All language subtitles for Noi.E.Loro.2024.WEB-DL.1080p.Hevc.AC3.ITA.FRE.SUB.TheEmojiCrew_track5_ita (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,480 --> 00:03:19,994 Forza, ragazzi. Abbiamo tre alta velocità bloccati. 2 00:03:22,320 --> 00:03:24,152 E lì che è esplosa la linea aerea. 3 00:03:26,080 --> 00:03:27,991 Ci colleghiamo a tre tonnellate e mezzo. 4 00:03:28,160 --> 00:03:30,629 Cominciamo. Cominciamo. 5 00:03:31,240 --> 00:03:32,992 ATTENZIONE ALLA LINEA AEREA PERICOLO DI MORTE 6 00:04:01,880 --> 00:04:03,837 Lì smontiamo tutto e torniamo a cambiarli. 7 00:04:28,160 --> 00:04:29,116 Ciao ragazzi. 8 00:04:29,560 --> 00:04:31,676 Buona dormita. 9 00:04:32,320 --> 00:04:33,993 A domani. 10 00:04:35,520 --> 00:04:36,954 Ciao. 11 00:04:39,040 --> 00:04:40,519 A domani, Pierre. 12 00:04:53,440 --> 00:04:54,919 Ormai sono circa 10 anni 13 00:04:55,080 --> 00:04:57,833 che dall'agenda politica manca completamente 14 00:04:58,000 --> 00:05:01,152 qualsiasi interessamento alle giovani generazioni. 15 00:05:01,320 --> 00:05:04,153 Dicono che prima o poi se ne occuperanno... 16 00:05:04,280 --> 00:05:05,509 Ma la domanda è: quando? 17 00:05:06,040 --> 00:05:07,553 Be' diamogli tempo. 18 00:05:07,800 --> 00:05:11,236 No. Siamo evidentemente lontani da qualsiasi azione concreta. 19 00:05:12,000 --> 00:05:14,594 È ovvio che questa sensazione di abbandono, 20 00:05:14,760 --> 00:05:16,990 questa impressione di essere abbandonati, 21 00:05:17,160 --> 00:05:19,310 crea in quella che definisco "generazione dimenticata" 22 00:05:19,400 --> 00:05:21,357 un senso di disagio verso gli adulti... 23 00:05:26,000 --> 00:05:26,956 Fusi! 24 00:05:28,800 --> 00:05:30,199 Devi svegliarti, Fus. 25 00:05:38,800 --> 00:05:40,359 Dai, dormiglione, alzati. 26 00:05:48,160 --> 00:05:50,629 Ti aspetto giù. Ho preparato il caffè, eh? 27 00:05:52,680 --> 00:05:54,637 E fai arieggiare, c'è puzza. 28 00:05:58,480 --> 00:06:00,551 Non ti riaddormentare. 29 00:06:46,760 --> 00:06:47,716 Tieni. 30 00:06:48,200 --> 00:06:49,395 Fa freddo, mettila. 31 00:06:50,280 --> 00:06:51,873 Non sono mica di cristallo. 32 00:07:02,040 --> 00:07:03,553 - Abbasso? - Sì, grazie. 33 00:07:08,200 --> 00:07:10,510 Non ho dormito, sono a pezzi. 34 00:07:13,080 --> 00:07:14,673 I guai sempre di notte. 35 00:07:15,080 --> 00:07:18,994 E soprattutto, preferibilmente nei weekend. Non si scappa. 36 00:07:19,160 --> 00:07:20,309 Ovviamente. 37 00:07:23,600 --> 00:07:26,194 - Te ne freghi tu. - No, dai! 38 00:07:40,760 --> 00:07:41,716 Vai, Fus! 39 00:08:10,400 --> 00:08:11,435 Vai, vai! 40 00:08:16,640 --> 00:08:17,550 Dai vai! 41 00:08:24,800 --> 00:08:26,438 - Vai! - Portiere! 42 00:08:27,440 --> 00:08:28,589 Merda! 43 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 - Bravo. - Contento? 44 00:08:52,640 --> 00:08:53,710 Tutto bene? 45 00:08:54,400 --> 00:08:55,196 Ciao. 46 00:08:56,560 --> 00:08:58,551 - Davvero, una gran partita. - Sì ? 47 00:08:58,720 --> 00:08:59,278 Sì. 48 00:09:01,240 --> 00:09:03,311 - Sì, bÈ, un po'... - Eh... era fallo. 49 00:09:03,680 --> 00:09:05,910 - Sì... un po'. - Ti aspetto fuori. 50 00:09:18,520 --> 00:09:19,715 Eccoli... 51 00:09:22,920 --> 00:09:24,115 Bella... 52 00:09:26,120 --> 00:09:27,519 Fusi! 53 00:09:28,320 --> 00:09:29,515 Tra cinque minuti andiamo. 54 00:09:29,680 --> 00:09:32,479 No, io vado a bere qualcosa con loro e poi torno a casa. 55 00:09:36,800 --> 00:09:37,392 Va bene. 56 00:09:55,000 --> 00:09:57,560 L'azione in sé è stata un po' dura. Violenta. 57 00:10:07,120 --> 00:10:07,712 Però... 58 00:10:09,080 --> 00:10:10,753 È stato un bel goal, devo dire. 59 00:10:11,960 --> 00:10:12,472 Tieni. 60 00:10:13,800 --> 00:10:15,473 Quindi ha segnato dopo un fallo? 61 00:10:15,960 --> 00:10:16,438 Eh sì. 62 00:10:16,800 --> 00:10:17,790 Loulou! 63 00:10:17,920 --> 00:10:19,672 "Senza cartellino, non c'è fallo", dice lui. 64 00:10:22,000 --> 00:10:22,637 Eccomi! 65 00:10:25,600 --> 00:10:27,193 Qualcuno ha detto "goal"? 66 00:10:27,920 --> 00:10:28,796 Finalmente. 67 00:10:30,920 --> 00:10:32,957 - Eravamo preoccupati. - Davvero? 68 00:10:33,520 --> 00:10:35,113 - Tu eri preoccupato? - Come no! 69 00:10:35,280 --> 00:10:36,315 No, io ero preoccupato. 70 00:10:37,600 --> 00:10:38,556 Scusa. 71 00:10:45,400 --> 00:10:46,515 Sono morto. 72 00:10:50,360 --> 00:10:51,714 - Tieni. - Grazie. 73 00:10:59,200 --> 00:11:00,679 Con chi sei tornato? 74 00:11:01,640 --> 00:11:03,392 Amici, non li conosci. 75 00:11:04,040 --> 00:11:04,996 Amici? 76 00:11:07,040 --> 00:11:08,713 - Quelli dello stadio? - Sì. 77 00:11:10,280 --> 00:11:11,190 Chi sono? 78 00:11:13,240 --> 00:11:15,595 Dei ragazzi della scuola. 79 00:11:16,960 --> 00:11:17,950 Simpatici. 80 00:11:18,360 --> 00:11:19,919 Sono all'istituto tecnico con te? 81 00:11:20,760 --> 00:11:21,397 Sì. 82 00:11:29,160 --> 00:11:30,275 Che fate oggi? 83 00:11:30,440 --> 00:11:31,475 Io devo studiare. 84 00:11:31,960 --> 00:11:33,280 Cascasse il mondo, io dormo. 85 00:11:33,440 --> 00:11:34,874 Ragazzi, che sonno... 86 00:11:41,800 --> 00:11:42,995 C'è mancato poco. 87 00:11:43,920 --> 00:11:45,115 - Così. - Ho visto. 88 00:11:47,320 --> 00:11:48,515 Va bene, ora segno. 89 00:11:50,280 --> 00:11:51,679 - Dove la tiri? - Vediamo... 90 00:11:52,280 --> 00:11:54,954 Allora: calcio, alto a sinistra. 91 00:11:55,200 --> 00:11:56,190 Cinque punti. 92 00:12:04,200 --> 00:12:05,395 Faccio snowboard ora! 93 00:12:26,640 --> 00:12:28,153 - Buongiorno. - Dormito bene? 94 00:12:28,920 --> 00:12:29,796 Buongiorno! 95 00:12:30,080 --> 00:12:31,229 Bella bestia, eh? 96 00:12:31,440 --> 00:12:32,919 - Bello! - Fantastico... 97 00:12:36,680 --> 00:12:38,159 - Sei felice ora? - Sì! 98 00:12:40,240 --> 00:12:41,150 Un bel giocattolo. 99 00:12:41,320 --> 00:12:42,993 Monta! Sali a vederlo! 100 00:12:43,560 --> 00:12:45,312 - Tutto bene? - Sì. 101 00:12:45,720 --> 00:12:47,074 Non si direbbe. 102 00:12:47,240 --> 00:12:50,039 Ieri sera, mentre attaccavo i manifesti della manifestazione, 103 00:12:50,200 --> 00:12:52,316 è arrivato un gruppo di fascisti. 104 00:12:52,480 --> 00:12:55,279 Li hanno strappati e ci hanno messo la loro merda. 105 00:12:55,440 --> 00:12:56,669 L'aria si è un po' scaldata. 106 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 Nessuno dei nostri aveva voglia di litigare... 107 00:12:59,640 --> 00:13:01,517 Bernard, io sono fuori ormai. 108 00:13:03,360 --> 00:13:04,759 Sono dalla vostra, 109 00:13:04,920 --> 00:13:06,672 di certo non ho cambiato le mie idee. 110 00:13:06,840 --> 00:13:07,671 Mi conosci. 111 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Però diciamo che... 112 00:13:10,000 --> 00:13:13,038 andare ad attaccare manifesti... No, è il passato. 113 00:13:13,160 --> 00:13:15,470 L'ha fatto mio padre, l'ho fatto io a vent'anni, 114 00:13:15,600 --> 00:13:18,592 ma ora che sono da solo devo pensare ai ragazzi. 115 00:13:20,880 --> 00:13:21,870 A proposito... 116 00:13:22,480 --> 00:13:25,518 Credo che tuo figlio fosse con i ragazzi che ci hanno insultato. 117 00:13:25,680 --> 00:13:27,637 Non ne sono proprio sicuro ma... 118 00:13:28,400 --> 00:13:30,471 Uno di loro assomigliava a tuo figlio. 119 00:13:31,440 --> 00:13:33,750 Non ha un giubbotto con un drago sulla schiena? 120 00:13:35,040 --> 00:13:35,757 No. 121 00:13:37,880 --> 00:13:39,871 Pierre, a volte queste cose sfuggono di mano. 122 00:13:40,600 --> 00:13:43,672 Sono delinquenti quelli, lo sai, manipolano i ragazzi. 123 00:13:46,480 --> 00:13:47,914 Fus era a casa ieri sera, 124 00:13:48,920 --> 00:13:50,558 siamo andati tutti a letto presto, 125 00:13:51,440 --> 00:13:52,794 eravamo stanchi. 126 00:14:19,080 --> 00:14:21,196 Mangio un boccone poi esco. 127 00:14:23,000 --> 00:14:24,752 Che ha fatto il Bordeaux ieri? 128 00:14:26,600 --> 00:14:27,510 Niente. 129 00:14:28,320 --> 00:14:29,276 Zero a zero. 130 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 Sarà dura rimontare. 131 00:14:37,600 --> 00:14:38,715 Dov'è il mio giubbotto? 132 00:14:48,120 --> 00:14:48,996 Cazzo. 133 00:14:50,400 --> 00:14:51,629 L'hai visto, papà? 134 00:14:53,040 --> 00:14:53,677 No. 135 00:14:55,400 --> 00:14:56,595 L'ha preso Loulou? 136 00:15:02,280 --> 00:15:04,396 L'ho buttato io, nella spazzatura. 137 00:15:06,520 --> 00:15:07,351 Che? 138 00:15:07,680 --> 00:15:09,000 Ho buttato io il tuo giubbotto. 139 00:15:10,000 --> 00:15:12,276 Bernard ti ha visto attaccare i manifesti 140 00:15:12,440 --> 00:15:13,839 coi tuoi nuovi amici. 141 00:15:14,880 --> 00:15:16,200 Ha riconosciuto il tuo giubbotto. 142 00:15:16,840 --> 00:15:17,796 Strano, eh? 143 00:15:19,600 --> 00:15:21,159 - Non stai bene tu. - No, è vero. 144 00:15:23,080 --> 00:15:25,959 Non mi va che vai vicino alla ferrovia con quelli. 145 00:15:27,680 --> 00:15:28,909 E che mi menti. 146 00:15:30,400 --> 00:15:32,437 - Dammelo. - Lascialo. 147 00:15:32,600 --> 00:15:33,635 Lascialo ho detto. 148 00:15:34,960 --> 00:15:35,631 Lascia! 149 00:15:39,840 --> 00:15:40,557 Ehi! 150 00:15:41,120 --> 00:15:42,997 Non erano i manifesti di un concerto rock. 151 00:15:44,000 --> 00:15:45,354 Non sono un idiota, eh? 152 00:15:45,640 --> 00:15:46,994 Volevo vedere, e basta. 153 00:15:47,760 --> 00:15:48,989 Li ho solo accompagnati. 154 00:15:49,640 --> 00:15:50,994 Non è politica. 155 00:15:53,320 --> 00:15:54,355 Lo sai? 156 00:15:54,520 --> 00:15:57,592 Se dicono che non è politica, allora c'è da preoccuparsi. 157 00:15:58,880 --> 00:16:01,235 - Ti avviso Fus, se li rivedi... - Cosa? 158 00:16:03,120 --> 00:16:04,155 Che cosa fai? 159 00:16:05,720 --> 00:16:08,473 Questo hai imparato da noi? Eh? 160 00:16:09,760 --> 00:16:11,159 Questo t'ho insegnato? 161 00:16:12,240 --> 00:16:13,753 Dove siamo arrivati. 162 00:16:19,440 --> 00:16:20,430 Mi sento tradito. 163 00:16:26,240 --> 00:16:28,072 Non litigheremo per un giubbotto del cavolo. 164 00:16:37,280 --> 00:16:38,429 Ho una fame. 165 00:16:43,040 --> 00:16:44,599 Che cos'hai? 166 00:16:51,000 --> 00:16:53,355 Bravo! Sei passato ai vestiti da adulto. 167 00:16:58,880 --> 00:16:59,870 Un giorno me ne andrò 168 00:17:00,120 --> 00:17:01,440 e vi lascerò qua come due scemi. 169 00:19:29,240 --> 00:19:31,277 Passa la palla! 170 00:19:36,920 --> 00:19:37,876 Merda! 171 00:19:40,240 --> 00:19:42,151 - Mettila giù. - Sistemiamo. 172 00:19:51,160 --> 00:19:52,559 - Come va? - Bene. 173 00:19:53,960 --> 00:19:54,950 E tu? 174 00:20:07,000 --> 00:20:09,150 - Ti abbiamo svegliato? - No, ero già sveglio. 175 00:20:11,640 --> 00:20:13,756 - Caffè? - Ah sì, grazie. 176 00:20:14,840 --> 00:20:16,035 - Che c'è? - Niente. 177 00:20:17,200 --> 00:20:18,634 Farete tardi, forza. 178 00:20:19,720 --> 00:20:20,278 Sì. 179 00:20:22,080 --> 00:20:23,991 - Tieni. - Ho il turno di notte. 180 00:20:24,400 --> 00:20:26,596 Per la cena, c'è il congelatore pieno. 181 00:20:26,760 --> 00:20:28,433 - Va bene? Capito? - Sì. 182 00:20:31,120 --> 00:20:32,190 Ho preso tutto? 183 00:20:34,360 --> 00:20:35,714 Vuoi farti una sega? 184 00:20:35,880 --> 00:20:38,315 - Fus, smettila di parlare così. - Ci mette tre ore! 185 00:20:38,480 --> 00:20:39,959 Va bene, ciao papà. 186 00:20:41,360 --> 00:20:42,350 Ciao, pà. 187 00:20:42,480 --> 00:20:43,959 - Mi fido di voi, ok? - Sì. 188 00:20:44,360 --> 00:20:45,839 - Vai a lezione. - Eh? 189 00:20:46,000 --> 00:20:47,798 - Vai a lezione tu. - Sì. 190 00:20:48,200 --> 00:20:49,156 Sì, sì... 191 00:20:53,040 --> 00:20:54,599 - Buona giornata! - Ciao, pà. 192 00:22:15,680 --> 00:22:17,717 LA FRANCIA Al FRANCESI 193 00:22:19,600 --> 00:22:21,273 Torna da dove sei venuto! 194 00:22:25,880 --> 00:22:26,836 Questa è casa nostra! 195 00:22:32,520 --> 00:22:33,999 Torna al tuo Paese! 196 00:22:43,480 --> 00:22:44,436 Basta! 197 00:22:47,080 --> 00:22:48,150 Papà? 198 00:22:48,800 --> 00:22:49,756 Sì? 199 00:22:55,960 --> 00:22:57,030 Tutto bene? 200 00:22:57,760 --> 00:22:58,716 L'hai visto? 201 00:23:01,280 --> 00:23:03,271 Può esserci Fus, lì. Eh? 202 00:23:06,200 --> 00:23:08,316 Sono i suoi amici, Fus non è così. 203 00:23:08,920 --> 00:23:10,433 Be', sembra che gli piaccia. 204 00:23:12,840 --> 00:23:13,910 Lo sapevi? 205 00:23:15,440 --> 00:23:16,635 Che ha amici ultrà? 206 00:23:17,040 --> 00:23:18,439 No! Non sono ultrà. 207 00:23:18,600 --> 00:23:19,954 Sono un branco di... 208 00:23:21,720 --> 00:23:24,360 Che ha in testa? E salta anche le lezioni. 209 00:23:25,000 --> 00:23:26,911 Mi hanno chiamato dalla scuola. 210 00:23:27,880 --> 00:23:29,439 Chi sta frequentando e perché? 211 00:23:30,160 --> 00:23:31,559 Che cavolo combina? 212 00:23:33,440 --> 00:23:35,192 Gli passerà, non ti preoccupare. 213 00:23:35,600 --> 00:23:36,920 "Gli passerà." 214 00:23:38,120 --> 00:23:41,476 "Non ti preoccupare", certo che mi preoccupo! 215 00:23:42,360 --> 00:23:43,794 Non è il caso di minimizzare. 216 00:23:44,400 --> 00:23:46,152 SETTE FERITI IN UNA RISSA DI STRADA 217 00:23:50,080 --> 00:23:51,514 Clicca, c’è un link. 218 00:23:51,760 --> 00:23:52,909 - Dove? - Lì. 219 00:23:59,400 --> 00:24:00,629 Che c'è scritto? 220 00:24:02,240 --> 00:24:03,913 "Che tornino in Africa." 221 00:24:04,080 --> 00:24:05,753 Ti rendi conto di cosa dice? 222 00:24:05,920 --> 00:24:08,389 - Non l'ha scritto lui. - Ma sì! E la sua pagina no? 223 00:24:09,760 --> 00:24:10,477 Ah, no. 224 00:24:13,720 --> 00:24:14,949 Hai visto i nomi? 225 00:24:15,600 --> 00:24:16,635 "Dodolf." 226 00:24:20,120 --> 00:24:21,519 Ma sì, scherzano. 227 00:24:56,960 --> 00:24:59,634 "Lavare con colori simili." 228 00:25:00,440 --> 00:25:01,032 Be'... 229 00:25:03,520 --> 00:25:04,510 Bella giornata? 230 00:25:05,720 --> 00:25:07,757 Sì, e la tua? 231 00:25:07,920 --> 00:25:08,990 La mia no. 232 00:25:09,200 --> 00:25:10,873 Ho passato il pomeriggio su internet. 233 00:25:12,200 --> 00:25:13,952 Ho letto quello che scrivi. 234 00:25:14,400 --> 00:25:16,960 Ho visto la pagina dei tuoi amici, di quel Hugo. 235 00:25:17,160 --> 00:25:19,913 Che sembra uno a posto, ma dice un sacco di schifezze. 236 00:25:20,080 --> 00:25:21,957 Che cos'hai in testa, Fus? 237 00:25:22,120 --> 00:25:22,632 Mi spii? 238 00:25:23,400 --> 00:25:25,232 Mi controlli e mi spii? Di male in peggio! 239 00:25:25,400 --> 00:25:26,674 Resta qui quando ti parlo! 240 00:25:27,200 --> 00:25:30,033 - Ti sto parlando! - Perché non ti fidi?! Non è come credi! 241 00:25:30,120 --> 00:25:31,838 Io non credo, io vedo. 242 00:25:32,240 --> 00:25:33,958 Tu non credi in niente, ecco il problema. 243 00:25:34,120 --> 00:25:36,873 - Segui le regole, come tutti. - Ma almeno non frequento razzisti! 244 00:25:37,040 --> 00:25:39,316 - Non sono più razzisti di te o me! - Certo che no! 245 00:25:39,440 --> 00:25:42,034 Odiano solo gli immigrati! A parte questo non sono razzisti! 246 00:25:42,200 --> 00:25:45,033 Chi è già qua, può anche restare, basta che stia tranquillo. 247 00:25:45,520 --> 00:25:47,591 Chiaro? E i miei amici sono come noi! 248 00:25:47,760 --> 00:25:49,956 Sono veri, sono a posto, sono puliti. 249 00:25:50,120 --> 00:25:51,440 - Sono puliti? - Sì. 250 00:25:51,840 --> 00:25:54,195 Per me sono sporchi. E parlano sporco... 251 00:25:54,520 --> 00:25:56,318 Ce l'hanno con tutti. 252 00:25:56,480 --> 00:25:57,879 I tuoi amici sono volgari! 253 00:25:58,040 --> 00:25:59,951 Sono contro chi non è d'accordo con loro. 254 00:26:00,120 --> 00:26:01,269 O quelli dell'altra squadra. 255 00:26:01,440 --> 00:26:02,555 Sono luridi i tuoi amici! 256 00:26:02,720 --> 00:26:03,790 Io parlo come voglio, 257 00:26:03,880 --> 00:26:05,837 - e frequento chi voglio. - No! 258 00:26:06,000 --> 00:26:08,594 - Non sono in carcere! - Non finché vivi qua! È chiaro?! 259 00:26:09,880 --> 00:26:12,520 Rinchiudimi, no? Così non vedrò nessuno. 260 00:26:12,680 --> 00:26:15,479 È una buona idea! Almeno non frequenti i fascisti. 261 00:26:15,840 --> 00:26:18,480 Basta, mi levo dai piedi, resta col figlio perfetto. 262 00:26:18,800 --> 00:26:20,871 Fus! Fus! Fus!!! 263 00:26:25,160 --> 00:26:26,116 No, papà! 264 00:28:24,920 --> 00:28:26,035 Sfidanti, pronti? Via! 265 00:28:36,480 --> 00:28:38,551 - Che ci fai qua? - E tu, che ci fai? 266 00:28:38,720 --> 00:28:40,996 - Mi metti in imbarazzo. - Vieni a casa. 267 00:28:41,160 --> 00:28:42,230 Ho detto lasciami! 268 00:28:54,120 --> 00:28:56,270 Forza! Dai! 269 00:29:09,720 --> 00:29:10,835 Stringilo! 270 00:30:00,000 --> 00:30:02,514 Dai, ce l'hai fatta! È tuo, è tuooo! 271 00:30:03,040 --> 00:30:04,155 Siii! 272 00:30:04,680 --> 00:30:05,750 Spaccagli la schiena! 273 00:31:34,960 --> 00:31:35,631 Pronto? 274 00:31:37,440 --> 00:31:39,272 No, squilla a vuoto, non risponde. 275 00:31:39,920 --> 00:31:40,910 Sai una cosa? 276 00:31:41,080 --> 00:31:43,515 Chiamalo tu e digli di tornare subito, va bene? 277 00:31:44,920 --> 00:31:48,151 Ti lascio, sto lavorando. A dopo, ciao. 278 00:31:53,040 --> 00:31:53,871 Eccomi! 279 00:31:55,360 --> 00:31:56,634 Ragazzi andiamo laggiù! 280 00:32:36,600 --> 00:32:37,749 Gli hai parlato? 281 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 Sì, ma è testardo. 282 00:32:43,800 --> 00:32:45,029 Bene, andiamo. 283 00:32:46,520 --> 00:32:47,669 È la sua vita... 284 00:32:48,400 --> 00:32:49,879 Lasciamogliela vivere. 285 00:32:51,120 --> 00:32:52,110 Peggio per lui. 286 00:33:20,640 --> 00:33:21,960 Non può essere a sinistra. 287 00:33:22,120 --> 00:33:24,430 - Sì. - No, è una rotonda. 288 00:33:26,120 --> 00:33:27,235 Non posso andare di là. 289 00:33:27,680 --> 00:33:28,670 Devo andare a destra. 290 00:33:30,920 --> 00:33:32,638 - Continua a dirlo? - Sì. 291 00:33:32,800 --> 00:33:35,360 Dai più ascolto a quel coso che a me. Ti pare? 292 00:33:36,280 --> 00:33:38,635 Non mi sembravi tanto a tuo agio a guidare per Parigi. 293 00:33:39,840 --> 00:33:40,796 Grazie. 294 00:33:50,960 --> 00:33:51,711 Aspetta. 295 00:33:55,000 --> 00:33:56,035 Lascia che ti sistemi. 296 00:33:56,720 --> 00:33:58,996 - No, vanno bene così. - Sì, sì. Va bene. 297 00:34:03,240 --> 00:34:04,753 Bene, guarda quanta gente. 298 00:34:05,320 --> 00:34:07,470 Avevi ragione a voler venire in anticipo. 299 00:34:47,640 --> 00:34:51,349 Cari studenti, studentesse, e genitori, 300 00:34:51,520 --> 00:34:53,352 in veste di Preside della Facoltà di Lettere, 301 00:34:53,520 --> 00:34:55,557 sono onorata e fiera 302 00:34:55,720 --> 00:34:59,600 di darvi il benvenuto alle giornate di orientamento della Sorbona. 303 00:35:00,680 --> 00:35:03,513 Il percorso che avete scelto è fatto di qualità, 304 00:35:03,680 --> 00:35:06,638 di sacrificio, di cultura umanistica 305 00:35:06,800 --> 00:35:08,632 e di sogni che si realizzano. 306 00:35:08,800 --> 00:35:10,791 E un percorso impegnativo. 307 00:35:10,960 --> 00:35:14,032 Percorrendolo, seguite le orme 308 00:35:14,200 --> 00:35:16,111 di uomini e donne illustri. 309 00:35:16,280 --> 00:35:17,236 Roba seria! 310 00:35:17,400 --> 00:35:20,756 È un momento emozionante per voi e anche per me... 311 00:35:20,920 --> 00:35:22,319 Ne sarebbe orgogliosa. 312 00:35:22,480 --> 00:35:24,357 ...Nel vedervi così numerosi, 313 00:35:24,520 --> 00:35:26,670 così carichi di speranza ed entusiasmo. 314 00:35:27,520 --> 00:35:29,113 Vi auguro di superare gli esami 315 00:35:29,280 --> 00:35:31,590 e di unirvi a noi il prossimo anno. 316 00:35:39,000 --> 00:35:40,877 Fus impazzirà quand glielo racconterò. 317 00:35:49,160 --> 00:35:49,672 Sì. 318 00:35:57,720 --> 00:35:58,676 Guarda chi c'è. 319 00:36:19,400 --> 00:36:20,356 Sei tornato. 320 00:36:23,520 --> 00:36:25,397 - Sei parigino? - Cosa? Perché? 321 00:36:26,080 --> 00:36:27,957 No, la testa non ti è cresciuta. 322 00:36:28,120 --> 00:36:29,474 - Non tanto. - Idiota. 323 00:36:46,960 --> 00:36:50,635 Però accidenti... 324 00:36:51,480 --> 00:36:52,754 Oh... 325 00:36:53,320 --> 00:36:55,550 - Hai superato te stesso! - Ho i miei segreti. 326 00:36:55,720 --> 00:36:56,869 Lo chef Fusti! 327 00:36:57,040 --> 00:36:57,996 Wow... 328 00:36:58,760 --> 00:36:59,318 Già. 329 00:37:02,080 --> 00:37:03,878 Forza, racconta. 330 00:37:04,320 --> 00:37:06,311 Non è come le altre università. 331 00:37:06,640 --> 00:37:09,200 È dura entrarci ma Jérémy ha detto che mi aiuterà. 332 00:37:10,240 --> 00:37:12,231 Avrà del lavoro da fare anche lui. 333 00:37:12,920 --> 00:37:14,194 Mangiamo, ho fame. 334 00:37:14,360 --> 00:37:14,872 Sì. 335 00:37:15,360 --> 00:37:17,636 Non capita tutti i giorni che Fus cucini! 336 00:37:19,760 --> 00:37:22,229 Sai quanto è grande? Dieci volte il nostro liceo. 337 00:37:22,840 --> 00:37:23,716 Ti rendi conto? 338 00:37:27,520 --> 00:37:29,431 È stata costruita nel Medioevo. 339 00:37:30,280 --> 00:37:33,159 È rimasta chiusa solo durante la Rivoluzione francese! 340 00:37:34,080 --> 00:37:36,594 Calma però, non sei l'unico a volerci entrare. 341 00:37:37,280 --> 00:37:39,874 Come dicono, "molti sono i chiamati, ma pochi sono eletti." 342 00:37:40,040 --> 00:37:41,235 Non ti esaltare troppo. 343 00:37:41,920 --> 00:37:42,796 Non ancora. 344 00:37:45,200 --> 00:37:46,395 È buonissimo. 345 00:37:47,280 --> 00:37:48,190 - Sì? - È vero. 346 00:37:48,360 --> 00:37:49,077 Grazie. 347 00:37:53,880 --> 00:37:55,314 La Rivoluzione francese... 348 00:37:56,200 --> 00:37:57,235 Sentilo. 349 00:37:59,600 --> 00:38:02,274 No, bene, allora ti trasferisci. 350 00:38:03,240 --> 00:38:05,436 Tu vai a Parigi, io sto a casa. 351 00:38:06,760 --> 00:38:07,795 Smettila. 352 00:38:08,440 --> 00:38:09,077 È così. 353 00:38:09,840 --> 00:38:12,958 Cosa ci faccio con il mio diploma da metalmeccanico? 354 00:38:13,880 --> 00:38:16,190 Bene che vada, trovo un lavoro in miniera, 355 00:38:16,360 --> 00:38:17,509 come tuo nonno. 356 00:38:21,200 --> 00:38:22,952 Un giorno apre, quello dopo chiude. 357 00:38:24,720 --> 00:38:26,199 Siamo solo carne da macello. 358 00:38:51,600 --> 00:38:53,876 Ti faccio vedere alcune cose e poi tolgo il disturbo. 359 00:38:54,080 --> 00:38:55,912 No, resta. Ci fa piacere. 360 00:38:56,200 --> 00:38:57,679 Ho preparato i waffle. 361 00:39:03,080 --> 00:39:05,515 Hai iniziato "I grandi problemi del mondo contemporaneo"? 362 00:39:05,680 --> 00:39:08,354 Quelle lezioni ti aiuteranno per la Sorbona. 363 00:39:08,480 --> 00:39:10,471 Questo è interessante. Mostra come la sinistra 364 00:39:10,840 --> 00:39:14,037 sia stata tagliata fuori dal suo elettorato. 365 00:39:14,840 --> 00:39:17,593 Cosa farai dopo lo stage? Cercherai un lavoro? 366 00:39:18,080 --> 00:39:19,832 No, mi manca ancora un anno. 367 00:39:20,680 --> 00:39:22,990 Anche se di quell'anno trascorrerò sei mesi all'estero. 368 00:39:23,600 --> 00:39:25,193 Farò domanda per gli Stati Uniti. 369 00:39:25,360 --> 00:39:26,077 Ma dai! 370 00:39:30,880 --> 00:39:32,279 Dopo lo stage, fai uno stage? 371 00:39:33,520 --> 00:39:35,318 Be', devo finire la tesi. 372 00:39:36,080 --> 00:39:37,559 È come una relazione dettagliata... 373 00:39:37,720 --> 00:39:39,358 Lo so cos'è, grazie. 374 00:39:39,680 --> 00:39:42,240 Sì, la faccio sulle nuove forme di attivismo. 375 00:39:42,400 --> 00:39:45,392 Ora ci sono tante associazioni, oltre ai sindacati. 376 00:39:45,560 --> 00:39:47,756 E ci sono anche gruppi sempre più violenti. 377 00:39:48,320 --> 00:39:48,912 Già... 378 00:39:49,080 --> 00:39:51,276 Saranno stufi del sistema. 379 00:39:51,960 --> 00:39:52,916 Cosa ne pensi? 380 00:39:54,400 --> 00:39:55,959 Per me, tutte queste relazioni... 381 00:39:56,120 --> 00:39:58,236 Questi sondaggi sono stronzate fatte per i parigini. 382 00:39:58,320 --> 00:39:59,549 - Basta, Fus. - Dico sul serio! 383 00:39:59,680 --> 00:40:00,875 Smettila, va bene? 384 00:40:03,040 --> 00:40:05,031 Andate a sedervi di là. 385 00:40:05,200 --> 00:40:06,554 Qui è pieno di briciole. 386 00:40:17,320 --> 00:40:18,276 Grazie. 387 00:40:25,960 --> 00:40:27,314 Abbiamo provato la sinistra, 388 00:40:28,080 --> 00:40:29,150 poi la destra... 389 00:40:29,600 --> 00:40:31,079 serve un'altra soluzione. 390 00:40:32,640 --> 00:40:33,869 Tu cosa proponi? 391 00:40:34,400 --> 00:40:36,038 Perché conosciamo il loro programma. 392 00:40:36,480 --> 00:40:38,551 Hai idea di cosa faranno se vanno al potere? 393 00:40:38,880 --> 00:40:39,790 Se ci andranno? 394 00:40:40,000 --> 00:40:41,798 - Cambiano la Costituzione. - Possono farlo! 395 00:40:42,600 --> 00:40:43,715 Nessuno li può fermare. 396 00:40:44,480 --> 00:40:46,437 Poi vivrai in una società con meno libertà, 397 00:40:46,560 --> 00:40:48,836 nessuna tutela per il diverso e oppressione ovunque. 398 00:40:49,080 --> 00:40:50,229 È quello che vuoi? 399 00:40:50,920 --> 00:40:53,912 Uno stato totalitario. Poi non si torna indietro. 400 00:40:57,000 --> 00:40:58,070 Libertà per chi? 401 00:41:01,280 --> 00:41:02,509 Uguaglianza per chi? 402 00:41:04,120 --> 00:41:05,394 E fratellanza... 403 00:41:06,840 --> 00:41:07,955 Fus, smettila, va bene? 404 00:41:08,120 --> 00:41:09,918 - Ma dai. - Smettila o vattene. 405 00:41:10,200 --> 00:41:10,996 Capito? 406 00:41:12,440 --> 00:41:13,430 Allora me ne vado. 407 00:41:15,120 --> 00:41:16,110 Non c'è problema. 408 00:41:16,840 --> 00:41:18,194 Si crede il re perché ha studiato. 409 00:41:18,320 --> 00:41:19,310 Smettila, ho detto! 410 00:41:19,400 --> 00:41:20,071 Ma dai. 411 00:41:38,080 --> 00:41:40,799 Come potete vedere, questo è un fenomeno straordinario. 412 00:41:41,320 --> 00:41:43,231 Gli animali, delle pecore in questo caso, 413 00:41:43,920 --> 00:41:46,116 hanno girato in tondo per una dozzina di giorni. 414 00:41:46,560 --> 00:41:48,631 Formando un cerchio perfetto... 415 00:41:48,760 --> 00:41:50,751 come se fosse disegnato col compasso. 416 00:42:00,800 --> 00:42:02,677 Mi ha fatto sclerare quell'idiota. 417 00:42:05,400 --> 00:42:07,357 Non dovevo portarlo a casa. 418 00:42:09,840 --> 00:42:11,239 Che rompipalle... 419 00:42:12,080 --> 00:42:13,514 Sa tutto lui. 420 00:42:14,960 --> 00:42:16,189 È vero però. 421 00:42:20,160 --> 00:42:23,278 Certro, resta assolutamente inspiegabile un evento di questo tipo... 422 00:42:23,440 --> 00:42:25,272 E se facessimo qualcosa noi tre? 423 00:42:25,960 --> 00:42:26,791 Come una volta. 424 00:42:27,320 --> 00:42:28,469 No? 425 00:42:30,520 --> 00:42:33,319 Posso trovare dei biglietti per la partita. 426 00:42:33,480 --> 00:42:34,515 Non sono cari. 427 00:42:35,440 --> 00:42:36,111 Bello. 428 00:42:37,800 --> 00:42:38,437 Va bene. 429 00:42:44,640 --> 00:42:45,914 È una gran partita. 430 00:42:56,000 --> 00:42:56,956 Metz! 431 00:43:29,840 --> 00:43:31,990 - Non la molla! - Là, là, là! 432 00:43:36,400 --> 00:43:38,073 Dai, dai, dai! Andiamo! 433 00:43:41,200 --> 00:43:42,554 Ci siamo! 434 00:43:47,280 --> 00:43:48,793 - Chi siamo? - Metz. 435 00:43:49,160 --> 00:43:50,673 - Chi siamo? - Metz! 436 00:43:53,920 --> 00:43:54,751 Metz! 437 00:43:55,400 --> 00:43:55,958 Ecco... 438 00:44:02,920 --> 00:44:03,876 Vai! Vai! 439 00:44:06,040 --> 00:44:07,553 Aaah! Spettacolare! 440 00:44:11,520 --> 00:44:12,351 Fantastico! 441 00:44:12,400 --> 00:44:13,356 Sì! 442 00:44:14,760 --> 00:44:17,434 Ma hai visto? Come ha fatto? Assurdo! 443 00:44:20,560 --> 00:44:21,550 Assurdo! 444 00:44:22,040 --> 00:44:22,996 Ehi! 445 00:44:23,240 --> 00:44:24,196 Vieni qui... 446 00:44:24,400 --> 00:44:25,356 Bellissimo. 447 00:44:25,600 --> 00:44:28,638 Mettimi quel portiere in giardino e gliene faccio cinque. 448 00:44:28,840 --> 00:44:30,319 Hanno un portiere pessimo! 449 00:44:30,480 --> 00:44:31,993 Te lo immagini in giardino? 450 00:44:32,120 --> 00:44:33,440 Lo devasto quello, di brutto. 451 00:44:33,560 --> 00:44:35,073 È vero... è vero... 452 00:44:37,440 --> 00:44:38,874 "Gliene faccio cinque." 453 00:44:40,520 --> 00:44:42,352 Il tizio vicino mi ha assordato. 454 00:44:42,560 --> 00:44:43,880 Mi ha sfondato le orecchie. 455 00:44:44,000 --> 00:44:45,673 Sì, anche a me, giuro. 456 00:44:52,960 --> 00:44:56,032 Fus! Fuuus!!! 457 00:45:00,400 --> 00:45:01,310 Scendiamo! 458 00:45:13,280 --> 00:45:15,430 Allora! Sei in ritardo. 459 00:45:15,600 --> 00:45:17,079 Ciao bello, tutto bene? 460 00:45:17,480 --> 00:45:18,800 Ciao, come stai? 461 00:45:18,880 --> 00:45:19,870 Amico mio. 462 00:45:32,040 --> 00:45:34,509 - Vuoi cambiare posto? - Non è possibile. 463 00:45:35,080 --> 00:45:36,036 Dopo. 464 00:45:37,840 --> 00:45:39,751 Chiama tuo fratello, fallo scendere. 465 00:45:39,920 --> 00:45:41,593 Digli di scendere. Diglielo! 466 00:45:42,440 --> 00:45:44,317 Hai capito? Non c'è problema. 467 00:45:44,880 --> 00:45:47,269 Se hai bisogno sono qua. A più tardi. 468 00:45:49,360 --> 00:45:50,555 Fus, scendi! 469 00:45:51,080 --> 00:45:52,639 Per papà, per favore. 470 00:45:54,440 --> 00:45:57,637 "Ragazzi! Facciamogli sentire chi siamo!" 471 00:45:57,960 --> 00:45:59,871 "Forza! Tutti insieme, dai!". 472 00:46:00,240 --> 00:46:02,959 "Facciamogli sentire, dai! Per il Metz!" 473 00:46:04,160 --> 00:46:05,559 - Non sapevo che c'erano. - Cosa? 474 00:46:06,200 --> 00:46:07,429 Non sapevo che erano qui. 475 00:46:10,160 --> 00:46:11,355 Ohi Fus, me ne vado. 476 00:46:11,520 --> 00:46:12,919 Ci vediamo stasera. 477 00:46:13,920 --> 00:46:14,716 Si... 478 00:48:14,920 --> 00:48:18,276 Vent'anni e il primo della classe! 479 00:48:18,440 --> 00:48:19,760 Buon compleanno Louis! 480 00:48:50,120 --> 00:48:51,349 Ora cosa farai? 481 00:48:52,480 --> 00:48:56,269 Non lo so ancora, sto aspettando diverse risposte. 482 00:48:56,440 --> 00:48:59,114 Ma sono iscritto d'ufficio all'Università di Nancy. 483 00:48:59,280 --> 00:49:01,590 Mi sto già preparando per i test d'ingresso. 484 00:49:02,000 --> 00:49:03,991 Sì, almeno non è lontana. 485 00:49:08,640 --> 00:49:10,438 - Sono anche entrato alla Sorbona. - No? 486 00:49:10,600 --> 00:49:12,352 - Sì. - Sei un secchione. 487 00:49:14,520 --> 00:49:16,158 In Storia e Scienze Politiche. 488 00:49:16,320 --> 00:49:17,276 - Non male... - Sì. 489 00:49:17,440 --> 00:49:19,829 Sì, ma non mi hanno preso allo studentato... 490 00:49:19,960 --> 00:49:22,759 Ti accettano ma devi trovarti un alloggio. Quindi... 491 00:49:22,960 --> 00:49:23,597 Aah... 492 00:49:24,000 --> 00:49:26,514 - Ma certo sarebbe super. - Ti hanno preso a Parigi? 493 00:49:27,400 --> 00:49:28,993 - Sì. - E non me lo dici? 494 00:49:30,240 --> 00:49:32,516 No, perché non so ancora se... 495 00:49:33,080 --> 00:49:34,229 E bravo Loulou! 496 00:49:34,600 --> 00:49:36,159 Cavolo! 497 00:49:37,000 --> 00:49:38,991 Parigi, arriviamo! 498 00:49:39,160 --> 00:49:40,389 Perché non me l'hai detto? 499 00:49:40,560 --> 00:49:42,517 Papà lo sa? Lo sai, papà? 500 00:49:43,440 --> 00:49:45,078 Pà, te l'ha detto? 501 00:49:45,720 --> 00:49:46,676 Della Sorbona? 502 00:49:48,000 --> 00:49:49,229 Sì, sì... 503 00:49:51,160 --> 00:49:52,309 E nessuno me lo dice?! 504 00:49:52,800 --> 00:49:54,711 Se ti hanno preso, vai, punta in alto! 505 00:49:55,320 --> 00:49:56,071 Vattene. 506 00:49:57,600 --> 00:50:00,194 Per l'alloggio e i soldi, in qualche modo si fa. 507 00:50:00,720 --> 00:50:02,199 Ce la faremo, vero papà? 508 00:50:03,120 --> 00:50:04,235 Sì, ce la faremo. 509 00:50:05,240 --> 00:50:06,469 Il piccolo parigino... 510 00:50:10,120 --> 00:50:11,190 Ma tornerò spesso. 511 00:50:11,360 --> 00:50:12,589 Con la sua cartella. 512 00:50:13,600 --> 00:50:15,079 Sui banchi della Sorbona! 513 00:50:15,960 --> 00:50:17,359 Grande, grande! 514 00:50:20,000 --> 00:50:21,399 Tieni. Te la meriti. 515 00:50:28,800 --> 00:50:31,394 Bello! Adesso una giravolta. 516 00:50:38,040 --> 00:50:40,077 - Proviamo da questo lato. - No! 517 00:50:43,560 --> 00:50:44,959 Ho il gomito rigirato. 518 00:50:46,040 --> 00:50:47,872 Non lo so ballare il rock'n roll. 519 00:50:51,160 --> 00:50:53,390 Non stavi scherzando, non sai proprio ballare. 520 00:50:56,400 --> 00:50:58,277 - Aspetta, così. - Sì. 521 00:50:58,760 --> 00:50:59,750 Come? 522 00:51:01,120 --> 00:51:01,951 Aspetta. 523 00:51:02,120 --> 00:51:03,269 Papà, lui sa farlo. 524 00:51:03,440 --> 00:51:04,236 Pà! 525 00:51:05,720 --> 00:51:07,313 Scusate il disturbo. 526 00:51:08,240 --> 00:51:10,709 Fammi vedere come si balla. Ti prego, papà! 527 00:51:10,880 --> 00:51:12,518 Dai, dammi una mano! 528 00:51:14,080 --> 00:51:15,991 Dai ti prego, fammi vedere! 529 00:51:16,680 --> 00:51:18,318 Dai, vieni! Su! 530 00:51:20,920 --> 00:51:23,196 - Ciao, piacere. - Mi stanno costringendo. 531 00:51:23,800 --> 00:51:25,279 Fammi vedere soltanto. 532 00:51:34,720 --> 00:51:36,040 Sì, così. 533 00:51:42,680 --> 00:51:43,636 E hop! 534 00:51:45,960 --> 00:51:47,030 No, no, no! 535 00:51:48,920 --> 00:51:49,876 E così. 536 00:51:56,760 --> 00:51:57,875 Vai, papà! 537 00:51:58,520 --> 00:51:59,794 Dove sei? 538 00:51:59,960 --> 00:52:01,314 Balla con la tua amica, scusa! 539 00:52:01,480 --> 00:52:02,436 Prima fammi vedere! 540 00:52:03,920 --> 00:52:05,718 Oh, dai... 541 00:52:07,520 --> 00:52:09,033 Rilassa le braccia! Rilassale! 542 00:52:19,160 --> 00:52:20,150 Adesso vomito! 543 00:52:20,280 --> 00:52:21,634 La mano! La mano! 544 00:52:31,320 --> 00:52:32,993 Sembrava più facile... 545 00:52:37,360 --> 00:52:39,874 - Aspetta, aspetta, aspetta! - Non capisco, papà. 546 00:52:40,960 --> 00:52:42,394 Aspetta, fai così! 547 00:52:44,800 --> 00:52:47,713 E così... resta lì. 548 00:52:55,840 --> 00:52:56,955 Così...e ora... 549 00:52:58,440 --> 00:52:59,430 Sì, così. 550 00:52:59,960 --> 00:53:03,510 Ok, e ora uno, due, tre... 551 00:53:03,680 --> 00:53:05,671 - E hop! - Si adesso si gira! 552 00:53:06,240 --> 00:53:07,992 - È semplice in realtà. - Ora salta. 553 00:53:08,160 --> 00:53:09,753 - Saltiamo? - Salta su di me. 554 00:53:18,440 --> 00:53:20,795 Sono quasi morto! Sono morto... 555 00:53:37,960 --> 00:53:40,156 Li ha già ricontrollati due volte, 556 00:53:40,320 --> 00:53:41,355 probabilmente anche tre. 557 00:53:41,520 --> 00:53:42,590 Ok, c'è tutto. 558 00:53:43,520 --> 00:53:44,396 Grazie. 559 00:53:45,400 --> 00:53:47,789 - Mi chiamate? - No, papà, scappiamo. 560 00:53:48,360 --> 00:53:49,919 E con la tua macchina! 561 00:54:28,600 --> 00:54:33,114 ULTIMO TRENO PRIMA DELLA PENSIONE 562 00:54:40,440 --> 00:54:43,114 - Sei un uomo fortunato! - Complimenti! 563 00:54:52,280 --> 00:54:53,236 Congratulazioni! 564 00:54:57,160 --> 00:54:59,231 Ho fatto i conti, andrò in pensione a 118 anni! 565 00:54:59,560 --> 00:55:01,358 Non hanno aumentato le pensioni? 566 00:55:01,840 --> 00:55:04,070 - Sì, di 2,5 euro... - All'anno! 567 00:55:04,640 --> 00:55:06,517 Spero che trovino un appartamento. 568 00:55:06,640 --> 00:55:07,516 È Parigi... 569 00:55:07,880 --> 00:55:08,950 Non sarà facile. 570 00:55:10,360 --> 00:55:12,158 Ha paura di lasciarlo andare. 571 00:55:12,880 --> 00:55:14,518 Per fortuna hai ancora Fus. 572 00:55:15,160 --> 00:55:15,797 Sì. 573 00:55:17,080 --> 00:55:18,593 Perché lo chiamate Fus? 574 00:55:18,720 --> 00:55:20,472 Viene da "fussball", è tedesco. 575 00:55:21,800 --> 00:55:23,473 Sua madre lo chiamava così. 576 00:55:24,240 --> 00:55:26,151 Ma il calcio non gli interessa più molto. 577 00:55:27,200 --> 00:55:28,634 Frequenta tipi strani. 578 00:55:29,840 --> 00:55:32,673 Gliel'ho vietato, mi ha detto che non li avrebbe più visti, 579 00:55:32,840 --> 00:55:34,035 ma tra il dire e il fare... 580 00:55:47,520 --> 00:55:48,715 - Allora? - Bene. 581 00:55:50,960 --> 00:55:52,394 L'abbiamo trovato. 582 00:55:53,040 --> 00:55:53,791 È bello! 583 00:55:54,600 --> 00:55:56,079 Non è grande ma... 584 00:55:56,440 --> 00:55:57,635 direi che è più che dignitoso. 585 00:55:57,840 --> 00:56:00,514 - Sì? - Ne abbiamo visti di terribili. 586 00:56:00,760 --> 00:56:03,320 Minuscoli con il bagno in corridoio... 587 00:56:03,480 --> 00:56:05,517 Per 800 euro al mese! Sono pazzi. 588 00:56:05,680 --> 00:56:08,399 Ce n'era uno sopra una lavanderia, 589 00:56:09,040 --> 00:56:10,678 dovevi sentire l'odore! 590 00:56:10,800 --> 00:56:12,757 - Che puzza. - Orrido. 591 00:56:13,280 --> 00:56:15,556 - Osceno. - Ne abbiamo trovato uno carino. 592 00:56:16,120 --> 00:56:18,396 Vicino alla facoltà, non bisogna prendere i mezzi. 593 00:56:19,120 --> 00:56:20,235 Rientra nel budget. 594 00:56:20,400 --> 00:56:22,038 Settimo piano senza ascensore. 595 00:56:22,640 --> 00:56:24,119 Devi cominciare ad allenare le gambe! 596 00:56:24,280 --> 00:56:26,510 Ora cosa ti serve? Un letto, una sedia? 597 00:56:27,280 --> 00:56:28,714 Lenzuola, piatti? 598 00:56:28,960 --> 00:56:30,598 - Asciugamani? - Già fatto. 599 00:56:31,520 --> 00:56:33,477 Abbiamo già trovato... materasso, 600 00:56:34,120 --> 00:56:35,474 scaffale, scrivania. 601 00:56:35,640 --> 00:56:36,914 Il principino è a posto. 602 00:56:37,440 --> 00:56:38,760 Come li avete trovati? 603 00:56:39,520 --> 00:56:40,919 Gli ho anche preso una giacca. 604 00:56:41,600 --> 00:56:43,432 Così non sembrerà un nerd sfigato. 605 00:56:44,480 --> 00:56:45,675 Con chi eravate? 606 00:56:51,680 --> 00:56:52,875 Un amico di Fus. 607 00:57:00,640 --> 00:57:02,039 C'era un amico tuo? 608 00:57:03,880 --> 00:57:05,029 E per fortuna. 609 00:57:05,960 --> 00:57:07,439 Hai risparmiato sull'hotel. 610 00:57:08,880 --> 00:57:11,235 Ed è stato lui a trovare l'appartamento. 611 00:57:12,920 --> 00:57:16,515 Puoi anche sputarci sopra, ma quando sei nella merda loro ci sono. 612 00:57:17,280 --> 00:57:18,714 Eravamo d'accordo, no? 613 00:57:19,560 --> 00:57:20,880 Torni a vivere qui, 614 00:57:21,360 --> 00:57:23,192 però non li vedi più. O mi sbaglio? 615 00:57:24,080 --> 00:57:25,434 Siamo tutti "di qui". 616 00:57:25,720 --> 00:57:27,631 È la nostra regione, la Lorena. 617 00:57:28,960 --> 00:57:30,234 Siamo al 100% della Lorena. 618 00:57:30,920 --> 00:57:33,309 Francesi si diventa, nella Lorena si nasce. 619 00:57:33,960 --> 00:57:35,473 - Ti rendi conto di come parli? - Sì. 620 00:57:35,560 --> 00:57:36,994 È una frase fatta. 621 00:57:37,400 --> 00:57:38,470 Un'idiozia. 622 00:57:39,400 --> 00:57:41,038 Qui abbiamo origini miste. 623 00:57:41,200 --> 00:57:44,033 Siamo stati tedeschi e vent'anni dopo francesi. 624 00:57:44,640 --> 00:57:46,870 Non significa niente, sono solo etichette. 625 00:57:47,040 --> 00:57:47,996 Io ci credo. 626 00:57:48,800 --> 00:57:50,598 Non sono etichette, sono gruppi. 627 00:57:53,800 --> 00:57:56,269 Ti metti contro di me? Eh? 628 00:57:57,360 --> 00:57:59,237 Non mi metto contro di te. 629 00:57:59,640 --> 00:58:00,789 È questo che pensi? 630 00:58:01,880 --> 00:58:03,075 Se non sei con noi... 631 00:58:04,600 --> 00:58:05,999 allora sei contro di noi. 632 00:58:08,040 --> 00:58:09,713 "Noi" eravamo noi tre. 633 00:58:10,440 --> 00:58:11,157 Non più. 634 00:58:13,240 --> 00:58:14,389 Ascoltami bene. 635 00:58:15,320 --> 00:58:18,153 Puoi rovinare la tua vita, ma non quella di tuo fratello. 636 00:58:18,680 --> 00:58:21,069 Quello schifo tienitelo per te. Hai capito? 637 00:58:27,320 --> 00:58:28,879 Se tua madre ti vedesse... 638 00:58:29,160 --> 00:58:30,958 - Che hai detto? - Se tua madre ti vedes... 639 00:58:31,360 --> 00:58:33,749 - Fus, no! - Non ti azzardare a ripeterlo. 640 00:58:33,920 --> 00:58:34,910 - Hai capito? - Lasciami. 641 00:58:35,000 --> 00:58:36,115 Smettila! 642 00:58:41,840 --> 00:58:44,309 Sfigato, con le sue lezioni sulla tolleranza. 643 00:58:44,960 --> 00:58:46,314 Dobbiamo pensarla come te! 644 00:58:51,280 --> 00:58:52,236 PORTA SBATTE 645 00:58:52,960 --> 00:58:55,474 Avete perso la testa, tutti e due. 646 00:58:59,240 --> 00:59:00,878 Non stargli col fiato sul collo. 647 00:59:01,120 --> 00:59:02,235 Lascialo vivere. 648 00:59:03,520 --> 00:59:05,272 Non è mai abbastanza bravo per te. 649 00:59:06,400 --> 00:59:08,198 Quando lei era in ospedale, 650 00:59:08,360 --> 00:59:10,112 lui si occupava di me. Senza mai lamentarsi. 651 00:59:10,680 --> 00:59:11,829 Non è abbastanza? 652 00:59:13,720 --> 00:59:15,279 Non dobbiamo agire come te. 653 00:59:15,520 --> 00:59:17,352 Pensare come te, assomigliarti. 654 00:59:17,560 --> 00:59:18,914 Capisco perché se ne vuole andare. 655 00:59:19,200 --> 00:59:20,315 Qui si soffoca. 656 00:59:34,440 --> 00:59:35,919 Puoi chiudere la bocca per una volta? 657 00:59:36,080 --> 00:59:38,196 Io dovrei chiudere la bocca, davvero? 658 00:59:38,440 --> 00:59:40,431 - E allora tu? - Ti senti quando parli? 659 00:59:41,320 --> 00:59:42,719 Non sei contento dell'appartamento? 660 00:59:44,000 --> 00:59:45,354 - Non c'entra niente. - Ah no? 661 00:59:49,000 --> 00:59:50,035 Sei fuori di testa. 662 00:59:50,120 --> 00:59:52,111 - Sparisci. - Te lo dico. Me ne vado. 663 01:00:24,440 --> 01:00:26,750 Guardalo, mentre annega i suoi dispiaceri... 664 01:00:31,480 --> 01:00:32,709 Vi fa ridere? 665 01:00:33,240 --> 01:00:35,959 - Come? - Un uomo triste vi fa ridere? 666 01:00:36,520 --> 01:00:38,193 Ma no. Stiamo scherzando. 667 01:00:40,440 --> 01:00:43,990 - Tornerà, stai tranquillo. - Parli? Di che parli, eh? 668 01:00:45,480 --> 01:00:47,278 Non tornerà! Non tornerà! 669 01:00:47,440 --> 01:00:48,510 Calmati! 670 01:00:48,680 --> 01:00:49,636 - Va bene! - Calma! 671 01:00:49,800 --> 01:00:51,996 - Smettila! - Va bene, è tutto a posto. 672 01:00:53,040 --> 01:00:55,395 Ho detto basta! Smettila! 673 01:00:55,560 --> 01:00:57,471 Dai, Pierre basta. Calmati. 674 01:00:57,640 --> 01:00:59,472 Aaah! E lasciami! 675 01:00:59,920 --> 01:01:01,115 Che cazzo fate, eh?! 676 01:01:01,240 --> 01:01:02,196 Hai bevuto troppo... 677 01:01:03,440 --> 01:01:04,794 - Dai, basta. - Lasciami. 678 01:01:04,960 --> 01:01:06,109 Va tutto bene, Pierre. 679 01:01:06,280 --> 01:01:09,193 Calmati...dai per favore. 680 01:01:09,360 --> 01:01:10,634 Torna a casa, su. 681 01:01:49,800 --> 01:01:51,313 Se li mettiamo sopra con le cinghie? 682 01:01:51,440 --> 01:01:53,192 No, è pericoloso guidare così. 683 01:01:56,080 --> 01:01:57,354 - Io non vengo? - Eh? 684 01:01:57,400 --> 01:01:58,356 Io non vengo? 685 01:01:58,480 --> 01:01:59,390 Be', no. 686 01:02:07,080 --> 01:02:10,471 - Potevamo togliere la sedia. - No, ti serve per la scrivania. 687 01:02:12,040 --> 01:02:13,394 Passami quelle borse. 688 01:02:26,440 --> 01:02:27,714 Aspetta! Aspetta! 689 01:02:27,920 --> 01:02:29,069 Hai lasciato i calzini. 690 01:02:29,360 --> 01:02:30,316 I miei calzini... 691 01:02:30,400 --> 01:02:31,435 Non mi dimenticare. 692 01:02:31,600 --> 01:02:34,114 - Dai che torno presto. - Si parte! 693 01:02:34,280 --> 01:02:35,759 Vai, vai! Ecco! Si va. 694 01:02:35,920 --> 01:02:37,399 Dai, smettila. Stiamo partendo. 695 01:02:38,040 --> 01:02:38,996 Smettila. 696 01:02:40,280 --> 01:02:41,315 No, Fus, dai. 697 01:03:22,000 --> 01:03:22,796 Eccoci qua. 698 01:03:24,080 --> 01:03:28,119 Soggiorno, sala da pranzo, letto, cucina...e... 699 01:03:29,560 --> 01:03:30,550 doccia. 700 01:03:30,640 --> 01:03:33,280 Che può anche servire da gabinetto di notte... 701 01:03:33,440 --> 01:03:35,590 - Forte. -...se non voglio uscire in corridoio. 702 01:03:36,920 --> 01:03:37,876 Fico no? 703 01:03:50,040 --> 01:03:51,110 Starai bene. 704 01:03:52,080 --> 01:03:52,797 Sì. 705 01:04:48,400 --> 01:04:49,720 Non la guardi? 706 01:05:51,400 --> 01:05:51,912 Sì? 707 01:05:56,680 --> 01:05:58,398 Vieni a prendere Louis stasera? 708 01:05:58,520 --> 01:05:59,794 No, vi aspetto qui. 709 01:06:03,560 --> 01:06:05,312 Sto uscendo dal lavoro, aspettami. 710 01:06:08,520 --> 01:06:10,193 - Pierre, bevi qualcosa? - Non posso. 711 01:06:10,480 --> 01:06:11,595 Dai, è sabato. 712 01:06:11,760 --> 01:06:13,592 Vado a prendere mio figlio in stazione. 713 01:06:13,760 --> 01:06:15,433 - Non ti vediamo mai. - La prossima volta! 714 01:06:15,600 --> 01:06:17,432 Lascia stare. È un periodo un po' così... 715 01:06:38,960 --> 01:06:40,633 - Non c'è. - Dove vuoi che sia. 716 01:06:41,960 --> 01:06:43,030 Non ci vuole più bene. 717 01:06:45,120 --> 01:06:46,076 Fus? 718 01:06:49,280 --> 01:06:50,270 Fus? 719 01:06:55,920 --> 01:06:56,876 Fus? 720 01:07:00,880 --> 01:07:01,915 Fusi! 721 01:07:02,480 --> 01:07:03,550 Cosa è successo? 722 01:07:04,040 --> 01:07:04,996 Fus? 723 01:07:05,120 --> 01:07:07,031 Mi senti? Mi senti? 724 01:07:07,160 --> 01:07:08,230 Cos'è successo? 725 01:07:08,480 --> 01:07:08,992 Fus... 726 01:07:09,160 --> 01:07:10,230 Che ti è successo? 727 01:07:12,960 --> 01:07:13,995 Spostiamolo. 728 01:07:16,000 --> 01:07:17,149 Prendigli il braccio. 729 01:07:17,600 --> 01:07:18,874 Aspetta, aspetta! 730 01:07:19,600 --> 01:07:21,273 - Ce l'hai? - Tienilo. 731 01:07:23,760 --> 01:07:24,795 - Vai! 732 01:07:25,040 --> 01:07:26,917 - In piedi. - Fus, andrà tutto bene. 733 01:07:27,040 --> 01:07:28,872 Vai, tranquillo. Puoi camminare? 734 01:07:29,160 --> 01:07:29,797 Piano... 735 01:07:32,040 --> 01:07:33,360 Piano, piano. 736 01:07:35,400 --> 01:07:37,152 Tranquillo...bravo. 737 01:07:38,680 --> 01:07:39,829 Sono qua. Va tutto bene. 738 01:07:59,160 --> 01:08:00,195 Ci siamo... 739 01:08:05,480 --> 01:08:08,154 - Attento alla testa... - Tranquillo... 740 01:08:08,520 --> 01:08:09,999 Attento alla testa! La testa! 741 01:08:12,520 --> 01:08:13,510 Ecco. 742 01:08:14,120 --> 01:08:15,872 Attento... 743 01:08:19,800 --> 01:08:20,756 Aspetta. 744 01:08:30,600 --> 01:08:32,557 - Vengo in moto. - Non se ne parla! 745 01:08:32,720 --> 01:08:35,109 Chiama Bernard! Louis, non prendere la moto! 746 01:08:36,120 --> 01:08:36,996 CANE ABBAIA 747 01:08:42,240 --> 01:08:43,196 Sono qua. 748 01:09:12,800 --> 01:09:14,029 Cazzo! 749 01:10:02,240 --> 01:10:05,437 - Ehi! - Chiamata in corso. Attendere. 750 01:10:06,440 --> 01:10:07,396 Chiamata in corso. 751 01:10:22,200 --> 01:10:24,191 - Lei è un parente? - Sì, sono il padre. 752 01:10:24,680 --> 01:10:26,591 - Come si chiama? - Felix. 753 01:10:26,680 --> 01:10:27,636 Felix Hohenberg. 754 01:10:27,800 --> 01:10:28,995 - Andiamo. - Ok. 755 01:10:30,120 --> 01:10:31,679 - Quanti anni ha? - 22. 756 01:10:32,800 --> 01:10:34,632 - Ha perso molto sangue? - Non lo so. 757 01:10:34,760 --> 01:10:36,910 - Ha perso conoscenza? - No. 758 01:10:37,080 --> 01:10:40,118 - Ha delle allergie? - Non credo. 759 01:10:40,440 --> 01:10:41,510 Eccomi, Fus. Sono qua. 760 01:10:41,920 --> 01:10:42,796 Attenzione! 761 01:10:47,080 --> 01:10:50,118 Mi dispiace, non può entrare. 762 01:10:50,280 --> 01:10:52,749 Ci occuperemo di lui, aspetti fuori. Torno da lei. 763 01:10:57,960 --> 01:10:59,030 Pronto? 764 01:10:59,160 --> 01:11:00,514 Aspetta un attimo. Un attimo. 765 01:11:01,960 --> 01:11:03,234 Tenetemi informato, per favore. 766 01:11:03,400 --> 01:11:05,835 Non può entrare, signore. Tra poco arriviamo. 767 01:11:06,120 --> 01:11:07,076 Sì, è dentro. 768 01:11:07,440 --> 01:11:08,794 Se ne stanno occupando. 769 01:11:10,080 --> 01:11:11,150 Non so niente. 770 01:11:12,560 --> 01:11:14,312 Ascolta...No, no, no, Louis! 771 01:11:15,040 --> 01:11:17,031 Smettila di piangere. Per favore, non piangere. 772 01:11:17,720 --> 01:11:18,755 Se la caverà. 773 01:11:20,160 --> 01:11:21,309 Non è di cristallo. 774 01:11:21,960 --> 01:11:23,917 Lo dice sempre ed è vero, no? 775 01:11:27,000 --> 01:11:27,796 Va bene. 776 01:11:28,200 --> 01:11:28,996 Ti chiamo io. 777 01:11:39,080 --> 01:11:40,434 Mi scusi, sono ore che aspetto, 778 01:11:40,600 --> 01:11:42,591 il medico può dirmi come sta? 779 01:11:42,760 --> 01:11:45,149 Non posso fare niente, sono oberati. 780 01:11:45,320 --> 01:11:46,276 Mi dispiace. 781 01:12:51,640 --> 01:12:52,994 Cos'hai scoperto? 782 01:12:54,360 --> 01:12:56,670 C'è stata una rissa davanti al supermercato. 783 01:12:57,600 --> 01:13:00,479 C'erano dei tizi con dei volantini. 784 01:13:02,240 --> 01:13:03,560 Non so mai niente. 785 01:13:04,240 --> 01:13:05,310 Non mi parla. 786 01:13:06,040 --> 01:13:08,031 Devi fare denuncia, per trovarli. 787 01:13:08,360 --> 01:13:11,398 Non è più come una volta: anarchici, rossi, skinhead... 788 01:13:11,560 --> 01:13:14,279 Ora sono gruppetti... di provenienza mista. 789 01:13:15,280 --> 01:13:17,954 Frequentano i tedeschi, i lussemburghesi. 790 01:13:21,040 --> 01:13:22,792 Vorrei che tornasse com'era. 791 01:13:24,200 --> 01:13:26,840 Se lo facesse, lo lascerei in pace. Non gli starei addosso. 792 01:13:31,360 --> 01:13:33,033 Dai. Andrà bene. 793 01:13:33,240 --> 01:13:35,117 No, si dice sempre così... 794 01:13:36,480 --> 01:13:37,959 Ma a volte non va bene. 795 01:13:38,920 --> 01:13:41,275 Lotto da anni per tenere tutto insieme. 796 01:13:42,880 --> 01:13:44,075 Ma sono umano. 797 01:13:46,280 --> 01:13:47,873 Non ne posso più. Basta. 798 01:13:52,560 --> 01:13:54,073 Non sai cosa significa 799 01:13:54,480 --> 01:13:56,471 dire ai tuoi due figli che la madre è morta. 800 01:14:02,440 --> 01:14:03,396 Dorme. 801 01:14:03,840 --> 01:14:06,150 Non perdere il treno, eh? Che ore sono? 802 01:14:07,360 --> 01:14:10,000 Devi partire alle 7:45, anche 7:30. 803 01:14:10,520 --> 01:14:11,794 - Hai già tutto? - Sì. 804 01:14:11,880 --> 01:14:14,633 - Bernard, puoi accompagnarlo? - Sì, ci penso io. 805 01:14:15,080 --> 01:14:16,115 Tieni un po' di soldi. 806 01:14:16,280 --> 01:14:18,237 - No papà, no. - Dovrai mangiare. 807 01:14:18,400 --> 01:14:21,631 - Non ti preoccupare. - Non voglio sentirtelo dire, eh? 808 01:14:21,800 --> 01:14:23,711 Sì che mi preoccupo, e lo farò sempre. 809 01:16:10,160 --> 01:16:11,230 Che vergogna. 810 01:16:13,520 --> 01:16:14,316 Per cosa? 811 01:16:15,160 --> 01:16:17,117 Chi se ne frega, sei mio figlio. 812 01:16:59,440 --> 01:17:01,192 VERSI DI DOLORE 813 01:17:14,280 --> 01:17:16,840 Ora, cambiamo la fasciatura, ok? 814 01:17:17,560 --> 01:17:18,231 Ti aiuto. 815 01:17:19,800 --> 01:17:20,358 Ecco... 816 01:17:21,120 --> 01:17:21,951 Tienimi questo. 817 01:17:24,000 --> 01:17:24,558 Bene. 818 01:17:30,080 --> 01:17:31,593 Resto tutta la settimana. 819 01:17:31,760 --> 01:17:34,559 - No, non c'è bisogno. - Recupererò le lezioni. 820 01:17:34,720 --> 01:17:37,030 No, tu parti. Mi occupo io di lui. 821 01:17:37,680 --> 01:17:39,114 Non puoi rovinarti l'anno. 822 01:20:19,480 --> 01:20:20,550 Che cosa fai? 823 01:20:22,200 --> 01:20:23,270 Tanto non giocherò più. 824 01:20:25,520 --> 01:20:26,999 Non è pericoloso per gli occhi? 825 01:20:29,040 --> 01:20:30,394 Sono un metalmeccanico. 826 01:20:36,560 --> 01:20:37,152 Cazzo! 827 01:20:38,840 --> 01:20:40,194 Devi avere pazienza. 828 01:20:41,240 --> 01:20:44,551 Ci vuole il tempo che ci vuole. Hai già fatto molti progressi. 829 01:20:57,040 --> 01:20:58,235 Sporgerò denuncia. 830 01:20:58,720 --> 01:21:00,836 Non possiamo ignorare un'aggressione. 831 01:21:01,320 --> 01:21:02,515 Fus, darai di matto. 832 01:21:03,000 --> 01:21:03,512 Eh? 833 01:21:04,880 --> 01:21:06,439 Perché non hai denunciato? 834 01:21:08,560 --> 01:21:10,039 Non credo nella giustizia. 835 01:21:47,600 --> 01:21:49,079 Va bene, guarda. 836 01:21:50,240 --> 01:21:52,311 - Non è male. - Aspetta. 837 01:21:58,840 --> 01:22:00,274 Non è bello così? 838 01:22:04,320 --> 01:22:05,515 Possiamo parlare un attimo? 839 01:22:06,720 --> 01:22:07,198 Sì. 840 01:22:08,840 --> 01:22:10,513 Significa che esci da casa mia. 841 01:22:15,480 --> 01:22:16,629 Ti raggiungo dopo. 842 01:22:23,560 --> 01:22:24,595 Perché l'hai fatto? 843 01:22:27,000 --> 01:22:28,638 Sai cosa significa? 844 01:22:29,800 --> 01:22:32,076 - È un tribale. - Un tribale? 845 01:22:32,680 --> 01:22:33,875 Mi prendi per il culo? 846 01:22:35,320 --> 01:22:37,630 Che stai combinando? Cosa cerchi di fare? 847 01:22:39,240 --> 01:22:41,038 L'ultima volta non ti è bastata? 848 01:22:42,520 --> 01:22:43,840 Ti sembra un gioco? 849 01:23:41,880 --> 01:23:42,836 Ciao, pà. 850 01:25:29,680 --> 01:25:30,511 Stai bene? 851 01:25:32,480 --> 01:25:33,072 Sì. 852 01:25:34,600 --> 01:25:36,352 Sono caduto dalla moto. 853 01:25:36,520 --> 01:25:37,954 - Vediamo. - Non è niente. 854 01:25:38,800 --> 01:25:40,518 - L'hai disinfettato? - No. 855 01:25:40,680 --> 01:25:42,353 - Mettici il ghiaccio. - Sto bene. 856 01:25:53,840 --> 01:25:54,989 Cos’hai fatto? 857 01:26:11,160 --> 01:26:12,355 Prendo il ghiaccio. 858 01:27:33,360 --> 01:27:34,430 In piedi! 859 01:27:46,440 --> 01:27:48,829 L'udienza è aperta, potete sedervi. 860 01:27:52,320 --> 01:27:54,675 Potete togliere le manette all'imputato. 861 01:28:13,280 --> 01:28:17,717 Dica il suo nome, cognome, età, domicilio e professione. 862 01:28:21,000 --> 01:28:21,558 Ahm... 863 01:28:23,360 --> 01:28:25,237 Felix Hohenberg, 23 anni, 864 01:28:25,960 --> 01:28:27,473 Rue de la Gare 3. Villerupt. 865 01:28:28,440 --> 01:28:29,430 Disoccupato. 866 01:28:30,040 --> 01:28:30,632 Bene. 867 01:28:31,760 --> 01:28:33,433 La informo che ha il diritto 868 01:28:33,520 --> 01:28:37,434 di restare in silenzio o di rispondere alle domande della Corte. 869 01:28:40,360 --> 01:28:41,156 In silenzio. 870 01:28:42,040 --> 01:28:43,713 Bene. Può sedersi. 871 01:28:45,960 --> 01:28:48,349 Ecco le accuse contro di lei. 872 01:28:49,400 --> 01:28:51,232 La mattina del 20 febbraio, 873 01:28:51,400 --> 01:28:55,473 è stato trovato il cadavere di un ragazzo nella zona industriale di Villerupt. 874 01:28:56,320 --> 01:28:58,197 La vittima, di nome Julien Descombes, 875 01:28:58,480 --> 01:29:00,039 nato il 10 luglio 2000, 876 01:29:00,200 --> 01:29:01,793 era uno studente di Scienze. 877 01:29:02,880 --> 01:29:04,791 La vittima ha ricevuto numerosi colpi, 878 01:29:04,960 --> 01:29:06,359 di cui molti alla testa, 879 01:29:06,480 --> 01:29:08,118 con un oggetto in metallo, 880 01:29:08,200 --> 01:29:10,350 che hanno portato alla morte per emorragia. 881 01:29:11,760 --> 01:29:15,276 L'indagine ha condotto all'arresto di Felix Hohenberg il giorno dopo, 882 01:29:15,440 --> 01:29:16,794 presso il suo domicilio. 883 01:29:17,000 --> 01:29:19,560 Era solo e non ha opposto resistenza. 884 01:29:21,280 --> 01:29:22,679 Signor Hohenberg, 885 01:29:23,200 --> 01:29:25,874 è accusato di aver causato volontariamente la morte 886 01:29:26,040 --> 01:29:27,110 del signor Descombes, 887 01:29:27,280 --> 01:29:29,794 colpendolo con un'arma contundente, 888 01:29:30,880 --> 01:29:33,156 e di aver agito con premeditazione. 889 01:29:34,520 --> 01:29:36,875 E perciò accusato di omicidio. 890 01:29:58,040 --> 01:29:59,792 Ci sono immagini che restano impresse. 891 01:30:00,400 --> 01:30:03,836 Non voglio che tu lo veda così, è umiliante per lui e per te. 892 01:30:04,000 --> 01:30:05,752 Tuo fratello entra ammanettato. 893 01:30:07,040 --> 01:30:08,474 Sai già quello che c'è da sapere. 894 01:30:09,000 --> 01:30:11,799 Voleva vendicarsi degli antifascisti che l'avevano massacrato. 895 01:30:12,840 --> 01:30:14,513 Non voglio che tu venga, è chiaro? 896 01:30:15,000 --> 01:30:16,070 Non voglio io. 897 01:30:17,760 --> 01:30:18,830 Dai, ci sentiamo dopo. 898 01:30:20,600 --> 01:30:21,590 Sì, a dopo. 899 01:30:50,120 --> 01:30:52,919 L'altro mio figlio è andato a trovare il fratello in prigione. 900 01:30:53,720 --> 01:30:54,835 Io non ci torno. 901 01:30:55,840 --> 01:30:58,070 Già una volta... mi è bastata. 902 01:31:01,560 --> 01:31:03,198 Sono rimasto in silenzio. 903 01:31:03,360 --> 01:31:04,350 E anche lui. 904 01:31:05,840 --> 01:31:07,399 Sarò un padre indegno, 905 01:31:08,600 --> 01:31:09,920 ma io non ci torno. 906 01:31:11,720 --> 01:31:13,597 Per il momento, ma in futuro? 907 01:31:14,680 --> 01:31:15,750 In futuro... 908 01:31:17,680 --> 01:31:19,512 Ha ucciso, punto e basta. 909 01:31:20,600 --> 01:31:21,749 Non si torna indietro. 910 01:31:21,960 --> 01:31:24,076 Suo figlio non sarà più lo stesso, certo. 911 01:31:25,200 --> 01:31:27,237 Ma potrebbe volerlo rivedere. 912 01:31:28,520 --> 01:31:29,635 Mi vergogno. 913 01:31:34,480 --> 01:31:36,437 Se suo figlio fosse un assassino che farebbe? 914 01:31:37,320 --> 01:31:38,037 Lo difenderebbe? 915 01:31:38,160 --> 01:31:40,356 Vuole aiutare a ridurre la sua condanna? 916 01:31:42,480 --> 01:31:43,629 Non ridurrebbe la mia. 917 01:31:43,960 --> 01:31:46,270 Non scherzi con le parole. Lei non è rinchiuso. 918 01:31:49,120 --> 01:31:51,555 È vero, ma non voglio andare contro i miei principi. 919 01:32:09,480 --> 01:32:13,394 ... Un fenomeno che non si limita alla scena politica francese, 920 01:32:13,560 --> 01:32:16,393 ma si è diffuso da alcuni anni in altri Paesi europei. 921 01:32:16,560 --> 01:32:20,155 In Italia, Ungheria, Polonia, Inghilterra. 922 01:32:20,640 --> 01:32:24,190 In Germania, con il ritorno dell'estrema destra anche lì, 923 01:32:24,440 --> 01:32:26,272 e lo stesso accade in Brasile... 924 01:33:09,440 --> 01:33:11,590 Buongiorno, a lei la parola. 925 01:33:12,760 --> 01:33:13,477 Grazie. 926 01:33:24,200 --> 01:33:26,191 Mio figlio non era un assassino. 927 01:33:26,680 --> 01:33:27,954 Era un bambino normale. 928 01:33:29,600 --> 01:33:30,954 Sto dicendo che... 929 01:33:31,480 --> 01:33:32,709 le circostanze... 930 01:33:33,640 --> 01:33:35,517 l'hanno condotto a questo reato. 931 01:33:36,880 --> 01:33:39,076 E io come padre, non sono riuscito a fermarlo. 932 01:33:40,560 --> 01:33:42,039 Quando è tornato a casa, 933 01:33:42,200 --> 01:33:43,793 sanguinante e ferito, 934 01:33:44,320 --> 01:33:45,719 perché picchiato, 935 01:33:46,360 --> 01:33:48,920 la mia prima reazione è stata di curarlo. 936 01:33:49,760 --> 01:33:50,955 Non di parlargli. 937 01:33:52,520 --> 01:33:54,193 Ero felice che non fosse morto. 938 01:33:57,520 --> 01:33:59,636 Ho pensato: "Abbiamo evitato il peggio". 939 01:34:03,360 --> 01:34:06,193 Mentirei se dicessi che non mi ero accorto di niente. 940 01:34:09,640 --> 01:34:10,391 Ma... 941 01:34:12,000 --> 01:34:14,594 all'epoca noi... non parlavamo molto. 942 01:34:19,120 --> 01:34:21,634 Era già... da mesi 943 01:34:22,400 --> 01:34:23,754 che non parlavamo. 944 01:34:23,840 --> 01:34:25,319 Non sapevo come... 945 01:34:25,560 --> 01:34:27,756 ...non osavo chiedergli cos'era successo. 946 01:34:31,120 --> 01:34:33,191 Non ho cercato chi lo aveva picchiato. 947 01:34:33,840 --> 01:34:36,150 E non gli ho chiesto com'era arrivato a quel punto. 948 01:34:39,240 --> 01:34:41,709 Felix è il maggiore dei miei figli. 949 01:34:42,080 --> 01:34:44,117 Era sempre stato irreprensibile. 950 01:34:44,480 --> 01:34:46,790 Sì, da bambino, ha fatto qualche scemenza. 951 01:34:48,680 --> 01:34:49,954 Ma mi fidavo di lui. 952 01:34:51,600 --> 01:34:54,479 E... non gli ho impedito di prendere una brutta strada. 953 01:34:57,080 --> 01:35:00,436 Quando ho capito che usciva con quella gentaglia di estrema destra, 954 01:35:02,160 --> 01:35:03,992 ho cercato di reagire ma era tardi. 955 01:35:08,080 --> 01:35:09,559 Per cui anch'io sono colpevole. 956 01:35:11,960 --> 01:35:13,394 Non l'ho fermato in tempo. 957 01:35:14,720 --> 01:35:16,438 Forse sono io il vero colpevole. 958 01:35:17,040 --> 01:35:18,314 Il padre dell'assassino. 959 01:35:19,880 --> 01:35:22,474 Signor Hohenberg, è stato commesso un reato, 960 01:35:22,880 --> 01:35:24,200 ma non l'ha commesso lei. 961 01:35:24,640 --> 01:35:26,551 La morte non è avvenuta per caso. 962 01:35:26,880 --> 01:35:29,156 La vittima è stata colpita con violenza diverse volte. 963 01:35:29,320 --> 01:35:30,390 Con un'arma metallica 964 01:35:30,560 --> 01:35:32,597 creata appositamente per lo scopo. 965 01:35:34,360 --> 01:35:36,590 Suo figlio ha un diploma da metalmeccanico, vero? 966 01:35:38,240 --> 01:35:39,958 Non ha preso il diploma. 967 01:35:43,040 --> 01:35:45,793 So soltanto che la vita di mio figlio... 968 01:35:46,720 --> 01:35:48,040 è stata stravolta 969 01:35:48,560 --> 01:35:50,233 quando ha conosciuto quella gente. 970 01:35:51,520 --> 01:35:52,794 Ha deciso di seguirli, 971 01:35:53,800 --> 01:35:55,393 e poi è iniziato tutto. 972 01:35:56,680 --> 01:35:58,910 Fino al giorno in cui ha deciso di aggredire... 973 01:35:59,160 --> 01:36:00,355 Julien Descombes. 974 01:36:02,880 --> 01:36:04,712 Fatico ancora a pronunciare il suo nome. 975 01:36:06,960 --> 01:36:09,110 Hanno frequentato la stessa scuola, 976 01:36:09,320 --> 01:36:11,311 forse hanno giocato insieme da piccoli. 977 01:36:13,000 --> 01:36:15,719 Mille volte ho ripensato a tutto. 978 01:36:15,960 --> 01:36:18,236 E mi sono detto che poteva finire diversamente. 979 01:36:21,080 --> 01:36:23,071 Ma non capisco, non ci riesco. 980 01:36:24,280 --> 01:36:26,271 Quando si riceve un amore, diciamo... 981 01:36:27,520 --> 01:36:28,999 normale, in famiglia, 982 01:36:29,640 --> 01:36:32,075 quando non si vive la guerra, o la povertà... 983 01:36:39,360 --> 01:36:41,556 Ha perso la madre, certo, 984 01:36:42,480 --> 01:36:43,834 ma non è l'unico. 985 01:36:44,800 --> 01:36:46,234 Come si può finire così? 986 01:36:48,440 --> 01:36:50,431 Gli anni di prigione non faranno la differenza 987 01:36:51,160 --> 01:36:53,674 La sua vita è rovinata, la vita di mio figlio è rovinata. 988 01:36:59,280 --> 01:37:00,873 Cos'avrei dovuto fare? 989 01:37:02,440 --> 01:37:03,839 Lo so che si stava perdendo. 990 01:37:05,400 --> 01:37:06,799 Non potevo fare nulla da solo. 991 01:37:08,120 --> 01:37:09,190 Mi sono detto che... 992 01:37:10,280 --> 01:37:12,715 serviva un piano per cambiare le cose. 993 01:37:14,040 --> 01:37:16,919 Ma non parlo soltanto di mio figlio, 994 01:37:17,400 --> 01:37:18,470 un vero piano, 995 01:37:19,920 --> 01:37:21,240 che desse speranza. 996 01:37:24,600 --> 01:37:26,398 Ma Felix rifiutava tutto. 997 01:37:28,120 --> 01:37:29,440 Avrei dovuto spiegargli 998 01:37:29,560 --> 01:37:32,473 che quando s'inizia a dire "noi" e "loro", 999 01:37:33,200 --> 01:37:35,157 e si odia quello che è diverso da noi, 1000 01:37:36,920 --> 01:37:38,399 andrà a finire male. 1001 01:37:39,720 --> 01:37:41,199 Non può che finire male. 1002 01:37:49,400 --> 01:37:51,357 Si pensa di difendere la propria cultura, 1003 01:37:51,840 --> 01:37:52,796 ma, in realtà, 1004 01:37:53,520 --> 01:37:55,750 si lotta contro quelli che non ne fanno parte. 1005 01:37:56,960 --> 01:38:00,032 Si creano due fazioni, e per difendere la propria, 1006 01:38:00,200 --> 01:38:02,157 si cerca di distruggere l'altra. 1007 01:38:02,640 --> 01:38:04,039 Si vuole fare la guerra. 1008 01:38:07,400 --> 01:38:08,879 Non resta che la violenza. 1009 01:38:17,480 --> 01:38:19,551 Queste idee hanno ucciso Julien. 1010 01:38:23,520 --> 01:38:25,716 E mio figlio è stato così idiota da crederci. 1011 01:39:21,360 --> 01:39:23,920 Signor Hohenberg, in piedi per favore. 1012 01:39:33,120 --> 01:39:34,235 Alla domanda: 1013 01:39:34,680 --> 01:39:37,115 il signor Hohenberg era penalmente responsabile 1014 01:39:37,280 --> 01:39:38,714 al momento dei fatti, 1015 01:39:38,880 --> 01:39:40,075 è stato risposto di sì 1016 01:39:40,160 --> 01:39:42,276 con una maggioranza di almeno sette voti. 1017 01:39:43,320 --> 01:39:44,310 Alla domanda: 1018 01:39:44,920 --> 01:39:47,594 il signor Hohenberg ha causato volontariamente la morte 1019 01:39:47,760 --> 01:39:49,319 al signor Julien Descombes, 1020 01:39:49,480 --> 01:39:50,709 è stato risposto di sì 1021 01:39:50,880 --> 01:39:52,757 con una maggioranza di almeno sette voti. 1022 01:39:54,640 --> 01:39:55,835 Alla domanda: 1023 01:39:56,360 --> 01:39:58,556 il signor Hohenberg, al momento dei fatti, 1024 01:39:58,760 --> 01:40:00,319 soffriva di disturbi psichici 1025 01:40:00,480 --> 01:40:03,711 che hanno compromesso il suo giudizio o il controllo delle sue azioni 1026 01:40:03,920 --> 01:40:07,038 al momento del reato, è stato risposto di no 1027 01:40:07,240 --> 01:40:09,880 con una maggioranza di almeno sette voti. 1028 01:40:10,800 --> 01:40:12,598 Infine, alla domanda: 1029 01:40:12,760 --> 01:40:15,320 il signor Hohenberg ha premeditato il suo gesto, 1030 01:40:16,280 --> 01:40:17,839 è stato risposto di sì 1031 01:40:18,000 --> 01:40:20,196 con una maggioranza di almeno sette voti. 1032 01:40:21,800 --> 01:40:23,029 Di conseguenza, 1033 01:40:24,400 --> 01:40:27,518 la Corte delibera una pena di anni 20 di reclusione. 1034 01:40:29,960 --> 01:40:31,997 Signore e signori, l'udienza è chiusa. 1035 01:43:09,720 --> 01:43:11,313 ASSASSINO 1036 01:43:56,640 --> 01:43:57,994 Potrei iscrivermi qui. 1037 01:43:58,160 --> 01:43:59,480 Mi sembra una buona idea. 1038 01:44:01,880 --> 01:44:04,269 E quando verrà trasferito a sud che farai? 1039 01:44:04,440 --> 01:44:05,635 Ci andrai anche tu? 1040 01:44:07,440 --> 01:44:08,953 Lascerai l'università? 1041 01:44:09,200 --> 01:44:11,191 Pensi di seguirlo per i prossimi vent'anni? 1042 01:44:15,840 --> 01:44:18,514 Come sarà la tua vita con un fratello in prigione? 1043 01:44:19,800 --> 01:44:22,952 Quando conoscerai nuovi amici, con cui chiacchierare e scherzare, 1044 01:44:24,240 --> 01:44:25,719 a che punto gli dirai: 1045 01:44:26,200 --> 01:44:27,599 "Ho un fratello in galera." 1046 01:44:28,080 --> 01:44:30,071 - "Perché ha ucciso uno." - Non m’interessa. 1047 01:44:31,120 --> 01:44:31,996 È mio fratello. 1048 01:44:32,920 --> 01:44:35,309 - Dovrei smettere di vederlo? - Non ho detto questo. 1049 01:44:35,800 --> 01:44:37,393 Ma ho già perso Fus, 1050 01:44:38,320 --> 01:44:39,879 non voglio che tu viva di merda. 1051 01:44:43,040 --> 01:44:44,110 Salvati, Louis. 1052 01:44:44,800 --> 01:44:45,756 Almeno tu... 1053 01:44:48,240 --> 01:44:50,117 La mia vita è questa, va bene. 1054 01:44:50,240 --> 01:44:51,355 Ho vissuto. 1055 01:44:52,280 --> 01:44:53,998 Ma tu non devi sacrificarti. 1056 01:47:44,240 --> 01:47:46,550 Non posso capire se non mi spieghi. 1057 01:47:55,960 --> 01:47:57,678 Il silenzio non è la soluzione. 1058 01:48:02,920 --> 01:48:04,115 Non si va avanti. 1059 01:48:06,800 --> 01:48:08,837 Il silenzio non ci protegge, Fus. 1060 01:48:13,000 --> 01:48:15,435 Se non comunichiamo perché siamo troppo diversi, 1061 01:48:16,360 --> 01:48:17,714 allora hanno vinto loro. 1062 01:48:46,400 --> 01:48:47,913 Spero che Loulou ce la farà. 1063 01:48:51,000 --> 01:48:52,070 Per noi tre. 66881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.