All language subtitles for Orzel20Ostatni20patrol202022RetailEnglish20DubSDH[_26535]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,958 --> 00:00:42,708 [Muffled, resonant thud] 2 00:00:46,292 --> 00:00:49,042 [Muffled, resonant thud] 3 00:00:52,458 --> 00:00:55,208 [Muffled, resonant thud] 4 00:00:58,750 --> 00:01:01,500 [Muffled, resonant thud] 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,750 [Muffled, resonant thud] 6 00:01:11,250 --> 00:01:14,000 [Muffled, resonant thud] 7 00:01:17,625 --> 00:01:20,375 [Muffled, resonant thud] 8 00:01:20,417 --> 00:01:22,417 [Sombre music] 9 00:01:23,875 --> 00:01:26,625 [Muffled, resonant thud] 10 00:01:30,042 --> 00:01:32,833 [Muffled, resonant thud] 11 00:01:36,375 --> 00:01:39,125 [Muffled, resonant thud] 12 00:01:42,500 --> 00:01:45,292 [Muffled, resonant thud] 13 00:01:48,875 --> 00:01:51,625 [Muffled, resonant thud] 14 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 [Muffled, resonant thud] 15 00:01:58,708 --> 00:02:01,375 [Music continues] 16 00:02:01,417 --> 00:02:04,167 [Muffled, resonant thud] 17 00:02:13,625 --> 00:02:16,625 [Music continues; Mechanical rumbling, hissing] 18 00:02:19,750 --> 00:02:22,500 [Muffled, resonant thud] 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,750 [Muffled, resonant thud] 20 00:02:32,292 --> 00:02:35,042 [Muffled, resonant thud] 21 00:02:38,625 --> 00:02:41,375 [Muffled, resonant thud] 22 00:02:44,667 --> 00:02:47,542 [Muffled, resonant thud; Music fades] 23 00:02:47,583 --> 00:02:50,167 [Whirring] 24 00:02:50,208 --> 00:02:52,708 Captain, you might want to take a look at this. 25 00:02:54,417 --> 00:02:56,667 It seems like they're changing course. 26 00:03:00,042 --> 00:03:02,042 [Muffled blows] 27 00:03:03,833 --> 00:03:05,875 - [Kawa] You won. - [He chuckles] 28 00:03:05,917 --> 00:03:07,708 How about a cigarette? 29 00:03:10,125 --> 00:03:13,542 [Pablo] Action stations. Prepare tubes one and three. 30 00:03:13,583 --> 00:03:15,792 [Shrill whistling] 31 00:03:15,833 --> 00:03:18,125 [Alarm blares] 32 00:03:18,167 --> 00:03:20,875 [Pablo] Torpedo depth, four metres. Angle on the bow, zero degrees. 33 00:03:20,917 --> 00:03:22,708 Timed salvo every two seconds. 34 00:03:22,750 --> 00:03:24,750 [Seaman] Prepare tubes one and three for firing. 35 00:03:24,792 --> 00:03:27,542 Torpedo depth, four metres. Angle on the bow, zero degrees. 36 00:03:27,583 --> 00:03:29,208 Timed salvo every two seconds. 37 00:03:29,250 --> 00:03:31,333 [Szubert] Prepare tubes one and three for firing. 38 00:03:31,375 --> 00:03:33,125 Torpedo depth, four metres. Angle on the bow, zero degrees. 39 00:03:33,167 --> 00:03:34,792 Timed salvo every two seconds. 40 00:03:34,833 --> 00:03:36,542 [Tense music] 41 00:03:36,583 --> 00:03:38,625 [Rumbling] 42 00:03:38,667 --> 00:03:40,667 [Bell rings] 43 00:03:45,500 --> 00:03:47,667 [Seaman] Tubes one and three are prepped. 44 00:03:47,708 --> 00:03:50,292 [Pablo] Wait at the ready. 45 00:03:50,333 --> 00:03:52,542 [GrudziƄski] Ascend to periscope depth. 46 00:03:52,583 --> 00:03:55,458 [Pablo] Surfacing, trim plus five. 47 00:04:03,000 --> 00:04:05,208 [Muffled rumbling] 48 00:04:08,250 --> 00:04:11,667 - [Pablo, on radio] Boat on the surface! - Open up the air intake. 49 00:04:11,708 --> 00:04:15,333 [Pablo] Blow ballast tanks, turn on the blowers. 50 00:04:15,375 --> 00:04:18,583 [Low rumbling, hissing] 51 00:04:18,625 --> 00:04:21,041 Diesel suction shafts are open. 52 00:04:21,083 --> 00:04:25,042 - Diesel engines start. - Diesel engines start. 53 00:04:25,083 --> 00:04:26,792 [Trzonek] Diesels ready for starting. 54 00:04:26,833 --> 00:04:29,250 - Both ahead on two. - [Trzonek] Both ahead on two. 55 00:04:29,292 --> 00:04:32,250 [EOT rings; Intense mechanical rattling] 56 00:04:36,500 --> 00:04:38,167 [Rattling continue, muffled] 57 00:04:38,208 --> 00:04:39,833 Do you hear that? 58 00:04:39,875 --> 00:04:43,000 The charge of 5,000 mechanical horses. 59 00:04:43,042 --> 00:04:45,417 [Low metallic groaning] 60 00:04:56,542 --> 00:04:59,292 [Pocket-watch whirs] 61 00:04:59,333 --> 00:05:02,250 - [Pablo] Fast dive, 25 metres. - [Alarm blares, bell rings] 62 00:05:12,083 --> 00:05:14,083 - [Seaman] Down. - [GrudziƄski] Close the hatches. 63 00:05:14,125 --> 00:05:16,417 [Alarm blares] 64 00:05:16,458 --> 00:05:19,458 [Pablo] Close bulkhead hatches. 65 00:05:19,500 --> 00:05:21,875 [Hatch thuds; Muffled, aqueous hum] 66 00:05:24,625 --> 00:05:27,000 [Low metallic groaning] 67 00:05:36,875 --> 00:05:38,792 What's that? 68 00:05:38,833 --> 00:05:40,833 Shh! 69 00:05:40,875 --> 00:05:43,333 [Bokser] What, you didn't practice on the other sub? 70 00:05:43,375 --> 00:05:45,250 [Mechanical whirring] 71 00:05:45,292 --> 00:05:46,542 [Olejnik] 20 metres. 72 00:05:46,583 --> 00:05:49,000 [Whirring continues] 73 00:05:49,042 --> 00:05:50,625 [Rapid ticking] 74 00:05:50,667 --> 00:05:52,875 [Creaking, rattling] 75 00:05:52,917 --> 00:05:56,000 - [Olejnik] 25 metres. - [GrudziƄski] Level her off. 76 00:05:56,042 --> 00:05:58,458 - [Boatswain's Mate] Heading 90. - [GrudziƄski] Hold 100. 77 00:05:58,500 --> 00:06:00,042 [Creaking] 78 00:06:00,083 --> 00:06:02,083 [Clack] 79 00:06:02,125 --> 00:06:03,333 A hundred. 80 00:06:03,375 --> 00:06:05,167 - [He exhales] - Mm. 81 00:06:05,208 --> 00:06:08,000 That took 45 seconds. 82 00:06:08,042 --> 00:06:09,958 Not bad. 83 00:06:10,000 --> 00:06:12,083 It could be two to three seconds better. 84 00:06:15,208 --> 00:06:18,125 [Jones] "Our escort has returned to base. 85 00:06:19,250 --> 00:06:23,333 "They wish us successful...hunting." 86 00:06:25,083 --> 00:06:27,833 Please, uh, thank them on behalf of the captain. 87 00:06:27,875 --> 00:06:29,667 [Keys clack] 88 00:06:29,708 --> 00:06:36,958 [Jones] "On behalf of Captain Jan GrudziƄski..." 89 00:06:38,125 --> 00:06:40,250 And on behalf of... 90 00:06:40,292 --> 00:06:42,917 - [Jones] "..and on behalf of..." - ..all those aboard. 91 00:06:42,958 --> 00:06:45,625 - [Jones] "..all those aboard..." - ..the ship for the Polish Republic... 92 00:06:45,667 --> 00:06:47,542 [Jones] "..the ship for the Polish Republic..." 93 00:06:47,583 --> 00:06:49,667 - ..OrzeƂ. - "..OrzeƂ." 94 00:06:49,708 --> 00:06:51,625 - [Kotecki] Great job. - [He chuckles] 95 00:06:51,667 --> 00:06:52,958 Thank you. 96 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 [Gloomy music] 97 00:07:02,833 --> 00:07:04,833 [Music continues] 98 00:07:30,417 --> 00:07:32,417 [Lighter clicks] 99 00:07:43,125 --> 00:07:45,125 [Music continues] 100 00:07:53,125 --> 00:07:55,250 [Knock at door] 101 00:07:55,292 --> 00:07:56,875 [GrudziƄski] Come in. 102 00:07:56,917 --> 00:08:01,125 Sir, we've reached the northern part of the patrol area. 103 00:08:01,167 --> 00:08:04,625 We've also received our new orders. We are to go to Den Helder and wait. 104 00:08:04,667 --> 00:08:06,667 [Music fades] 105 00:08:09,292 --> 00:08:10,625 Sit down. 106 00:08:12,167 --> 00:08:14,042 [Door closes] 107 00:08:15,333 --> 00:08:17,417 I don't understand. 108 00:08:21,125 --> 00:08:25,042 We were supposed to go to Skagerrak and wait for a German convoy. 109 00:08:26,625 --> 00:08:30,458 Now I see why they rushed me out of the cinema. Barely had time to pack. 110 00:08:31,792 --> 00:08:33,000 What'd you see? 111 00:08:33,042 --> 00:08:35,707 Krysia took me to see Gone with the Wind. 112 00:08:35,750 --> 00:08:37,707 Dreadfully boring. 113 00:08:41,957 --> 00:08:44,042 You look like you have more to say. 114 00:08:47,167 --> 00:08:49,792 The Germans have moved their entire fleet to Kiel. 115 00:08:49,833 --> 00:08:52,625 The battleships Scharnhorst and Gneisenau, 116 00:08:52,667 --> 00:08:55,167 and plenty of escort ships. 117 00:08:56,292 --> 00:08:58,667 We'll get them sooner or later... 118 00:08:58,708 --> 00:09:00,625 but it'll be closer from Den Helder. 119 00:09:01,917 --> 00:09:04,167 We have to seize this opportunity. 120 00:09:05,958 --> 00:09:07,958 [Mechanical whirring] 121 00:09:15,750 --> 00:09:18,583 [Mokrski] We'll only surface at night... 122 00:09:18,625 --> 00:09:20,458 to recharge the batteries. 123 00:09:22,583 --> 00:09:26,208 [Sopoćko] When I learnt that I was serving on the OrzeƂ, I knew I was in trouble. 124 00:09:26,250 --> 00:09:28,250 - [Mokrski] Eryk... - [Door opens] 125 00:09:29,333 --> 00:09:30,542 [Door thuds] 126 00:09:31,542 --> 00:09:34,042 I've got new orders. 127 00:09:34,083 --> 00:09:35,875 Change the course. 128 00:09:38,083 --> 00:09:41,458 "Destination: Netherlands." What's the mission? 129 00:09:41,500 --> 00:09:43,875 Plot it out. 130 00:09:45,333 --> 00:09:47,333 [Papers rustle] 131 00:09:48,958 --> 00:09:50,958 [Wind roars] 132 00:10:15,792 --> 00:10:18,292 [Low mechanical rumbling, whirring] 133 00:10:34,417 --> 00:10:37,167 Have you seen a Dornier 24, the German flying boat? 134 00:10:37,208 --> 00:10:38,917 No, not yet. 135 00:10:38,958 --> 00:10:42,625 You'll get the chance soon enough. It's a beauty. Looks like a dragonfly. 136 00:10:42,667 --> 00:10:45,625 Hey. But that plane can't catch us on the water, right? 137 00:10:45,667 --> 00:10:48,292 Yes, but only if we're below 20 metres. 138 00:10:48,333 --> 00:10:50,625 [Mellow music plays] 139 00:10:50,667 --> 00:10:52,917 [Pablo, on radio] Change of watch in 30 minutes. 140 00:10:52,958 --> 00:10:54,958 [Door thuds] 141 00:10:58,125 --> 00:11:00,417 She's a wonderful ship. 142 00:11:00,458 --> 00:11:03,458 That's right. A miracle of technology. 143 00:11:03,500 --> 00:11:04,792 How you doing, mate? 144 00:11:04,833 --> 00:11:06,958 Warrant Officer Aleksander Kamecki, here to serve. 145 00:11:07,000 --> 00:11:08,958 Officer Cadet Eryk Sopoćko. 146 00:11:09,000 --> 00:11:11,042 - Fresh meat, right? - Fresh as they come. 147 00:11:11,083 --> 00:11:13,375 This machine tells us what we're breathing. 148 00:11:13,417 --> 00:11:15,083 A carbon dioxide reader. 149 00:11:15,125 --> 00:11:17,542 1.5 to 1.8 is good. 150 00:11:17,583 --> 00:11:20,750 2 to 2.5, we're in a daze. Above that, apathy. 151 00:11:20,792 --> 00:11:22,125 And death. 152 00:11:22,167 --> 00:11:25,042 Plus chlorine and hydrogen from the batteries. 153 00:11:25,083 --> 00:11:27,000 That's right. 154 00:11:27,042 --> 00:11:29,042 [Mokrski clears throat] 155 00:11:30,625 --> 00:11:32,458 Thanks for that. 156 00:11:43,958 --> 00:11:46,958 [Fordyce Green] Coming down. We're coming. 157 00:11:47,000 --> 00:11:48,792 Let's go! Right away! 158 00:11:48,833 --> 00:11:50,583 [Seaman] Coming down. 159 00:11:53,500 --> 00:11:56,750 - Ready to dive. - [Bell rings] 160 00:11:56,792 --> 00:11:58,792 [Alarm blares] 161 00:12:04,333 --> 00:12:06,333 [Ruminative music] 162 00:12:22,292 --> 00:12:24,292 [Music continues] 163 00:12:34,167 --> 00:12:36,167 [Music continues] 164 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 [Music continues] 165 00:13:13,458 --> 00:13:15,500 [Knock at door] 166 00:13:15,542 --> 00:13:17,208 [Door open, music fades] 167 00:13:17,250 --> 00:13:19,667 [Klops] Midshipman Klops, reporting. 168 00:13:19,708 --> 00:13:21,292 The door. 169 00:13:34,875 --> 00:13:37,292 Remember back in Jastarnia, when you said you would step aside? 170 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 That you wouldn't get in my way? 171 00:13:43,917 --> 00:13:45,125 I might have said that. 172 00:13:47,750 --> 00:13:49,375 You know I'm serious about her. 173 00:13:53,708 --> 00:13:55,750 Well, so am I. What a shame. 174 00:13:57,417 --> 00:14:01,208 [Announcer, on radio] The Wehrmacht has reached the English Channel, 175 00:14:01,250 --> 00:14:04,667 cutting off the British and French forces in the north. 176 00:14:04,708 --> 00:14:07,542 The only retreat still remaining to England 177 00:14:07,583 --> 00:14:10,333 - is through the port of Dunkirk. - Dunkirk? 178 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 [Announcer] Allied ships have been attacked by German planes. 179 00:14:13,667 --> 00:14:18,583 The destroyer Wessex has been sunk, and the Polish destroyer Burza damaged. 180 00:14:18,625 --> 00:14:20,625 [Wind roars] 181 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 [Rattling, rumbling] 182 00:14:33,125 --> 00:14:35,333 Okay, I'm ready. 183 00:14:35,375 --> 00:14:37,417 [Metallic groaning] 184 00:14:37,458 --> 00:14:39,042 [Klops] Place your bets. 185 00:14:39,083 --> 00:14:41,583 - I'll go ten seconds. - Czopp, ten. 186 00:14:41,625 --> 00:14:43,167 Eight, let's see it. 187 00:14:43,208 --> 00:14:44,792 - [Kawa] Szal says eight. - Three seconds! 188 00:14:44,833 --> 00:14:48,125 - Huh?! - [Kawa] Foterek, three. 189 00:14:48,167 --> 00:14:50,833 - [Szubert] I give him five seconds. - [Kawa] Szubert's got five. 190 00:14:50,875 --> 00:14:54,042 - I'll take a guess at 12. - [All exclaim] 191 00:14:54,083 --> 00:14:56,083 - [Seaman] Twelve! - [Klops] I'll say 13 seconds. 192 00:14:56,125 --> 00:14:58,625 That's my lucky number anyway. 193 00:14:58,667 --> 00:15:01,333 - Short enough to win. - [Kawa] Klops, 13. 194 00:15:01,375 --> 00:15:04,125 - Aye, aye. - Ready. Just hold on! 195 00:15:05,250 --> 00:15:06,250 Okay, now! 196 00:15:06,292 --> 00:15:08,500 [Wind roars, thunder cracks] 197 00:15:09,875 --> 00:15:12,000 [Lively yelling] 198 00:15:12,042 --> 00:15:14,208 - [Klops whoops] - Wait, wait, hold on. 199 00:15:14,250 --> 00:15:16,458 [Lively yelling] 200 00:15:19,417 --> 00:15:21,750 - [Lively yelling] - [Seaman] Stop! 201 00:15:21,792 --> 00:15:25,417 - [Klops] How long was it? - [Kawa] Five seconds. Six tops. 202 00:15:25,458 --> 00:15:29,792 Shit, I've lasted way longer than 15 seconds in bigger storms than this. 203 00:15:29,833 --> 00:15:31,583 Just six seconds. 204 00:15:31,625 --> 00:15:33,917 Six. That means one onion a second, then. 205 00:15:33,958 --> 00:15:35,958 [Pokrywka] You lost, you chop the onions. 206 00:15:36,000 --> 00:15:38,667 [Klops groans, seamen laugh] 207 00:15:42,125 --> 00:15:44,125 [Gloomy music] 208 00:15:46,292 --> 00:15:48,292 [Rumbling, rattling] 209 00:15:49,750 --> 00:15:51,750 [Deep creaking] 210 00:15:55,583 --> 00:15:57,583 [Metallic groaning] 211 00:15:57,625 --> 00:15:59,625 [Intense rattling] 212 00:16:02,292 --> 00:16:03,583 [He groans] 213 00:16:04,958 --> 00:16:06,458 [Klops] Foterek, this will help. 214 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 [Seamen groan, splutter] 215 00:16:12,083 --> 00:16:14,417 [Seaman] This is a bad one. 216 00:16:14,458 --> 00:16:16,750 - Oh, God, this is... - [Intense creaking] 217 00:16:18,208 --> 00:16:19,875 [Foterek] Here. 218 00:16:19,917 --> 00:16:22,458 [Gagging, spluttering] 219 00:16:22,500 --> 00:16:24,958 [Klops] Hey, fellas, who wants an orange? 220 00:16:26,083 --> 00:16:27,500 [Groaning] 221 00:16:29,333 --> 00:16:31,333 [Gloomy music] 222 00:16:48,708 --> 00:16:50,708 [Music continues] 223 00:16:58,042 --> 00:17:00,042 [Muffled, reverberant creaking] 224 00:17:03,083 --> 00:17:05,083 [Music continues] 225 00:17:08,833 --> 00:17:10,833 [Muffled, reverberant creaking] 226 00:17:13,458 --> 00:17:15,458 [Mellow music plays] 227 00:17:17,416 --> 00:17:18,875 Yeah, here. 228 00:17:19,916 --> 00:17:22,375 Let's get some fresh air. 229 00:17:22,416 --> 00:17:24,333 Barley soup today and tomorrow? 230 00:17:25,750 --> 00:17:28,125 Watch it with that! Don't touch the lid! 231 00:17:28,166 --> 00:17:30,042 Get out of here! What's your problem? 232 00:17:30,083 --> 00:17:32,250 I'm just trying to bring in a little joy here. 233 00:17:32,292 --> 00:17:34,292 [Indistinct chatter] 234 00:17:39,500 --> 00:17:41,667 [Pablo, on radio] Change of watch in 30 minutes. 235 00:17:42,833 --> 00:17:44,292 Bon appĂ©tit. 236 00:17:47,292 --> 00:17:49,292 [Muffled knock at door] 237 00:17:50,667 --> 00:17:52,500 [Muffled] Come in. 238 00:17:53,750 --> 00:17:55,917 [Úwiebodzki] Lunch, Chief. 239 00:17:55,958 --> 00:17:58,667 Fish and potatoes, and jelly for dessert. 240 00:18:00,667 --> 00:18:02,625 [Distinct] It's a secret recipe 241 00:18:02,667 --> 00:18:05,000 entrusted to me by your dear mom, Captain. 242 00:18:06,667 --> 00:18:08,292 Thank you. 243 00:18:16,583 --> 00:18:21,583 [Szubert] You make a loop, and then pull the stitch underneath. 244 00:18:21,625 --> 00:18:25,000 This is for my little Ela. She's two months old today. 245 00:18:25,042 --> 00:18:28,083 [Kamecki] On October 2nd, my Boguƛ will turn one. 246 00:18:28,125 --> 00:18:29,708 [Szubert] Ah, so you haven't seen him yet? 247 00:18:29,750 --> 00:18:31,583 [Pablo] Have a good watch. 248 00:18:31,625 --> 00:18:34,000 [Szubert] Hey, take a look at this. 249 00:18:34,042 --> 00:18:36,167 [Spluttering cough] 250 00:18:36,208 --> 00:18:37,375 [Foterek] Guys! 251 00:18:38,417 --> 00:18:40,417 [All, unaccompanied] â™Ș The wind 252 00:18:41,625 --> 00:18:46,792 â™Ș Today, it roars, and the rain feels like tears 253 00:18:49,333 --> 00:18:52,625 â™Ș Oh, there's 254 00:18:52,667 --> 00:18:57,500 â™Ș No-one that can be sure where the storm will go... â™Ș 255 00:18:57,542 --> 00:18:59,250 [Spritzer hisses] 256 00:19:00,250 --> 00:19:03,875 [Muffled] â™Ș Boys, our time is now 257 00:19:03,917 --> 00:19:07,875 â™Ș We can hear the ocean's call 258 00:19:07,917 --> 00:19:10,875 [Distinct] â™Ș Waves are crashing and colliding 259 00:19:10,917 --> 00:19:14,792 â™Ș And we're not scared 260 00:19:15,833 --> 00:19:19,708 â™Ș There's some boys without 261 00:19:19,750 --> 00:19:23,125 â™Ș Fear. â™Ș 262 00:19:23,167 --> 00:19:24,833 [Laughter, whooping] 263 00:19:24,875 --> 00:19:27,375 - [Foterek] Bravo, gentlemen! - [Applause] 264 00:19:28,750 --> 00:19:31,333 Poor Fordyce doesn't know our songs. 265 00:19:31,375 --> 00:19:33,542 Have you heard that one before? On your old sub? 266 00:19:33,583 --> 00:19:35,583 Uh, no, sorry. 267 00:19:35,625 --> 00:19:37,833 Pity, you cannot sing with us. 268 00:19:38,958 --> 00:19:41,167 I can try and sing one of my own. 269 00:19:41,208 --> 00:19:42,750 - Yeah, come on. - What? 270 00:19:42,792 --> 00:19:45,417 - What did he say? - Stand up. 271 00:19:45,458 --> 00:19:47,292 He's going to sing one of his own. 272 00:19:47,333 --> 00:19:49,333 [All exclaim] 273 00:19:52,458 --> 00:19:55,667 â™Ș Doon on the seabed 274 00:19:55,708 --> 00:19:58,833 â™Ș Far fae the shore 275 00:19:58,875 --> 00:20:01,542 â™Ș There lies a pebble 276 00:20:01,583 --> 00:20:04,750 â™Ș I cast long a'fore 277 00:20:04,792 --> 00:20:07,250 â™Ș And I made a wish 278 00:20:07,292 --> 00:20:10,958 â™Ș As it lay in my hand 279 00:20:11,000 --> 00:20:13,833 â™Ș Bring this lad homeward 280 00:20:13,875 --> 00:20:16,958 â™Ș For he dreams of land 281 00:20:17,000 --> 00:20:19,708 â™Ș Rock me to sleep 282 00:20:19,750 --> 00:20:22,292 â™Ș My lover, my lover 283 00:20:23,375 --> 00:20:25,833 â™Ș Rock me to sleep 284 00:20:25,875 --> 00:20:29,167 â™Ș In the arms of the tide 285 00:20:29,208 --> 00:20:31,542 â™Ș Our lady fair 286 00:20:32,500 --> 00:20:34,917 â™Ș Well, she shines down from up above 287 00:20:35,917 --> 00:20:39,208 â™Ș And she'll soon bring me back to your side 288 00:20:39,250 --> 00:20:41,292 â™Ș Your side 289 00:20:41,333 --> 00:20:44,500 â™Ș 'Cause my heart's wi' you 290 00:20:44,542 --> 00:20:46,542 â™Ș No' the tide. â™Ș 291 00:20:46,583 --> 00:20:48,708 [Gloomy music] 292 00:20:48,750 --> 00:20:51,417 [Music continues; Metallic groaning, creaking] 293 00:21:09,208 --> 00:21:11,208 [Music continues] 294 00:21:31,375 --> 00:21:33,375 [Music continues] 295 00:21:44,833 --> 00:21:46,833 [Music continues] 296 00:21:56,417 --> 00:21:58,417 [Music fades] 297 00:21:58,458 --> 00:22:00,458 [Periscope whirs] 298 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 [GrudziƄski] No signal. 299 00:22:09,375 --> 00:22:11,417 Not a living soul. 300 00:22:17,000 --> 00:22:18,792 [Mokrski] May I? 301 00:22:26,833 --> 00:22:28,208 [Sosnowski sniffs] 302 00:22:28,250 --> 00:22:30,250 Den Helder. 303 00:22:30,292 --> 00:22:32,042 A nice town. 304 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 [Pablo] Gdynia is nicer. 305 00:22:35,333 --> 00:22:36,958 [Kotecki] Bearing 30 degrees. 306 00:22:44,417 --> 00:22:47,083 [Low, reverberant rumbling] 307 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 [Faint brass-driven music, obscured by rumbling] 308 00:23:07,083 --> 00:23:08,833 [GrudziƄski] It's a wedding. 309 00:23:18,167 --> 00:23:20,833 [Low, reverberant rumbling] 310 00:23:30,667 --> 00:23:32,417 - [Pablo] Marek? - Let me look. 311 00:23:32,458 --> 00:23:34,208 [Pablo] He looks like my son. 312 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 [Water sloshes, muffled] 313 00:23:54,083 --> 00:23:55,875 Let me have a look. 314 00:23:57,833 --> 00:23:59,375 [GrudziƄski] We wait. 315 00:24:03,917 --> 00:24:05,625 [Fordyce Green groans] 316 00:24:11,542 --> 00:24:13,958 [He plays downbeat melody] 317 00:24:26,292 --> 00:24:28,292 [He sniffles] 318 00:24:31,458 --> 00:24:34,208 [Szubert] Tails, you take it. 319 00:24:44,292 --> 00:24:47,542 [Mokrski] A memento from my grandfather, an 1863 insurgent. 320 00:24:51,125 --> 00:24:53,083 [Soft ticking] 321 00:24:53,125 --> 00:24:55,125 It's great for when you're sleeping. 322 00:24:55,167 --> 00:24:56,917 If ticking doesn't bother you. 323 00:24:57,958 --> 00:24:59,958 [Low rumbling, creaking] 324 00:25:09,958 --> 00:25:15,083 [Announcer, on radio] On April the 30th, Major Henryk DobrzaƄski, alias "Hubal," 325 00:25:15,125 --> 00:25:19,667 was killed in action near the village of Anielin in central Poland. 326 00:25:19,708 --> 00:25:22,583 He was the commander of the last Polish army unit 327 00:25:22,625 --> 00:25:25,917 still in active combat against the German occupiers. 328 00:25:25,958 --> 00:25:29,458 This piece is dedicated to all the brave Poles 329 00:25:29,500 --> 00:25:31,750 as they continue their struggle. 330 00:25:31,792 --> 00:25:34,500 [Sombre music plays, distorted] 331 00:25:39,542 --> 00:25:40,583 Leslie. 332 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Leslie! 333 00:25:43,833 --> 00:25:45,250 Listen. 334 00:25:51,208 --> 00:25:52,417 [Jones] Chopin. 335 00:25:53,417 --> 00:25:54,750 Yeah. 336 00:25:55,792 --> 00:25:57,333 Chopin. 337 00:25:59,792 --> 00:26:01,792 [Music continues] 338 00:26:14,917 --> 00:26:16,917 [Music continues] 339 00:26:39,417 --> 00:26:41,417 [Music continues] 340 00:26:47,542 --> 00:26:49,542 [Music fades] 341 00:26:51,375 --> 00:26:52,958 Message for you. 342 00:26:58,000 --> 00:27:00,167 Read it. 343 00:27:00,208 --> 00:27:04,042 [Jones] "Captain of the Second Fleet to the commander of the Eagle. 344 00:27:04,083 --> 00:27:07,708 "Leave Sector A3 after sunset and go to Sector A1." 345 00:27:07,750 --> 00:27:09,750 [Gloomy music] 346 00:27:22,625 --> 00:27:24,708 - [He exhales] - An order is in order. 347 00:27:24,750 --> 00:27:26,750 [Music continues] 348 00:27:28,708 --> 00:27:31,250 [GrudziƄski] We're departing. Dive 25 metres. 349 00:27:33,125 --> 00:27:35,125 [Music continues] 350 00:27:35,167 --> 00:27:37,167 [Low, muffled rumbling] 351 00:27:43,542 --> 00:27:45,542 [Music continues] 352 00:27:59,958 --> 00:28:02,000 [Music continues] 353 00:28:09,167 --> 00:28:11,167 [Music continues] 354 00:28:35,000 --> 00:28:37,750 [Music continues; Cavernous, rumbling hum] 355 00:28:37,792 --> 00:28:39,792 [Music fades gradually] 356 00:28:53,208 --> 00:28:56,292 [Clicking; Deep, burbling hum] 357 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 Captain Jan... 358 00:28:58,750 --> 00:29:00,750 it sounds like they're hunting someone. 359 00:29:06,000 --> 00:29:07,583 Strange. 360 00:29:10,167 --> 00:29:12,167 I think I hear weeping. 361 00:29:13,750 --> 00:29:15,625 Crying? 362 00:29:15,667 --> 00:29:17,417 Yes. 363 00:29:28,292 --> 00:29:31,125 [Obscured, distorted shrieking] 364 00:29:32,250 --> 00:29:33,958 People... 365 00:29:35,125 --> 00:29:36,708 ..screaming. 366 00:29:39,583 --> 00:29:42,417 [Obscured, distorted shrieking] 367 00:29:43,417 --> 00:29:45,500 It's only steel making that noise. 368 00:29:46,958 --> 00:29:49,958 [Faint, muffled screams] 369 00:29:53,125 --> 00:29:54,750 No... 370 00:29:56,167 --> 00:29:57,833 ..that's not steel. 371 00:29:57,875 --> 00:30:00,708 [Obscured, distorted shrieking] 372 00:30:10,708 --> 00:30:12,708 [Muffled clanging, creaking] 373 00:30:25,500 --> 00:30:28,333 [Obscured, distorted shrieking] 374 00:30:34,208 --> 00:30:36,708 Prepare to surface to periscope depth. 375 00:30:36,750 --> 00:30:39,500 - Prepare to surface to periscope depth. - [Bell rings] 376 00:30:39,542 --> 00:30:41,542 [Uneasy music] 377 00:30:41,583 --> 00:30:43,917 [Muffled, aqueous hum] 378 00:30:50,417 --> 00:30:52,625 - [Olejnik] Periscope depth. - [Periscope whirs] 379 00:30:52,667 --> 00:30:54,375 [Mokrski] Yes, sir. Scope up. 380 00:30:54,417 --> 00:30:56,417 [Music continues] 381 00:31:08,083 --> 00:31:10,083 [Music continues] 382 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 [Music continues] 383 00:31:21,042 --> 00:31:23,042 [Periscope whirs] 384 00:31:26,750 --> 00:31:29,583 [Muffled bubbling, sloshing] 385 00:31:37,375 --> 00:31:39,708 They must have hit a mine. 386 00:31:40,958 --> 00:31:43,750 [Muffled, resonant thud] 387 00:31:47,542 --> 00:31:50,292 [Muffled, resonant thud] 388 00:31:54,042 --> 00:31:56,792 [Muffled, resonant thud] 389 00:31:59,042 --> 00:32:01,000 [Music continues] 390 00:32:07,125 --> 00:32:09,583 [Muffled, resonant thud] 391 00:32:09,625 --> 00:32:12,375 Survivors. Take her to the surface. 392 00:32:13,417 --> 00:32:14,625 [GrudziƄski] Stop. 393 00:32:17,000 --> 00:32:19,208 Withdraw that order. 394 00:32:19,250 --> 00:32:21,083 - Jan... - I hear screws, 30 degrees starboard. 395 00:32:21,125 --> 00:32:23,375 - How fast? - Range about 1,200 metres. 396 00:32:23,417 --> 00:32:25,417 [Music continues] 397 00:32:26,750 --> 00:32:29,208 [Muffled, resonant thud] 398 00:32:31,125 --> 00:32:32,833 [Music continues] 399 00:32:32,875 --> 00:32:34,875 [Muffled creaking] 400 00:32:40,042 --> 00:32:42,208 [Muffled, resonant thud] 401 00:32:47,792 --> 00:32:49,917 Bearing 30 degrees. 402 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 [Slow ticking] 403 00:32:54,167 --> 00:32:55,583 Range 1,000 metres. 404 00:32:55,625 --> 00:32:57,625 [Tense music] 405 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 [Music continues; Soft ticking] 406 00:33:14,792 --> 00:33:16,833 [Mokrski] They'll be here in 90 seconds. 407 00:33:22,125 --> 00:33:23,583 Prepare for a crash dive. 408 00:33:23,625 --> 00:33:26,042 - [Alarm blares] - Trim minus five. Secure the boat. 409 00:33:26,083 --> 00:33:28,125 - Trim minus five. - Lower scope. 410 00:33:28,167 --> 00:33:29,292 Lower periscope. 411 00:33:29,333 --> 00:33:31,958 We need to get 45 metres below their keel. 412 00:33:32,000 --> 00:33:34,208 Depth, 35 metres. Full ahead on boat. 413 00:33:34,250 --> 00:33:37,042 - [Trzonek] Both ahead five. - Depth at 35 metres. 414 00:33:37,083 --> 00:33:39,083 [Buzzer] 415 00:33:42,625 --> 00:33:45,375 [Creaking] 416 00:33:45,417 --> 00:33:47,208 [Olejnik] 20 metres. 417 00:33:52,083 --> 00:33:53,833 Now at 25 metres. 418 00:34:00,125 --> 00:34:02,125 [Creaking continues] 419 00:34:03,333 --> 00:34:06,833 - [Olejnik] 30 metres. - [GrudziƄski] Trim zero, level her off. 420 00:34:06,875 --> 00:34:08,875 [Creaking intensifies] 421 00:34:10,458 --> 00:34:12,458 [Uneasy music] 422 00:34:17,500 --> 00:34:19,125 Bearings at 90 degrees. 423 00:34:21,125 --> 00:34:22,500 90 degrees. 424 00:34:26,792 --> 00:34:28,875 Second bearing, 60 degrees. 425 00:34:31,292 --> 00:34:33,667 They're coming here. 426 00:34:33,708 --> 00:34:35,375 Bearing 90 degrees. 427 00:34:37,167 --> 00:34:39,000 90 degrees. 428 00:34:40,333 --> 00:34:42,417 I can hear a third. A big one. 429 00:34:42,458 --> 00:34:44,458 [Music continues; Soft ticking] 430 00:34:47,208 --> 00:34:49,042 [Mokrski] Heading to starboard. 431 00:34:53,208 --> 00:34:55,667 They're coming. Brace yourself. 432 00:34:55,708 --> 00:34:57,708 [Music continues] 433 00:35:02,542 --> 00:35:04,083 They'll be right above us. 434 00:35:05,250 --> 00:35:08,042 [Muffled creaking] 435 00:35:08,083 --> 00:35:10,083 [Music continues] 436 00:35:21,708 --> 00:35:24,542 [Collision; Deep rumbling, clattering] 437 00:35:38,167 --> 00:35:41,792 [Rumbling, clattering subside; Low creaking] 438 00:35:43,000 --> 00:35:45,667 [Deep, reverberant rumbling] 439 00:35:45,708 --> 00:35:47,708 [Clattering] 440 00:35:53,833 --> 00:35:56,625 [Rumbling, clattering subside] 441 00:35:56,667 --> 00:35:59,000 [Deep rumbling, rattling] 442 00:36:02,250 --> 00:36:04,833 [Muffled burbling, sloshing] 443 00:36:12,000 --> 00:36:13,958 - [Samotus] They got us. - [GrudziƄski] Quiet. 444 00:36:14,000 --> 00:36:16,667 [Low creaking] 445 00:36:18,458 --> 00:36:20,708 [Muffled, reverberant rattling] 446 00:36:23,750 --> 00:36:25,750 [Clicking] 447 00:36:28,667 --> 00:36:30,250 [Whispering] All quiet. 448 00:36:32,417 --> 00:36:34,000 They're quiet. 449 00:36:35,542 --> 00:36:37,125 Now they're sweeping. 450 00:36:38,125 --> 00:36:39,333 Turn off the fans. 451 00:36:39,375 --> 00:36:40,667 [Whirring] 452 00:36:40,708 --> 00:36:42,708 [Click; Whirring stops] 453 00:36:42,750 --> 00:36:44,750 [Muffled, cavernous rumbling] 454 00:36:49,167 --> 00:36:52,000 [Collision; Deep rumbling, clattering] 455 00:36:57,333 --> 00:36:59,333 [Rumbling, clattering continue] 456 00:37:03,042 --> 00:37:05,042 [Rumbling, clattering continue] 457 00:37:07,250 --> 00:37:09,917 [Deep metallic groaning] 458 00:37:11,083 --> 00:37:13,083 [Groaning subsides] 459 00:37:13,125 --> 00:37:15,458 [Deep, aqueous rumbling] 460 00:37:24,500 --> 00:37:25,958 Captain Jan... 461 00:37:31,667 --> 00:37:33,583 ..the E-boat's going away. 462 00:37:35,917 --> 00:37:37,625 The cutters are still here. 463 00:37:37,667 --> 00:37:39,667 [Uneasy music] 464 00:37:43,375 --> 00:37:44,417 They're waiting. 465 00:37:44,458 --> 00:37:46,458 [Music continues] 466 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 [Music continues] 467 00:38:38,542 --> 00:38:40,167 [Music fades] 468 00:38:40,208 --> 00:38:42,167 [Mokrski] Only the cutters are left. 469 00:38:42,208 --> 00:38:45,667 We'll blow them away. Let's surface. 470 00:38:45,708 --> 00:38:47,917 [Samotus] We're going to run out of air. 471 00:38:49,292 --> 00:38:50,833 We'll suffocate. 472 00:38:54,583 --> 00:38:57,208 I'd rather be up there and die fighting... 473 00:39:00,083 --> 00:39:01,875 ..than suffocate here. 474 00:39:04,375 --> 00:39:06,250 Captain... 475 00:39:07,500 --> 00:39:09,125 ..let's go up. 476 00:39:13,292 --> 00:39:15,875 Yes, let's fight. 477 00:39:15,917 --> 00:39:18,250 If we are to die, let us die now. 478 00:39:18,292 --> 00:39:21,125 - [Muffled rumbling] - [Trzonek] No time to lose. 479 00:39:23,250 --> 00:39:25,250 [Reverberant creaking] 480 00:39:33,542 --> 00:39:36,208 [GrudziƄski] It's night-time. We have a chance to sneak away. 481 00:39:37,792 --> 00:39:39,792 There's always time to die. 482 00:39:42,625 --> 00:39:46,208 After we surface, shoot at the searchlights. 483 00:39:46,250 --> 00:39:50,500 Then the second team, on my mark, will put up the smokescreen. 484 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 In the meantime, air the boat. 485 00:39:52,417 --> 00:39:55,292 Gunners will provide cover with the Lewis guns. 486 00:39:55,333 --> 00:39:57,708 I'd like to volunteer. 487 00:39:57,750 --> 00:40:00,250 I'm the best shot in the fleet. 488 00:40:00,292 --> 00:40:02,417 Get Sosnowski. 489 00:40:02,458 --> 00:40:04,083 - You're taking charge. - Aye, aye. 490 00:40:06,292 --> 00:40:07,875 Ascend to periscope depth. 491 00:40:07,917 --> 00:40:11,375 Blow ballast tanks. Trim plus five. 492 00:40:11,417 --> 00:40:13,417 [Tense music] 493 00:40:18,208 --> 00:40:20,208 [Mechanical hissing] 494 00:40:22,500 --> 00:40:24,417 [Music continues] 495 00:40:25,583 --> 00:40:28,083 [GrudziƄski, muffled] Periscope up. 496 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 Periscope up. 497 00:40:31,250 --> 00:40:33,250 [Low rumbling] 498 00:40:39,917 --> 00:40:43,083 [GrudziƄski] Close. About 200 to 300 metres. 499 00:40:45,042 --> 00:40:47,333 I can't see the other one. 500 00:40:47,375 --> 00:40:49,375 [Music continues] 501 00:40:51,250 --> 00:40:53,250 [Reverberant creaking] 502 00:41:03,583 --> 00:41:05,417 [GrudziƄski] Battle stations. 503 00:41:07,625 --> 00:41:09,542 [Pablo] Battle stations. 504 00:41:09,583 --> 00:41:11,583 [Music continues] 505 00:41:14,708 --> 00:41:16,708 [Reverberant creaking] 506 00:41:22,458 --> 00:41:24,875 [Music continues, wind roars] 507 00:41:33,417 --> 00:41:35,250 Both electrics, ahead one. 508 00:41:36,542 --> 00:41:39,750 Shoot on my command. Shoot on my command! 509 00:41:39,792 --> 00:41:42,208 [Music, roaring wind continue] 510 00:42:00,167 --> 00:42:02,167 [Wind howls ferociously] 511 00:42:11,375 --> 00:42:13,375 [Music continues] 512 00:42:19,167 --> 00:42:21,167 [Rifle cocks] 513 00:42:23,958 --> 00:42:26,708 [Music continues] 514 00:42:28,375 --> 00:42:30,375 [Horn blares] 515 00:42:32,125 --> 00:42:35,458 They've spotted us! Smokescreen now! 516 00:42:35,500 --> 00:42:38,042 [Smokescreen hisses; Rapid gunfire] 517 00:42:44,792 --> 00:42:47,167 - [GrudziƄski] Fire! - [Trzonek] Fire! 518 00:42:47,208 --> 00:42:49,042 - Fire! - [Trzonek] Open fire! 519 00:42:52,417 --> 00:42:54,958 Both diesels, ahead on five! Electrics, stop! 520 00:42:55,000 --> 00:42:56,667 Electrics, stop. Both diesels, ahead five. 521 00:42:56,708 --> 00:42:59,583 Electrics, stop. Both diesels, ahead five! 522 00:42:59,625 --> 00:43:01,792 [Intense mechanical whirring] 523 00:43:14,208 --> 00:43:16,208 [Gunfire echoes] 524 00:43:20,417 --> 00:43:22,792 [Gunfire continues] 525 00:43:22,833 --> 00:43:24,250 [Trzonek] Got her! 526 00:43:25,333 --> 00:43:27,333 [Muffled hum] 527 00:43:30,333 --> 00:43:31,708 Oh, shit. 528 00:43:36,375 --> 00:43:38,292 E-boat incoming! 529 00:43:39,208 --> 00:43:41,042 Let's ram them! 530 00:43:41,083 --> 00:43:42,917 We need to dive! 531 00:43:46,667 --> 00:43:48,667 [Gunfire intensifies] 532 00:43:57,208 --> 00:43:59,083 [Pained groan] 533 00:43:59,125 --> 00:44:01,292 Mokrski! Crash dive! 534 00:44:01,333 --> 00:44:02,958 Crash dive. Both diesels, stop. 535 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 - [Bell rings] - Diesels, stop! 536 00:44:05,042 --> 00:44:06,750 Secure the boat. Fill. the negative tank. 537 00:44:06,792 --> 00:44:09,125 Flood the fin! Hatches, close! 538 00:44:09,167 --> 00:44:12,833 All hands below deck! All hands below deck! 539 00:44:12,875 --> 00:44:14,792 All hands below deck! Get down! 540 00:44:16,292 --> 00:44:18,167 [Muffled gunfire] 541 00:44:18,208 --> 00:44:19,208 Here. 542 00:44:19,250 --> 00:44:21,667 [Metallic groaning] 543 00:44:24,292 --> 00:44:25,833 [Pained groan] 544 00:44:28,417 --> 00:44:29,458 [Sharp grunt] 545 00:44:29,500 --> 00:44:31,208 [Muffled gunfire] 546 00:44:31,250 --> 00:44:32,833 Where's Jan?! 547 00:44:35,167 --> 00:44:37,125 [Pained groan] 548 00:44:37,167 --> 00:44:39,000 [Trzonek] Captain! 549 00:44:40,917 --> 00:44:42,917 [Gloomy music] 550 00:44:43,917 --> 00:44:45,708 Hurry, Cadet, help me! 551 00:44:45,750 --> 00:44:47,000 [Pained groan] 552 00:44:49,125 --> 00:44:50,417 [Trzonek] Careful! 553 00:44:53,292 --> 00:44:55,042 [Pablo] Both electrics, full speed ahead. 554 00:44:56,375 --> 00:44:58,875 [Hatch clunks; Tense music, deep creaking] 555 00:45:06,667 --> 00:45:08,667 [Pablo] Rudder, 30 degrees starboard. 556 00:45:12,042 --> 00:45:13,958 - [Trzonek] Jan. - [Sosnowski] Sit down. 557 00:45:16,875 --> 00:45:19,250 [Trzonek] Medic to the control room now. 558 00:45:19,292 --> 00:45:21,083 [Pablo] Depth? 559 00:45:21,125 --> 00:45:22,542 [KapuƛciƄski] 30 metres. 560 00:45:25,208 --> 00:45:27,167 [Trzonek] It'll be okay. 561 00:45:27,208 --> 00:45:28,833 [KapuƛciƄski] 25 metres. 562 00:45:28,875 --> 00:45:31,500 [Reverberant rumbling, rattling] 563 00:45:36,833 --> 00:45:39,667 [Collision; Clattering, rattling] 564 00:45:45,875 --> 00:45:49,750 Explosions at 20 metres. Report sea depth. 565 00:45:49,792 --> 00:45:52,042 We're diving too fast. 566 00:45:52,083 --> 00:45:55,792 [Metallic creaking, grinding] 567 00:45:55,833 --> 00:45:57,167 [Explosive boom] 568 00:45:57,208 --> 00:45:59,667 We have to fix the puncture! 569 00:45:59,708 --> 00:46:03,375 A wedge, damn it! The rivets are coming out! 570 00:46:03,417 --> 00:46:05,542 [Rumbling] 571 00:46:05,583 --> 00:46:07,208 Give it to him! 572 00:46:08,375 --> 00:46:11,000 - [Klops] A wedge! - There! 573 00:46:12,583 --> 00:46:13,833 [Pained groan] 574 00:46:13,875 --> 00:46:17,500 [Seamen clamour, muffled; Intense rattling] 575 00:46:17,542 --> 00:46:19,792 [Seaman] Plug the leak! 576 00:46:22,833 --> 00:46:27,333 There! It's failing! The wedge didn't hold! 577 00:46:27,375 --> 00:46:29,167 The rivet came out! 578 00:46:30,583 --> 00:46:32,958 [Pablo] We're still diving too fast! 579 00:46:33,000 --> 00:46:35,750 35 metres. Sea depth is 50 metres. 580 00:46:35,792 --> 00:46:38,208 [Clamouring, groaning] 581 00:46:47,625 --> 00:46:49,917 [Strained groaning] 582 00:46:49,958 --> 00:46:52,792 [Explosive boom; Metallic creaking, grinding] 583 00:46:52,833 --> 00:46:55,167 [Cavernous rumbling] 584 00:46:59,417 --> 00:47:01,417 [Low creaking, rumbling] 585 00:47:08,958 --> 00:47:11,292 - [Pained groan] - [KapuƛciƄski] 40 metres. 586 00:47:13,542 --> 00:47:15,875 - [Trzonek] We're slowing. - [KapuƛciƄski] 41 metres. 587 00:47:19,125 --> 00:47:21,208 42 metres. 588 00:47:21,250 --> 00:47:23,458 [Creaking, rumbling continue] 589 00:47:27,875 --> 00:47:29,875 [Gloomy music] 590 00:47:35,750 --> 00:47:37,750 [Music continues] 591 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 [Low rumble; Music deepens] 592 00:47:53,542 --> 00:47:55,542 [Music fades, water trickles] 593 00:47:57,750 --> 00:48:01,292 [Szubert] There's been a puncture A valve on the starboard bow has gone. 594 00:48:06,500 --> 00:48:08,625 [GrudziƄski] Damage report on tightness of the boat. 595 00:48:08,667 --> 00:48:11,042 [Pablo] Damage report on tightness of the boat. 596 00:48:15,500 --> 00:48:17,500 [Kawa] Number three is tight. 597 00:48:17,542 --> 00:48:19,375 [Torbus] Diesel, tight. 598 00:48:19,417 --> 00:48:21,333 [Klops] Torpedo room, tight. 599 00:48:21,375 --> 00:48:22,875 [Pablo] The boat's tight. 600 00:48:26,250 --> 00:48:28,250 [He groans, winces] 601 00:48:29,542 --> 00:48:31,083 Where are they? 602 00:48:33,375 --> 00:48:35,500 [Kotecki] They're still here, pretending to have left. 603 00:48:37,958 --> 00:48:38,958 Captain? 604 00:48:40,792 --> 00:48:42,667 Are you going to be okay? 605 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 [Torbus] There's an oil leak in the diesels. 606 00:49:01,667 --> 00:49:02,750 I'll go. 607 00:49:09,458 --> 00:49:11,458 [Mechanical hum] 608 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 [He grunts, strains] 609 00:49:25,458 --> 00:49:27,458 [Crackling] 610 00:49:30,458 --> 00:49:32,292 [Flames roar] 611 00:49:32,333 --> 00:49:33,583 - Fire! - Foterek! 612 00:49:33,625 --> 00:49:35,500 - Fire blanket! - Aye, aye! 613 00:49:35,542 --> 00:49:37,542 The extinguisher! 614 00:49:37,583 --> 00:49:39,833 [Pained yelling] 615 00:49:39,875 --> 00:49:41,667 Torbus, the extinguisher! 616 00:49:41,708 --> 00:49:43,708 [Pained yelling continues] 617 00:49:43,750 --> 00:49:45,750 [Tense music] 618 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 [Muffled yelling] 619 00:49:54,125 --> 00:49:56,125 [Muffled groaning] 620 00:50:05,417 --> 00:50:06,458 [Muffled groaning] 621 00:50:06,500 --> 00:50:08,500 [Gloomy music; Flames crackle] 622 00:50:17,542 --> 00:50:19,542 [Foterek] The medic, where is he?! 623 00:50:20,792 --> 00:50:22,542 Get me the medic! 624 00:50:27,167 --> 00:50:28,875 [Trzonek] Are you all right? 625 00:50:35,625 --> 00:50:37,625 [Music continues, water drips] 626 00:50:40,042 --> 00:50:42,042 [Music fades] 627 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 [Low creaking] 628 00:50:58,042 --> 00:51:00,042 [Horn blares in distance] 629 00:51:12,750 --> 00:51:14,542 [Pablo] Report CO2 levels. 630 00:51:28,500 --> 00:51:32,417 Measuring the levels of CO2 in the mess hall. 631 00:51:32,458 --> 00:51:34,917 Above...2%. 632 00:51:38,583 --> 00:51:40,292 How much in here? 633 00:51:46,750 --> 00:51:48,542 About 1.8%. 634 00:51:50,458 --> 00:51:51,917 Should we turn on the fans? 635 00:51:58,208 --> 00:51:59,833 Too noisy. 636 00:52:02,417 --> 00:52:04,417 [Sniffling] 637 00:52:07,167 --> 00:52:09,167 [Seamen cough, splutter] 638 00:52:40,583 --> 00:52:42,583 [Wheezing] 639 00:52:54,333 --> 00:52:56,667 - [Clang] - [Szal] Lolek. 640 00:52:56,708 --> 00:53:01,167 - [Clang] - Calm down. Lolek, stop it. 641 00:53:01,208 --> 00:53:03,958 - Come here, Fritz. - Lolek, quiet! 642 00:53:04,000 --> 00:53:06,667 - Come here, Fritz! - Shh, shh. 643 00:53:06,708 --> 00:53:08,583 Lolek, shh, shh, shh. 644 00:53:08,625 --> 00:53:10,750 Lolek, shh, shh. 645 00:53:10,792 --> 00:53:13,583 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 646 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 [Kamecki] Leave him alone. 647 00:53:15,542 --> 00:53:17,708 Let go. You're choking him! 648 00:53:17,750 --> 00:53:19,208 [Straining] 649 00:53:19,250 --> 00:53:21,375 Janek, leave him. Let go! 650 00:53:21,417 --> 00:53:23,417 [Muffled arguing, clamouring] 651 00:53:36,375 --> 00:53:38,208 [Pablo] Silence onboard. 652 00:53:39,750 --> 00:53:41,750 [Muffled spluttering] 653 00:53:43,792 --> 00:53:45,792 [Uneasy music] 654 00:53:51,667 --> 00:53:53,292 [GrudziƄski] Maybe we can fool them. 655 00:54:08,167 --> 00:54:10,167 [He groans] 656 00:54:12,708 --> 00:54:15,042 We take everything we can... 657 00:54:15,083 --> 00:54:17,583 load them into the torpedo tubes and fire away. 658 00:54:25,542 --> 00:54:26,542 [He blows] 659 00:54:27,583 --> 00:54:29,583 [Rumbling] 660 00:54:46,750 --> 00:54:48,583 [Mokrski] Come on, move it. 661 00:55:00,458 --> 00:55:02,542 [Weak cough] 662 00:55:02,583 --> 00:55:05,250 [Music continues] 663 00:55:06,750 --> 00:55:08,750 [Muffled clunk] 664 00:55:08,792 --> 00:55:11,417 [Muffled creaking, squeaking] 665 00:55:18,292 --> 00:55:20,292 [Mokrski] Tube two is ready for firing. 666 00:55:23,125 --> 00:55:25,125 [Sharp clang resonates] 667 00:55:40,917 --> 00:55:43,333 [Music continues; Intense thudding] 668 00:55:55,583 --> 00:55:57,583 [Muffled banging] 669 00:56:02,708 --> 00:56:04,708 [Frenzied yelling] 670 00:56:09,208 --> 00:56:10,875 Come on, you bastards. 671 00:56:12,500 --> 00:56:15,083 [Ferocious yelling] 672 00:56:34,583 --> 00:56:37,708 [Shrill clanging; Yelling continues, muffled] 673 00:56:40,625 --> 00:56:42,042 Silence onboard. 674 00:56:42,083 --> 00:56:44,083 [Muffled, aqueous hum] 675 00:56:46,042 --> 00:56:47,875 [Muffled] First bearing, 40 degrees. 676 00:56:49,208 --> 00:56:52,250 Second bearing, 170. Distant third bearing... 677 00:56:52,292 --> 00:56:53,875 at 90 degrees. 678 00:56:55,417 --> 00:56:57,333 They're closing in. 679 00:56:59,167 --> 00:57:01,167 [Unnerving music] 680 00:57:06,083 --> 00:57:09,042 [Music continues] 681 00:57:09,083 --> 00:57:12,083 - Fire tube two. - [Sharp hissing] 682 00:57:12,125 --> 00:57:14,417 [Muffled sloshing; Music continues] 683 00:57:15,750 --> 00:57:18,000 [Muffled explosion] 684 00:57:22,958 --> 00:57:25,167 [Muffled explosion] 685 00:57:25,208 --> 00:57:27,667 [Explosive booming, rumbling] 686 00:57:31,958 --> 00:57:34,792 [Deep metallic groaning] 687 00:57:35,917 --> 00:57:37,167 Both electrics, ahead on five. 688 00:57:37,208 --> 00:57:39,125 [Sosnowski] Both electrics, ahead on five. 689 00:57:39,167 --> 00:57:42,375 - Rudder, 30 degrees... - Rudder, 30 degrees starboard. 690 00:57:42,417 --> 00:57:45,292 - Trim, minus two. - Trim, minus two. 691 00:57:46,417 --> 00:57:48,875 [Explosive booming, rumbling] 692 00:57:55,625 --> 00:57:58,417 [Sosnowski] We're being pulled down. 693 00:57:58,458 --> 00:58:00,458 [Deep creaking, rumbling] 694 00:58:01,958 --> 00:58:03,958 [Ominous music] 695 00:58:10,042 --> 00:58:12,875 [Music continues; Intense creaking, rumbling] 696 00:58:12,917 --> 00:58:14,917 [GrudziƄski] Electrics, stop. 697 00:58:18,083 --> 00:58:20,125 [Trzonek] Electrics, stop. 698 00:58:22,292 --> 00:58:24,292 [Creaking, rumbling subside] 699 00:58:42,625 --> 00:58:44,792 They've gone. 700 00:58:44,833 --> 00:58:47,208 The shitheads. 701 00:58:47,250 --> 00:58:48,958 [Pablo] Did they fall for it? 702 00:58:52,708 --> 00:58:54,208 [Kotecki] I'm not sure. 703 00:58:57,083 --> 00:58:59,083 One might have stayed behind. 704 00:59:05,167 --> 00:59:07,917 [Muffled, resonant thud] 705 00:59:07,958 --> 00:59:09,958 [Metallic groaning] 706 00:59:11,375 --> 00:59:14,125 [Muffled, resonant thud] 707 00:59:17,583 --> 00:59:20,333 [Muffled, resonant thud] 708 00:59:23,708 --> 00:59:26,458 [Muffled, resonant thud] 709 00:59:30,042 --> 00:59:32,792 [Muffled, resonant thud] 710 00:59:36,250 --> 00:59:39,000 [Muffled, resonant thud] 711 00:59:42,583 --> 00:59:45,333 [Muffled, resonant thud] 712 00:59:45,375 --> 00:59:47,375 [Tense music] 713 00:59:48,833 --> 00:59:51,000 [Muffled, resonant thud] 714 00:59:51,042 --> 00:59:52,958 - Let's find out. - [Music fades] 715 01:00:01,375 --> 01:00:03,208 [Kotecki] Silence. 716 01:00:08,500 --> 01:00:10,333 Nothing. Silence. 717 01:00:15,000 --> 01:00:16,708 No bearing. 718 01:00:22,833 --> 01:00:26,583 - [He exhales] - I want both electrics ahead on two. 719 01:00:26,625 --> 01:00:28,625 [Trzonek] Electrics, both ahead two. 720 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 [Intense whirring, rattling] 721 01:00:37,667 --> 01:00:39,833 - Electrics, stop. - Electrics, stop. 722 01:00:41,625 --> 01:00:43,625 [Whirring, rattling subside] 723 01:00:43,667 --> 01:00:45,375 We've stopped. 724 01:00:46,917 --> 01:00:49,083 How much air is left? 725 01:00:49,125 --> 01:00:51,500 Four out of eight cylinders full. 726 01:00:59,208 --> 01:01:02,458 Blow midship ballast tanks to starboard. Half the air. 727 01:01:03,542 --> 01:01:05,875 Blow midship ballast tanks starboard. 728 01:01:05,917 --> 01:01:07,917 [Intense hissing, rattling] 729 01:01:16,125 --> 01:01:19,208 - Blow midship ballast tanks to port. - [Hissing, rattling subside] 730 01:01:19,250 --> 01:01:20,875 We'll try to rock her. 731 01:01:22,958 --> 01:01:25,083 [Samotus] Blow midship ballast tanks port. 732 01:01:25,125 --> 01:01:27,125 [Intense hissing, rattling] 733 01:01:34,292 --> 01:01:36,167 - There's no movement. - [Hissing, rattling subside] 734 01:01:41,042 --> 01:01:43,792 Blow all the tanks. Release all the air. 735 01:01:47,083 --> 01:01:48,958 All of the air? 736 01:01:50,042 --> 01:01:51,500 [GrudziƄski] All of it. 737 01:01:55,750 --> 01:01:57,750 [Intense hissing, rattling] 738 01:02:07,167 --> 01:02:09,167 [Hissing, rattling subside] 739 01:02:29,583 --> 01:02:32,042 Right electric, ahead two. 740 01:02:32,083 --> 01:02:34,417 Left, back two. 741 01:02:34,458 --> 01:02:36,208 We could lose the screw. 742 01:02:37,458 --> 01:02:39,375 - [Pablo] The batteries are dying. - That's an order. 743 01:02:46,167 --> 01:02:48,375 Right electric, ahead two. 744 01:02:48,417 --> 01:02:49,958 Left back, two. 745 01:02:50,000 --> 01:02:51,417 [Rattling] 746 01:02:53,583 --> 01:02:55,583 [Intense whirring, rattling] 747 01:03:00,292 --> 01:03:02,917 - Electrics, stop. - [Trzonek] Electrics, stop. 748 01:03:02,958 --> 01:03:05,333 [Whirring, rattling subside] 749 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 Go see what's going on. 750 01:03:10,542 --> 01:03:12,542 [Spluttering] 751 01:03:15,042 --> 01:03:18,083 Chlorine and hydrogen levels are increasing. 752 01:03:18,125 --> 01:03:19,917 We're all gonna suffocate. 753 01:03:19,958 --> 01:03:21,625 [All splutter] 754 01:03:21,667 --> 01:03:24,375 Get your breathing apparatus. 755 01:03:24,417 --> 01:03:28,417 Evacuate. Everyone to the torpedo deck. 756 01:03:28,458 --> 01:03:29,750 Close the bulkhead hatch. 757 01:03:29,792 --> 01:03:31,792 [Spluttering continues] 758 01:03:41,750 --> 01:03:43,750 [Door opens] 759 01:03:49,167 --> 01:03:51,167 [Door closes] 760 01:03:56,292 --> 01:03:59,542 We have to get down below deck. Chlorine levels are increasing. 761 01:04:00,833 --> 01:04:02,875 I'll go down to bridge the batteries. 762 01:04:02,917 --> 01:04:05,833 With what? Your hand? 763 01:04:06,917 --> 01:04:09,042 Staszek, give me the wrench. 764 01:04:13,333 --> 01:04:14,667 [Wrench scrapes] 765 01:04:21,417 --> 01:04:23,417 [Straining] 766 01:04:23,458 --> 01:04:24,667 [Wrench clunks] 767 01:04:26,750 --> 01:04:28,292 You're staying. 768 01:04:32,875 --> 01:04:34,708 I'll go. 769 01:04:34,750 --> 01:04:36,208 It's my job and my duty. 770 01:04:41,958 --> 01:04:44,042 Sir, I'd like to volunteer. 771 01:04:46,750 --> 01:04:48,792 No, not you. 772 01:04:48,833 --> 01:04:50,833 - We may still need a navigator. - So, what, you'll go? 773 01:04:50,875 --> 01:04:53,792 - Stop it. - Captain, we can't lose you either. 774 01:04:53,833 --> 01:04:55,167 [Pablo] Stop. 775 01:04:57,250 --> 01:04:59,875 We need volunteers to repair the battery. 776 01:04:59,917 --> 01:05:01,625 It'll be dangerous. 777 01:05:06,125 --> 01:05:08,125 [Rattling] 778 01:05:14,083 --> 01:05:17,333 [Klops] Midshipman Klops. Count me in. 779 01:05:17,375 --> 01:05:19,708 [Czopp] Able Seaman PaweƂ Czopp, volunteering! 780 01:05:19,750 --> 01:05:22,708 [Torbus] Petty Officer Torbus, volunteering. 781 01:05:22,750 --> 01:05:24,625 So, who will you take? 782 01:05:27,542 --> 01:05:29,542 Midshipman Klops. 783 01:05:31,292 --> 01:05:33,542 We know each other well. 784 01:05:52,667 --> 01:05:54,667 [Intense hissing] 785 01:05:57,625 --> 01:05:59,625 [Hissing subsides ] 786 01:06:12,083 --> 01:06:15,000 [Muffled, resonant thud; Gloomy music] 787 01:06:17,708 --> 01:06:20,458 [Muffled, resonant thud] 788 01:06:20,500 --> 01:06:22,500 [Crackling] 789 01:06:24,083 --> 01:06:26,833 [Muffled, resonant thud] 790 01:06:30,667 --> 01:06:33,458 [Muffled, resonant thud] 791 01:06:36,917 --> 01:06:39,708 [Muffled, resonant thud] 792 01:06:43,083 --> 01:06:45,833 [Muffled, resonant thud] 793 01:06:49,417 --> 01:06:52,167 [Muffled, resonant thud] 794 01:06:53,083 --> 01:06:55,625 [Rattling] 795 01:06:55,667 --> 01:06:58,417 [Muffled, resonant thud] 796 01:07:02,250 --> 01:07:05,000 [Muffled, resonant thud] 797 01:07:05,042 --> 01:07:07,042 [Crackling] 798 01:07:08,333 --> 01:07:10,875 [Muffled, resonant thud] 799 01:07:14,333 --> 01:07:17,583 [Muffled, resonant thud] 800 01:07:17,625 --> 01:07:19,625 [Tense music] 801 01:07:20,625 --> 01:07:23,375 [Muffled, resonant thud] 802 01:07:24,833 --> 01:07:26,833 [Laboured breathing] 803 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 [Sosnowski] Klops! 804 01:07:34,667 --> 01:07:36,667 [He groans] 805 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 [Laboured breathing] 806 01:07:45,708 --> 01:07:48,458 [Muffled, resonant thud] 807 01:07:51,667 --> 01:07:54,417 [Muffled, resonant thud] 808 01:07:56,375 --> 01:07:58,042 [Strained groaning] 809 01:07:58,083 --> 01:08:00,583 [Muffled, resonant thud] 810 01:08:00,625 --> 01:08:02,625 [He splutters] 811 01:08:04,375 --> 01:08:06,542 [Muffled, resonant thud] 812 01:08:06,583 --> 01:08:07,708 [He retches] 813 01:08:07,750 --> 01:08:09,625 [Gloomy music] 814 01:08:10,833 --> 01:08:13,583 [Muffled, resonant thud] 815 01:08:16,957 --> 01:08:19,332 [Muffled, resonant thud] 816 01:08:20,500 --> 01:08:22,500 [Music continues] 817 01:08:29,207 --> 01:08:31,957 [Muffled, resonant thud] 818 01:08:33,292 --> 01:08:35,292 [Banging] 819 01:08:35,332 --> 01:08:37,542 - [Groaning] - [Klops, muffled] Oh, my God. 820 01:08:37,582 --> 01:08:40,082 [Muffled speech] 821 01:08:41,667 --> 01:08:43,292 [Muffled, resonant thud] 822 01:08:43,332 --> 01:08:45,332 [Music continues] 823 01:08:47,875 --> 01:08:50,292 [Muffled, resonant thud] 824 01:08:54,457 --> 01:08:57,250 [Muffled, resonant thud] 825 01:09:00,457 --> 01:09:02,667 [Muffled, resonant thud] 826 01:09:06,500 --> 01:09:08,500 [Muffled, resonant thud] 827 01:09:08,542 --> 01:09:10,542 [Uneasy music] 828 01:09:15,832 --> 01:09:17,832 [Music continues] 829 01:09:25,417 --> 01:09:27,707 [Music builds] 830 01:09:27,750 --> 01:09:29,417 [Music stops, resonates] 831 01:09:29,457 --> 01:09:31,875 [He groans, door thuds] 832 01:09:35,542 --> 01:09:37,542 [Exhausted breathing] 833 01:09:41,667 --> 01:09:44,292 Left electric, ahead three. 834 01:09:46,707 --> 01:09:48,542 [Trzonek] Left electric, ahead three. 835 01:09:51,375 --> 01:09:53,375 [Intense rumbling, rattling] 836 01:09:58,875 --> 01:10:01,792 - [GrudziƄski] Electric, stop. - [Trzonek] Left, stop. 837 01:10:03,125 --> 01:10:05,125 [Rumbling, rattling subside] 838 01:10:08,792 --> 01:10:12,333 [Muffled, cavernous hum] 839 01:10:12,375 --> 01:10:15,542 Right electric, back three. 840 01:10:15,583 --> 01:10:17,292 Right electric, back three. 841 01:10:20,958 --> 01:10:22,958 [Intense rumbling, rattling] 842 01:10:29,333 --> 01:10:31,750 - [GrudziƄski] Electric, stop. - [Trzonek] Right, stop. 843 01:10:36,958 --> 01:10:38,958 [Rumbling, rattling subside] 844 01:10:39,000 --> 01:10:41,833 [Muffled sloshing; Reverberant, cavernous hum] 845 01:11:17,417 --> 01:11:19,625 [Muffled creaking] 846 01:11:30,458 --> 01:11:32,375 [GrudziƄski] Now what? 847 01:11:37,250 --> 01:11:39,625 [Muffled, aqueous hum] 848 01:11:49,000 --> 01:11:51,625 [Reverberant trickling, tapping] 849 01:12:53,167 --> 01:12:55,167 [Low electrical hum] 850 01:13:14,083 --> 01:13:16,083 [Hum softens] 851 01:13:38,833 --> 01:13:40,833 [Metallic scraping, groaning] 852 01:13:44,500 --> 01:13:46,500 [Scraping, groaning subside] 853 01:13:47,667 --> 01:13:50,458 [Raspy, laboured breathing] 854 01:13:59,750 --> 01:14:01,583 She's shuffling... 855 01:14:01,625 --> 01:14:03,375 from the back. 856 01:14:08,500 --> 01:14:11,500 [Reverberant trickling, tapping] 857 01:14:11,542 --> 01:14:13,542 [Low rumbling] 858 01:14:15,833 --> 01:14:17,958 [Rumbling intensifies; Metallic creaking] 859 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 [Clunk] 860 01:14:24,292 --> 01:14:26,583 [Rumbling subsides, creaking continues] 861 01:14:29,458 --> 01:14:31,792 [Pablo] Jan, look. 862 01:14:31,833 --> 01:14:35,042 - [Olejnik] 40 metres. - We're going up. 863 01:14:36,208 --> 01:14:38,042 [Rumbling, creaking] 864 01:14:38,083 --> 01:14:42,292 - Bow trim, minus four. - [Trzonek] Bow, minus four. 865 01:14:42,333 --> 01:14:45,917 - Aft trims, minus three. - [Trzonek] Aft, minus three. 866 01:14:45,958 --> 01:14:48,292 [GrudziƄski] Half-fill midship ballast tanks. 867 01:14:50,042 --> 01:14:51,792 [Olejnik] 35 metres. 868 01:14:53,500 --> 01:14:55,750 [GrudziƄski] Open the vents. 869 01:14:55,792 --> 01:14:57,542 [GrudziƄski] 30 metres. 870 01:14:57,583 --> 01:15:00,208 [GrudziƄski] Fill midship ballasts. 871 01:15:00,250 --> 01:15:02,000 Open the vents. 872 01:15:02,042 --> 01:15:03,667 [Bubbling] 873 01:15:03,708 --> 01:15:06,000 [Olejnik] 25 metres. 874 01:15:06,042 --> 01:15:08,583 Close all the vents... 875 01:15:08,625 --> 01:15:10,292 and close the ballast flap. 876 01:15:11,458 --> 01:15:14,667 [Samotus] Close the vents. Close the ballast flap. 877 01:15:14,708 --> 01:15:16,708 [Stirring music] 878 01:15:19,500 --> 01:15:22,333 [Pablo] We can't surface, you hear me? It's daytime. 879 01:15:22,375 --> 01:15:23,875 [Olejnik] 20 metres. 880 01:15:27,875 --> 01:15:30,833 Come on. Let's go out. 881 01:15:30,875 --> 01:15:32,333 We can't. 882 01:15:34,292 --> 01:15:36,042 Prepare to surface. 883 01:15:36,083 --> 01:15:38,083 [Music continues] 884 01:15:44,542 --> 01:15:47,208 [Pablo] Surface battle stations. 885 01:15:47,250 --> 01:15:50,125 Gunners in position. 886 01:15:50,167 --> 01:15:51,958 Don life jackets. 887 01:15:54,333 --> 01:15:56,333 [Music continues] 888 01:16:14,833 --> 01:16:17,000 [Music builds, swells gradually] 889 01:16:53,292 --> 01:16:55,292 [Music continues] 890 01:17:11,292 --> 01:17:13,292 [Music continues] 891 01:17:33,333 --> 01:17:35,333 [Music fades, wind rushes softly] 892 01:17:57,083 --> 01:17:59,042 It smells strange. 893 01:18:00,458 --> 01:18:03,417 - Fresh air. - [He splutters, wheezes] 894 01:18:06,208 --> 01:18:08,667 Breathe in slowly, so you don't pass out. 895 01:18:10,375 --> 01:18:12,375 [He breathes slowly] 896 01:18:15,042 --> 01:18:16,458 Well? 897 01:18:18,625 --> 01:18:20,500 It's great. 898 01:18:20,542 --> 01:18:22,125 My head's spinning. 899 01:18:23,333 --> 01:18:26,500 [Pokrywka] Fill your lungs with as much as you want. 900 01:18:26,542 --> 01:18:28,417 There's enough for everyone. 901 01:18:31,583 --> 01:18:33,875 Prepare for a crash dive. It's time to go. 902 01:18:36,542 --> 01:18:38,833 Prepare for a crash drive. Let's go. 903 01:18:42,458 --> 01:18:44,458 [Lighter clicks] 904 01:18:48,708 --> 01:18:50,542 Thank you. 905 01:18:52,167 --> 01:18:53,958 Get below deck. 906 01:18:55,042 --> 01:18:56,625 Send up the next five. 907 01:18:58,042 --> 01:19:00,042 [Muffled spluttering] 908 01:19:02,625 --> 01:19:04,625 [He splutters] 909 01:19:06,417 --> 01:19:07,833 [Klops] Jurek. 910 01:19:09,250 --> 01:19:11,500 That night, when she kissed me... 911 01:19:12,833 --> 01:19:14,833 ..it was just to make you jealous. 912 01:19:17,583 --> 01:19:19,583 [He splutters] 913 01:19:42,292 --> 01:19:44,333 [Klops] I'll make sure she gets this. 914 01:19:58,333 --> 01:20:00,917 [Announce, on radio] Participating in the partition of Poland 915 01:20:00,958 --> 01:20:02,667 together with the Third Reich, 916 01:20:02,708 --> 01:20:07,500 the Soviet Union is deporting tens of thousands of Poles to Siberia. 917 01:20:07,542 --> 01:20:10,250 The deportees are transported in cattle cars, 918 01:20:10,292 --> 01:20:13,792 with each one loaded with over 50 people. 919 01:20:13,833 --> 01:20:17,292 The terror of the occupying forces is intensifying. 920 01:20:17,333 --> 01:20:20,750 In ƁódĆș, in the J BabiƄski psychiatric hospital, 921 01:20:20,792 --> 01:20:23,500 the Nazis murdered 500 patients, 922 01:20:23,542 --> 01:20:28,792 also 499 patients in Warta, near Sieradz. 923 01:20:28,833 --> 01:20:33,083 145 villagers were executed in Firlej, near Radom. 924 01:20:33,125 --> 01:20:37,875 The villages of GaƂki, Hucisko and SkƂoby were burnt to the ground. 925 01:20:37,917 --> 01:20:39,917 [Radio off] 926 01:20:42,500 --> 01:20:44,625 What's it mean? 927 01:20:52,792 --> 01:20:54,542 Nothing. 928 01:21:01,625 --> 01:21:03,208 [Jones] Captain... 929 01:21:05,042 --> 01:21:07,625 ..I've just received an order from HQ. 930 01:21:16,042 --> 01:21:17,375 Read it. 931 01:21:21,083 --> 01:21:22,708 [Jones clears throat] 932 01:21:23,750 --> 01:21:25,708 [Jones] "Captain of the Second Fleet, 933 01:21:25,750 --> 01:21:28,208 "at 10:02 hours on the 2nd of June, 934 01:21:28,250 --> 01:21:31,792 "head with all speed at 9am on the 3rd of June 935 01:21:31,833 --> 01:21:36,333 "to the point with coordinates 57 degrees, 00 minutes North, 936 01:21:36,375 --> 01:21:39,958 "04 degrees, 00 minutes East 937 01:21:40,000 --> 01:21:42,417 "to relieve HMS Trident. 938 01:21:43,583 --> 01:21:47,208 "Stay in the sector until June 6th, 10pm. 939 01:21:47,250 --> 01:21:52,000 "During this time, passage to the north is expected of a large German convoy 940 01:21:52,042 --> 01:21:55,708 "which includes the battleships Gneisenau and Scharnhorst. 941 01:21:55,750 --> 01:22:00,167 "Watch out for a strong escort and air force presence. 942 01:22:00,208 --> 01:22:01,875 "Surface only at night." 943 01:22:03,417 --> 01:22:05,417 [Mokrski] Gneisenau and Scharnhorst. 944 01:22:10,042 --> 01:22:11,333 We must be lucky. 945 01:22:12,708 --> 01:22:15,542 A piece of cake. A simple task. 946 01:22:15,583 --> 01:22:17,542 Straight into the lion's mouth. 947 01:22:17,583 --> 01:22:19,875 An order is in order. 948 01:22:19,917 --> 01:22:22,042 And we execute orders. 949 01:22:27,625 --> 01:22:30,292 Skagerrak is a stone's throw from the Baltic Sea. 950 01:22:31,708 --> 01:22:35,417 Maybe it would be good to go home. I've got family to see. 951 01:22:36,583 --> 01:22:38,417 It's already worked once, right? 952 01:22:38,458 --> 01:22:42,792 Then sink the entire Kriegsmarine and go home across the Baltic sea. 953 01:22:42,833 --> 01:22:44,000 Anything else? 954 01:22:44,042 --> 01:22:47,250 Push back the invaders, beat the Nazis. 955 01:22:47,292 --> 01:22:48,875 Not enough of them around. 956 01:22:48,917 --> 01:22:50,833 - [Mokrski] We could take on a few more. - All right. 957 01:22:59,250 --> 01:23:01,042 [Samotus] The ship isn't fit for that. 958 01:23:07,708 --> 01:23:10,042 [Trzonek] That is a fact... 959 01:23:10,083 --> 01:23:11,333 Captain. 960 01:23:12,417 --> 01:23:13,833 [GrudziƄski] Let's move. 961 01:23:15,417 --> 01:23:16,958 Report battery status. 962 01:23:23,292 --> 01:23:25,292 [Door opens] 963 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 [Door closes] 964 01:23:30,292 --> 01:23:33,792 We can stay submerged for up to three hours, tops. 965 01:23:33,833 --> 01:23:36,583 Gas levels are normal, but the batteries need diesel. 966 01:23:40,833 --> 01:23:44,042 Bearing 30 degrees. Both electrics, ahead two. 967 01:23:46,583 --> 01:23:49,667 [Mokrski] 30 degrees through a minefield? 968 01:23:49,708 --> 01:23:52,958 - [Pablo] Bearing 30 degrees. - Both electrics, ahead two. 969 01:23:55,583 --> 01:23:57,500 [Pablo] A one-way mission. 970 01:23:59,875 --> 01:24:01,375 [GrudziƄski] Otherwise, we won't catch up. 971 01:24:01,417 --> 01:24:03,417 [Tense music] 972 01:24:10,292 --> 01:24:12,417 He just has... 973 01:24:12,458 --> 01:24:14,458 no instinct for survival. 974 01:24:19,417 --> 01:24:21,000 My king. 975 01:24:22,125 --> 01:24:24,708 Join the party in the mess. 976 01:24:24,750 --> 01:24:26,375 Come on. 977 01:24:28,792 --> 01:24:30,833 Have a good watch, then. 978 01:24:30,875 --> 01:24:32,750 - Aye, aye. - [He chuckles] 979 01:24:38,917 --> 01:24:40,708 Gentlemen... 980 01:24:40,750 --> 01:24:44,042 we've been away from home now for over nine months. 981 01:24:44,083 --> 01:24:46,250 To mark this fact, we've received a gift from high command 982 01:24:46,292 --> 01:24:49,167 in the form of two German battleships and some small escorts. 983 01:24:50,167 --> 01:24:52,292 It's our job to intercept them and put them in their place. 984 01:24:54,417 --> 01:24:57,292 And in a few days, we'll return home in glory. 985 01:24:59,833 --> 01:25:01,833 [Music continues] 986 01:25:06,167 --> 01:25:08,167 [Low metallic groaning] 987 01:25:10,125 --> 01:25:12,125 [Music continues] 988 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 [Music continues] 989 01:25:29,292 --> 01:25:31,292 [Gloomy music] 990 01:25:37,292 --> 01:25:39,292 [Tense music] 991 01:25:46,250 --> 01:25:48,250 [Music continues] 992 01:26:10,708 --> 01:26:12,708 [Rustling] 993 01:26:18,750 --> 01:26:20,750 [Music continues] 994 01:26:22,792 --> 01:26:24,792 [Deep metallic groaning] 995 01:26:31,375 --> 01:26:34,083 [Deep, intense creaking] 996 01:26:34,125 --> 01:26:36,917 [Cavernous rumble resonates] 997 01:26:36,958 --> 01:26:38,958 [Music continues] 998 01:26:52,833 --> 01:26:55,583 [Deep metallic groaning] 999 01:26:58,417 --> 01:27:01,333 [Groaning intensifies; Rumbling, grinding] 1000 01:27:02,875 --> 01:27:06,042 - Rudder, five degrees starboard. - Rudder, five degrees starboard. 1001 01:27:06,083 --> 01:27:08,083 [Deep metallic groaning] 1002 01:27:08,125 --> 01:27:10,167 [Music continues] 1003 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 [Dull clang] 1004 01:27:26,917 --> 01:27:30,250 [Intense scraping, groaning] 1005 01:27:31,917 --> 01:27:33,917 [Scraping, groaning subside] 1006 01:27:33,958 --> 01:27:36,000 [Music continues] 1007 01:27:45,583 --> 01:27:46,958 [Clatter] 1008 01:27:57,333 --> 01:27:59,333 [Music continues] 1009 01:27:59,375 --> 01:28:01,375 [Deep metallic groaning] 1010 01:28:02,750 --> 01:28:05,833 - Rudder, two degrees to port. - Rudder, two degrees to port. 1011 01:28:05,875 --> 01:28:07,875 [Groaning continues] 1012 01:28:16,792 --> 01:28:19,250 - And a touch starboard. - And a touch starboard. 1013 01:28:19,292 --> 01:28:21,292 [Groaning intensifies] 1014 01:28:21,333 --> 01:28:23,333 [Groaning subsides] 1015 01:28:25,875 --> 01:28:27,875 [Music continues] 1016 01:28:32,417 --> 01:28:35,000 [Muffled rumbling, creaking] 1017 01:28:37,375 --> 01:28:39,375 [Rumbling, creaking subside] 1018 01:28:39,417 --> 01:28:41,417 [Music continues] 1019 01:28:55,125 --> 01:28:57,125 [Music fades gradually] 1020 01:29:03,958 --> 01:29:05,667 [GrudziƄski] We've made it through. 1021 01:29:09,625 --> 01:29:11,958 [Relieved chuckling] 1022 01:29:13,625 --> 01:29:15,417 [GrudziƄski] Ascend to periscope depth. 1023 01:29:16,708 --> 01:29:18,708 We're through it. 1024 01:29:23,125 --> 01:29:25,125 [He grunts] 1025 01:29:26,625 --> 01:29:28,625 [Grunting intensifies] 1026 01:29:28,667 --> 01:29:30,667 [He yells ecstatically] 1027 01:29:33,292 --> 01:29:36,000 - Hey, hey, hey! - Cut it out. Cut it out, come on! 1028 01:29:36,042 --> 01:29:37,875 [Kawa] Torpedo shots. 1029 01:29:37,917 --> 01:29:40,083 Here's to the captain. 1030 01:29:41,125 --> 01:29:42,292 Here. 1031 01:29:42,333 --> 01:29:44,833 [Foterek] Don't be so greedy, guys. The mummy should have a drink first. 1032 01:29:44,875 --> 01:29:46,458 Give it to me. 1033 01:29:51,958 --> 01:29:54,083 [Cavernous, aqueous hum] 1034 01:30:02,917 --> 01:30:04,917 [Slow ticking] 1035 01:30:10,208 --> 01:30:12,542 [Ticking quickens] 1036 01:30:12,583 --> 01:30:14,583 [Ticking stops] 1037 01:30:26,542 --> 01:30:28,667 Oh, I've got a plane at 3:00. 1038 01:30:28,708 --> 01:30:31,167 - Plane at 3:00. - [Pablo] Whoa, wait a minute. 1039 01:30:31,208 --> 01:30:32,417 I think we have a good plane. 1040 01:30:32,458 --> 01:30:34,167 - It might be one of ours. - [GrudziƄski] Crash dive. 1041 01:30:37,583 --> 01:30:40,208 [Engine hums] 1042 01:30:43,875 --> 01:30:46,417 [Deep metallic groaning] 1043 01:30:46,458 --> 01:30:48,458 [Explosive boom] 1044 01:30:51,667 --> 01:30:54,375 [Trzonek] Close the hatch! Close the hatch! 1045 01:30:55,917 --> 01:30:57,542 Closing hatch. 1046 01:31:00,083 --> 01:31:02,083 [Explosive boom] 1047 01:31:04,292 --> 01:31:06,250 [Intense metallic groaning] 1048 01:31:06,292 --> 01:31:07,958 [Creaking, rattling] 1049 01:31:14,542 --> 01:31:15,833 Hatch! 1050 01:31:17,458 --> 01:31:18,625 Close it! 1051 01:31:23,750 --> 01:31:25,208 Close the hatch! 1052 01:31:27,042 --> 01:31:28,833 [Muffled spluttering] 1053 01:31:28,875 --> 01:31:31,625 We're being pulled down. The stern's taking on water. 1054 01:31:31,667 --> 01:31:32,875 What about Piasecki? 1055 01:31:32,917 --> 01:31:35,917 - In the tower with Fordyce and Pokrywka. - Surface. 1056 01:31:35,958 --> 01:31:37,875 Emergency surfacing. 1057 01:31:37,917 --> 01:31:39,458 [Metallic groaning] 1058 01:31:39,500 --> 01:31:43,167 - The planes won't respond! - Blow the ballasts! Blow the ballasts! 1059 01:31:43,208 --> 01:31:45,292 Come back to the controls! 1060 01:31:56,292 --> 01:31:58,292 [Muffled bubbling] 1061 01:31:59,917 --> 01:32:02,042 [Unnerving music] 1062 01:32:14,875 --> 01:32:16,875 [Music builds gradually] 1063 01:32:30,208 --> 01:32:32,458 - [Music continues] - It's empty! 1064 01:32:32,500 --> 01:32:34,250 The hatch! 1065 01:32:34,292 --> 01:32:36,125 Open the god-damn hatch! 1066 01:32:36,167 --> 01:32:38,500 Cut the diesels. 1067 01:32:38,542 --> 01:32:40,458 We're done here. 1068 01:32:40,500 --> 01:32:42,500 [Music continues] 1069 01:32:45,917 --> 01:32:47,458 But they still have a chance. 1070 01:32:47,500 --> 01:32:49,708 [Music continues] 1071 01:32:55,833 --> 01:32:57,833 [Music continues] 1072 01:33:03,167 --> 01:33:05,375 [Mokrski] Damage report on tightness of the boat. 1073 01:33:12,125 --> 01:33:14,083 [He blows] 1074 01:33:14,125 --> 01:33:16,167 All stations, report your damage. 1075 01:33:21,958 --> 01:33:23,792 Engine room, report. 1076 01:33:26,208 --> 01:33:29,250 Szonak, Roszak, come in. 1077 01:33:32,000 --> 01:33:34,375 [Music continues] 1078 01:33:34,417 --> 01:33:36,417 [Shaky breathing] 1079 01:33:43,917 --> 01:33:46,083 [Music continues; Muffled bubbling] 1080 01:33:53,250 --> 01:33:55,250 [Deep metallic groaning] 1081 01:33:57,250 --> 01:33:59,250 [Eerie music] 1082 01:34:16,125 --> 01:34:18,125 [Music continues] 1083 01:34:26,542 --> 01:34:28,083 [Low metallic groaning] 1084 01:34:28,125 --> 01:34:30,125 [Music continues] 1085 01:34:34,708 --> 01:34:36,417 Forgive me. 1086 01:34:37,833 --> 01:34:39,792 Please, forgive me. 1087 01:34:43,625 --> 01:34:45,625 [Music continues] 1088 01:34:55,625 --> 01:34:57,625 [Music continues; Muffed bubbling] 1089 01:35:05,167 --> 01:35:07,167 [Music fades] 1090 01:35:07,208 --> 01:35:09,208 [Trickling] 1091 01:35:22,458 --> 01:35:24,458 [Low metallic creaking] 1092 01:35:38,583 --> 01:35:40,583 [Deep metallic creaking] 1093 01:35:44,667 --> 01:35:46,667 [Creaking subsides] 1094 01:35:48,125 --> 01:35:50,333 [Shaky, laboured breathing] 1095 01:35:56,625 --> 01:35:58,083 Hey. 1096 01:36:01,458 --> 01:36:03,333 I can hear them. 1097 01:36:10,583 --> 01:36:12,083 Lots of them. 1098 01:36:15,125 --> 01:36:17,375 [Shaky, laboured breathing] 1099 01:36:17,417 --> 01:36:19,417 [Stirring music] 1100 01:36:22,875 --> 01:36:24,875 [Muffled, distorted breathing] 1101 01:36:30,083 --> 01:36:31,833 Battleships. 1102 01:36:34,167 --> 01:36:35,958 The Gneisenau. 1103 01:36:40,625 --> 01:36:42,833 The Scharnhorst. 1104 01:36:42,875 --> 01:36:44,917 The whole Reich is closing in. 1105 01:36:46,417 --> 01:36:48,250 [Music builds] 1106 01:36:49,417 --> 01:36:51,208 Captain, we have them. 1107 01:36:59,333 --> 01:37:01,792 We should ascend and take a look through the periscope. 1108 01:37:04,792 --> 01:37:06,625 [Olejnik] The rudders are damaged. 1109 01:37:09,667 --> 01:37:11,708 Twist them. 1110 01:37:13,750 --> 01:37:15,750 [Muffled] Go on, take us up. 1111 01:37:23,958 --> 01:37:25,958 [Music continues] 1112 01:37:27,833 --> 01:37:29,417 Take us up, damn it. 1113 01:37:31,542 --> 01:37:34,292 [Strained groaning] 1114 01:37:36,833 --> 01:37:39,417 [He breathes heavily, groans] 1115 01:37:42,708 --> 01:37:45,083 [Rattling; Groaning continues] 1116 01:37:47,792 --> 01:37:49,792 [He strains, grunts] 1117 01:37:54,708 --> 01:37:56,708 [Music continues] 1118 01:38:04,167 --> 01:38:05,500 Now, level her off. 1119 01:38:05,542 --> 01:38:07,542 [Music continues] 1120 01:38:19,750 --> 01:38:21,458 She's levelled off, sir. 1121 01:38:25,042 --> 01:38:28,667 [Mokrski] Gneisenau, bearing 50 degrees. 1122 01:38:32,458 --> 01:38:35,667 Scharnhorst, bearing 100 degrees. 1123 01:38:35,708 --> 01:38:37,625 [Olejnik] Course 50. 1124 01:38:39,000 --> 01:38:41,083 Both electrics, ahead on two. 1125 01:38:44,792 --> 01:38:46,500 [Mokrski] Flood torpedo tubes... 1126 01:38:48,500 --> 01:38:51,458 ..one, three and four. 1127 01:38:51,500 --> 01:38:53,500 [Music continues] 1128 01:38:59,875 --> 01:39:02,125 Target course... 1129 01:39:02,167 --> 01:39:03,917 zero degrees. 1130 01:39:05,958 --> 01:39:10,167 In turn, torpedoes one, three and four. 1131 01:39:11,917 --> 01:39:13,833 Prepare to fire... 1132 01:39:13,875 --> 01:39:16,542 torpedoes one, three and four. 1133 01:39:17,583 --> 01:39:19,583 [Music continues] 1134 01:39:21,542 --> 01:39:23,625 Fire. 1135 01:39:23,667 --> 01:39:25,583 All torpedo tubes, fire. 1136 01:39:27,125 --> 01:39:29,125 [Music swells, soars] 1137 01:39:47,125 --> 01:39:49,125 [Music continues] 1138 01:39:51,083 --> 01:39:52,708 [Muffled, resonant thud] 1139 01:39:52,750 --> 01:39:54,417 Do you hear that? 1140 01:39:54,458 --> 01:39:56,458 [He breathes shakily] 1141 01:40:01,083 --> 01:40:02,750 We got her. 1142 01:40:05,458 --> 01:40:07,042 We got her. 1143 01:40:14,875 --> 01:40:16,875 [Music continues] 1144 01:40:23,583 --> 01:40:25,583 [Low metallic groaning] 1145 01:40:36,125 --> 01:40:39,292 [Deep clatter reverberates] 1146 01:40:44,042 --> 01:40:46,042 [Intense metallic groaning] 1147 01:40:48,125 --> 01:40:50,125 [Groaning continues] 1148 01:40:54,792 --> 01:40:56,792 [Groaning builds; Intense rumbling] 1149 01:41:03,458 --> 01:41:07,792 [Groaning, rumbling subside; Chasmic, reverberant hum] 1150 01:42:25,208 --> 01:42:27,208 [Sombre music] 72698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.