Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,041
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,792 --> 00:00:04,041
It's a text from Amanda.
3
00:00:05,458 --> 00:00:08,166
Latnok. They have her.
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,709
-You're leaving with Sarah tonight?
-Yeah.
5
00:00:10,792 --> 00:00:12,417
It's good to travel light.
6
00:00:17,625 --> 00:00:20,291
I think there's something wrong
with Kyle. He's in trouble.
7
00:00:20,375 --> 00:00:21,917
I can't leave.
8
00:00:24,125 --> 00:00:27,709
I don't know where you stand with me or
with what we're supposed to be or not be,
9
00:00:27,792 --> 00:00:29,166
but it's in your hands.
10
00:00:29,250 --> 00:00:31,000
I think that means
that we shouldn't be together.
11
00:00:31,083 --> 00:00:33,417
What you need is a hot
and sweaty Mack session.
12
00:00:33,500 --> 00:00:36,417
-With who?
-Who cares? Just rebound.
13
00:00:39,250 --> 00:00:42,041
-Oh, my God.
-No. No.
14
00:00:42,125 --> 00:00:44,792
No, that's okay.
Go back to your bathroom fiesta.
15
00:00:44,875 --> 00:00:46,250
Lori!
16
00:00:46,333 --> 00:00:49,000
My prom night's turning out
to be a G-rated experience.
17
00:00:49,083 --> 00:00:51,792
-You were hoping for an R?
-You're the one who didn't want to.
18
00:00:51,875 --> 00:00:54,458
-You didn't want to, either.
-It'll happen when it's right.
19
00:00:54,542 --> 00:00:58,250
When everything comes together in the
moment, we'll feel it. We'll just know.
20
00:00:59,750 --> 00:01:02,000
Sarah?
21
00:01:05,667 --> 00:01:07,875
That spiked punch must have
really done a number on me.
22
00:01:07,959 --> 00:01:10,750
-You'll feel better in the morning.
-I want to thank you, Kyle.
23
00:01:10,834 --> 00:01:13,458
-My night was perfect.
-Sweet dreams.
24
00:01:15,750 --> 00:01:18,500
- You took Amanda!
- She won't remember a thing.
25
00:01:18,583 --> 00:01:21,208
-Don't you ever go near her again!
-We're not the enemy, Kyle.
26
00:01:21,291 --> 00:01:23,458
We just want to know you,
work with you.
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,709
-I'll never be part of this.
-See you around.
28
00:01:31,083 --> 00:01:33,542
Thirty-seven dollars
and 26 cents.
29
00:01:33,625 --> 00:01:35,542
That's it?
I worked a double today.
30
00:01:35,625 --> 00:01:38,875
Eight hours minus lunch and two
breaks, that's $5.32 an hour.
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,417
I need to get a new job.
32
00:01:43,583 --> 00:01:45,291
I've got to clean up the back
and then we can go.
33
00:01:45,375 --> 00:01:46,291
Okay.
34
00:01:51,083 --> 00:01:54,375
Are you all right?
35
00:01:55,625 --> 00:01:56,875
Amanda?
36
00:01:59,500 --> 00:02:00,583
Kyle?
37
00:02:01,417 --> 00:02:02,875
How'd you get by me?
38
00:02:19,667 --> 00:02:20,750
Amanda, wait!
39
00:02:28,041 --> 00:02:30,333
- Kyle, help!
- Amanda!
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,583
Kyle!
41
00:02:36,166 --> 00:02:38,000
It's too late.
42
00:02:57,917 --> 00:02:59,667
I felt like
it was really happening.
43
00:03:00,250 --> 00:03:03,583
It's anxiety. Latnok really put
you through the wringer.
44
00:03:03,667 --> 00:03:05,834
And even though she was never
in any real jeopardy,
45
00:03:05,917 --> 00:03:07,792
you still experienced the trauma
of losing her.
46
00:03:07,875 --> 00:03:09,542
I still can't get over
what they did to you.
47
00:03:10,166 --> 00:03:13,291
Um, listen, Kyle, could you ask
Jessi to have Sarah call me?
48
00:03:13,375 --> 00:03:16,792
I've left her a dozen messages and I want
to talk to her about this Latnok thing.
49
00:03:16,875 --> 00:03:20,041
I've been trying to meet up with her all
week. I want to see her before they leave.
50
00:03:20,458 --> 00:03:22,959
I hope they're okay.
This can't be easy.
51
00:03:23,041 --> 00:03:25,083
Let's face it.
Sarah does sound a little weird.
52
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
Latnok put her through a lot
in her life.
53
00:03:27,834 --> 00:03:29,458
And she was right about them.
54
00:03:29,875 --> 00:03:32,250
They didn't even listen when Adam Baylin
told them to stay away.
55
00:03:32,333 --> 00:03:35,834
-You think they'll listen to you?
-I don't know.
56
00:03:36,625 --> 00:03:38,625
I guess that's why
I'm having the nightmares.
57
00:03:38,709 --> 00:03:42,208
Maybe Foss could, you know,
take care of it, Zzyzx style.
58
00:03:42,542 --> 00:03:44,125
I knew we should have
never told him.
59
00:03:44,208 --> 00:03:46,458
You're implying
I'm not man enough to handle it?
60
00:03:46,542 --> 00:03:50,083
-That stings a little, Stephen.
-You're kidding me, right?
61
00:03:52,542 --> 00:03:54,667
Kyle, you ready for some
summer street fair fun?
62
00:03:55,375 --> 00:03:57,291
Josh Trager bus
is leaving in five.
63
00:03:57,375 --> 00:03:59,959
The Josh Trager bus
still needs a new fuel pump.
64
00:04:01,166 --> 00:04:03,792
Right. The actual bus, then.
65
00:04:04,500 --> 00:04:06,709
-Good day, parents.
-Good day.
66
00:04:08,417 --> 00:04:11,250
-What is up with him?
-No idea.
67
00:04:11,333 --> 00:04:15,083
A total disaster. Best friend
making out with ex-boyfriend.
68
00:04:15,583 --> 00:04:17,000
What did they say about it?
69
00:04:17,083 --> 00:04:19,333
Nothing. I've been dodging
both of them all week.
70
00:04:20,166 --> 00:04:24,667
So, um, how many songs have you
written about it?
71
00:04:25,166 --> 00:04:31,333
-Nine. That's why I called you.
-Oh. That's why you called me?
72
00:04:31,417 --> 00:04:34,542
To exploit me
for my musical genius?
73
00:04:34,625 --> 00:04:37,375
Yeah. I mean, that's okay,
right, exploiting you?
74
00:04:37,458 --> 00:04:40,083
Yeah. Yeah.
No, I thought maybe you, uh,
75
00:04:40,166 --> 00:04:41,792
you called for another reason.
76
00:04:41,875 --> 00:04:45,458
-Like what?
-Like, uh...
77
00:04:45,834 --> 00:04:47,583
Maybe you wanted
to hang out with me.
78
00:04:47,667 --> 00:04:49,583
Mm,
what would make you think that?
79
00:04:49,667 --> 00:04:52,959
Well, I don't know.
Because I'm smart, I'm clever.
80
00:04:53,041 --> 00:04:54,834
And I'm intuitive.
81
00:04:56,417 --> 00:04:59,458
- And you're blushing.
- I'm so not blushing.
82
00:04:59,542 --> 00:05:00,709
Totally blushing.
83
00:05:00,792 --> 00:05:02,417
Crap. Are you going to make me
ask you out?
84
00:05:02,500 --> 00:05:04,625
Uh, depends. Do you want to?
85
00:05:04,709 --> 00:05:08,500
No. I was kind of hoping for the
traditional gender roles here.
86
00:05:08,583 --> 00:05:10,583
Oh, the guy asks the girl out.
87
00:05:10,667 --> 00:05:13,041
-The girl plays hard to get.
-Yeah, something like that.
88
00:05:13,125 --> 00:05:14,083
How about this?
89
00:05:14,166 --> 00:05:18,000
The guy asks the daughter of his boss
and the boss kicks the guy's ass.
90
00:05:18,542 --> 00:05:20,709
Hmm. You're afraid of my dad.
91
00:05:20,792 --> 00:05:24,834
Well, your dad technically
holds the keys to my future in his hand.
92
00:05:26,500 --> 00:05:29,959
But I could ask him,
you know, first.
93
00:05:30,041 --> 00:05:33,375
-You would do that?
-I mean, if we're being traditional...
94
00:05:35,417 --> 00:05:37,291
Okay, no, yeah, all right.
It's settled.
95
00:05:37,375 --> 00:05:40,375
Operation Date With Lori Trager
is in effect.
96
00:05:42,667 --> 00:05:47,583
Hey, Amanda, it's me. I think I'm in
the right spot, but you're not here.
97
00:05:48,667 --> 00:05:50,291
Just give me a call
when you get this.
98
00:06:11,417 --> 00:06:14,208
Hey. Sorry I'm late.
I got a late start this morning.
99
00:06:14,291 --> 00:06:15,834
I wasn't feeling well.
100
00:06:24,458 --> 00:06:27,500
♪ My name is AnneI got a plan ♪
101
00:06:28,083 --> 00:06:31,667
♪ I may lack virtueBut I'm penitent ♪
102
00:06:31,750 --> 00:06:34,709
♪ Ah-oooh ♪
103
00:06:39,291 --> 00:06:40,417
♪ To lose my mind... ♪
104
00:06:40,500 --> 00:06:42,166
-Hi.
-Hi.
105
00:06:42,250 --> 00:06:44,834
I came to talk to your mom.
She hasn't been returning my calls.
106
00:06:44,917 --> 00:06:47,834
-Maybe she doesn't want to talk to you.
-Why wouldn't she?
107
00:06:47,917 --> 00:06:50,750
I don't know. She's not really
a talkative person.
108
00:06:51,083 --> 00:06:53,041
You know,
she keeps to herself a lot.
109
00:06:53,875 --> 00:06:56,709
I understand.
Still, this is important.
110
00:06:56,792 --> 00:06:58,125
She's not here.
111
00:06:59,041 --> 00:07:00,375
I'm happy to wait.
112
00:07:01,041 --> 00:07:03,000
-May I come in?
-It's probably not a good idea.
113
00:07:03,875 --> 00:07:07,083
-Jessi, is everything okay?
-Yeah, never better.
114
00:07:07,166 --> 00:07:09,458
♪ The more I give up, the more it takesThe more it takes ♪
115
00:07:09,542 --> 00:07:11,500
I know
this is a difficult transition.
116
00:07:11,583 --> 00:07:15,166
I don't think you know anything,
Nicole. I think you should go.
117
00:07:15,250 --> 00:07:19,208
Jessi, I'm coming inside.
118
00:07:21,750 --> 00:07:23,000
Suit yourself.
119
00:07:33,083 --> 00:07:36,917
♪ My name is AnneI'll take a stand now ♪
120
00:07:37,000 --> 00:07:39,917
♪ I'll hold my head up,Dig on in ♪
121
00:07:40,000 --> 00:07:43,417
♪ Oh, ah-oooh... ♪
122
00:07:56,375 --> 00:07:58,083
Please don't tell Kyle.
123
00:08:09,542 --> 00:08:10,709
You feeling okay?
124
00:08:11,125 --> 00:08:12,959
It's this stupid headache
I've had all week.
125
00:08:13,041 --> 00:08:14,959
It's the world's longest
spiked punch hangover.
126
00:08:15,500 --> 00:08:16,834
Let's get you some water.
127
00:08:17,834 --> 00:08:19,834
-You think they can tell?
-Tell what?
128
00:08:20,250 --> 00:08:23,500
-Tell that... you know.
-That you're a man now?
129
00:08:23,875 --> 00:08:25,792
When you say it like that
it sounds stupid.
130
00:08:25,875 --> 00:08:27,125
It is stupid.
131
00:08:27,208 --> 00:08:29,792
A girl's considered a woman
when she gets her period.
132
00:08:30,208 --> 00:08:34,333
-Ugh. Bleah!
-Real nice. Real manly.
133
00:08:34,417 --> 00:08:36,417
I just wonder if anyone
can tell the difference.
134
00:08:36,500 --> 00:08:38,083
You didn't tell anyone, did you?
135
00:08:38,166 --> 00:08:40,166
-I said I wouldn't.
-Good. Don't.
136
00:08:42,709 --> 00:08:44,375
Did either of you drink
the punch at prom?
137
00:08:44,458 --> 00:08:48,291
I share enough germs with this one.
No need to take on more.
138
00:08:48,875 --> 00:08:51,959
They had already confiscated it when I
heard the good news about it being spiked.
139
00:08:52,041 --> 00:08:54,667
I don't know what was in it,
but it really messed me up.
140
00:08:54,750 --> 00:08:56,750
I can't remember anything
about the end of the night.
141
00:08:57,875 --> 00:09:00,208
I really hope I didn't embarrass
myself at the after party.
142
00:09:00,291 --> 00:09:03,959
-You weren't at the after party.
-We were there, weren't we?
143
00:09:05,208 --> 00:09:08,208
Of course you were.
Andy just didn't see you.
144
00:09:08,291 --> 00:09:09,125
But I...
145
00:09:09,208 --> 00:09:11,208
Nothing embarrassing
other than being passed out.
146
00:09:12,750 --> 00:09:15,166
Well, look, a psychic.
Come on, honey.
147
00:09:16,208 --> 00:09:17,291
Honey?
148
00:09:19,333 --> 00:09:23,834
-Is there something I should know?
-No. Nothing.
149
00:09:26,208 --> 00:09:29,458
-You're keeping a secret.
-Apparently, more than one.
150
00:09:30,250 --> 00:09:32,250
I'm just helping Kyle out
with a problem.
151
00:09:32,333 --> 00:09:35,417
A lying to your girlfriend about where
you were on prom night problem?
152
00:09:37,959 --> 00:09:40,792
-It's a long story.
-Which you were going to tell me when?
153
00:09:40,875 --> 00:09:44,542
-Never. A man is bound by his honor.
-Oh, for the love of God!
154
00:09:47,083 --> 00:09:50,291
-Did you want me to continue?
-Yes, please.
155
00:09:50,375 --> 00:09:52,208
Let's move on
from all the secret stuff.
156
00:09:57,000 --> 00:09:58,875
You'll come into
a sudden windfall.
157
00:09:58,959 --> 00:10:01,709
Maybe you can go buy yourself
some more honor, honey.
158
00:10:05,792 --> 00:10:06,875
Amanda?
159
00:10:10,625 --> 00:10:12,208
-Amanda!
-What?
160
00:10:13,959 --> 00:10:16,291
-Where were you? I didn't see you.
-I went to find a garbage can.
161
00:10:17,667 --> 00:10:20,166
-What's going on?
-I thought I lost you for a second.
162
00:10:20,250 --> 00:10:22,625
You're on edge.
There's something you're not telling me.
163
00:10:22,709 --> 00:10:24,250
-Amanda, I...
-Is it about the after party
164
00:10:24,333 --> 00:10:26,542
because Josh and Andy
were being weird.
165
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Did something happen?
166
00:10:30,917 --> 00:10:32,417
You have to tell me the truth!
167
00:10:34,834 --> 00:10:38,542
I came out of the school after getting
your bag and you weren't there.
168
00:10:39,291 --> 00:10:41,041
You were just gone.
169
00:10:42,458 --> 00:10:44,583
I was scared.
I thought something had happened.
170
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
I don't remember this.
171
00:10:46,583 --> 00:10:50,083
-I know.
-What then?
172
00:10:50,834 --> 00:10:52,333
I looked everywhere for you.
173
00:10:54,041 --> 00:10:56,959
When I finally found you,
you were asleep, out cold.
174
00:10:57,041 --> 00:10:58,500
Where?
175
00:10:58,583 --> 00:10:59,959
A ways away from the school.
176
00:11:02,834 --> 00:11:04,417
I wandered off and passed out?
177
00:11:04,500 --> 00:11:06,041
When I found you, you were fine.
178
00:11:07,250 --> 00:11:09,291
So, we never actually
went to the after party?
179
00:11:09,375 --> 00:11:11,667
I took you home and you didn't
remember anything.
180
00:11:11,750 --> 00:11:13,875
-You didn't say anything?
-Your mother was there.
181
00:11:13,959 --> 00:11:16,750
-You let me believe that I just--
-Amanda, I'm sorry.
182
00:11:16,834 --> 00:11:20,125
-You lied to me!
-I didn't want to ruin your perfect night.
183
00:11:23,166 --> 00:11:25,625
-You just did.
-Your turn.
184
00:11:32,166 --> 00:11:34,250
-Okay, so...
-We should go.
185
00:11:34,333 --> 00:11:36,041
-No.
-Amanda--
186
00:11:36,125 --> 00:11:38,500
I don't feel like going
anywhere with you right now!
187
00:11:39,333 --> 00:11:43,458
Um... maybe you guys
should check out the psychic.
188
00:11:44,291 --> 00:11:48,166
Yeah. Yeah, she's really great.
You guys should totally check her out.
189
00:11:51,417 --> 00:11:54,667
You should,
because I'm going home now.
190
00:11:57,375 --> 00:11:58,875
Put your money on the table.
191
00:12:08,500 --> 00:12:09,792
You don't want to be here.
192
00:12:11,458 --> 00:12:13,875
-No.
-So, you don't believe?
193
00:12:14,458 --> 00:12:17,417
It's scientifically impossible
to predict a future action...
194
00:12:17,500 --> 00:12:19,667
without having complete
knowledge of all the variables.
195
00:12:20,458 --> 00:12:23,041
Perhaps, if you're only looking
at it scientifically.
196
00:12:29,542 --> 00:12:32,291
-How else can I look at it?
-Faith.
197
00:12:32,375 --> 00:12:35,709
Fate. Intuition.
198
00:12:37,250 --> 00:12:40,667
Haven't you ever felt certain you knew
something was going to happen?
199
00:12:40,750 --> 00:12:42,291
I've sensed things.
200
00:12:43,458 --> 00:12:45,041
There's always been
an explanation.
201
00:12:46,166 --> 00:12:50,000
A change in the weather, pattern of
behaviors with a predictable outcome.
202
00:12:50,083 --> 00:12:51,709
What about a gut feeling?
203
00:12:53,000 --> 00:12:56,792
Perhaps a dream? A nightmare?
204
00:13:14,208 --> 00:13:17,792
You're afraid.
But it's not for yourself.
205
00:13:20,041 --> 00:13:21,709
You know there's no one
who can hurt you.
206
00:13:21,792 --> 00:13:24,458
The only way to get to you
is through those you love.
207
00:13:33,792 --> 00:13:35,208
There is a girl.
208
00:13:37,542 --> 00:13:38,750
Your soul mate.
209
00:13:41,250 --> 00:13:43,750
-But you've missed the signs.
-What signs?
210
00:13:44,208 --> 00:13:47,417
I see something white and water.
211
00:13:48,000 --> 00:13:49,375
It's swimming.
212
00:13:51,792 --> 00:13:53,875
-Rabbit.
-Rabbits don't swim.
213
00:13:53,959 --> 00:13:56,625
-The white rabbit will swim.
-I don't understand.
214
00:13:57,750 --> 00:14:00,083
How? When?
215
00:14:02,458 --> 00:14:03,709
Tonight.
216
00:14:05,625 --> 00:14:08,375
Be ready.
Your soul mate is in danger.
217
00:14:14,250 --> 00:14:16,625
-Could you tell if she was lying?
-I don't know.
218
00:14:16,709 --> 00:14:18,000
Her heart rate
was all over the place,
219
00:14:18,083 --> 00:14:20,500
but that could have just been
from the trance.
220
00:14:20,583 --> 00:14:23,333
Well, you have to understand,
empaths, the best ones,
221
00:14:23,417 --> 00:14:26,000
are usually just picking up
on the cues from their subjects.
222
00:14:26,083 --> 00:14:28,083
Your anxiety must have been
pouring out of you.
223
00:14:28,166 --> 00:14:30,500
And she exploited it.
She's a two-bit carnival hack.
224
00:14:30,583 --> 00:14:31,917
But she knew about Amanda.
225
00:14:32,333 --> 00:14:34,583
It's a con.
She was deliberately vague.
226
00:14:34,667 --> 00:14:35,834
Why would someone do that?
227
00:14:35,917 --> 00:14:38,625
It's an unfortunate reality.
People prey on the innocent.
228
00:14:38,709 --> 00:14:41,792
If you ask me, they're all a bunch of
crazies looking to make a buck.
229
00:14:41,875 --> 00:14:43,333
Again with the eavesdropping.
230
00:14:43,417 --> 00:14:46,500
-The sound carries.
-What did she say to you?
231
00:14:47,333 --> 00:14:48,792
She said I have a secret.
232
00:14:49,792 --> 00:14:52,417
Windfall.
A secret windfall coming.
233
00:14:53,083 --> 00:14:55,333
Speaking of windfalls, you owe
me 20 bucks for your fuel pump.
234
00:14:55,417 --> 00:14:57,834
You're robbing me
of my last bill, sir.
235
00:14:57,917 --> 00:15:00,000
Somehow I think you'll survive.
236
00:15:02,875 --> 00:15:06,083
Sweet. Another 20.
237
00:15:06,166 --> 00:15:07,792
Must have missed it
when I counted my tips.
238
00:15:07,875 --> 00:15:12,750
-A windfall.
-Dude, 20 dollars is hardly the lottery.
239
00:15:12,834 --> 00:15:14,250
I gotta go.
240
00:15:23,083 --> 00:15:24,417
Hey, it...
241
00:15:26,875 --> 00:15:29,917
-Make mine a double.
-What's the matter with you?
242
00:15:30,000 --> 00:15:31,917
Unresolved friend drama.
243
00:15:32,333 --> 00:15:34,792
-You?
-Boyfriend problems.
244
00:15:37,208 --> 00:15:40,667
-Do you think I'm too innocent?
-Is this a trick question?
245
00:15:41,375 --> 00:15:43,208
Kyle treats me like I'm a child.
246
00:15:43,291 --> 00:15:45,750
I'm this fragile thing
that needs protecting.
247
00:15:46,375 --> 00:15:48,542
Uh-oh. Number 27.
248
00:15:48,625 --> 00:15:49,750
"Number 27"?
249
00:15:49,834 --> 00:15:52,458
I can break down relationship
troubles into 42 parts.
250
00:15:52,542 --> 00:15:54,875
The higher the number,
the worse the problem.
251
00:15:54,959 --> 00:15:57,709
-What's number 42?
-Devastating breakup.
252
00:15:58,333 --> 00:16:00,709
And number 27
is overprotective boyfriend?
253
00:16:00,792 --> 00:16:03,917
Followed shortly after by woman
exerting independence.
254
00:16:04,792 --> 00:16:07,458
-What's wrong with that?
-Absolutely nothing.
255
00:16:07,542 --> 00:16:09,917
If you're the woman.
256
00:16:13,333 --> 00:16:15,250
-Hey, man.
-Is Amanda here?
257
00:16:15,333 --> 00:16:19,000
Out back, talking to Hilary,
the source of many of my current problems.
258
00:16:24,792 --> 00:16:25,792
Great.
259
00:16:27,041 --> 00:16:29,792
Would you like me to play
wingwoman or should I skedaddle?
260
00:16:31,667 --> 00:16:34,625
-Do you want to do something tonight?
-You mean like a girl date?
261
00:16:34,709 --> 00:16:37,208
I just... I need a break
from Kyle for the night.
262
00:16:37,291 --> 00:16:40,291
-Number 28, woman exerting independence.
-Absolutely.
263
00:16:40,375 --> 00:16:43,333
I have these tickets to this great band
playing at the street fair.
264
00:16:43,417 --> 00:16:45,458
I was gonna ask
Lori and Declan, but...
265
00:16:45,542 --> 00:16:47,542
Actually, I was thinking,
stay in, eat some chocolate,
266
00:16:47,625 --> 00:16:49,250
wallow our way through The Notebook.
267
00:16:50,959 --> 00:16:52,542
That could be fun, too.
268
00:16:52,625 --> 00:16:55,291
-Lori still not talking to you?
-Neither is Hilary.
269
00:16:55,375 --> 00:16:58,208
Apparently, kissing your
ex's friend is a major violation
270
00:16:58,291 --> 00:17:00,000
of something called
"the girl code."
271
00:17:00,083 --> 00:17:02,875
-There's a girl code?
-It was news to me, too.
272
00:17:02,959 --> 00:17:04,625
I need to talk to Amanda.
273
00:17:04,709 --> 00:17:07,041
May you have better luck
with the female persuasion.
274
00:17:08,291 --> 00:17:09,834
Just give me a minute.
275
00:17:13,959 --> 00:17:15,333
Stay strong.
276
00:17:22,500 --> 00:17:23,709
Hey, Hils.
277
00:17:23,792 --> 00:17:26,458
You need to keep your distance.
I can't be seen with you.
278
00:17:26,542 --> 00:17:28,834
This is ridiculous. I was drunk.
279
00:17:28,917 --> 00:17:30,792
Why can't we all pretend
it didn't happen?
280
00:17:30,875 --> 00:17:32,458
Because it did happen!
281
00:17:32,542 --> 00:17:34,625
And now my best friend
isn't speaking to me.
282
00:17:34,709 --> 00:17:38,125
I'm sorry. I'm sorry it's some
weird violation of the girl rule.
283
00:17:38,208 --> 00:17:40,208
-Code.
-Whatever.
284
00:17:40,834 --> 00:17:42,291
But you and I are friends.
285
00:17:42,375 --> 00:17:44,709
You helped me
through everything with Lori.
286
00:17:44,792 --> 00:17:46,625
Don't bail on me now.
287
00:17:47,834 --> 00:17:49,792
You have got to be kidding me.
288
00:17:50,417 --> 00:17:52,041
-Trager, come on.
-Come on, what?
289
00:17:52,125 --> 00:17:54,792
-Choose a guy over your friend?
-That's not what happened.
290
00:17:54,875 --> 00:17:56,083
Lori, it wasn't her fault.
291
00:17:56,166 --> 00:17:58,959
Are you sure, because she has
a history with the boys.
292
00:17:59,750 --> 00:18:03,417
-I can't believe you just went there.
-Well, that makes two of us.
293
00:18:10,250 --> 00:18:12,959
-I want to talk to you.
-I'm not in the mood to talk right now.
294
00:18:13,041 --> 00:18:14,917
Amanda, I understand
that you're upset and I'm sorry.
295
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Look, I just need some time
to think.
296
00:18:18,583 --> 00:18:19,542
-A night off.
-But--
297
00:18:19,625 --> 00:18:21,583
Kyle, I'm not asking for your permission.
298
00:18:33,834 --> 00:18:37,500
-I think I really blew it.
-Amanda's mad at me.
299
00:18:37,583 --> 00:18:39,166
Well, that's a first.
300
00:18:39,250 --> 00:18:41,583
She doesn't want to be around me,
I don't want to let her out of my sight.
301
00:18:41,667 --> 00:18:44,250
Do I need to give you a lecture
on the perils of stalking?
302
00:18:46,583 --> 00:18:48,875
I have a terrible feeling something bad
is going to happen to her.
303
00:18:48,959 --> 00:18:52,375
Earlier I think I saw that guy from
Latnok, the one that kidnapped Amanda.
304
00:18:52,458 --> 00:18:54,959
And then a psychic told me
my soul mate was in danger.
305
00:18:55,041 --> 00:18:56,375
The one from the street fair?
306
00:18:57,083 --> 00:18:58,917
I saw her yesterday as a joke.
307
00:18:59,000 --> 00:19:01,625
She didn't make any sense.
She just kept babbling about...
308
00:19:03,333 --> 00:19:04,959
-What?
-Nothing.
309
00:19:05,041 --> 00:19:06,041
Declan, what?
310
00:19:06,750 --> 00:19:09,333
She told me I'd be caught
between enemy lines.
311
00:19:10,500 --> 00:19:13,375
Which didn't make any sense
until just now.
312
00:19:15,000 --> 00:19:16,583
Hello?
313
00:19:18,333 --> 00:19:19,583
Sarah?
314
00:19:23,208 --> 00:19:24,542
-Hi.
-You're back.
315
00:19:24,917 --> 00:19:27,250
I told the landlord
I'd locked my keys inside.
316
00:19:27,625 --> 00:19:30,875
Thankfully, he'd never met Sarah
and he just assumed I was her.
317
00:19:30,959 --> 00:19:32,250
What are you doing?
318
00:19:34,750 --> 00:19:36,417
I want you to come home with me.
319
00:19:36,500 --> 00:19:38,125
-I already said...
-I know.
320
00:19:38,875 --> 00:19:40,125
And I'm not gonna force you.
321
00:19:42,000 --> 00:19:44,709
But, Jessi, I've counseled a lot
of teenagers over the years.
322
00:19:45,250 --> 00:19:48,208
And I've seen them through
some terrible situations.
323
00:19:48,834 --> 00:19:50,375
Some of them
I've been able to help.
324
00:19:50,458 --> 00:19:51,583
Some of them I haven't.
325
00:19:53,125 --> 00:19:55,083
I have never given up
on any of them.
326
00:19:56,458 --> 00:19:57,959
And I'm not giving up on you.
327
00:19:59,417 --> 00:20:01,166
-Everybody else did.
-No.
328
00:20:02,083 --> 00:20:03,208
Sarah did.
329
00:20:04,083 --> 00:20:05,083
Just Sarah.
330
00:20:05,792 --> 00:20:07,542
And the first thing that you
and I are gonna work on
331
00:20:07,625 --> 00:20:10,125
is a way for you to understand
that's not your fault.
332
00:20:12,917 --> 00:20:14,625
But in order for that
to happen...
333
00:20:15,375 --> 00:20:16,875
you're gonna have
to come with me.
334
00:20:19,875 --> 00:20:21,291
You're gonna have to trust me.
335
00:20:28,583 --> 00:20:31,792
-Does Kyle know about Sarah?
-Not yet, but he should.
336
00:20:41,291 --> 00:20:44,333
Okay.
I just need some time to pack.
337
00:20:44,417 --> 00:20:45,667
Okay.
338
00:20:49,834 --> 00:20:52,750
-Amanda!
-What are you doing here?
339
00:20:52,834 --> 00:20:55,458
I've been acting strange
and keeping things from you.
340
00:20:55,542 --> 00:20:58,333
-But I'm truly sorry.
-I'm not in the mood to discuss it.
341
00:20:58,417 --> 00:21:01,500
So, let's talk about it tonight.
Cancel your plans and stay in with me.
342
00:21:01,583 --> 00:21:03,208
I can't just cancel my plans.
343
00:21:03,291 --> 00:21:05,417
Please, Amanda,
just spend tonight with me instead.
344
00:21:05,500 --> 00:21:08,333
Why?
Why is tonight so important?
345
00:21:09,333 --> 00:21:11,542
I'm worried that
something might happen to you.
346
00:21:11,625 --> 00:21:14,250
One visit to the psychic and
now you can predict the future?
347
00:21:14,625 --> 00:21:17,375
-She said that...
-Wait a minute.
348
00:21:18,750 --> 00:21:20,458
Is this actually
about the psychic?
349
00:21:21,041 --> 00:21:23,125
She said that tonight,
when the white rabbit swims,
350
00:21:23,208 --> 00:21:27,125
-my soul mate will be in danger.
-Kyle, come on. Really.
351
00:21:30,291 --> 00:21:32,250
You're so trusting of everyone.
352
00:21:32,333 --> 00:21:34,250
You can't let that scam artist
get to you.
353
00:21:34,333 --> 00:21:37,625
You don't need to protect me.
I'll be fine.
354
00:21:50,750 --> 00:21:53,333
The psychic had warnedme of bad things to come.
355
00:21:53,417 --> 00:21:55,875
♪ Wait, I'm wrong ♪
356
00:21:55,959 --> 00:21:58,291
Was it possiblefor someone to see danger?
357
00:21:58,375 --> 00:22:01,458
♪ Should have doneBetter than this ♪
358
00:22:02,500 --> 00:22:05,834
Had my nightmare been a wayof predicting trouble for Amanda?
359
00:22:06,834 --> 00:22:10,291
♪ I'm finding itHard to resist ♪
360
00:22:10,959 --> 00:22:14,583
I needed to understandthe message, decipher its meaning.
361
00:22:14,667 --> 00:22:18,250
♪ I'm looking for ♪
362
00:22:18,333 --> 00:22:22,625
♪ Save me, I'm lost ♪
363
00:22:22,709 --> 00:22:27,750
♪ Oh, LordI've been waiting for you ♪
364
00:22:27,834 --> 00:22:30,959
♪ Show meWhat I'm looking for ♪
365
00:22:31,041 --> 00:22:35,500
And more than anything, I needed todo what I could to keep Amanda safe.
366
00:22:38,333 --> 00:22:41,250
-♪ Hold on ♪
-Even if I needed some help to do it.
367
00:22:44,500 --> 00:22:48,333
The Little Mermaid, Cinderella,The Princess Diaries.
368
00:22:48,875 --> 00:22:51,458
-I'm sensing a theme here.
-What do you mean?
369
00:22:52,083 --> 00:22:55,458
-Never mind.
-Let girls' night commence.
370
00:22:56,667 --> 00:22:58,291
What the hell
is she doing here?
371
00:23:02,917 --> 00:23:06,500
Tuesday's pasta,
Thursday's pot roast.
372
00:23:06,583 --> 00:23:07,959
Where's Monday's chicken?
373
00:23:12,417 --> 00:23:15,208
I think it's sprouted wings
and flown the coop.
374
00:23:17,917 --> 00:23:19,166
All right. I'll cook.
375
00:23:20,625 --> 00:23:22,959
-You'll what?
-Don't sound so surprised.
376
00:23:23,041 --> 00:23:24,709
Any moron can boil a noodle.
377
00:23:25,417 --> 00:23:28,583
Well, it's just so grown up
of you to offer.
378
00:23:29,291 --> 00:23:31,792
Face the facts, Stephen,
I'm growing up.
379
00:23:32,709 --> 00:23:33,959
Okay. First of all,
380
00:23:34,041 --> 00:23:37,125
Stephen is my name only to people
your mother did not give birth to.
381
00:23:37,208 --> 00:23:38,709
Secondly,
what the hell's going on with you?
382
00:23:38,792 --> 00:23:39,875
Nothing.
383
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
"Nothing"?
384
00:23:42,083 --> 00:23:43,709
You're acting like
you've been body swapped.
385
00:23:43,792 --> 00:23:45,834
So, you're either up
to something or...
386
00:23:48,875 --> 00:23:51,166
My God. You're having sex.
387
00:23:51,959 --> 00:23:53,166
-What?
-You're having sex.
388
00:23:53,250 --> 00:23:55,333
I can't believe
I didn't see the signs. I'm such an idiot.
389
00:23:55,417 --> 00:23:57,250
-Dad, I was--
-You said it didn't happen.
390
00:23:57,333 --> 00:23:58,166
Well, actually--
391
00:23:58,250 --> 00:24:00,834
I didn't think you could keep
something like that from me.
392
00:24:00,917 --> 00:24:03,750
-Andy didn't want anybody to--
-I trusted you, Josh.
393
00:24:03,834 --> 00:24:06,250
Damnit!
394
00:24:12,667 --> 00:24:14,959
-Hey, Mr. Trager.
-Mark, did we have a meeting?
395
00:24:15,041 --> 00:24:18,333
No, actually. I came by...
I wanted to, uh...
396
00:24:18,417 --> 00:24:19,917
I wanted to talk to you
about your daughter.
397
00:24:21,208 --> 00:24:22,625
Oh, I feel for you, Mark,
398
00:24:22,709 --> 00:24:25,000
because if you're standing
on my doorstep at this moment,
399
00:24:25,083 --> 00:24:26,875
about to ask permission
to date my daughter,
400
00:24:26,959 --> 00:24:29,667
then you possibly have the worst timing
in the history of the universe,
401
00:24:29,750 --> 00:24:31,875
so I'm gonna say no,
402
00:24:31,959 --> 00:24:35,208
one hundred percent, absolutely not,
over my dead body, no. Got it?
403
00:24:35,291 --> 00:24:36,792
-I just wanted--
-Good.
404
00:24:38,875 --> 00:24:39,959
Wow.
405
00:24:42,792 --> 00:24:45,125
Oh, good. I'm almost ready.
I just need--
406
00:24:45,208 --> 00:24:46,500
Jessi.
407
00:24:46,583 --> 00:24:48,458
-I need your help.
-My help?
408
00:24:48,542 --> 00:24:50,125
Amanda's at her house
with the girls.
409
00:24:50,208 --> 00:24:51,917
I need you to go over there
and watch out for her.
410
00:24:52,959 --> 00:24:55,208
You want me
to help you with Amanda?
411
00:24:55,291 --> 00:24:57,041
I know it's a lot to ask...
412
00:24:57,125 --> 00:24:59,500
but I have a feeling something
bad is going to happen tonight
413
00:24:59,583 --> 00:25:01,583
and you're the only one
that can protect her like I can.
414
00:25:03,291 --> 00:25:05,834
Please, Jessi. I need you.
415
00:25:09,125 --> 00:25:10,291
Yeah, sure.
416
00:25:10,875 --> 00:25:14,000
Great. I'll text Lori and have her
tell Amanda she invited you over.
417
00:25:16,291 --> 00:25:18,125
You okay? You seem like
something's wrong.
418
00:25:18,208 --> 00:25:20,667
No, no, I'll take care of it.
419
00:25:23,375 --> 00:25:25,291
I'm sorry. I didn't know
you guys were in a fight.
420
00:25:26,959 --> 00:25:28,417
I swear I didn't plan this.
421
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
-I think I'm gonna go.
-So soon?
422
00:25:37,959 --> 00:25:39,208
-Great.
-What?
423
00:25:41,667 --> 00:25:42,834
Hi.
424
00:25:46,208 --> 00:25:48,041
I forgot to tell you
Jessi was coming.
425
00:25:51,125 --> 00:25:53,291
Nicole, thank God you're home.
426
00:25:53,375 --> 00:25:54,458
What's the matter?
427
00:25:54,542 --> 00:25:57,625
While you were out saving a teenager
I've lost control of ours.
428
00:25:58,000 --> 00:26:00,583
Hey, how did everything
go with Jessi?
429
00:26:01,083 --> 00:26:04,000
Great. I asked her to watch over
Amanda for me tonight.
430
00:26:04,834 --> 00:26:06,667
She needed to talk to you
about something.
431
00:26:07,000 --> 00:26:11,125
-She didn't mention it?
-I guess I didn't give her the chance.
432
00:26:11,208 --> 00:26:12,625
Oh, no.
433
00:26:14,250 --> 00:26:15,625
Oh, Kyle.
434
00:26:18,667 --> 00:26:19,750
Is she your new best friend now?
435
00:26:19,834 --> 00:26:22,125
Because if memory serves,
she made out with Declan too,
436
00:26:22,208 --> 00:26:23,875
and then bitch slapped you.
437
00:26:23,959 --> 00:26:26,917
For some reason that didn't
sting as bad as what you did.
438
00:26:27,000 --> 00:26:28,667
I didn't do anything.
439
00:26:36,291 --> 00:26:38,959
- What?
- Jessi, I'm so sorry.
440
00:26:39,041 --> 00:26:42,917
For what? You got what you wanted.
Isn't that all that matters?
441
00:26:43,000 --> 00:26:44,500
You know that's not true.
442
00:26:44,959 --> 00:26:46,750
I should have noticed
that you needed me.
443
00:26:46,834 --> 00:26:48,792
Look, I'm doing what you asked.
444
00:26:48,875 --> 00:26:51,041
I'm watching over
your precious girlfriend.
445
00:26:52,083 --> 00:26:54,083
I promise I'll make this right.
446
00:26:54,166 --> 00:26:56,000
Don't bother.
447
00:27:03,458 --> 00:27:05,041
Do you still have tickets
for that band?
448
00:27:05,125 --> 00:27:06,875
-Why?
-Because we're going.
449
00:27:07,000 --> 00:27:08,625
-Hallelujah.
-What's going on?
450
00:27:08,709 --> 00:27:10,834
I'm not gonna stay in my own house
and get spied on.
451
00:27:10,917 --> 00:27:14,333
I wasn't spying, I was watching.
There's a difference.
452
00:27:14,417 --> 00:27:16,750
Not to me, there isn't.
Let's go.
453
00:27:17,917 --> 00:27:20,834
-Is she going?
-Not if you are.
454
00:27:20,917 --> 00:27:24,750
You know what? I needed this night. I
needed a night off from Kyle with you two.
455
00:27:24,834 --> 00:27:29,333
I'm gonna go alone if I have to.
You're not coming.
456
00:27:29,417 --> 00:27:32,000
You can tell
Kyle I'm off putting myself in danger.
457
00:27:38,250 --> 00:27:40,875
I have to go, don't I? For Kyle.
458
00:27:42,375 --> 00:27:43,500
Lovely.
459
00:27:51,333 --> 00:27:53,583
Hi.
460
00:27:54,000 --> 00:27:55,417
You've got a problem.
461
00:28:06,041 --> 00:28:08,166
- I'm in trouble.
- Wow. That bad?
462
00:28:08,542 --> 00:28:10,083
I really messed things up
with Amanda,
463
00:28:10,166 --> 00:28:12,750
-and now Jessi.
-Do I want to know what you did?
464
00:28:12,834 --> 00:28:15,500
-Everything wrong.
-That makes two of us.
465
00:28:15,583 --> 00:28:17,583
They're going to see a band play
but I don't know where.
466
00:28:17,667 --> 00:28:19,959
-You call Lori?
-Tried but her phone went to voicemail.
467
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
Try again.
468
00:28:27,750 --> 00:28:31,458
- Let me guess. Kyle?
- No, it's Mark, actually.
469
00:28:31,542 --> 00:28:33,959
I'm just gonna... Hi, Mark.
470
00:28:34,041 --> 00:28:36,125
Just tell me where you're going.
That's all I need to know.
471
00:28:36,208 --> 00:28:39,208
I'm just on my way to see
Faber Drive play. Where are you?
472
00:28:39,875 --> 00:28:41,250
Thanks.
473
00:28:41,333 --> 00:28:44,166
Okay. Okay, great. It was great
talking to you, too. Bye.
474
00:28:44,250 --> 00:28:45,417
Lori?
475
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Mark.
476
00:28:51,041 --> 00:28:52,709
I'm really sorry.
477
00:28:57,333 --> 00:29:00,333
Uh, I was gonna call you
tonight.
478
00:29:00,417 --> 00:29:03,500
-Sort of wishing you just had.
-I talked to your dad.
479
00:29:04,250 --> 00:29:06,875
To say that it went horribly
would be a massive understatement.
480
00:29:06,959 --> 00:29:09,875
-Talked to her dad about what?
-None of your business.
481
00:29:11,625 --> 00:29:12,917
Unbelievable.
482
00:29:13,000 --> 00:29:15,041
You're giving me
all this crap about Declan
483
00:29:15,125 --> 00:29:17,291
and you're busy lining up
the DJ on the side?
484
00:29:17,375 --> 00:29:19,125
The best friend, I presume.
485
00:29:19,750 --> 00:29:22,333
You know what, Lori?
You're a hypocrite.
486
00:29:24,333 --> 00:29:26,792
-I'm having a bad night.
-Oh, we can talk later.
487
00:29:27,166 --> 00:29:29,583
-Where you guys headed?
-To see Faber Drive play.
488
00:29:29,667 --> 00:29:32,834
-I'm sorry, I have to go.
-Yeah, yeah. Don't worry about it.
489
00:29:37,291 --> 00:29:41,500
-Where are they all running off to?
-Faber Drive's playing.
490
00:29:41,583 --> 00:29:43,125
Sounds like fun.
491
00:29:44,375 --> 00:29:45,875
Maybe I'll go check it out.
492
00:29:48,583 --> 00:29:51,166
Look, I'll take you
wherever you want to go.
493
00:29:51,250 --> 00:29:53,792
If she catches you following
her, she'll hate you.
494
00:29:53,875 --> 00:29:55,625
What if something happens
and I'm not there?
495
00:29:55,709 --> 00:29:58,417
Ask yourself how much
you really believe in the prediction
496
00:29:58,500 --> 00:29:59,625
of a street fair psychic.
497
00:29:59,709 --> 00:30:02,000
What if I told you
I could predict the future?
498
00:30:02,583 --> 00:30:05,792
I've learned from experience never to
doubt when you say you can do something.
499
00:30:05,875 --> 00:30:08,875
So, what if, no matter how crazy
it seems, the psychic is right?
500
00:30:08,959 --> 00:30:12,125
What if Amanda really is in danger and I
don't do everything I can to stop it?
501
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
What do you want to do?
502
00:30:14,208 --> 00:30:16,583
I want to go to the Faber Drive
show and watch over her.
503
00:30:16,667 --> 00:30:19,959
-Just in case.
-Wait. They're going to Faber Drive?
504
00:30:20,792 --> 00:30:23,166
-Yes.
-Man, we gotta go.
505
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
What's the matter?
506
00:30:25,000 --> 00:30:27,166
The psychic,
she saw water in her prediction?
507
00:30:27,250 --> 00:30:29,667
-Yes.
-Well, they are playing on a boat.
508
00:30:43,375 --> 00:30:44,417
Here you are.
509
00:30:44,792 --> 00:30:46,041
Kyle?
510
00:30:46,625 --> 00:30:48,041
Put it out of your head.
511
00:30:48,417 --> 00:30:51,500
-We're gonna have fun, right?
-How could it be anything but?
512
00:30:52,917 --> 00:30:54,667
Great. My headache's back.
513
00:30:54,750 --> 00:31:00,083
-It's not too late to go home.
-No, I'm gonna do this.
514
00:31:04,458 --> 00:31:07,000
So, the psychic was right.
My secret wasn't safe.
515
00:31:07,667 --> 00:31:11,000
I knew it. You couldn't help yourself. You
had to blab to the heavens you got laid.
516
00:31:11,083 --> 00:31:12,959
I didn't blab to anyone.
My dad figured it out.
517
00:31:13,041 --> 00:31:15,500
Your dad? Your parents know?
518
00:31:15,583 --> 00:31:17,959
Well, usually where one knows,
the other follows.
519
00:31:18,041 --> 00:31:21,041
-Josh, this is a disaster.
-For me, yes. Why are you so pissed?
520
00:31:21,125 --> 00:31:22,709
Every time your parents look at me
521
00:31:22,792 --> 00:31:24,750
they'll see the girl
who's having sex with their son.
522
00:31:26,333 --> 00:31:27,917
What if they tell my moms?
They'll freak!
523
00:31:28,000 --> 00:31:29,959
This doesn't have to be the end
of the world.
524
00:31:30,041 --> 00:31:31,542
No, but it's the end
of our sex life.
525
00:31:31,625 --> 00:31:33,417
What? Why?
526
00:31:34,583 --> 00:31:37,500
It's just... I'm not ready for
people to look at me like that.
527
00:31:37,583 --> 00:31:40,083
-Like what?
-Like a walking statistic.
528
00:31:40,166 --> 00:31:41,625
Like a possible
Juno in the making.
529
00:31:41,709 --> 00:31:43,667
Like every other idiot girl
who gives it up too early
530
00:31:43,750 --> 00:31:45,542
and has to suffer consequences.
531
00:31:45,625 --> 00:31:47,959
That's not gonna be me.
I'm sorry.
532
00:31:48,041 --> 00:31:52,792
I really am, but it...
the sex, is done.
533
00:32:05,583 --> 00:32:07,750
There you guys are.
I'm glad I caught up with you.
534
00:32:07,834 --> 00:32:10,375
Good. You made it.
Need a ticket?
535
00:32:11,917 --> 00:32:13,500
I can't believe
you just did that.
536
00:32:13,583 --> 00:32:15,583
And I can't believe you refuse
to speak to me over something
537
00:32:15,667 --> 00:32:17,333
that doesn't matter to you.
538
00:32:17,417 --> 00:32:20,250
Oh, what doesn't matter? That Declan
kissed you or that you let him?
539
00:32:20,333 --> 00:32:22,750
-I didn't let him.
-I know what I saw.
540
00:32:22,834 --> 00:32:25,583
-You liked it.
-All right, fine. I liked it.
541
00:32:25,667 --> 00:32:29,250
Happy? You dumped him. You
decided he wasn't good enough
542
00:32:29,333 --> 00:32:32,083
for all your "woe is me,
I need to find myself without you" crap.
543
00:32:32,166 --> 00:32:33,875
-That's not crap.
-Face it, Lori.
544
00:32:33,959 --> 00:32:35,583
You had a good guy
and you blew it.
545
00:32:35,667 --> 00:32:38,291
-This whole thing's your fault.
-It's not my fault.
546
00:32:38,375 --> 00:32:40,375
Get off of me!
547
00:32:41,959 --> 00:32:43,959
Serves you right.
548
00:32:44,041 --> 00:32:48,750
-Oh, I hope that doesn't stain.
-You so did not just do that.
549
00:32:48,834 --> 00:32:50,208
Oh, I think I just did.
550
00:32:56,041 --> 00:32:58,041
Lori, where is she?
551
00:32:58,125 --> 00:33:00,208
-Where's Amanda?
-She's in line for the...
552
00:33:00,583 --> 00:33:02,041
...boat.
553
00:33:15,000 --> 00:33:16,875
White rabbit swims...
554
00:33:30,709 --> 00:33:32,458
Are you two 12?
555
00:33:35,750 --> 00:33:39,333
♪ Summer fades to fall ♪
556
00:33:40,333 --> 00:33:41,542
♪ I'd stay ♪
557
00:33:41,625 --> 00:33:43,875
♪ I should have known thatThis would come and go ♪
558
00:33:43,959 --> 00:33:44,959
♪ With you ♪
559
00:33:45,041 --> 00:33:46,291
♪ And all we'll get is justThe afterglow ♪
560
00:33:46,375 --> 00:33:51,083
♪ When summer fades to fall ♪
561
00:33:51,959 --> 00:33:57,125
♪ Far away from youOnly time will tell... ♪
562
00:34:27,458 --> 00:34:29,458
-You followed me here?
-Don't flatter yourself.
563
00:34:29,542 --> 00:34:31,333
Yeah!
564
00:34:31,417 --> 00:34:33,417
You just happened to be
at a party by yourself?
565
00:34:33,500 --> 00:34:35,000
Aren't you?
566
00:34:39,458 --> 00:34:41,542
Look out!
567
00:34:42,709 --> 00:34:44,542
Amanda!
568
00:35:15,959 --> 00:35:16,959
Jessi!
569
00:35:31,208 --> 00:35:32,208
Hi.
570
00:35:32,875 --> 00:35:33,875
Hi.
571
00:35:34,709 --> 00:35:38,709
-You feeling okay?
-I should have seen that beam coming.
572
00:35:39,208 --> 00:35:41,041
Guess I was distracted.
573
00:35:42,750 --> 00:35:44,125
With good reason.
574
00:35:46,041 --> 00:35:48,458
I'm sorry, Jessi.
I've been a terrible friend.
575
00:35:49,208 --> 00:35:51,375
-You didn't know.
-But I should have.
576
00:35:52,250 --> 00:35:54,375
You're always saying
that we're the same.
577
00:35:54,458 --> 00:35:57,500
I should have picked up on the fact
that you were having problems.
578
00:35:59,000 --> 00:36:01,917
You're right. You should have.
579
00:36:06,208 --> 00:36:08,375
But I shouldn't have
kept them from you, either.
580
00:36:11,750 --> 00:36:14,583
-Sarah just left?
-Yep.
581
00:36:17,709 --> 00:36:20,041
I would never do that to you.
582
00:36:20,959 --> 00:36:22,250
You know that, right?
583
00:36:23,792 --> 00:36:25,083
I know that.
584
00:36:30,625 --> 00:36:33,083
Why did you go after
Amanda tonight?
585
00:36:35,458 --> 00:36:37,625
You asked me to
look after her for you...
586
00:36:39,375 --> 00:36:40,834
and I didn't want to let you
down.
587
00:36:42,542 --> 00:36:47,542
♪ 'Cause I want to be seen ♪
588
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
♪ With a fresh pair of eyes ♪
589
00:36:51,083 --> 00:36:53,125
Does it hurt?
590
00:36:54,750 --> 00:36:58,291
-A little.
-♪ A single white tree ♪
591
00:36:59,625 --> 00:37:04,959
♪ In a black wood of disguise ♪
592
00:37:05,041 --> 00:37:08,959
♪ I want I want to be seen ♪
593
00:37:10,750 --> 00:37:15,291
♪ With a fresh pair of eyes ♪
594
00:37:17,500 --> 00:37:20,625
-Is that better?
-Yeah.
595
00:37:21,959 --> 00:37:27,375
♪ In a black wood of disguise ♪
596
00:37:30,000 --> 00:37:32,083
♪ I miss God ♪
597
00:37:34,125 --> 00:37:37,542
-♪ I miss God ♪
-Your girlfriend's waiting for you.
598
00:37:37,625 --> 00:37:38,959
You should go.
599
00:37:39,667 --> 00:37:41,291
-♪ I miss God ♪
-She's mad at me.
600
00:37:43,083 --> 00:37:47,166
She'll get over it.
No one can stay mad at you.
601
00:37:50,750 --> 00:37:54,291
I'll be right there.
I have to pick up Kyle and Jessi.
602
00:37:55,041 --> 00:37:57,959
-I'll stay here with Josh.
-Great, so you can yell at me some more?
603
00:37:58,041 --> 00:37:59,250
I love you.
604
00:37:59,667 --> 00:38:01,333
-We'll talk later.
-Bye.
605
00:38:04,583 --> 00:38:05,875
Sit.
606
00:38:08,625 --> 00:38:12,166
Okay, before you say anything,
I have to tell you that I'm sorry.
607
00:38:13,125 --> 00:38:15,208
-You are?
-Yeah.
608
00:38:15,709 --> 00:38:19,500
When I gave you the condom I knew
I was putting the choice in your hands.
609
00:38:21,333 --> 00:38:23,125
I'm not upset that you had sex.
610
00:38:25,208 --> 00:38:26,750
I mean, I'm a little upset.
611
00:38:28,250 --> 00:38:29,250
But I'm mostly disappointed
612
00:38:29,333 --> 00:38:31,750
that you didn't feel like
you could talk to me about it.
613
00:38:32,667 --> 00:38:34,709
Dad, come on,
it's embarrassing.
614
00:38:34,792 --> 00:38:37,500
It shouldn't be.
It can be a great thing when it's right.
615
00:38:37,583 --> 00:38:40,458
But I don't want you to feel like
you have to handle this alone.
616
00:38:41,875 --> 00:38:44,000
Apparently, Andy was the one
who couldn't handle it.
617
00:38:44,625 --> 00:38:46,834
-She's cut me off.
-She has?
618
00:38:48,083 --> 00:38:52,166
-I mean, she has?
-Girls are confusing.
619
00:38:52,250 --> 00:38:54,500
Oh, this is only the beginning.
620
00:38:57,375 --> 00:39:00,583
So, do you feel like you want to
tell me more about it?
621
00:39:05,583 --> 00:39:08,250
Yeah. Sure.
622
00:39:11,542 --> 00:39:14,208
♪ I can't sleep ♪
623
00:39:14,291 --> 00:39:16,834
♪ In this room ♪
624
00:39:16,917 --> 00:39:20,375
-♪ Still so far ♪
-What's next, mud wrestling?
625
00:39:20,458 --> 00:39:22,750
♪ From finding you ♪
626
00:39:22,834 --> 00:39:26,250
-You can't stay mad at her forever.
-What, are you choosing sides?
627
00:39:26,875 --> 00:39:30,125
Honestly, Trager,
if I'd have known about this girl code,
628
00:39:30,208 --> 00:39:31,583
I never would have done it.
629
00:39:31,667 --> 00:39:34,542
I was just drunk
and feeling sorry for myself.
630
00:39:34,625 --> 00:39:36,500
I wasn't trying to hurt you.
631
00:39:37,000 --> 00:39:40,375
But I did and I'm sorry.
632
00:39:40,458 --> 00:39:42,291
♪ We can crawl out... ♪
633
00:39:42,375 --> 00:39:48,709
-Are you into her?
-No! I... I don't know. Maybe.
634
00:39:48,792 --> 00:39:51,542
♪ Don't let go ♪
635
00:39:51,625 --> 00:39:54,792
But it shouldn't matter.
You made the choice to move on.
636
00:39:55,375 --> 00:39:57,166
It's not fair
for you to hold me back.
637
00:40:03,041 --> 00:40:08,583
♪ Silence keepsOur stories straight ♪
638
00:40:08,667 --> 00:40:11,583
I owe you an apology.
639
00:40:11,667 --> 00:40:14,375
-Do you?
-♪ Fighting for a perfect stake ♪
640
00:40:14,458 --> 00:40:19,291
The psychic was right.
You were there to save the day.
641
00:40:20,959 --> 00:40:23,250
In spite of everything I did
to make sure you weren't.
642
00:40:23,333 --> 00:40:25,792
But I don't think the psychic
predicted the future.
643
00:40:26,667 --> 00:40:28,041
I think I created it.
644
00:40:28,125 --> 00:40:31,417
-How?
-Everything I did put you on that boat.
645
00:40:32,250 --> 00:40:35,250
If I hadn't made you angry
or had been a better friend to Jessi,
646
00:40:35,333 --> 00:40:36,792
neither of you
would have been there.
647
00:40:36,875 --> 00:40:40,041
-♪ Don't let go ♪
-But we were.
648
00:40:40,125 --> 00:40:43,709
-♪ Don't let go ♪
-And it's funny.
649
00:40:44,291 --> 00:40:49,125
-♪ We can find our way back home ♪
-What is?
650
00:40:49,208 --> 00:40:52,166
The psychic said your soul mate
would be in danger...
651
00:40:53,542 --> 00:40:59,458
and after all was said and done,
it wasn't me who needed saving.
652
00:40:59,542 --> 00:41:05,583
♪ And find the sparkThat's buried deep ♪
653
00:41:05,667 --> 00:41:11,834
-It was Jessi.
-♪ And won't go out so please... ♪
654
00:41:11,917 --> 00:41:13,417
My mom's here.
655
00:41:14,125 --> 00:41:16,792
-♪ Don't let go ♪
-Good night.
656
00:41:17,250 --> 00:41:20,083
♪ Don't let go ♪
657
00:41:20,166 --> 00:41:25,667
♪ We can crawl outOut of the shadows ♪
658
00:41:25,750 --> 00:41:28,834
♪ Don't let go ♪
659
00:41:28,917 --> 00:41:31,917
♪ Don't let go ♪
660
00:41:32,959 --> 00:41:37,125
♪ We can findOur way back home ♪
661
00:41:37,667 --> 00:41:39,000
Let's go home.
662
00:41:40,125 --> 00:41:43,417
♪ Don't let go ♪
663
00:41:44,667 --> 00:41:49,500
♪ We can find our way back ♪
664
00:42:04,083 --> 00:42:05,583
Settling your tab?
665
00:42:06,458 --> 00:42:08,291
Yes. Thanks for all your help.
666
00:42:10,834 --> 00:42:12,625
It was a terrible joke
to play on your friend.
667
00:42:12,709 --> 00:42:15,041
Well, that's why I paid you
a little extra.
668
00:42:16,166 --> 00:42:17,375
I felt him, you know.
669
00:42:20,500 --> 00:42:22,125
That boy, he's special.
670
00:42:23,375 --> 00:42:25,959
Yes, he is.
671
00:42:29,750 --> 00:42:31,458
I see great things
in his future.
53504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.