Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,102 --> 00:00:54,569
You don't understand!
2
00:00:58,625 --> 00:01:00,837
taking every genealogists space.
3
00:01:04,819 --> 00:01:07,937
- None of that matters now.
- Look, it matters to me.
4
00:01:08,153 --> 00:01:11,395
It matters that the only other
person here is now crazy!
5
00:01:15,216 --> 00:01:19,799
Protocol 214 B explains
procedures for when you go nuts!
6
00:01:20,404 --> 00:01:21,766
It's complicated!
7
00:01:22,501 --> 00:01:24,808
- And I need you to understand!
- You're acting crazy!
8
00:01:25,227 --> 00:01:26,227
No!
9
00:01:36,952 --> 00:01:38,914
What are you gonna do with those?
10
00:02:14,712 --> 00:02:18,661
♪ In May of 1941,
the war had just begun. ♪
11
00:02:19,100 --> 00:02:22,818
♪ The Germans had the bigger ships,
they had the biggest guns, ♪
12
00:02:23,436 --> 00:02:27,303
♪ the Bismark was the fastest
ship that ever sailed the sea. ♪
13
00:02:27,380 --> 00:02:31,306
♪ On their decks were guns as big as steers
and shells as big as trees. ♪
14
00:02:31,686 --> 00:02:35,658
♪ Out of the cold and foggy night,
came the British ship The Hood. ♪
15
00:02:36,038 --> 00:02:37,638
♪ And every British seaman, ♪
16
00:02:38,061 --> 00:02:39,688
♪ he knew and understood, ♪
17
00:02:40,202 --> 00:02:44,084
♪ They had to sink the Bismark,
the terror of the sea... ♪
18
00:02:44,224 --> 00:02:48,216
♪ Stop those guns as big as steers
and the shells as big as trees. ♪
19
00:02:48,812 --> 00:02:52,345
♪ We'll find that German battleship
that's making such a fuss. ♪
20
00:02:52,368 --> 00:02:56,521
♪ We've got to sink the Bismark
'cause the world depends on us. ♪
21
00:02:56,546 --> 00:03:00,752
♪ Hit the decks a running boys
and spin those guns around, ♪
22
00:03:00,776 --> 00:03:04,950
♪ When we find the Bismark,
we got to cut her down. ♪
23
00:03:08,359 --> 00:03:12,681
♪ The Hood found the Bismark
and on that fatal day ♪
24
00:03:13,241 --> 00:03:16,919
♪ the Bismark started firing
fifteen miles away, ♪
25
00:03:17,413 --> 00:03:21,292
♪ we gotta sink the Bismark
was the battle sound. ♪
26
00:03:21,538 --> 00:03:25,466
♪ But when the smoke had cleared away,
the mighty Hood went down. ♪
27
00:03:25,851 --> 00:03:29,665
♪ For six long days and weary nights
they tried to find her trail. ♪
28
00:03:30,077 --> 00:03:34,063
♪ Churchill told the people
"Put every ship a-sail." ♪
29
00:03:34,088 --> 00:03:38,452
♪ 'Cause somewhere on that ocean
I know she gotta be. ♪
30
00:03:38,476 --> 00:03:42,338
♪ We've got to sink the Bismark
to the bottom of the sea. ♪
31
00:03:42,362 --> 00:03:46,339
♪ We'll find that German battleship
that's making such a fuss. ♪
32
00:03:46,363 --> 00:03:50,448
♪ We've got to sink the Bismark
'cause the world depends on us. ♪
33
00:03:50,472 --> 00:03:54,617
♪ Yeah hit the decks a running boys
and spin those guns around. ♪
34
00:03:54,641 --> 00:03:59,100
♪ When we find the Bismarck
we gotta cut her down. ♪
35
00:04:02,543 --> 00:04:06,799
♪ The fog was gone the seventh day
and they saw the morning sun. ♪
36
00:04:07,152 --> 00:04:10,819
♪ Ten hours away from homeland
the Bismarck made it's run. ♪
37
00:04:10,843 --> 00:04:15,269
♪ The Admiral of the British fleet
said turn those bows around. ♪
38
00:04:15,591 --> 00:04:19,591
♪ We found that German battleship
and we're gonna cut her down. ♪
39
00:04:21,685 --> 00:04:25,618
♪ The British guns were aimed and
the shells were coming fast. ♪
40
00:04:25,642 --> 00:04:29,844
♪ The first shell hit the Bismarck
they knew she couldn't last. ♪
41
00:04:29,869 --> 00:04:33,961
♪ That mighty German battleship
is just a memory. ♪
42
00:04:33,985 --> 00:04:38,329
♪ Sink the Bismarck was the battle cry
that shook the seven seas. ♪
43
00:04:38,353 --> 00:04:42,641
♪ We found the German battleship
it was making such a fuss. ♪
44
00:04:42,665 --> 00:04:46,827
♪ We had to sink the Bismarck
'cause the world depends on us. ♪
45
00:04:46,851 --> 00:04:50,794
♪ We hit the deck a running and
we and spun those guns around. ♪
46
00:04:50,818 --> 00:04:54,758
♪ Yeah we found the mighty Bismarck
and then we cut her down. ♪
47
00:04:54,782 --> 00:04:58,696
♪ We found the German battleship
it was making such a fuss. ♪
48
00:04:58,720 --> 00:05:02,872
♪ We had to sink the Bismark
'cause the world depends on us. ♪
49
00:05:02,896 --> 00:05:06,864
♪ We hit the deck a running and
we and spun those guns around. ♪
50
00:05:06,888 --> 00:05:10,809
♪ Yeah we found the mighty Bismarck
and then we cut her down. ♪
51
00:05:16,716 --> 00:05:18,249
What the hell is this?
52
00:07:39,346 --> 00:07:41,872
...I own half the car, and
I'm using the car this Sunday.
53
00:07:41,897 --> 00:07:44,752
This is your fault, Alice. This is
your fault. You told me to tell him!
54
00:07:45,673 --> 00:07:48,337
Now look, I'm using
the car Sunday!
55
00:07:48,743 --> 00:07:50,116
I'm using
the car Sunday, Ralph!
56
00:07:50,141 --> 00:07:52,608
All right, boys.
Don't argue about it.
57
00:07:52,632 --> 00:07:54,889
Work something out
between the two of you.
58
00:07:55,290 --> 00:07:56,515
Work what out?
59
00:07:56,786 --> 00:07:58,377
- For sharing the car...
- Alright!
60
00:07:58,689 --> 00:07:59,943
Harold.
61
00:08:00,103 --> 00:08:01,303
Look what I found.
62
00:08:06,922 --> 00:08:07,922
Standard issue.
63
00:08:08,845 --> 00:08:09,988
All flight kids have them.
64
00:08:12,548 --> 00:08:14,585
Don't you think it's
a little unnecessary
65
00:08:14,735 --> 00:08:16,668
in our... particular scenario?
66
00:08:24,063 --> 00:08:25,063
Standard issue.
67
00:08:58,272 --> 00:09:00,295
Heard they were close.
68
00:09:05,410 --> 00:09:06,519
So far hunting blacks.
69
00:09:07,957 --> 00:09:10,067
Almost completely lost
sight of everything.
70
00:09:18,049 --> 00:09:21,760
Has it occurred to you yet that our
distance is relative to growth?
71
00:09:26,440 --> 00:09:27,573
It's meaningless.
72
00:09:32,088 --> 00:09:33,288
How can I explain?
73
00:09:45,159 --> 00:09:47,759
It's like one of those... math problems.
74
00:09:48,533 --> 00:09:53,037
You know... if... if train A is
traveling east at 85 miles per hour,
75
00:09:53,280 --> 00:09:58,688
And train B is also heading
east at 85,000 miles per hour,
76
00:09:59,561 --> 00:10:02,293
at what point does train
A catch up with train B?
77
00:10:36,430 --> 00:10:38,707
You know, they don't give you
anything for nothing in this world.
78
00:10:38,732 --> 00:10:40,100
You gotta fight for it!
79
00:10:40,125 --> 00:10:41,672
All my life, I've been a fighter.
80
00:10:41,994 --> 00:10:43,166
I've fought for everything I got.
81
00:10:43,191 --> 00:10:44,770
I fought for
everything that's in here.
82
00:10:44,794 --> 00:10:46,794
Fight, fight, fight.
83
00:10:49,857 --> 00:10:51,622
You sure must have
lost a lot of them fights.
84
00:10:56,927 --> 00:10:58,504
I've got to get a
name for the kid.
85
00:11:29,476 --> 00:11:30,543
Still straight?
86
00:11:34,749 --> 00:11:35,749
Still away?
87
00:12:20,102 --> 00:12:21,302
Hi, Lieutenant.
88
00:12:40,630 --> 00:12:45,150
♪ Some people say a man
is made out of mud ♪
89
00:12:45,174 --> 00:12:48,629
♪ well a poor man's made
out of muscle and blood. ♪
90
00:12:48,872 --> 00:12:51,985
♪ Muscle and blood
and skin and bone. ♪
91
00:12:52,341 --> 00:12:55,257
♪ A mind that's weak
and a back that's strong. ♪
92
00:12:55,282 --> 00:12:58,520
♪ You load 16 tons
and whaddaya get?? ♪
93
00:12:58,927 --> 00:13:01,394
♪ Another day older
and deeper in debt. ♪
94
00:13:01,417 --> 00:13:05,340
♪ Saint Peter don'tcha call me
'cause I can't go ♪
95
00:13:05,364 --> 00:13:08,845
♪ I owe my soul to
the company store. ♪
96
00:13:14,020 --> 00:13:18,729
♪ I was born one morning
when sun didn't shine, ♪
97
00:13:18,752 --> 00:13:21,887
♪ I picked up my shovel
and I went to the mine, ♪
98
00:13:21,911 --> 00:13:23,911
♪ Loaded 16 tons
of number nine coal, ♪
99
00:13:23,935 --> 00:13:28,314
♪ And the straw boss said:
"Well, bless my soul!" ♪
100
00:13:28,338 --> 00:13:31,367
♪ You load 16 tons,
and what do you get? ♪
101
00:13:31,391 --> 00:13:34,917
♪ Another day older,
and deeper in debt. ♪
102
00:13:34,942 --> 00:13:38,123
♪ Saint Peter, don't you call me,
'cause I can't go, ♪
103
00:13:38,146 --> 00:13:42,194
♪ I owe my soul to
the company store. ♪
104
00:13:47,054 --> 00:13:51,684
♪ I was born one morning,
it was drizzling rain, ♪
105
00:13:51,708 --> 00:13:55,113
♪ Fighting and Trouble
are my middle name, ♪
106
00:13:55,137 --> 00:13:58,454
♪ I was raised down the Canebrake
by an old mountain mine ♪
107
00:13:58,479 --> 00:14:01,632
♪ And there ain't no hard-hearted
women make me walk that line! ♪
108
00:14:01,657 --> 00:14:04,789
♪ You load 16 tons,
and what do you get? ♪
109
00:14:04,813 --> 00:14:08,105
♪ Another day older,
and deeper in debt. ♪
110
00:14:08,129 --> 00:14:11,302
♪ Saint Peter, don't you call me,
'cause I can't go ♪
111
00:14:11,327 --> 00:14:15,195
♪ I owe my soul to
the company store. ♪
112
00:14:21,585 --> 00:14:26,130
♪ If you see me coming,
you better step aside, ♪
113
00:14:26,154 --> 00:14:29,417
♪ A lot of men didn't
and a lot of men died. ♪
114
00:14:29,816 --> 00:14:32,749
♪ My one fist of iron,
the other one of steel, ♪
115
00:14:32,774 --> 00:14:35,880
♪ And if the right one don't getcha,
then the left one will. ♪
116
00:14:35,904 --> 00:14:39,302
♪ You load 16 tons,
and what do you get? ♪
117
00:14:39,326 --> 00:14:42,203
♪ Another day older,
and deeper in debt. ♪
118
00:14:42,227 --> 00:14:47,811
♪ Saint Peter, don't you call me,
'cause I can't go... ♪
119
00:14:48,889 --> 00:14:57,856
♪ I owe my soul ♪
120
00:14:59,807 --> 00:15:06,216
♪ To the company store ♪
121
00:15:37,414 --> 00:15:38,414
Harold?
122
00:15:46,359 --> 00:15:47,892
What the hell was that?
123
00:15:53,218 --> 00:15:54,218
Harold?!
124
00:15:56,187 --> 00:15:57,187
What was that?!
125
00:15:59,976 --> 00:16:00,976
Harold!
126
00:16:03,046 --> 00:16:04,046
Harold?
127
00:16:05,312 --> 00:16:06,512
Damn it. Harold...
128
00:16:08,882 --> 00:16:09,882
Harold?!
129
00:16:26,228 --> 00:16:28,495
You're the one who
aggravates me.
130
00:16:30,577 --> 00:16:31,852
I know.
131
00:16:31,877 --> 00:16:35,077
I've seen this one already.
That's the one where
132
00:16:35,666 --> 00:16:38,941
he thinks his friend is dead, but
he's really just asleep. It's like...
133
00:16:39,408 --> 00:16:42,467
he puts on this makeshift
pre-stuffed and starts
134
00:16:43,236 --> 00:16:45,303
reading this guy's last rights.
135
00:16:47,716 --> 00:16:50,249
When the dummy finally wakes up, he...
136
00:16:50,856 --> 00:16:53,613
he starts freaking out because
he thinks he's dying and...
137
00:17:00,131 --> 00:17:01,797
you're not gonna wake up.
138
00:17:04,709 --> 00:17:06,933
Red said that all the
guys like me down there.
139
00:17:08,467 --> 00:17:10,800
Baby, you got to quit.
140
00:18:13,749 --> 00:18:14,749
What a drag.
141
00:19:32,138 --> 00:19:33,605
You ain't coming back.
142
00:20:12,624 --> 00:20:14,424
That's what I'm asking you!
143
00:20:17,937 --> 00:20:19,203
How does this work?
144
00:20:57,150 --> 00:20:58,150
Still straight.
145
00:20:59,976 --> 00:21:00,976
Still away.
146
00:22:50,234 --> 00:22:51,374
Straight and away.
147
00:26:13,893 --> 00:26:16,213
...blue line... does it have
anything to do with the color?
148
00:26:16,598 --> 00:26:19,801
No, it doesn't.
Just keep it down flat.
149
00:26:20,106 --> 00:26:22,106
You can't do it? You home?
150
00:26:22,864 --> 00:26:24,902
No, this is good.
I look like a statue.
151
00:26:25,796 --> 00:26:26,796
I got that.
152
00:26:28,006 --> 00:26:31,000
Now, a little bit
on the lighter side.
153
00:26:31,913 --> 00:26:33,456
Sometime after the
154
00:26:34,389 --> 00:26:36,956
courageous launch of ISRA 88,
155
00:26:37,717 --> 00:26:41,987
Dr. Abe Anderson and
Lt. Col. Harold Richards
156
00:26:42,155 --> 00:26:44,937
continue their voyage through space.
157
00:26:46,124 --> 00:26:49,247
Here with us tonight...
via two satellites...
158
00:26:49,984 --> 00:26:53,406
Dr. Abe Anderson and
Lt. Col. Harold Richards.
159
00:26:54,570 --> 00:26:55,837
Gentlemen, welcome.
160
00:26:56,313 --> 00:26:58,117
And please tell us:
how are you?
161
00:27:01,530 --> 00:27:02,866
Hello, Mr. Westin!
162
00:27:04,124 --> 00:27:05,514
I'm... I'm doing really great.
163
00:27:05,952 --> 00:27:07,352
Thank you for asking.
164
00:27:08,507 --> 00:27:10,561
Good... um, so...
165
00:27:11,679 --> 00:27:16,145
years in, Doctor, what do you and
your pilot do to pass the time?
166
00:27:19,422 --> 00:27:20,422
Um...
167
00:27:20,985 --> 00:27:23,785
well, a secondary objective of our mission
168
00:27:24,399 --> 00:27:25,586
was to observe
169
00:27:25,922 --> 00:27:29,253
the effects of zero gravity on the
flight patterns of honey bees.
170
00:27:30,735 --> 00:27:32,401
Those bees recently died.
171
00:27:32,985 --> 00:27:34,805
So our results are inconclusive.
172
00:27:36,696 --> 00:27:38,762
Uh, other than that we... um...
173
00:27:39,258 --> 00:27:41,001
we have a hard drive full of old TV.
174
00:27:43,094 --> 00:27:44,967
We had a pinball machine, but that...
175
00:27:46,915 --> 00:27:47,915
broke.
176
00:27:49,829 --> 00:27:51,836
Oh, well...
177
00:27:52,407 --> 00:27:53,607
one more question,
178
00:27:53,790 --> 00:27:54,791
uh...
179
00:28:00,417 --> 00:28:01,684
I... I... I'm sorry.
180
00:28:02,245 --> 00:28:05,471
Mr. White, could you repeat that?
We have some static on our end.
181
00:28:06,909 --> 00:28:10,004
Sure. Any sign of
your main objective?
182
00:28:11,120 --> 00:28:13,182
Any sign of the
end of the universe?
183
00:28:16,026 --> 00:28:17,026
Um... um...
184
00:28:18,355 --> 00:28:19,355
no, sir.
185
00:28:19,823 --> 00:28:22,714
We think it will be much, much
longer before we see the end.
186
00:28:23,769 --> 00:28:26,260
The only... sign we can predict
187
00:28:26,894 --> 00:28:28,227
will come before our
188
00:28:28,831 --> 00:28:32,819
destination is the total loss
of sights of all stars.
189
00:28:33,894 --> 00:28:38,887
Um... and even if this occurs, we have no
idea how much longer our trip will be.
190
00:28:40,761 --> 00:28:42,761
That's interesting.
well, it, uh... oh!
191
00:28:43,089 --> 00:28:45,182
It's... I guess we're out of time.
So, I would
192
00:28:45,207 --> 00:28:47,162
like to thank you
gentlemen for joining us
193
00:28:47,729 --> 00:28:49,659
- and we wish you a safe...
- Goodnight.
194
00:28:49,684 --> 00:28:50,789
...and successful journey.
195
00:28:51,839 --> 00:28:52,839
Goodnight.
196
00:29:17,845 --> 00:29:21,238
So the disk is
above the blue line.
197
00:29:21,261 --> 00:29:22,976
Does it got anything
to do with the color?
198
00:29:23,001 --> 00:29:25,603
No. I suppose.
Just keep it down flat.
199
00:29:25,967 --> 00:29:28,226
I can't do this. You in?
200
00:29:28,540 --> 00:29:31,207
No, this is good. I look like a statue.
201
00:29:31,969 --> 00:29:32,969
I don't know.
202
00:29:34,125 --> 00:29:35,525
Well, a little bit...
203
00:29:38,055 --> 00:29:42,927
Some time after the courageous
launch is premeditated,
204
00:29:43,860 --> 00:29:45,598
Dr. Abe Anderson
205
00:29:46,727 --> 00:29:47,727
offered...
206
00:29:55,766 --> 00:29:57,566
Dr. Abe Anderson and
Lt. Col. Harold Richards.
207
00:29:58,594 --> 00:30:01,734
Harold Richards.
Gentlemen, welcome.
208
00:30:01,977 --> 00:30:04,594
And please tell us:
how are you?
209
00:30:06,047 --> 00:30:07,314
Hello, Mr. Westin!
210
00:30:08,555 --> 00:30:12,077
I'm... I'm doing really great.
Thank you for asking.
211
00:30:12,383 --> 00:30:20,170
So, uh... years in, Doctor, what do
you and your pilot do to pass the time?
212
00:31:44,817 --> 00:31:46,578
Follow the Ophthalmoscope, please.
213
00:31:47,177 --> 00:31:48,802
¿Cómo Se siente, Dr. Anderson?
214
00:31:49,161 --> 00:31:51,473
- Oh... okay.
- You're like Lewis and Clark.
215
00:31:52,466 --> 00:31:54,700
General Christie has a few things
he would like to make clear.
216
00:31:54,724 --> 00:31:55,755
Three.
217
00:31:55,780 --> 00:31:58,872
What I am most curious
about is the Multiverse.
218
00:31:59,059 --> 00:32:01,022
First and foremost we
would like to thank you.
219
00:32:01,372 --> 00:32:03,473
Your bravery for this
mission is commendable.
220
00:32:04,212 --> 00:32:08,874
Your participation in this task is both
strategic and necessary for the advancement
221
00:32:08,898 --> 00:32:11,649
- of the U.S. Military...
- Of course. There's always a possibility
222
00:32:11,673 --> 00:32:13,068
of cosmic uncertainty.
223
00:32:13,351 --> 00:32:16,361
Furthermore, the would like to remind
you you are still a private citizen.
224
00:32:17,195 --> 00:32:20,140
As science officer, you
hold no military authority,
225
00:32:20,164 --> 00:32:23,158
nor do you represent this
country, continent or planet.
226
00:32:24,420 --> 00:32:26,133
Under no circumstances
are you to act as a
227
00:32:26,158 --> 00:32:28,029
representative for people
of the United States
228
00:32:28,053 --> 00:32:30,583
The universe is more contained
than we originally thought.
229
00:32:31,340 --> 00:32:35,873
I thought it was going to curve like
the bell of a trumpet...or...or
230
00:32:36,394 --> 00:32:39,972
spill out and spread like
water from a hose, but
231
00:32:41,003 --> 00:32:43,778
...you will follow military protocol.
All forms will first go
232
00:32:43,803 --> 00:32:46,621
through General Christie before
being submitted to publication.
233
00:32:46,645 --> 00:32:48,855
- Tiene pies pequeños.
- ...in accordance with section...15
234
00:32:48,879 --> 00:32:51,214
Just doesn't add up.
Don't underestimate
235
00:32:52,019 --> 00:32:53,219
fictional realism.
236
00:32:53,308 --> 00:32:56,948
Quite frankly sir, the U.S. military
has final edit on all publications.
237
00:32:57,675 --> 00:33:00,211
Including but not limited
to all news media,
238
00:33:00,236 --> 00:33:01,909
print-magazine and newspaper,
239
00:33:01,932 --> 00:33:02,886
- Unresponsive?
- ...as well as scientific...
240
00:33:02,911 --> 00:33:05,360
We're working with
theoretical numbers here.
241
00:33:05,385 --> 00:33:07,568
Right? I mean,
this is beyond imaginary.
242
00:33:08,183 --> 00:33:09,450
If you can imagine.
243
00:33:09,722 --> 00:33:11,609
If we deem your
discoveries detrimental
244
00:33:11,777 --> 00:33:14,299
to the safety of this
country, continent or planet,
245
00:33:14,699 --> 00:33:16,316
it will be deemed classified.
246
00:33:16,777 --> 00:33:18,745
Here are your release
and waiver forms.
247
00:33:18,769 --> 00:33:20,339
Levante su brazo, por favor.
248
00:33:23,347 --> 00:33:24,347
Yes?
249
00:33:25,152 --> 00:33:27,034
Yes! Doctor...
250
00:33:29,505 --> 00:33:30,505
Anderson.
251
00:33:32,146 --> 00:33:33,146
Doctor Abe
252
00:33:33,365 --> 00:33:34,431
- Anderson.
- Yes.
253
00:33:34,896 --> 00:33:36,229
Doctor Abe Anderson.
254
00:33:36,576 --> 00:33:40,617
I hope most of you have had the opportunity
to read Dr.Anderson's publication.
255
00:33:41,216 --> 00:33:42,497
Yield Electricity.
256
00:33:43,224 --> 00:33:44,424
A marvelous piece.
257
00:33:45,310 --> 00:33:47,364
Come down; come on down.
258
00:33:47,966 --> 00:33:48,966
Mhmm...
259
00:33:52,412 --> 00:33:55,797
This two manned mission is the
most advanced of its kind.
260
00:33:56,420 --> 00:33:59,753
The data we have collected
thus far is remarkable.
261
00:34:00,100 --> 00:34:02,233
And we're not even in space yet.
262
00:34:02,257 --> 00:34:07,345
Yes, but...isn't the data theoretical?
It just seems too early.
263
00:34:07,654 --> 00:34:09,854
Well, that's exactly it, doctor.
264
00:34:10,443 --> 00:34:13,505
All we have at this point are
theories and hypotheses.
265
00:34:14,459 --> 00:34:15,459
Sir,
266
00:34:15,834 --> 00:34:18,817
this is the greatest abstract
question of our world.
267
00:34:19,389 --> 00:34:22,255
And we have a chance for a physical answer.
268
00:34:22,631 --> 00:34:24,810
It just seems like an unnecessary risk.
269
00:34:25,178 --> 00:34:26,178
It is a risk
270
00:34:26,826 --> 00:34:27,826
we should take.
271
00:34:30,951 --> 00:34:34,747
This seems like the best time to
introduce Lt. Col. Harold Richards.
272
00:34:36,447 --> 00:34:40,580
The military said something about
equal parts brain and brawn,
273
00:34:41,095 --> 00:34:44,258
and so Lt. Col. Richards
will be piloting out mission.
274
00:34:52,955 --> 00:34:54,688
With our collective minds,
275
00:34:55,017 --> 00:34:57,217
and the bravery of these two men,
276
00:34:57,939 --> 00:34:59,606
we can reach any distance
277
00:35:00,431 --> 00:35:02,306
and find every answer.
278
00:35:03,548 --> 00:35:04,548
Together,
279
00:35:05,236 --> 00:35:07,485
we will pursue as Kennedy said.
280
00:35:08,666 --> 00:35:10,199
Not because it is easy,
281
00:35:12,017 --> 00:35:13,551
but because it is hard.
282
00:35:19,502 --> 00:35:21,500
There is much we can discuss.
283
00:35:22,314 --> 00:35:24,860
Abe, you're gonna need to
brush up on your math,
284
00:35:25,509 --> 00:35:27,005
And...uh, Harold,
285
00:35:27,666 --> 00:35:30,605
you're gonna need to discuss your protocol.
286
00:35:33,228 --> 00:35:35,956
You got your PhD in marine biology.
Is that correct?
287
00:35:36,986 --> 00:35:38,290
- Yes.
- Well...
288
00:35:38,877 --> 00:35:40,720
I think you'll find that, uh...
289
00:35:41,119 --> 00:35:42,650
floating in space is
290
00:35:43,353 --> 00:35:45,235
kind of like floating in the ocean.
291
00:35:49,731 --> 00:35:51,183
Levante El brazo, por favor.
292
00:35:52,434 --> 00:35:53,973
He's fainted. Grab the salts.
293
00:35:54,247 --> 00:35:55,380
Possibly stress.
294
00:35:55,637 --> 00:35:57,684
The man has been under great stress.
295
00:36:01,309 --> 00:36:03,441
Please finish...
signing the form, sir.
296
00:36:03,926 --> 00:36:04,926
Abe...
297
00:36:04,997 --> 00:36:07,785
puede hacer una cuenta regresiva
desde tres, por favor?
298
00:36:08,224 --> 00:36:09,690
What's you last name?
299
00:36:10,513 --> 00:36:13,245
I'm going to have to allow
for his low stress efficiency.
300
00:36:18,482 --> 00:36:19,559
Thank you, doctor.
301
00:36:20,301 --> 00:36:21,629
Your country thanks you.
302
00:36:22,411 --> 00:36:23,676
Come on, lieutenant colonel!
303
00:36:23,700 --> 00:36:26,433
You've been pushing papers so long
you forgot how to run!
304
00:36:26,708 --> 00:36:28,600
Being in the force is
like a day at the fair.
305
00:36:28,825 --> 00:36:32,040
Except it's all ups and downs and
none of that delicious cotton candy.
306
00:36:32,442 --> 00:36:33,590
What's with the squid?
307
00:36:34,192 --> 00:36:35,887
He passed out during the exam.
308
00:36:37,247 --> 00:36:38,580
Richards...welcome.
309
00:36:38,974 --> 00:36:41,922
We're just going over some
science stuff. You know?
310
00:36:42,450 --> 00:36:44,801
I'll have some forms for you to
sign later, lieutenant colonel.
311
00:36:45,372 --> 00:36:46,700
You have to toughen up.
312
00:36:47,177 --> 00:36:49,586
We'll be reaching three,
pushing four G's on takeoff.
313
00:36:50,802 --> 00:36:53,269
I was... never very good at physics.
314
00:36:54,528 --> 00:36:55,595
You're alright.
315
00:36:56,857 --> 00:36:58,661
Takeoff's gonna be really though, though.
316
00:37:00,997 --> 00:37:01,997
Well...
317
00:37:03,224 --> 00:37:04,347
let me look at you two.
318
00:37:05,739 --> 00:37:07,606
let me look at the spacemen.
319
00:37:13,841 --> 00:37:15,613
He's...fainted again?
320
00:38:16,621 --> 00:38:18,050
That's gonna be annoying.
321
00:38:19,277 --> 00:38:21,771
So much easier when things are automated.
322
00:38:21,858 --> 00:38:23,271
When things stop working,
323
00:38:24,334 --> 00:38:25,334
sometimes.
324
00:38:28,483 --> 00:38:29,818
you gotta do it yourself.
325
00:39:23,870 --> 00:39:25,537
You know, I saw this video once
326
00:39:25,784 --> 00:39:27,184
where an electric eel
327
00:39:27,745 --> 00:39:29,078
killed an alligator.
328
00:39:31,128 --> 00:39:33,830
The eel swam up to the
gator and kind of just...
329
00:39:34,448 --> 00:39:35,448
just taunts him
330
00:39:36,307 --> 00:39:37,307
until the gator
331
00:39:37,940 --> 00:39:40,273
sinks its teeth right into the eel.
332
00:39:42,292 --> 00:39:45,371
It takes you a second to realize the
gator isn't in control anymore.
333
00:39:46,894 --> 00:39:48,561
The gator starts seizing.
334
00:39:49,402 --> 00:39:50,868
Then he finally stops.
335
00:39:52,908 --> 00:39:55,524
Do you have a problem...
with me feeding them?
336
00:39:57,509 --> 00:39:58,909
They seem to like it.
337
00:40:03,503 --> 00:40:05,333
Just doesn't really seem like you.
338
00:40:06,550 --> 00:40:08,150
Not following procedure.
339
00:40:12,761 --> 00:40:13,761
Your funeral.
340
00:40:26,074 --> 00:40:27,707
Where's my five
dollars allowance?
341
00:40:29,699 --> 00:40:32,347
You got to use your own money
or you don't have any allowance.
342
00:40:32,372 --> 00:40:33,977
What money? I ain’t got any money.
343
00:40:34,175 --> 00:40:37,228
You think I'd just bring it up?
I get five dollars.
344
00:40:37,492 --> 00:40:40,616
Well, I did...but I have to save
your five dollars on the dentist.
345
00:40:40,718 --> 00:40:41,718
Oh...good.
346
00:40:42,242 --> 00:40:43,242
You're alive.
347
00:40:44,960 --> 00:40:46,903
Dumb...but alive.
348
00:40:48,483 --> 00:40:49,991
What's that supposed to mean?
349
00:40:58,175 --> 00:41:01,685
He shows that line all the time
but never really hits her.
350
00:44:22,563 --> 00:44:24,483
Do you know what any
of those things do?
351
00:44:27,360 --> 00:44:28,874
That button you just pushed.
352
00:44:29,852 --> 00:44:30,852
What's it do?
353
00:44:32,970 --> 00:44:34,036
Doesn't matter.
354
00:44:34,360 --> 00:44:36,422
Ah...I see.
355
00:44:38,462 --> 00:44:39,662
Ship's gotta run,
356
00:44:40,126 --> 00:44:41,516
and I gotta run this ship.
357
00:44:42,196 --> 00:44:43,516
No, you don't.
358
00:44:45,259 --> 00:44:46,743
Everything here is automated.
359
00:44:47,895 --> 00:44:50,246
What makes you think this
ship doesn't fly itself?
360
00:44:50,684 --> 00:44:52,134
Why would they
leave that to you?
361
00:45:00,958 --> 00:45:02,558
Don't push that one! No!
362
00:45:03,817 --> 00:45:05,402
What are you talking about?
363
00:45:06,676 --> 00:45:08,276
Let's see what happens.
364
00:45:10,676 --> 00:45:12,356
Now, isn't that against procedure?
365
00:45:12,825 --> 00:45:14,866
I certainly don't wanna
find out what happens.
366
00:45:14,921 --> 00:45:17,978
Oh, it's good for you.
Risks are good.
367
00:45:18,002 --> 00:45:19,199
Shut up.
368
00:45:20,012 --> 00:45:21,472
You don't do any call around here.
369
00:45:21,645 --> 00:45:24,482
Just because you realize you're
useless, doesn't mean that I am!
370
00:45:25,496 --> 00:45:27,166
I fly this ship!
371
00:45:38,346 --> 00:45:39,346
You hit me!
372
00:45:43,768 --> 00:45:45,568
You didn't push the button.
373
00:45:50,562 --> 00:45:51,829
We're still moving!
374
00:45:52,625 --> 00:45:53,625
Aren't we?
375
00:45:59,828 --> 00:46:01,320
None of this stuff matters.
376
00:46:02,943 --> 00:46:08,143
Everything is pre-programmed. We are moving
through space and we'll never stop.
377
00:46:08,927 --> 00:46:12,860
We keep going through the same
motions over and over again.
378
00:46:14,658 --> 00:46:16,353
And we're not changing anything.
379
00:49:48,111 --> 00:49:49,178
What did you do?
380
00:49:53,205 --> 00:49:55,338
Where did you hide the sardines?
381
00:49:58,947 --> 00:50:00,547
I sent them into space.
382
00:50:04,814 --> 00:50:06,081
You already hit me.
383
00:51:08,303 --> 00:51:10,036
Country Smokehouse jerky.
384
00:51:10,326 --> 00:51:12,526
Good in the home
or on the trail.
385
00:51:12,810 --> 00:51:14,077
Country Smokehouse.
386
00:53:08,539 --> 00:53:10,461
Can I get everyone's
attention, please?
387
00:53:12,024 --> 00:53:13,024
Uh...
388
00:53:16,196 --> 00:53:17,462
I know that...uh...
389
00:53:17,797 --> 00:53:20,728
history books are going to re.. recount
the...the two-manned mission
390
00:53:22,289 --> 00:53:24,556
to the end of the universe...uh...
391
00:53:24,821 --> 00:53:29,699
But...we just...we wanna make
sure that...that you all know
392
00:53:30,360 --> 00:53:32,704
that it's because of your
contributions and your hard work,
393
00:53:34,149 --> 00:53:35,555
that's what put us there.
394
00:53:36,180 --> 00:53:38,359
Alright, so...um...a toast?
395
00:53:38,610 --> 00:53:40,610
- Sounds good.
- Yeah...
396
00:54:04,182 --> 00:54:06,116
Raise your little booze bags.
397
00:54:09,245 --> 00:54:11,445
- To space!
- Yeah!
398
00:54:12,800 --> 00:54:13,933
- Like that?
- Oh.
399
00:54:15,831 --> 00:54:18,120
- Oh, it's bad.
- Alright, congratulations.
400
00:54:18,761 --> 00:54:21,161
- Congratulations.
- Congratulations.
401
00:54:21,185 --> 00:54:23,185
Ah, what a job well done.
402
00:54:25,761 --> 00:54:26,902
To space.
403
00:54:27,928 --> 00:54:29,794
Good job. Really good.
404
00:57:10,728 --> 00:57:13,373
♪ In 1814 we took a
little trip Along with ♪
405
00:57:13,398 --> 00:57:16,231
♪ Colonel Jackson down the
mighty Mississippi. ♪
406
00:57:16,255 --> 00:57:18,255
♪ We took a little bacon and
we took a little beans ♪
407
00:57:18,279 --> 00:57:21,487
♪ and we caught the bloody British
in the town of New Orleans. ♪
408
00:57:21,511 --> 00:57:24,124
♪ We fired our guns and the
British kept a-comin'. ♪
409
00:57:24,149 --> 00:57:26,975
♪ There wasn't nigh' as many
as there was a while ago. ♪
410
00:57:26,999 --> 00:57:29,749
♪ We fired once more and
they began to runnin' ♪
411
00:57:29,773 --> 00:57:32,440
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
412
00:57:34,710 --> 00:57:37,601
♪ We looked down the river and
we seed the British comin'. ♪
413
00:57:37,625 --> 00:57:40,717
♪ And there must have been a hundred
of 'em beatin' on the drum. ♪
414
00:57:40,741 --> 00:57:43,623
♪ They stepped so high and
they made the bugles ring. ♪
415
00:57:43,647 --> 00:57:45,917
♪ We stood behind our cotton
bales and didn't say a thing. ♪
416
00:57:45,942 --> 00:57:48,746
♪ We fired our guns and the
British kept a-comin'. ♪
417
00:57:48,770 --> 00:57:51,380
♪ There wasn't nigh' as many
as there was a while ago. ♪
418
00:57:51,404 --> 00:57:54,231
♪ We fired once more and
they began to runnin' ♪
419
00:57:54,255 --> 00:57:56,820
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
420
00:57:58,704 --> 00:58:01,771
♪ Old Hickory said we could
take 'em by surprise ♪
421
00:58:01,795 --> 00:58:05,042
♪ if we didn't fire our muskets
'till we looked 'em in the eyes. ♪
422
00:58:05,065 --> 00:58:07,848
♪ We held our fire till we
seed their faces well ♪
423
00:58:07,873 --> 00:58:10,980
♪ then we opened up our squirrel
guns and gave 'em... Well we ♪
424
00:58:11,004 --> 00:58:14,033
♪ fired our guns and the
British kept a-comin'. ♪
425
00:58:14,057 --> 00:58:16,533
♪ There wasn't nigh' as many
as there was a while ago. ♪
426
00:58:16,557 --> 00:58:19,392
♪ We fired once more and
they began to runnin' ♪
427
00:58:19,416 --> 00:58:21,882
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
428
00:58:24,184 --> 00:58:27,301
♪ Yeah they ran through the briers
and they ran through the brambles ♪
429
00:58:27,324 --> 00:58:29,959
♪ And they ran through the bushes
where a rabbit couldn't go. ♪
430
00:58:29,984 --> 00:58:33,058
♪ They ran so fast that the
hounds couldn't catch 'em. ♪
431
00:58:33,082 --> 00:58:35,555
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
432
00:58:40,764 --> 00:58:43,240
♪ We fired our cannon till
the barrel melted down ♪
433
00:58:43,264 --> 00:58:46,163
♪ So we grabbed an alligator
and we fought another round. ♪
434
00:58:46,187 --> 00:58:48,970
♪ We filled his head with cannonballs
'n' powdered his behind, ♪
435
00:58:48,994 --> 00:58:51,759
♪ and when we took the powder
off, the gator lost its mind ♪
436
00:58:51,784 --> 00:58:54,433
♪ We fired our guns and the
British kept a-comin'. ♪
437
00:58:54,457 --> 00:58:57,055
♪ There wasn't nigh' as many
as there was a while ago. ♪
438
00:58:57,079 --> 00:58:59,848
♪ We fired once more and
they began to runnin' ♪
439
00:58:59,872 --> 00:59:02,385
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
440
00:59:04,303 --> 00:59:07,889
♪ Yeah they ran through the briers
and they ran through the brambles ♪
441
00:59:07,913 --> 00:59:10,563
♪ And they ran through the bushes
where a rabbit couldn't go. ♪
442
00:59:10,587 --> 00:59:13,366
♪ They ran so fast that the
hounds couldn't catch 'em. ♪
443
00:59:13,390 --> 00:59:15,918
♪ On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico. ♪
444
00:59:17,073 --> 00:59:19,276
♪ Hut, hut, three, four ♪
445
00:59:19,300 --> 00:59:21,452
♪ Sound off, three. four ♪
446
00:59:21,477 --> 00:59:24,393
♪ Hut, hut, three, four ♪
447
00:59:24,417 --> 00:59:26,754
♪ Sound off, three. four. ♪
448
01:02:22,772 --> 01:02:29,042
♪ Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train ♪
449
01:02:29,686 --> 01:02:32,219
♪ Lonely days are gone,
I'm a-goin' home ♪
450
01:02:33,303 --> 01:02:35,436
♪ My baby just-a
wrote me a letter ♪
451
01:02:36,514 --> 01:02:39,247
♪ I don't care how much
money I gotta spend ♪
452
01:02:41,013 --> 01:02:43,117
Five...six...seven...
453
01:02:43,141 --> 01:02:45,521
eight...nine...ten....
454
01:03:40,519 --> 01:03:44,119
Country Smokehouse:
a proper man needs a proper meal.
455
01:03:44,143 --> 01:03:46,730
Like hickory smokehouse kielbasa.
456
01:03:46,754 --> 01:03:48,754
Country Smokehouse.
457
01:05:25,088 --> 01:05:26,088
Hey.
458
01:06:34,546 --> 01:06:35,546
Hello?
459
01:06:46,619 --> 01:06:47,619
Hello?
460
01:07:03,172 --> 01:07:05,544
There's no better way
to thank you father-in-law
461
01:07:05,568 --> 01:07:09,493
for a great hunting trip than a gift
basket from Country Smokehouse.
462
01:07:09,517 --> 01:07:12,805
Specializing in wild game
and domestic products.
463
01:07:13,094 --> 01:07:14,827
That's Country Smokehouse.
464
01:07:24,693 --> 01:07:26,089
You been there all day?
465
01:08:00,781 --> 01:08:02,012
I didn't do anything today.
466
01:08:10,201 --> 01:08:11,692
Everyone's allowed to play hooky.
467
01:08:12,372 --> 01:08:13,839
Every once in a while.
468
01:08:50,381 --> 01:08:54,372
I don't know. Every time I get up there,
something happens to bring me down.
469
01:08:55,779 --> 01:08:57,121
I don't care for myself.
470
01:08:58,737 --> 01:09:00,820
This has been going on
a long time with me.
471
01:09:03,606 --> 01:09:06,991
♪ Gimme a ticket
for an aeroplane ♪
472
01:09:07,016 --> 01:09:09,015
♪ Ain't got time to
take a fast train ♪
473
01:09:10,243 --> 01:09:13,369
♪ Lonely days are gone,
I'm a-goin' home ♪
474
01:09:13,922 --> 01:09:15,779
♪ My baby just-a
wrote me a letter. ♪
475
01:09:17,227 --> 01:09:19,448
♪ I don't care how much
money I gotta spend ♪
476
01:09:20,608 --> 01:09:23,790
♪ Got to get back to
my baby again. ♪
477
01:09:23,814 --> 01:09:27,356
♪ Lonely days are gone,
I'ma goin' home ♪
478
01:09:27,380 --> 01:09:29,898
♪ My baby just
wrote me a letter ♪
479
01:09:31,811 --> 01:09:33,544
♪ Well she wrote me a letter ♪
480
01:09:33,568 --> 01:09:37,597
♪ 'cause she couldn't
live without me no more ♪
481
01:09:39,045 --> 01:09:42,835
♪ Listen mister can't
you see I go to ♪
482
01:09:42,860 --> 01:09:46,860
♪ get back to my baby
once more, anyway ♪
483
01:09:46,884 --> 01:09:49,426
♪ Give me a ticket
for an aeroplane ♪
484
01:09:50,010 --> 01:09:52,344
♪ Ain't got time to
take a fast train ♪
485
01:09:53,221 --> 01:09:56,516
♪ Lonely days are gone,
I'ma goin' home ♪
486
01:09:56,540 --> 01:09:59,068
♪ My baby just-a
wrote me a letter. ♪
487
01:10:00,198 --> 01:10:02,283
Tell me you're gonna fix
that pinball machine today.
488
01:10:02,307 --> 01:10:07,006
♪ ...she wrote me a letter
Told me she couldn't live without me no more ♪
489
01:10:09,104 --> 01:10:16,197
♪ Listen mister can't you see
I gotta get back to my baby once more, anyway ♪
490
01:10:16,221 --> 01:10:22,170
♪ Give me a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train ♪
491
01:10:22,689 --> 01:10:25,989
♪ Lonely days are gone,
I'ma goin' home ♪
492
01:10:26,220 --> 01:10:28,220
♪ My baby just
wrote me a letter. ♪
493
01:12:11,283 --> 01:12:13,150
I'm here for you.
494
01:12:46,898 --> 01:12:48,607
What am I talking about?
I got the name for the kid.
495
01:12:48,632 --> 01:12:49,857
I'll name him after me!
496
01:12:49,882 --> 01:12:51,086
Ralph!...
497
01:12:51,969 --> 01:12:53,529
You fix that hunk of junk yet?
498
01:12:54,474 --> 01:12:55,553
Nope.
499
01:12:56,768 --> 01:12:58,429
I made this neat necklace.
500
01:13:00,684 --> 01:13:02,082
And look...
501
01:13:02,671 --> 01:13:04,638
I made us matching bracelets.
502
01:13:04,752 --> 01:13:05,819
Take those off.
503
01:13:06,237 --> 01:13:08,806
You look like one of those
lame baseball players.
504
01:13:08,830 --> 01:13:10,999
Come on, now.
I worked hard on these.
505
01:13:11,924 --> 01:13:14,189
They're supposed to
relieve pain or something.
506
01:13:34,089 --> 01:13:35,267
I thought I lost you.
507
01:13:38,080 --> 01:13:39,480
Fed your eels today.
508
01:13:43,456 --> 01:13:45,197
There's an automated
feeding system.
509
01:13:53,032 --> 01:13:57,397
And now, the Country Smokehouse
Comedy Hour: Abe Anderson.
510
01:13:58,141 --> 01:14:01,994
With the stars Harold Richards
and Mary Anderson
511
01:14:12,588 --> 01:14:13,588
Mary!
512
01:14:14,416 --> 01:14:15,994
You're late from work,
darling. What happened?
513
01:14:16,018 --> 01:14:17,254
Never mind them, Mary.
514
01:14:17,744 --> 01:14:19,431
Where is my supper?
515
01:14:19,455 --> 01:14:20,968
- But Abe...
- No buts...
516
01:14:21,315 --> 01:14:23,541
Mary, we've been married
almost ten years now.
517
01:14:23,924 --> 01:14:25,291
I thought you knew this.
518
01:14:26,049 --> 01:14:27,182
There's one thing
519
01:14:27,854 --> 01:14:30,754
- a man needs after a long day of work.
- Abe...
520
01:14:30,779 --> 01:14:33,621
One thing he's been looking
forward to all day.
521
01:14:33,918 --> 01:14:38,066
You see, a proper man needs a proper
meal when he gets home from work.
522
01:14:38,090 --> 01:14:39,292
- Abe...
- Now, Mary,
523
01:14:39,871 --> 01:14:42,459
If that man doesn't have
a hot supper waiting
524
01:14:42,483 --> 01:14:44,368
for him when he gets
home from work,
525
01:14:44,659 --> 01:14:47,033
you tell me what gets him
through the day!
526
01:14:48,112 --> 01:14:49,410
Are you finished, Abe?
527
01:14:50,166 --> 01:14:51,166
Yes.
528
01:14:51,440 --> 01:14:54,231
- I suppose I got my point across.
- Wonderful.
529
01:14:55,073 --> 01:14:58,478
The bird's in the oven along
with the potatoes and the pie.
530
01:14:58,776 --> 01:15:02,184
I thought I'd try to keep it warm
since you hadn't gotten home yet.
531
01:15:03,245 --> 01:15:06,178
You said a proper man
deserves a hot supper.
532
01:15:07,565 --> 01:15:08,565
Yeah!
533
01:15:08,713 --> 01:15:12,524
Then I'll go ahead and throw this in
the ice chest to cool it off a bit.
534
01:15:30,834 --> 01:15:31,834
Late for work.
535
01:15:32,553 --> 01:15:34,363
- See ya, sweetheart.
- Abe!
536
01:15:36,209 --> 01:15:38,186
- Your coat, Abe.
- Right.
537
01:15:39,788 --> 01:15:42,113
- Toodles, darling.
- Abe...
538
01:15:43,819 --> 01:15:44,819
Your hat.
539
01:15:46,389 --> 01:15:47,389
Right.
540
01:15:48,811 --> 01:15:49,811
Bye, honey.
541
01:15:50,999 --> 01:15:51,999
Abe?
542
01:15:52,491 --> 01:15:53,491
It's Saturday.
543
01:15:53,811 --> 01:15:55,139
You don't have to work.
544
01:15:57,108 --> 01:15:58,108
Right...
545
01:15:58,459 --> 01:16:02,054
Seems like the only thing you can
remember is breakfast, lunch and dinner.
546
01:16:02,749 --> 01:16:04,749
Now I'm going to the grocer's.
547
01:16:05,139 --> 01:16:06,459
I'll be back in an hour.
548
01:16:06,811 --> 01:16:09,811
- Don't forget the milk!
- Speak for yourself!
549
01:16:09,835 --> 01:16:11,925
I'll see you soon, sweetheart.
550
01:16:19,869 --> 01:16:20,869
Hey, Abe!
551
01:16:25,260 --> 01:16:26,260
Harold...
552
01:16:27,408 --> 01:16:28,608
come look at this.
553
01:16:29,807 --> 01:16:32,551
"Memory Linked to Fortune."
554
01:16:34,189 --> 01:16:35,189
So?
555
01:16:36,228 --> 01:16:38,320
So? So?!!
556
01:16:39,721 --> 01:16:41,728
So we need to work on our memory.
557
01:16:42,478 --> 01:16:43,878
The more we remember,
558
01:16:44,314 --> 01:16:45,448
the more we have.
559
01:17:08,812 --> 01:17:10,145
A Mnemonic device.
560
01:17:13,531 --> 01:17:15,015
A Mnemonic device!
561
01:17:16,601 --> 01:17:18,062
It's a way of remembering.
562
01:17:19,015 --> 01:17:20,015
Huh?
563
01:17:20,859 --> 01:17:23,562
Like "In 1492, Columbus
sailed the ocean blue."
564
01:17:24,546 --> 01:17:27,085
But...oh! hey, I can't swim!
565
01:17:30,421 --> 01:17:32,257
Now, show me these flashcards.
566
01:18:09,082 --> 01:18:10,215
It's a honeybee!
567
01:18:33,167 --> 01:18:35,834
♪ In May of 1941,
the war had just begun. ♪
568
01:18:36,737 --> 01:18:40,585
♪ The Germans had the bigger ships,
they had the biggest guns, ♪
569
01:18:40,609 --> 01:18:44,867
♪ the Bismark was the fastest
ship that ever sailed the sea. ♪
570
01:18:44,891 --> 01:18:49,022
♪ On their decks were guns as big as steers
and shells as big as trees. ♪
571
01:18:49,046 --> 01:18:53,324
♪ Out of the cold and foggy
night, came the British ship The Hood. ♪
572
01:18:53,348 --> 01:18:57,474
♪ And every British seaman,
he knew and understood, ♪
573
01:18:57,498 --> 01:19:01,394
♪ They had to sink the Bismark,
the terror of the sea... ♪
574
01:19:01,419 --> 01:19:05,935
♪ Stop those guns as big as steers
and the shells as big as trees. ♪
575
01:19:05,959 --> 01:19:10,003
♪ We'll find that German battleship
that's makin' such a fuss ♪
576
01:19:10,027 --> 01:19:13,872
♪ We gotta sink the Bismark because
the world depends on us. ♪
577
01:19:13,896 --> 01:19:18,158
♪ Hit those decks a-runnin' boys
and spin those guns around. ♪
578
01:19:18,182 --> 01:19:21,986
♪ When we find the Bismark,
we gotta cut her down. ♪
579
01:19:22,482 --> 01:19:24,153
What is tonight's meal?
580
01:19:24,584 --> 01:19:25,651
New York Diner.
581
01:19:26,115 --> 01:19:27,248
Burnt and watery.
582
01:19:28,428 --> 01:19:30,971
Yep...just like mom's back home.
583
01:19:32,357 --> 01:19:34,365
What do you got on the
agenda for today, Doc?
584
01:19:34,779 --> 01:19:36,680
Oh, mostly working
with the bees today.
585
01:19:37,631 --> 01:19:39,552
The hive's almost ready
for another harvest.
586
01:19:39,912 --> 01:19:42,045
- I love that space honey.
- Hmm.
587
01:19:48,139 --> 01:19:49,139
Space...
588
01:21:03,547 --> 01:21:04,547
That was close.
589
01:22:48,991 --> 01:22:49,991
Hi captain.
590
01:22:51,655 --> 01:22:52,655
If only.
591
01:22:58,568 --> 01:23:00,223
- How's the ship?
- Still straight.
592
01:23:00,256 --> 01:23:02,107
Still away. How're the bees?
593
01:23:02,372 --> 01:23:04,372
Still busy...still buzzing.
594
01:23:05,334 --> 01:23:07,639
- We're harvesting tomorrow.
- Space honey!
595
01:23:07,905 --> 01:23:08,905
Yes!
596
01:23:22,314 --> 01:23:23,743
You know how this thing works?
597
01:23:24,127 --> 01:23:26,767
Yeah. I mean...kinda.
598
01:23:29,830 --> 01:23:31,230
It's like a...jet ski.
599
01:23:32,244 --> 01:23:33,244
But with space.
600
01:23:34,205 --> 01:23:36,605
All that government funding
for a giant jet ski.
601
01:23:39,744 --> 01:23:41,211
How fast are we going?
602
01:23:49,643 --> 01:23:53,149
Anything less than 330 million
and I'm supposed to be concerned.
603
01:23:55,869 --> 01:23:56,869
That's fast.
604
01:23:57,807 --> 01:23:59,607
Faster than my '69 Cuda back home.
605
01:24:35,965 --> 01:24:38,238
You'd think being stuck inside
that room with all those
606
01:24:38,263 --> 01:24:40,295
buttons and lights and
switches you'd have enough.
607
01:24:41,207 --> 01:24:43,229
No. No high score.
608
01:24:44,496 --> 01:24:45,496
Demmit!
609
01:24:47,652 --> 01:24:48,852
You distracted me.
610
01:24:54,492 --> 01:24:55,749
7 million...
611
01:24:56,312 --> 01:24:57,929
145...
612
01:24:59,125 --> 01:25:00,125
thousand, 600.
613
01:25:01,562 --> 01:25:02,896
Hey, you're up, doc.
614
01:25:03,101 --> 01:25:04,780
Nah, don't feel like playing tonight.
615
01:25:05,125 --> 01:25:06,761
Forfeit? Victory.
616
01:25:07,039 --> 01:25:08,335
Ah...standard issue.
617
01:25:14,937 --> 01:25:18,011
So I suppose Ralph Kramden...
618
01:25:18,449 --> 01:25:20,197
Kramden is standard issue as well.
619
01:25:51,820 --> 01:25:56,247
♪ In May of 1941,
the war had just begun. ♪
620
01:25:57,429 --> 01:25:58,629
It's harvest day.
621
01:25:59,726 --> 01:26:01,766
This year's crop is sure
to make us through winter.
622
01:26:03,148 --> 01:26:04,148
Space honey.
623
01:26:05,101 --> 01:26:07,500
I'll have to go down to cargo
and get some extra bread.
624
01:27:53,250 --> 01:27:55,155
Well, that was easy.
625
01:27:57,593 --> 01:27:59,702
Looks like I have this
down to a science.
626
01:28:03,320 --> 01:28:04,320
What the hell?
627
01:28:16,292 --> 01:28:17,292
Harold?
628
01:28:19,246 --> 01:28:20,246
Harold?!
629
01:28:27,450 --> 01:28:28,783
Abe, I'm on my way!
630
01:28:30,169 --> 01:28:31,169
Hey Harold,
631
01:28:31,677 --> 01:28:32,677
check this out.
632
01:28:34,707 --> 01:28:35,707
God bless it, Abe.
633
01:28:36,364 --> 01:28:37,964
I've never had a beard.
634
01:29:04,252 --> 01:29:05,822
I didn't expect to see you up here.
635
01:29:07,260 --> 01:29:09,189
I don't...like to
636
01:29:10,682 --> 01:29:12,143
go... up here.
637
01:29:15,668 --> 01:29:16,668
Wait...
638
01:29:17,543 --> 01:29:18,543
if you're here,
639
01:29:20,246 --> 01:29:21,690
and I'm here,
640
01:29:24,260 --> 01:29:25,860
who is flying the ship?!
641
01:29:29,416 --> 01:29:31,103
That was supposed to be funny.
642
01:29:31,705 --> 01:29:33,039
Well, it was funny.
643
01:29:41,026 --> 01:29:43,269
I don't understand how you can
644
01:29:44,689 --> 01:29:47,083
come up here...every day.
645
01:29:47,107 --> 01:29:48,262
Well, it's not bad.
646
01:29:49,743 --> 01:29:51,689
I just look at all the
stars and planets.
647
01:29:53,282 --> 01:29:54,749
I don't see emptiness.
648
01:29:58,703 --> 01:30:00,013
It's like we're the pinball
649
01:30:00,851 --> 01:30:02,680
and we're flying past all the bumpers.
650
01:30:05,250 --> 01:30:06,783
I think it's beautiful.
651
01:30:09,617 --> 01:30:11,350
Not as pretty as my wife.
652
01:30:17,570 --> 01:30:19,390
Why did you take this mission?
653
01:30:23,414 --> 01:30:25,014
My country asked me to.
654
01:30:26,625 --> 01:30:27,990
That's quite the sacrifice.
655
01:30:32,024 --> 01:30:34,592
There was... a great tax
break for my family.
656
01:30:36,008 --> 01:30:37,475
I couldn't pass it up.
657
01:30:39,225 --> 01:30:40,225
You?
658
01:30:43,311 --> 01:30:44,711
Science asked me to?
659
01:30:46,201 --> 01:30:47,401
What's out there?
660
01:30:48,568 --> 01:30:50,539
I know it's more than anyone expected.
661
01:30:52,404 --> 01:30:54,591
There could be other realities out there.
662
01:30:56,381 --> 01:30:58,514
A completely different universe.
663
01:31:30,453 --> 01:31:32,345
Careful...you don't wanna tilt.
664
01:31:33,226 --> 01:31:35,523
I am unstoppable right now.
665
01:31:38,820 --> 01:31:39,820
Damn.
666
01:31:40,828 --> 01:31:41,828
Damn?
667
01:31:44,031 --> 01:31:47,462
9 million, 989 thousand,
668
01:31:47,953 --> 01:31:49,071
423?
669
01:31:50,203 --> 01:31:51,867
You almost maxed out the machine.
670
01:31:53,187 --> 01:31:56,321
Some men need heavy
hammers, give me flippers.
671
01:31:56,927 --> 01:31:59,356
So...uh, where is it, doc?
672
01:31:59,809 --> 01:32:01,910
Ah, space honey?
673
01:32:02,606 --> 01:32:06,028
Some men need flippers,
give me space honey.
674
01:32:09,780 --> 01:32:11,287
- Want some?
- Oh, no.
675
01:32:12,397 --> 01:32:15,092
I've had plenty today. I
can...feel my teeth rotting.
676
01:32:18,670 --> 01:32:20,664
Do you really get a tax
break for being here?
677
01:32:22,045 --> 01:32:23,445
Well, my family did.
678
01:32:24,030 --> 01:32:25,381
- You didn't?
- No.
679
01:32:25,827 --> 01:32:27,592
No one said anything
about taxes.
680
01:32:28,795 --> 01:32:30,248
You're really here
for the science?
681
01:32:30,506 --> 01:32:31,506
Yes.
682
01:32:36,170 --> 01:32:39,037
Damn, doc, how could
you've ever left that?
683
01:32:41,061 --> 01:32:42,061
She left me.
684
01:32:44,038 --> 01:32:46,568
I wanted to get as far away
from there as I could.
685
01:32:49,530 --> 01:32:50,797
Time can heal pain.
686
01:32:58,647 --> 01:33:00,216
I'm gonna try and train those bees.
687
01:33:03,536 --> 01:33:05,602
What? Like "roll over"? "Sit"?
688
01:33:06,770 --> 01:33:09,228
I think it'd be similar
to carrier pigeons.
689
01:34:47,265 --> 01:34:48,265
You're up.
690
01:35:14,140 --> 01:35:15,140
Hey, Harold.
691
01:35:17,320 --> 01:35:18,514
I've got some...
692
01:35:18,968 --> 01:35:20,301
sort of new special.
693
01:35:22,976 --> 01:35:25,579
Don't touch the table!
Don't touch the table.
694
01:35:25,602 --> 01:35:26,975
Sorry.
695
01:35:27,983 --> 01:35:29,983
Gotta be free of controversy.
696
01:35:30,148 --> 01:35:32,281
- Concentrate.
- Don't even breathe!
697
01:35:33,975 --> 01:35:36,220
- Fingers are cramping.
- Stay on target.
698
01:35:48,883 --> 01:35:50,437
Why's it still making that noise?
699
01:35:50,891 --> 01:35:52,091
Maybe I broke it.
700
01:35:55,852 --> 01:35:57,894
No. You better not have broke it.
701
01:36:01,539 --> 01:36:03,339
Do you still hear beeping?
702
01:36:50,535 --> 01:36:51,535
Doc!
703
01:36:53,003 --> 01:36:55,546
Doc! there's something
wrong with the bee...tank.
704
01:36:59,144 --> 01:37:00,411
The bees are dead.
705
01:37:17,200 --> 01:37:18,200
Hey Harold...
706
01:37:19,528 --> 01:37:20,536
Harold...
707
01:37:24,346 --> 01:37:25,346
Yeah, buddy?
708
01:37:26,018 --> 01:37:27,018
Are you awake?
709
01:37:30,041 --> 01:37:31,041
Sure.
710
01:37:31,510 --> 01:37:32,510
Yeah, me, too.
711
01:37:36,822 --> 01:37:37,955
Something wrong?
712
01:37:39,424 --> 01:37:40,424
I don't know.
713
01:37:43,713 --> 01:37:45,439
Is it...the bees again?
714
01:37:46,401 --> 01:37:48,049
No, they're actually thriving.
715
01:37:49,627 --> 01:37:50,894
I just can't sleep.
716
01:37:59,239 --> 01:38:01,239
I didn't sleep well as a kid.
717
01:38:04,184 --> 01:38:06,051
Military bases are always...
718
01:38:08,512 --> 01:38:09,512
awake.
719
01:38:13,559 --> 01:38:16,749
My mother used to tell me to...think of
something that makes you really happy.
720
01:38:17,348 --> 01:38:18,348
Really relaxed.
721
01:38:20,145 --> 01:38:22,551
Just...focus on that,
722
01:38:23,028 --> 01:38:24,028
relax,
723
01:38:25,465 --> 01:38:27,418
and you'll slip right into a dream.
724
01:38:31,397 --> 01:38:33,037
Okay, I'll try it.
725
01:38:33,741 --> 01:38:34,741
'Night, Abe.
726
01:38:41,424 --> 01:38:42,821
That's what's keeping me awake.
727
01:38:47,955 --> 01:38:48,955
My wife.
728
01:38:50,588 --> 01:38:53,121
And this was...before we were married.
729
01:38:54,604 --> 01:38:56,071
We were great, Harold.
730
01:38:58,257 --> 01:38:59,942
What happened after
you got married?
731
01:39:00,591 --> 01:39:01,591
I don't know.
732
01:39:03,068 --> 01:39:04,169
You know what I mean?
733
01:39:07,274 --> 01:39:08,274
Heck,
734
01:39:09,688 --> 01:39:11,219
I can't remember everything, but
735
01:39:12,344 --> 01:39:13,842
she was making dinner one night,
736
01:39:14,789 --> 01:39:17,584
her signature dish, it was
chickpeas and rice and...
737
01:39:18,164 --> 01:39:22,242
and vegetables or something all cooked
in soy sauce and Cayenne pepper.
738
01:39:23,867 --> 01:39:25,334
Sounds...interesting.
739
01:39:26,063 --> 01:39:27,396
It was pretty good.
740
01:39:28,047 --> 01:39:29,047
I loved it.
741
01:39:29,766 --> 01:39:32,635
I thought it was so cute,
how she made it her own.
742
01:39:34,000 --> 01:39:35,649
Really the only thing
she ever cooked.
743
01:39:37,719 --> 01:39:39,452
So, we were cooking and...
744
01:39:39,672 --> 01:39:41,539
we were joking around and...
745
01:39:41,624 --> 01:39:42,924
she stopped for a second.
746
01:39:44,266 --> 01:39:47,265
She turned to me and she asked me if
I thought I was funnier than her.
747
01:39:47,946 --> 01:39:48,946
- Oh.
- Yeah.
748
01:39:49,477 --> 01:39:50,758
I mean, of course I was,
749
01:39:51,547 --> 01:39:53,347
so of course I told her so.
750
01:39:54,742 --> 01:39:56,429
Her face immediately
scrunched up.
751
01:39:59,133 --> 01:40:00,953
I still don't understand, though.
752
01:40:01,907 --> 01:40:03,054
I mean, she can be the smart,
753
01:40:03,805 --> 01:40:04,805
pretty one,
754
01:40:06,032 --> 01:40:07,359
why can't I be the funny one?
755
01:40:08,953 --> 01:40:10,977
I guess you have to pick one.
756
01:40:13,640 --> 01:40:15,092
I know I was the funny one.
757
01:40:15,999 --> 01:40:18,465
I guess over the course of our
relationship, her sense of humor
758
01:40:19,533 --> 01:40:20,533
slowly
759
01:40:20,986 --> 01:40:21,986
mirrored mine.
760
01:40:25,150 --> 01:40:26,428
That's how I know she loved me.
761
01:40:32,384 --> 01:40:34,348
I wish I could get back to you.
762
01:41:39,389 --> 01:41:40,389
Hey Abe,
763
01:41:41,889 --> 01:41:44,098
why are there a bunch of pictures that
764
01:41:45,397 --> 01:41:47,178
kind of look like me in your notebook?
765
01:41:48,194 --> 01:41:49,194
It is you.
766
01:41:51,178 --> 01:41:52,514
But you're not dead yet.
767
01:41:53,014 --> 01:41:54,281
That's a good sign.
768
01:41:56,686 --> 01:41:57,686
Y-yet?
769
01:41:58,975 --> 01:42:01,764
I'll explain later. Can you
hand me those...those blueprints?
770
01:42:03,045 --> 01:42:04,512
W-what are you doing?
771
01:42:04,624 --> 01:42:06,187
Trying to figure something out.
772
01:42:08,444 --> 01:42:09,844
Get down from there!
773
01:42:10,233 --> 01:42:13,498
Well, if you hand me the blueprints
like I asked you to a moment ago,
774
01:42:13,522 --> 01:42:15,162
- I can explain.
- But Abe...don't!
775
01:42:15,187 --> 01:42:16,303
Get down! Don't do this!
776
01:42:16,811 --> 01:42:19,411
- Get down. It's the green one!
- Let go!
777
01:42:23,905 --> 01:42:25,659
- Let...go!
- No!
778
01:42:26,100 --> 01:42:30,960
You're gonna kill me or something. There's
like 30 sketches of me dead in that book.
779
01:42:33,311 --> 01:42:34,311
Explain.
780
01:42:34,725 --> 01:42:36,125
I need those! Get...
781
01:42:37,045 --> 01:42:40,312
- No! Not until you explain!
- It's complicated.
782
01:42:41,069 --> 01:42:43,878
Why...are you drawing me...dead?
783
01:42:44,436 --> 01:42:47,569
Those are pictures..
of when you already died.
784
01:42:49,209 --> 01:42:50,422
What are you talking about?
785
01:42:51,155 --> 01:42:53,678
I keep remembering things
so I draw them, or I...
786
01:42:54,264 --> 01:42:56,731
I draw them and then remember things,
787
01:43:02,910 --> 01:43:04,510
Doesn't make any sense.
788
01:43:07,699 --> 01:43:08,699
Protocol
789
01:43:08,988 --> 01:43:10,188
states a procedure for
790
01:43:10,754 --> 01:43:11,964
when you go nuts.
791
01:43:13,736 --> 01:43:15,300
It started with the bees.
792
01:43:16,205 --> 01:43:17,338
I started drawing
793
01:43:17,900 --> 01:43:19,500
them a lot...hundreds of
794
01:43:19,978 --> 01:43:21,426
doodles and sketches
795
01:43:23,088 --> 01:43:24,571
and then I started
drawing them dead.
796
01:43:26,377 --> 01:43:27,603
And then they actually died.
797
01:45:20,014 --> 01:45:21,014
The eels?
798
01:45:21,818 --> 01:45:24,229
Yeah, I don't understand
most this stuff. It's
799
01:45:24,483 --> 01:45:26,098
pieces that I try to put together.
800
01:45:28,811 --> 01:45:29,944
But you had some
801
01:45:30,537 --> 01:45:32,019
vision that they killed me?
802
01:45:32,044 --> 01:45:34,310
No, no...they're...they're
fragmented memories.
803
01:45:34,818 --> 01:45:37,126
The drawings are a
catalogue of them...I....
804
01:45:37,701 --> 01:45:40,380
I st...I start doodling and
don't even realize it and then I....
805
01:45:40,404 --> 01:45:43,142
I look at a sketch and I'm
trying to remember something...
806
01:45:44,662 --> 01:45:45,788
So what will you see next?
807
01:45:46,428 --> 01:45:48,961
It's...it's not like that. I don't...
808
01:45:48,985 --> 01:45:50,708
I don't know, I remember.
809
01:45:52,676 --> 01:45:53,876
This all happened,
810
01:45:54,317 --> 01:45:55,317
will happen,
811
01:45:55,520 --> 01:45:56,520
is happening,
812
01:45:58,136 --> 01:46:00,172
I'm not sure it's only
happening to us, either.
813
01:46:00,196 --> 01:46:03,154
I'm not sure it's only
happening to us, either.
814
01:46:03,480 --> 01:46:04,480
So...
815
01:46:05,402 --> 01:46:06,711
he was going to kill me.
816
01:46:14,259 --> 01:46:15,395
Harold, wait!
817
01:46:21,266 --> 01:46:23,817
This is...this is right, Abe?
818
01:46:25,164 --> 01:46:26,164
I don't know.
819
01:46:26,937 --> 01:46:28,204
It's not a science.
820
01:46:29,969 --> 01:46:31,302
You're a scientist.
821
01:46:33,125 --> 01:46:34,666
What kind of scientist are you?
822
01:46:35,117 --> 01:46:36,450
Marine biology, but
823
01:46:37,187 --> 01:46:38,866
I don't...I don't know if I'm right.
824
01:46:41,156 --> 01:46:43,089
So you were gonna cut wires?
825
01:46:44,226 --> 01:46:45,226
On a hunch?
826
01:46:49,843 --> 01:46:53,140
Maybe some water gets out
of the tank and I...I slip.
827
01:46:53,374 --> 01:46:54,374
I don't know.
828
01:46:55,140 --> 01:46:56,194
Maybe you don't die.
829
01:46:59,359 --> 01:47:00,694
Maybe that's what changes.
830
01:47:01,778 --> 01:47:03,059
If you...if you flip past
831
01:47:03,942 --> 01:47:05,077
the path I started...
832
01:47:05,794 --> 01:47:07,327
drawing all of these...
833
01:47:09,411 --> 01:47:10,411
white cracks...
834
01:47:11,013 --> 01:47:12,013
against black.
835
01:47:12,037 --> 01:47:13,590
- Like the ground.
- I have no idea.
836
01:47:13,615 --> 01:47:14,887
Yes. In...in the water.
837
01:47:14,912 --> 01:47:17,690
...what that could mean,
but then a couple of days ago,
838
01:47:18,419 --> 01:47:19,419
I drew this hat...
839
01:47:20,739 --> 01:47:22,400
How did I fall into the tank?
840
01:47:22,645 --> 01:47:23,645
I have...
841
01:47:24,067 --> 01:47:25,331
I have no idea what it means.
842
01:47:26,825 --> 01:47:28,558
If I put my hand in here,
843
01:47:29,364 --> 01:47:31,668
And you think it's enough
to kill a man?
844
01:47:31,692 --> 01:47:34,061
- Huh? Stop!
- Is that how I die?
845
01:47:34,084 --> 01:47:36,084
Come on! Do you remember anything?
Come on!
846
01:47:36,458 --> 01:47:37,458
I'm not dying.
847
01:47:47,562 --> 01:47:48,562
Damn.
848
01:48:27,188 --> 01:48:28,321
What's out there?
849
01:49:10,258 --> 01:49:11,954
Damn it, Harold!
850
01:51:09,721 --> 01:51:10,721
What?
851
01:52:03,931 --> 01:52:05,019
I think I've seen this one.
852
01:52:24,972 --> 01:52:26,048
You were gone a while.
853
01:52:26,418 --> 01:52:27,866
I stopped at this flea market.
854
01:52:29,074 --> 01:52:30,207
I like your hat.
855
01:52:30,597 --> 01:52:32,291
Oh, I got it for you.
856
01:52:34,004 --> 01:52:35,004
Oh, it's way too small.
857
01:52:35,730 --> 01:52:37,463
No, it looks cute on you.
858
01:52:37,488 --> 01:52:40,648
Babe...it just rests on my head.
859
01:52:43,512 --> 01:52:44,777
It fits you pretty well.
860
01:52:46,199 --> 01:52:48,385
You look pretty good with it on, too.
861
01:52:48,574 --> 01:52:49,707
Well, thank you.
862
01:52:57,844 --> 01:52:59,044
I'll go get that.
863
01:53:00,594 --> 01:53:01,994
I'll be back to help.
864
01:53:17,397 --> 01:53:18,350
Hello?
865
01:53:18,375 --> 01:53:20,086
The green.
866
01:53:20,600 --> 01:53:21,600
- eel.
- I'm...
867
01:53:21,936 --> 01:53:22,936
- I'm sorry?
- The...
868
01:53:23,210 --> 01:53:24,397
green...eel.
869
01:53:25,879 --> 01:53:27,026
That's unfortunate.
870
01:53:27,089 --> 01:53:28,516
Nurse Walters...That failed.
871
01:53:28,988 --> 01:53:31,053
- Dr. Withersford?
- How are you doing?
872
01:53:31,207 --> 01:53:32,207
I'm...okay.
873
01:53:33,644 --> 01:53:35,700
- Listen, I have to...
- Dr. Anderson,
874
01:53:35,863 --> 01:53:40,399
I regret to inform you that the position
you volunteered for has been filled.
875
01:53:40,527 --> 01:53:43,061
My sincere condolences.
876
01:53:43,355 --> 01:53:44,355
Huh...
877
01:53:46,214 --> 01:53:47,432
well, thanks...for the call.
878
01:54:58,839 --> 01:54:59,839
Get down!
879
01:55:00,878 --> 01:55:02,112
Stop....
880
01:55:03,034 --> 01:55:04,542
Fucking.
881
01:55:07,862 --> 01:55:09,216
You remember which one to cut?
882
01:55:14,134 --> 01:55:15,438
I think it's the red one.
883
01:55:16,462 --> 01:55:18,329
- What does it do?
- I can...
884
01:55:19,298 --> 01:55:21,775
- I can't remember for the life of me.
- Well how about for mine?.
885
01:55:26,181 --> 01:55:28,107
Red. It's red.
886
01:55:39,939 --> 01:55:41,337
I knew it was the green one.
63221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.