Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,320 --> 00:00:23,320
¿Qué haces aquí?
2
00:00:24,480 --> 00:00:25,520
Secuestraron a los niños.
3
00:00:26,240 --> 00:00:28,480
-¿Quién?
-Los cabrones de los Rulewski.
4
00:00:28,560 --> 00:00:32,440
Ellos son sus tutores.
Los ayudaste a adoptarlos.
5
00:00:32,520 --> 00:00:35,440
¡Nadie me dijo que se mudarían a Canadá
o quién sabe dónde, carajo!
6
00:00:35,520 --> 00:00:38,000
No importa. ¿Me llevas a Varsovia?
7
00:00:38,080 --> 00:00:40,720
-¿Ahora?
-¿Si no cuándo? ¿Cuando se vayan?
8
00:00:40,800 --> 00:00:42,680
Krystian no irá a ningún lado contigo.
9
00:00:48,800 --> 00:00:49,920
¿Qué hace ella aquí?
10
00:00:50,000 --> 00:00:53,160
Deja de meterlo en tus líos.
Ya le arruinaste bastante la vida.
11
00:00:53,240 --> 00:00:54,760
¿No me puedes ayudar?
12
00:01:00,360 --> 00:01:01,680
Voy a la cama.
13
00:01:10,000 --> 00:01:11,680
Calma, Pati. Hablamos mañana.
14
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
¿Qué haces? ¡Para!
15
00:02:09,080 --> 00:02:11,400
¡Para!
16
00:02:13,480 --> 00:02:16,240
¡Carajo!
17
00:02:18,960 --> 00:02:21,800
¿Por qué te tiraste contra el auto,
imbécil? ¿Te quieres morir?
18
00:02:21,880 --> 00:02:23,040
Te devolveré el auto.
19
00:02:24,000 --> 00:02:25,480
Lo dejaré en la comisaría.
20
00:03:01,680 --> 00:03:04,640
La Policía Regional informó
sobre los disturbios luego del partido
21
00:03:04,720 --> 00:03:08,360
del martes entre Iskra Zbiczno
y Polonia Wielun.
22
00:03:08,440 --> 00:03:11,640
Un fan de 20 años resultó herido
por la explosión de una bengala.
23
00:03:11,720 --> 00:03:12,880
¿Cómo lo apago...?
24
00:05:32,160 --> 00:05:33,280
¿Hola?
25
00:05:34,560 --> 00:05:36,040
Tuve un accidente.
26
00:05:37,320 --> 00:05:39,040
Y creo que el bebé necesita ayuda.
27
00:05:43,640 --> 00:05:44,840
Obozin.
28
00:05:47,280 --> 00:05:49,640
No sé, creo que seis meses...
29
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
Ayúdenme...
30
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
Yo lo llevo.
31
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
¿Había alguien más?
32
00:06:36,800 --> 00:06:37,840
No.
33
00:06:37,920 --> 00:06:40,200
Llevo al bebé a la ambulancia y regreso.
Vamos al hospital.
34
00:06:40,680 --> 00:06:44,120
Hay que colocar el asiento de bebé.
Espere aquí.
35
00:07:04,640 --> 00:07:05,840
Pupilas reactivas.
36
00:07:07,320 --> 00:07:08,520
Asiento colocado.
37
00:07:09,720 --> 00:07:11,680
Signos vitales,
vía endovenosa, líquidos.
38
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
¿Qué pasa?
39
00:07:13,080 --> 00:07:15,600
Un bebé estuvo en un choque.
Vamos a Emergencias.
40
00:07:16,560 --> 00:07:17,840
¿Y el conductor?
41
00:07:17,920 --> 00:07:19,600
Es la madre, ya la voy a buscar.
42
00:07:23,600 --> 00:07:25,040
Estaba aquí hace un momento.
43
00:08:51,240 --> 00:08:52,560
¿Hola? ¿Pati?
44
00:08:54,120 --> 00:08:55,240
Tuve un accidente.
45
00:08:56,280 --> 00:08:57,440
¿Qué accidente?
46
00:08:58,320 --> 00:08:59,520
Un accidente.
47
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
¿Qué accidente? ¿Dónde estás?
48
00:09:03,840 --> 00:09:05,720
Cerca de Starogard Gdanski.
49
00:09:05,800 --> 00:09:07,040
Pero ¿dónde?
50
00:09:09,000 --> 00:09:10,880
No sé, cerca de Starogard.
51
00:09:10,960 --> 00:09:12,720
¿Me puedes ayudar una última vez?
52
00:09:12,800 --> 00:09:14,080
Por favor.
53
00:09:33,240 --> 00:09:35,640
¿No ves que te quiere arrastrar
a otra locura?
54
00:09:38,080 --> 00:09:39,720
¡Te estoy hablando, carajo!
55
00:09:41,840 --> 00:09:43,480
Si te vas, no vuelvas más.
56
00:09:44,080 --> 00:09:46,360
Te estás equivocando.
El apartamento es mío.
57
00:09:46,440 --> 00:09:48,160
Ya no estaré cuando vuelvas.
58
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
Como quieras.
59
00:09:50,840 --> 00:09:52,000
Me voy a trabajar.
60
00:09:52,560 --> 00:09:53,840
¿Me crees estúpida?
61
00:11:13,520 --> 00:11:14,600
¡Inspector!
62
00:11:14,960 --> 00:11:17,280
Encontraron el auto robado
con el bebé dentro.
63
00:11:17,360 --> 00:11:18,920
Derrapó en Starogard.
64
00:11:20,120 --> 00:11:21,240
¿Y el bebé?
65
00:11:21,320 --> 00:11:22,400
En Emergencias.
66
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
¿Y la conductora?
67
00:11:23,600 --> 00:11:26,160
Huyó, ella llamó a la ambulancia.
68
00:11:26,520 --> 00:11:28,080
¿Sabemos de qué número llamó?
69
00:11:28,160 --> 00:11:29,440
Lo tendremos pronto.
70
00:11:29,520 --> 00:11:31,560
Malinowski está hablando
con la operadora.
71
00:11:31,920 --> 00:11:33,440
Bien, encárgate.
72
00:12:33,160 --> 00:12:35,600
PARA KRYSTIAN:
PARADA DE AUTOBÚS CERCA DE DABRÓWKA
73
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
¿Y?
74
00:13:00,680 --> 00:13:02,960
Es un teléfono prepago,
el número no está registrado.
75
00:13:09,880 --> 00:13:11,080
Tengo este número.
76
00:13:12,840 --> 00:13:14,880
Tuve el presentimiento de que sería ella.
77
00:14:03,040 --> 00:14:05,800
Carajo, ¿por qué hace tanto frío?
78
00:14:07,240 --> 00:14:08,760
Mira. ¿Qué diablos?
79
00:14:09,520 --> 00:14:10,680
¿Está viva?
80
00:14:10,760 --> 00:14:12,880
No sé, pícala con un palo.
81
00:14:13,240 --> 00:14:14,520
El tuyo, que es pequeño.
82
00:14:14,880 --> 00:14:17,800
Hazlo tú. Mírala.
Pregúntale cuánto cobra una mamada.
83
00:14:17,880 --> 00:14:19,840
Basta, amigo. Es una zorra de carretera.
84
00:14:19,920 --> 00:14:21,120
Igual sirve.
85
00:15:01,560 --> 00:15:04,280
Hola, inspector. ¿Quiere un café?
86
00:15:04,960 --> 00:15:07,640
Hola. Busco a Patrycja. ¿Está en casa?
87
00:15:07,720 --> 00:15:08,960
Tengo que ver.
88
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
¡Wieska!
89
00:15:16,720 --> 00:15:17,880
¿Qué pasa, cariño?
90
00:15:18,520 --> 00:15:19,840
¿Pati está en casa?
91
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
¿Qué pasó?
92
00:15:24,000 --> 00:15:25,680
¿Estuvo aquí anoche?
93
00:15:27,600 --> 00:15:31,120
Últimamente sale de fiesta,
así que no viene mucho a dormir.
94
00:15:31,440 --> 00:15:33,320
O regresa en la mañana...
95
00:15:33,880 --> 00:15:35,200
Ahora no está.
96
00:15:35,280 --> 00:15:36,440
¿Pasó algo?
97
00:15:36,520 --> 00:15:38,280
Solo necesitamos saber su paradero.
98
00:15:38,640 --> 00:15:39,800
Claro.
99
00:15:39,880 --> 00:15:41,720
Quizá esté en casa de Krystian...
100
00:15:42,680 --> 00:15:46,240
Quizá estén juntos de nuevo,
se pelean y se reconcilian...
101
00:15:47,280 --> 00:15:49,520
Llámennos si regresa, ¿sí?
102
00:15:49,600 --> 00:15:50,680
Claro.
103
00:15:50,760 --> 00:15:51,880
Claro.
104
00:15:55,720 --> 00:15:56,840
Adiós.
105
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
-Adiós.
-Adiós.
106
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
No sabía que había un bebé adentro.
107
00:17:11,240 --> 00:17:12,600
Si hubiera escuchado...
108
00:17:12,680 --> 00:17:16,600
No sé, un llanto, una queja,
si me hubiera avisado...
109
00:17:19,160 --> 00:17:22,080
Los bebés tan pequeños siempre lloran,
pero estaba tan callado.
110
00:17:27,760 --> 00:17:29,240
Sabes que te van a encontrar.
111
00:17:29,920 --> 00:17:31,040
Lo sé.
112
00:17:32,320 --> 00:17:34,800
Solo quería ver a los niños
antes de que me encerraran.
113
00:17:35,640 --> 00:17:37,560
Para que sepan que no los abandoné.
114
00:17:41,360 --> 00:17:43,000
¿En qué te metiste?
115
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
Sé que lo arruiné por completo.
116
00:17:52,200 --> 00:17:53,600
Arruiné todo.
117
00:18:23,480 --> 00:18:24,680
¿A qué hora se fue?
118
00:18:25,480 --> 00:18:26,560
No sé.
119
00:18:27,120 --> 00:18:28,360
Estaba dormida.
120
00:18:30,240 --> 00:18:32,600
Sale a trabajar de noche.
121
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
¿Dónde trabaja?
122
00:18:34,880 --> 00:18:36,160
En los barcos pesqueros.
123
00:18:38,240 --> 00:18:41,240
Si estabas dormida,
¿cómo sabes que no se fue antes?
124
00:18:44,600 --> 00:18:46,560
Lo sé porque tuvimos sexo.
125
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
Otra chica me dijo lo mismo.
126
00:18:51,440 --> 00:18:53,200
¿Están complotadas o qué, carajo?
127
00:18:57,840 --> 00:18:59,560
Él no tiene nada que ver con Pati.
128
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
Ahora está conmigo.
129
00:19:29,520 --> 00:19:30,640
Toma.
130
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Rayos...
131
00:19:57,520 --> 00:19:58,960
Toma, ponte la gorra.
132
00:20:13,440 --> 00:20:14,640
¿Puedo usar tu teléfono?
133
00:20:15,480 --> 00:20:16,920
¿A quién llamarás?
134
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
A los Rulewski.
135
00:20:46,480 --> 00:20:47,680
Yo atiendo.
136
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
¿Hola?
137
00:20:56,840 --> 00:20:58,080
Me engañaron.
138
00:21:00,360 --> 00:21:01,720
No es lo que piensas.
139
00:21:02,760 --> 00:21:05,360
¿Me quieren borrar de sus vidas?
No van a poder, ¿saben?
140
00:21:08,120 --> 00:21:10,920
Tengo una hermana en Toronto.
Marek consiguió trabajo.
141
00:21:11,000 --> 00:21:13,480
Te íbamos a invitar
apenas nos acomodáramos.
142
00:21:13,560 --> 00:21:16,240
¿Y por qué mierda se van corriendo
si querían invitarme?
143
00:21:16,800 --> 00:21:19,960
Tenemos que irnos ya,
no te lo quería complicar a ti ni...
144
00:21:20,040 --> 00:21:21,200
Quiero ver a los niños.
145
00:21:23,480 --> 00:21:25,040
Te llamo cuando lleguemos.
146
00:21:25,120 --> 00:21:27,440
¡Me importa una mierda!
Quiero ver a los niños, ¿me oyes?
147
00:21:28,400 --> 00:21:29,880
¿Hola? ¡Perra!
148
00:21:30,440 --> 00:21:31,640
¡Carajo!
149
00:21:51,920 --> 00:21:53,000
¿Quién era?
150
00:21:54,720 --> 00:21:56,040
La tía Lena.
151
00:21:56,120 --> 00:21:57,960
Quería asegurarse de que el avión
no estuviera demorado.
152
00:21:58,480 --> 00:21:59,760
¡Hola, glotoncitos!
153
00:21:59,840 --> 00:22:00,880
¡Al fin!
154
00:22:00,960 --> 00:22:02,120
¿Les gusta la comida china?
155
00:22:02,720 --> 00:22:04,920
¡Vengan, papá trajo el almuerzo!
156
00:22:05,680 --> 00:22:07,000
¿Quién tiene hambre?
157
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
Es para mí.
158
00:22:21,480 --> 00:22:22,640
¿Qué pasa?
159
00:22:23,240 --> 00:22:24,360
Hola.
160
00:22:24,680 --> 00:22:26,960
Están preguntando por ti,
dónde estás y eso.
161
00:22:27,040 --> 00:22:28,240
¿Qué dijiste?
162
00:22:28,920 --> 00:22:30,320
Lo que me pediste.
163
00:22:33,160 --> 00:22:36,880
Que estás trabajando
en un barco pesquero o algo así.
164
00:22:39,240 --> 00:22:40,320
Bien.
165
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
¿Cuándo vas a volver?
166
00:22:44,960 --> 00:22:46,080
A la noche.
167
00:22:46,880 --> 00:22:48,240
No me vuelvas a llamar.
168
00:22:49,080 --> 00:22:50,200
Krystian...
169
00:23:03,320 --> 00:23:05,040
Vamos, tenemos que irnos.
170
00:23:06,560 --> 00:23:08,200
¿Por qué me abandona todo el mundo?
171
00:23:15,520 --> 00:23:17,440
Yo no te abandoné, Pati.
172
00:23:18,320 --> 00:23:19,520
Tú me dejaste.
173
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Ven.
174
00:23:55,760 --> 00:23:56,880
Hola.
175
00:23:56,960 --> 00:23:59,280
Estamos en el último lugar
donde se conectó.
176
00:24:01,480 --> 00:24:03,920
Es una parada de autobuses
camino a Chojnice.
177
00:24:08,280 --> 00:24:09,440
Encontré un teléfono.
178
00:24:10,480 --> 00:24:12,760
Encontramos un teléfono,
debe ser de ella.
179
00:24:13,880 --> 00:24:16,640
No creo que nos diga mucho.
180
00:24:37,200 --> 00:24:40,200
Los eventos tuvieron lugar
ayer a la madrugada.
181
00:24:40,280 --> 00:24:41,680
-Buen día.
-Buen día.
182
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Número dos.
183
00:24:44,000 --> 00:24:45,360
¿Necesitas factura?
184
00:24:45,920 --> 00:24:47,080
SOSPECHOSA SE DIO A LA FUGA
185
00:24:47,160 --> 00:24:50,200
Fue un choque con fuga.
La conductora se fue del lugar.
186
00:24:50,640 --> 00:24:51,680
Solo un recibo.
187
00:24:51,760 --> 00:24:53,160
La policía busca a Patrycja C.
de 24 años.
188
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
-¿Café? ¿Salchicha?
-No, gracias.
189
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
La sospechosa es delgada,
de pelo castaño claro.
190
00:24:58,240 --> 00:25:00,320
-¿Tienes tarjeta de puntos?
-No, gracias. Adiós.
191
00:25:00,640 --> 00:25:02,960
Se puede estar trasladando
en un Voyager rojo
192
00:25:03,040 --> 00:25:05,680
con la placa GPU 1125.
193
00:25:06,080 --> 00:25:08,840
En caso de tener información...
194
00:25:11,680 --> 00:25:13,000
Mañana: nublado en todo el país.
195
00:25:13,080 --> 00:25:18,080
Temperatura: entre 14 y 17 grados.
Posibles chaparrones.
196
00:25:28,160 --> 00:25:29,440
¿Qué haces?
197
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
Iremos por caminos internos,
es más seguro.
198
00:26:27,040 --> 00:26:29,680
Tómate un taxi,
no vamos a pasar con mi auto.
199
00:26:47,200 --> 00:26:48,320
Ve, Pati.
200
00:26:51,080 --> 00:26:52,400
O llegarás tarde.
201
00:26:53,000 --> 00:26:56,440
Voy a volver desde aquí,
intentaré distraerlos.
202
00:27:04,120 --> 00:27:05,160
¡Patrycja!
203
00:27:11,240 --> 00:27:12,520
Cuídate mucho.
204
00:27:44,040 --> 00:27:45,480
¿Adónde vamos?
205
00:27:47,320 --> 00:27:48,680
Al aeropuerto, ¿no?
206
00:27:49,560 --> 00:27:51,680
Pero ¿salidas o llegadas?
207
00:27:52,360 --> 00:27:53,520
Salidas.
208
00:27:55,760 --> 00:27:57,720
¿Hasta dónde viajas?
209
00:27:59,080 --> 00:28:00,200
Toronto.
210
00:28:01,680 --> 00:28:02,720
Muy lejos.
211
00:28:04,560 --> 00:28:06,400
¿Por qué no llevas equipaje?
212
00:28:07,680 --> 00:28:09,280
Qué metiche, ¿no?
213
00:28:11,400 --> 00:28:12,520
Perdón.
214
00:28:12,920 --> 00:28:14,600
Me gusta hablar.
215
00:28:15,120 --> 00:28:16,760
La familia tiene mi equipaje.
216
00:28:36,960 --> 00:28:38,120
¿Hola?
217
00:28:39,200 --> 00:28:40,400
¿Dónde estás?
218
00:28:43,120 --> 00:28:44,320
Camino a casa.
219
00:28:46,360 --> 00:28:48,080
¿A qué hora llegas?
220
00:28:50,120 --> 00:28:51,960
Dijiste que no ibas a estar ahí.
221
00:28:52,880 --> 00:28:54,480
Pero estoy, esperándote.
222
00:28:56,480 --> 00:28:58,720
No sé cuándo.
En cuatro horas quizá, no sé.
223
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Está bien.
224
00:29:05,560 --> 00:29:06,840
Bueno, tengo que cortar. Adiós.
225
00:29:10,400 --> 00:29:11,720
Carajo.
226
00:29:35,920 --> 00:29:36,960
Disculpe.
227
00:29:37,040 --> 00:29:40,640
Sé que estaba usando el teléfono,
pero se me rompió el manos libres...
228
00:29:41,280 --> 00:29:42,320
¿Krystian Malek?
229
00:29:43,840 --> 00:29:45,160
Sí.
230
00:29:45,240 --> 00:29:46,920
¿Vas acompañado en el auto?
231
00:29:47,520 --> 00:29:48,800
No, estoy solo.
232
00:29:49,880 --> 00:29:52,160
Por favor, baja del auto, acompáñanos.
233
00:30:19,120 --> 00:30:23,360
Perdón, ¿a qué hora es el vuelo a Toronto?
234
00:30:24,080 --> 00:30:25,800
¿La próxima conexión?
235
00:30:27,280 --> 00:30:28,440
Sí.
236
00:30:31,120 --> 00:30:34,000
La última de hoy es a las 22:20,
vía Múnich.
237
00:30:35,680 --> 00:30:36,840
Gracias.
238
00:30:36,920 --> 00:30:38,040
De nada.
239
00:30:45,040 --> 00:30:46,560
¿Dónde está Patrycja Cichy?
240
00:30:47,200 --> 00:30:48,280
No lo sé.
241
00:30:53,000 --> 00:30:54,520
Estaba contigo en el auto.
242
00:30:55,160 --> 00:30:57,200
La recogiste cerca de Starogard.
243
00:30:57,600 --> 00:30:58,840
¿Ahora dónde está?
244
00:31:00,160 --> 00:31:02,320
Yo estaba en Varsovia
por temas personales.
245
00:31:02,400 --> 00:31:04,040
Ahora volví a casa, eso es todo.
246
00:31:04,120 --> 00:31:05,480
Escúchame, cabrón.
247
00:31:05,560 --> 00:31:09,480
Otra mentira y te hundes aún más
en la mierda.
248
00:31:09,560 --> 00:31:10,920
Serás cómplice.
249
00:31:14,920 --> 00:31:16,080
¿De qué?
250
00:31:19,240 --> 00:31:23,880
Patrycja Cichy robó un auto
con un bebé y provocó un choque.
251
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
No lo sabía.
252
00:32:00,320 --> 00:32:02,000
¿Me das un cigarrillo?
253
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Gracias.
254
00:32:11,280 --> 00:32:12,520
¿Qué hora es?
255
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
Las 19:30.
256
00:32:17,080 --> 00:32:19,960
¿Cuánto tiempo antes del vuelo
hay que llegar?
257
00:32:21,080 --> 00:32:23,200
Es mi primera vez. Estoy estresada.
258
00:32:24,120 --> 00:32:26,080
Dos horas para estar seguro.
259
00:32:27,880 --> 00:32:29,040
¿Adónde vas?
260
00:32:30,440 --> 00:32:32,120
Toronto, con escala en Múnich.
261
00:32:32,520 --> 00:32:33,560
Gracias por esto.
262
00:32:33,640 --> 00:32:35,400
-Solo puedes fumar aquí.
-¿Qué?
263
00:32:35,480 --> 00:32:37,120
Está prohibido fuera del sector.
264
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
Inspector Maciej Molenda.
265
00:32:52,760 --> 00:32:53,880
Kopec.
266
00:32:57,240 --> 00:32:58,840
Buenas tardes, Sr. Malek.
267
00:33:00,560 --> 00:33:01,840
No sabe nada.
268
00:33:02,280 --> 00:33:03,880
No conoce a Cichy.
269
00:33:04,480 --> 00:33:06,280
No tenía ni idea del choque.
270
00:33:07,560 --> 00:33:08,680
Nada de nada.
271
00:33:13,080 --> 00:33:15,320
Le diré algo que aún no sabe.
272
00:33:17,760 --> 00:33:19,600
Su novia provocó un choque...
273
00:33:19,680 --> 00:33:21,240
No sé nada de un choque.
274
00:33:22,200 --> 00:33:23,560
Y mató a un bebé.
275
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Mentira.
276
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
No.
277
00:33:34,880 --> 00:33:35,920
Es mentira.
278
00:33:37,560 --> 00:33:40,160
Hemorragia interna,
murió en el hospital.
279
00:34:10,240 --> 00:34:12,360
Me llamó para pedirme
que la fuera a buscar.
280
00:34:13,000 --> 00:34:14,120
¿Adónde?
281
00:34:17,120 --> 00:34:18,960
A una parada en Dabrówka.
282
00:34:20,280 --> 00:34:21,760
Ahora dices la verdad.
283
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
¿Dónde está?
284
00:34:44,600 --> 00:34:45,720
¿Natalka?
285
00:34:48,160 --> 00:34:49,240
Perdón.
286
00:35:59,040 --> 00:36:00,080
¿Pati?
287
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
¡Pati!
288
00:36:08,320 --> 00:36:09,320
Hola.
289
00:36:10,800 --> 00:36:12,240
¿Viajarás con nosotros?
290
00:36:14,720 --> 00:36:16,080
Esta vez no.
291
00:36:16,600 --> 00:36:19,600
Vayan ustedes primero, pequeña,
así me cuentan si da miedo
292
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
y luego vemos, ¿sí?
293
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
Oye.
294
00:36:24,160 --> 00:36:25,320
Todo va a estar bien.
295
00:36:28,080 --> 00:36:29,840
Cuida a tu hermano, ¿sí?
296
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Pero ¿qué hay de ti?
297
00:36:32,480 --> 00:36:34,880
Me tengo que quedar aquí, ¿sabes?
298
00:36:37,560 --> 00:36:38,720
Va a estar todo bien.
299
00:36:39,400 --> 00:36:40,920
¿Nos abandonas?
300
00:36:42,960 --> 00:36:44,040
No.
301
00:36:44,640 --> 00:36:46,120
Nunca los abandonaré.
302
00:36:47,920 --> 00:36:49,560
Recuérdenme, ¿sí?
303
00:36:49,640 --> 00:36:51,480
Pero olviden la vida que tuvimos.
304
00:36:52,000 --> 00:36:53,520
Tienen que ser felices.
305
00:37:03,480 --> 00:37:04,640
Me tengo que ir.
306
00:37:09,720 --> 00:37:11,600
Espósenme afuera, por favor.
307
00:37:44,920 --> 00:37:46,440
¡No! ¡No!
20189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.