Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,917
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,125
-I'm Adam Baylin.
-So you created me?
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,959
-Adam!
-He's been shot!
4
00:00:11,333 --> 00:00:13,792
I got accepted into
a music program in New York.
5
00:00:13,875 --> 00:00:15,959
-I leave in two days.
-Two days?
6
00:00:16,041 --> 00:00:18,250
What if your father's trying to
communicate something through me?
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,875
You're really
communicating with him.
8
00:00:20,959 --> 00:00:24,875
The entire Zzyzx databank, all of
our research, everything we've ever done,
9
00:00:24,959 --> 00:00:27,667
-it's been copied.
-Copied? Where?
10
00:00:28,792 --> 00:00:30,458
You were the one
I could always open up to.
11
00:00:30,542 --> 00:00:34,250
- I miss this, I miss you.
- I miss you too.
12
00:00:34,333 --> 00:00:36,959
- What's wrong?
- You having an affair with Emily?
13
00:00:37,041 --> 00:00:39,000
Take him to room 237.
14
00:00:41,208 --> 00:00:45,959
Big Tom Foss. You let them break you, Tom.
15
00:00:46,041 --> 00:00:48,250
-Jessi needs your help.
-She's in danger, isn't she?
16
00:00:48,333 --> 00:00:50,542
You're the only one
who can bring her home safely.
17
00:00:51,417 --> 00:00:53,667
The thing I admire most
is your faith in people.
18
00:00:53,750 --> 00:00:56,041
I worry, this time,
it's gonna be the end of you.
19
00:00:56,125 --> 00:00:59,875
-Why, Jessi? How are you two connected?
-She and I are the same.
20
00:00:59,959 --> 00:01:03,291
What is that supposed to mean?
I don't even know who you are.
21
00:01:03,375 --> 00:01:04,458
We'll talk, I promise.
22
00:01:04,542 --> 00:01:05,375
But I discovered
23
00:01:05,458 --> 00:01:06,750
-something huge about Kyle.
-...Kyle
24
00:01:06,834 --> 00:01:08,583
You don't have to do
what they want you to.
25
00:01:08,667 --> 00:01:12,166
You can make your own choices.
Now let me help you.
26
00:01:12,250 --> 00:01:13,750
You'll take me back.
27
00:01:13,834 --> 00:01:16,917
We're not going back,
not until this is all over.
28
00:01:27,208 --> 00:01:28,750
I'd risked everything to find her.
29
00:01:28,834 --> 00:01:32,625
My home, my family, their trust.
30
00:01:32,709 --> 00:01:34,959
No one understood why I believed in her.
31
00:01:35,792 --> 00:01:38,166
Even she didn't feel worthy of my belief.
32
00:01:38,959 --> 00:01:41,583
But I felt somewherethere must be good in her.
33
00:01:41,667 --> 00:01:43,458
I wasn't sure where we should go.
34
00:01:43,959 --> 00:01:45,375
But I knew we couldn't return home
35
00:01:45,458 --> 00:01:48,583
until we were ready to facethe danger that awaited us.
36
00:01:48,667 --> 00:01:51,417
And I had faith, that together,we'd find our way.
37
00:02:01,208 --> 00:02:03,667
No appetite for Madacorp cuisine?
38
00:02:08,083 --> 00:02:10,750
I never expected things to go this far.
39
00:02:10,834 --> 00:02:14,291
I was supposed to facilitate the retrieval
40
00:02:14,375 --> 00:02:16,875
of data from one super brain to the next.
41
00:02:17,500 --> 00:02:21,417
But all I've done is manipulate
a confused girl
42
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
and mess with an innocent family.
43
00:02:24,750 --> 00:02:26,875
Now Kyle's run off after Jessi.
44
00:02:27,959 --> 00:02:30,667
Ballantine's ordered me to dispose of you.
45
00:02:41,458 --> 00:02:43,458
I thought that I was working
for the good guys.
46
00:02:47,333 --> 00:02:49,959
But the collateral damage
doesn't seem worth it.
47
00:03:10,542 --> 00:03:11,458
Foss, where are you?
48
00:03:11,542 --> 00:03:14,000
Never mind. Just keep moving.
49
00:03:14,083 --> 00:03:17,250
- But where? I'm with Jessi, I don't...
- Shut up and listen.
50
00:03:17,333 --> 00:03:19,333
You already know where to go.
51
00:03:19,417 --> 00:03:21,208
Get someplace safe.
52
00:03:21,291 --> 00:03:23,000
You have all you need.
53
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
What are you talking about?
54
00:03:24,709 --> 00:03:27,875
You heard me. I'll catch up to you.
55
00:03:27,959 --> 00:03:31,041
No. I want you to stay
and look after my family.
56
00:03:32,709 --> 00:03:34,166
Foss, will you do it?
57
00:03:34,250 --> 00:03:37,208
Yeah. Now just get rid of your phone.
58
00:03:37,792 --> 00:03:39,917
- What?
- Kyle, your phone.
59
00:03:40,667 --> 00:03:41,792
I said kill it.
60
00:03:48,709 --> 00:03:51,041
You were right to tell me
that Jessi was gone.
61
00:03:51,792 --> 00:03:53,583
But now we've lost both of them.
62
00:03:54,417 --> 00:03:56,333
I thought Foss would lead us
straight to them.
63
00:03:56,417 --> 00:04:00,041
You underestimated him.
And I'm getting tired of waiting.
64
00:04:00,667 --> 00:04:04,041
-I'll find another way.
-You better, and quickly.
65
00:04:04,125 --> 00:04:06,375
Now get the hell out of my office.
66
00:04:31,333 --> 00:04:34,208
We can't call the police. Not yet.
67
00:04:34,291 --> 00:04:35,792
But we can't just sit here.
68
00:04:36,333 --> 00:04:40,083
Our former security guard is locked up
at Madacorp by Kyle's parents' lawyer.
69
00:04:40,166 --> 00:04:42,166
Obviously, something is very wrong.
70
00:04:42,250 --> 00:04:44,000
That's an understatement.
71
00:04:44,083 --> 00:04:47,250
You're upset, but let's try
to make sense of things first.
72
00:04:47,834 --> 00:04:49,542
Let Kyle find Jessi.
73
00:04:49,625 --> 00:04:51,291
What does that have to do with it?
74
00:04:51,375 --> 00:04:53,542
Everything is connected somehow.
75
00:04:54,166 --> 00:04:56,875
-Hopefully, Kyle can explain.
-But will he?
76
00:04:58,208 --> 00:05:00,417
He's been hiding things
and you've been helping him.
77
00:05:01,959 --> 00:05:03,959
You knew that he rescued a girl
from a fire
78
00:05:04,041 --> 00:05:06,083
without getting so much as a blister.
79
00:05:06,542 --> 00:05:08,542
It took you how many months
to mention it to me?
80
00:05:08,625 --> 00:05:10,750
He was afraid they would take him away.
81
00:05:11,875 --> 00:05:14,000
I promised I wouldn't tell anyone.
82
00:05:15,417 --> 00:05:18,750
Well, I'm not anyone. I'm your husband.
83
00:05:20,792 --> 00:05:23,625
-There's trouble in paradise.
-Go away.
84
00:05:23,709 --> 00:05:26,542
I'm serious. I heard Mom and Dad
fighting about something.
85
00:05:26,625 --> 00:05:29,208
I haven't done anything lately,
so what's it about?
86
00:05:31,208 --> 00:05:32,834
I don't know, they didn't send me a memo.
87
00:05:34,041 --> 00:05:36,709
We need Kyle to tune in
and do a little recon for us.
88
00:05:36,792 --> 00:05:38,083
But I can't find him anywhere.
89
00:05:38,166 --> 00:05:40,625
Well, he has to be here.
Mom has us on lockdown.
90
00:05:40,709 --> 00:05:43,709
Unless he's added invisibility
to his bag of tricks,
91
00:05:43,792 --> 00:05:46,917
-he's not home.
-Um, maybe he went to Amanda's.
92
00:05:47,000 --> 00:05:49,375
Um, maybe you know where he went.
93
00:05:53,667 --> 00:05:56,125
-He went after her, didn't he?
-Went after who?
94
00:05:56,750 --> 00:05:58,625
She who shall not be named.
95
00:06:00,458 --> 00:06:01,959
How could he do that?
96
00:06:02,041 --> 00:06:03,875
How could you cover for him?
97
00:06:04,834 --> 00:06:06,208
What happened to your cooler head?
98
00:06:07,458 --> 00:06:10,417
She's a horrible toxic person
who attacked me.
99
00:06:11,083 --> 00:06:13,500
He's not excusing her for what she did.
100
00:06:13,583 --> 00:06:15,125
He just wants to bring her home.
101
00:06:15,750 --> 00:06:16,625
Why?
102
00:06:17,583 --> 00:06:20,000
Why does he have to be all nice
and sympathetic,
103
00:06:20,083 --> 00:06:22,458
going all Kyle on her
when she doesn't deserve it?
104
00:06:22,542 --> 00:06:24,792
You know Kyle. He sees something in her.
105
00:06:24,875 --> 00:06:27,125
His instincts about people
are always right.
106
00:06:27,917 --> 00:06:29,834
Should give him the benefit of the doubt.
107
00:06:34,792 --> 00:06:36,250
Declan loaned you his car?
108
00:06:36,333 --> 00:06:37,875
I told him I had to find you.
109
00:06:39,500 --> 00:06:41,959
He must be angry now that
he knows what I did to Lori.
110
00:06:43,125 --> 00:06:44,041
Why did you do that?
111
00:06:45,375 --> 00:06:46,917
How could you hurt her that way?
112
00:06:49,208 --> 00:06:50,333
I don't know.
113
00:06:51,750 --> 00:06:54,542
-I couldn't control myself.
-What does that mean?
114
00:06:55,083 --> 00:06:56,583
You couldn't stop yourself
from hitting her?
115
00:06:59,583 --> 00:07:03,208
Sometimes... a darkness comes over me.
116
00:07:07,041 --> 00:07:08,041
It scares me.
117
00:07:11,041 --> 00:07:12,750
I'm really sorry it happened.
118
00:07:13,834 --> 00:07:15,583
And I know Lori will never forgive me.
119
00:07:15,667 --> 00:07:16,792
She may not.
120
00:07:17,417 --> 00:07:19,375
You have to earn forgiveness.
121
00:07:19,750 --> 00:07:21,125
You can't run from your mistakes.
122
00:07:21,208 --> 00:07:22,917
You said we weren't going back.
123
00:07:24,125 --> 00:07:25,792
Not until we get some answers.
124
00:07:26,625 --> 00:07:28,709
-Where?
-Foss said I have all I need.
125
00:07:28,792 --> 00:07:29,750
What does that mean?
126
00:07:31,208 --> 00:07:33,250
The ring. It is all you need.
127
00:07:33,333 --> 00:07:35,500
-What?
-Now, go.
128
00:07:43,125 --> 00:07:46,458
-A ring?
-It was a gift from Adam Baylin.
129
00:07:47,250 --> 00:07:50,083
My friend, he created the experiment.
130
00:07:51,250 --> 00:07:52,875
He doesn't sound like a friend.
131
00:07:54,542 --> 00:07:56,041
He never meant to harm anyone.
132
00:08:06,333 --> 00:08:08,583
They forced him out of Zzyzx
and then killed him.
133
00:08:13,125 --> 00:08:15,875
-I don't remember taking this.
-It's not us.
134
00:08:18,166 --> 00:08:19,041
That's Adam.
135
00:08:20,291 --> 00:08:23,583
He looks just like you.
And she looks like--
136
00:08:23,667 --> 00:08:26,500
I know, and if he created me...
137
00:08:27,083 --> 00:08:30,125
I have to find her.
I have to know who this woman is.
138
00:08:33,959 --> 00:08:35,792
"The light will show you the way."
139
00:08:37,834 --> 00:08:39,166
You know Hungarian?
140
00:08:40,208 --> 00:08:41,500
I guess so.
141
00:08:47,917 --> 00:08:49,458
The light will show you the way.
142
00:08:53,750 --> 00:08:54,834
It's just a ring.
143
00:08:54,917 --> 00:08:57,625
Nothing is just anything
if it comes from Adam.
144
00:09:02,917 --> 00:09:03,792
There's a hole.
145
00:09:05,667 --> 00:09:06,959
Where, in the stone?
146
00:09:07,542 --> 00:09:10,125
No, in the band behind the stone.
147
00:09:11,500 --> 00:09:14,208
I think this goes way beyond
anything we could've imagined.
148
00:09:17,583 --> 00:09:21,709
When I first lost my job, LWK Software
was bought up by another company.
149
00:09:21,792 --> 00:09:23,709
What does that have to do with anything?
150
00:09:23,792 --> 00:09:25,792
I've been doing some digging around,
151
00:09:25,875 --> 00:09:30,709
and the company that bought LWK
is a subsidiary of Madacorp.
152
00:09:31,208 --> 00:09:33,458
-That must be...
-Another coincidence?
153
00:09:34,208 --> 00:09:35,542
Start a list.
154
00:09:36,709 --> 00:09:39,792
- Kyle's father?
- Here's one about his mom.
155
00:09:40,875 --> 00:09:45,375
I found 15 articles on Kyle's parents
over several years, glowing tributes.
156
00:09:45,458 --> 00:09:46,875
So, what's the problem?
157
00:09:47,834 --> 00:09:51,333
Every one of them was distributed
on the web on the same day.
158
00:09:52,125 --> 00:09:54,500
Like they were deliberately planted.
159
00:09:54,583 --> 00:09:55,458
Why?
160
00:09:56,041 --> 00:09:59,709
I don't know. But those two
showed up out of nowhere.
161
00:09:59,792 --> 00:10:01,834
Those two were his parents.
162
00:10:02,250 --> 00:10:04,375
There was a blood test, they matched.
163
00:10:04,458 --> 00:10:06,083
And Kyle remembered them.
164
00:10:06,625 --> 00:10:07,583
Kyle remembered who?
165
00:10:08,250 --> 00:10:10,083
Guys, this is private.
166
00:10:10,166 --> 00:10:11,917
Did you know Kyle left
and went after Jessi?
167
00:10:16,875 --> 00:10:17,917
How could you let him do that?
168
00:10:18,000 --> 00:10:19,917
-It's complicated.
-Try me.
169
00:10:20,000 --> 00:10:22,959
Lori, not now.
You're just gonna have to trust us.
170
00:10:29,417 --> 00:10:31,125
Ok, big mouth's gone. What's the deal?
171
00:10:31,208 --> 00:10:32,500
Out.
172
00:10:40,166 --> 00:10:41,834
How is this gonna work?
173
00:10:41,917 --> 00:10:44,125
Like a pinhole camera to view an eclipse.
174
00:10:45,750 --> 00:10:47,667
We position the ring here...
175
00:10:47,750 --> 00:10:49,417
And let the light pass through.
176
00:10:51,291 --> 00:10:53,083
-Hit the switch.
-Okay.
177
00:11:08,000 --> 00:11:09,166
Here.
178
00:11:39,667 --> 00:11:41,417
This map isn't very detailed.
179
00:11:42,041 --> 00:11:44,709
I can't tell if we passed Route 12 yet.
There's no signs for it.
180
00:11:45,667 --> 00:11:47,000
She must be my mother.
181
00:11:49,250 --> 00:11:52,250
I look so much like here,
who else could she be?
182
00:11:52,333 --> 00:11:55,750
I wish Adam was alive. He would know.
183
00:11:57,959 --> 00:11:59,667
Do you think she's still alive?
184
00:12:00,667 --> 00:12:02,917
I mean, if she is then I'd have somebody.
185
00:12:03,542 --> 00:12:04,959
There'd be someone like me.
186
00:12:09,458 --> 00:12:10,959
I'm like you.
187
00:12:15,625 --> 00:12:19,250
♪ You're the sidearm ♪
188
00:12:22,083 --> 00:12:23,625
♪ And it's enough ♪
189
00:12:23,709 --> 00:12:24,792
What's wrong?
190
00:12:25,625 --> 00:12:28,458
♪ That you broadcast ♪
191
00:12:28,542 --> 00:12:30,333
♪ You got the touch ♪
192
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
♪ This is the last one ♪
193
00:12:48,500 --> 00:12:50,583
Well, well, well.
194
00:12:51,166 --> 00:12:53,291
The young lovebirds return.
195
00:12:54,583 --> 00:12:57,959
♪ ...what you wanted? ♪
196
00:13:00,333 --> 00:13:02,917
Still sneaking around, huh?
197
00:13:03,000 --> 00:13:04,458
Still the happy couple?
198
00:13:05,709 --> 00:13:08,375
-You know us?
-Of course, I know you.
199
00:13:08,458 --> 00:13:11,875
You used to hole up in that
booth over there for hours.
200
00:13:13,250 --> 00:13:14,917
Sorry, we're just a little confused.
201
00:13:15,000 --> 00:13:18,208
It's not you. My grandfather
gets mixed up sometimes.
202
00:13:18,291 --> 00:13:21,542
I don't. He's grilled cheese,
chocolate shake,
203
00:13:21,625 --> 00:13:23,166
she's Cobb salad, cherry cola.
204
00:13:23,250 --> 00:13:25,834
Grandpa, these people
just remind you of someone.
205
00:13:26,417 --> 00:13:28,125
He can't tell you what day it is,
206
00:13:28,208 --> 00:13:30,750
but he remembers his customers'
orders from years ago.
207
00:13:31,333 --> 00:13:33,041
"She Could Be You."
208
00:13:34,208 --> 00:13:35,041
What?
209
00:13:35,125 --> 00:13:37,500
The two of you, you used to play
that song all the time.
210
00:13:38,291 --> 00:13:41,500
Why don't you folks have a seat.
Come on, I'll cut you some pie.
211
00:13:41,583 --> 00:13:44,041
-I don't want any pie.
-Come on.
212
00:13:59,125 --> 00:14:00,208
Kyle.
213
00:14:02,250 --> 00:14:04,834
- What is it?
- Third row, fourth one down.
214
00:14:09,375 --> 00:14:10,458
D4.
215
00:14:11,291 --> 00:14:12,291
Do you have a quarter?
216
00:14:28,458 --> 00:14:31,375
- It's not there.
- Where are you?
217
00:14:31,458 --> 00:14:33,709
In a diner somewhere with Jessi.
218
00:14:33,792 --> 00:14:34,834
You found her?
219
00:14:36,333 --> 00:14:38,458
Yes. Are the Tragers okay?
220
00:14:38,542 --> 00:14:41,208
Not exactly. Lori's pissed
that you went after Jessi.
221
00:14:41,291 --> 00:14:44,333
-Your parents are fighting.
-About what?
222
00:14:44,417 --> 00:14:46,166
my best guess would be you.
223
00:14:48,000 --> 00:14:49,125
Has Foss been around?
224
00:14:49,208 --> 00:14:51,917
-Foss?
-I asked him to watch over the family.
225
00:14:52,542 --> 00:14:54,875
Then knowing him,
he's probably listening right now.
226
00:14:56,291 --> 00:14:57,792
Listen, you better get back here.
227
00:14:58,625 --> 00:14:59,959
I can't yet.
228
00:15:01,333 --> 00:15:03,917
They're gonna want answers
when you get home. I gotta go.
229
00:15:05,542 --> 00:15:06,792
Was that Kyle?
230
00:15:10,041 --> 00:15:11,917
He's with her right now, isn't he?
231
00:15:12,000 --> 00:15:14,917
Look, I'm feeling kind of caught
in the middle here.
232
00:15:15,542 --> 00:15:18,500
Then free yourself
and tell me what's going on.
233
00:15:20,458 --> 00:15:21,709
I should go.
234
00:15:24,333 --> 00:15:28,083
Okay, chocolate shake, cherry cola.
235
00:15:28,166 --> 00:15:30,375
-What did I tell ya.
-It sounded good.
236
00:15:32,500 --> 00:15:33,917
What are you folks doing around here?
237
00:15:34,500 --> 00:15:36,000
Looking for Route 12.
238
00:15:37,500 --> 00:15:40,625
Route 12, a flood
washed that out years ago.
239
00:15:40,709 --> 00:15:42,333
What would you wanna do out there?
240
00:15:43,458 --> 00:15:44,375
Just exploring.
241
00:15:45,333 --> 00:15:48,500
Well, there's not much to explore.
It's pretty isolated.
242
00:15:49,542 --> 00:15:50,625
I'd be careful.
243
00:15:58,667 --> 00:16:00,041
What if there is nothing there?
244
00:16:02,750 --> 00:16:05,291
There has to be,
otherwise Foss wouldn't send us.
245
00:16:07,000 --> 00:16:08,208
You're worried.
246
00:16:12,500 --> 00:16:15,000
When I get home,
I have to tell my family everything.
247
00:16:15,583 --> 00:16:17,291
We don't have to go back.
248
00:16:18,208 --> 00:16:21,125
We can find Route 12,
see what's there, and keep going.
249
00:16:22,375 --> 00:16:23,667
I wanna go back.
250
00:16:24,375 --> 00:16:25,667
Why?
251
00:16:27,125 --> 00:16:28,834
They're everything to me.
252
00:16:35,125 --> 00:16:40,333
You... have people you care about
who care about you.
253
00:16:46,083 --> 00:16:47,208
Yes.
254
00:16:49,834 --> 00:16:51,041
I do.
255
00:16:57,667 --> 00:17:00,125
You realize we're doing this
without a warrant.
256
00:17:00,667 --> 00:17:03,417
Anything incriminating
will not be held against him.
257
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
At least for now.
258
00:17:09,375 --> 00:17:11,083
Socks in the desk?
259
00:17:11,166 --> 00:17:13,208
And porn under the mattress.
260
00:17:17,709 --> 00:17:19,542
Ah, got it.
261
00:17:26,875 --> 00:17:29,166
One prays for moments like this.
262
00:17:29,875 --> 00:17:31,500
Who'd like to go first?
263
00:17:31,583 --> 00:17:33,542
You're gonna have to give us a free pass.
264
00:17:33,625 --> 00:17:37,125
Oh, I think not.
What do you want with my Kyle file?
265
00:17:37,709 --> 00:17:39,875
We just need to borrow it for a while.
266
00:17:41,458 --> 00:17:42,542
Why?
267
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
Enough with the looks.
Why are you skulking?
268
00:17:45,792 --> 00:17:48,667
Skulking's my job.
Don't mess with balance of nature.
269
00:17:50,542 --> 00:17:53,083
If there's something going on
with Kyle, I wanna know.
270
00:17:53,166 --> 00:17:57,041
The truth is, the situation
does concern all of us.
271
00:17:57,750 --> 00:18:00,125
There's a situation?
272
00:18:01,709 --> 00:18:05,208
We'll tell you what we know.
No more secrets?
273
00:18:09,250 --> 00:18:10,458
No more secrets.
274
00:19:19,291 --> 00:19:21,625
-What's in the box?
-What?
275
00:19:22,291 --> 00:19:25,250
I saw you with her
and then I opened the box.
276
00:19:26,291 --> 00:19:29,375
-You were inside my mind.
-You got into mine.
277
00:19:30,000 --> 00:19:32,166
I guess it works for both of us.
278
00:19:33,750 --> 00:19:35,792
How did you do it?
We weren't even touching.
279
00:19:38,250 --> 00:19:40,333
You seemed lost in thought. I just...
280
00:19:43,125 --> 00:19:44,291
concentrated.
281
00:19:52,792 --> 00:19:54,834
They want me to get
what you have locked in your brain.
282
00:19:56,208 --> 00:19:59,125
Emily told me. She said once
they have it I can be free.
283
00:19:59,208 --> 00:20:01,333
That information, it could be dangerous.
284
00:20:01,417 --> 00:20:03,500
-We can't give it to them.
-If I got into your head,
285
00:20:03,583 --> 00:20:05,625
what makes you think I won't take it?
286
00:20:05,709 --> 00:20:07,417
Because I choose to trust you.
287
00:20:15,959 --> 00:20:17,542
I've done terrible things.
288
00:20:20,834 --> 00:20:23,792
-Leave me here.
-What?
289
00:20:24,875 --> 00:20:27,125
I don't belong with someone like you.
290
00:20:28,166 --> 00:20:30,375
-You should go on without me.
-Jessi.
291
00:20:49,500 --> 00:20:51,458
You scratched that in.
292
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
Grandpa, it's okay.
293
00:20:55,750 --> 00:20:57,667
You never came back after that.
294
00:20:59,792 --> 00:21:01,208
Not till today.
295
00:21:03,500 --> 00:21:05,166
I'm sorry.
296
00:21:10,083 --> 00:21:11,667
What was that about?
297
00:21:13,041 --> 00:21:14,083
I don't know.
298
00:21:16,166 --> 00:21:17,750
But it's part of our history.
299
00:21:20,583 --> 00:21:21,750
We have to find out.
300
00:21:24,333 --> 00:21:28,083
Whatever happens...
we're in this together.
301
00:21:33,417 --> 00:21:37,166
This is like a Kyle convention, Kyle 101,
302
00:21:37,250 --> 00:21:40,959
a symposium on all things Kyle,
Kyle-a-Con.
303
00:21:41,041 --> 00:21:42,250
Can you be serious?
304
00:21:42,333 --> 00:21:45,500
Oh, I've been serious
and all of you mocked me.
305
00:21:45,583 --> 00:21:48,000
But now, you wanna study my evidence.
306
00:21:48,083 --> 00:21:49,875
Just give us the file.
307
00:21:49,959 --> 00:21:52,750
Every time something unusual
happened, concerning Kyle,
308
00:21:52,834 --> 00:21:55,208
we managed to explain it or overlook it.
309
00:21:55,291 --> 00:21:57,917
-Too many incidents, have to add up.
-To what?
310
00:21:58,000 --> 00:21:59,834
That's what we're here to figure out.
311
00:22:08,959 --> 00:22:11,583
-What do you want?
-Kyle told me you'd be around.
312
00:22:12,709 --> 00:22:14,750
The family's starting
to put things together.
313
00:22:14,834 --> 00:22:18,250
-Yeah, I heard.
-What if they find out the truth?
314
00:22:18,875 --> 00:22:21,166
Well, they would, eventually.
315
00:22:22,375 --> 00:22:23,583
It won't matter anyway.
316
00:22:24,083 --> 00:22:25,709
They'd never turn their backs on Kyle.
317
00:22:28,250 --> 00:22:29,417
We haven't.
318
00:22:30,667 --> 00:22:32,834
Once they find out
that he's been lying to them...
319
00:22:34,208 --> 00:22:37,208
-they'll never forgive him.
-What is he supposed to do?
320
00:22:37,291 --> 00:22:39,458
It was a nice setup
while it lasted, but...
321
00:22:40,291 --> 00:22:42,875
once he gets back, we'll have to move on.
322
00:22:47,333 --> 00:22:48,500
Whatever.
323
00:22:57,583 --> 00:23:00,583
This can't lead anywhere,
I mean, not anymore.
324
00:23:00,667 --> 00:23:03,250
We're here,
we might as well check it out.
325
00:23:03,333 --> 00:23:05,000
How far are we supposed to go?
326
00:23:05,875 --> 00:23:07,083
As far as we can.
327
00:23:11,417 --> 00:23:13,125
You really believe, don't you?
328
00:23:14,709 --> 00:23:18,375
I don't know if we'll find
anything, but we might.
329
00:23:19,333 --> 00:23:22,542
When there's a chance... there's hope.
330
00:23:25,542 --> 00:23:31,083
♪ To quiet all the sadness ♪
331
00:23:35,041 --> 00:23:36,583
I make things happen...
332
00:23:38,375 --> 00:23:42,583
strange things, when I'm angry or upset.
333
00:23:44,000 --> 00:23:44,875
Like what?
334
00:23:47,291 --> 00:23:48,959
I made lights explode.
335
00:23:51,083 --> 00:23:53,542
-I shattered a skylight.
-You did?
336
00:23:54,166 --> 00:23:55,500
Not intentionally.
337
00:23:56,500 --> 00:23:57,917
How do we do that?
338
00:23:58,500 --> 00:24:02,041
It has to do with harnessing energy
and projecting it to the outside world.
339
00:24:02,792 --> 00:24:06,208
And they made us this way,
the people who created us?
340
00:24:06,625 --> 00:24:09,500
Being in the pod gave our brains
more time to develop.
341
00:24:11,709 --> 00:24:14,959
-Are we the only ones?
-As far as I know.
342
00:24:16,375 --> 00:24:18,375
I thought I was the only one until you.
343
00:24:18,458 --> 00:24:22,208
-Competition.
-I don't think of it that way.
344
00:24:22,291 --> 00:24:23,417
Maybe you should.
345
00:24:24,208 --> 00:24:30,000
Maybe I'm smarter, stronger, faster.
346
00:24:31,834 --> 00:24:35,291
The results of his MRI,
when I first took him on as a patient,
347
00:24:35,375 --> 00:24:37,750
showed an unprecedented amount
of brain activity,
348
00:24:37,834 --> 00:24:41,041
but the second MRI,
months later, was normal.
349
00:24:41,542 --> 00:24:45,083
He sleeps in a tub. Let's start with that.
350
00:24:45,166 --> 00:24:48,000
I think we can scratch 'normal'
off our Kyle adjective list.
351
00:24:48,083 --> 00:24:50,458
I'm less concerned
about his idiosyncrasies
352
00:24:50,542 --> 00:24:53,208
than the more disturbing things
he's been involved with.
353
00:24:54,125 --> 00:24:56,250
He was found wandering
near Kern's skeleton.
354
00:24:56,333 --> 00:25:01,250
Professor Kern taught at UW, where
he mentored a student named Adam Baylin.
355
00:25:01,333 --> 00:25:02,834
Who looked just like Kyle.
356
00:25:02,917 --> 00:25:06,959
And kidnapped him, raising him
for five years until he committed suicide.
357
00:25:07,583 --> 00:25:09,792
And he comes to us
with no memory of any of this,
358
00:25:09,875 --> 00:25:12,625
till his parents suddenly
show up and he leaves with them.
359
00:25:13,333 --> 00:25:14,250
But they're dead.
360
00:25:15,500 --> 00:25:19,250
-Dad, you're creeping me out.
-Remember that basketball game
361
00:25:19,333 --> 00:25:22,083
where he scored those awesome
half-court jumpers?
362
00:25:24,250 --> 00:25:26,041
Okay, a bunch of people died.
363
00:25:26,709 --> 00:25:28,875
But it's not like Kyle's responsible.
364
00:25:30,458 --> 00:25:32,291
But they're all connected to him.
365
00:25:33,125 --> 00:25:35,417
He didn't sleep for over a week,
366
00:25:35,500 --> 00:25:38,291
he jumped off our roof,
he predicted lightning,
367
00:25:38,375 --> 00:25:40,458
an earthquake. There are pages of this.
368
00:25:40,917 --> 00:25:43,709
He drew a picture of my
father's living room perfectly,
369
00:25:43,792 --> 00:25:45,125
even though he'd never been there.
370
00:25:45,834 --> 00:25:47,750
No one should be able to do
any of these things,
371
00:25:47,834 --> 00:25:49,875
and yet Kyle has done all of them.
372
00:25:50,500 --> 00:25:54,667
Because he's incredible. He's amazing.
373
00:25:55,291 --> 00:25:58,667
You're acting like he's done
something wrong, like he's some freak.
374
00:25:58,750 --> 00:26:00,917
Trying to make sense of what's happened.
375
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Don't put him on trial
before he gets home.
376
00:26:03,667 --> 00:26:05,458
Give him a chance to explain.
377
00:26:06,041 --> 00:26:08,583
That's what you do for me and
Lori when you think we screw up.
378
00:26:08,667 --> 00:26:13,959
Josh, when you hear all this stuff
together it sounds so wild and weird.
379
00:26:14,041 --> 00:26:16,667
When you think about it, what
do we really know about Kyle?
380
00:26:16,750 --> 00:26:18,834
I know, who is he?
381
00:26:18,917 --> 00:26:22,834
What are you talking about?
He's our brother.
382
00:26:27,000 --> 00:26:28,208
He's your son.
383
00:26:31,250 --> 00:26:34,834
And... I'm not doing this anymore.
384
00:26:53,291 --> 00:26:55,000
Who would live all the way out here?
385
00:26:57,709 --> 00:26:59,834
I think it may be somebody
who's expecting us.
386
00:27:18,792 --> 00:27:21,417
-You can't just walk into someone's house.
-I can.
387
00:27:29,959 --> 00:27:30,792
Hello?
388
00:27:33,125 --> 00:27:34,375
Is anyone here?
389
00:27:43,834 --> 00:27:46,917
-Are we in the right place?
-I think so.
390
00:27:59,417 --> 00:28:00,792
I know this book.
391
00:28:12,083 --> 00:28:13,291
It's in Hungarian.
392
00:28:23,125 --> 00:28:25,250
-Dad?
-Yeah.
393
00:28:28,417 --> 00:28:29,750
I know you didn't do anything.
394
00:28:32,125 --> 00:28:35,625
I know you love Mom.
I should've never doubted you.
395
00:28:36,709 --> 00:28:38,250
I'm so sorry.
396
00:28:41,458 --> 00:28:45,333
Sweetie... thank you for apologizing.
397
00:28:47,000 --> 00:28:49,792
I don't know how much longer
we should wait to go after him.
398
00:28:55,083 --> 00:28:57,458
-We don't know where he is.
-Why don't you try his cell?
399
00:28:57,542 --> 00:29:00,041
I just did. He's still not picking up.
400
00:29:00,125 --> 00:29:02,041
I know he was talking to Declan earlier,
401
00:29:02,125 --> 00:29:03,959
but he wouldn't tell me anything.
402
00:29:04,041 --> 00:29:05,625
Do you think Declan has something to tell?
403
00:29:06,917 --> 00:29:10,000
He was mood swing central when
Kyle left with the Petersons.
404
00:29:10,083 --> 00:29:12,166
He only got worse when Kyle came back.
405
00:29:14,333 --> 00:29:16,917
This spot, Declan went there with Kyle,
406
00:29:17,000 --> 00:29:18,333
and they followed these coordinates.
407
00:29:18,417 --> 00:29:20,583
The numbers Kyle kept repeating
under hypnosis.
408
00:29:24,041 --> 00:29:28,041
That place in the woods,
it could be the same.
409
00:29:29,083 --> 00:29:29,959
Same as what?
410
00:29:34,000 --> 00:29:35,792
We didn't tell you guys.
411
00:29:36,375 --> 00:29:39,875
But we went to the woods about
a month ago, near Victor Falls.
412
00:29:40,583 --> 00:29:43,625
There was these freaky
underground tunnels we got stuck in.
413
00:29:43,709 --> 00:29:46,917
-Tunnels?
-Like a bomb shelter.
414
00:29:47,000 --> 00:29:48,917
Kyle said there was
nothing there but trees.
415
00:29:49,542 --> 00:29:51,458
Believe me, there's something there,
416
00:29:51,542 --> 00:29:54,750
and Kyle really did not
want us to go, Kyle and Declan.
417
00:29:58,125 --> 00:30:00,500
Doesn't seem like anyone
stayed here in a while.
418
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Is that a closet?
419
00:30:12,500 --> 00:30:13,917
We didn't check.
420
00:30:47,375 --> 00:30:49,333
I think we just found what we came for.
421
00:30:55,208 --> 00:30:56,291
How do we get in?
422
00:31:07,000 --> 00:31:09,125
There are a million possible combinations.
423
00:31:10,417 --> 00:31:11,792
It's like a song.
424
00:31:14,917 --> 00:31:17,959
A song? D4.
425
00:31:19,000 --> 00:31:20,542
The song in the jukebox?
426
00:31:20,625 --> 00:31:22,250
And from the back of the picture.
427
00:31:22,333 --> 00:31:23,625
That has to be it.
428
00:31:25,083 --> 00:31:27,792
Well, even if it is,
we don't know how to play it.
429
00:31:29,125 --> 00:31:30,834
I know someone who will.
430
00:31:30,917 --> 00:31:33,083
- Where are you?
- It's hard to explain.
431
00:31:33,667 --> 00:31:34,792
I need your help.
432
00:31:34,875 --> 00:31:36,458
Sure. What's up?
433
00:31:36,542 --> 00:31:38,542
Know a song called "She Could Be You"?
434
00:31:39,125 --> 00:31:40,583
No, never heard of it.
435
00:31:40,667 --> 00:31:43,125
Think you could look it up
and play the melody?
436
00:31:43,208 --> 00:31:44,500
Kyle, what's this about?
437
00:31:45,333 --> 00:31:48,208
I'm trying to figure something out.
That song could be the key.
438
00:31:48,291 --> 00:31:49,709
Tell her it's important.
439
00:31:49,792 --> 00:31:51,083
Are you with Jessi?
440
00:31:54,917 --> 00:31:56,041
Yes.
441
00:31:56,125 --> 00:31:58,500
You're calling me for help,
and you're with her?
442
00:31:58,583 --> 00:32:01,500
-Amanda, I...
-That's completely inappropriate.
443
00:32:01,583 --> 00:32:03,417
I wish I could tell you why.
444
00:32:04,709 --> 00:32:05,625
Give it a shot.
445
00:32:07,083 --> 00:32:09,959
All I can say isI'll never do anything to betray you.
446
00:32:11,000 --> 00:32:14,125
I wouldn't ask you for thisif it wasn't something I needed.
447
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
You know how much I care about you.
448
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
Give me a few minutes.
449
00:32:29,709 --> 00:32:32,542
Got your message. What's going on?
450
00:32:33,208 --> 00:32:35,583
We need you to tell us
about that place in the woods.
451
00:32:37,083 --> 00:32:37,959
What place?
452
00:32:39,417 --> 00:32:41,375
I've already told them about that night.
453
00:32:41,458 --> 00:32:43,125
We're not fooling around here.
454
00:32:43,750 --> 00:32:47,208
Mr. Trager, I wish I could help,
but I don't know anything about it.
455
00:32:47,291 --> 00:32:49,583
We're concerned about Kyle, Declan.
456
00:32:49,667 --> 00:32:53,250
You seem to be involved in things
we're trying to understand about him.
457
00:32:57,208 --> 00:32:59,750
Like I said, wish I could help.
458
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
That's it.
459
00:33:01,250 --> 00:33:03,583
-What are you doing?
-I'm calling the cops.
460
00:33:03,667 --> 00:33:06,417
-Wait, don't do that.
-Why shouldn't he?
461
00:33:09,166 --> 00:33:10,333
Don't call the police.
462
00:33:12,709 --> 00:33:14,250
Not if you care what happens to Kyle.
463
00:33:14,333 --> 00:33:16,583
-Get the hell out of my house.
-It's okay.
464
00:33:17,500 --> 00:33:20,709
He's looked out for Kyle,
from the beginning.
465
00:33:22,667 --> 00:33:23,542
He's a friend.
466
00:33:24,834 --> 00:33:26,834
-You know what's going on.
-Lori...
467
00:33:26,917 --> 00:33:28,500
You lied, you've been lying.
468
00:33:28,583 --> 00:33:30,959
-I've been trying to protect Kyle.
-From what?
469
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
I don't wanna hear
your crap anymore. Get out.
470
00:33:35,834 --> 00:33:37,291
Get out!
471
00:33:39,208 --> 00:33:41,792
Please, listen to him.
472
00:33:52,166 --> 00:33:56,625
Okay, I found the music online. You ready?
473
00:33:56,709 --> 00:33:57,792
I'm listening.
474
00:34:32,041 --> 00:34:33,417
Is that what you needed?
475
00:34:35,041 --> 00:34:36,208
It's perfect.
476
00:34:37,959 --> 00:34:39,000
Thank you, Amanda.
477
00:34:41,667 --> 00:34:42,709
You're welcome.
478
00:34:45,667 --> 00:34:47,166
I'm leaving tomorrow.
479
00:34:48,542 --> 00:34:50,208
Will you be back in time to say goodbye?
480
00:34:52,291 --> 00:34:53,208
I want to be.
481
00:35:06,959 --> 00:35:08,041
She played it?
482
00:35:09,291 --> 00:35:10,333
Yes.
483
00:35:32,583 --> 00:35:33,667
You were right.
484
00:35:34,291 --> 00:35:35,417
Wait.
485
00:35:39,083 --> 00:35:40,417
No matter what we find in there,
486
00:35:40,500 --> 00:35:42,291
you've done a lot for me
and I wanna thank you.
487
00:35:43,750 --> 00:35:44,917
You don't need to.
488
00:35:45,500 --> 00:35:49,542
You've made me feel safe
and you've given me hope.
489
00:36:25,667 --> 00:36:26,625
Who is he?
490
00:36:27,834 --> 00:36:29,041
Adam Baylin.
491
00:36:40,792 --> 00:36:43,041
I thought you said Adam Baylin was dead.
492
00:36:43,667 --> 00:36:45,291
I scattered his ashes.
493
00:36:46,750 --> 00:36:48,750
I guess they weren't his.
494
00:36:51,166 --> 00:36:52,959
Why would they make me believe that...
495
00:36:55,667 --> 00:36:57,750
I'm sure that you have questions.
496
00:36:59,458 --> 00:37:00,875
But Kyle should answer them.
497
00:37:00,959 --> 00:37:02,959
no, you tell me now.
498
00:37:03,583 --> 00:37:06,875
Last time I saw you, Brian Taylor
had you locked up in a room at Madacorp.
499
00:37:07,542 --> 00:37:08,375
Why?
500
00:37:09,417 --> 00:37:11,750
-We had a disagreement.
-What kind of answer is that?
501
00:37:11,834 --> 00:37:13,834
All I can tell you
is Kyle's done nothing wrong.
502
00:37:14,500 --> 00:37:16,542
You were our security guard.
503
00:37:17,125 --> 00:37:20,208
Declan said that you looked out for
Kyle from the beginning. What did he mean?
504
00:37:22,583 --> 00:37:23,709
That means...
505
00:37:26,291 --> 00:37:28,333
I've known him since he was a child.
506
00:37:33,542 --> 00:37:34,875
He's been through a lot.
507
00:37:37,250 --> 00:37:39,333
And he's very special,
but you already know that.
508
00:37:40,750 --> 00:37:42,792
-Do you know where he is?
-I think so.
509
00:37:42,875 --> 00:37:45,875
He's asked me to stay around
to look after your family.
510
00:37:47,875 --> 00:37:53,667
All he's ever wanted
was to be a part of your family.
511
00:37:54,834 --> 00:37:56,542
To Kyle, this is home.
512
00:38:04,000 --> 00:38:05,709
Well, I can take care of my family.
513
00:38:07,917 --> 00:38:09,291
It's time for you to go.
514
00:38:11,792 --> 00:38:13,166
And bring our son home.
515
00:38:22,667 --> 00:38:23,875
Adam?
516
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
He knows I'm here.
517
00:38:36,417 --> 00:38:39,333
I think we can communicate
with him. I've done it before.
518
00:38:39,417 --> 00:38:43,208
We can pick up the electric impulses
in his brain, just like the monitor.
519
00:38:44,583 --> 00:38:47,625
No. I don't want to.
520
00:38:48,917 --> 00:38:49,875
Okay.
521
00:38:51,375 --> 00:38:52,583
I'll try.
522
00:39:02,875 --> 00:39:06,333
- I really don't wanna talk.
- Then just listen.
523
00:39:11,208 --> 00:39:12,959
I know it's been a strange day.
524
00:39:13,667 --> 00:39:15,000
It's been a strange year.
525
00:39:15,792 --> 00:39:19,000
Remembering all the things that
have happened since Kyle's been with us,
526
00:39:19,083 --> 00:39:21,625
and knowing he's connected
to Jessi in some way and...
527
00:39:23,083 --> 00:39:25,208
the trouble that's caused us...
528
00:39:27,834 --> 00:39:30,959
I just wanna tell all of you
that I'm sorry.
529
00:39:31,041 --> 00:39:32,917
You're sorry? What for?
530
00:39:33,000 --> 00:39:35,208
I'm the one that brought them
both into this house.
531
00:39:35,291 --> 00:39:36,417
That's not your fault.
532
00:39:37,333 --> 00:39:42,041
I was just so taken with Kyle and I
accepted things that didn't make sense.
533
00:39:43,458 --> 00:39:46,709
And I allowed, wanting to protect him,
to come between us.
534
00:39:48,667 --> 00:39:50,875
I am so sorry, Stephen.
535
00:39:50,959 --> 00:39:55,625
-♪ Wouldn't that save you? ♪
-Hey.
536
00:39:55,709 --> 00:39:56,542
It's okay.
537
00:39:57,625 --> 00:40:00,834
We can get through anything, remember?
538
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Yeah.
539
00:40:03,875 --> 00:40:06,166
♪ Was it really true? ♪
540
00:40:08,875 --> 00:40:11,709
This isn't one of those
group hug moments, is it?
541
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
-Josh, you were right before.
-I was?
542
00:40:15,166 --> 00:40:17,458
When we said we didn't know
who Kyle really is.
543
00:40:18,417 --> 00:40:21,458
We know who he is.
He's part of our family.
544
00:40:22,375 --> 00:40:23,834
When he comes back, he'll explain.
545
00:40:25,083 --> 00:40:26,792
So does that mean
you're not gonna call the cops?
546
00:40:28,208 --> 00:40:29,583
Hopefully, I won't have a reason to.
547
00:40:30,750 --> 00:40:31,875
So, what do we do now?
548
00:40:33,250 --> 00:40:34,959
We wait for Kyle to come home.
549
00:40:35,041 --> 00:40:41,166
♪ Was it just in my head? ♪
550
00:40:43,583 --> 00:40:47,291
♪ So help me decide ♪
551
00:40:47,375 --> 00:40:49,417
Is he communicating with you?
552
00:40:49,500 --> 00:40:54,166
♪ Help me to make up, make up my mind ♪
553
00:40:54,250 --> 00:40:56,375
I think he's trying,
but I'm not getting anything.
554
00:40:56,458 --> 00:40:59,458
♪ Wouldn't that save you? ♪
555
00:40:59,542 --> 00:41:00,667
Will you help me?
556
00:41:04,458 --> 00:41:05,959
I don't know how.
557
00:41:06,583 --> 00:41:07,959
Don't be afraid.
558
00:41:08,041 --> 00:41:10,458
♪ Help me decide ♪
559
00:41:11,250 --> 00:41:16,125
♪ Help me to make up, make up my mind ♪
560
00:41:16,208 --> 00:41:19,250
♪ Wouldn't that save you? ♪
561
00:41:19,333 --> 00:41:23,083
♪ Wouldn't that save you?Wouldn't that save... ♪
562
00:41:23,166 --> 00:41:24,542
Open your mind...
563
00:41:26,667 --> 00:41:27,709
and focus.
564
00:41:40,792 --> 00:41:43,583
I needed to knowwhy our journey had led us here,
565
00:41:43,667 --> 00:41:45,750
hoping Adam would guide us forward.
566
00:41:46,250 --> 00:41:47,959
I cleared my mind and opened my heart,
567
00:41:48,041 --> 00:41:52,625
trying to connect with him, strengtheningthe pathway with Jessi's help.
568
00:41:52,709 --> 00:41:57,083
While focused on Adam, I feltall the barriers between us slip away.
569
00:41:57,166 --> 00:41:59,333
Then a powerful exchange of energy,
570
00:41:59,417 --> 00:42:02,125
as Jessi reached in my mindand connected with me.
571
00:42:06,208 --> 00:42:08,208
Kyle, stop, she's betrayed you.
572
00:42:13,667 --> 00:42:15,583
-No!
-Jessi!
573
00:42:15,667 --> 00:42:18,417
♪ Help me decide ♪
574
00:42:18,500 --> 00:42:19,458
Jessi, wait!
575
00:42:19,542 --> 00:42:24,125
♪ Help me to make up, make up my mind ♪
576
00:42:24,208 --> 00:42:26,417
♪ Wouldn't that save you? ♪
577
00:42:27,375 --> 00:42:30,083
♪ Wouldn't that save you? ♪
578
00:42:30,166 --> 00:42:34,166
♪ Wouldn't that save you? ♪
579
00:42:37,208 --> 00:42:40,792
♪ And so help me decide ♪
580
00:42:40,875 --> 00:42:46,792
♪ Help me to make up, make up my mind ♪
581
00:42:46,875 --> 00:42:51,583
-Why are you running?
-I did it, I got into your head.
582
00:42:51,667 --> 00:42:55,667
When you tried to connect with Baylin,
I took what they wanted me to.
583
00:42:55,750 --> 00:42:57,083
The information.
584
00:42:58,000 --> 00:43:01,500
-Why did you take it?
-I couldn't help myself.
585
00:43:03,458 --> 00:43:05,166
You shouldn't have trusted me.
586
00:43:05,250 --> 00:43:07,792
♪ Help me to make up, make up my mind ♪
587
00:43:07,875 --> 00:43:09,083
No!
588
00:43:09,166 --> 00:43:11,917
♪ Wouldn't that save you? ♪
589
00:43:12,000 --> 00:43:14,375
♪ Wouldn't that save you? ♪
590
00:43:14,458 --> 00:43:20,125
♪ Wouldn't that save you? ♪
591
00:43:20,458 --> 00:43:23,083
♪ Wouldn't that save you? ♪
592
00:43:23,166 --> 00:43:25,750
♪ Wouldn't that save you? ♪
593
00:43:25,834 --> 00:43:29,667
♪ Wouldn't that save you? ♪
45139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.