Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,750
- Previously on Kyle XY...
- Why are you acting so weird?
2
00:00:03,834 --> 00:00:05,333
Nicole says
it's 'cause I like you.
3
00:00:07,959 --> 00:00:10,375
-Don't you like me?
-Yeah, I do.
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,542
Dad was notorious
for breaking promises.
5
00:00:12,625 --> 00:00:13,834
I don't want to be like him.
6
00:00:13,917 --> 00:00:16,041
You're not.
You're a great father.
7
00:00:16,125 --> 00:00:18,500
My sister, Jessi,
she's been having some problems.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,875
I was hoping you might be able
to sit down with her.
9
00:00:20,959 --> 00:00:22,625
It's a really pretty necklace.
10
00:00:22,709 --> 00:00:25,333
Thanks. It's a remnant
from my Declan days.
11
00:00:26,792 --> 00:00:30,083
-Jessi, we're leaving.
-You can't tell me what to do!
12
00:00:34,041 --> 00:00:35,500
Foss!
13
00:00:38,917 --> 00:00:41,333
-I want to tell you everything.
-I'm ready to hear.
14
00:00:43,625 --> 00:00:44,750
Foss did this?
15
00:01:01,667 --> 00:01:03,917
Life is full of regrets.
16
00:01:04,000 --> 00:01:07,834
But no matter how hard you try,you can't change the past.
17
00:01:09,792 --> 00:01:13,875
Lori had been attacked. No onewas sure who did it or why?
18
00:01:13,959 --> 00:01:17,709
And all I could focus on was howI wasn't able to stop it from happening.
19
00:01:23,208 --> 00:01:24,250
Hey.
20
00:01:25,291 --> 00:01:27,583
Dad,
you have to stop doing this.
21
00:01:29,041 --> 00:01:32,250
And you. Do I speak
with a British accent?
22
00:01:32,333 --> 00:01:33,500
No.
23
00:01:34,083 --> 00:01:36,667
-Am I wearing a crown?
-No.
24
00:01:36,750 --> 00:01:41,000
Then stop guarding my door like
I'm Queen freaking Elizabeth.
25
00:01:41,625 --> 00:01:42,458
Sorry.
26
00:01:46,917 --> 00:01:49,959
-He's just worried about you.
-I gathered.
27
00:01:50,542 --> 00:01:53,542
Sweetie, I know
you're just trying to be strong.
28
00:01:53,625 --> 00:01:57,041
But what happened,
it's a lot to deal with.
29
00:01:57,125 --> 00:01:59,667
What happened is I became one
with my inner-liberal
30
00:01:59,750 --> 00:02:01,208
and got hate-crimed for it.
31
00:02:01,291 --> 00:02:04,041
As far as I'm concerned
this is my badge of honor.
32
00:02:04,125 --> 00:02:07,041
-How's she doing today?
-Oh, apparently better than I am.
33
00:02:07,125 --> 00:02:08,667
It breaks my heart.
34
00:02:08,750 --> 00:02:11,709
Yeah, I feel the same,
but we have to keep it together,
35
00:02:11,792 --> 00:02:13,583
make her feel safe
and comfortable.
36
00:02:13,667 --> 00:02:16,083
How about whipping up
some sympathy pancakes?
37
00:02:17,125 --> 00:02:19,583
What? She likes them,
and I'm in the mood.
38
00:02:19,667 --> 00:02:21,083
I'll be right down.
39
00:02:24,792 --> 00:02:28,500
-Me first.
-All yours.
40
00:02:31,667 --> 00:02:34,000
I hope that's the police
with news for Lori.
41
00:02:34,083 --> 00:02:36,417
I spoke to them.
Still no leads or eyewitnesses.
42
00:02:36,500 --> 00:02:39,250
Since Lori can't identify her
attacker, they're at a dead end.
43
00:02:39,875 --> 00:02:42,834
-A Dr. Kheel is on the phone.
-Dr. Kheel?
44
00:02:43,417 --> 00:02:47,250
She's calling from the hospital
about a patient, a William Trager.
45
00:02:48,959 --> 00:02:51,542
-Who is he?
-He's my father.
46
00:02:52,625 --> 00:02:55,333
Hello. Yeah. This is his son.
47
00:02:56,291 --> 00:02:59,667
I didn't know Stephen's father lived
in town. How long has he been sick?
48
00:03:00,583 --> 00:03:02,625
I don't know.
They haven't spoken in years.
49
00:03:04,041 --> 00:03:05,458
It's complicated.
50
00:03:08,375 --> 00:03:12,500
He had a stroke last night.
It looks like he's not gonna make it.
51
00:03:13,208 --> 00:03:14,500
I'm so sorry, Stephen.
52
00:03:15,333 --> 00:03:16,917
Is there anything
I can do to help?
53
00:03:18,166 --> 00:03:21,166
There's nothing to do. I said goodbye
to my father years ago.
54
00:03:26,375 --> 00:03:28,166
Are things that bad
between them?
55
00:03:29,041 --> 00:03:31,125
I hoped they'd manage
to repair things,
56
00:03:31,208 --> 00:03:33,875
but it doesn't look like
that's gonna happen.
57
00:03:35,000 --> 00:03:37,750
Adam Baylin saidI would touch the world.
58
00:03:37,834 --> 00:03:39,291
But what good is having a gift
59
00:03:39,375 --> 00:03:42,125
if I couldn't help the peopleI loved the most?
60
00:03:54,917 --> 00:03:57,917
EKG Tech, extension 2-3-1-1.
61
00:03:58,000 --> 00:03:59,208
You didn't have to come.
62
00:04:00,542 --> 00:04:04,291
I know you told everyone not to,
but I want to meet your father.
63
00:04:06,333 --> 00:04:08,250
He's in a coma.
You know he can't communicate.
64
00:04:08,959 --> 00:04:09,875
I understand.
65
00:04:14,917 --> 00:04:17,583
It's been a long time
since I've seen him.
66
00:04:19,542 --> 00:04:21,917
This wasn't how I envisioned
our next meeting.
67
00:04:22,917 --> 00:04:24,291
Would you rather go in alone?
68
00:04:26,417 --> 00:04:27,583
No.
69
00:04:45,834 --> 00:04:48,333
- Mr. Trager?
- Yes.
70
00:04:49,166 --> 00:04:52,667
-I'm Dr. Kheel.
-Hi. Nice to meet you.
71
00:04:52,750 --> 00:04:54,291
So how's he doing?
72
00:04:54,792 --> 00:04:57,542
I'm afraid there's been
no improvement.
73
00:04:57,750 --> 00:04:58,834
Can he hear us?
74
00:05:00,000 --> 00:05:01,959
This machine
monitors his neuro patterns.
75
00:05:02,667 --> 00:05:04,166
The readings indicate
that he can't.
76
00:05:10,083 --> 00:05:11,500
I'll give you some time
with him.
77
00:05:18,750 --> 00:05:21,166
It's probably for the best
that he doesn't know I'm here.
78
00:05:23,417 --> 00:05:24,583
Do you really think that?
79
00:05:27,083 --> 00:05:29,208
Yeah. I was a big disappointment
to him.
80
00:05:31,000 --> 00:05:33,166
He never agreed with
how I chose to live my life.
81
00:05:36,333 --> 00:05:37,250
Never listened.
82
00:05:39,250 --> 00:05:40,083
Never cared.
83
00:05:47,166 --> 00:05:48,083
Are you okay?
84
00:05:49,750 --> 00:05:51,542
Yeah. I'm fine.
85
00:05:54,500 --> 00:05:58,083
Dr. Gordon to the OR stat.
86
00:06:06,458 --> 00:06:08,792
God. How long
were you standing there?
87
00:06:09,375 --> 00:06:10,333
Six seconds.
88
00:06:11,375 --> 00:06:13,667
Haven't seen you since you threw
the hissy fit at the dance.
89
00:06:14,291 --> 00:06:15,834
I got mad at my sister.
90
00:06:16,959 --> 00:06:18,834
Remind me never to cross you.
91
00:06:19,583 --> 00:06:20,834
So what's up?
92
00:06:21,542 --> 00:06:23,792
Uh, I have a session
with your mom today.
93
00:06:25,417 --> 00:06:28,417
Oh, I get it.
You came by for a damage report.
94
00:06:29,625 --> 00:06:30,542
Well?
95
00:06:34,542 --> 00:06:35,709
You look awful.
96
00:06:36,709 --> 00:06:37,542
Wow.
97
00:06:37,625 --> 00:06:38,709
Blunt.
98
00:06:39,083 --> 00:06:40,041
Does it hurt?
99
00:06:40,792 --> 00:06:42,959
It looks worse than it is.
100
00:06:43,041 --> 00:06:45,500
I just hope the cops
nail the bastard who did this.
101
00:06:46,208 --> 00:06:50,333
-The police?
-You know, blue hats, shiny badges.
102
00:06:51,208 --> 00:06:52,542
Why would they be involved?
103
00:06:53,750 --> 00:06:56,709
Last time I checked the statutes,
assault was still a crime.
104
00:06:57,583 --> 00:07:00,375
-A crime?
-Yeah.
105
00:07:01,500 --> 00:07:04,041
Plus, the creep who did this stole
the necklace Declan gave me.
106
00:07:04,125 --> 00:07:05,333
I want it back.
107
00:07:08,834 --> 00:07:10,875
So are we done
with 20 questions?
108
00:07:11,792 --> 00:07:13,083
I only asked four.
109
00:07:15,333 --> 00:07:18,250
Right. Well, you don't want
to keep my mom waiting.
110
00:07:27,417 --> 00:07:31,625
♪ Don't get upsetDon't make a fool of yourself ♪
111
00:07:31,709 --> 00:07:34,083
♪ Don't lose your headPlease get a grip on yourself ♪
112
00:07:34,166 --> 00:07:37,083
Game. That all you got?
113
00:07:37,542 --> 00:07:40,375
♪ There's nothing elseYou can do ♪
114
00:07:40,458 --> 00:07:42,333
♪ There's nothing elseYou can do ♪
115
00:07:42,417 --> 00:07:43,542
You okay?
116
00:07:44,125 --> 00:07:47,417
I didn't sleep much last night.
How are you doing?
117
00:07:48,041 --> 00:07:50,208
You mean, now that I know
the whole truth about you?
118
00:07:50,667 --> 00:07:53,291
I'll never look at science class
the same, that's for sure.
119
00:07:53,834 --> 00:07:55,542
I know it was a lot to take in.
120
00:07:55,750 --> 00:07:58,208
You can say that again.
But don't.
121
00:07:59,542 --> 00:08:01,458
How's Lori?
122
00:08:03,709 --> 00:08:07,417
She's dealing. You should stop by.
I'm sure she'd appreciate it.
123
00:08:07,875 --> 00:08:10,125
I want to, but what about Foss?
124
00:08:10,709 --> 00:08:12,083
We can't be sure it was him.
125
00:08:12,417 --> 00:08:14,291
The cops cleared everyone
who was at The Rack.
126
00:08:14,834 --> 00:08:18,583
Which can only mean one thing:
Your boy Foss is guilty.
127
00:08:20,000 --> 00:08:21,250
I can't imagine he'd go so far.
128
00:08:21,333 --> 00:08:23,417
Because he's such
a model citizen.
129
00:08:23,500 --> 00:08:25,875
The guy's offed how many people
that we know about?
130
00:08:26,125 --> 00:08:30,250
So believing he could knock Lori around,
it's not that big a stretch.
131
00:08:31,458 --> 00:08:33,458
I should've seen it coming.
132
00:08:33,542 --> 00:08:35,291
I could've done something
to prevent it.
133
00:08:35,375 --> 00:08:37,083
Kyle,
the guy's a freaking psycho.
134
00:08:38,041 --> 00:08:39,709
You're not responsible
for what he did.
135
00:08:41,542 --> 00:08:43,250
You haven't heard from him,
have you?
136
00:08:44,583 --> 00:08:48,750
Not since he left last week.
And I have no idea where to find him.
137
00:08:50,583 --> 00:08:52,083
What are you gonna do
if he comes back?
138
00:08:53,709 --> 00:08:57,291
I'll have to figure that out. Meanwhile,
you should check on Lori.
139
00:08:57,959 --> 00:08:59,750
At least for now,
I think it's safe.
140
00:09:04,458 --> 00:09:05,917
Lori seems fine.
141
00:09:07,417 --> 00:09:10,959
-Well, appearances can be deceiving.
-What do you mean?
142
00:09:12,000 --> 00:09:15,041
Well, sometimes people project
what they want others to see,
143
00:09:15,125 --> 00:09:18,417
even if it's not an accurate
representation of who they are.
144
00:09:19,542 --> 00:09:22,000
We can be different
than who we appear to be?
145
00:09:27,333 --> 00:09:28,709
Are you writing that down?
146
00:09:29,917 --> 00:09:34,125
Not exactly.
Sometimes I record what you say.
147
00:09:34,208 --> 00:09:37,166
Other times, just my thoughts
and impressions.
148
00:09:37,250 --> 00:09:38,125
About me.
149
00:09:38,750 --> 00:09:40,083
Well, yes.
150
00:09:40,917 --> 00:09:42,250
Can I read them?
151
00:09:42,834 --> 00:09:45,834
Jessi, they're confidential.
You know that.
152
00:09:47,625 --> 00:09:49,959
Let's talk about Emily.
153
00:09:51,917 --> 00:09:54,083
Now, when she insisted
that you leave the dance,
154
00:09:55,125 --> 00:09:57,917
is that the way she normally behaves
when she's upset with you?
155
00:09:58,834 --> 00:09:59,750
I guess.
156
00:10:01,917 --> 00:10:05,750
I know everybody thinks
she's so nice, but she's not.
157
00:10:06,750 --> 00:10:09,750
She just appears to be.
158
00:10:11,375 --> 00:10:12,709
What do you mean?
159
00:10:14,041 --> 00:10:16,500
Well, she's always saying
that she's in control.
160
00:10:16,917 --> 00:10:19,583
Telling me where to go
and who to be with.
161
00:10:21,667 --> 00:10:24,834
Sometimes, I'm just
really scared around her.
162
00:10:37,875 --> 00:10:42,166
Ever since my trip to the hospital,I felt like I was in a fog.
163
00:10:42,875 --> 00:10:45,667
But as my head cleared,an image appeared in my mind.
164
00:10:46,375 --> 00:10:48,875
I didn't know what it wasor why I was drawing it,
165
00:10:49,375 --> 00:10:51,333
I just knew I had to get it out.
166
00:10:59,250 --> 00:11:02,125
-Dad?
-Hey, guys, what's up?
167
00:11:02,917 --> 00:11:04,959
We figured you
weren't feeling that great.
168
00:11:05,041 --> 00:11:07,875
Want to go to a movie?
Our treat.
169
00:11:08,458 --> 00:11:10,792
Wait, you'll actually be seen
at a movie with me?
170
00:11:10,875 --> 00:11:14,500
At a time like this, I'm willing
to risk the embarrassment.
171
00:11:14,583 --> 00:11:18,333
-So you're really okay then?
-Shouldn't I be asking you that?
172
00:11:18,417 --> 00:11:21,333
Dad, your father's in the hospital.
My face will heal.
173
00:11:22,375 --> 00:11:25,542
Grandpa had a chance to be part
of our lives and he chose not to be.
174
00:11:25,917 --> 00:11:27,667
Do any of you recognize this?
175
00:11:29,041 --> 00:11:30,000
It's a church, dude.
176
00:11:30,792 --> 00:11:34,041
-It's St. Augustine.
-How'd you know that?
177
00:11:34,500 --> 00:11:36,125
My father belonged
to the congregation.
178
00:11:36,208 --> 00:11:38,667
He wanted me and your mom
to get married there.
179
00:11:38,750 --> 00:11:40,417
Why did you draw this?
180
00:11:40,500 --> 00:11:43,917
I don't know. It just came to me.
I must've seen it recently.
181
00:11:45,041 --> 00:11:48,542
You couldn't have.
This church was torn down years ago.
182
00:12:01,417 --> 00:12:03,375
No St. Augustine
in this one either.
183
00:12:03,834 --> 00:12:05,542
Well, he had to have seen it
in one of these.
184
00:12:07,083 --> 00:12:10,750
Check it out. Our first apartment.
185
00:12:10,834 --> 00:12:14,583
Yeah, if you can call a basement sublet
with bad plumbing and mice an apartment.
186
00:12:14,834 --> 00:12:17,333
-Hey, I loved it.
-I did too.
187
00:12:21,291 --> 00:12:22,542
Ah, you were so beautiful.
188
00:12:23,875 --> 00:12:26,000
I was afraid you were gonna
wise up at the last minute.
189
00:12:27,709 --> 00:12:29,750
We could've gotten married
at the church, you know?
190
00:12:30,917 --> 00:12:32,291
I would've gone along with it.
191
00:12:33,500 --> 00:12:37,375
You remember how he was. He had
to put his stamp on everything.
192
00:12:37,458 --> 00:12:38,750
If I didn't make a stand,
193
00:12:38,834 --> 00:12:41,583
he would've barked religion
at us for the rest of our lives.
194
00:12:42,333 --> 00:12:44,333
Instead,
he just didn't come at all.
195
00:12:48,959 --> 00:12:50,875
I know we both made mistakes.
196
00:12:53,333 --> 00:12:55,417
Maybe you should try
talking to him.
197
00:12:56,375 --> 00:13:00,125
I know he can't hear you,
but saying the words might be enough.
198
00:13:02,041 --> 00:13:03,667
I got nothing to say to him.
199
00:13:07,542 --> 00:13:10,667
Not a single picture of
the church. How did Kyle draw this?
200
00:13:10,750 --> 00:13:13,333
My grandfather sent Kyle
the image.
201
00:13:13,417 --> 00:13:16,417
-But he's in a coma.
-Like that's gonna stop Kyle?
202
00:13:17,834 --> 00:13:19,959
Just when I'm ready
to cross "alien" off my list,
203
00:13:20,041 --> 00:13:22,583
you pull another stunt
and suck me back in.
204
00:13:23,250 --> 00:13:24,583
I don't do stunts.
205
00:13:25,208 --> 00:13:28,750
You know what I mean.
Something unexplainable.
206
00:13:28,834 --> 00:13:30,166
It is explainable.
207
00:13:30,959 --> 00:13:31,917
I'm listening.
208
00:13:34,291 --> 00:13:36,417
Okay, I can't explain it yet.
209
00:13:36,500 --> 00:13:39,834
Whatever it is, I'm sure
there's a logical scientific explanation.
210
00:13:39,917 --> 00:13:41,208
Well, don't be so sure.
211
00:13:42,417 --> 00:13:45,083
-Maybe it's divine intervention.
-Boring.
212
00:13:45,875 --> 00:13:47,166
Divine intervention?
213
00:13:47,625 --> 00:13:50,417
Maybe God wants you to help Stephen
make peace with his father.
214
00:13:51,458 --> 00:13:52,792
Do you think that's possible?
215
00:13:54,166 --> 00:13:55,875
With you, anything's possible.
216
00:14:05,041 --> 00:14:07,709
I really wish people
would stop sneaking up on me.
217
00:14:07,792 --> 00:14:11,166
Sorry. How you doing?
218
00:14:11,250 --> 00:14:14,250
Fine. I never knew there were
so many shades of purple.
219
00:14:15,000 --> 00:14:16,250
You're painting your room?
220
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
Time to change it up in here.
221
00:14:18,625 --> 00:14:20,333
Lori, seriously, are you okay?
222
00:14:20,417 --> 00:14:22,792
Did you expect to find me
in the fetal position?
223
00:14:22,875 --> 00:14:24,500
Hey, I wouldn't blame you.
224
00:14:24,583 --> 00:14:28,333
Look, some coward jumped me.
I'm not gonna let him get the best of me.
225
00:14:28,750 --> 00:14:32,959
Well, that's great, but I also think
you can let yourself freak out a little.
226
00:14:34,083 --> 00:14:35,709
Are you going
to Preston's party this week?
227
00:14:37,000 --> 00:14:38,792
Thinking about it. Are you?
228
00:14:39,458 --> 00:14:42,250
I'm sure everyone's expecting
me to hide, but I'm going.
229
00:14:43,583 --> 00:14:45,208
-You're sure...
-Maybe I'll see you there.
230
00:15:00,083 --> 00:15:03,291
I hate hospitals.
They're always so cold.
231
00:15:04,083 --> 00:15:06,500
The colder temperature helps
prevent the spread of viruses.
232
00:15:07,625 --> 00:15:11,125
The least they could do is paint
the walls, make it feel warmer.
233
00:15:11,208 --> 00:15:14,667
Tricare liaison, 2-6-8-1,Tricare liaison, 2-6-8-1.
234
00:15:14,750 --> 00:15:16,959
Was it difficult
to see your father this way?
235
00:15:18,709 --> 00:15:19,917
How did you...
236
00:15:21,875 --> 00:15:24,000
Oh, yeah. You're you.
237
00:15:24,834 --> 00:15:27,917
Dr. Shofler, 7-4-2-3, please.
238
00:15:28,000 --> 00:15:29,542
Do you think he knows
we're here?
239
00:15:30,250 --> 00:15:31,542
The doctor said no.
240
00:15:32,208 --> 00:15:34,875
He can't be sure, right?
If you received a message...
241
00:15:34,959 --> 00:15:38,792
But did I? I want to believe
I can do this, but...
242
00:15:38,875 --> 00:15:41,417
Sometimes things happen
that just don't make sense.
243
00:15:41,917 --> 00:15:44,375
You've got to have faith that
they're happening for a reason.
244
00:15:49,125 --> 00:15:51,709
Hey.
What are you two doing in here?
245
00:15:53,291 --> 00:15:54,709
I know it sounds crazy...
246
00:15:55,625 --> 00:15:57,250
but when I drew that church...
247
00:15:58,125 --> 00:16:00,500
What if your father's trying
to communicate through me?
248
00:16:02,000 --> 00:16:03,917
You're here, waiting for him
to communicate again?
249
00:16:04,500 --> 00:16:08,125
I asked Kyle to try. I thought
if your father is reaching out...
250
00:16:08,208 --> 00:16:09,291
Listen...
251
00:16:09,959 --> 00:16:11,333
I know you two both mean well,
252
00:16:11,417 --> 00:16:14,417
but my father had plenty of chances
to reach out and make amends.
253
00:16:15,667 --> 00:16:17,458
What if he wants
one more chance?
254
00:16:18,542 --> 00:16:22,208
There are no more chances.
At least not for us.
255
00:16:35,417 --> 00:16:38,500
Thanks for taking the time.
I know how hard it must be
256
00:16:38,583 --> 00:16:41,667
trying to balance work
and raise Jessi by yourself.
257
00:16:43,166 --> 00:16:44,500
Well, we manage.
258
00:16:45,083 --> 00:16:47,750
Still, it must get stressful
at times.
259
00:16:49,625 --> 00:16:51,500
Nicole, what are you getting at?
260
00:16:53,041 --> 00:16:57,166
Jessi's expressed some anxiety to me
about the way you deal with her.
261
00:16:58,000 --> 00:17:02,041
And I saw the dynamic myself
when you showed up at the dance.
262
00:17:03,625 --> 00:17:04,750
The dynamic?
263
00:17:06,500 --> 00:17:09,125
You seemed to get very hostile
and aggressive.
264
00:17:10,000 --> 00:17:12,875
I asked her not to go,
she did anyway.
265
00:17:14,083 --> 00:17:16,625
Do you always react that way
when she doesn't listen?
266
00:17:18,792 --> 00:17:20,375
You know, I have to say,
267
00:17:20,458 --> 00:17:23,417
I thought that Jessi would be
making more progress by now.
268
00:17:24,583 --> 00:17:28,709
I think she is. She's finally
starting to open up to me.
269
00:17:28,792 --> 00:17:30,917
And, apparently,
that makes you uncomfortable.
270
00:17:31,625 --> 00:17:33,959
And that makes me
even more concerned.
271
00:17:34,834 --> 00:17:37,083
There's no reason for concern.
272
00:17:41,041 --> 00:17:44,917
But I think I made a mistake
bringing Jessi to you.
273
00:17:45,333 --> 00:17:47,750
I think it's vital
that she continue coming.
274
00:17:48,458 --> 00:17:50,750
In fact, if Jessi misses
even one appointment,
275
00:17:50,834 --> 00:17:53,250
I won't hesitate to call
social services.
276
00:18:01,583 --> 00:18:03,959
We can be differentthan who we appear to be.
277
00:18:05,083 --> 00:18:06,417
Are you writing that down?
278
00:18:07,041 --> 00:18:08,250
Not exactly.
279
00:18:37,250 --> 00:18:38,834
"Jessi lacks empathy."
280
00:18:39,667 --> 00:18:42,917
"Is socially manipulative
and has no remorse."
281
00:18:47,125 --> 00:18:49,583
-Hey.
-Hi.
282
00:18:51,041 --> 00:18:52,041
Sorry it took me so long.
283
00:18:52,375 --> 00:18:54,875
This guy in line changed
his order like 60 times.
284
00:18:55,333 --> 00:18:56,583
That's a lot of orders.
285
00:18:56,875 --> 00:18:57,709
Yeah.
286
00:19:00,291 --> 00:19:03,375
-What's wrong?
-What do you mean?
287
00:19:03,458 --> 00:19:05,834
I don't think the coffee
is what's bothering you.
288
00:19:09,625 --> 00:19:12,375
It's just... I saw Lori earlier.
289
00:19:12,458 --> 00:19:13,417
So?
290
00:19:14,875 --> 00:19:16,417
Seeing her all beat up
like that...
291
00:19:17,000 --> 00:19:19,041
She's trying to convince herself
it's no big deal.
292
00:19:19,125 --> 00:19:21,667
-Maybe it isn't to her.
-How couldn't it be?
293
00:19:22,667 --> 00:19:24,625
Think how you'd feel
if you were her.
294
00:19:24,709 --> 00:19:27,208
You get attacked and
you don't know why or by who.
295
00:19:31,083 --> 00:19:33,917
I guess I never thought about
how it would make her feel.
296
00:19:40,125 --> 00:19:42,375
Adam told methat as my mind developed,
297
00:19:42,458 --> 00:19:47,041
new abilities would reveal themselvesto me, like holographic memory.
298
00:19:47,125 --> 00:19:48,583
But this was different.
299
00:19:49,125 --> 00:19:52,834
The church wasn't my memory,it was someone else's.
300
00:19:53,625 --> 00:19:56,709
If this was a new ability,why couldn't I control it?
301
00:19:57,291 --> 00:20:00,583
And if it wasn't,how could it be happening at all?
302
00:20:04,250 --> 00:20:07,834
♪ Would youTake my hand tonight? ♪
303
00:20:07,917 --> 00:20:11,875
♪ If I told you reasons why ♪
304
00:20:11,959 --> 00:20:15,542
♪ Would you leave your life? ♪
305
00:20:15,625 --> 00:20:18,333
♪ And ride ♪
306
00:20:23,667 --> 00:20:27,542
♪ And ride ♪
307
00:20:31,542 --> 00:20:34,959
♪ And ride ♪
308
00:20:40,000 --> 00:20:44,917
♪ And ride ♪
309
00:20:49,375 --> 00:20:52,333
♪ Ohhh ♪
310
00:20:52,417 --> 00:20:57,125
♪ Oh, ohhh ♪
311
00:20:57,208 --> 00:20:58,417
♪ Ohhh ♪
312
00:21:01,041 --> 00:21:02,792
It's my father's living room.
313
00:21:04,667 --> 00:21:08,166
This is incredible.
It's exactly how I remember it.
314
00:21:08,709 --> 00:21:09,917
How did you do this?
315
00:21:10,959 --> 00:21:11,959
I wish I knew.
316
00:21:19,250 --> 00:21:21,166
There's something
I want you to see.
317
00:21:22,709 --> 00:21:25,375
-You grew up here?
-Yep, sure did.
318
00:21:29,917 --> 00:21:32,250
A long time
since I've been in this house.
319
00:21:34,750 --> 00:21:36,208
Nothing has changed.
320
00:21:54,333 --> 00:21:56,959
Every night he'd pour himself
a glass of scotch,
321
00:21:57,041 --> 00:22:01,208
sit in this chair
and read his Bible.
322
00:22:05,041 --> 00:22:06,834
He put it ahead of everything,
even his family.
323
00:22:09,125 --> 00:22:10,458
Is that why
you don't like religion?
324
00:22:11,375 --> 00:22:13,333
It's not that I don't like
religion.
325
00:22:13,417 --> 00:22:17,709
It's just that I'm a science
guy, I need hard evidence.
326
00:22:18,333 --> 00:22:19,250
Proof.
327
00:22:20,583 --> 00:22:22,583
My father,
he never understood that.
328
00:22:27,250 --> 00:22:30,750
Strange how something meant to bring
people together can split so many apart.
329
00:22:37,166 --> 00:22:40,041
I wrote him a letter
after the kids were born,
330
00:22:41,208 --> 00:22:43,542
hoping he'd want
to be part of our family.
331
00:22:45,250 --> 00:22:48,875
When I came here to give it to
him, we had this huge argument.
332
00:22:51,959 --> 00:22:54,083
He tore it up
right in front of me.
333
00:22:56,709 --> 00:22:57,917
Never even read it.
334
00:23:00,250 --> 00:23:01,792
Was that the last time
you spoke?
335
00:23:05,375 --> 00:23:07,875
We both said some
horrible things to each other.
336
00:23:09,250 --> 00:23:11,542
I have always regretted
the way we left it.
337
00:23:15,917 --> 00:23:18,000
So, if he's really trying
to say something...
338
00:23:20,125 --> 00:23:21,417
I'm ready to listen.
339
00:23:25,291 --> 00:23:28,000
I need to talk to him now.
I'm just going in.
340
00:23:28,083 --> 00:23:31,250
Nicole Trager's threatened
to call social services on me.
341
00:23:31,333 --> 00:23:32,625
Why would she do that?
342
00:23:32,709 --> 00:23:35,625
It's Jessi.
She's been willful and defiant.
343
00:23:35,709 --> 00:23:38,291
She must be complaining about me
during her therapy sessions.
344
00:23:38,375 --> 00:23:41,875
She's a computer with a glitch.
Bring her in. We'll fix her.
345
00:23:43,166 --> 00:23:46,166
With all due respect, I don't
think that that's the solution.
346
00:23:48,291 --> 00:23:52,083
You downloaded a history into her brain,
but I've been living with that girl.
347
00:23:52,166 --> 00:23:55,625
She has wants, desires and feelings
like any other teenager.
348
00:23:55,709 --> 00:23:57,333
She's not like
any other teenager.
349
00:23:57,417 --> 00:24:01,208
But you can't just reboot her
every time she acts like one.
350
00:24:01,291 --> 00:24:04,709
Ms. Hollander,
that's not your concern.
351
00:24:06,583 --> 00:24:09,750
Look. I don't think I'm the right person
for this assignment.
352
00:24:10,917 --> 00:24:13,208
You won't tell me
what we're really doing here.
353
00:24:13,291 --> 00:24:16,834
It's taken a lot longer than you led me
to believe and I miss my little...
354
00:24:20,834 --> 00:24:22,709
I think it would be best
if I resigned.
355
00:24:25,166 --> 00:24:26,250
You're stressed out.
356
00:24:27,667 --> 00:24:28,792
It's a tough assignment.
357
00:24:30,000 --> 00:24:33,750
Now that you're so familiar with our
agenda, I expect you to see it through.
358
00:24:37,000 --> 00:24:38,834
Take a few days to reconsider.
359
00:24:44,709 --> 00:24:46,291
We'd hate to lose you.
360
00:25:03,792 --> 00:25:05,250
Brought your Bible for you, Dad.
361
00:25:06,667 --> 00:25:08,083
I thought you'd want it
with you.
362
00:25:09,041 --> 00:25:12,166
Burn services,call third floor nurses station.
363
00:25:12,250 --> 00:25:14,750
Burn services,call third floor nurses station.
364
00:25:17,333 --> 00:25:18,667
What are you doing...
365
00:25:19,417 --> 00:25:20,375
exactly?
366
00:25:21,083 --> 00:25:22,583
Trying to focus on your father.
367
00:25:27,792 --> 00:25:28,625
Anything?
368
00:25:30,458 --> 00:25:31,542
Not yet.
369
00:25:43,125 --> 00:25:44,959
Hey. I was heading out
for some coffee.
370
00:25:45,041 --> 00:25:46,625
I thought you might want
to come along.
371
00:25:46,709 --> 00:25:50,333
Thanks. I'm already pretty deep
into the Lori Trager trifecta.
372
00:25:51,083 --> 00:25:52,917
You have a trifecta?
373
00:25:53,417 --> 00:25:57,625
Trashy magazines,
nail polish, Oprah reruns.
374
00:25:57,709 --> 00:25:58,542
Hmm.
375
00:26:00,875 --> 00:26:03,375
I know what you're thinking,
but I'm not here to analyze.
376
00:26:03,458 --> 00:26:06,709
You don't have a shrink speech
prepared for this scenario?
377
00:26:07,709 --> 00:26:10,208
I don't have a Mom speech
prepared for this either.
378
00:26:11,250 --> 00:26:14,083
I never thought I'd have to see you deal
with anything like this.
379
00:26:14,875 --> 00:26:16,542
But I know
you'll get through it.
380
00:26:17,542 --> 00:26:18,667
And I know you need time.
381
00:26:19,709 --> 00:26:22,375
You should know your Dad and I
are here for you if you need us.
382
00:26:22,458 --> 00:26:23,750
Touching.
383
00:26:23,834 --> 00:26:26,542
Josh, what are you doing?
384
00:26:26,625 --> 00:26:28,709
Taking my Kyle file digital.
385
00:26:28,792 --> 00:26:31,125
Gonna go videotape the collage
he drew on his wall.
386
00:26:31,208 --> 00:26:33,709
Yeah, it's pretty amazing.
How do you think he did that?
387
00:26:38,583 --> 00:26:39,458
I got to go.
388
00:26:45,875 --> 00:26:47,417
Do you know what this means?
389
00:26:48,583 --> 00:26:51,667
You're actually doing it.
You're communicating with him.
390
00:26:52,917 --> 00:26:56,083
But what's a church and an
old room supposed to tell me?
391
00:26:56,166 --> 00:26:58,125
Maybe there's more
to the message.
392
00:26:58,875 --> 00:27:00,375
I tried and got nothing.
393
00:27:01,083 --> 00:27:03,709
Stephen's finally ready to
listen and I'm letting him down.
394
00:27:05,625 --> 00:27:07,333
When my dad was alive,
395
00:27:08,083 --> 00:27:11,583
we used to sit in the gardens
at Lancaster Park and talk for hours.
396
00:27:12,250 --> 00:27:15,291
He always told me I could do
anything if I just believed.
397
00:27:16,250 --> 00:27:17,667
But what if I fail?
398
00:27:17,750 --> 00:27:18,959
You won't.
399
00:27:19,583 --> 00:27:21,333
How can you be so sure?
400
00:27:21,959 --> 00:27:24,667
Because I believe in you.
401
00:27:30,458 --> 00:27:31,291
Amanda...
402
00:27:34,041 --> 00:27:35,250
about the dance.
403
00:27:36,500 --> 00:27:38,458
It didn't really end
the way I'd hoped.
404
00:27:38,875 --> 00:27:41,458
I know.
With Lori and everything.
405
00:27:42,542 --> 00:27:45,959
Yes, and with us, too.
406
00:27:48,750 --> 00:27:50,250
The timing wasn't right.
407
00:27:52,834 --> 00:27:53,959
When will it be?
408
00:28:00,875 --> 00:28:01,834
We'll just know.
409
00:28:25,250 --> 00:28:26,542
Jessi?
410
00:28:29,667 --> 00:28:30,709
What is it?
411
00:28:32,125 --> 00:28:34,458
I don't know
what's wrong with me.
412
00:28:36,750 --> 00:28:39,542
Nothing's wrong with you.
You're just confused.
413
00:28:40,792 --> 00:28:42,375
I lack empathy,
414
00:28:42,458 --> 00:28:46,041
I'm socially manipulative
and I have no remorse.
415
00:28:48,333 --> 00:28:49,917
Did Nicole tell you that?
416
00:28:50,709 --> 00:28:52,750
I just want things
to make sense.
417
00:28:52,834 --> 00:28:55,375
I want to understand
why I do the things I do.
418
00:28:58,041 --> 00:28:58,917
You know...
419
00:29:00,625 --> 00:29:02,750
everyone feels that way
sometimes.
420
00:29:03,291 --> 00:29:04,250
Do you?
421
00:29:05,458 --> 00:29:06,291
Sure.
422
00:29:16,542 --> 00:29:19,375
Do you remember what Mom
used to say about tomorrow?
423
00:29:20,000 --> 00:29:22,583
-Mom?
-Yeah.
424
00:29:23,000 --> 00:29:26,458
She said,
"Tomorrow's a clean slate.
425
00:29:27,625 --> 00:29:30,542
A chance to correct your mistakes
and become a better person."
426
00:29:32,166 --> 00:29:35,667
I want that. I want to change.
427
00:29:49,000 --> 00:29:50,333
Don't stay up too late.
428
00:30:20,333 --> 00:30:22,959
What was I missing?Not seeing?
429
00:30:24,041 --> 00:30:26,291
I didn't know the answerand time was running out.
430
00:30:30,792 --> 00:30:32,333
What are you trying to tell me?
431
00:30:37,917 --> 00:30:41,417
Hi, it's Emily Hollander. I thought
I'd stop by and surprise Paige.
432
00:30:41,500 --> 00:30:42,917
Has my mother picked her up yet?
433
00:30:43,000 --> 00:30:46,709
Ms. Hollander, the gentlemanfrom your office picked Paige up early.
434
00:30:46,792 --> 00:30:49,875
-What?
-Yes, they left about half an hour ago.
435
00:30:49,959 --> 00:30:52,083
What gentleman?
Who authorized that?
436
00:30:52,834 --> 00:30:53,667
You did.
437
00:31:07,375 --> 00:31:09,250
Paige? Mom.
438
00:31:10,125 --> 00:31:11,542
Emily, what's wrong?
439
00:31:11,625 --> 00:31:13,166
Someone picked up Paige
from school.
440
00:31:13,250 --> 00:31:15,208
I know that. She's here.
441
00:31:15,291 --> 00:31:16,709
Mommy! You're home!
442
00:31:16,792 --> 00:31:21,750
Oh God, sweetie, Paige!
Oh, you're okay.
443
00:31:22,667 --> 00:31:24,208
Mom, how did she get here?
444
00:31:24,291 --> 00:31:26,750
A nice young man from Madacorp
dropped her off.
445
00:31:26,834 --> 00:31:30,041
He said to tell you that Madacorp
always has your family in mind.
446
00:31:38,166 --> 00:31:44,500
♪ I can see it all tonightUnderneath a perfect sky ♪
447
00:31:44,583 --> 00:31:50,125
♪ Where the universe revolvesAround the pupil of an eye ♪
448
00:31:50,208 --> 00:31:55,375
♪ And infinities stretch outFrom infinities within ♪
449
00:31:55,458 --> 00:31:58,291
♪ I'm a part of everything ♪
450
00:31:58,375 --> 00:32:01,959
♪ I'm a part of everything ♪
451
00:32:12,542 --> 00:32:18,750
♪ Am I falling asleep?Is it all just a dream? ♪
452
00:32:18,834 --> 00:32:24,500
♪ The cars are like waterAnd the road is like a stream ♪
453
00:32:24,583 --> 00:32:27,583
♪ Rolling down through the city ♪
454
00:32:27,667 --> 00:32:33,000
♪ Flowing out into the seaGoing nowhere like me ♪
455
00:32:33,083 --> 00:32:36,166
♪ Going nowhere like me ♪
456
00:32:43,250 --> 00:32:44,709
Back to your old tricks, huh?
457
00:32:44,792 --> 00:32:46,417
Thought you might get
a kick out of it.
458
00:32:49,625 --> 00:32:52,250
So, you're not painting?
459
00:32:52,333 --> 00:32:54,875
I decided I like it
the way it is.
460
00:32:54,959 --> 00:32:56,083
Me too.
461
00:32:57,875 --> 00:32:58,959
What are you doing here?
462
00:32:59,959 --> 00:33:04,500
I had a feeling you might not be
up to going. Major chick flicks.
463
00:33:06,166 --> 00:33:07,208
You didn't have to.
464
00:33:07,792 --> 00:33:09,041
I wanted to.
465
00:33:09,417 --> 00:33:12,041
Just don't tell anyone
you saw me with those.
466
00:33:18,667 --> 00:33:22,333
Well, uh, I guess I'll leave you
to your Kleenex.
467
00:33:22,417 --> 00:33:23,583
Actually...
468
00:33:26,500 --> 00:33:28,375
would you mind
sticking around for a while?
469
00:33:34,000 --> 00:33:34,834
Only if...
470
00:33:38,166 --> 00:33:39,500
I can finally hear your song.
471
00:34:13,750 --> 00:34:15,083
You never give up, do you?
472
00:34:17,041 --> 00:34:17,875
I don't want to.
473
00:34:18,542 --> 00:34:21,041
I'm starting to think we'll never know
what he's trying to tell us.
474
00:34:23,166 --> 00:34:25,417
Certainly not from lack
of effort, that's for sure.
475
00:34:31,792 --> 00:34:32,750
Hey, what's that?
476
00:34:35,458 --> 00:34:37,834
I keep seeing the numbers 15
and 11 in my head.
477
00:34:38,917 --> 00:34:40,792
These are all things
associated with them.
478
00:34:41,542 --> 00:34:45,250
Dates, formulas,
elements of the periodic table.
479
00:34:48,625 --> 00:34:49,959
Fifteen and 11?
480
00:34:52,166 --> 00:34:54,166
Do those numbers mean
anything to you?
481
00:34:55,458 --> 00:34:57,542
Yeah. Luke 15:11.
482
00:34:59,083 --> 00:35:00,333
The Prodigal Son.
483
00:35:00,875 --> 00:35:02,959
It was my dad's favorite passage
in the Bible.
484
00:35:17,750 --> 00:35:18,583
What?
485
00:35:19,750 --> 00:35:20,625
What is it?
486
00:35:34,291 --> 00:35:35,500
It's my letter.
487
00:35:39,625 --> 00:35:40,583
He read it.
488
00:35:44,959 --> 00:35:46,000
You really did it.
489
00:35:49,250 --> 00:35:51,041
This is what he's been trying
to tell me.
490
00:35:58,458 --> 00:35:59,417
I heard you, Dad.
491
00:36:15,792 --> 00:36:16,625
Hey.
492
00:36:18,125 --> 00:36:21,208
Nicole told me. I'm sorry.
493
00:36:23,083 --> 00:36:24,500
Yeah. He died late last night.
494
00:36:28,834 --> 00:36:31,375
I was thinking about
the last time I spoke to him.
495
00:36:32,291 --> 00:36:33,750
How angry we both were.
496
00:36:35,834 --> 00:36:38,166
Well, I realized
somewhere along the way that
497
00:36:39,417 --> 00:36:41,000
I wasn't angry anymore.
498
00:36:42,417 --> 00:36:43,333
I was afraid.
499
00:36:44,500 --> 00:36:45,375
Of what?
500
00:36:47,083 --> 00:36:48,375
That he didn't care.
501
00:36:50,500 --> 00:36:51,667
But he did.
502
00:36:52,291 --> 00:36:53,834
Yeah, he did.
503
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
I want to thank you.
504
00:37:04,250 --> 00:37:05,417
What you did...
505
00:37:10,291 --> 00:37:12,417
You've made such a difference
in my life.
506
00:37:13,625 --> 00:37:14,792
I'm very happy that you're here.
507
00:37:17,125 --> 00:37:17,959
Me too.
508
00:37:27,083 --> 00:37:29,458
Attention students. Remember...
509
00:37:31,583 --> 00:37:33,333
Okay, what's your problem?
510
00:37:34,542 --> 00:37:35,667
Don't have one.
511
00:37:35,750 --> 00:37:37,417
You've been avoiding me
all week.
512
00:37:38,208 --> 00:37:39,458
No, I haven't.
513
00:37:39,542 --> 00:37:43,583
Seriously, you haven't made one snarky,
wise-ass comment to me in days.
514
00:37:44,333 --> 00:37:48,542
I'm coming up with some new material
and I'm not ready to launch it.
515
00:37:49,583 --> 00:37:52,041
Please, as if you have a
self-editing bone in your body.
516
00:37:54,166 --> 00:37:57,917
Okay, I'm going to talk
about my feelings here,
517
00:37:58,166 --> 00:38:01,667
so bear with me if I am a little
less articulate than usual.
518
00:38:02,000 --> 00:38:04,375
I'm not really into the whole
touchy-feely movement.
519
00:38:04,834 --> 00:38:06,000
That's more like it.
520
00:38:08,875 --> 00:38:14,250
It's just every time
I look at your eye, the bruises,
521
00:38:15,166 --> 00:38:17,458
I get so mad.
522
00:38:18,291 --> 00:38:22,041
All I want to do is find the guy who did
this to you and beat the hell out of him.
523
00:38:22,875 --> 00:38:25,000
It's my job as your brother
to protect you.
524
00:38:25,500 --> 00:38:28,875
It's one thing if I push
you around, but no one else can.
525
00:38:28,959 --> 00:38:30,792
Not if I have anything
to say about it.
526
00:38:33,583 --> 00:38:35,542
Does that make any sense?
527
00:38:36,917 --> 00:38:37,750
Josh.
528
00:38:38,500 --> 00:38:39,667
Whoa, not in public.
529
00:38:42,083 --> 00:38:45,208
Oh, and one other thing.
530
00:38:46,667 --> 00:38:49,750
Hilary Duff called.
She wants her shirt back.
531
00:38:55,917 --> 00:38:56,792
Hey.
532
00:38:57,458 --> 00:39:00,834
-Trager.
-Hmm, so we're back to that, huh?
533
00:39:00,917 --> 00:39:01,959
For old time's sake.
534
00:39:03,333 --> 00:39:05,333
Good to see you
with a smile on your face.
535
00:39:05,917 --> 00:39:07,542
I've been told it suits me.
536
00:39:09,333 --> 00:39:10,917
You heading to Miller's class?
537
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Yeah, just let me put my stuff
in my locker.
538
00:39:16,875 --> 00:39:18,542
This is totally not funny.
539
00:39:19,208 --> 00:39:20,041
What is it?
540
00:39:20,792 --> 00:39:22,500
It's my necklace
that was stolen.
541
00:39:27,000 --> 00:39:28,375
Why did we come to your office?
542
00:39:28,750 --> 00:39:30,125
To get you some help.
543
00:39:30,625 --> 00:39:31,625
Nicole's here?
544
00:39:32,917 --> 00:39:34,959
I don't think she's been
a good match for you.
545
00:39:35,875 --> 00:39:37,375
You remember Mr. Ballantine?
546
00:39:38,709 --> 00:39:41,500
-Hi.
-Hello, Jessi. Nice to see you again.
547
00:39:42,083 --> 00:39:45,667
-What's this about?
-I'll explain everything. Please.
548
00:39:47,125 --> 00:39:49,041
It's okay, Jessi.
I'll be right here.
549
00:39:58,542 --> 00:40:00,083
You made the right choice.
550
00:40:00,667 --> 00:40:02,667
Don't worry.
We'll take good care of her.
551
00:40:03,875 --> 00:40:06,250
It's time for you to concentrate
on Stephen Trager.
552
00:40:31,166 --> 00:40:32,083
It's beautiful.
553
00:40:34,291 --> 00:40:35,583
How'd you know I was here?
554
00:40:37,125 --> 00:40:38,959
It's where you used to come
with your father.
555
00:40:46,917 --> 00:40:49,041
I heard what happened
to Stephen's dad.
556
00:40:51,417 --> 00:40:52,458
I'm sorry.
557
00:40:54,166 --> 00:40:56,750
-I couldn't have helped without you.
-Yes, you could.
558
00:40:56,834 --> 00:40:58,458
You wouldn't let me give up.
559
00:40:59,834 --> 00:41:00,834
And I'm glad you didn't.
560
00:41:02,917 --> 00:41:04,208
You did a great thing.
561
00:41:05,625 --> 00:41:07,834
You gave Stephen
the chance to say good bye.
562
00:41:09,583 --> 00:41:11,375
A lot of people never get that.
563
00:41:14,792 --> 00:41:15,875
Like you.
564
00:41:20,625 --> 00:41:25,166
When my dad first got sick...
I thought everything would be fine.
565
00:41:26,208 --> 00:41:27,500
That he'd get through it.
566
00:41:29,041 --> 00:41:31,667
I just couldn't imagine
a world without him in it.
567
00:41:33,792 --> 00:41:36,375
By the time I got the courage
to go see him at the hospital...
568
00:41:38,291 --> 00:41:40,333
he was so out of it
they said he couldn't hear me.
569
00:41:43,041 --> 00:41:44,375
And I believed them.
570
00:41:47,458 --> 00:41:49,208
But after seeing what you did,
571
00:41:50,792 --> 00:41:52,250
I know they were wrong.
572
00:41:54,333 --> 00:41:55,625
He could hear me.
573
00:42:03,208 --> 00:42:04,834
So did you ever solve
how you did it?
574
00:42:07,041 --> 00:42:08,166
Not really.
575
00:42:09,375 --> 00:42:12,750
But I thought about what you said,
that some things science can't explain.
576
00:42:14,375 --> 00:42:15,792
What I realized was that...
577
00:42:16,834 --> 00:42:20,166
it doesn't matter
how it happened, or even why.
578
00:42:22,041 --> 00:42:23,625
What matters is it did.
579
00:42:28,875 --> 00:42:30,000
What's that look?
580
00:42:31,875 --> 00:42:35,125
You're the mind reader.
You tell me.
581
00:42:48,583 --> 00:42:53,875
♪ Fly straight ♪
582
00:42:53,959 --> 00:42:57,792
♪ To the sun ♪
583
00:42:58,750 --> 00:43:00,542
♪ Yeah ♪
584
00:43:02,000 --> 00:43:06,750
♪ I feel like we just begun ♪
585
00:43:14,375 --> 00:43:20,000
♪ Fly straight ♪
45451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.