Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,166
- Previously on Kyle XY...
- So let me understand.
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,333
The boy has no family
that you know of,
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,291
doesn't communicate
and was found wandering alone.
4
00:00:08,375 --> 00:00:11,375
There is one more thing
you should see. No belly button.
5
00:00:11,458 --> 00:00:14,917
I have a new patient and I'm
bringing him here for a little while.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,417
-You don't know this kid.
-Don't touch my things.
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,542
He's a very sweet, very special boy.
8
00:00:19,625 --> 00:00:22,208
He's this
super brain with amnesia.
9
00:00:22,291 --> 00:00:23,792
He can't understand simple things,
10
00:00:23,875 --> 00:00:26,709
but does calculus
like it's two plus two.
11
00:00:26,792 --> 00:00:30,583
He barely knows what you're saying,
but somehow speaks Chinese.
12
00:00:30,667 --> 00:00:33,625
Mom, I'm telling you,
Kyle is not human.
13
00:00:33,709 --> 00:00:35,834
Seven, eight,
one, two, two, seven.
14
00:00:35,917 --> 00:00:37,834
Spelling out your alien birthday?
15
00:00:37,917 --> 00:00:42,375
It's you. 1985?
16
00:00:42,458 --> 00:00:44,750
The guy in the photo
is Adam Baylin.
17
00:00:44,834 --> 00:00:47,583
Adam has been missing
for 20 years.
18
00:00:47,667 --> 00:00:49,125
Stop asking questions.
19
00:00:49,208 --> 00:00:51,542
If you don't, you're gonna
put your family in danger.
20
00:00:51,625 --> 00:00:53,291
-Who are you?
-It's Mom.
21
00:00:53,375 --> 00:00:55,500
Petersons
live in Connecticut.
22
00:00:55,583 --> 00:00:58,291
I'll be ready tomorrow.
Now that I know, I'm ready.
23
00:00:58,375 --> 00:00:59,917
Something you're not telling me.
24
00:01:00,000 --> 00:01:03,333
You can keep my secrets.
If there was anything to tell,
25
00:01:03,417 --> 00:01:05,834
I'd find a way to bring you in on it.
Thanks for everything.
26
00:01:05,917 --> 00:01:07,375
Take care, kid.
27
00:01:09,709 --> 00:01:13,125
I'll take care of 781227
and Adam Baylin.
28
00:01:13,208 --> 00:01:17,875
In the meantime,
781228 is in excellent condition.
29
00:01:17,959 --> 00:01:20,583
-What did you tell him?
-Go with the Petersons
30
00:01:20,667 --> 00:01:22,291
to keep the Tragers out of danger.
31
00:01:22,375 --> 00:01:25,667
-You two are very good liars.
-It's our job.
32
00:01:28,458 --> 00:01:31,125
-I'm Adam Baylin.
-What do you want from me?
33
00:01:31,208 --> 00:01:33,583
-What would you like to know?
-Everything.
34
00:02:35,166 --> 00:02:36,750
-Nicole.
-Kyle.
35
00:02:38,041 --> 00:02:40,000
-He's home.
-Home?
36
00:02:40,583 --> 00:02:44,750
Yeah. With his parents. It's okay.
It's just another dream.
37
00:02:45,583 --> 00:02:48,417
I have a bad feeling.
38
00:02:49,125 --> 00:02:52,542
Yeah, well, Kyle's okay. There's
nothing to worry about. Come on.
39
00:03:21,542 --> 00:03:23,458
Every story has a beginning.
40
00:03:28,500 --> 00:03:31,000
Every life has meaning and potential.
41
00:03:35,166 --> 00:03:38,959
But I didn't know my story's beginningor realize my true potential...
42
00:03:40,875 --> 00:03:44,208
until a few months ago,when I first met Adam Baylin.
43
00:03:48,208 --> 00:03:50,375
I've waited a long time to meet you,
Kyle.
44
00:03:51,709 --> 00:03:53,709
There's so much
that I want to tell you.
45
00:03:54,125 --> 00:03:56,000
There's so much that I want to know.
46
00:03:57,083 --> 00:03:59,083
I'll answer all of your questions.
47
00:03:59,750 --> 00:04:01,417
At least the ones that I can.
48
00:04:03,291 --> 00:04:05,875
I want you to feel at home here.
Are you hungry?
49
00:04:07,709 --> 00:04:10,000
Would you like something
to drink after your trip?
50
00:04:13,709 --> 00:04:15,000
Thanks.
51
00:04:21,166 --> 00:04:22,458
Try again.
52
00:04:29,834 --> 00:04:31,125
What's the trick?
53
00:04:33,542 --> 00:04:36,750
There is none.
The magic is in your mind.
54
00:04:37,417 --> 00:04:39,917
You only need to discover
and release it.
55
00:04:42,709 --> 00:04:44,000
Teach me.
56
00:04:44,542 --> 00:04:46,542
We have to start at the beginning.
57
00:04:47,291 --> 00:04:50,000
Are you familiar
with Einstein's contributions?
58
00:04:50,083 --> 00:04:53,208
I've read about him. He was a genius.
59
00:04:54,333 --> 00:04:55,583
No question.
60
00:04:56,542 --> 00:04:59,291
Why do you think Einstein
was capable of such brilliance
61
00:04:59,375 --> 00:05:03,166
and innovation when his peers
must've worked just as hard?
62
00:05:04,458 --> 00:05:08,583
-He had a gift?
-Or a head start.
63
00:05:10,041 --> 00:05:13,375
The typical gestation period
for a human being is 40 weeks.
64
00:05:13,458 --> 00:05:16,500
Einstein spent several weeks
longer in his mother's womb.
65
00:05:17,250 --> 00:05:19,000
His brain had more time to develop.
66
00:05:19,083 --> 00:05:23,041
-That's why he was smarter?
-Well, not just smarter.
67
00:05:23,792 --> 00:05:26,625
Einstein believed it was why
he perceived differently.
68
00:05:26,709 --> 00:05:29,458
There've been rumors
Einstein conducted a series
69
00:05:29,542 --> 00:05:31,709
of secret experiments in the 1920s.
70
00:05:31,792 --> 00:05:35,250
Allegedly, he tested the idea
of extending natural pregnancy,
71
00:05:35,333 --> 00:05:39,709
mostly on primates, hoping the
animals'd develop superior brains.
72
00:05:40,875 --> 00:05:42,125
But when the experiments failed,
73
00:05:42,208 --> 00:05:45,250
they say that Einstein
abandoned the project.
74
00:05:46,041 --> 00:05:49,208
Although, other scientists
were still intrigued.
75
00:05:49,959 --> 00:05:52,875
They resurrected
the experiments in the 1950s.
76
00:05:53,208 --> 00:05:57,542
This time without Einstein
and under tighter secrecy.
77
00:05:58,166 --> 00:06:01,125
They implanted human embryos
in surrogate human mothers.
78
00:06:04,834 --> 00:06:05,959
Did it work?
79
00:06:07,333 --> 00:06:11,125
After many failures, there was
one successful pregnancy.
80
00:06:11,875 --> 00:06:16,083
-A healthy 13-month gestation.
-Thirteen months?
81
00:06:17,959 --> 00:06:21,333
Unfortunately, the surrogate mother
died when the child was born.
82
00:06:22,000 --> 00:06:25,333
-What happened to the child?
-You're looking at him.
83
00:06:29,792 --> 00:06:32,458
Here's the deal.
Mom and Dad need this trip.
84
00:06:32,542 --> 00:06:34,792
You can't do anything to stress them
out.
85
00:06:34,875 --> 00:06:36,959
I'm planning a weekend of reflection.
86
00:06:37,041 --> 00:06:39,792
If you have your friends over,
don't be total pigs,
87
00:06:39,875 --> 00:06:41,208
and keep out of my room.
88
00:06:41,291 --> 00:06:43,166
I don't want them
in my underwear drawer.
89
00:06:43,250 --> 00:06:46,208
That was one time in sixth grade.
God, let it go.
90
00:06:47,417 --> 00:06:51,542
- Okay. I think we have everything.
- We don't.
91
00:06:52,542 --> 00:06:56,125
Ah.
Well, Lori is in charge.
92
00:06:56,875 --> 00:07:00,875
Not more than one friend over at
a time and no one spends the night.
93
00:07:01,709 --> 00:07:04,917
If you're referring to Declan,
I don't think that's a concern.
94
00:07:05,000 --> 00:07:09,458
-Why? Is everything okay with you guys?
-We're fine, I guess.
95
00:07:09,917 --> 00:07:11,792
It's hard to tell
what he's thinking nowadays.
96
00:07:12,709 --> 00:07:14,000
Forget about things here.
97
00:07:14,083 --> 00:07:16,542
-Enjoy your weekend.
-Yeah, just go, have fun.
98
00:07:16,625 --> 00:07:18,625
Not like you're counting the minutes.
99
00:07:18,709 --> 00:07:20,250
I'm down to seconds.
100
00:07:21,834 --> 00:07:23,083
We'll call you later.
101
00:07:23,166 --> 00:07:25,208
If you hear from Kyle,
I have my cell.
102
00:07:25,291 --> 00:07:26,959
And give him the number of the hotel.
103
00:07:27,041 --> 00:07:28,291
Nicole.
104
00:07:28,375 --> 00:07:30,875
-What?
-Can we go?
105
00:07:40,125 --> 00:07:43,959
Sweet freedom.
Give me half.
106
00:07:45,792 --> 00:07:47,500
Sorry. Bank's closed.
107
00:07:52,583 --> 00:07:53,917
You drew this symbol.
108
00:07:54,000 --> 00:07:57,792
For Zzyzx.
Zzyzx was my conception.
109
00:07:58,583 --> 00:08:01,959
My hope, at the time, was to create
children with more sophisticated brains.
110
00:08:02,333 --> 00:08:05,250
Children who could enlighten the
world and advance civilization.
111
00:08:05,333 --> 00:08:07,291
So I continued the experiment.
112
00:08:07,917 --> 00:08:09,834
Even if it meant harming
surrogate mothers?
113
00:08:09,917 --> 00:08:11,291
I didn't.
114
00:08:12,959 --> 00:08:16,083
I worked years on developing
an artificial womb.
115
00:08:18,375 --> 00:08:21,625
See? Finally, I designed a chamber
that I believed could work.
116
00:08:22,208 --> 00:08:25,959
And I invented the fluid
that would provide oxygen
117
00:08:26,041 --> 00:08:27,875
and nourish the embryo
placed inside.
118
00:08:29,458 --> 00:08:31,625
So there was no need
for a natural mother.
119
00:08:32,000 --> 00:08:34,875
And, obviously, no umbilical cord.
120
00:08:34,959 --> 00:08:37,959
And, as a result, the child
would not have a belly button.
121
00:08:41,625 --> 00:08:44,959
You're saying I was gestated inside
one of those tanks at Zzyzx?
122
00:08:47,000 --> 00:08:49,041
A carefully monitored chamber.
123
00:08:51,458 --> 00:08:55,125
-So you created me.
-Yes.
124
00:09:01,917 --> 00:09:05,500
My first memory is waking up
in the forest, fully grown,
125
00:09:05,583 --> 00:09:08,000
covered in that pink fluid
you were talking about.
126
00:09:13,083 --> 00:09:15,208
How long was I
kept inside that chamber?
127
00:09:17,709 --> 00:09:18,959
Your whole life.
128
00:09:27,709 --> 00:09:31,625
All the fine ladiesshowed up tonight. Yeah!
129
00:09:31,709 --> 00:09:34,125
-Josh!
-Uh-huh, uh-huh.
130
00:09:34,875 --> 00:09:35,959
Check it!
131
00:09:36,041 --> 00:09:38,667
-Party of the year!
-Party's over.
132
00:09:39,792 --> 00:09:41,959
It's such a tragedy, Kyle.
Ever since you left,
133
00:09:42,041 --> 00:09:45,583
the rowdy queen of rebellionhas become a total buzz kill.
134
00:09:46,291 --> 00:09:49,125
I am attempting thoughtfuland restrained
135
00:09:49,208 --> 00:09:50,667
until Mom and Dad get over you.
136
00:09:50,750 --> 00:09:53,834
Dude, you should be here.
It's like the whole school.
137
00:09:53,917 --> 00:09:56,625
-Hey, I was talking to Kyle.
-Actually, I should go.
138
00:09:56,709 --> 00:09:59,875
-Wait, I want to hear how you are.
-Sorry. We'll talk later.
139
00:10:02,625 --> 00:10:04,291
He's always doing that.
140
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
You cut it too close.
141
00:10:13,250 --> 00:10:17,625
I told you, I'm responsible
for the security here.
142
00:10:19,083 --> 00:10:22,000
Two minutes, Kyle. Two minutes...
143
00:10:22,583 --> 00:10:26,000
-or Zzyzx can trace the connection.
-I've been careful.
144
00:10:26,667 --> 00:10:29,625
Got to stop pretending
you're living with your parents.
145
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
Stop contact with the Tragers.
It's too dangerous.
146
00:10:35,083 --> 00:10:38,375
-It's an unnecessary complication.
-It's necessary for me.
147
00:10:43,792 --> 00:10:46,750
If you didn't like dinner,
you could've just said so.
148
00:10:47,333 --> 00:10:49,709
-What happened?
-Are you all right?
149
00:10:49,792 --> 00:10:52,083
I'm fine.
I just tripped over the table.
150
00:10:52,875 --> 00:10:55,583
-I'm all right.
-His IQ's off the charts,
151
00:10:55,667 --> 00:10:59,417
but his ability to avoid furniture?
Well, it gets him every time.
152
00:10:59,500 --> 00:11:02,125
Kyle, this is Brian Taylor.
An old friend of mine.
153
00:11:02,208 --> 00:11:05,583
Very old. We grew up together.
154
00:11:06,291 --> 00:11:07,417
Nice to meet you.
155
00:11:08,333 --> 00:11:11,542
Yeah. Me as well.
I've heard a lot about you.
156
00:11:12,417 --> 00:11:16,291
-Really?
-Yeah. He tells me everything.
157
00:11:17,041 --> 00:11:18,375
Almost everything.
158
00:11:20,500 --> 00:11:22,166
All right.
I'll check in on you later.
159
00:11:22,250 --> 00:11:23,917
I'll be inside if you need me.
160
00:11:26,500 --> 00:11:29,291
Kyle, living here alone,
161
00:11:29,375 --> 00:11:32,625
I've relied on both
of them over the years.
162
00:11:32,709 --> 00:11:35,083
Taylor's managed to
turn my dreams into reality.
163
00:11:35,709 --> 00:11:38,750
He brings any useful ideas
I have to the outside world,
164
00:11:38,834 --> 00:11:41,000
and it's Foss' job
to protect me from it.
165
00:11:41,083 --> 00:11:44,333
-From Zzyzx.
-Yes.
166
00:11:44,417 --> 00:11:47,000
I sent him there to work.
He's my eyes and ears.
167
00:11:49,750 --> 00:11:51,750
Why did Zzyzx order my termination?
168
00:11:53,375 --> 00:11:57,291
I don't know. Years ago,
I realized that some of my backers
169
00:11:57,375 --> 00:11:59,333
had other plans for the experiment.
170
00:11:59,667 --> 00:12:02,750
I protested, they tried to kill me.
171
00:12:03,709 --> 00:12:06,125
-So I just disappeared.
-But you left me there.
172
00:12:07,000 --> 00:12:09,750
Every time I tried to remove
a subject from the chamber...
173
00:12:10,125 --> 00:12:12,667
-the subject died.
-You mean the child died.
174
00:12:14,333 --> 00:12:19,750
I'm sorry. It's just that...
I'm the subject. I'm the child.
175
00:12:20,333 --> 00:12:23,959
The original purpose of the
experiment was noble and good.
176
00:12:25,083 --> 00:12:27,709
It was supported by a secret group
of visionaries...
177
00:12:27,792 --> 00:12:30,834
great humanitarians known as Latnok.
178
00:12:31,500 --> 00:12:34,291
-Latnok?
-It's Hungarian. It means--
179
00:12:34,375 --> 00:12:35,458
The Prophet.
180
00:12:44,959 --> 00:12:46,000
Ready to get started?
181
00:12:46,083 --> 00:12:48,333
Change within,
change the world around me.
182
00:12:48,417 --> 00:12:52,000
That's right. Once you teach
your mind to alter the positive
183
00:12:52,083 --> 00:12:54,000
and negative polarity
of cells in your body...
184
00:12:54,083 --> 00:12:57,709
-The glass will move.
-Not the glass, the water inside it.
185
00:12:58,333 --> 00:13:02,667
The glass is just a container.
It's the content that matters.
186
00:13:04,417 --> 00:13:08,083
-The content.
-Take a shot.
187
00:13:17,792 --> 00:13:19,542
I have no idea what I'm doing.
188
00:13:19,625 --> 00:13:23,667
It took me 20 years to master this.
Give yourself at least five minutes.
189
00:13:27,208 --> 00:13:28,625
Free your mind.
190
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Concentrate.
191
00:13:44,792 --> 00:13:47,834
All the evidence of the festivities
has been eliminated.
192
00:13:47,917 --> 00:13:51,375
-You actually made a list?
-I'm taking no chances here.
193
00:13:51,458 --> 00:13:53,667
Dumped the bottles
in our neighbors' bins,
194
00:13:53,750 --> 00:13:55,542
glued the broken picture frame...
195
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
and got all the stains
out of the couch.
196
00:13:57,542 --> 00:14:00,542
The only thing left is making sure
you don't narc on me.
197
00:14:00,625 --> 00:14:02,792
I won't. They're still gonna know.
198
00:14:02,875 --> 00:14:04,917
There's always one thing you
overlook.
199
00:14:05,000 --> 00:14:06,709
No way, I've got it all covered.
200
00:14:08,834 --> 00:14:10,125
Except that.
201
00:14:10,917 --> 00:14:14,083
Oh, crap! Nice save.
202
00:14:14,417 --> 00:14:16,750
Hey, guys. We're home.
203
00:14:16,834 --> 00:14:20,041
-Hey, how was San Francisco?
-We had a great time.
204
00:14:20,125 --> 00:14:21,792
-Just what we needed.
-How'd it go?
205
00:14:21,875 --> 00:14:25,750
-Everything's cool.
-No major damage?
206
00:14:25,834 --> 00:14:28,500
It was quite dull, actually.
Did a lot of reading.
207
00:14:28,583 --> 00:14:31,083
-Have you heard from Kyle?
-Just a quick chat online.
208
00:14:31,166 --> 00:14:32,709
-How's he doing?
-Who knows?
209
00:14:32,792 --> 00:14:34,250
He signs off so fast all the time.
210
00:14:34,333 --> 00:14:36,125
Well, he didn't call us.
211
00:14:36,542 --> 00:14:38,875
I hope he's okay.
Maybe he sent an email.
212
00:14:38,959 --> 00:14:40,417
What's this?
213
00:14:42,583 --> 00:14:45,917
- I had nothing to do with it.
- Josh, start talking.
214
00:14:46,583 --> 00:14:47,917
I had a few friends over.
215
00:14:49,166 --> 00:14:51,542
Okay, how long am I grounded?
216
00:14:51,625 --> 00:14:53,000
Why don't you get
next year's calendar.
217
00:14:54,834 --> 00:14:56,542
I don't know.
what do you think?
218
00:14:57,750 --> 00:15:01,250
We just got home.
Let's deal with this later.
219
00:15:44,208 --> 00:15:45,291
What are you doing?
220
00:15:49,208 --> 00:15:51,792
Trying to imagine what it
was like inside the chamber.
221
00:15:53,250 --> 00:15:54,834
Must be why I like the tub.
222
00:15:59,500 --> 00:16:01,417
You must've seen me
when you worked at Zzyzx.
223
00:16:02,125 --> 00:16:03,333
Yeah, I saw you.
224
00:16:03,417 --> 00:16:06,125
Did I know what was happening?
Was I aware?
225
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
You were in some kind of sleep-state.
226
00:16:09,083 --> 00:16:12,291
-Did I look comfortable?
-You seemed to be. Yeah.
227
00:16:12,375 --> 00:16:16,417
-I just stayed asleep the whole time?
-I don't know what they were doing.
228
00:16:20,375 --> 00:16:24,333
You saw me, a person floating
in a tank, year after year,
229
00:16:24,417 --> 00:16:26,417
and you never bothered
to ask what was going on?
230
00:16:28,250 --> 00:16:29,625
I did my job.
231
00:16:43,250 --> 00:16:45,375
-Your parents are home.
-The door's closed.
232
00:16:45,458 --> 00:16:48,041
Which is, technically,
against their rules.
233
00:16:48,750 --> 00:16:51,625
If I don't break a few rules soon,
I'm gonna explode.
234
00:16:51,709 --> 00:16:55,166
-It's not easy being the good girl.
-Here's your chance to corrupt me.
235
00:16:58,917 --> 00:17:01,542
♪ It's here then it's gone ♪
236
00:17:03,875 --> 00:17:06,041
-What is it?
-Nothing.
237
00:17:07,250 --> 00:17:10,834
Where's the guy who used to
crawl through my bedroom window?
238
00:17:11,792 --> 00:17:14,083
I guess I'm just distracted.
239
00:17:16,500 --> 00:17:19,333
Yeah, ever since Kyle left.
Just like my mom.
240
00:17:19,417 --> 00:17:22,208
Comparing me to your mom.
That's not good.
241
00:17:22,291 --> 00:17:25,417
We all miss him, but you can't sit
around and brood all the time.
242
00:17:26,291 --> 00:17:28,792
Just... It was pretty wild,
how he left.
243
00:17:28,875 --> 00:17:32,375
I know. So fast. No time for closure.
244
00:17:33,834 --> 00:17:37,333
-He should come visit, right?
-Good luck with that.
245
00:17:37,417 --> 00:17:39,125
Why are you being so negative?
246
00:17:39,917 --> 00:17:45,291
-Kyle's gone. He's not coming back.
-Can't hurt to ask.
247
00:17:47,917 --> 00:17:49,500
Hey, Kyle. How are you?
248
00:17:49,583 --> 00:17:51,709
I'm fine. How's it going with you?
249
00:17:51,792 --> 00:17:54,792
No. Not this time. Tell me
what's happening with you.
250
00:17:54,875 --> 00:17:57,542
-How are things in Connecticut?
-It's all good.
251
00:17:58,125 --> 00:18:01,083
-Are you going out?
-A little bit.
252
00:18:01,166 --> 00:18:03,375
-Meeting people?
-A few.
253
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
Getting along with your parents?
254
00:18:06,500 --> 00:18:07,667
Things are going well.
255
00:18:07,750 --> 00:18:10,625
-Things here kind of suck.
-Why, what's wrong?
256
00:18:10,709 --> 00:18:14,291
We're all craving some Kyle-time.
So here's the plan.
257
00:18:14,375 --> 00:18:17,208
Use our frequent flier milesand catch a flight to Seattle.
258
00:18:17,583 --> 00:18:19,375
You want me to come to Seattle?
259
00:18:19,458 --> 00:18:21,500
It'd be so great if youcould surprise everyone.
260
00:18:22,083 --> 00:18:23,291
Well...
261
00:18:23,375 --> 00:18:26,291
My mom would flip out, in a good way.
Will you come?
262
00:18:29,625 --> 00:18:30,875
Kyle?
263
00:18:32,125 --> 00:18:33,583
I take that as a "no."
264
00:18:36,792 --> 00:18:38,250
I just stumbled.
265
00:18:41,208 --> 00:18:43,917
No. Something's wrong. Tell me.
266
00:18:49,709 --> 00:18:51,625
The two of us share a gift, Kyle.
267
00:18:51,709 --> 00:18:56,083
Our minds can enable our bodies
to do extraordinary things like...
268
00:18:56,166 --> 00:18:58,166
Swim faster, jump off a roof.
269
00:18:58,792 --> 00:19:01,875
-You jumped off a roof?
-I didn't know I wasn't supposed to.
270
00:19:04,583 --> 00:19:06,166
Foss told me you had a seizure.
271
00:19:06,959 --> 00:19:09,125
I was trying to hear a distant
conversation.
272
00:19:09,875 --> 00:19:13,041
Well, you put
too much strain on your mind.
273
00:19:14,000 --> 00:19:18,083
I've spent years challenging myself,
testing what I could do.
274
00:19:18,834 --> 00:19:20,083
At a great cost.
275
00:19:20,166 --> 00:19:24,458
My mind is stronger than ever,
but my body is failing me.
276
00:19:25,041 --> 00:19:26,250
Failing you?
277
00:19:28,709 --> 00:19:32,291
Your mind's potential
is far greater than mine.
278
00:19:32,667 --> 00:19:35,000
And so is the toll
it can take on your body.
279
00:19:35,083 --> 00:19:39,208
You have to condition yourself
or you're gonna die too young.
280
00:19:41,875 --> 00:19:44,291
Before you've even
had a chance to live, Kyle.
281
00:19:48,125 --> 00:19:49,291
The timer.
282
00:19:58,417 --> 00:20:00,375
It's hard, you know?
283
00:20:00,959 --> 00:20:04,041
You feel like everyone
looks to you for support.
284
00:20:04,125 --> 00:20:07,709
So you try to be strong, as usual.
285
00:20:07,792 --> 00:20:12,834
You try to go on and smile like
everything's back to normal, but...
286
00:20:13,875 --> 00:20:15,625
inside you know it's not.
287
00:20:18,417 --> 00:20:22,583
It's like you've made this strange,
powerful connection with someone...
288
00:20:23,500 --> 00:20:25,500
and then, suddenly, he's gone.
289
00:20:26,333 --> 00:20:29,417
And you can't just
get on with your life...
290
00:20:30,792 --> 00:20:32,709
not when you feel this void.
291
00:20:33,917 --> 00:20:36,458
And this terrible sense
that something is wrong.
292
00:20:39,458 --> 00:20:40,667
I just...
293
00:20:42,542 --> 00:20:44,166
I really miss him.
294
00:20:47,083 --> 00:20:51,125
You know, I feel like I've
lost one of my own children.
295
00:20:54,750 --> 00:20:57,291
I'll take care of this.
Let me know if anything comes up.
296
00:20:57,375 --> 00:20:59,166
Keep me in the loop on that.
297
00:20:59,250 --> 00:21:01,375
-Yeah. Yeah.
-Sorry.
298
00:21:02,291 --> 00:21:04,458
Kyle. It's okay. Come on in.
299
00:21:07,291 --> 00:21:09,709
You turning Adam's
latest dream into reality?
300
00:21:09,792 --> 00:21:11,750
Yes. Something like that.
301
00:21:13,041 --> 00:21:16,000
I heard he tripped again the
other night. Must've scared you.
302
00:21:16,083 --> 00:21:17,625
It did.
303
00:21:19,333 --> 00:21:21,125
How about that, huh, Adam?
304
00:21:21,208 --> 00:21:23,250
Someone else cares
about you besides me.
305
00:21:28,417 --> 00:21:31,500
Wow. I feel like I'm seeing double.
306
00:21:32,291 --> 00:21:34,125
-Talk with you later.
-All right.
307
00:21:35,959 --> 00:21:37,625
I hope I didn't alarm you.
308
00:21:38,291 --> 00:21:40,000
I'm still worried about the timer.
309
00:21:40,792 --> 00:21:44,542
-Let me worry about that.
-We should tell Foss.
310
00:21:44,625 --> 00:21:46,834
No, we can't. He's too cautious.
311
00:21:46,917 --> 00:21:50,417
He'll want us to leave here.
And there's still so much to do.
312
00:21:53,000 --> 00:21:55,083
I want you to remember this moment.
313
00:21:55,709 --> 00:21:59,166
After I'm gone,
all of my experiences...
314
00:21:59,875 --> 00:22:02,709
everything I've studied
and learned will be yours.
315
00:22:05,834 --> 00:22:07,583
Your mind is a powerful tool.
316
00:22:10,208 --> 00:22:12,709
Develop it, protect it...
317
00:22:15,083 --> 00:22:16,250
use it wisely.
318
00:22:19,500 --> 00:22:21,083
But more important than your mind...
319
00:22:22,125 --> 00:22:24,500
it's your soul that touches people.
320
00:22:25,500 --> 00:22:27,291
You can touch the world, Kyle.
321
00:22:27,959 --> 00:22:30,667
It's who you are.
It's who you're meant to be.
322
00:22:35,834 --> 00:22:37,625
How about Shanghai Garden?
323
00:22:38,083 --> 00:22:41,583
-If I see another lettuce wrap.
-Well, I can't live on pizza.
324
00:22:41,667 --> 00:22:42,875
Hey, guys.
325
00:22:43,250 --> 00:22:45,917
Dad, you and me.
Mushroom, garlic, pepperoni.
326
00:22:46,000 --> 00:22:49,500
-Had that for breakfast.
-Compromise. We go for sushi.
327
00:22:49,583 --> 00:22:51,000
An invitation to hell.
328
00:22:52,083 --> 00:22:54,792
Here's an idea. Mom could
actually make something.
329
00:22:55,583 --> 00:22:58,291
What? She has time now.
She stopped working.
330
00:22:58,375 --> 00:23:01,125
I know your mom
hasn't been as focused lately.
331
00:23:01,208 --> 00:23:05,041
Focused? I throw this awesome
rager while you're out-of-town
332
00:23:05,125 --> 00:23:07,208
and she still hasn't
said a word about it.
333
00:23:07,291 --> 00:23:09,291
Swift. Remind them to punish you.
334
00:23:09,375 --> 00:23:12,542
And we will, believe me.
We just have to discuss how.
335
00:23:12,625 --> 00:23:14,542
-Make me sweat it out, huh?
-Uh-huh.
336
00:23:14,625 --> 00:23:17,250
- Well, it's not working.
- It's totally working.
337
00:23:18,250 --> 00:23:20,500
Anyway, Mom's been in
such a funk since Kyle left.
338
00:23:20,583 --> 00:23:21,667
I asked him to visit.
339
00:23:21,750 --> 00:23:24,375
-Kyle's coming?
-I don't know. I invited him,
340
00:23:24,458 --> 00:23:27,750
but he cut me off.
I haven't heard from him since.
341
00:23:28,458 --> 00:23:30,291
It's got to be tough.
He's trying to connect
342
00:23:30,375 --> 00:23:32,333
with his parents
while staying in touch with us.
343
00:23:32,417 --> 00:23:34,709
So, what, we can't talk to him?
344
00:23:35,917 --> 00:23:38,792
Well, I just think,
if we're all gonna move on...
345
00:23:39,583 --> 00:23:41,417
we have to let each other go.
346
00:24:09,417 --> 00:24:12,041
-Ready to try again?
-I can't do this.
347
00:24:13,750 --> 00:24:15,875
Well, I told you, it takes time.
348
00:24:16,458 --> 00:24:19,750
No. I don't want this.
I didn't ask to come here.
349
00:24:19,834 --> 00:24:23,125
I had people who I loved,
who loved me.
350
00:24:24,500 --> 00:24:27,667
-I had a life.
-You'll have an extraordinary life.
351
00:24:27,750 --> 00:24:30,583
I don't want to hear about
Latnok or their experiments
352
00:24:30,667 --> 00:24:31,875
or how I was locked in a tank.
353
00:24:33,000 --> 00:24:34,583
I'm a human being.
354
00:24:36,917 --> 00:24:38,333
How could you put me in there?
355
00:24:39,875 --> 00:24:42,458
Why did you create me
in the first place?
356
00:24:50,291 --> 00:24:51,291
I had no one.
357
00:24:52,625 --> 00:24:54,000
No real family.
358
00:24:55,208 --> 00:24:57,083
No one whose mind
worked liked mine...
359
00:24:57,875 --> 00:25:00,375
who could experience
the world the way that I did.
360
00:25:01,208 --> 00:25:02,834
I always felt different.
361
00:25:03,667 --> 00:25:06,000
And, I thought,
if there were another person...
362
00:25:08,333 --> 00:25:09,917
You didn't want to be alone.
363
00:25:12,250 --> 00:25:14,083
I hope in time
you can forgive me, Kyle.
364
00:26:03,542 --> 00:26:06,500
Adam?
What is it?
365
00:26:09,709 --> 00:26:10,917
Adam!
366
00:26:11,625 --> 00:26:13,000
He's been shot!
367
00:26:13,625 --> 00:26:16,792
-Get inside. Now!
-I won't leave him!
368
00:26:18,959 --> 00:26:20,125
Kyle!
369
00:26:20,208 --> 00:26:21,542
Kyle.
370
00:26:22,417 --> 00:26:25,166
I'm here. Please.
371
00:26:26,417 --> 00:26:28,333
There's still so much
you have to teach me.
372
00:27:12,583 --> 00:27:14,667
The briefest connectioncan make the strongest,
373
00:27:14,750 --> 00:27:16,250
most indelible impression.
374
00:27:17,000 --> 00:27:19,125
Adam encouraged and inspired me
375
00:27:19,208 --> 00:27:21,667
and helped me unravelthe mystery of my past.
376
00:27:24,250 --> 00:27:25,500
But without him,
377
00:27:25,583 --> 00:27:28,792
my future seemed more uncertainand dangerous than ever.
378
00:27:31,542 --> 00:27:32,875
Zzyzx will kill him.
379
00:27:32,959 --> 00:27:34,959
They had the opportunity
and they didn't.
380
00:27:35,041 --> 00:27:37,458
-They'll be back.
-We have to get him out of here.
381
00:27:37,542 --> 00:27:42,250
And then what? And then Kyle
runs for the rest of his life?
382
00:27:42,333 --> 00:27:44,542
Or you build another
prison to hide in?
383
00:27:44,625 --> 00:27:45,709
Tell me the alternative.
384
00:27:45,792 --> 00:27:49,250
I worked security at Zzyzx for years.
I know every in and out.
385
00:27:50,542 --> 00:27:53,083
I'll go tonight
and eliminate the threat.
386
00:27:53,166 --> 00:27:55,959
-You will do no such thing!
-What are you talking about?
387
00:27:56,458 --> 00:27:58,208
"Eliminate the threat."
What does that mean?
388
00:28:00,542 --> 00:28:03,792
Zzyzx killed Baylin because
he knew too much about them.
389
00:28:03,875 --> 00:28:06,834
-You know too much too.
-No!
390
00:28:06,917 --> 00:28:09,500
I have an obligation to protect you.
391
00:28:09,583 --> 00:28:11,625
-Not by eliminating anyone.
-They'll come after you.
392
00:28:11,709 --> 00:28:15,083
-I won't let 'em find me!
-They'll target the Tragers.
393
00:28:15,166 --> 00:28:18,667
Do you want to be safe? Do you want
them safe? Then I need to do this!
394
00:28:18,750 --> 00:28:22,500
You'll do nothing!
You'll harm no one.
395
00:28:44,917 --> 00:28:47,166
Josh, have you heard from Kyle?
396
00:28:48,750 --> 00:28:49,917
Not lately.
397
00:28:50,333 --> 00:28:52,834
Would you know if he's traveling
somewhere with the Petersons?
398
00:28:53,542 --> 00:28:55,041
He never said anything.
399
00:28:55,625 --> 00:28:59,041
Well, the last time you talked
to him, did he seem all right?
400
00:29:01,917 --> 00:29:05,709
-What did he say?
-You know Kyle.
401
00:29:05,792 --> 00:29:07,000
He's a man of few words.
402
00:29:17,000 --> 00:29:19,750
That was the longest conversation
we've had in weeks.
403
00:29:20,834 --> 00:29:22,625
And what a surprise.
It was all about Kyle.
404
00:29:22,709 --> 00:29:26,709
-Josh, I'm worried about him.
-You're worried about him. Right.
405
00:29:27,417 --> 00:29:29,166
I threw a party
while you weren't home.
406
00:29:29,250 --> 00:29:32,208
There was unsupervised minors
messing around in our house.
407
00:29:32,291 --> 00:29:35,750
There was underage drinking
and inappropriate behavior, and...
408
00:29:36,500 --> 00:29:39,125
probably a few illegal
substances I didn't know about.
409
00:29:41,041 --> 00:29:43,667
And you busted me for it.
You actually found out.
410
00:29:46,125 --> 00:29:48,500
And then you did nothing. Nothing.
411
00:29:50,834 --> 00:29:51,917
But why should you?
412
00:29:52,625 --> 00:29:54,667
I only live here. I'm only your son.
413
00:30:00,041 --> 00:30:01,792
It feels strange
not having him here.
414
00:30:03,041 --> 00:30:04,375
Yeah, it does.
415
00:30:06,625 --> 00:30:08,500
Seems Adam planned
for everything.
416
00:30:09,709 --> 00:30:13,792
He was always ten steps ahead,
preparing for every contingency.
417
00:30:13,875 --> 00:30:16,709
-You mean he expected...?
-To be killed?
418
00:30:17,291 --> 00:30:21,458
Well, he had to live with that
possibility, with that fear.
419
00:30:22,834 --> 00:30:24,333
As will you now.
420
00:30:27,166 --> 00:30:28,667
I'll manage, like he did.
421
00:30:30,041 --> 00:30:31,792
You have to disappear for a while.
422
00:30:32,875 --> 00:30:35,709
We have to keep you as far away
from Zzyzx as we can.
423
00:30:37,291 --> 00:30:39,000
Foss thinks they'll find me.
424
00:30:40,458 --> 00:30:42,333
You let me worry about Foss.
425
00:30:47,458 --> 00:30:48,500
Where is he?
426
00:31:13,792 --> 00:31:16,625
I never thought I'd hear Josh
begging to be punished.
427
00:31:17,208 --> 00:31:18,959
It was more than
that and you know it.
428
00:31:19,417 --> 00:31:21,166
Look, I'm concerned about Kyle.
429
00:31:21,250 --> 00:31:24,375
That doesn't mean I'm not attentive
to Josh or anyone else.
430
00:31:24,792 --> 00:31:27,458
Who are you kidding?
Think you're fooling anybody?
431
00:31:27,542 --> 00:31:29,750
By the way,
you're not concerned about Kyle,
432
00:31:29,834 --> 00:31:32,166
you've been
stressed out and obsessed.
433
00:31:32,542 --> 00:31:36,000
Stephen, I can't help feeling
that something is wrong.
434
00:31:36,083 --> 00:31:39,000
Well, get over it. He's not ours
to worry about anymore.
435
00:31:52,792 --> 00:31:54,500
I know how much you miss him.
436
00:31:55,291 --> 00:31:59,417
I know that you can't stop
caring about him. We all do.
437
00:32:01,542 --> 00:32:03,917
But Kyle is not here. We are.
438
00:32:04,917 --> 00:32:07,792
We just need to feel
that you're here with us.
439
00:32:40,500 --> 00:32:42,000
The heartbeat is stable.
440
00:32:43,000 --> 00:32:45,709
Move on to the next phase
as soon as possible.
441
00:35:09,166 --> 00:35:10,709
-What did you do?
-Get in.
442
00:35:10,792 --> 00:35:12,792
-They're innocent!
-They're not!
443
00:35:12,875 --> 00:35:14,709
-They killed Baylin! They'll kill you!
-No!
444
00:35:15,458 --> 00:35:16,834
Kyle!
445
00:35:20,041 --> 00:35:21,667
Kyle!
446
00:36:09,166 --> 00:36:10,917
I did what needed to be done.
447
00:36:14,500 --> 00:36:17,834
And you feel nothing now?
People died.
448
00:36:17,917 --> 00:36:19,041
I know that.
449
00:36:20,000 --> 00:36:21,667
-We're responsible.
-No.
450
00:36:22,000 --> 00:36:24,667
No. I'm responsible.
451
00:36:25,709 --> 00:36:28,125
Those people,
they ordered you terminated.
452
00:36:29,625 --> 00:36:31,625
They saw you as inhuman.
453
00:36:32,000 --> 00:36:34,375
As expendable.
454
00:36:36,542 --> 00:36:38,709
The waste product
of a failed experiment.
455
00:36:44,417 --> 00:36:46,583
Keep learning
what Adam had to teach you.
456
00:36:49,125 --> 00:36:51,917
Get stronger. Condition your mind
and body, like he said.
457
00:36:55,458 --> 00:36:56,500
It's...
458
00:36:59,583 --> 00:37:04,458
He kept it organized, but
there's just... so much of it.
459
00:37:05,500 --> 00:37:07,041
I just don't know
where we should start.
460
00:37:09,375 --> 00:37:10,375
We?
461
00:37:13,333 --> 00:37:17,166
I'm going to stay here and read
his notes and see if I can help.
462
00:37:19,333 --> 00:37:20,667
Why would you do that?
463
00:37:25,333 --> 00:37:27,291
You think I'm just
gonna walk away from you now?
464
00:37:34,000 --> 00:37:36,250
Sometimes theconnections you make
465
00:37:36,333 --> 00:37:38,000
with other people sneak up on you.
466
00:37:38,583 --> 00:37:43,125
You share experiences.You have a history. You form a bond.
467
00:37:45,500 --> 00:37:48,000
Wow. I should take a picture.
468
00:37:48,375 --> 00:37:50,208
Better do it fast.
It's not gonna last long.
469
00:37:50,291 --> 00:37:51,542
The natives are hungry.
470
00:37:51,875 --> 00:37:54,750
-Dinner's my choice tonight.
-I think not.
471
00:37:55,166 --> 00:37:58,083
I can still taste that chili
you ordered yesterday.
472
00:37:58,166 --> 00:38:00,917
-Good. So you've already eaten.
-Let's not order in.
473
00:38:01,000 --> 00:38:04,417
-I'm with you. Let's go out.
-Actually, I'd like to cook tonight.
474
00:38:07,917 --> 00:38:09,792
What, is that such a scary thought?
475
00:38:10,625 --> 00:38:14,625
-No, no. That sounds great.
-Absolutely.
476
00:38:19,583 --> 00:38:21,000
And one more thing.
477
00:38:22,625 --> 00:38:27,000
No phone, no Internet,
no video games for a week.
478
00:38:27,083 --> 00:38:29,959
Plus, you're getting a job.
479
00:38:30,041 --> 00:38:32,583
You need to take on
some real responsibility.
480
00:38:32,667 --> 00:38:33,834
Harsh.
481
00:38:51,375 --> 00:38:52,834
It wasn't your fault.
482
00:38:54,875 --> 00:38:57,166
Adam knew you couldn't protect him
every minute.
483
00:38:58,417 --> 00:38:59,875
I hope you know that.
484
00:39:03,542 --> 00:39:06,041
We should get started.
You have a lot to learn.
485
00:39:08,709 --> 00:39:10,834
I won't be able to.
Not in this house.
486
00:39:10,917 --> 00:39:13,542
Kyle, you can't
go back to the Tragers.
487
00:39:13,625 --> 00:39:15,333
If I stay here, safe but shut in,
488
00:39:15,417 --> 00:39:17,417
I might as well have
stayed inside that tank.
489
00:39:18,417 --> 00:39:21,625
I won't be able to touch the world,
like Adam said, if I'm not part of it.
490
00:39:21,709 --> 00:39:24,041
-Don't know what you're asking.
-I can't tell them
491
00:39:24,125 --> 00:39:27,542
about the experiment or people who
died without making them accomplices.
492
00:39:28,458 --> 00:39:30,417
I'll have to keep my past a secret.
493
00:39:30,500 --> 00:39:32,667
-You'll be lying to them every day.
-No.
494
00:39:34,875 --> 00:39:36,875
I lied so that I could leave.
495
00:39:38,500 --> 00:39:40,417
And now I'll lie
so that I can return.
496
00:39:42,083 --> 00:39:43,083
But beyond that...
497
00:39:44,792 --> 00:39:47,250
I'll do everything in my power
to live by the truth.
498
00:39:47,333 --> 00:39:50,083
Why do you want to go back
and complicate your life?
499
00:39:51,750 --> 00:39:53,667
It's not complicated, it's simple.
500
00:39:55,959 --> 00:39:57,375
I love them.
501
00:40:10,750 --> 00:40:14,500
-Taylor'll provide the details.
-I understand.
502
00:40:17,250 --> 00:40:19,750
You got what you wanted.
I expect you to honor our agreement.
503
00:40:22,875 --> 00:40:24,000
I will.
504
00:40:25,834 --> 00:40:27,500
It took a lot to get you here.
505
00:40:30,875 --> 00:40:32,667
I won't let you waste your potential.
506
00:40:38,125 --> 00:40:41,041
Thank you for doing this.
507
00:40:42,208 --> 00:40:43,667
For everything you've had to do.
508
00:40:47,166 --> 00:40:48,375
Be worth it.
509
00:41:04,166 --> 00:41:05,375
You made our favorites.
510
00:41:05,458 --> 00:41:07,917
Well, I'm making up
for a lot of missed meals.
511
00:41:09,166 --> 00:41:10,375
Welcome back.
512
00:41:12,750 --> 00:41:15,583
- Is it ready yet?
- Almost.
513
00:41:18,041 --> 00:41:21,125
-It smells so good.
-I know. I'm dying here.
514
00:41:21,208 --> 00:41:22,792
Dinner is served.
515
00:41:27,750 --> 00:41:31,208
♪ Follow me ♪
516
00:41:31,291 --> 00:41:34,375
-Oh, my God.
-♪ And I will take you in ♪
517
00:41:36,041 --> 00:41:39,834
♪ Finally ♪
518
00:41:39,917 --> 00:41:43,542
♪ You get to see what we think ♪
519
00:41:56,125 --> 00:41:58,792
♪ I didn't show up today ♪
520
00:41:58,875 --> 00:42:02,125
♪ I only disappeared ♪
521
00:42:05,041 --> 00:42:11,709
♪ A missing detailOf how I should feel ♪
522
00:42:11,792 --> 00:42:15,875
In that moment,
523
00:42:15,959 --> 00:42:18,000
all the things I'd learnedabout myself...
524
00:42:18,667 --> 00:42:20,875
all the gifts I needed to develop
525
00:42:20,959 --> 00:42:24,333
and all the secrets I promisedto hide didn't matter.
526
00:42:25,834 --> 00:42:28,542
♪ You get to see what we think ♪
527
00:42:28,625 --> 00:42:31,208
All that matteredwas being home with my family...
528
00:42:31,583 --> 00:42:33,417
feeling that connection again.
529
00:42:37,500 --> 00:42:39,667
And knowing that I wasn't alone.
530
00:42:40,083 --> 00:42:44,917
♪ I find it in the air ♪
42324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.