Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,640 --> 00:02:31,960
Vámonos.
2
00:02:32,840 --> 00:02:34,080
¡Vamos!
3
00:02:39,880 --> 00:02:41,040
Cierra.
4
00:02:49,720 --> 00:02:50,920
Vamos.
5
00:04:41,920 --> 00:04:43,560
¿Por qué no me dijiste?
6
00:04:47,560 --> 00:04:49,680
Para que no hicieras
lo que acabas de hacer.
7
00:04:52,640 --> 00:04:54,160
¿Cómo diablos hiciste
para atraerlo hasta aquí?
8
00:04:56,880 --> 00:04:59,280
Lo llamé y le dije que tenía
el dinero que le debía Julita.
9
00:05:00,040 --> 00:05:01,840
¡Van a rastrear tu maldito teléfono!
10
00:05:03,720 --> 00:05:05,200
Usé uno público, del puerto.
11
00:05:08,920 --> 00:05:10,240
Está bien.
12
00:05:10,600 --> 00:05:13,840
Durmamos algo, tienes que estar
en el barco en dos horas.
13
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
Acuéstate.
14
00:05:17,760 --> 00:05:20,600
Si alguien pregunta, volví de Sopot
y tuvimos sexo toda la noche.
15
00:06:47,720 --> 00:06:49,880
¿Qué tienes ahí?
16
00:07:02,360 --> 00:07:03,600
Kris, ¡ven a ayudar!
17
00:07:13,000 --> 00:07:14,600
Maldita basura.
18
00:07:15,920 --> 00:07:17,440
Yo dije
que teníamos que pescar profundo.
19
00:08:03,920 --> 00:08:07,240
¿Qué apuro hay? Vas a llegar a tiempo.
20
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
¿Qué haces?
21
00:08:41,960 --> 00:08:45,240
¿Estás cocinando para el pueblo entero?
22
00:08:50,400 --> 00:08:51,840
¿Cuándo vienes a visitarnos?
23
00:08:52,160 --> 00:08:53,240
Hola, pequeña.
24
00:08:54,400 --> 00:08:56,880
Esta semana no puedo, tengo la escuela,
25
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
pero voy a verlos el domingo, ¿sí?
26
00:08:59,920 --> 00:09:01,200
¿Lo prometes?
27
00:09:01,280 --> 00:09:02,320
Sí, claro.
28
00:09:02,400 --> 00:09:04,960
¡Ayer fuimos a ver las focas!
Y bien de cerca, vimos...
29
00:09:05,040 --> 00:09:08,040
No puedo hablar ahora.
Nos vemos el domingo, ¿sí?
30
00:09:08,400 --> 00:09:09,720
Saluda de mi parte al principito.
31
00:09:09,800 --> 00:09:11,320
Bueno, pero no te olvides.
32
00:09:11,400 --> 00:09:12,760
-Adiós, pequeña.
-Adiós.
33
00:09:28,640 --> 00:09:30,160
¿Qué haces aquí?
34
00:09:32,680 --> 00:09:36,520
Estaba cerca y se me ocurrió
35
00:09:36,880 --> 00:09:40,320
venir a buscarte y llevarte a casa.
36
00:09:40,400 --> 00:09:43,520
¿De qué diablos hablas?
¿Estás loco? ¿Conduces borracho?
37
00:09:44,400 --> 00:09:45,520
¡Pásate al lado!
38
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
¡Al asiento del acompañante, ya!
39
00:09:47,880 --> 00:09:50,200
Pero yo te llevo a casa...
40
00:09:51,360 --> 00:09:53,680
Pensé que eras un poco más inteligente.
41
00:09:58,800 --> 00:10:00,440
Maldición, la poli.
42
00:10:00,840 --> 00:10:02,000
Nos descubrieron.
43
00:10:02,080 --> 00:10:03,440
¿Ahora te acobardas?
44
00:10:03,520 --> 00:10:05,280
¿Y no cuando saliste a conducir borracho?
45
00:10:05,920 --> 00:10:07,240
¿Te vieron conducir?
46
00:10:07,320 --> 00:10:08,760
No, conduje...
47
00:10:08,840 --> 00:10:09,920
Cállate.
48
00:10:12,560 --> 00:10:14,960
Buenas tardes. Oficial Konrad Bukowski.
49
00:10:15,040 --> 00:10:17,080
Licencia y registro, por favor.
50
00:10:19,360 --> 00:10:20,640
Tome.
51
00:10:28,240 --> 00:10:30,160
¿Sabe qué infracción cometió?
52
00:10:31,680 --> 00:10:33,000
¿Qué?
53
00:10:33,080 --> 00:10:34,640
¿Exceso de maquillaje?
54
00:10:36,000 --> 00:10:37,720
Acompáñeme al patrullero.
55
00:10:39,600 --> 00:10:40,880
Bueno.
56
00:10:43,560 --> 00:10:44,840
Quédate aquí, idiota.
57
00:11:13,240 --> 00:11:14,440
¿Qué quería?
58
00:11:14,520 --> 00:11:16,200
Que no estaciones en lugares reservados.
59
00:11:16,280 --> 00:11:18,160
Me hiciste ganar dos puntos de multa,
idiota.
60
00:11:44,040 --> 00:11:46,440
Yo solo quería darle una buena paliza.
61
00:11:48,000 --> 00:11:49,600
Romperle
62
00:11:49,960 --> 00:11:51,840
un brazo o una pierna o la nariz.
63
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
Krystian, escucha...
64
00:11:57,120 --> 00:11:59,080
Los dos sabemos que era un mal tipo.
65
00:12:01,240 --> 00:12:03,680
Julita murió por culpa de él.
66
00:12:03,760 --> 00:12:06,360
Salvaste a mucha gente que era como ella.
67
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
¿Entiendes?
68
00:12:12,320 --> 00:12:13,760
Pero no te salvé a ti.
69
00:12:16,560 --> 00:12:17,920
Sí, también me salvaste a mí.
70
00:12:23,560 --> 00:12:24,720
No lo puedo creer,
71
00:12:24,800 --> 00:12:26,960
es como si te resbalara.
72
00:12:29,920 --> 00:12:31,360
¿Qué diablos dices?
73
00:12:32,120 --> 00:12:33,440
¿Que me resbala?
74
00:12:35,280 --> 00:12:37,080
¡No tienes derecho a decir eso!
75
00:12:37,680 --> 00:12:39,160
No tienes derecho a decir
76
00:12:39,240 --> 00:12:41,320
que toda esta mierda que me pasó
77
00:12:41,400 --> 00:12:43,920
me resbala, ¿me oyes?
78
00:12:44,480 --> 00:12:45,880
¡Maldita sea!
79
00:12:52,760 --> 00:12:54,440
¿Que me "resbala"...?
80
00:13:34,760 --> 00:13:36,440
¿Qué está pasando...?
81
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
¿Krystian?
82
00:14:01,280 --> 00:14:02,520
¿Krystian?
83
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
Oye...
84
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
Levántate, son pasadas las 4:00.
85
00:14:25,520 --> 00:14:26,840
Ten.
86
00:14:27,640 --> 00:14:28,880
Lo siento.
87
00:14:30,280 --> 00:14:32,680
Descuida, pero no te emborraches más.
88
00:14:32,760 --> 00:14:34,920
Estoy harta de hacer
de niñera de borrachos.
89
00:14:49,560 --> 00:14:50,600
¿Hola?
90
00:14:50,680 --> 00:14:52,360
Hola, Pati, ¿tienes tiempo esta noche?
91
00:14:52,760 --> 00:14:53,840
Sí, ¿para qué?
92
00:14:53,920 --> 00:14:55,800
Una chica renunció en Dryf.
93
00:14:56,320 --> 00:14:57,480
¿Pagan bien?
94
00:14:57,800 --> 00:15:00,400
Normal. ¿Quieres el trabajo o no?
95
00:15:00,760 --> 00:15:02,320
Bueno, ¿a qué hora tengo que estar?
96
00:15:02,400 --> 00:15:04,440
A las 19:00. Yo te presento.
97
00:15:04,880 --> 00:15:07,000
-Está bien, nos vemos.
-Adiós.
98
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
Buen día, mis queridos.
99
00:15:59,880 --> 00:16:02,400
-Buen día.
-Empecemos la clase de hoy.
100
00:16:10,240 --> 00:16:11,560
Hola.
101
00:16:12,480 --> 00:16:13,800
Hola.
102
00:16:13,880 --> 00:16:15,920
Llegó Nuestra Señora de la Paga.
103
00:16:16,760 --> 00:16:18,040
Debo decirles, no es fácil.
104
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
Hay que pelear por lo profundo
y no obstruir el paso.
105
00:16:21,120 --> 00:16:23,600
Esos Kuznica se enfurecen...
106
00:16:23,920 --> 00:16:25,240
¿Krystian?
107
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
¿Krystian?
108
00:16:29,120 --> 00:16:31,440
Si no te interesa el dinero,
puedes trabajar gratis.
109
00:16:36,080 --> 00:16:38,120
Ten. No lo gastes todo en alcohol.
110
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
Es un tipo decente.
111
00:16:42,480 --> 00:16:43,840
¿Qué le pasa hoy?
112
00:16:45,000 --> 00:16:47,200
No sé, supongo que se levantó
con el pie izquierdo
113
00:16:47,280 --> 00:16:49,000
o quizá se ensució los pantalones.
114
00:16:50,560 --> 00:16:52,080
Para mí, es por una mujer.
115
00:17:40,360 --> 00:17:41,560
Aquí tienen.
116
00:17:53,240 --> 00:17:54,280
¿Algo para ti?
117
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
No, gracias.
118
00:17:55,480 --> 00:17:56,720
Tengo que vigilar a mi hermano
119
00:17:56,800 --> 00:17:58,680
para que mañana pueda caminar
derecho hasta el altar.
120
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
-Aquel jovencito lindo.
-Sí.
121
00:18:01,800 --> 00:18:05,800
¿Y quién te vigiló a ti?
122
00:18:06,840 --> 00:18:09,120
Yo todavía no cometí ese error.
123
00:18:09,480 --> 00:18:10,920
Él es el rápido.
124
00:18:11,000 --> 00:18:12,480
La boda es mañana
y el bautismo, en seis meses.
125
00:18:12,560 --> 00:18:13,920
Dios, eso sí que es rápido.
126
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
¡Pati!
127
00:18:16,280 --> 00:18:17,440
Tenemos...
128
00:18:17,920 --> 00:18:19,360
Tenemos que hablar.
129
00:18:20,120 --> 00:18:21,480
Disculpa. Ven.
130
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
¿Te disculpaste con él?
131
00:18:24,840 --> 00:18:26,120
¿Te conozco, viejo?
132
00:18:27,040 --> 00:18:28,680
Krystian, por favor.
133
00:18:30,360 --> 00:18:32,080
-¡Oye!
-¡Para!
134
00:18:38,040 --> 00:18:39,400
Cuidado. Camina.
135
00:18:49,280 --> 00:18:50,800
¿Para qué diablos viniste?
136
00:18:52,720 --> 00:18:54,200
¿Quién es ese tipo?
137
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
El hermano del novio, en su despedida.
138
00:18:57,200 --> 00:18:58,640
El hermano del novio...
139
00:18:58,720 --> 00:19:01,000
¿Qué quería contigo?
140
00:19:01,080 --> 00:19:06,200
¿Qué quería? Una ronda de tragos.
¡Estoy trabajando, imbécil!
141
00:19:17,760 --> 00:19:19,600
Encontraron el auto carbonizado.
142
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
Sabíamos que lo encontrarían.
143
00:19:23,320 --> 00:19:25,040
¿Para qué fuiste ahí?
144
00:19:25,120 --> 00:19:26,600
Quería ver.
145
00:19:26,680 --> 00:19:28,920
¡Podrían verte interesado en eso!
146
00:19:31,200 --> 00:19:34,400
Ponte sobrio, te lo ruego.
Ve a casa a recuperarte.
147
00:19:35,000 --> 00:19:36,480
¿Me oíste?
148
00:19:37,280 --> 00:19:38,520
Por favor.
149
00:19:38,920 --> 00:19:40,760
¡Ve, vamos!
150
00:19:42,360 --> 00:19:43,480
¿Vienes?
151
00:19:43,560 --> 00:19:45,680
¡Estoy trabajando, idiota!
152
00:19:48,040 --> 00:19:50,440
No te mates bajando la escalera.
¡Cuidado!
153
00:19:50,520 --> 00:19:51,560
¡Ven!
154
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
¡No voy a ir!
155
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
¡Vete!
156
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
¿Krystian?
157
00:20:54,960 --> 00:20:56,280
Hola, Pati.
158
00:20:56,360 --> 00:20:58,440
¿Por qué atiendes el teléfono de Krystian?
159
00:20:59,120 --> 00:21:00,920
Porque está en mi casa.
160
00:21:01,760 --> 00:21:03,360
¿Qué hace ahí?
161
00:21:04,040 --> 00:21:05,440
Duerme en el sofá.
162
00:21:05,520 --> 00:21:07,000
Lo encontré en un banco, en el mercado.
163
00:21:07,080 --> 00:21:08,720
Seguro que no tiene idea
de que está aquí.
164
00:21:10,160 --> 00:21:14,240
Bueno, dile que venga a casa
cuando vuelva en sí.
165
00:21:14,320 --> 00:21:15,680
Bueno.
166
00:21:15,760 --> 00:21:16,880
Sí, adiós.
167
00:21:17,680 --> 00:21:18,840
Maldición...
168
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Estás aquí ya.
169
00:21:31,320 --> 00:21:32,640
¿Por qué tardaste tú?
170
00:21:33,320 --> 00:21:35,960
No tardé, yo llego a las 14:00.
171
00:21:37,720 --> 00:21:38,960
¿Dónde está Krystian?
172
00:21:39,280 --> 00:21:41,360
No sé, se levantó hace una hora y se fue.
173
00:21:42,760 --> 00:21:43,880
¿Adónde?
174
00:21:44,520 --> 00:21:47,760
Pati, ¿es tu hombre o es mío?
Vigílalo tú.
175
00:21:53,760 --> 00:21:55,720
¿Balbuceó algo anoche?
176
00:21:55,800 --> 00:21:58,240
-¿Qué?
-Conversación de borracho.
177
00:22:04,120 --> 00:22:05,880
Reveló tu oscuro secretito.
178
00:22:14,320 --> 00:22:16,680
Que te gusta hacerlo por atrás
sobre la mesa de la cocina.
179
00:22:17,720 --> 00:22:19,880
Tan gracioso que me oriné encima.
180
00:22:23,320 --> 00:22:24,680
¿Están bien?
181
00:22:24,760 --> 00:22:26,080
No te incumbe.
182
00:22:26,160 --> 00:22:27,440
Nunca había bebido tanto.
183
00:22:27,520 --> 00:22:29,240
Ahora bebe así, ¿y qué?
184
00:22:29,800 --> 00:22:31,680
Está cerrado, abrimos a las 16:00.
185
00:22:33,800 --> 00:22:36,240
-Busco a Patrycja Cichy.
-¿Quién la busca?
186
00:22:37,040 --> 00:22:38,640
Inspector Maciej Moleda.
187
00:22:41,800 --> 00:22:43,240
Tengo algunas preguntas.
188
00:22:44,200 --> 00:22:45,840
Y yo tengo que terminar el trabajo.
189
00:22:46,240 --> 00:22:47,520
La espero.
190
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
Espero afuera.
191
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
¿Qué pasa?
192
00:23:45,200 --> 00:23:47,320
¿Conoce a Wojciech Szlas, alias "Sony"?
193
00:23:48,560 --> 00:23:49,840
Sí, ¿por qué?
194
00:23:52,080 --> 00:23:54,440
¿Por qué me mira así?
Aquí lo conocen todos.
195
00:23:54,960 --> 00:23:57,160
Se queda todo el verano,
seguro sabe por qué.
196
00:23:58,480 --> 00:24:00,080
¿Cuándo fue la última vez que lo vio?
197
00:24:01,080 --> 00:24:03,840
No tengo un diario donde anote eso.
198
00:24:04,320 --> 00:24:05,920
En el pico de temporada, creo.
199
00:24:06,560 --> 00:24:08,440
¿A quién le vendería drogas ahora?
200
00:24:08,840 --> 00:24:11,240
Pero vino recientemente,
alguna razón habrá tenido.
201
00:24:11,760 --> 00:24:13,880
Encontramos su auto quemado en el bosque.
202
00:24:15,000 --> 00:24:16,320
Y Sony está desaparecido.
203
00:24:18,560 --> 00:24:19,640
¿Y qué?
204
00:24:20,200 --> 00:24:23,560
¿Anda preguntando sobre él a todos
o solo a mí?
205
00:24:25,800 --> 00:24:28,560
Usted acusó a Szlas
de violación hace unas semanas.
206
00:24:31,480 --> 00:24:32,920
Sí.
207
00:24:35,040 --> 00:24:38,360
Y ustedes, o sea, los polis locales,
208
00:24:38,440 --> 00:24:40,840
dijeron que mentía y retiraron el caso.
209
00:24:42,600 --> 00:24:43,920
Lo sé.
210
00:24:44,280 --> 00:24:45,480
Bien.
211
00:24:46,760 --> 00:24:49,360
Entonces, ¿fue violación o no?
¿En qué queda la cosa?
212
00:24:51,160 --> 00:24:53,120
Usted dirá.
213
00:24:54,240 --> 00:24:55,560
Maldita sea...
214
00:24:55,960 --> 00:24:58,560
¿En serio?
¿Es todo lo que necesitan ahora?
215
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
Nadie me quiso creer en su momento.
216
00:25:04,040 --> 00:25:07,800
¿Tiene alguna otra pregunta interesante?
Dejé a mi amiga limpiando sola.
217
00:25:09,720 --> 00:25:11,040
No, es todo, por ahora.
218
00:25:12,440 --> 00:25:13,840
Adiós por ahora.
219
00:25:34,600 --> 00:25:36,520
Quiero 400 g de codillo de res,
por favor.
220
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
-Esta está buena.
-Perfecto.
221
00:25:45,280 --> 00:25:47,200
-Toma.
-Gracias.
222
00:27:13,480 --> 00:27:14,880
¿Es para la cena?
223
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
Para la escuela.
224
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
Igual no tengo hambre.
225
00:27:29,520 --> 00:27:30,680
No me acosté con ella.
226
00:27:30,760 --> 00:27:31,960
¿Quién?
227
00:27:32,600 --> 00:27:33,640
Yo.
228
00:27:33,960 --> 00:27:35,120
¿Quién te preguntó?
229
00:27:40,800 --> 00:27:42,040
Está bien.
230
00:27:42,960 --> 00:27:44,880
Te importo un comino.
231
00:27:45,240 --> 00:27:47,560
Ni siquiera quieres retarme.
232
00:27:47,640 --> 00:27:50,360
¡Deja de beber
o te vas a confesar con una cualquiera!
233
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
Y no pienso caer presa por cómplice.
234
00:28:05,240 --> 00:28:06,560
¿Adónde vas?
235
00:28:07,600 --> 00:28:09,040
A hacer una fogata.
236
00:28:59,360 --> 00:29:00,760
¿Hola?
237
00:29:00,840 --> 00:29:03,160
Dijiste que ibas a venir hoy.
238
00:29:03,520 --> 00:29:04,840
Hola, pequeñita.
239
00:29:05,400 --> 00:29:08,160
Perdón, pero tuve un turno en Dryf.
240
00:29:09,480 --> 00:29:11,880
Te visitaré en la semana, lo prometo.
241
00:29:12,640 --> 00:29:14,960
No hagas más promesas.
242
00:29:15,040 --> 00:29:16,520
Pero dije que voy...
243
00:29:23,400 --> 00:29:26,080
Mis queridos, llegó su gran día.
244
00:29:26,400 --> 00:29:29,400
Van a cocinar con el chef
245
00:29:29,800 --> 00:29:32,920
que alguna vez fue nombrado
"revelación del año".
246
00:29:33,000 --> 00:29:34,640
-¡Bravo!
-Por favor...
247
00:29:36,320 --> 00:29:39,360
Desde entonces,
abrió cuatro restaurantes,
248
00:29:40,040 --> 00:29:42,360
uno de los cuales recibió
una Estrella Michelin.
249
00:29:42,440 --> 00:29:45,720
Pónganse a trabajar
y quizá terminen ahí. Den todo.
250
00:29:46,400 --> 00:29:50,720
Lo que haremos es: preparen
algo que les guste mucho comer, ¿sí?
251
00:29:51,040 --> 00:29:54,520
Yo estaré observando
y asesorándolos un poco.
252
00:29:54,600 --> 00:29:57,080
¿Qué esperan? ¡A cocinar!
253
00:29:57,160 --> 00:29:59,160
-¡Hagan su trabajo!
-¡Para!
254
00:30:26,000 --> 00:30:29,280
AGATA
RECHAZAR
255
00:30:40,960 --> 00:30:42,720
¿Qué estamos haciendo aquí?
256
00:30:44,760 --> 00:30:46,240
Bourgu...
257
00:30:46,320 --> 00:30:47,680
Boeuf bourguignon.
258
00:30:47,760 --> 00:30:49,160
Mi favorito.
259
00:30:49,520 --> 00:30:52,200
Lo mejor es marinar la carne
12 horas antes.
260
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
Y lo hice, anoche.
261
00:30:55,720 --> 00:30:57,800
Un gol al primer minuto.
262
00:30:58,240 --> 00:30:59,840
Perfecto, bien hecho.
263
00:31:10,000 --> 00:31:11,520
¿ESTÁ CONTIGO NATALKA?
264
00:31:24,960 --> 00:31:27,880
-Pensé que había ido a verte.
-¿Cómo diablos lo haría?
265
00:31:27,960 --> 00:31:29,000
Voy a llamar a la policía.
266
00:31:29,080 --> 00:31:30,120
No llames.
267
00:31:30,200 --> 00:31:32,640
No les darán a los niños
si no saben cuidarlos.
268
00:31:32,720 --> 00:31:33,960
Entonces, ¿qué hago?
269
00:31:34,040 --> 00:31:36,800
Primero, cálmate y dame tiempo,
yo la encontraré.
270
00:32:26,120 --> 00:32:28,080
Acabo de perder
una oportunidad única en la vida.
271
00:32:36,360 --> 00:32:37,640
¿Me vas a contar?
272
00:32:38,680 --> 00:32:40,400
¿Por qué te escapaste de Agata?
273
00:32:41,600 --> 00:32:43,560
Agata llevó a Natan al dentista.
274
00:32:45,040 --> 00:32:46,560
¿Y?
275
00:32:46,640 --> 00:32:49,520
A ti no te da miedo el dentista,
¿por qué te escapaste?
276
00:32:50,000 --> 00:32:51,240
Yo estaba en casa.
277
00:32:51,880 --> 00:32:53,000
¿Sola?
278
00:32:53,080 --> 00:32:54,360
Por un momento nomás.
279
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
Hasta que vino el tío,
se acostó en el sofá
280
00:32:56,000 --> 00:32:57,720
y empezó a roncar como Julita.
281
00:33:01,680 --> 00:33:03,280
Sabía que me encontrarías aquí.
282
00:33:12,240 --> 00:33:14,120
-Ven.
-¿Me vas a llevar de vuelta?
283
00:33:14,440 --> 00:33:15,720
No tan rápido.
284
00:33:16,960 --> 00:33:18,720
¿Qué oportunidad perdiste?
285
00:33:18,800 --> 00:33:21,960
No te incumbe, mocosa.
No te metas. ¡La traes!
286
00:33:28,640 --> 00:33:29,800
Salud.
287
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
Ácido.
288
00:33:32,440 --> 00:33:34,760
-¡Andrzej!
-¡Hola!
289
00:33:35,160 --> 00:33:36,360
-Hola.
-¿Podemos...?
290
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
¡Empuja!
291
00:33:56,240 --> 00:33:57,280
¡Eso!
292
00:34:05,800 --> 00:34:07,080
Gané.
293
00:34:07,160 --> 00:34:08,160
Buen provecho.
294
00:34:17,840 --> 00:34:20,560
¿Estás bien?
295
00:34:21,800 --> 00:34:22,960
Gracias.
296
00:34:23,040 --> 00:34:24,680
Quiero pasar a ver a Natan.
297
00:34:25,240 --> 00:34:26,440
Claro, pasa.
298
00:34:35,720 --> 00:34:38,600
¿Quién juega en el cuarto de la hermana
cuando tiene uno propio?
299
00:34:42,520 --> 00:34:43,800
Hola, campeón.
300
00:34:43,880 --> 00:34:44,960
Hola, Pati.
301
00:34:45,040 --> 00:34:48,600
Hola. ¿Cómo estuvo el sádico dentista?
¿Te quedó algún diente?
302
00:34:50,600 --> 00:34:53,240
-Veo algunos.
-Solo le hizo una limpieza.
303
00:34:54,480 --> 00:34:56,400
Claro. Al fin, ¿no?
304
00:34:59,840 --> 00:35:02,440
Natalka, juega con tu hermano.
Tenemos que hablar.
305
00:35:10,120 --> 00:35:12,480
¿Cómo está el tío?
Fresco y descansado, ¿no?
306
00:35:13,800 --> 00:35:17,520
Saben que su madre era
adicta y alcohólica, ¿no?
307
00:35:19,440 --> 00:35:21,040
Explíquenme qué sentido tiene
308
00:35:21,120 --> 00:35:23,480
que mis hermanos
vuelvan a vivir con un borracho.
309
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
-Pati, no, no es eso.
-Entonces, ¿qué diablos es?
310
00:35:28,440 --> 00:35:30,280
No, Marek está haciendo terapia.
311
00:35:30,600 --> 00:35:32,520
Entonces, es alcohólico.
Al menos, ahora me queda claro.
312
00:35:32,600 --> 00:35:35,160
No, se está recuperando,
se está esforzando.
313
00:35:35,240 --> 00:35:38,080
Fue la primera vez en el año.
314
00:35:38,160 --> 00:35:39,520
No te preocupes,
315
00:35:40,560 --> 00:35:43,320
no somos un hogar disfuncional.
316
00:35:43,400 --> 00:35:45,080
¿Como el mío?
317
00:35:46,320 --> 00:35:47,680
¿Qué diferencia hay?
318
00:35:50,040 --> 00:35:53,960
¿Que ustedes tienen una mansión?
¿Mejor alcohol? ¿Pagan las cuentas?
319
00:35:55,840 --> 00:35:57,120
Pati...
320
00:35:58,240 --> 00:35:59,440
Lo siento.
321
00:36:00,200 --> 00:36:01,600
No volverá a pasar.
322
00:36:02,760 --> 00:36:04,240
-Lo juro.
-¿Lo juras por qué?
323
00:36:09,840 --> 00:36:12,080
Ni siquiera sabes por qué puedes jurar.
324
00:36:32,920 --> 00:36:34,760
Me tengo que ir, cariño.
325
00:36:37,480 --> 00:36:39,200
No vuelvas a escaparte, ¿sí?
326
00:36:42,400 --> 00:36:45,400
Y siempre puedes llamarme.
Recuerda: estoy cerca, ¿sí?
327
00:36:53,600 --> 00:36:54,880
Choque de cabeza.
328
00:36:57,400 --> 00:36:58,720
Adiós, mocosa.
329
00:37:00,240 --> 00:37:02,040
-Adiós, Pati.
-Adiós.
330
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
Pati, espera.
331
00:37:18,000 --> 00:37:19,280
Me siento mal.
332
00:37:21,480 --> 00:37:23,800
Espero que no pierdas tu confianza en mí.
333
00:37:25,160 --> 00:37:26,800
Cuida de los chicos, ¿sí?
334
00:38:52,320 --> 00:38:53,920
¿Qué haces?
335
00:38:57,720 --> 00:38:59,160
Me mudo.
336
00:39:01,360 --> 00:39:02,680
Es lo mejor.
337
00:39:10,720 --> 00:39:12,040
¿Lo mejor para quién?
338
00:39:19,440 --> 00:39:20,880
Para nosotros.
339
00:39:38,080 --> 00:39:39,440
O sea que me dejas.
340
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
¿Recuerdas cuando dijiste que no entendías
341
00:39:48,520 --> 00:39:52,400
por qué todo me resbalaba?
342
00:39:58,080 --> 00:39:59,720
Nunca nada me resbala, Krystian.
343
00:40:14,120 --> 00:40:15,480
¿Y el bebé?
344
00:40:24,200 --> 00:40:25,480
No hay bebé.
345
00:40:28,680 --> 00:40:30,160
¿Cómo dices?
346
00:40:33,760 --> 00:40:35,360
Lo perdí.
347
00:40:50,600 --> 00:40:52,000
Oye...
23222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.