Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,821 --> 00:02:35,990
Remember me.
2
00:02:39,785 --> 00:02:41,495
Do whatever you want.
3
00:02:41,495 --> 00:02:43,289
I'm not gonna tell you
where he is, piece of shit.
4
00:02:43,956 --> 00:02:45,249
Trust me, you will
5
00:02:45,541 --> 00:02:46,625
tell me where
your partner is.
6
00:02:49,378 --> 00:02:51,797
No, no, no, no, no, no.
Hey, hey. Silvio.
7
00:02:52,089 --> 00:02:53,549
No, no, please. Please.
Please, listen to me.
8
00:02:56,427 --> 00:02:57,553
No. No. No.
9
00:02:57,553 --> 00:02:59,054
No, no!
10
00:02:59,346 --> 00:03:00,890
Please. Please, listen to me.
11
00:03:04,935 --> 00:03:06,437
You motherfucker!
12
00:03:14,570 --> 00:03:16,655
I'll kill you!
13
00:03:21,952 --> 00:03:23,871
It's gonna be tough
without fingers.
14
00:03:33,255 --> 00:03:35,049
Please, please.
15
00:03:36,300 --> 00:03:39,470
If I tell you where he is,
promise me to stop? Please.
16
00:03:40,137 --> 00:03:42,932
You have no idea how
happy that will make me.
17
00:03:51,023 --> 00:03:53,192
Bari, Puglia.
18
00:05:24,575 --> 00:05:26,160
Hey, you okay?
19
00:05:29,538 --> 00:05:31,915
- Karina...
- Renee?
20
00:05:32,207 --> 00:05:33,584
Talk to me.
What's going on?
21
00:05:35,836 --> 00:05:38,797
I called him.
I think I'm gonna use.
22
00:05:39,089 --> 00:05:42,426
No, no, listen to me.
You're not gonna use.
23
00:05:42,426 --> 00:05:46,680
You've got this, remember?
Where are you?
24
00:05:46,680 --> 00:05:48,223
I'm at Mads' place.
25
00:05:48,724 --> 00:05:51,560
Okay, don't talk to anyone,
all right?
26
00:05:51,852 --> 00:05:53,062
I'm on my way.
27
00:05:53,812 --> 00:05:55,981
- Everything's okay.
- Okay.
28
00:07:13,725 --> 00:07:16,436
- Renee.
- Oh, Karina.
29
00:07:17,521 --> 00:07:19,189
I'm here. I'm here.
30
00:07:19,189 --> 00:07:20,524
It's okay. It's okay.
31
00:07:20,816 --> 00:07:22,151
I'm here now, okay?
32
00:07:24,278 --> 00:07:26,613
Look, take these, okay?
33
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
What are they?
34
00:07:29,283 --> 00:07:30,450
- They're prescription.
- Okay.
35
00:07:30,826 --> 00:07:32,119
They'll take the edge off.
36
00:07:32,828 --> 00:07:34,746
They work very well for me.
37
00:07:35,581 --> 00:07:37,374
Good.
38
00:07:43,297 --> 00:07:44,631
Yeah, it's been, uh, what?
39
00:07:44,923 --> 00:07:48,802
Eleven months,
three weeks, two days,
40
00:07:48,802 --> 00:07:53,348
um, 4 hours and 33 minutes.
41
00:07:53,891 --> 00:07:55,475
Still no Italian.
42
00:07:55,475 --> 00:07:57,060
With all the time you have
now you are clean?
43
00:07:58,604 --> 00:08:00,063
We're good, Mads.
44
00:08:00,063 --> 00:08:02,232
We are good but
Mrs. Renee made the call.
45
00:08:02,524 --> 00:08:03,650
What do you want, girl?
46
00:08:03,901 --> 00:08:06,820
No, she, uh,
she wants to leave. Okay?
47
00:08:07,613 --> 00:08:09,364
I don't know who you think
you are talking to.
48
00:08:09,364 --> 00:08:12,743
I came out here to make a sale
and I'ma do the shit.
49
00:08:13,869 --> 00:08:15,662
Okay, um.
How much you got?
50
00:08:15,954 --> 00:08:18,290
- Like 14?
- Give it to me.
51
00:08:23,629 --> 00:08:25,088
Is this a joke?
52
00:08:25,380 --> 00:08:28,467
You are 30 short.
Minimum call out's 50.
53
00:08:29,301 --> 00:08:32,262
Look, just take it
to Tommy and say
54
00:08:32,262 --> 00:08:33,847
we're very sorry
we wasted his time, okay?
55
00:08:34,139 --> 00:08:35,182
It won't happen again.
56
00:08:35,474 --> 00:08:37,392
You didn't hear?
I retired Tommy.
57
00:08:37,935 --> 00:08:40,729
Okay, then take it to whoever
is running the business, okay?
58
00:08:41,021 --> 00:08:42,356
No one running shit but me.
59
00:08:42,940 --> 00:08:44,858
But if you ain't
conferred in cash...
60
00:08:46,526 --> 00:08:48,070
...I can always take it in kind.
61
00:08:48,612 --> 00:08:50,489
- Okay?
- Okay.
62
00:08:52,074 --> 00:08:54,368
Uh... here.
63
00:08:55,452 --> 00:08:56,745
Take this.
64
00:08:57,287 --> 00:08:59,414
Why I want that?
Worth shit.
65
00:08:59,706 --> 00:09:01,625
No, it's my one month's ring,
66
00:09:01,625 --> 00:09:04,503
and it's worth a lot more
than 50 euros to me.
67
00:09:04,503 --> 00:09:06,713
Just take it as I owe you.
68
00:09:07,005 --> 00:09:08,131
- I owe you?
- Yeah.
69
00:09:08,131 --> 00:09:10,175
Nah, I don't do it that way.
70
00:09:10,175 --> 00:09:13,595
Look, this ring is what
keeps me stable
71
00:09:13,887 --> 00:09:15,681
when I feel weak
and I think I'm gonna use.
72
00:09:15,973 --> 00:09:17,766
So I look at this ring,
73
00:09:17,766 --> 00:09:21,228
and I know that
the feeling is gonna pass.
74
00:09:21,770 --> 00:09:23,563
So believe me,
I'll pay you back for it.
75
00:09:26,191 --> 00:09:28,277
- Plus ten points a day.
- Sure.
76
00:09:28,277 --> 00:09:30,821
And you, don't
ever me come again.
77
00:09:37,369 --> 00:09:38,996
Sorry...
78
00:09:39,454 --> 00:09:41,331
No, don't be sorry.
79
00:09:41,331 --> 00:09:42,582
You did it.
80
00:09:43,166 --> 00:09:45,335
You're good. You're good.
81
00:09:45,335 --> 00:09:47,546
Shit. One second.
82
00:09:47,546 --> 00:09:50,549
Who's this? Oh, shit.
That's my asshole boss.
83
00:09:50,841 --> 00:09:52,592
I-- I'm gonna have to go.
84
00:09:52,592 --> 00:09:53,927
Just call me if you
need me again, okay?
85
00:09:54,219 --> 00:09:55,595
Okay. Thank you.
86
00:09:55,595 --> 00:09:57,055
You're good.
You got this.
87
00:10:16,366 --> 00:10:18,285
You remember when I hired you?
88
00:10:18,577 --> 00:10:20,537
How many other places
you've been to
89
00:10:20,829 --> 00:10:23,165
wouldn't even look at you
because you were a junkie?
90
00:10:25,751 --> 00:10:27,461
One more mistake, you're done.
91
00:10:30,255 --> 00:10:31,381
Sorry, Rocco.
92
00:10:31,673 --> 00:10:32,841
I'll see you
in the morning.
93
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
No, no, I can't.
I can't in the morning.
94
00:10:35,594 --> 00:10:37,554
My daughter is arriving,
remember?
95
00:10:37,846 --> 00:10:39,890
That's why I'm prepping tonight.
I have to be at the airport.
96
00:10:40,182 --> 00:10:41,475
We open at six.
97
00:10:41,767 --> 00:10:44,102
You got plenty of time
to grab her and get back.
98
00:10:44,102 --> 00:10:45,312
What's the problem?
99
00:10:46,355 --> 00:10:48,440
Because I wanted to
spend the day with her.
100
00:10:49,649 --> 00:10:50,776
See you at six.
101
00:11:18,804 --> 00:11:21,515
There she is. How's my girl?
102
00:11:21,515 --> 00:11:22,933
Your girl is stressed.
103
00:11:23,433 --> 00:11:25,102
I'm only bringing
a dozen outfits.
104
00:11:25,394 --> 00:11:29,147
What? You're bringing a dozen
outfits for one week's stay?
105
00:11:29,439 --> 00:11:31,525
Wow, sweets.
106
00:11:31,817 --> 00:11:33,944
Well, don't forget:
stranger danger.
107
00:11:34,528 --> 00:11:36,863
What do you do if a strange
man talks to you?
108
00:11:37,406 --> 00:11:40,450
- You kick him...
- Kick him in the nuts.
109
00:11:40,450 --> 00:11:42,369
That's right. Good girl.
110
00:11:43,537 --> 00:11:45,789
Hey, Mom.
111
00:11:45,789 --> 00:11:47,332
You're gonna be there, right?
112
00:11:47,833 --> 00:11:50,001
- To pick me up?
- What?
113
00:11:50,627 --> 00:11:52,045
Of course, baby.
114
00:11:52,838 --> 00:11:57,717
Hey, I-- I'm not how
I used to be at all.
115
00:11:58,135 --> 00:12:02,389
Um, BA 506,
arriving at 05:04 a.m.
116
00:12:02,931 --> 00:12:04,683
No matter what, I'll be there.
117
00:12:04,975 --> 00:12:06,143
I promise you.
118
00:13:05,160 --> 00:13:06,203
Hey!
119
00:13:09,456 --> 00:13:10,999
Stop!
120
00:13:25,013 --> 00:13:25,931
Shit.
121
00:13:59,172 --> 00:14:00,423
Fuck!
122
00:15:26,134 --> 00:15:27,427
Help me in the car.
123
00:15:51,660 --> 00:15:53,036
Get us out of here.
124
00:15:54,245 --> 00:15:55,288
Now!
125
00:15:58,500 --> 00:16:00,001
Where do you want me to go?
126
00:16:00,919 --> 00:16:03,088
- Just fucking drive!
- Okay.
127
00:16:08,093 --> 00:16:10,345
Put your seat belt on,
turn the lights on,
128
00:16:11,513 --> 00:16:14,933
stick to back streets
and nowhere that has CCTV.
129
00:16:16,101 --> 00:16:19,604
We get pulled over,
things end very badly for you.
130
00:16:19,604 --> 00:16:20,647
You understand?
131
00:16:21,815 --> 00:16:23,400
Good. Drive.
132
00:16:41,960 --> 00:16:43,378
You need a hospital.
133
00:16:43,920 --> 00:16:45,088
No hospital.
134
00:16:45,755 --> 00:16:47,716
It doesn't look
like something a bandaid
135
00:16:47,716 --> 00:16:49,134
is gonna take care of.
136
00:16:52,846 --> 00:16:54,639
Sure, fine.
137
00:16:55,265 --> 00:16:56,516
No hospital.
138
00:16:58,476 --> 00:16:59,561
Uh...
139
00:17:00,729 --> 00:17:04,357
Now that we're away
from that situation back there,
140
00:17:04,357 --> 00:17:08,528
can we just pull over
and I get out of the car
141
00:17:08,528 --> 00:17:10,113
and we go our separate ways?
142
00:17:10,405 --> 00:17:11,740
Your ability to drive right now
143
00:17:12,031 --> 00:17:15,535
is the only
thing keeping you alive.
144
00:17:15,535 --> 00:17:16,911
Empty your pockets.
145
00:17:28,339 --> 00:17:30,759
Karina Anne Sidoroff,
Via Petroni 15.
146
00:17:31,050 --> 00:17:32,719
That's not far, right?
147
00:17:33,803 --> 00:17:35,597
Married?
148
00:17:35,597 --> 00:17:36,639
Divorced.
149
00:17:37,724 --> 00:17:38,767
Drinker?
150
00:17:43,438 --> 00:17:44,481
Junkie.
151
00:17:46,900 --> 00:17:48,276
Not anymore.
152
00:17:48,568 --> 00:17:52,113
I work 16 hours a day,
seven days a week now.
153
00:17:52,405 --> 00:17:54,324
We need to get off the street.
154
00:17:55,867 --> 00:17:58,286
First, I'm gonna
need some supplies.
155
00:18:17,347 --> 00:18:18,431
What's your cell number?
156
00:18:19,098 --> 00:18:25,104
Um, 349-446-7811.
157
00:18:28,566 --> 00:18:30,318
My daughter's idea
of a joke.
158
00:18:34,155 --> 00:18:36,866
Make sure the call stays
connected the whole time.
159
00:18:37,325 --> 00:18:40,787
- Wear these.
- Okay.
160
00:18:40,787 --> 00:18:42,247
Follow my instructions.
161
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
- What am I getting?
- I'll tell you as you go.
162
00:19:20,410 --> 00:19:22,203
I need some, uh...
163
00:19:23,288 --> 00:19:24,330
I, uh...
164
00:19:24,789 --> 00:19:26,374
Um, I need so--
165
00:19:26,666 --> 00:19:29,794
- Uh... some--
- I need bandages,
166
00:19:29,794 --> 00:19:32,213
gauze, medical alcohol and tape.
167
00:19:32,213 --> 00:19:34,632
Bandages, gauze,
medical alcohol and tape.
168
00:19:35,258 --> 00:19:36,342
Yeah, sure.
169
00:19:43,808 --> 00:19:46,519
Go and ask the pharmacist
for hypodermic needles
170
00:19:46,811 --> 00:19:47,854
and benzocaine.
171
00:19:48,146 --> 00:19:49,898
I need, uh, hypodermic needles
172
00:19:49,898 --> 00:19:52,358
and some benzo...
ben-- benzocaine.
173
00:19:54,569 --> 00:19:57,030
Sorry. May I ask
you what it's for?
174
00:19:58,156 --> 00:20:01,326
To numb the cut on your head
so you can clean it.
175
00:20:02,118 --> 00:20:03,870
It's to numb the cut on my head.
176
00:20:04,621 --> 00:20:06,664
You should probably
go to a hospital.
177
00:20:07,290 --> 00:20:10,251
There's a clinic
six blocks away.
178
00:20:10,251 --> 00:20:11,294
Uh...
179
00:20:14,380 --> 00:20:16,466
You're not leaving there
without the benzocaine.
180
00:20:16,966 --> 00:20:19,594
If you don't get it,
I'll drop her.
181
00:20:19,886 --> 00:20:22,221
I don't have time to go
to the clinic. I--
182
00:20:22,221 --> 00:20:24,182
Um, I need to go to work.
183
00:20:25,141 --> 00:20:26,726
You in some kind of trouble?
184
00:20:30,355 --> 00:20:34,609
I-- I'm fine. I just fell
down the stairs at work.
185
00:20:36,861 --> 00:20:38,821
Needles and benzocaine, now!
186
00:20:38,821 --> 00:20:40,198
I need some hypodermic
187
00:20:40,198 --> 00:20:43,117
needles and some
benzocaine, please!
188
00:20:43,117 --> 00:20:44,452
He's going to shoot us both!
189
00:20:49,707 --> 00:20:51,668
Thank you.
I'm sorry.
190
00:20:52,251 --> 00:20:53,461
I'm sorry.
191
00:21:07,266 --> 00:21:10,436
Lights, seat belt
and drive the speed limit.
192
00:21:13,106 --> 00:21:15,733
- Where are we going?
- Your place.
193
00:21:15,733 --> 00:21:16,651
Drive.
194
00:22:05,700 --> 00:22:08,578
People actually live here?
195
00:22:08,578 --> 00:22:10,079
The place looks condemned.
196
00:22:11,414 --> 00:22:14,667
Next time you kidnap me, I'll
make sure I live in a palace.
197
00:22:16,419 --> 00:22:17,712
Stay close.
198
00:22:59,253 --> 00:23:00,213
Keys.
199
00:23:08,679 --> 00:23:09,722
Water.
200
00:23:21,526 --> 00:23:23,111
Ah!
201
00:23:27,532 --> 00:23:29,492
Karina!
202
00:23:29,492 --> 00:23:30,701
Open up!
203
00:23:30,701 --> 00:23:32,912
Get rid of her, or I will.
204
00:23:34,747 --> 00:23:36,582
Karina!
205
00:23:36,582 --> 00:23:38,126
Mrs. De Luca, what's up?
206
00:23:38,417 --> 00:23:40,795
Someone with you? A companion?
207
00:23:45,758 --> 00:23:50,513
What's all this blood
leading to your door?
208
00:23:50,513 --> 00:23:52,557
I-- I cut myself at work.
209
00:23:52,557 --> 00:23:54,851
With what? A machete?
210
00:23:59,313 --> 00:24:01,065
Mrs. De Luca, are we done?
211
00:24:01,065 --> 00:24:02,441
I need to take care of this cut.
212
00:24:02,441 --> 00:24:03,484
We are done.
213
00:24:04,485 --> 00:24:08,656
But come morning,
I want all this clean.
214
00:24:09,407 --> 00:24:11,617
Of course. No problem.
215
00:24:17,748 --> 00:24:19,458
Okay, now what?
216
00:24:19,458 --> 00:24:21,002
Now you're gonna get
this piece of metal out of me.
217
00:24:40,855 --> 00:24:42,440
I can tell you're a junkie.
218
00:24:43,482 --> 00:24:44,525
Fuck you.
219
00:24:55,369 --> 00:24:57,580
Fuck!
220
00:24:57,580 --> 00:25:01,500
Oh! Oh! Oh!
221
00:25:04,545 --> 00:25:06,047
Grab the scissors.
222
00:25:06,047 --> 00:25:07,840
Cut the shirt away
from the wound.
223
00:25:11,928 --> 00:25:15,097
You'd probably get one,
maybe two stabs in.
224
00:25:16,933 --> 00:25:19,435
Odds are I'd survive
long enough to kill you.
225
00:25:32,156 --> 00:25:34,700
Okay. Pry it open.
226
00:25:35,701 --> 00:25:38,496
I need you to look to see
if the metal severed the artery.
227
00:25:41,207 --> 00:25:43,125
- I don't think it did.
- Okay.
228
00:25:46,504 --> 00:25:49,340
You need to pull the metal out
in one swift motion.
229
00:25:53,803 --> 00:25:55,263
I'll count you down.
230
00:25:57,306 --> 00:25:59,517
Three, two--
231
00:25:59,809 --> 00:26:01,686
Fuck!
232
00:26:09,110 --> 00:26:12,613
Alcohol. Alcohol. Aaah!
233
00:26:12,613 --> 00:26:14,573
Gauze. Give me a gauze.
234
00:26:21,330 --> 00:26:25,042
Karina! Karina!
235
00:26:25,042 --> 00:26:27,169
- Fuck.
- Get rid of her.
236
00:26:27,169 --> 00:26:29,505
What did I say about noise?
237
00:26:29,797 --> 00:26:32,883
Karina.
238
00:26:33,175 --> 00:26:34,468
Yes?
239
00:26:34,760 --> 00:26:37,805
Open the door.
240
00:26:37,805 --> 00:26:39,557
Open the door, now.
241
00:26:40,558 --> 00:26:42,518
Karina!
242
00:26:42,810 --> 00:26:45,563
Open the door or I call cops.
243
00:26:45,855 --> 00:26:48,899
Think of something
quick, or I shoot you both.
244
00:26:50,985 --> 00:26:54,405
I don't have to open the door.
I've got privacy rights.
245
00:26:55,781 --> 00:26:58,826
I don't like your companion.
246
00:27:16,719 --> 00:27:18,304
Who the hell are you?
247
00:27:20,348 --> 00:27:22,058
I need new clothes.
248
00:27:30,983 --> 00:27:32,902
My ex
left some shit here.
249
00:27:40,659 --> 00:27:41,702
Here.
250
00:27:43,371 --> 00:27:44,413
All right?
251
00:27:48,751 --> 00:27:52,380
Face the wall.
Put your hands on your head.
252
00:27:57,009 --> 00:28:00,221
Okay, what now?
253
00:28:00,221 --> 00:28:04,100
Once I'm done, you'll have
to change your clothes, too.
254
00:28:04,392 --> 00:28:06,811
You're covered in blood.
255
00:28:07,520 --> 00:28:10,189
No, I mean,
you're okay now, right?
256
00:28:11,440 --> 00:28:12,900
You don't need me anymore.
257
00:28:13,192 --> 00:28:14,568
You can just go, and...
258
00:28:15,861 --> 00:28:17,571
I won't say anything, I swear.
259
00:28:19,281 --> 00:28:20,324
Right?
260
00:28:21,242 --> 00:28:23,411
When we met,
I had a briefcase.
261
00:28:24,912 --> 00:28:27,581
It was my job to deliver
that briefcase to someone.
262
00:28:32,211 --> 00:28:34,964
So, no.
You're not going anywhere.
263
00:28:35,923 --> 00:28:39,176
Not until you help me replace
what you caused me to lose.
264
00:28:41,053 --> 00:28:42,638
You can turn around now.
265
00:28:59,196 --> 00:29:00,322
Go change.
266
00:29:01,323 --> 00:29:02,950
Go fucking change!
267
00:29:05,619 --> 00:29:08,372
Silvio, please.
268
00:29:08,372 --> 00:29:11,375
Before you say anything,
I have this under control.
269
00:29:11,375 --> 00:29:12,960
I just need
a little bit more time
270
00:29:13,252 --> 00:29:16,130
and I will get you everything
you need. I promise you.
271
00:29:16,130 --> 00:29:19,216
If I had a penny for
every time I heard that,
272
00:29:19,216 --> 00:29:21,093
you know what I'd be?
273
00:29:21,093 --> 00:29:22,136
Poor.
274
00:29:23,095 --> 00:29:26,640
'Cause everyone knows when
I set a deadline, I keep it.
275
00:29:29,059 --> 00:29:32,688
My son used to ask me, "What's
your favorite fairy tale?"
276
00:29:32,688 --> 00:29:34,857
Let me ask you
the same question.
277
00:29:34,857 --> 00:29:36,484
It's not a riddle.
I'm just asking
278
00:29:36,775 --> 00:29:38,444
what your favorite
fairy tale is.
279
00:29:39,403 --> 00:29:41,780
Mine has to be
The Boy Who Cried Wolf.
280
00:29:41,780 --> 00:29:43,449
You know the moral of the
story?
281
00:29:44,158 --> 00:29:45,493
"Don't lie."
282
00:29:45,493 --> 00:29:47,661
But there's more
to it than that.
283
00:29:48,496 --> 00:29:51,248
An entire village
sits by, and does nothing
284
00:29:51,248 --> 00:29:54,376
while a boy is mauled
to death by a wolf.
285
00:29:54,376 --> 00:29:58,005
Stop and think about
what that would've looked like.
286
00:29:58,005 --> 00:30:00,758
This kid is crying,
and screaming.
287
00:30:01,050 --> 00:30:02,051
Nothing.
288
00:30:03,260 --> 00:30:06,013
You ever seen someone
eaten alive by a wolf?
289
00:30:06,305 --> 00:30:08,641
It takes a long time.
290
00:30:08,641 --> 00:30:10,309
Much longer than you think.
291
00:30:12,186 --> 00:30:13,771
Now, with that in mind,
292
00:30:14,063 --> 00:30:16,357
if the villagers had wanted
to teach the kid a lesson,
293
00:30:16,649 --> 00:30:18,150
they could've stopped the wolf
294
00:30:18,150 --> 00:30:20,152
after a few moments,
and saved his life.
295
00:30:20,444 --> 00:30:21,445
Lesson learned, right?
296
00:30:22,571 --> 00:30:25,658
But no. They let him
get eaten to death.
297
00:30:25,950 --> 00:30:26,992
Why?
298
00:30:28,327 --> 00:30:31,705
Because it's not about teaching
a lesson to an individual.
299
00:30:31,997 --> 00:30:35,751
It's about teaching a lesson
to an entire village.
300
00:30:36,335 --> 00:30:40,422
Yes. I understand.
301
00:30:40,422 --> 00:30:42,633
You have one hour.
302
00:30:42,633 --> 00:30:45,094
Silvio, I just need
a little more time.
303
00:30:45,386 --> 00:30:46,720
Please, can I just speak to--
304
00:30:49,056 --> 00:30:51,141
Fuck! Fuck!
305
00:30:53,811 --> 00:30:56,021
Sit down.
306
00:31:01,902 --> 00:31:03,237
What did you hear?
307
00:31:04,446 --> 00:31:07,658
Enough to know that someone else
has your balls in a vice.
308
00:31:34,393 --> 00:31:35,728
Believe me,
it's not what you think.
309
00:31:36,020 --> 00:31:37,896
No? What is it, then?
310
00:31:39,148 --> 00:31:40,399
What was in the briefcase?
311
00:31:41,066 --> 00:31:43,277
About 400k worth of heroin.
312
00:31:44,028 --> 00:31:45,195
How does an Interpol agent
313
00:31:45,487 --> 00:31:48,490
wind up with that much heroin?
314
00:31:48,490 --> 00:31:50,367
Are you just
a crooked piece of shit?
315
00:31:52,494 --> 00:31:53,954
That hit a nerve, huh?
316
00:31:56,749 --> 00:32:00,210
The man you heard on
the phone. His name is Silvio.
317
00:32:00,210 --> 00:32:02,796
It took five years
to build a case strong enough
318
00:32:02,796 --> 00:32:05,257
to convict Silvio for life.
319
00:32:05,257 --> 00:32:06,300
But we did it.
320
00:32:09,011 --> 00:32:10,929
When he was locked up,
his son took over.
321
00:32:11,639 --> 00:32:14,183
But he eventually
got killed by a rival gang.
322
00:32:14,183 --> 00:32:16,518
Apparently Silvio
blames me for it.
323
00:32:16,518 --> 00:32:18,270
Says that it's my fault
that he wasn't there
324
00:32:18,562 --> 00:32:20,022
to protect his little boy.
325
00:32:22,107 --> 00:32:25,486
The piece of shit
got out a month ago.
326
00:32:25,486 --> 00:32:26,945
That's when he came after me.
327
00:32:29,323 --> 00:32:31,992
Tortured and killed
my partner to betray me.
328
00:32:33,702 --> 00:32:34,745
And it worked.
329
00:32:36,622 --> 00:32:38,666
You would think
he's looking for revenge.
330
00:32:38,957 --> 00:32:42,503
No. He wants the money he lost
while he was in jail.
331
00:32:42,795 --> 00:32:44,463
So you're gonna help me get it.
332
00:32:46,799 --> 00:32:48,550
I don't know if I can do this.
It's--
333
00:32:49,218 --> 00:32:52,221
I haven't even been clean for
a year. Do you understand that?
334
00:32:52,221 --> 00:32:53,806
- You have no choice.
- This is too much for me!
335
00:32:54,098 --> 00:32:55,349
Pull yourself together!
336
00:32:55,891 --> 00:32:57,226
You'll do as I say.
337
00:34:12,926 --> 00:34:14,887
Did you see what just happened?
338
00:34:17,181 --> 00:34:19,516
You're going to order
a g-pack of H.
339
00:34:21,393 --> 00:34:23,520
He's going to ask
for cash up front.
340
00:34:23,520 --> 00:34:25,731
Whatever you do,
do not give him--
341
00:34:26,023 --> 00:34:28,525
Don't give him the cash.
No shit.
342
00:34:34,573 --> 00:34:35,616
Here.
343
00:34:44,833 --> 00:34:46,168
Don't think about running.
344
00:35:12,027 --> 00:35:14,488
Hey. Can you score me
a g-pack of H?
345
00:35:16,949 --> 00:35:18,575
Lot of weight for a princess.
346
00:35:18,575 --> 00:35:19,743
You got it or not?
347
00:35:21,161 --> 00:35:22,579
Sure you can cover it?
348
00:35:26,041 --> 00:35:27,668
Gonna need it up front.
349
00:35:29,419 --> 00:35:31,213
You hear me, bitch?
350
00:35:31,213 --> 00:35:33,465
You'll get the cash
when the package arrives.
351
00:35:34,424 --> 00:35:35,634
Nah.
352
00:35:36,552 --> 00:35:39,304
I want it now.
353
00:35:39,304 --> 00:35:41,723
Give me one reason
I shouldn't slit your throat
354
00:35:42,015 --> 00:35:43,559
and take that shit right now.
355
00:35:46,395 --> 00:35:49,857
I guess it depends on
how much you like your friend.
356
00:35:52,401 --> 00:35:54,403
Listen, guys,
I'm buying for someone else.
357
00:35:54,403 --> 00:35:56,655
You do anything stupid, at least
one of you is gonna die.
358
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
Ten seconds,
and I shoot the three of you.
359
00:35:59,324 --> 00:36:02,661
One of you does survive,
you'll get a murder warrant.
360
00:36:02,661 --> 00:36:05,080
Or you can do business.
361
00:36:05,372 --> 00:36:07,583
Okay? And you get paid.
362
00:36:07,875 --> 00:36:09,501
And if my client likes your H,
363
00:36:09,501 --> 00:36:11,795
you'll get an order of g-pack
a week, every week.
364
00:36:12,963 --> 00:36:14,298
Just think about that.
365
00:36:20,137 --> 00:36:22,514
Cool.
366
00:36:22,514 --> 00:36:24,600
- I'll be here in ten.
- Wise decision.
367
00:36:26,602 --> 00:36:28,020
I'll wait for you there.
368
00:36:38,280 --> 00:36:39,948
Don't do anything stupid.
369
00:36:49,416 --> 00:36:50,459
Phone.
370
00:36:59,843 --> 00:37:01,511
There's our runner
for the re-up.
371
00:37:03,931 --> 00:37:07,309
Listen. Listen. My daughter
is about to land at the airport.
372
00:37:07,601 --> 00:37:09,561
I have to be there for her
to pick her up.
373
00:37:09,853 --> 00:37:12,731
- I've already left her--
- You're going nowhere!
374
00:37:13,023 --> 00:37:14,066
Drive!
375
00:37:19,071 --> 00:37:20,906
God, you're such an asshole.
376
00:38:00,278 --> 00:38:01,613
Where the hell did he go?
377
00:38:01,905 --> 00:38:02,864
I don't know.
378
00:38:05,701 --> 00:38:09,037
Uh... wait. What's that?
379
00:38:10,831 --> 00:38:12,249
I don't see shit.
380
00:38:47,617 --> 00:38:48,660
Fuck.
381
00:40:08,824 --> 00:40:11,785
Karina, "Ann" with no "E,"
Sidorov.
382
00:40:12,077 --> 00:40:15,288
Sierra, India, Delta,
Oscar, Romeo, Oscar, Victor.
383
00:40:15,288 --> 00:40:17,499
DOB 74-8-4.
384
00:40:18,959 --> 00:40:21,253
She's gonna show up on the grid.
385
00:40:21,253 --> 00:40:22,712
I need to know when.
386
00:40:44,484 --> 00:40:47,612
Officer, my daughter
is at the airport. She's eleven.
387
00:40:47,904 --> 00:40:49,406
She might be in danger.
388
00:40:49,406 --> 00:40:51,074
What's your name, madam?
389
00:40:51,074 --> 00:40:52,576
Karina Ann Sidorov.
390
00:40:52,868 --> 00:40:54,661
Do you have an ID on you?
391
00:40:54,661 --> 00:40:56,997
No! No, he took it.
He took everything.
392
00:40:57,581 --> 00:40:59,708
He's a cop. He kidnapped me.
393
00:41:00,000 --> 00:41:01,543
Okay, give us a minute.
394
00:41:01,835 --> 00:41:03,795
Okay. Thank you.
395
00:41:32,532 --> 00:41:34,701
Okay, madam.
Airport security is gonna
396
00:41:34,993 --> 00:41:37,537
locate your daughter, and take
her to the station, all right?
397
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
- Okay, thank you. Thank you.
- Okay.
398
00:41:43,043 --> 00:41:44,628
Got good news for me?
399
00:41:44,628 --> 00:41:46,838
ID check:
Officer Valentina Rossi.
400
00:41:47,130 --> 00:41:48,840
- Background?
- She's a rookie.
401
00:41:49,132 --> 00:41:51,593
Told her to wait for you.
I'm sending you her location.
402
00:41:51,593 --> 00:41:52,719
Great.
403
00:42:02,729 --> 00:42:05,232
DI Covek. Interpol.
404
00:42:06,483 --> 00:42:08,193
I'm taking custody of the girl.
405
00:42:21,915 --> 00:42:24,292
Officer? Officer?
Are we going to the station?
406
00:42:24,292 --> 00:42:27,337
You-- you told me my daughter
is going there. Can we go?
407
00:42:40,892 --> 00:42:43,979
You know what happens to cops
who shoot cops, right?
408
00:42:46,398 --> 00:42:48,441
How about you put your gun down?
409
00:42:52,195 --> 00:42:54,990
- Let me go!
- Hey, hey, hey, hey!
410
00:42:55,282 --> 00:42:56,783
- Let me go!
- Stop it!
411
00:42:56,783 --> 00:42:59,911
You're not going anywhere.
412
00:43:00,745 --> 00:43:02,622
You pull that trigger,
413
00:43:02,622 --> 00:43:05,000
you walk out of here
either a cop killer,
414
00:43:05,292 --> 00:43:08,044
a child killer, or both.
415
00:43:19,764 --> 00:43:20,932
Smart move.
416
00:43:25,103 --> 00:43:27,522
I thought police were
supposed to help you,
417
00:43:27,814 --> 00:43:31,109
- not kidnap you!
- I am not kidnapping you.
418
00:43:31,109 --> 00:43:34,821
I'm literally handcuffed
to the door!
419
00:43:34,821 --> 00:43:36,031
Why are you doing this?
420
00:43:37,741 --> 00:43:39,200
It's for your own safety.
421
00:43:39,200 --> 00:43:41,369
I'm not five. I'm 11.
422
00:43:41,661 --> 00:43:42,829
I'm basically an adult.
423
00:43:44,080 --> 00:43:45,457
Mom doesn't have any money.
424
00:43:46,291 --> 00:43:48,209
If you're kidnapping me
for ransom,
425
00:43:48,209 --> 00:43:49,753
you're seriously blowing it.
426
00:43:50,211 --> 00:43:53,340
My dad has money.
That's what I'd have gone for.
427
00:43:53,340 --> 00:43:56,092
If this is a ransom thing,
not my mom.
428
00:44:02,098 --> 00:44:03,308
What are we waiting for?
429
00:44:04,809 --> 00:44:06,102
Please!
430
00:44:06,102 --> 00:44:07,562
Don't worry, two minutes.
431
00:44:07,854 --> 00:44:08,938
I don't understand.
I mean, I don't understand.
432
00:44:09,230 --> 00:44:10,732
What--
433
00:44:11,024 --> 00:44:12,609
What's going on?
434
00:44:12,901 --> 00:44:14,903
Why aren't we go-- That--
435
00:44:14,903 --> 00:44:16,529
That's him.
That's my car!
436
00:44:16,529 --> 00:44:18,031
That's my car!
437
00:44:18,031 --> 00:44:19,240
If you don't believe me,
just run the plates
438
00:44:19,532 --> 00:44:20,700
and see who it's registered to.
439
00:44:20,992 --> 00:44:22,535
I will take you to the station,
okay?
440
00:44:25,580 --> 00:44:26,998
How'd he get here?
441
00:44:26,998 --> 00:44:28,583
What is he doing here?
442
00:44:28,875 --> 00:44:30,752
No, no, no.
Don't let him in here.
443
00:44:31,044 --> 00:44:33,254
Everything he says
is a fucking lie.
444
00:44:33,254 --> 00:44:34,756
I'm gonna need to see
your personal ID.
445
00:44:34,756 --> 00:44:36,883
I told you, he's Interpol.
446
00:44:36,883 --> 00:44:38,510
But he's a corrupt
piece of shit!
447
00:44:38,802 --> 00:44:40,720
Whoa, whoa.
448
00:44:40,720 --> 00:44:41,638
My badge.
449
00:45:08,415 --> 00:45:11,084
My daughter.
My daughter is in the car!
450
00:45:11,084 --> 00:45:12,961
Oh, my God.
How did you get her?
451
00:45:13,253 --> 00:45:14,546
- You piece of shit!
- Go check. Go check.
452
00:45:14,546 --> 00:45:15,672
- Look!
- Go check.
453
00:45:16,214 --> 00:45:18,216
No, no, no.
454
00:45:20,552 --> 00:45:24,055
You shoot me,
your partner dies.
455
00:45:26,015 --> 00:45:28,393
You put your gun down...
456
00:45:28,393 --> 00:45:30,437
you both live.
457
00:45:30,437 --> 00:45:31,938
On the floor, now.
458
00:45:38,236 --> 00:45:39,279
Step away.
459
00:45:43,366 --> 00:45:44,576
Both of you.
460
00:45:44,868 --> 00:45:46,035
Hands on the car.
461
00:46:00,300 --> 00:46:01,593
Get out of the car.
462
00:46:02,510 --> 00:46:04,262
Don't try anything again.
463
00:46:04,262 --> 00:46:05,346
I hate you.
464
00:46:16,065 --> 00:46:17,400
- Mom!
- I'm here.
465
00:46:17,400 --> 00:46:18,818
I'm here, sweetheart.
466
00:46:19,110 --> 00:46:20,320
I'm here with you.
467
00:46:21,279 --> 00:46:22,405
I'm here.
468
00:46:22,405 --> 00:46:24,032
Get in the car and drive.
469
00:46:24,782 --> 00:46:26,826
No, not until you uncuff her.
470
00:46:27,327 --> 00:46:29,412
Get in the car.
Time is not our friend.
471
00:46:29,412 --> 00:46:32,749
I'm not driving anywhere
until you uncuff my child.
472
00:46:35,335 --> 00:46:37,212
Get in the car.
473
00:46:39,964 --> 00:46:41,674
Uncuff her.
474
00:46:41,674 --> 00:46:42,800
Now.
475
00:46:46,221 --> 00:46:47,764
Right now!
476
00:47:28,888 --> 00:47:30,265
Drive through the gates.
477
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
Why?
478
00:47:32,642 --> 00:47:33,810
What are we doing here?
479
00:47:36,938 --> 00:47:38,982
It's me.
Open up.
480
00:47:42,902 --> 00:47:44,404
You haven't got it, have you?
481
00:47:49,033 --> 00:47:52,787
Why are we here if you haven't
got what they want?
482
00:47:52,787 --> 00:47:54,163
Just drive.
483
00:48:36,080 --> 00:48:37,915
I don't like your new friend.
484
00:48:38,458 --> 00:48:39,834
He's not my friend.
485
00:48:40,543 --> 00:48:42,962
- 'Cause he's an asshole.
- Agreed.
486
00:48:43,463 --> 00:48:45,381
Is his name Paulo?
487
00:48:45,381 --> 00:48:46,758
No. Who told you that?
488
00:48:47,050 --> 00:48:48,051
Doesn't matter.
489
00:48:49,927 --> 00:48:51,888
And who's this creep?
490
00:48:54,140 --> 00:48:55,516
I have no idea.
491
00:49:00,438 --> 00:49:02,231
Hit him in his stomach.
492
00:49:06,194 --> 00:49:09,072
Okay, honey,
sit up and be quiet for me.
493
00:49:13,117 --> 00:49:15,286
Hey, no! Don't touch her!
494
00:49:15,286 --> 00:49:16,788
Hey, don't touch her!
495
00:49:17,080 --> 00:49:18,706
Let her go, you asshole!
496
00:49:18,706 --> 00:49:20,166
Lucy!
497
00:49:20,166 --> 00:49:21,793
- I'll come get you.
- Let me go.
498
00:49:22,085 --> 00:49:24,128
Let her go! Lucy!
499
00:49:27,715 --> 00:49:28,841
Lucy!
500
00:49:34,055 --> 00:49:35,682
No one's gonna hurt you,
sweetheart.
501
00:49:35,973 --> 00:49:36,933
No one.
502
00:49:37,433 --> 00:49:39,435
Okay, you can relax.
503
00:49:40,103 --> 00:49:43,940
Oh, there's your friend,
Mister Covek.
504
00:49:44,232 --> 00:49:46,275
He likes putting away bad guys.
505
00:49:47,193 --> 00:49:49,153
He makes the world safe...
506
00:49:50,738 --> 00:49:51,864
of people.
507
00:50:07,588 --> 00:50:10,633
See, you just have to
ask yourself a question.
508
00:50:10,633 --> 00:50:15,346
How badly you want something
I've taken away from you.
509
00:50:38,119 --> 00:50:39,370
Hey. Where is she?
510
00:50:39,370 --> 00:50:40,538
Hey. Get her back.
511
00:50:41,080 --> 00:50:42,165
Get her back now.
512
00:50:42,874 --> 00:50:44,041
What are you doing?
513
00:50:46,669 --> 00:50:49,756
- I can't.
- I'm not leaving without her.
514
00:50:52,008 --> 00:50:53,801
The only thing
you can do right now
515
00:50:53,801 --> 00:50:55,386
is help me get what we owe.
516
00:50:55,386 --> 00:50:57,096
Or you'll never
see her again.
517
00:51:00,600 --> 00:51:02,560
I'm in this just as much as you.
518
00:51:04,061 --> 00:51:06,522
How can you say this to me?
519
00:51:06,522 --> 00:51:07,607
Huh?
520
00:51:08,191 --> 00:51:09,525
They have my daughter.
521
00:51:09,817 --> 00:51:11,194
They have my son!
522
00:51:16,532 --> 00:51:18,034
I had no choice.
523
00:51:18,326 --> 00:51:20,661
My son. My child.
524
00:51:20,953 --> 00:51:22,288
He's in there too.
525
00:51:24,999 --> 00:51:27,084
Silvio was going to kill him.
526
00:51:29,337 --> 00:51:31,005
Shoot him in the head
like a dog.
527
00:51:36,803 --> 00:51:38,304
I needed more time.
528
00:51:40,056 --> 00:51:41,349
There was no other way.
529
00:51:43,309 --> 00:51:45,061
Lucy is my collateral.
530
00:51:55,321 --> 00:51:59,200
We've got one hour
to get what we owe Silvio,
531
00:52:00,034 --> 00:52:01,702
or our children are dead.
532
00:52:01,702 --> 00:52:06,249
And every second we sit here
is a second wasted.
533
00:52:11,379 --> 00:52:13,881
So what's the plan?
What do we do now?
534
00:52:14,382 --> 00:52:16,759
I mean, you're Interpol.
535
00:52:17,218 --> 00:52:19,554
Why not call the cops
and have him arrested?
536
00:52:19,846 --> 00:52:22,682
Because he has a dozen
dirty cops on his payroll.
537
00:52:23,391 --> 00:52:24,976
The street is our only option.
538
00:52:29,272 --> 00:52:30,481
I might know someone,
539
00:52:30,481 --> 00:52:31,566
- but I don't know.
- Might?
540
00:52:32,483 --> 00:52:34,235
We haven't got time for might.
541
00:52:35,319 --> 00:52:37,738
We need a way to find
volume right now.
542
00:52:38,656 --> 00:52:40,408
How we gonna do this, huh?
543
00:52:48,499 --> 00:52:49,542
Give me the keys.
544
00:52:50,084 --> 00:52:51,752
And uncuff me
from the steering wheel.
545
00:52:53,212 --> 00:52:54,213
Now!
546
00:52:54,922 --> 00:52:56,591
Listen, you got us
into this shit,
547
00:52:56,591 --> 00:52:57,925
if you want my help,
548
00:52:58,217 --> 00:52:59,927
I can't be cuffed
to a fucking steering wheel.
549
00:53:08,352 --> 00:53:09,437
Phone.
550
00:53:09,979 --> 00:53:11,647
Give me my phone, asshole.
551
00:53:24,535 --> 00:53:26,287
Mads, I need some.
552
00:53:26,829 --> 00:53:28,956
I'll meet you in ten.
I have your cash.
553
00:53:51,562 --> 00:53:52,939
You better
not be wasting my time.
554
00:53:53,230 --> 00:53:54,190
Trust me, I'm not.
555
00:54:00,279 --> 00:54:02,239
Nice place.
556
00:54:02,239 --> 00:54:03,240
What is this shit?
557
00:54:10,539 --> 00:54:13,709
You really think I'm stupid
enough to carry anything?
558
00:54:13,709 --> 00:54:15,044
Drugs? Nah.
559
00:54:15,336 --> 00:54:17,254
But I know you're
stupid enough to carry a weapon.
560
00:54:19,507 --> 00:54:20,549
Jokes on you, bitch.
561
00:54:20,841 --> 00:54:22,843
My guns, nigga.
562
00:54:24,136 --> 00:54:26,222
Wow. Thank you.
563
00:54:26,222 --> 00:54:27,264
For what?
564
00:54:29,266 --> 00:54:30,893
For being as dumb as you look.
565
00:54:33,688 --> 00:54:34,605
What the hell?
566
00:54:34,897 --> 00:54:35,856
You know what.
567
00:54:37,108 --> 00:54:38,150
Crazy bitch.
568
00:54:40,444 --> 00:54:42,697
So now what?
569
00:54:42,697 --> 00:54:44,323
- I'm good to go.
- Mm-mm.
570
00:54:44,991 --> 00:54:47,284
Now, you're gonna
take us to your stash house.
571
00:54:47,284 --> 00:54:48,869
What? Hell no.
572
00:54:53,916 --> 00:54:54,959
Shit.
573
00:54:57,420 --> 00:54:59,046
- Car, now.
- Out.
574
00:55:10,975 --> 00:55:13,853
Place is secured.
They have real guns.
575
00:55:14,437 --> 00:55:15,479
Not cop guns.
576
00:55:16,689 --> 00:55:21,527
- Cameras?
- Nah, just one out front.
577
00:55:21,527 --> 00:55:22,862
Don't record on nothing.
578
00:55:23,487 --> 00:55:24,780
It's just so you can
see who's there.
579
00:55:25,197 --> 00:55:27,408
How many people?
580
00:55:27,408 --> 00:55:29,118
Usually four or five.
581
00:55:29,577 --> 00:55:33,914
But I've seen as many
as 10, 12, maybe more.
582
00:56:36,560 --> 00:56:38,020
My father told me,
583
00:56:38,437 --> 00:56:40,523
before you take
a single breath of air,
584
00:56:40,523 --> 00:56:42,066
you get three choices.
585
00:56:42,358 --> 00:56:45,277
Three of the most important
choices you will ever make.
586
00:56:46,362 --> 00:56:50,324
And by no fault of your own,
two are already made for you.
587
00:56:50,324 --> 00:56:51,367
The first...
588
00:56:52,618 --> 00:56:55,579
and that choice God
left to you is who you marry.
589
00:57:04,547 --> 00:57:07,216
A rich man,
poor man, or drunk.
590
00:57:09,885 --> 00:57:14,390
Of course, unless you are in one
of those arranged marriages.
591
00:57:16,809 --> 00:57:19,353
Then tough luck.
Better luck next time.
592
00:57:22,273 --> 00:57:25,609
Maybe that's why some of those
folks believe in reincarnation.
593
00:57:28,237 --> 00:57:30,990
The second choice
is decided for you.
594
00:57:31,657 --> 00:57:33,325
He picks where you were born.
595
00:57:34,702 --> 00:57:36,829
Imagine you were born
in the Sahara desert.
596
00:57:37,121 --> 00:57:42,334
You had to walk like, 40 miles
to get a sip of water, huh?
597
00:57:42,334 --> 00:57:44,086
You had no choice in the matter.
598
00:57:45,087 --> 00:57:46,755
That sounds like it's unfair.
599
00:57:48,465 --> 00:57:52,178
Well, maybe life is
unfair sometimes.
600
00:57:55,931 --> 00:57:57,808
And so the world spins.
601
00:58:03,022 --> 00:58:06,108
And sure as God
invented choices,
602
00:58:07,818 --> 00:58:10,029
He chose for me to have a son.
603
00:58:13,616 --> 00:58:14,658
And a daughter.
604
00:58:17,745 --> 00:58:19,580
Sometimes in life, you win.
605
00:58:22,291 --> 00:58:24,335
But most of the world loses.
606
00:58:27,296 --> 00:58:28,339
I won.
607
00:58:31,050 --> 00:58:32,635
Maybe you will win.
608
00:58:47,024 --> 00:58:50,152
My gun will be pointing at you.
609
00:58:50,152 --> 00:58:51,403
You two were meant
for each other.
610
00:59:46,375 --> 00:59:47,418
Door.
611
01:01:34,858 --> 01:01:36,610
Stay down until I say shoot.
612
01:01:42,282 --> 01:01:43,325
Now.
613
01:01:48,664 --> 01:01:49,706
Come.
614
01:02:29,329 --> 01:02:30,789
I've got three bullets left.
615
01:02:31,081 --> 01:02:32,416
Third one, you cover me.
616
01:03:54,289 --> 01:03:55,749
Let's find the cash.
617
01:03:58,252 --> 01:03:59,503
Go, go, go!
618
01:03:59,503 --> 01:04:00,504
Stop.
619
01:04:13,600 --> 01:04:14,643
Fuck.
620
01:04:41,003 --> 01:04:42,170
I'm not after you.
621
01:04:43,130 --> 01:04:44,339
Just want what's in the bag.
622
01:04:47,801 --> 01:04:49,636
Back up or I shoot.
623
01:04:51,305 --> 01:04:53,265
Lower your gun.
Throw us the bag.
624
01:04:53,265 --> 01:04:54,725
No.
No chance.
625
01:05:00,439 --> 01:05:06,236
Um, we're slowly going
to lower our guns, okay?
626
01:05:07,487 --> 01:05:08,572
What?
627
01:05:09,197 --> 01:05:11,366
Just do it.
Let me talk.
628
01:05:18,457 --> 01:05:21,251
- We're just going to talk.
- Fuck you.
629
01:05:21,251 --> 01:05:23,253
I just wanna see you
and your boyfriend here
630
01:05:23,253 --> 01:05:25,756
- drive the fuck away.
- Oh, hell no.
631
01:05:26,048 --> 01:05:28,383
This guy is not my boyfriend.
632
01:05:28,967 --> 01:05:32,012
This asshole,
he got my daughter taken,
633
01:05:32,012 --> 01:05:34,348
and I'm just trying to
get her back before they--
634
01:05:39,686 --> 01:05:41,188
Listen.
635
01:05:41,480 --> 01:05:44,775
What you have in that bag
can save my daughter's life.
636
01:05:46,443 --> 01:05:48,153
My daughter's life
is in your hands.
637
01:05:50,280 --> 01:05:53,116
I toss you the bag, I walk.
638
01:05:55,494 --> 01:05:56,703
You have my word.
639
01:06:22,896 --> 01:06:24,606
Grab the bag.
640
01:06:24,606 --> 01:06:25,649
Let's go.
641
01:06:53,301 --> 01:06:54,511
How much time do we have left?
642
01:06:57,097 --> 01:06:58,140
Oh, shit.
643
01:06:59,391 --> 01:07:00,434
Check the bag.
644
01:07:02,310 --> 01:07:03,353
What have we got?
645
01:07:04,896 --> 01:07:06,106
About 100 grand.
646
01:07:08,650 --> 01:07:10,694
And a handful of ancient blow.
647
01:07:10,694 --> 01:07:12,154
Oh, shit.
648
01:07:31,798 --> 01:07:33,300
Okay, well,
649
01:07:33,300 --> 01:07:35,761
what if we give him
what we've got, and, uh,
650
01:07:36,052 --> 01:07:38,346
we'll just... ask him for
more time to get the rest?
651
01:07:38,638 --> 01:07:40,015
We're already on borrowed time.
652
01:08:01,119 --> 01:08:03,371
I've let Lucy
down her entire life,
653
01:08:03,371 --> 01:08:05,957
and I promised her
I'd never let her down again.
654
01:08:06,750 --> 01:08:08,752
We are walking
into a war zone.
655
01:08:09,544 --> 01:08:10,796
We can still do this.
656
01:08:11,963 --> 01:08:13,340
We can.
657
01:08:13,340 --> 01:08:14,382
I hope.
658
01:09:05,183 --> 01:09:07,102
It's in a sports bag.
In the trunk.
659
01:09:08,395 --> 01:09:09,437
The girl.
660
01:09:10,230 --> 01:09:11,940
I had to deal with
the lady before.
661
01:09:12,232 --> 01:09:13,817
She's also in there.
662
01:09:38,008 --> 01:09:40,176
Oh!
663
01:09:40,176 --> 01:09:41,303
Get down.
664
01:09:45,724 --> 01:09:47,058
Are you ready for this?
665
01:09:47,058 --> 01:09:48,101
Ready to get the kids.
666
01:09:55,817 --> 01:09:58,570
I've got a fucking situation.
667
01:09:58,570 --> 01:09:59,863
There's a guy on your far left.
668
01:10:00,614 --> 01:10:02,032
I'm gonna cause a distraction,
669
01:10:02,032 --> 01:10:03,408
and you're gonna
take him out on my cue.
670
01:10:16,087 --> 01:10:17,797
Go.
671
01:10:24,346 --> 01:10:25,388
Are you hit?
672
01:10:26,514 --> 01:10:27,682
I don't think so.
673
01:10:27,974 --> 01:10:29,184
Trust me, you're not.
674
01:10:37,776 --> 01:10:39,402
There's a guy behind the metal.
675
01:10:44,115 --> 01:10:45,909
I need you to run
directly at him.
676
01:10:48,828 --> 01:10:52,457
What-- You want me to
go straight at that guy?
677
01:10:53,375 --> 01:10:55,335
Yeah, why--
why don't I just shoot myself
678
01:10:55,335 --> 01:10:56,753
and save him the bullet?
679
01:10:57,045 --> 01:10:58,380
He's not gonna
see you coming.
680
01:10:59,631 --> 01:11:00,799
You have to trust me,
because I know.
681
01:11:01,091 --> 01:11:03,301
Oh, trust you?
682
01:11:03,301 --> 01:11:05,595
This is the guy
who kidnapped my child.
683
01:11:07,180 --> 01:11:10,475
Look, I wish I didn't
drag you and Lucy into this,
684
01:11:10,475 --> 01:11:11,685
but I was desperate.
685
01:11:18,984 --> 01:11:20,026
All right.
686
01:11:21,027 --> 01:11:22,070
But if I die,
687
01:11:23,029 --> 01:11:24,072
just remember,
688
01:11:25,198 --> 01:11:26,241
it's on you.
689
01:11:34,958 --> 01:11:35,917
Go!
690
01:11:38,878 --> 01:11:39,963
Oof!
691
01:13:13,139 --> 01:13:14,182
Shh! Shh!
692
01:13:20,396 --> 01:13:21,689
There.
693
01:13:52,178 --> 01:13:54,180
Lucy.
694
01:13:54,180 --> 01:13:55,306
- Ah!
- Mom!
695
01:13:55,306 --> 01:13:57,517
Help us!
696
01:13:57,517 --> 01:13:58,893
Dad!
697
01:14:20,039 --> 01:14:21,082
Follow me.
698
01:15:18,473 --> 01:15:21,142
He still has the kids.
699
01:15:21,142 --> 01:15:22,602
Drop your weapons and come out.
700
01:15:22,894 --> 01:15:24,771
Or with God as my witness,
701
01:15:25,063 --> 01:15:28,233
they will both die
right here, right now.
702
01:15:28,233 --> 01:15:29,734
If they die, you die.
703
01:15:30,026 --> 01:15:31,361
You hear me, motherfucker?
704
01:15:33,446 --> 01:15:34,864
Or you set them free.
705
01:15:36,241 --> 01:15:39,535
- We'll let you walk.
- I have people on their way.
706
01:15:39,535 --> 01:15:41,037
So you'll have no leverage.
707
01:15:46,376 --> 01:15:47,502
Help us!
708
01:16:01,766 --> 01:16:02,892
No, please!
709
01:16:04,227 --> 01:16:05,186
No!
710
01:17:06,414 --> 01:17:07,457
Mom!
711
01:17:16,382 --> 01:17:17,717
Ah!
712
01:17:21,429 --> 01:17:22,555
- Honey?
- Mom!
713
01:17:22,555 --> 01:17:24,432
You okay?
714
01:17:24,432 --> 01:17:25,725
I love you.
715
01:17:25,725 --> 01:17:27,602
I love you, just remember.
716
01:17:27,602 --> 01:17:29,270
I remember.
717
01:17:29,270 --> 01:17:30,480
Ah!
718
01:17:45,119 --> 01:17:46,162
No!
719
01:17:47,205 --> 01:17:49,123
No! No!
720
01:18:02,261 --> 01:18:03,304
Dad!
721
01:20:24,153 --> 01:20:26,280
- Are you ready?
- Well, yeah.
722
01:20:26,280 --> 01:20:27,323
Let's do this.
723
01:22:02,543 --> 01:22:05,254
Sure as God
invented choices,
724
01:22:08,049 --> 01:22:10,468
he chose for me to have a son.
725
01:22:13,638 --> 01:22:14,847
And a daughter.
726
01:22:19,727 --> 01:22:22,605
Sometimes in life, you win.
727
01:22:22,605 --> 01:22:24,523
But most of the time, you lose.
728
01:22:29,612 --> 01:22:31,113
Maybe you will win.
729
01:25:50,646 --> 01:25:53,357
♪ Another day ♪
730
01:25:53,357 --> 01:25:56,360
♪ Another sun ♪
731
01:25:56,652 --> 01:26:01,657
♪ Rising in the sky ♪
732
01:26:03,200 --> 01:26:05,744
♪ Another light ♪
733
01:26:06,036 --> 01:26:09,081
♪ And then your eyes ♪
734
01:26:09,081 --> 01:26:13,794
♪ Never shone so bright ♪
735
01:26:16,505 --> 01:26:18,507
♪ Then loomed ♪
736
01:26:19,675 --> 01:26:20,885
♪ The gloom ♪
737
01:26:21,176 --> 01:26:24,388
♪ And life was stuck ♪
738
01:26:24,388 --> 01:26:27,683
♪ Forever ♪
739
01:26:27,683 --> 01:26:30,811
♪ Another night ♪
740
01:26:30,811 --> 01:26:33,814
♪ Another moon ♪
741
01:26:34,106 --> 01:26:39,320
♪ Never seemed so dark ♪
742
01:26:41,405 --> 01:26:43,407
♪ These fears ♪
743
01:26:44,533 --> 01:26:46,118
♪ These fears, ♪
744
01:26:46,118 --> 01:26:49,914
♪ Where are you in this ♪
745
01:26:49,914 --> 01:26:53,208
♪ Never ♪
746
01:26:53,208 --> 01:26:58,672
♪ Ah, isolation ♪
747
01:26:58,672 --> 01:27:05,596
♪ Here in the land
of desperation ♪
748
01:27:05,596 --> 01:27:12,436
♪ Ah, isolation ♪
50037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.