Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,020 --> 00:00:13,780
THE FOLLOWING CONTAINS
SCENES OF VIOLENCE,
2
00:00:13,860 --> 00:00:15,020
WHICH MAY BE INAPPROPRIATE,
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,940
AS WELL AS SEQUENCES
OF STROBE EFFECTS.
4
00:00:17,020 --> 00:00:20,500
- Fuck!
- Fuck! Why are they shooting at us?
5
00:00:20,580 --> 00:00:22,420
It's not our guys, you idiot. Now!
6
00:00:22,500 --> 00:00:26,380
Fuck!
7
00:00:56,020 --> 00:01:02,180
Today, we have a big beast to hunt.
8
00:01:13,020 --> 00:01:14,140
Fuck!
9
00:01:32,220 --> 00:01:34,500
What the...?
10
00:02:24,660 --> 00:02:27,500
Can you handle him?
11
00:02:27,580 --> 00:02:32,020
Are you kidding me?
This fucker weighs a ton.
12
00:02:41,180 --> 00:02:44,020
STARRING
13
00:02:46,020 --> 00:02:48,540
DIRECTED BY
14
00:02:50,540 --> 00:02:53,460
PRODUCED BY
15
00:02:55,580 --> 00:02:59,340
SKYSHOWTIME SUPERVISING PRODUCERS
16
00:03:02,980 --> 00:03:07,180
BASED ON REMIGIUSZ MRÓZ'S NOVELS
17
00:03:17,020 --> 00:03:19,500
- Hi there.
- Hi. Any casualties?
18
00:03:19,540 --> 00:03:22,420
We have four bodies so far.
Three are your guys.
19
00:03:22,500 --> 00:03:24,180
Our guys?
20
00:03:32,500 --> 00:03:35,860
- What about the guns and radios?
- They're taken care of.
21
00:03:50,580 --> 00:03:52,940
Look! Someone's lying there!
22
00:03:56,300 --> 00:03:58,700
Do you really want to go alone?
23
00:04:01,100 --> 00:04:03,380
It's between the two us of.
24
00:04:03,460 --> 00:04:06,860
He needs to know why he's dying
and who's responsible for it.
25
00:04:47,620 --> 00:04:50,020
Remember Dorothy?
26
00:04:59,500 --> 00:05:01,780
Motherfucker.
27
00:05:59,700 --> 00:06:05,100
And did you know that this is
only part of the 1920 fortifications?
28
00:06:05,180 --> 00:06:08,380
Just this one bunker
has been preserved.
29
00:06:58,540 --> 00:07:01,940
GPS LOCATION
30
00:07:02,020 --> 00:07:03,700
SEND TO: FUCKING PADER
31
00:07:09,940 --> 00:07:13,660
Come, or you're gonna miss
the main event.
32
00:07:38,380 --> 00:07:44,700
Would you like to say a few words?
You knew each other, after all.
33
00:07:48,500 --> 00:07:51,580
We can do it at home, if you want.
34
00:07:53,980 --> 00:07:59,020
I'll restrain you. I'll put
a plastic bag over your head.
35
00:08:00,060 --> 00:08:05,500
Then I'll squeeze it tight and watch
the life slipping away from you. Hm?
36
00:08:06,980 --> 00:08:09,340
We should eat something first.
37
00:11:00,060 --> 00:11:01,700
Fuck...
38
00:11:03,300 --> 00:11:05,700
I'll get the doctor right away.
39
00:11:06,700 --> 00:11:09,900
My phone. Where is it?
40
00:11:09,980 --> 00:11:12,420
It's in escrow.
41
00:11:16,700 --> 00:11:18,820
- Oh, no, you can't get up.
- Just give me my phone.
42
00:11:18,900 --> 00:11:20,660
You were in a very serious accident.
43
00:11:20,740 --> 00:11:23,340
The prosecutor said
that I could not give you the phone.
44
00:11:23,420 --> 00:11:25,420
I am the prosecutor, for fuck's sake!
45
00:11:25,540 --> 00:11:27,580
- My phone and my wallet.
- You can't get up!
46
00:11:27,660 --> 00:11:32,460
Just stay in bed...
Don't move, all right?
47
00:11:34,980 --> 00:11:39,220
- My phone and wallet.
- I cannot give you your phone.
48
00:13:03,780 --> 00:13:05,460
Siarka.
49
00:13:19,620 --> 00:13:22,300
You look like shit.
50
00:13:46,820 --> 00:13:48,660
Okay, open up.
51
00:14:01,700 --> 00:14:04,620
- Prosecutor Paderborn?
- Yeah?
52
00:14:07,020 --> 00:14:10,020
- And?
- Nothing. It's my third lap.
53
00:14:10,100 --> 00:14:12,940
- Then do the fourth one.
- Siarka!
54
00:14:13,020 --> 00:14:15,420
He couldn't just disappear.
He has to be here somewhere.
55
00:14:15,540 --> 00:14:17,140
Look here.
56
00:14:21,300 --> 00:14:23,380
Perseus constellation.
57
00:14:23,460 --> 00:14:26,900
Arrangement of stars, distances,
number of stars match.
58
00:14:26,980 --> 00:14:29,100
That's where he dug up the graves.
59
00:14:31,100 --> 00:14:37,660
That means he did it for the police.
He knew someone would find it.
60
00:15:32,020 --> 00:15:33,420
Police! Don't move.
61
00:15:33,540 --> 00:15:35,220
- Hands where I can see them.
- Hands!
62
00:15:35,300 --> 00:15:37,900
- Don't move.
- And don't move.
63
00:15:37,980 --> 00:15:41,020
You coming? Hurry up!
64
00:15:44,580 --> 00:15:47,340
Oh, prosecutor Paderborn.
65
00:15:47,420 --> 00:15:50,820
Who would hurt
such a handsome face?
66
00:15:52,660 --> 00:15:54,540
Take him out.
67
00:15:59,100 --> 00:16:00,660
Get up!
68
00:16:07,260 --> 00:16:09,980
- What happened to you?
- Doesn't matter.
69
00:16:10,020 --> 00:16:13,900
- How's Siarka?
- She's all right. Wabich?
70
00:16:13,980 --> 00:16:15,940
I can take you to him.
71
00:16:48,900 --> 00:16:51,380
- You know the way?
- I do.
72
00:16:51,460 --> 00:16:53,820
Walczak, give me the keys.
73
00:19:24,100 --> 00:19:28,060
We found nothing in the villa.
It's clean.
74
00:19:28,140 --> 00:19:31,140
What about the basement?
Did you check it?
75
00:19:31,220 --> 00:19:33,020
There's a basement?
76
00:20:20,660 --> 00:20:22,100
You gotta be kidding me.
77
00:20:26,140 --> 00:20:30,220
I was expecting a slaughterhouse
of some sort, not a flower shop.
78
00:20:38,380 --> 00:20:39,620
Open.
79
00:20:42,700 --> 00:20:44,420
Fuck.
80
00:21:03,180 --> 00:21:09,300
Oh, fuck.
My watch. I gave it to Louie.
81
00:21:18,180 --> 00:21:22,220
Hello? Hi, it's Olgierd Paderewski.
I am...
82
00:21:22,300 --> 00:21:25,980
Louie's father. He's at your place,
right? Can I speak with him?
83
00:21:29,460 --> 00:21:33,100
At our place? Thanks.
84
00:21:38,260 --> 00:21:41,540
Matthew told his parents
they're staying with us.
85
00:21:44,580 --> 00:21:49,180
Flowers, dirt, and the watch.
Allotments!
86
00:22:16,580 --> 00:22:18,300
Louie!
87
00:22:27,100 --> 00:22:31,300
Guys, take a look around.
88
00:22:47,820 --> 00:22:49,980
We've got something, boss.
89
00:23:35,820 --> 00:23:40,700
It looks like animal skeletons to me.
There's freshly dug earth everywhere.
90
00:23:40,780 --> 00:23:43,220
Yeah, someone had to prepare it.
91
00:23:44,300 --> 00:23:47,220
I know where they are!
92
00:23:47,300 --> 00:23:51,940
Guys, just one thing. Just leave it
for now. Wait till I call you!
93
00:24:22,060 --> 00:24:25,340
Prosecutor Paderborn. Oh, hi.
94
00:24:32,420 --> 00:24:37,980
Hi. Hi. Hi, what you've got?
95
00:24:38,020 --> 00:24:41,700
Hi. Lots of glass for now.
We're trying to find some tracks.
96
00:24:42,940 --> 00:24:44,820
Did you hear something?
Is anyone here?
97
00:24:44,900 --> 00:24:45,740
I don't think so.
98
00:24:45,820 --> 00:24:48,860
There is a possibility that there are
children hidden in this house.
99
00:24:48,940 --> 00:24:50,660
Look upstairs.
100
00:25:11,580 --> 00:25:17,180
Why are they here? Did you check
around the house? Nina.
101
00:25:17,260 --> 00:25:22,220
Wait, Nina? What's happening?
102
00:25:27,580 --> 00:25:29,940
- Oh, God... Oh, God!
- Louie!
103
00:25:31,340 --> 00:25:33,700
- Say something. Please!
- Give me something!
104
00:25:33,780 --> 00:25:36,460
Talk to me, baby. Talk to me.
105
00:25:36,580 --> 00:25:38,780
- Say something. I'm right here.
- Not this!
106
00:25:38,860 --> 00:25:42,660
- We're gonna get you out, honey!
- Move back!
107
00:25:47,380 --> 00:25:49,220
Louie!
108
00:25:55,460 --> 00:25:59,700
Louie. Louie!
109
00:26:08,300 --> 00:26:10,900
This is all your fault.
I don't know how you let this happen.
110
00:26:10,980 --> 00:26:16,620
What do you... Let what happened?
Tell me. Just tell me.
111
00:26:16,700 --> 00:26:19,420
Let our son become a little Langer?
Is what you mean?
112
00:26:19,540 --> 00:26:20,340
Fuck you.
113
00:26:20,420 --> 00:26:24,660
And where were you? When our son
started murdering animals?
114
00:26:24,740 --> 00:26:27,220
- You know well that I was working.
- I was working, too!
115
00:26:27,300 --> 00:26:28,780
So don't blame it on me.
116
00:26:28,860 --> 00:26:31,820
Because this is as much your fault
as it is mine.
117
00:26:31,900 --> 00:26:33,620
I will take it all
on the fucking chin.
118
00:26:33,700 --> 00:26:38,060
Well of course you will.
What about me?
119
00:26:38,140 --> 00:26:40,140
I'll run away
like I always do, right?
120
00:26:40,220 --> 00:26:42,580
You said it yourself.
121
00:27:01,460 --> 00:27:02,980
Fuck.
122
00:27:31,700 --> 00:27:33,740
Do you think we can still fix it?
123
00:27:35,460 --> 00:27:36,860
Hm.
124
00:27:39,340 --> 00:27:42,220
You saw what they wanted to do
to that girl.
125
00:27:44,460 --> 00:27:45,940
We don't know what happened there.
126
00:27:46,020 --> 00:27:48,140
Oh, come on, Nina!
127
00:27:48,220 --> 00:27:53,340
We've been in this line of work
long enough to know better.
128
00:28:00,740 --> 00:28:03,180
I won't let them lock him up.
129
00:28:06,780 --> 00:28:13,020
Remember how they bungled
your sister's rape case?
130
00:28:13,100 --> 00:28:15,700
Well, do you want the same thing
to happen to this girl?
131
00:28:15,780 --> 00:28:19,780
I don't fucking care.
He's not going to jail, all right?
132
00:28:21,060 --> 00:28:23,420
I know, I even talked
133
00:28:23,540 --> 00:28:28,060
to the police patrol
at the allotments.
134
00:28:30,940 --> 00:28:33,540
We still have to talk to that girl.
135
00:28:36,020 --> 00:28:40,060
- Let me take care of that.
- Thanks.
136
00:28:42,540 --> 00:28:44,340
Fuck.
137
00:28:49,380 --> 00:28:53,220
You know what the funniest part
of all this is?
138
00:28:53,300 --> 00:28:55,980
That by doing so, Langer proved
139
00:28:56,020 --> 00:28:59,420
what kind of fucking hypocrites
we are.
140
00:29:03,220 --> 00:29:08,900
All right. We got him, right?
We locked him up.
141
00:29:08,980 --> 00:29:10,980
But he won anyway.
142
00:29:14,460 --> 00:29:16,340
- Hello.
- Hello.
143
00:29:16,420 --> 00:29:18,660
- Hello.
- Hello.
144
00:29:18,740 --> 00:29:21,420
Lieutenant Arthur Walczak.
That's Ms. Czerwińska, psychologist.
145
00:29:21,540 --> 00:29:22,980
- Hello.
- Hello.
146
00:29:23,020 --> 00:29:25,260
Prosecutor Paderewski.
147
00:29:25,340 --> 00:29:27,940
- Ms. Paderewska.
- Hello.
148
00:29:28,020 --> 00:29:32,140
A report was filed
for attempted murder and rape.
149
00:29:32,220 --> 00:29:37,620
The victim named your son
Louie Paderewski.
150
00:29:37,700 --> 00:29:40,460
The incident reportedly occurred
two nights ago.
151
00:29:40,580 --> 00:29:43,100
I know, but...
152
00:29:43,180 --> 00:29:46,140
You realise that this is some kind of
terrible misunderstanding
153
00:29:46,220 --> 00:29:49,700
because our son' was being held
by a psychopath at the time.
154
00:29:49,780 --> 00:29:51,740
So he couldn't be
in two places at once.
155
00:29:51,820 --> 00:29:55,340
Yes, we also think
this is some mistake, but...
156
00:29:55,420 --> 00:29:57,460
Someone reported it,
we must check it.
157
00:29:57,580 --> 00:29:59,340
I understand.
158
00:29:59,420 --> 00:30:03,580
As his legal guardians,
do you consent to the interview?
159
00:30:03,660 --> 00:30:08,300
Well, of course we do,
except that our son is unconscious.
160
00:30:08,380 --> 00:30:12,020
When he regains consciousness,
161
00:30:12,100 --> 00:30:15,860
my wife and I would like to be
the first to see him, right?
162
00:30:15,940 --> 00:30:18,220
We want to find out
what his condition is,
163
00:30:18,300 --> 00:30:19,740
what his mental state is.
164
00:30:19,820 --> 00:30:22,660
But let's agree that, first of all,
he has to be interrogated
165
00:30:22,740 --> 00:30:25,180
in the main case,
meaning the real case.
166
00:30:26,900 --> 00:30:32,060
Of course. Please let us know
when he'll be ready. Goodbye.
167
00:30:32,140 --> 00:30:35,140
- Goodbye.
- Thank you very much, good bye.
168
00:31:04,780 --> 00:31:10,660
Biological traces found on the woman
match those secured in Lubartów.
169
00:31:10,740 --> 00:31:12,260
That's the same perpetrator,
170
00:31:12,340 --> 00:31:14,660
there are even traces
of the same gloves.
171
00:31:14,740 --> 00:31:17,100
There's a new victim,
300 kilometres from here,
172
00:31:17,180 --> 00:31:20,060
and Peter Langer is in custody.
173
00:31:21,340 --> 00:31:23,540
This is a new crime,
174
00:31:23,620 --> 00:31:27,380
only this time, he put the body
on display right away.
175
00:31:29,780 --> 00:31:33,180
It must have been one of his guys,
for sure.
176
00:31:33,260 --> 00:31:34,940
We have no evidence to prove that.
177
00:31:35,020 --> 00:31:38,020
What about the organs on his land?
178
00:31:38,060 --> 00:31:40,580
They don't match any of the victims.
179
00:31:43,180 --> 00:31:48,980
And the bodies we found there,
who was it? When did they die? How?
180
00:31:49,020 --> 00:31:51,820
Two of them
were patients at Langer's Clinic.
181
00:31:51,900 --> 00:31:54,140
He disemboweled them
and buried them on his land.
182
00:31:54,220 --> 00:31:57,020
- It does not belong to him.
- What?
183
00:31:57,100 --> 00:32:00,420
We checked the plot.
It's a no-man's land.
184
00:32:00,540 --> 00:32:03,740
The last owner died
about 20 years ago,
185
00:32:03,820 --> 00:32:05,220
without any heirs.
186
00:32:05,300 --> 00:32:08,100
There is no way we can tie him
to this plot, don't you get it?
187
00:32:09,220 --> 00:32:13,620
Fuck it!
Langer is still our main suspect.
188
00:32:14,860 --> 00:32:16,980
We must release him.
189
00:32:31,380 --> 00:32:33,780
- Good to see you, Mr. Langer.
- Hello, Mr. Langer.
190
00:32:33,860 --> 00:32:35,020
How do you feel, Mr. Langer?
191
00:32:35,100 --> 00:32:37,780
Mr. Langer, you have been arrested
by the prosecutor yet again.
192
00:32:37,860 --> 00:32:40,980
Can you comment on that? Do they
have it in for you? Is this a scheme?
193
00:32:41,020 --> 00:32:43,660
That's the question
for the prosecution.
194
00:32:43,740 --> 00:32:45,700
But this is not the first time
195
00:32:45,780 --> 00:32:49,660
the country's services have harassed
a successful businessman.
196
00:32:49,740 --> 00:32:54,820
I guess being entrepreneurial
is suspicious in this country.
197
00:32:54,900 --> 00:32:56,340
Are you planning to file
198
00:32:56,420 --> 00:32:58,980
a formal complaint
about this situation?
199
00:32:59,020 --> 00:33:01,460
I have better things to do,
believe me.
200
00:33:01,580 --> 00:33:03,780
For now,
I will enjoy my regained freedom.
201
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Thank you very much.
202
00:33:04,940 --> 00:33:06,660
- Excuse us...
- Tell us more about it.
203
00:33:06,740 --> 00:33:09,540
- Could you answer our questions?
- Do you enjoy your freedom?
204
00:34:10,260 --> 00:34:12,100
Police! Don't move!
205
00:34:12,180 --> 00:34:14,940
- On your knees! On your knees!
- Don't move!
206
00:34:15,020 --> 00:34:16,740
On your knees, now! On your knees!
207
00:34:16,820 --> 00:34:20,260
I wanna see your hands! Hands!
208
00:34:20,340 --> 00:34:23,020
Don't move.
209
00:34:23,100 --> 00:34:25,300
Head the other way! Don't move!
210
00:34:41,580 --> 00:34:44,980
This fucker raped and killed
my sister and he lives on.
211
00:34:45,020 --> 00:34:47,260
Without any consequences.
212
00:34:58,620 --> 00:35:05,060
As we have just heard, Your Honour,
the defendant had a motive.
213
00:35:05,140 --> 00:35:07,340
She wanted to revenge her sister.
214
00:35:07,420 --> 00:35:10,660
She lured the victim
to her apartment,
215
00:35:10,740 --> 00:35:12,580
they had intercourse,
216
00:35:12,660 --> 00:35:16,460
all that probably
in an act of revenge for the rape
217
00:35:16,580 --> 00:35:20,900
Andrew Wabich allegedly committed
on Dorothy Dawidowicz.
218
00:35:20,980 --> 00:35:22,820
And then, well, she murdered him.
219
00:35:22,900 --> 00:35:26,580
Counsellor, you said
my client had sex with the victim
220
00:35:26,660 --> 00:35:29,340
in revenge for her sister's rape?
Doesn't that sound ridiculous?
221
00:35:29,420 --> 00:35:33,300
Counsellor, for the last time,
I admonish you.
222
00:35:36,860 --> 00:35:41,260
Police found mucus
223
00:35:41,340 --> 00:35:44,300
on the victim's penis.
224
00:35:44,380 --> 00:35:48,540
DNA test results confirmed a match
225
00:35:48,620 --> 00:35:51,180
with the defendant's DNA,
Nina Paderewska.
226
00:35:51,260 --> 00:35:52,540
Epidermis and blood
227
00:35:52,620 --> 00:35:56,020
from under the victim's fingernails
were recovered,
228
00:35:56,060 --> 00:35:59,940
indicating that the victim
was defending himself
229
00:36:00,020 --> 00:36:02,180
before being brutally murdered.
230
00:36:02,260 --> 00:36:06,260
I would like to add
that fingerprints were found
231
00:36:06,340 --> 00:36:10,780
in the apartment of the victim
and in his car,
232
00:36:10,860 --> 00:36:16,700
which belong to none other
than Nina Paderewska.
233
00:36:19,340 --> 00:36:24,660
During private conversation
234
00:36:24,740 --> 00:36:27,020
with Peter Langer Junior
235
00:36:27,100 --> 00:36:34,020
the defendant admitted that her goal
was to kill prosecutor Andrew Wabich.
236
00:36:34,100 --> 00:36:36,100
We've all just heard that.
237
00:36:38,460 --> 00:36:40,020
Several years earlier,
238
00:36:40,060 --> 00:36:44,300
she had brutally beaten a defendant
in a rape case,
239
00:36:44,380 --> 00:36:50,260
for which she was banned
from working in the field.
240
00:36:52,660 --> 00:36:56,340
We know, Your Honour,
241
00:36:56,420 --> 00:37:00,420
what she is capable of
when emotions take over.
242
00:37:00,540 --> 00:37:03,860
My question is,
243
00:37:03,940 --> 00:37:10,740
is there a single person
who can believe in her innocence?
244
00:37:12,100 --> 00:37:14,340
All rise, the court has a verdict.
245
00:37:20,020 --> 00:37:23,380
Verdict on behalf
of the Republic of Poland.
246
00:37:23,460 --> 00:37:26,260
The Court finds the defendant
Nina Paderewska
247
00:37:26,340 --> 00:37:29,900
guilty of the charges
brought against her.
248
00:37:40,060 --> 00:37:41,700
- Any comments?
- Why did you do it?
249
00:37:41,780 --> 00:37:43,940
- Nina, will you appeal?
- Is that a fair verdict?
250
00:37:44,020 --> 00:37:46,020
Did you really do that?
251
00:37:46,060 --> 00:37:47,660
Is Andrew Wabich really responsible?
252
00:37:47,740 --> 00:37:50,460
In your opinion,
was it a just sentence?
253
00:37:53,780 --> 00:37:58,140
Who knew it would end up like this?
254
00:37:58,220 --> 00:38:01,020
You'll pay for it, Langer.
255
00:38:01,060 --> 00:38:03,540
You're right,
if it weren't for the Osiris,
256
00:38:03,620 --> 00:38:04,820
you would have had me.
257
00:38:04,900 --> 00:38:10,780
Fucking... Motherfucker!
You pretend to be other killers!
258
00:38:10,860 --> 00:38:15,820
Why would you attack me physically
in court?
259
00:38:18,260 --> 00:38:22,820
Gentleman. Would you like me
to read the charges here,
260
00:38:22,900 --> 00:38:27,100
or should we go
somewhere more private?
261
00:38:28,740 --> 00:38:29,940
What the fuck, Roman?
262
00:38:31,940 --> 00:38:34,580
You repeatedly exceeded authority
263
00:38:34,660 --> 00:38:36,140
and indirectly contributed
264
00:38:36,220 --> 00:38:38,860
to the death
of a group of anti-terrorists,
265
00:38:38,940 --> 00:38:41,620
officer Aldona Jankowska was killed
266
00:38:41,700 --> 00:38:45,420
while participating in an operation
you coordinated.
267
00:38:58,100 --> 00:38:59,300
He was planning this.
268
00:38:59,380 --> 00:39:02,460
For how long? Since he realised
it was a police operation?
269
00:39:02,580 --> 00:39:05,580
I don't know.
Since the very beginning.
270
00:39:05,660 --> 00:39:08,660
He collected her biological traces
at every stage.
271
00:39:08,740 --> 00:39:09,700
From the beginning,
272
00:39:09,780 --> 00:39:12,540
he constructed an intrigue
to lock Nina and Siarka up.
273
00:39:12,620 --> 00:39:14,740
I think you overestimate
his causal power.
274
00:39:14,820 --> 00:39:16,900
On the other hand,
they're both in prison.
275
00:39:16,980 --> 00:39:18,940
Yeah, but it's not about that.
276
00:39:19,020 --> 00:39:22,260
Each time, he impersonates
an active serial killer.
277
00:39:22,340 --> 00:39:26,340
That's his modus operandi!
It's different every time.
278
00:39:27,780 --> 00:39:30,140
He's a copycat, you know?
279
00:39:30,220 --> 00:39:32,940
He copies very precisely,
without any errors.
280
00:39:33,020 --> 00:39:35,740
Maybe you should lock him up
whenever a serial killer is active,
281
00:39:35,820 --> 00:39:37,780
- just in case?
- Right.
282
00:39:37,860 --> 00:39:41,140
Or I'll just shot him one day.
Just in case.
283
00:39:41,220 --> 00:39:44,940
All right, thanks, later.
284
00:40:33,580 --> 00:40:36,340
What took you so long?
285
00:40:36,420 --> 00:40:39,700
Everything is going
according to plan, relax.
286
00:40:40,700 --> 00:40:43,580
I'll get you out of here soon.
287
00:42:40,620 --> 00:42:44,620
Translated by: Błażej Wojciechowski
22119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.