00:18:19,329
We're even. I've never had
so much fun giving them.
225
00:18:35,747 --> 00:18:37,914
You might as well give up now.
226
00:18:39,550 --> 00:18:42,552
The more you fight those Foot
Bots, the more they adapt.
227
00:18:42,554 --> 00:18:47,090
Your robots may know
my moves, but you don't.
228
00:18:47,092 --> 00:18:50,693
Fool. A ninja never
throws away their weapon.
229
00:18:50,695 --> 00:18:52,529
That's the point.
230
00:19:05,276 --> 00:19:06,976
Think you've won?
231
00:19:11,715 --> 00:19:14,584
Whoa!
Whoa!
232
00:19:16,788 --> 00:19:18,655
Fall!
233
00:19:36,540 --> 00:19:38,908
Shredder is lying to you.
234
00:19:38,910 --> 00:19:42,412
Splinter would never hurt an innocent.
235
00:19:44,882 --> 00:19:46,616
Your grudge is with me.
236
00:19:46,618 --> 00:19:52,555
Stay away from my brothers
and my sensei. Understood?
237
00:19:57,895 --> 00:20:01,197
Believe me, Karai.
238
00:20:03,735 --> 00:20:06,469
Um, Leo, the robots
have learned our moves.
239
00:20:06,471 --> 00:20:10,607
Our crazy has become normal!
I hate that.
240
00:20:39,070 --> 00:20:40,570
Whoo!
Watch me now.
241
00:20:40,572 --> 00:20:43,206
Flip, flip.
Bing, bing, zat.
242
00:20:44,176 --> 00:20:44,774
Yeah.
243
00:20:44,776 --> 00:20:48,845
You see that?
New high score, dudes. Uh!
244
00:20:48,847 --> 00:20:50,280
Leo, you want to play next?
245
00:20:50,282 --> 00:20:54,284
Nah, go ahead, guys.
I'm cool.
246
00:20:58,022 --> 00:21:01,090
It's good
to have you back, Leo.
247
00:21:01,092 --> 00:21:03,126
I mean it, brother.
248
00:21:04,595 --> 00:21:06,462
Thanks, Raph.
249
00:21:18,008 --> 00:21:20,410
I'm sorry to bother you,
Master Splinter.
250
00:21:20,412 --> 00:21:24,447
I need to ask you
some questions about Karai.
251
00:21:24,449 --> 00:21:25,682
It is late, Leonardo.
252
00:21:25,684 --> 00:21:28,084
These questions will have
to wait for another time.
253
00:21:28,086 --> 00:21:31,688
She said you took her mother
away from her.
254
00:21:31,690 --> 00:21:34,991
I know it's not true, right?
255
00:21:34,993 --> 00:21:41,798
No, it is not true, but the
truth is almost as difficult.
256
00:21:41,800 --> 00:21:46,736
Please, sensei.
Tell me. Trust me.
257
00:21:48,973 --> 00:21:51,207
Karai...
258
00:21:51,209 --> 00:21:52,175
is my daughter.
259
00:21:56,460 --> 00:21:59,611
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
19818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.