All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+[Ben The Men]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,011 --> 00:00:46,175 - What was that? - Nothing. 2 00:00:46,310 --> 00:00:48,106 Okay, just give me one little hint. 3 00:00:48,242 --> 00:00:49,081 No. No hints. 4 00:00:50,014 --> 00:00:51,114 We're almost there. 5 00:00:51,249 --> 00:00:52,613 Okay, I'm going to take this off. 6 00:00:52,748 --> 00:00:54,051 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 7 00:00:54,186 --> 00:00:56,020 Yeah, I do. When I know what they are. 8 00:00:56,156 --> 00:00:57,784 You're going to love it. 9 00:00:57,920 --> 00:00:59,450 Promise. 10 00:00:59,586 --> 00:01:01,753 Yeah. I already love the view. 11 00:01:01,889 --> 00:01:04,162 ♪ But it's bound To take your life ♪ 12 00:01:04,298 --> 00:01:07,565 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 13 00:01:10,169 --> 00:01:11,994 ♪ Love is a burning thing ♪ 14 00:01:14,701 --> 00:01:17,769 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 15 00:01:21,543 --> 00:01:23,373 ♪ Bound by wild desire... ♪ 16 00:01:23,509 --> 00:01:24,875 All right. Here we are. 17 00:01:27,618 --> 00:01:28,953 ♪ I fell into A ring of fire... ♪ 18 00:01:29,088 --> 00:01:30,248 Watch your step. Watch your step. 19 00:01:30,384 --> 00:01:31,415 I can't see. 20 00:01:31,551 --> 00:01:33,785 Okay. Move forward. Stop. 21 00:01:34,684 --> 00:01:36,227 Now taking it off. 22 00:01:37,322 --> 00:01:38,256 Now. 23 00:01:52,778 --> 00:01:53,739 Are you kidding? 24 00:01:55,078 --> 00:01:56,345 How? I... I... 25 00:01:56,481 --> 00:01:58,177 I didn't even know this place was open yet. 26 00:01:58,313 --> 00:01:59,612 I pulled some favors 27 00:01:59,748 --> 00:02:00,852 and I got us on the list for opening night. 28 00:02:07,419 --> 00:02:09,555 Wow. Uh... 29 00:02:09,691 --> 00:02:11,423 Are you sure I'm dressed all right? 30 00:02:11,559 --> 00:02:13,561 You look like a million bucks. 31 00:02:14,425 --> 00:02:15,431 Come on. 32 00:02:21,235 --> 00:02:25,804 ♪ And it burns, burns, burns The ring of fire ♪ 33 00:02:26,904 --> 00:02:28,279 ♪ The ring of fire ♪ 34 00:02:30,980 --> 00:02:32,150 Hey! 35 00:02:32,285 --> 00:02:33,651 Don't steal coins from the fountain. 36 00:02:33,787 --> 00:02:35,020 It's bad luck. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,612 - Sorry, sir. - Go on. 38 00:02:43,960 --> 00:02:45,120 Smile. 39 00:02:46,564 --> 00:02:48,666 - Here's your ticket. - Thank you. 40 00:02:48,801 --> 00:02:49,992 Hello, sir. 41 00:02:50,128 --> 00:02:51,196 - Would you like a photo? - Thank you. 42 00:02:51,331 --> 00:02:52,496 Oh... 43 00:02:54,672 --> 00:02:56,307 Watch your step, everyone. 44 00:03:00,307 --> 00:03:01,213 You coming? 45 00:03:02,806 --> 00:03:04,674 We'll take the next one. 46 00:03:04,809 --> 00:03:06,484 Ah, come on. We can fit you in. 47 00:03:06,620 --> 00:03:07,780 Thanks. 48 00:03:13,951 --> 00:03:15,392 Going up. 49 00:03:23,464 --> 00:03:25,429 Oh, excuse me. Sorry. 50 00:03:25,565 --> 00:03:26,931 It does that sometimes. 51 00:03:44,517 --> 00:03:47,656 Some fun facts about the Sky View Tower. 52 00:03:47,791 --> 00:03:51,928 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 53 00:03:52,063 --> 00:03:53,263 It's made of steel 54 00:03:53,398 --> 00:03:55,795 and reinforced concrete and glass. 55 00:03:55,931 --> 00:03:58,534 And even more impressive, the entire project 56 00:03:58,670 --> 00:04:01,130 was completed five months ahead of schedule. 57 00:04:02,371 --> 00:04:03,539 Is that a good thing? 58 00:04:47,578 --> 00:04:49,150 Wow. 59 00:04:49,286 --> 00:04:50,553 What did I tell you? 60 00:04:51,950 --> 00:04:53,787 - Fancy. - Yes? 61 00:04:54,751 --> 00:04:55,619 May I help you? 62 00:04:55,754 --> 00:04:56,959 We have a reservation. 63 00:04:57,094 --> 00:04:58,121 Campbell. 64 00:05:01,132 --> 00:05:02,698 Oh, I'm sorry, 65 00:05:02,833 --> 00:05:06,003 but we're already over capacity for opening night. 66 00:05:06,139 --> 00:05:07,537 We cannot accommodate you. 67 00:05:07,672 --> 00:05:09,097 If you wouldn't mind just stepping aside. 68 00:05:09,233 --> 00:05:10,139 - Thank you so much. - It's okay. 69 00:05:10,275 --> 00:05:12,474 I worked it out with Jake. 70 00:05:12,610 --> 00:05:13,737 Is he here? I could speak with-- 71 00:05:13,872 --> 00:05:17,178 We let Jake go this morning. 72 00:05:17,313 --> 00:05:18,447 Thank you so much. 73 00:05:18,582 --> 00:05:19,578 - Uh, are you... - What's going on? 74 00:05:19,714 --> 00:05:21,782 One second, one second. Um... 75 00:05:21,917 --> 00:05:23,584 Sir, I know you're a very important man, 76 00:05:23,719 --> 00:05:25,318 um, but maybe you could help me out... 77 00:05:29,026 --> 00:05:30,195 Please. 78 00:05:30,331 --> 00:05:31,888 You're tearing me apart. 79 00:05:32,024 --> 00:05:33,493 But I'm sorry, I can't help you. 80 00:05:33,628 --> 00:05:34,958 Now, if you wouldn't mind... 81 00:05:35,094 --> 00:05:37,893 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 82 00:05:38,028 --> 00:05:39,730 We have a lovely table for you. 83 00:05:39,865 --> 00:05:41,131 Thank you. This way, please. 84 00:05:42,407 --> 00:05:43,765 - Let's go to the bar. - What? 85 00:05:43,900 --> 00:05:45,168 Just act natural. 86 00:05:50,411 --> 00:05:51,207 Wow. 87 00:05:55,781 --> 00:05:57,015 Wow. Look at that view. 88 00:06:07,298 --> 00:06:09,093 - Mmm-hmm. - What? 89 00:06:10,331 --> 00:06:11,370 Oh, no. 90 00:06:12,703 --> 00:06:13,905 - You're scared of heights. - What? 91 00:06:14,041 --> 00:06:15,836 Oh, no. I'm just... 92 00:06:17,302 --> 00:06:19,338 I've just never been this high up before. 93 00:06:21,277 --> 00:06:22,643 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 94 00:06:22,779 --> 00:06:23,714 I really wanted it to be perfect. 95 00:06:23,850 --> 00:06:24,911 Hey. 96 00:06:29,418 --> 00:06:30,714 It is perfect. 97 00:06:30,849 --> 00:06:33,191 Because I'm with you. 98 00:06:33,326 --> 00:06:35,360 - Ah! - You okay? 99 00:06:35,496 --> 00:06:37,520 Oh. I think I'll live. 100 00:06:37,655 --> 00:06:38,758 Yeah? 101 00:06:43,236 --> 00:06:45,062 Hey, look, free champagne. 102 00:06:45,198 --> 00:06:47,030 That's my favorite kind. 103 00:06:47,165 --> 00:06:48,596 Coming right up. 104 00:06:48,732 --> 00:06:50,065 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 105 00:06:50,201 --> 00:06:53,710 ♪ Like a star up in the blue ♪ 106 00:06:53,845 --> 00:06:56,415 ♪ Like I was Fallin' off Niagara ♪ 107 00:06:57,747 --> 00:07:00,050 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 108 00:07:01,687 --> 00:07:04,151 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 109 00:07:04,287 --> 00:07:06,788 ♪ And it's all Because of you ♪ 110 00:07:08,922 --> 00:07:11,726 - Okay. - I'll be right back. 111 00:07:11,861 --> 00:07:13,725 Excuse me. Where's the ladies' room? 112 00:07:13,861 --> 00:07:15,458 Other side of the dance floor. 113 00:07:15,594 --> 00:07:17,961 ♪ I thought that love Could never touch me ♪ 114 00:07:18,097 --> 00:07:21,298 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 115 00:07:21,433 --> 00:07:23,237 ♪ And then My ivory tower toppled ♪ 116 00:07:25,038 --> 00:07:28,370 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 117 00:07:28,505 --> 00:07:31,846 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 118 00:07:31,981 --> 00:07:35,344 ♪ Lover, you're The reason why ♪ 119 00:07:43,630 --> 00:07:45,461 ♪ You're the reason why ♪ 120 00:07:45,597 --> 00:07:49,663 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 121 00:07:49,798 --> 00:07:51,662 ♪ You're the reason why ♪ 122 00:07:53,398 --> 00:07:54,497 Thank you. We'll be right back. 123 00:07:57,034 --> 00:07:58,939 Hi, sweetie. 124 00:08:00,972 --> 00:08:02,772 Is everything all right? 125 00:08:02,908 --> 00:08:05,614 I'm fine. Thank you. 126 00:08:05,749 --> 00:08:07,783 How far along are you? 127 00:08:08,812 --> 00:08:09,785 What? 128 00:08:11,190 --> 00:08:13,320 Oh. No. I'm not... 129 00:08:21,495 --> 00:08:22,633 Um... 130 00:08:24,501 --> 00:08:26,136 I don't know, exactly. 131 00:08:26,272 --> 00:08:28,705 Maybe one or two months. 132 00:08:29,968 --> 00:08:31,807 That's wonderful news. 133 00:08:33,673 --> 00:08:34,876 Isn't it? 134 00:08:36,175 --> 00:08:39,474 I haven't told my boyfriend yet. 135 00:08:42,188 --> 00:08:43,181 Does he love you? 136 00:08:45,717 --> 00:08:46,723 Yes. 137 00:08:49,229 --> 00:08:50,386 Then he won't let go. 138 00:08:52,696 --> 00:08:54,497 - Thank you. - Of course. 139 00:08:54,632 --> 00:08:57,935 - Bye. - Okay. It's almost over. 140 00:08:58,070 --> 00:08:59,763 Okay. 141 00:08:59,898 --> 00:09:02,732 Oh. There you are. 142 00:09:02,868 --> 00:09:04,169 Are you okay? 143 00:09:04,769 --> 00:09:06,076 Yeah. 144 00:09:06,211 --> 00:09:07,205 I think so. 145 00:09:08,179 --> 00:09:09,543 Come on. 146 00:09:09,679 --> 00:09:10,912 Let's get some fresh air. 147 00:09:30,393 --> 00:09:32,036 - I really need-- - I wanted to-- 148 00:09:33,339 --> 00:09:35,464 Uh... you go first. 149 00:09:36,340 --> 00:09:37,268 Okay. 150 00:09:38,110 --> 00:09:39,208 Um... 151 00:09:41,080 --> 00:09:42,271 I was going to do this at dinner, 152 00:09:42,407 --> 00:09:44,580 but seeing as we have this view... 153 00:09:47,684 --> 00:09:50,077 Hey! Don't throw that penny. 154 00:09:50,213 --> 00:09:51,489 It could kill somebody. 155 00:09:51,625 --> 00:09:53,658 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 156 00:09:55,457 --> 00:09:56,661 Fat ass. 157 00:09:58,596 --> 00:10:01,666 Um, these past few years... 158 00:10:03,294 --> 00:10:04,768 have been absolutely magical. 159 00:10:06,404 --> 00:10:08,272 And that's, uh... 160 00:10:08,407 --> 00:10:09,707 that's because of you. 161 00:10:11,571 --> 00:10:14,738 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 162 00:10:20,879 --> 00:10:21,917 You mean... 163 00:10:23,221 --> 00:10:24,546 with us? 164 00:10:27,753 --> 00:10:28,825 What? 165 00:10:30,756 --> 00:10:31,927 Sorry. 166 00:10:37,499 --> 00:10:39,328 I... 167 00:10:39,464 --> 00:10:40,697 I'm the luckiest guy in the world. 168 00:10:40,832 --> 00:10:41,772 What? 169 00:10:42,473 --> 00:10:43,840 You're not upset? 170 00:10:43,975 --> 00:10:45,806 Are you kidding me? No, this... this is... 171 00:10:45,941 --> 00:10:47,642 - This is incredible. - Really? 172 00:10:47,778 --> 00:10:48,845 We're going to start a family. 173 00:10:52,108 --> 00:10:53,476 Um... so... 174 00:10:54,418 --> 00:10:55,219 will you? 175 00:10:55,355 --> 00:10:57,986 Oh, uh... Yes. 176 00:11:06,189 --> 00:11:07,423 Mmm. Uh... 177 00:11:07,559 --> 00:11:10,625 - Is it too tight? - Uh... it's perfect. 178 00:11:12,097 --> 00:11:14,171 Hey. Let's go celebrate. 179 00:11:33,316 --> 00:11:38,161 ♪ Well... ♪ 180 00:11:38,297 --> 00:11:40,031 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout! ♪ 181 00:11:40,166 --> 00:11:41,857 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 182 00:11:41,992 --> 00:11:43,727 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout! ♪ 183 00:11:43,863 --> 00:11:45,330 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout! ♪ 184 00:11:45,466 --> 00:11:46,904 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout! ♪ 185 00:11:47,039 --> 00:11:48,905 ♪ Don't forget to say you will ♪ 186 00:11:49,972 --> 00:11:51,369 ♪ Don't forget to say ♪ 187 00:11:51,505 --> 00:11:53,674 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 188 00:11:53,809 --> 00:11:55,340 ♪ Say you will ♪ 189 00:11:55,476 --> 00:11:57,213 ♪ Say it right now Little baby ♪ 190 00:11:57,349 --> 00:12:00,384 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 191 00:12:00,519 --> 00:12:02,218 ♪ Say you will ♪ 192 00:12:02,353 --> 00:12:05,547 - ♪ Say that you! ♪ - ♪ Say you will ♪ 193 00:12:05,682 --> 00:12:07,222 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 194 00:12:07,358 --> 00:12:09,091 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 195 00:12:09,226 --> 00:12:11,191 - Say that you need me ♪ - ♪ Say ♪ 196 00:12:14,165 --> 00:12:15,658 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 197 00:12:15,793 --> 00:12:17,330 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 198 00:12:17,465 --> 00:12:19,070 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 199 00:12:19,205 --> 00:12:21,262 - ♪ Say ♪ - ♪ You know you make me wanna ♪ 200 00:12:21,398 --> 00:12:23,173 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Lift my heels up And shout ♪ 201 00:12:23,309 --> 00:12:24,374 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Throw my head back and ♪ 202 00:12:27,741 --> 00:12:29,880 - ♪ Take it easy ♪ - ♪ Shout! Shout! ♪ 203 00:12:33,352 --> 00:12:35,120 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 204 00:12:35,255 --> 00:12:37,045 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:37,180 --> 00:12:38,948 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:39,083 --> 00:12:40,884 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:41,019 --> 00:12:42,121 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:42,256 --> 00:12:43,256 ♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:47,261 --> 00:12:48,897 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:49,032 --> 00:12:50,162 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:50,297 --> 00:12:52,065 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:52,200 --> 00:12:54,469 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:54,604 --> 00:12:56,405 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 214 00:12:56,540 --> 00:12:58,308 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 215 00:12:58,443 --> 00:13:00,244 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 216 00:13:00,379 --> 00:13:02,147 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 217 00:13:02,282 --> 00:13:04,072 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 218 00:13:04,207 --> 00:13:05,975 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 219 00:13:06,110 --> 00:13:07,911 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 220 00:13:08,046 --> 00:13:09,814 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 221 00:13:09,949 --> 00:13:11,750 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 222 00:13:11,885 --> 00:13:13,653 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 223 00:13:13,788 --> 00:13:15,589 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 224 00:13:15,724 --> 00:13:17,558 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 225 00:13:17,693 --> 00:13:19,094 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 226 00:13:19,230 --> 00:13:20,961 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 227 00:13:21,096 --> 00:13:22,391 ♪ Jump up and shout now ♪ 228 00:13:22,526 --> 00:13:24,095 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:24,231 --> 00:13:25,834 ♪ Everybody, shout now ♪ 230 00:13:25,969 --> 00:13:27,731 ♪ Jump up and shout now ♪ 231 00:13:27,867 --> 00:13:30,238 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 232 00:13:30,373 --> 00:13:32,100 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:43,617 --> 00:13:45,982 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 234 00:13:48,288 --> 00:13:49,818 ♪ But that doesn't mean ♪ 235 00:13:49,954 --> 00:13:51,126 ♪ My eyes will soon Be turning red ♪ 236 00:13:52,657 --> 00:13:54,397 Paul! Grab my hand! Pull up! 237 00:13:55,500 --> 00:13:56,399 Hold on! 238 00:13:56,535 --> 00:13:58,295 No! Stay back! 239 00:13:58,430 --> 00:14:00,062 - No, stay back! - Wait! Help! 240 00:14:02,532 --> 00:14:04,236 Paul! Grab my hand! 241 00:14:04,371 --> 00:14:06,042 No! 242 00:14:07,009 --> 00:14:08,374 No! 243 00:14:48,886 --> 00:14:49,954 Everyone down the stairs! 244 00:14:56,897 --> 00:14:59,127 Out of my way! Children first! 245 00:14:59,262 --> 00:15:01,124 Single file! 246 00:15:01,260 --> 00:15:02,362 Oh, my God! 247 00:15:16,515 --> 00:15:17,443 To the elevator! 248 00:15:23,413 --> 00:15:25,186 Excuse me, ma'am. 249 00:15:25,322 --> 00:15:26,584 Please. I need to get to the controls. 250 00:15:29,929 --> 00:15:31,956 Move! 251 00:15:32,091 --> 00:15:33,691 Let me in. 252 00:15:33,826 --> 00:15:37,293 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 253 00:15:37,428 --> 00:15:39,628 I swear to God, move! 254 00:15:39,763 --> 00:15:41,533 Let me in! 255 00:16:38,093 --> 00:16:40,999 Help, please! Please! 256 00:16:41,931 --> 00:16:44,028 Grab on! Grab on! 257 00:18:05,618 --> 00:18:08,119 Help! Help! 258 00:18:16,353 --> 00:18:17,326 Hey. 259 00:18:18,092 --> 00:18:19,097 Come here. 260 00:19:02,937 --> 00:19:06,677 Well, I realize vector multiplication is scary, 261 00:19:06,813 --> 00:19:08,272 but it's not that scary. 262 00:19:09,575 --> 00:19:10,973 All right, that's it for today. 263 00:19:11,108 --> 00:19:13,316 We'll start prepping for the final next week. 264 00:19:18,185 --> 00:19:19,355 Ms. Reyes. 265 00:19:22,453 --> 00:19:23,656 We need to talk. 266 00:19:26,159 --> 00:19:27,165 Yeah. 267 00:19:31,735 --> 00:19:34,197 We're going to start a family. 268 00:19:34,333 --> 00:19:36,835 Don't throw that penny. It could kill somebody. 269 00:19:36,971 --> 00:19:38,668 Everyone down the stairs! 270 00:19:47,285 --> 00:19:48,978 Oh, this dream is ruining my life. 271 00:19:49,612 --> 00:19:51,513 Mine, too. 272 00:19:51,648 --> 00:19:53,858 Every night, Stef. 273 00:19:53,993 --> 00:19:55,384 God, I'm not getting any sleep. 274 00:19:55,519 --> 00:19:56,854 Shit, I'm sorry. 275 00:19:58,394 --> 00:20:00,891 Um, can I tell you something? 276 00:20:02,658 --> 00:20:05,028 Yeah, what's up? 277 00:20:05,163 --> 00:20:08,429 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 278 00:20:08,564 --> 00:20:10,600 Okay. 279 00:20:10,735 --> 00:20:12,239 That was my grandmother's name. 280 00:20:12,374 --> 00:20:15,778 I think I'm dreaming about her. 281 00:20:15,913 --> 00:20:17,281 Are you serious? 282 00:20:17,416 --> 00:20:19,006 Yeah. The thing is, I never even met her. 283 00:20:19,141 --> 00:20:21,047 I don't even know if she's alive. 284 00:20:21,183 --> 00:20:22,847 Okay, well... 285 00:20:22,982 --> 00:20:26,385 either go home and find out about Grandma 286 00:20:26,520 --> 00:20:27,918 and hope that stops the dreams. 287 00:20:28,053 --> 00:20:32,889 Or stay here and die in your sleep for real. 288 00:20:33,025 --> 00:20:34,857 Because I will murder you. 289 00:20:34,993 --> 00:20:36,660 I'm sorry. 290 00:20:36,796 --> 00:20:39,429 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 291 00:20:39,565 --> 00:20:41,497 Yeah. Love you, too. 292 00:20:41,633 --> 00:20:43,241 - Go home. - Yeah. 293 00:20:44,072 --> 00:20:45,067 Quietly. 294 00:20:59,089 --> 00:21:00,119 Mmm. 295 00:21:00,254 --> 00:21:01,325 Okay. Mmm! 296 00:21:16,973 --> 00:21:17,968 Okay. 297 00:21:19,109 --> 00:21:20,672 Hey, there she is! 298 00:21:20,807 --> 00:21:22,846 - Hey, Dad. - Welcome home, sweetie. 299 00:21:22,982 --> 00:21:24,280 So glad you're here. 300 00:21:24,416 --> 00:21:25,780 - Yeah, me, too. - I missed you so much. 301 00:21:25,916 --> 00:21:27,081 I know. 302 00:21:27,217 --> 00:21:28,683 Oh, so great to see you. 303 00:21:28,818 --> 00:21:31,080 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 304 00:21:31,215 --> 00:21:34,321 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 305 00:21:34,457 --> 00:21:36,083 and my files are in his room, 306 00:21:36,219 --> 00:21:38,487 so I made up the pullout for you. 307 00:21:38,623 --> 00:21:39,990 Is that okay? 308 00:21:40,125 --> 00:21:42,159 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 309 00:21:42,295 --> 00:21:45,996 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 310 00:21:46,131 --> 00:21:50,402 It had, uh, some photos, like an address book 311 00:21:50,538 --> 00:21:51,601 with phone numbers in it. 312 00:21:51,737 --> 00:21:53,140 Uh, why do you want that? 313 00:21:53,276 --> 00:21:54,841 Oh, it's not a big deal. 314 00:21:54,976 --> 00:21:56,776 I just thought I saw it lying around here somewhere. 315 00:21:59,283 --> 00:22:00,615 Stefani, what's going on? 316 00:22:02,512 --> 00:22:05,547 Okay, this is going to sound really, really weird, 317 00:22:05,682 --> 00:22:07,324 but I, uh... 318 00:22:07,459 --> 00:22:09,954 I just need to find Mom's mom, Iris. 319 00:22:13,927 --> 00:22:17,399 Uh... okay. Yeah, that is weird. 320 00:22:17,535 --> 00:22:19,465 And, you know, I got rid of those boxes 321 00:22:19,600 --> 00:22:22,297 years ago, after your mom left. 322 00:22:22,432 --> 00:22:23,832 Oh, hi, Charlie. 323 00:22:23,967 --> 00:22:26,038 Hey. 324 00:22:26,174 --> 00:22:30,348 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 325 00:22:31,048 --> 00:22:32,379 Yeah, sure. 326 00:22:32,515 --> 00:22:34,275 Uh, I'm going to the cousins. 327 00:22:34,410 --> 00:22:36,881 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 328 00:22:37,016 --> 00:22:38,178 - I thought we... - Well, I had plans. 329 00:22:38,314 --> 00:22:39,784 Actually, you know what? I can drive you. 330 00:22:39,920 --> 00:22:41,616 I was wanting to see them anyways. 331 00:22:41,751 --> 00:22:43,053 It's fine. 332 00:22:43,188 --> 00:22:45,286 Hey. If you're going to see your cousins, 333 00:22:45,421 --> 00:22:48,228 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 334 00:22:48,364 --> 00:22:50,163 Yeah. Yeah, no problem. 335 00:22:50,298 --> 00:22:51,631 All right. 336 00:22:51,767 --> 00:22:54,295 - Bye. Love you. - Love you, too. 337 00:22:54,430 --> 00:22:55,868 Charlie? 338 00:22:58,144 --> 00:22:59,904 Charlie... Can you just... 339 00:23:00,040 --> 00:23:01,644 - Ow. Stef! - ...take these out, please? 340 00:23:01,779 --> 00:23:03,637 I'm trying to talk to you. What's your problem? 341 00:23:03,772 --> 00:23:05,515 What? 342 00:23:05,651 --> 00:23:07,774 You haven't said anything this entire time. 343 00:23:07,910 --> 00:23:09,420 Wha... 344 00:23:10,815 --> 00:23:12,180 Stef, why are you here? 345 00:23:12,315 --> 00:23:14,621 I mean, you only come home for holidays. 346 00:23:14,757 --> 00:23:16,690 Okay, I have to tell you something. 347 00:23:16,825 --> 00:23:18,858 But you have to promise not to tell Dad. 348 00:23:20,660 --> 00:23:21,626 What, are you pregnant? 349 00:23:21,762 --> 00:23:23,697 No, I'm not pregnant, Charlie. 350 00:23:23,832 --> 00:23:25,766 - I don't know. - Why would you even... 351 00:23:25,901 --> 00:23:27,428 That's not... I mean, you're in college. 352 00:23:27,564 --> 00:23:29,703 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 353 00:23:29,839 --> 00:23:32,641 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 354 00:23:33,913 --> 00:23:34,907 All right. 355 00:23:40,084 --> 00:23:41,617 Okay. Um... 356 00:23:44,388 --> 00:23:47,425 I am on academic probation. 357 00:23:50,896 --> 00:23:51,961 Whoa. 358 00:23:53,999 --> 00:23:56,390 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 359 00:23:56,525 --> 00:23:58,365 - It's kind of a big moment for me. - Stop! 360 00:23:58,500 --> 00:23:59,765 This is kind of funny. 361 00:23:59,901 --> 00:24:01,269 - Straight A's. - I'm trying to have a... 362 00:24:01,405 --> 00:24:03,404 You're a class president. 363 00:24:03,539 --> 00:24:05,203 - Miss Valedictorian is failing out of school. - Charlie, it's not funny. 364 00:24:05,339 --> 00:24:07,335 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 365 00:24:07,979 --> 00:24:09,940 Oh. 366 00:24:10,075 --> 00:24:11,449 - That blows. Sorry. - Mmm-hmm. 367 00:24:12,546 --> 00:24:13,974 What happened? 368 00:24:14,109 --> 00:24:15,779 I mean, I can't sleep. 369 00:24:15,914 --> 00:24:17,412 Every time I close my eyes, 370 00:24:17,547 --> 00:24:20,953 I have this same recurring nightmare about Iris. 371 00:24:22,217 --> 00:24:24,187 Our grandmother. I don't... 372 00:24:25,498 --> 00:24:27,194 I mean, it has to mean something. 373 00:24:27,330 --> 00:24:28,494 I don't know. 374 00:24:28,629 --> 00:24:29,995 I dream weird things. 375 00:24:31,769 --> 00:24:34,430 I dreamed a hot dog ate me last night. 376 00:24:34,566 --> 00:24:36,606 - What? That is... - Like the hot dog was eating me. 377 00:24:37,668 --> 00:24:39,176 Okay. 378 00:24:43,373 --> 00:24:45,105 Dude, can you just do something? 379 00:24:45,240 --> 00:24:46,449 Dude, calm down, all right? 380 00:24:46,585 --> 00:24:47,480 - We'll find him. - Just move a little bit. 381 00:24:47,616 --> 00:24:48,815 I can't pause, all right? 382 00:24:48,951 --> 00:24:50,010 It's an online match. Are you serious? 383 00:24:50,146 --> 00:24:51,246 I have to look under this. 384 00:24:51,381 --> 00:24:52,688 Can you do me a kindness? Fuck off. 385 00:24:52,823 --> 00:24:53,751 You remember what happened last time? 386 00:24:53,886 --> 00:24:55,085 It's a ranked match! 387 00:24:55,221 --> 00:24:56,818 - What's going on? - I can't find Paco. 388 00:24:56,954 --> 00:24:58,752 Dude, again? 389 00:24:58,887 --> 00:25:00,426 - When was the last time you saw him? - Wait, who's Paco? 390 00:25:00,561 --> 00:25:02,829 No way! Hey, cuz! 391 00:25:02,965 --> 00:25:05,195 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 392 00:25:05,331 --> 00:25:07,136 And just watch your feet, where you're stepping. 393 00:25:07,271 --> 00:25:08,637 Yeah, yeah, sure. 394 00:25:08,773 --> 00:25:10,572 I just... I got to talk to your dad first. 395 00:25:10,708 --> 00:25:11,903 What the fuck you doing home? 396 00:25:12,039 --> 00:25:14,236 Oh, dude, she's flunking out of school. 397 00:25:14,371 --> 00:25:16,843 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 398 00:25:16,979 --> 00:25:18,642 Erik, dude, have you looked anywhere? 399 00:25:18,778 --> 00:25:20,650 Paco's not upstairs! 400 00:25:20,785 --> 00:25:23,315 - Oh. But look who's down here. - Hey, Julia. 401 00:25:23,451 --> 00:25:24,585 - Oh, my gosh. I have to talk to you so bad... - How you been? 402 00:25:24,721 --> 00:25:26,848 - Charlie! - Jules. 403 00:25:26,984 --> 00:25:28,351 There's my little Romeo. 404 00:25:28,486 --> 00:25:30,890 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 405 00:25:31,026 --> 00:25:33,222 - Dude, she said yes. - Oh, my God. Stop. 406 00:25:33,358 --> 00:25:35,599 - Okay, wait. - Who's, uh... Who's Jenny? 407 00:25:36,965 --> 00:25:38,926 Oh, he met her in junior lifeguards. 408 00:25:39,061 --> 00:25:40,202 Junior lifeguards? 409 00:25:40,338 --> 00:25:41,837 Charlie, I didn't... 410 00:25:41,972 --> 00:25:43,831 I didn't know you were doing junior lifeguards. 411 00:25:43,966 --> 00:25:45,401 - You didn't tell me that. - Okay, so what are you going to wear? 412 00:25:45,536 --> 00:25:47,840 Uh, I'm just going to keep it simple. 413 00:25:47,976 --> 00:25:50,004 - You know, black blazer. - Okay. 414 00:25:50,139 --> 00:25:52,044 - But with, like, a fun bowtie. - Yeah, yeah, yeah. 415 00:25:54,847 --> 00:25:56,910 Stef! Stefani! 416 00:25:57,045 --> 00:25:59,148 Oh, my gosh! 417 00:25:59,283 --> 00:26:00,887 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 418 00:26:01,023 --> 00:26:02,422 - How long are you here for? - Uh, not long. 419 00:26:02,558 --> 00:26:04,188 Is Uncle Howard around? 420 00:26:04,323 --> 00:26:06,162 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 421 00:26:08,160 --> 00:26:10,763 Howard! Stefani's here. Come in! 422 00:26:10,898 --> 00:26:13,263 Great! 423 00:26:13,398 --> 00:26:15,263 You look a little tired. Is everything okay? 424 00:26:15,399 --> 00:26:17,704 - Oh. - Stefi! Look at you! 425 00:26:17,840 --> 00:26:19,141 - Hey! - Come here, come here. 426 00:26:19,276 --> 00:26:20,710 Oh, sweetie. 427 00:26:20,845 --> 00:26:22,546 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 428 00:26:22,681 --> 00:26:23,640 I was just about to make some lunch. 429 00:26:23,776 --> 00:26:25,209 No, actually. 430 00:26:25,344 --> 00:26:26,644 I came here because I wanted to talk to you 431 00:26:26,780 --> 00:26:28,914 about your mother, Iris. 432 00:26:29,050 --> 00:26:31,111 I know you don't like to talk about her-- 433 00:26:31,247 --> 00:26:32,222 There's not much to tell. 434 00:26:32,358 --> 00:26:33,589 Hey, kids, come on, lunch! 435 00:26:33,725 --> 00:26:36,117 It's just that I've been having this 436 00:26:36,253 --> 00:26:38,729 recurring nightmare about her. 437 00:26:38,864 --> 00:26:40,923 Oh, honey. It's probably just stress. 438 00:26:41,059 --> 00:26:42,728 You should try melatonin. 439 00:26:42,863 --> 00:26:44,095 Okay, but the weird thing is 440 00:26:44,230 --> 00:26:46,136 I've been dreaming about a real place 441 00:26:46,271 --> 00:26:48,035 from 50 years ago. 442 00:26:48,170 --> 00:26:50,300 It was, like, a restaurant called the Sky View. 443 00:26:53,708 --> 00:26:55,039 You know what it is. 444 00:26:55,175 --> 00:26:56,944 Did... did Iris tell you about it? Uh... 445 00:26:57,079 --> 00:26:59,613 What did she say? Did she say anything? 446 00:26:59,749 --> 00:27:01,150 Maybe if I could talk to her-- 447 00:27:01,285 --> 00:27:02,620 Talk to who? 448 00:27:02,755 --> 00:27:04,413 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 449 00:27:04,548 --> 00:27:06,717 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 450 00:27:06,853 --> 00:27:09,050 Well, she's dead to us. 451 00:27:09,186 --> 00:27:11,388 Yeah, Stefi, Iris Campbell 452 00:27:11,523 --> 00:27:13,655 is a very deeply disturbed woman. End of story. 453 00:27:13,791 --> 00:27:15,697 Look, if I could just talk to her, then maybe... 454 00:27:15,833 --> 00:27:17,266 maybe I can get these dreams to stop. 455 00:27:17,402 --> 00:27:18,769 Stef, just drop it. 456 00:27:18,904 --> 00:27:20,535 I don't get it. What happened that was so bad? 457 00:27:20,670 --> 00:27:21,703 For one thing, she's the reason 458 00:27:21,839 --> 00:27:23,833 that your mother is so screwed up. 459 00:27:23,969 --> 00:27:25,335 - What? - Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 460 00:27:25,470 --> 00:27:27,540 Uncle Howard, please. I just need to know. 461 00:27:27,676 --> 00:27:29,977 Look, Stefi. 462 00:27:32,318 --> 00:27:33,541 After our father died... 463 00:27:34,749 --> 00:27:38,183 Iris just... snapped. 464 00:27:38,318 --> 00:27:39,818 She... she wouldn't let us go to school. 465 00:27:39,953 --> 00:27:42,220 She locked us inside the house. 466 00:27:42,355 --> 00:27:44,721 She obsessed about all the horrific ways 467 00:27:44,857 --> 00:27:45,989 we could die. 468 00:27:46,125 --> 00:27:48,121 And eventually it got so bad, 469 00:27:48,256 --> 00:27:49,458 I mean, so bad... 470 00:27:50,325 --> 00:27:51,692 that the State came in 471 00:27:51,827 --> 00:27:53,770 and they took your mother and I away from her. 472 00:27:54,604 --> 00:27:55,803 But it didn't end there. 473 00:27:55,939 --> 00:27:57,506 She tracked us all through foster care, 474 00:27:57,641 --> 00:27:59,534 and when the kids were born, 475 00:27:59,670 --> 00:28:02,445 she started sending us these horrible letters 476 00:28:02,580 --> 00:28:04,011 that were full of obituaries 477 00:28:04,146 --> 00:28:06,181 and these disturbing pictures of dead bodies. 478 00:28:06,317 --> 00:28:09,148 We had to move so she couldn't contact us anymore. 479 00:28:10,816 --> 00:28:11,953 So, uh... 480 00:28:14,157 --> 00:28:16,419 Do you still have any of those letters, though? 481 00:28:18,560 --> 00:28:19,655 I... 482 00:28:19,791 --> 00:28:20,830 Stefi... 483 00:28:22,158 --> 00:28:23,525 Listen to me. 484 00:28:23,660 --> 00:28:27,671 That woman is a sick and dangerous person. 485 00:28:27,807 --> 00:28:30,737 And for your well-being and your safety... 486 00:28:30,872 --> 00:28:32,105 stay the hell away from her. 487 00:28:38,812 --> 00:28:40,073 I found Paco! 488 00:28:40,208 --> 00:28:41,743 Mmm! Thank God! 489 00:28:41,879 --> 00:28:43,920 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 490 00:28:44,055 --> 00:28:45,715 - Wait, in here? - He was in the pantry. 491 00:28:45,851 --> 00:28:46,951 - Come on, guys. Let's go. - Chill, bro. 492 00:28:47,087 --> 00:28:48,583 How did he even get in there? 493 00:28:49,527 --> 00:28:50,585 I need you to help me. 494 00:28:52,457 --> 00:28:55,088 You heard your uncle. Just let it go. 495 00:28:55,223 --> 00:28:56,426 Just let it go. 496 00:28:57,898 --> 00:28:59,497 You don't understand. 497 00:28:59,632 --> 00:29:02,001 My whole life is falling apart because of this dream. 498 00:29:02,137 --> 00:29:03,902 And not only that, I feel like... 499 00:29:04,037 --> 00:29:05,435 I feel like I'm losing my mind. 500 00:29:05,570 --> 00:29:07,576 Please, you are the only person who can help me. 501 00:29:07,712 --> 00:29:08,876 Howard would never forgive me 502 00:29:09,012 --> 00:29:10,704 if I put you in touch with Iris. 503 00:29:11,579 --> 00:29:12,607 Please. 504 00:29:19,357 --> 00:29:20,481 Whatever you do, 505 00:29:20,617 --> 00:29:23,218 do not look in the bottom drawer 506 00:29:23,353 --> 00:29:25,290 of the dining room cabinet. 507 00:31:03,659 --> 00:31:05,386 Hi. Um... 508 00:31:05,522 --> 00:31:08,161 I'm here to see Iris Campbell. 509 00:31:08,296 --> 00:31:09,656 Did you not see the signs? 510 00:31:09,791 --> 00:31:12,465 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 511 00:31:12,601 --> 00:31:15,636 Then get the fuck out of here! No visitors. 512 00:31:15,772 --> 00:31:16,830 I'm your granddaughter. 513 00:31:17,673 --> 00:31:18,876 Stefani. 514 00:31:22,143 --> 00:31:23,404 Empty your pockets. 515 00:31:23,539 --> 00:31:25,844 Phone, keys, everything. 516 00:31:25,979 --> 00:31:28,114 I'm not dangerous. 517 00:31:28,249 --> 00:31:29,678 It's not you I'm afraid of. 518 00:31:31,380 --> 00:31:32,747 Uh... 519 00:32:48,425 --> 00:32:49,923 Come in slowly. 520 00:33:10,121 --> 00:33:12,319 Shut the door. Quick, quick, quick! 521 00:33:15,725 --> 00:33:16,818 Don't move. 522 00:33:23,733 --> 00:33:24,826 Oh, my God. 523 00:33:26,231 --> 00:33:27,433 It really is you. 524 00:33:30,436 --> 00:33:32,233 I can see your mother in you. 525 00:33:34,672 --> 00:33:35,875 Hi. I'm Stefani-- 526 00:33:36,011 --> 00:33:39,407 Stop! Stop. Don't move. 527 00:33:39,542 --> 00:33:41,018 Not until I tell you. 528 00:33:43,221 --> 00:33:46,584 Trying to trick me, aren't you? 529 00:33:46,719 --> 00:33:48,883 Getting me to let my guard down. 530 00:33:50,619 --> 00:33:51,655 There you go. Come on. 531 00:33:53,224 --> 00:33:54,724 Come here. Sit. 532 00:33:56,494 --> 00:33:58,365 - Okay, um... - Sit. 533 00:33:59,934 --> 00:34:00,895 That's it. 534 00:34:02,268 --> 00:34:05,533 So... how is Darlene? 535 00:34:05,669 --> 00:34:07,808 - Your mom okay? - Oh. Uh... 536 00:34:07,943 --> 00:34:09,638 No. I don't know. 537 00:34:09,773 --> 00:34:12,081 She, uh... She left when I was 10, 538 00:34:12,216 --> 00:34:14,845 so we don't... we don't see her anymore. 539 00:34:14,981 --> 00:34:15,976 Oh. 540 00:34:19,688 --> 00:34:21,850 But you saw my letters. That's why you're here, right? 541 00:34:22,660 --> 00:34:24,160 No. Um... 542 00:34:25,226 --> 00:34:26,557 I'm actually here because 543 00:34:26,693 --> 00:34:28,730 I've been dreaming about the Sky View. 544 00:34:28,866 --> 00:34:31,299 - What? - Yeah. 545 00:34:31,434 --> 00:34:33,097 Yeah, every single night for the past two months. 546 00:34:33,233 --> 00:34:35,132 It's the same dream. 547 00:34:35,268 --> 00:34:36,939 In it, you're on a date, 548 00:34:37,075 --> 00:34:38,700 but then the dance floor breaks, 549 00:34:38,836 --> 00:34:41,269 and there's an explosion and then you-- 550 00:34:41,405 --> 00:34:43,207 Fall. And die. 551 00:34:43,343 --> 00:34:45,577 Yeah. Yeah, everyone dies. 552 00:34:46,544 --> 00:34:47,777 It wasn't just your dream. 553 00:34:49,084 --> 00:34:51,612 It was my premonition. 554 00:34:51,748 --> 00:34:53,757 Years ago, at the Sky View... 555 00:34:53,892 --> 00:34:56,586 I got a glimpse into the future 556 00:34:56,721 --> 00:34:58,458 and saw what Death was about to do. 557 00:35:03,828 --> 00:35:05,034 I was going to do this at dinner, 558 00:35:05,170 --> 00:35:06,859 but seeing as we have this view... 559 00:35:10,703 --> 00:35:11,971 Hey! Don't throw that penny. 560 00:35:12,107 --> 00:35:13,304 It could kill somebody. 561 00:35:13,439 --> 00:35:14,936 Oh, I'm so sorry. Of course. 562 00:35:15,745 --> 00:35:17,447 Fat ass. 563 00:35:17,582 --> 00:35:19,079 These past few years have been absolutely magical. 564 00:35:19,215 --> 00:35:21,914 And that's all because of you. 565 00:35:22,049 --> 00:35:23,114 No, no, no. I... 566 00:35:24,746 --> 00:35:25,951 This isn't right. I... 567 00:35:26,087 --> 00:35:27,289 Is that a no? 568 00:35:28,860 --> 00:35:30,490 Everyone's going to die. 569 00:35:30,626 --> 00:35:32,452 No, the whole building is going to come down. 570 00:35:32,587 --> 00:35:34,197 Are you serious? 571 00:35:36,166 --> 00:35:37,792 - The penny. - Iris? 572 00:35:37,928 --> 00:35:39,532 - Give me that! - What the hell, lady? 573 00:35:39,667 --> 00:35:42,005 - Give it to me! - What are you doing? 574 00:35:42,141 --> 00:35:43,696 What the fuck is wrong with you? 575 00:35:43,832 --> 00:35:47,874 ♪ Well... ♪ 576 00:35:48,009 --> 00:35:49,677 Iris? 577 00:35:49,813 --> 00:35:51,514 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 578 00:35:51,649 --> 00:35:52,439 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 579 00:35:52,574 --> 00:35:54,682 Move! 580 00:35:54,818 --> 00:35:56,351 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 581 00:35:56,487 --> 00:35:58,013 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 582 00:35:58,148 --> 00:35:59,552 ♪ Don't forget to say You will ♪ 583 00:36:00,816 --> 00:36:02,292 ♪ Don't forget to say ♪ 584 00:36:02,427 --> 00:36:03,651 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 585 00:36:03,786 --> 00:36:05,789 Stop playing! Stop playing! 586 00:36:05,924 --> 00:36:08,656 Everyone needs to get off the dance floor! 587 00:36:08,791 --> 00:36:10,132 The glass is about to break. 588 00:36:10,268 --> 00:36:11,601 - Everyone needs to get off now! - Ma'am. 589 00:36:11,736 --> 00:36:12,768 Wait! No! 590 00:36:12,904 --> 00:36:14,136 Get off the dance floor! 591 00:36:14,272 --> 00:36:15,966 - Iris! - You need to get off! 592 00:36:16,102 --> 00:36:17,465 Get off! 593 00:36:21,940 --> 00:36:24,874 I saved a lot of lives that night. 594 00:36:25,009 --> 00:36:26,777 Lives that were never meant to be saved. 595 00:36:28,452 --> 00:36:31,120 They closed the restaurant after that. 596 00:36:31,255 --> 00:36:35,220 Said it needed additional renovations. 597 00:36:35,355 --> 00:36:37,223 But it never reopened. 598 00:36:37,359 --> 00:36:39,051 Eventually they tore it down. 599 00:36:39,187 --> 00:36:41,495 Wait, so you stopped the disaster. 600 00:36:42,524 --> 00:36:43,662 Yes. 601 00:36:47,639 --> 00:36:50,337 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 602 00:36:50,473 --> 00:36:52,000 So, over the years, he came back 603 00:36:52,136 --> 00:36:54,942 and he killed everyone who was there that night. 604 00:36:55,077 --> 00:36:56,444 Including my Paul. 605 00:36:59,251 --> 00:37:00,917 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 606 00:37:01,052 --> 00:37:02,745 Did you say Death came back? 607 00:37:02,880 --> 00:37:05,451 He's a relentless son of a bitch. 608 00:37:05,587 --> 00:37:07,389 Won't stop until he finishes the job. 609 00:37:07,524 --> 00:37:10,322 But I taught myself how to see him coming. 610 00:37:10,458 --> 00:37:13,054 To anticipate his every move. 611 00:37:13,190 --> 00:37:15,595 I've been keeping him at bay for years now. 612 00:37:17,365 --> 00:37:19,064 But now he's got me. Cancer. 613 00:37:19,199 --> 00:37:20,399 Oh. Uh... 614 00:37:20,534 --> 00:37:22,435 - Believe that shit? - Sorry. 615 00:37:22,570 --> 00:37:25,506 Got the diagnosis two months ago. 616 00:37:25,642 --> 00:37:27,436 Wait, that's when I started having my dream. 617 00:37:27,572 --> 00:37:29,071 See? It's a sign. 618 00:37:29,206 --> 00:37:31,941 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 619 00:37:32,076 --> 00:37:34,547 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 620 00:37:34,683 --> 00:37:37,116 Maybe it's fate's demented sense of humor. 621 00:37:37,252 --> 00:37:38,619 Who the hell knows? 622 00:37:38,754 --> 00:37:41,120 What matters is that when the universe speaks, 623 00:37:41,255 --> 00:37:42,787 you pay attention. 624 00:37:55,138 --> 00:37:56,405 I see you, you fuck. 625 00:38:01,879 --> 00:38:03,442 Um, who... 626 00:38:03,577 --> 00:38:06,107 - Who are you talking to? - Death. 627 00:38:06,242 --> 00:38:08,417 He thinks I'm distracted because you're here. 628 00:38:09,883 --> 00:38:11,750 I have to teach you everything in this book. 629 00:38:11,885 --> 00:38:14,555 It'll take some time to learn the basics, 630 00:38:14,690 --> 00:38:16,292 - so you'll need to stay here. - Stay here? 631 00:38:16,427 --> 00:38:17,789 The outside world is too dangerous. 632 00:38:17,924 --> 00:38:19,961 I haven't stepped out there in 20 years. 633 00:38:20,097 --> 00:38:22,057 In here, we can be safe. 634 00:38:23,526 --> 00:38:25,097 Oh. 635 00:38:25,232 --> 00:38:26,100 See that? 636 00:38:26,236 --> 00:38:27,564 Yeah. 637 00:38:27,699 --> 00:38:29,233 This is all my research. 638 00:38:29,368 --> 00:38:30,965 My life's work. 639 00:38:31,100 --> 00:38:33,007 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 640 00:38:33,142 --> 00:38:34,342 I can't stay here. 641 00:38:34,477 --> 00:38:36,236 I... I have to get back to school, 642 00:38:36,371 --> 00:38:38,414 but, you know, I'll come back and I'll visit. 643 00:38:38,549 --> 00:38:41,278 No, I'm sick! I won't be alive that long. 644 00:38:41,413 --> 00:38:42,708 You can't leave. 645 00:38:42,844 --> 00:38:44,515 Don't you see? 646 00:38:44,650 --> 00:38:47,649 Death is coming for our family. 647 00:38:47,785 --> 00:38:50,058 Uh... 648 00:38:50,193 --> 00:38:51,992 You don't believe me. 649 00:38:52,127 --> 00:38:53,392 No. Uh... um... 650 00:38:53,528 --> 00:38:55,990 Uh, I think I made a mistake. 651 00:38:56,126 --> 00:38:58,861 I think it was probably just a dream. 652 00:38:58,996 --> 00:39:01,129 No, wait. At least take the book. 653 00:39:01,806 --> 00:39:02,801 Stefani! 654 00:39:03,599 --> 00:39:04,869 Stefani! 655 00:39:27,933 --> 00:39:30,963 Stefani! Stop! 656 00:39:31,099 --> 00:39:33,826 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 657 00:39:33,962 --> 00:39:36,065 This book is a lifeline. 658 00:39:36,201 --> 00:39:37,566 It will show you everything you need to know 659 00:39:37,702 --> 00:39:38,903 to keep our family safe. 660 00:39:40,970 --> 00:39:42,544 You still don't believe me. 661 00:39:47,083 --> 00:39:48,048 Step back. 662 00:39:48,183 --> 00:39:49,551 What? Why? 663 00:39:51,914 --> 00:39:54,256 Seeing is believing. 664 00:40:15,473 --> 00:40:17,939 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 665 00:40:18,074 --> 00:40:19,708 - Is that like-- I'm-- - Erik! 666 00:40:19,843 --> 00:40:21,879 Just leave her alone. 667 00:40:22,014 --> 00:40:23,552 It's my bad, Stef. I'm just curious. 668 00:40:25,520 --> 00:40:28,925 Hey. How are you holding up? 669 00:40:30,722 --> 00:40:31,956 I'm sorry, Uncle Howard. 670 00:40:33,759 --> 00:40:35,091 You were right about Iris. 671 00:40:35,226 --> 00:40:36,729 I never... I never should've went there. 672 00:40:36,864 --> 00:40:39,062 Honey, there's no need to apologize. 673 00:40:39,197 --> 00:40:42,032 I'm so sorry you had to go through that. 674 00:40:46,203 --> 00:40:47,773 She said something to me before she died. 675 00:40:47,909 --> 00:40:49,670 She said Death was coming for our family. 676 00:40:49,805 --> 00:40:51,112 That's... 677 00:40:51,248 --> 00:40:52,240 That's crazy, right? 678 00:40:52,907 --> 00:40:53,912 Oh, my God. 679 00:40:55,076 --> 00:40:56,281 I can't believe it. 680 00:40:56,417 --> 00:40:57,751 I emailed her. 681 00:40:57,886 --> 00:40:59,247 I just didn't think she'd show up. I... 682 00:41:00,089 --> 00:41:01,084 Come on. 683 00:41:09,464 --> 00:41:10,423 Is that, um... 684 00:41:12,267 --> 00:41:13,261 Is that Mom? 685 00:41:14,598 --> 00:41:15,604 Yeah. 686 00:41:21,310 --> 00:41:22,512 Darlene! 687 00:41:24,480 --> 00:41:26,582 - Wow. - Um... 688 00:41:28,151 --> 00:41:29,419 I can come back. 689 00:41:29,554 --> 00:41:31,318 Oh, don't be ridiculous. Come on. 690 00:41:31,454 --> 00:41:32,654 Get down here. Come here. 691 00:41:36,794 --> 00:41:37,923 Think she'll come to the barbecue? 692 00:41:41,991 --> 00:41:43,656 Stef. Hey, wait up. 693 00:41:43,792 --> 00:41:45,091 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 694 00:41:45,226 --> 00:41:46,802 You can get a ride with Dad. 695 00:41:46,937 --> 00:41:48,296 Uh... You're not even going to talk to her? 696 00:41:48,797 --> 00:41:49,966 Come on. 697 00:41:50,102 --> 00:41:51,832 You don't remember her like I do. 698 00:41:51,968 --> 00:41:53,209 Just give her a chance. 699 00:41:53,344 --> 00:41:55,172 Why? Charlie, she abandoned us, 700 00:41:55,307 --> 00:41:58,139 and now she rolls in here after all these years 701 00:41:58,275 --> 00:41:59,714 and wants to act like nothing happened? 702 00:42:01,953 --> 00:42:03,353 Yeah. 703 00:42:03,488 --> 00:42:05,181 Because who would do that, right? 704 00:42:05,848 --> 00:42:06,850 Wait. What? 705 00:42:06,985 --> 00:42:08,052 - Nothing. Forget it. - No. 706 00:42:09,285 --> 00:42:11,056 No. What's that supposed to mean? 707 00:42:11,191 --> 00:42:13,827 I tried calling you so many times, and nothing. 708 00:42:13,962 --> 00:42:15,495 Same with Julia. You used to be best friends. 709 00:42:15,630 --> 00:42:16,695 You don't even talk anymore. 710 00:42:16,830 --> 00:42:19,461 Okay, I'm sorry, I... 711 00:42:19,596 --> 00:42:21,665 I've just been distracted the last couple of months 712 00:42:21,801 --> 00:42:22,966 because of this nightmare. 713 00:42:23,102 --> 00:42:24,398 Okay, but what about before that? 714 00:42:24,533 --> 00:42:26,975 It's been like this ever since you left. 715 00:42:27,110 --> 00:42:29,507 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 716 00:42:29,642 --> 00:42:30,646 I'm not like her! 717 00:42:31,807 --> 00:42:32,813 Okay? 718 00:42:33,877 --> 00:42:35,178 I'm not crazy. 719 00:42:38,322 --> 00:42:39,215 Yeah, you're right. 720 00:42:40,048 --> 00:42:41,019 You're not crazy. 721 00:42:42,623 --> 00:42:43,692 You just don't care. 722 00:43:49,253 --> 00:43:52,494 ♪ I was tired of my lady ♪ 723 00:43:52,630 --> 00:43:54,521 ♪ We'd been together too long ♪ 724 00:43:56,095 --> 00:43:58,129 ♪ Like a worn out recording ♪ 725 00:43:59,603 --> 00:44:01,495 ♪ Of a favorite song ♪ 726 00:44:03,435 --> 00:44:05,804 ♪ So while she Lay there sleeping ♪ 727 00:44:05,940 --> 00:44:07,505 ♪ I read the paper in bed ♪ 728 00:44:11,078 --> 00:44:12,682 Now you got it. Watch out for splinters. 729 00:44:12,817 --> 00:44:16,343 ♪ There was this letter I read ♪ 730 00:44:16,478 --> 00:44:19,953 ♪ If you like pina coladas ♪ 731 00:44:20,089 --> 00:44:21,955 ♪ And gettin' caught In the rain ♪ 732 00:44:23,452 --> 00:44:25,860 ♪ If you're not into yoga ♪ 733 00:44:27,892 --> 00:44:29,325 Hey, there she is! 734 00:44:30,300 --> 00:44:31,862 Hey, hey! 735 00:44:31,997 --> 00:44:35,597 Come here. So glad you made it. 736 00:44:35,733 --> 00:44:37,431 You know, I didn't think you were actually going to come. 737 00:44:37,566 --> 00:44:38,968 Thank you for inviting me. 738 00:44:39,103 --> 00:44:40,367 Of course. Come on in. 739 00:44:40,503 --> 00:44:42,173 Hey, everybody! Come on! Come on over! 740 00:44:44,076 --> 00:44:45,605 - I made cookies. - That's great! 741 00:44:46,848 --> 00:44:48,641 - Can I try one? - Yes, of course. 742 00:44:54,955 --> 00:44:55,890 Does this have peanut butter? 743 00:44:56,622 --> 00:44:57,551 Yeah. 744 00:45:00,194 --> 00:45:02,821 Are you trying to kill my brother? 745 00:45:02,957 --> 00:45:05,031 - Oh, my God. Bobby's allergic. - Yeah. 746 00:45:05,166 --> 00:45:06,894 I totally forgot. I'm so sorry. 747 00:45:07,029 --> 00:45:08,836 You know, the most important thing is that you're here, so... 748 00:45:08,972 --> 00:45:10,740 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 749 00:45:19,909 --> 00:45:21,850 Family. 750 00:45:21,985 --> 00:45:24,577 You don't get to pick the one you get... 751 00:45:24,713 --> 00:45:27,321 just got to love the one that you got. 752 00:45:29,184 --> 00:45:31,761 Now, our mother... 753 00:45:31,896 --> 00:45:34,655 she lived alone until the day that she died. 754 00:45:34,790 --> 00:45:38,024 And her death should be a reminder to all of us 755 00:45:38,160 --> 00:45:39,527 to enjoy life 756 00:45:39,662 --> 00:45:41,496 and spend the time that we have together. 757 00:45:44,502 --> 00:45:46,039 Because we're not going to get any back. 758 00:45:47,710 --> 00:45:48,870 I love you guys. 759 00:45:49,005 --> 00:45:50,444 Aw. 760 00:45:50,580 --> 00:45:51,939 Cheers to that! Cheers! 761 00:45:52,075 --> 00:45:54,443 Cheers! 762 00:45:58,755 --> 00:46:00,086 This is strong. 763 00:46:01,518 --> 00:46:03,659 What did you put in there? 764 00:46:03,794 --> 00:46:05,888 Julia? Oh, Jules! 765 00:46:06,023 --> 00:46:07,763 Are you all right? 766 00:46:07,899 --> 00:46:10,564 Oh, my God. There was a bug in there. 767 00:46:10,699 --> 00:46:11,625 Extra protein. 768 00:46:32,722 --> 00:46:34,318 You on? 769 00:46:36,425 --> 00:46:37,926 Oh. 770 00:46:38,061 --> 00:46:39,591 - I got it. - I don't think you've got it. 771 00:46:39,726 --> 00:46:40,621 Oh, it's coming. 772 00:46:45,035 --> 00:46:47,097 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 773 00:46:47,232 --> 00:46:48,435 - That's great. - Yeah. 774 00:46:48,570 --> 00:46:49,667 Charlie! 775 00:46:49,802 --> 00:46:50,833 Get up here! 776 00:47:07,924 --> 00:47:09,221 Jeez! Whoa! 777 00:47:11,025 --> 00:47:12,692 Erik! 778 00:47:12,827 --> 00:47:14,655 Ma, the grill's ready. 779 00:47:20,931 --> 00:47:22,568 Mmm. 780 00:47:32,341 --> 00:47:33,540 Mind if I join you? 781 00:47:33,676 --> 00:47:35,544 Have a seat. Take a load off. 782 00:47:37,852 --> 00:47:41,020 There we go. 783 00:47:41,156 --> 00:47:43,652 It's quite the setup you've got here. 784 00:47:43,787 --> 00:47:47,023 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 785 00:47:47,159 --> 00:47:48,363 Unlike some people I know. 786 00:47:49,857 --> 00:47:50,997 You're not talking about us, are you? 787 00:47:51,132 --> 00:47:52,460 - Oh, no. - We had a great childhood. 788 00:47:52,595 --> 00:47:54,063 - Mmm-hmm. - I mean, look at me. 789 00:47:54,199 --> 00:47:56,305 I turned out... fabulous. 790 00:48:00,674 --> 00:48:01,702 Yep. 791 00:48:04,348 --> 00:48:05,442 Huh. 792 00:48:06,240 --> 00:48:07,847 Howard. 793 00:48:07,983 --> 00:48:09,213 - What? - Come on. What is that? 794 00:48:09,349 --> 00:48:12,251 It looks like a house key to me. 795 00:48:12,387 --> 00:48:14,013 Come on. You know we've got the spare room. 796 00:48:14,149 --> 00:48:15,884 I know. 797 00:48:16,020 --> 00:48:16,893 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 798 00:48:25,101 --> 00:48:26,628 I don't think this is a good idea. 799 00:48:26,763 --> 00:48:28,861 It's never too late for a second chance. 800 00:48:32,509 --> 00:48:33,437 I'm sorry. 801 00:48:37,573 --> 00:48:38,838 They're better off without me. 802 00:48:42,819 --> 00:48:44,514 Pick up, pick up. Come on. 803 00:48:46,390 --> 00:48:47,914 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 804 00:48:48,050 --> 00:48:49,057 You're bouncing me, you're bouncing me. 805 00:49:01,865 --> 00:49:03,835 Hey, Dad! Come show us your backflip! 806 00:49:03,970 --> 00:49:04,904 What? No, no, no. 807 00:49:05,039 --> 00:49:06,508 Yeah, come on, Uncle Howard! 808 00:49:06,644 --> 00:49:07,643 Come on, Howard! 809 00:49:07,779 --> 00:49:10,507 Howard! Howard! Howard! 810 00:49:11,939 --> 00:49:12,946 Help him out, help him out. 811 00:49:13,081 --> 00:49:14,742 Thank you. 812 00:49:17,416 --> 00:49:18,779 - Oh, yeah! - There you go. 813 00:49:21,459 --> 00:49:24,519 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 814 00:49:24,655 --> 00:49:26,155 All right. Here we go. Watch out. 815 00:49:26,290 --> 00:49:27,359 Wait! Stop! 816 00:49:36,564 --> 00:49:38,836 Oh, nice catch, Aunt D. 817 00:49:38,971 --> 00:49:39,972 All right. 818 00:49:40,107 --> 00:49:40,938 All right, here we go. 819 00:49:41,073 --> 00:49:42,905 Okay, Dad. 820 00:49:43,041 --> 00:49:44,176 - Let's do it. - Stay away from that edge. 821 00:49:44,312 --> 00:49:45,641 Come on, Uncle Howard. 822 00:49:45,776 --> 00:49:46,515 There you go. Just like college. 823 00:49:46,651 --> 00:49:47,782 Yep, nice. 824 00:49:47,917 --> 00:49:48,749 Mom, you watch this? 825 00:49:48,885 --> 00:49:49,685 Careful, Howard. 826 00:50:14,843 --> 00:50:15,808 Whoa! 827 00:50:15,944 --> 00:50:16,973 Not taking out of there. 828 00:50:17,108 --> 00:50:18,040 That's cheating! 829 00:50:18,175 --> 00:50:20,542 Hey, Stefi! 830 00:50:20,678 --> 00:50:23,081 - You made it! - Stefani. 831 00:50:23,217 --> 00:50:24,544 I'm glad you decided to come. 832 00:50:24,680 --> 00:50:25,846 Now watch the master. 833 00:50:27,715 --> 00:50:30,053 Now the whole family's here! 834 00:50:32,657 --> 00:50:34,057 Yeah. 835 00:50:34,193 --> 00:50:35,860 I'm okay. I'm all right. 836 00:50:35,995 --> 00:50:37,066 Whoa, good. 837 00:50:41,134 --> 00:50:43,565 I'm okay. It's okay. 838 00:50:43,701 --> 00:50:45,202 It's all right. Whoa. 839 00:50:58,718 --> 00:51:00,386 The former things have passed away. 840 00:51:00,521 --> 00:51:04,083 Neither shall there be mourning nor pain. 841 00:51:04,218 --> 00:51:07,019 And he shall wipe away every tear from their eyes. 842 00:51:08,327 --> 00:51:09,527 And death shall be no more. 843 00:51:57,713 --> 00:51:59,043 Hey. 844 00:52:05,383 --> 00:52:06,584 What is all this stuff? 845 00:52:12,125 --> 00:52:13,853 Okay. 846 00:52:13,989 --> 00:52:16,460 I found these papers in Iris' book. 847 00:52:16,596 --> 00:52:19,166 They are obituaries and articles 848 00:52:19,302 --> 00:52:21,830 for the people who were at the Sky View 849 00:52:21,966 --> 00:52:24,996 on the night that Iris had her premonition. 850 00:52:25,132 --> 00:52:26,668 Each one of these people went on to die 851 00:52:26,804 --> 00:52:29,007 in some weird and messed-up way. 852 00:52:29,142 --> 00:52:30,373 And not only that, 853 00:52:30,508 --> 00:52:32,044 they all died in the same order 854 00:52:32,179 --> 00:52:33,777 as Iris' premonition. 855 00:52:33,912 --> 00:52:36,280 Hundreds of people were supposed to die that night, 856 00:52:36,416 --> 00:52:39,947 but Iris stopped the disaster. 857 00:52:40,082 --> 00:52:43,916 So, Death came back for them one by one. 858 00:52:44,051 --> 00:52:45,490 Since there were so many survivors, 859 00:52:45,626 --> 00:52:48,589 it took years for Death to get to all of them. 860 00:52:48,725 --> 00:52:51,762 But eventually it got to Iris. 861 00:52:51,897 --> 00:52:54,496 I mean, she was the last to die in the premonition. 862 00:52:54,632 --> 00:52:56,766 It was her and the little boy. 863 00:52:58,667 --> 00:53:00,771 But she was prepared. 864 00:53:00,906 --> 00:53:04,471 She single-handedly held off Death for decades. 865 00:53:04,606 --> 00:53:07,207 Stefani, sweetie, 866 00:53:07,342 --> 00:53:09,609 I don't think this is the appropriate time for this. 867 00:53:09,744 --> 00:53:12,152 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 868 00:53:12,287 --> 00:53:13,517 - No. - Why are we even here? 869 00:53:13,653 --> 00:53:15,057 No, it has everything to do with us. 870 00:53:15,192 --> 00:53:17,389 I mean, because Death took so long 871 00:53:17,524 --> 00:53:19,260 to make its way through the survivors, 872 00:53:19,396 --> 00:53:20,755 these people went on to have families. 873 00:53:20,891 --> 00:53:22,561 Families that they never should've had. 874 00:53:23,824 --> 00:53:26,033 So Death took them, too. 875 00:53:26,168 --> 00:53:28,732 I mean, don't you see this? 876 00:53:30,006 --> 00:53:31,339 Death is coming for us 877 00:53:31,474 --> 00:53:33,939 because we were never supposed to exist. 878 00:53:34,074 --> 00:53:35,508 Okay, so, what, 879 00:53:35,644 --> 00:53:37,675 everybody in this room is on Death's "hit list"? 880 00:53:37,810 --> 00:53:39,908 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 881 00:53:40,043 --> 00:53:42,174 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 882 00:53:42,309 --> 00:53:44,216 because they're not part of Iris' bloodline. 883 00:53:44,352 --> 00:53:47,685 Okay, following the pattern... 884 00:53:47,820 --> 00:53:51,016 Death makes its way down each branch by age. 885 00:53:51,152 --> 00:53:52,820 So because Uncle Howard was the oldest, 886 00:53:52,956 --> 00:53:53,896 it'll start with his family first. 887 00:53:54,031 --> 00:53:55,588 Meaning, Erik, you're next. 888 00:53:55,723 --> 00:53:56,890 Go fuck yourself. 889 00:53:57,026 --> 00:53:59,697 Then it'll go for Julia, then Bobby. 890 00:54:00,829 --> 00:54:02,227 Then it'll come for our branch, 891 00:54:02,363 --> 00:54:05,769 starting with Darlene, then me, then Charlie. 892 00:54:07,173 --> 00:54:08,200 Charlie. 893 00:54:09,472 --> 00:54:10,411 You buying this? 894 00:54:11,915 --> 00:54:12,871 I don't know. 895 00:54:13,007 --> 00:54:14,281 This is so messed up. 896 00:54:14,417 --> 00:54:15,879 I mean, you're turning our dad's death 897 00:54:16,014 --> 00:54:18,285 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 898 00:54:18,421 --> 00:54:19,814 - What is wrong with you? - No, no, no. 899 00:54:19,950 --> 00:54:22,113 No, it's not a conspiracy theory. 900 00:54:22,249 --> 00:54:23,755 - Stef, enough. - We're all going to die! 901 00:54:23,890 --> 00:54:26,995 Stop! I can't listen to this for one more minute. 902 00:54:27,130 --> 00:54:28,827 That crazy woman's nonsense 903 00:54:28,963 --> 00:54:32,098 has caused enough pain and suffering for this family. 904 00:54:32,233 --> 00:54:33,964 Hang on. Aunt Brenda, 905 00:54:34,099 --> 00:54:35,669 - please just listen. - For God's sake, leave it alone. 906 00:54:35,804 --> 00:54:37,401 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 907 00:54:37,536 --> 00:54:39,233 who cheated Death and survived. 908 00:54:39,369 --> 00:54:40,572 Stefani. 909 00:54:40,707 --> 00:54:42,175 - Come on. - Erik. No, wait. 910 00:54:42,311 --> 00:54:44,313 - I'm worried about you. - Stop. 911 00:54:46,209 --> 00:54:47,642 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 912 00:54:47,778 --> 00:54:49,308 - Brenda. - Let's go. 913 00:54:49,443 --> 00:54:50,813 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 914 00:54:50,949 --> 00:54:51,810 - I didn't know. - Please. 915 00:54:51,945 --> 00:54:53,385 You believe me, right? 916 00:54:53,520 --> 00:54:54,746 - I'm sorry. - Julia. 917 00:54:54,881 --> 00:54:56,248 Look, I love you. 918 00:54:58,087 --> 00:54:59,790 But sometimes I really hate you. 919 00:55:20,276 --> 00:55:24,045 I know how convincing all of this can be. 920 00:55:25,153 --> 00:55:27,120 But it's not real. 921 00:55:27,255 --> 00:55:28,487 How can you say that? 922 00:55:28,623 --> 00:55:31,350 I know Iris taught you all of this. 923 00:55:31,485 --> 00:55:34,055 Don't let my mom's beliefs derail your life... 924 00:55:35,132 --> 00:55:36,332 the same way they did mine. 925 00:55:40,294 --> 00:55:42,799 Thank you so much for that advice, 926 00:55:42,935 --> 00:55:44,670 but I really don't need a mom anymore. 927 00:55:50,146 --> 00:55:51,213 All right, open wide. 928 00:55:51,349 --> 00:55:52,843 - Ah... - All right, good. 929 00:55:55,017 --> 00:55:56,951 - This is going to pinch, all right? You ready? - Mmm-hmm. 930 00:55:57,087 --> 00:55:59,212 Five, four, three... 931 00:56:02,349 --> 00:56:04,522 ...two, one. 932 00:56:04,657 --> 00:56:06,021 Good job. 933 00:56:07,795 --> 00:56:10,496 Ready to hit the club. Need you to lock up. 934 00:56:10,631 --> 00:56:12,127 And don't touch any of my liquor. 935 00:56:12,262 --> 00:56:14,165 No, no, you didn't say anything about locking up. 936 00:56:14,301 --> 00:56:15,971 - Yeah, yeah, yeah. - You didn't say shit about closing, dude! 937 00:56:16,106 --> 00:56:18,073 Yeah, cry me a river. 938 00:56:18,208 --> 00:56:19,672 I hope you burn in hell! 939 00:56:22,413 --> 00:56:23,946 - Do you believe that shit? - Mmm. 940 00:56:24,081 --> 00:56:25,247 My old man just died. 941 00:56:25,383 --> 00:56:26,741 I come in as a favor to that asshole, 942 00:56:26,876 --> 00:56:28,843 and now he wants me to lock up. 943 00:56:28,978 --> 00:56:30,549 - Mmm. - You know what that is? 944 00:56:30,684 --> 00:56:32,044 - Mmm-hmm. - You know what that is? 945 00:56:32,179 --> 00:56:34,186 - Mmm. - It's inconsiderate. 946 00:56:34,322 --> 00:56:35,452 Anyway, you're all done. 947 00:56:35,588 --> 00:56:37,117 Mmm-hmm. Thank you. 948 00:56:37,253 --> 00:56:38,856 Of course. Hey, five-star review, yeah? 949 00:56:38,991 --> 00:56:42,860 Like and subscribe and all the... things. 950 00:58:09,082 --> 00:58:12,654 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 951 00:58:12,789 --> 00:58:16,625 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 952 00:58:16,760 --> 00:58:19,854 ♪ But I guess That's just the way ♪ 953 00:58:19,989 --> 00:58:23,592 ♪ The story goes ♪ 954 00:58:23,727 --> 00:58:29,868 ♪ And now it's only fair That I should let you know ♪ 955 00:58:31,034 --> 00:58:33,207 ♪ What you should know ♪ 956 00:58:35,345 --> 00:58:39,414 ♪ I can't live ♪ 957 00:58:39,549 --> 00:58:42,810 ♪ If living is without you ♪ 958 00:58:42,946 --> 00:58:46,717 ♪ I can't live ♪ 959 00:58:46,852 --> 00:58:50,554 ♪ I can't give anymore ♪ 960 00:58:50,690 --> 00:58:52,323 ♪ I can't live ♪ 961 00:58:54,531 --> 00:58:58,056 ♪ If living is without you ♪ 962 00:58:58,192 --> 00:59:01,532 ♪ I can't give ♪ 963 00:59:01,668 --> 00:59:05,035 I can't give anymore ♪ 964 00:59:14,378 --> 00:59:17,884 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 965 00:59:18,019 --> 00:59:20,549 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 966 00:59:22,119 --> 00:59:23,985 ♪ But I guess that's just ♪ 967 00:59:24,121 --> 00:59:28,597 ♪ The way the story goes ♪ 968 00:59:29,561 --> 00:59:31,591 Oh, God damn it. 969 00:59:31,726 --> 00:59:36,568 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 970 00:59:36,703 --> 00:59:38,974 ♪ Yes, it shows ♪ 971 00:59:45,577 --> 00:59:47,211 Ah... Ah... 972 00:59:47,346 --> 00:59:51,151 ♪ I can't live If living is without you ♪ 973 00:59:52,521 --> 00:59:53,649 ♪ I can't give ♪ 974 00:59:53,785 --> 00:59:55,786 What the fuck? 975 00:59:55,921 --> 00:59:57,586 ♪ I can't give anymore ♪ 976 00:59:57,721 --> 00:59:59,192 Come on. 977 01:00:03,330 --> 01:00:04,259 Come on. 978 01:00:09,867 --> 01:00:11,563 Okay, okay. 979 01:00:12,539 --> 01:00:13,609 Okay, come on. 980 01:00:24,747 --> 01:00:26,078 Shit! 981 01:00:26,214 --> 01:00:29,414 ♪ I can't live ♪ 982 01:00:29,549 --> 01:00:31,125 ♪ If living is without you ♪ 983 01:00:35,063 --> 01:00:38,033 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 984 01:00:42,732 --> 01:00:43,639 Shit! 985 01:00:48,335 --> 01:00:50,142 ♪ I can't live ♪ 986 01:01:05,157 --> 01:01:07,294 Charlie, wake up. Charlie, wake... 987 01:01:07,429 --> 01:01:09,598 Charlie, wake up! 988 01:01:09,733 --> 01:01:10,991 I've been trying to call Erik all night. 989 01:01:11,126 --> 01:01:12,326 He's not answering me. 990 01:01:12,462 --> 01:01:14,697 I don't know where he is. I'm worried. 991 01:01:14,833 --> 01:01:16,129 I'm sure he's fine. 992 01:01:16,265 --> 01:01:17,464 Well, have you heard from him? 993 01:01:24,507 --> 01:01:26,814 I'm going over there. I need to check on him. 994 01:01:28,345 --> 01:01:29,982 And you're coming, too, Charlie! 995 01:01:32,988 --> 01:01:35,185 It keeps going to voicemail. 996 01:01:36,688 --> 01:01:38,385 Is that him? 997 01:01:38,521 --> 01:01:39,986 My friend just said the tattoo parlor 998 01:01:40,122 --> 01:01:41,260 burned down last night. 999 01:01:41,395 --> 01:01:42,696 What? 1000 01:01:42,831 --> 01:01:44,656 Stef, Stef, Stef! 1001 01:01:45,663 --> 01:01:47,368 Ow! 1002 01:01:47,503 --> 01:01:48,561 You trying to kill me? 1003 01:01:49,172 --> 01:01:50,770 Erik? 1004 01:01:50,906 --> 01:01:53,007 Oh, yeah, no, of course it's you. 1005 01:01:57,147 --> 01:01:58,506 Dude! 1006 01:01:58,642 --> 01:02:00,115 We heard about the fire. We thought you were dead. 1007 01:02:00,250 --> 01:02:02,016 I'm fine. 1008 01:02:02,152 --> 01:02:03,643 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1009 01:02:03,778 --> 01:02:05,720 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1010 01:02:05,856 --> 01:02:07,255 that I was wearing that leather jacket. 1011 01:02:07,390 --> 01:02:09,184 Barely got burned. 1012 01:02:09,320 --> 01:02:10,815 Ruined my favorite jacket though. 1013 01:02:10,950 --> 01:02:12,585 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 1014 01:02:13,726 --> 01:02:15,230 I got branded. 1015 01:02:15,365 --> 01:02:16,725 It's sick, right? 1016 01:02:16,860 --> 01:02:17,893 You like it? 1017 01:02:18,029 --> 01:02:19,593 You said you were asleep. 1018 01:02:19,728 --> 01:02:20,699 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1019 01:02:20,834 --> 01:02:22,166 What did you want me to do? 1020 01:02:22,301 --> 01:02:24,195 No, I don't get it. You should be dead. 1021 01:02:24,330 --> 01:02:26,374 Right. Yeah, yeah. 1022 01:02:26,509 --> 01:02:29,207 Or, you know, maybe... 1023 01:02:29,342 --> 01:02:31,846 Maybe Death's not actually coming for our family. 1024 01:02:31,981 --> 01:02:33,980 Because that would be fucking crazy. 1025 01:02:34,613 --> 01:02:35,614 Jesus! 1026 01:02:35,749 --> 01:02:37,313 Shit! 1027 01:02:41,117 --> 01:02:42,450 Or maybe I'm invincible. 1028 01:02:43,691 --> 01:02:44,925 Erik. 1029 01:02:45,624 --> 01:02:46,893 Erik! 1030 01:02:47,028 --> 01:02:48,257 - Yeah? - Erik, wait. 1031 01:02:48,392 --> 01:02:49,821 - Stop, just wait, okay? - Mmm-hmm. 1032 01:02:49,956 --> 01:02:51,125 Just because Death didn't kill you last night, 1033 01:02:51,261 --> 01:02:52,724 doesn't mean that you're safe. 1034 01:02:54,266 --> 01:02:55,903 Stay away from that tree trimmer! 1035 01:02:56,801 --> 01:02:59,070 Ooh... Ooh! 1036 01:02:59,206 --> 01:03:00,508 Is it going to move on its own, Stef? 1037 01:03:00,644 --> 01:03:01,937 Is that what it's going to do? 1038 01:03:02,073 --> 01:03:04,545 It could fall. 1039 01:03:04,681 --> 01:03:06,645 And stay away from these kids. 1040 01:03:06,780 --> 01:03:08,476 I'll take my chances. 1041 01:03:08,612 --> 01:03:10,780 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1042 01:03:10,915 --> 01:03:12,486 going to kill him? 1043 01:03:12,621 --> 01:03:15,088 I mean, I don't know. 1044 01:03:15,224 --> 01:03:17,656 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1045 01:03:17,791 --> 01:03:20,154 which causes him to... 1046 01:03:20,290 --> 01:03:21,653 blow stuff into the kids' eyes 1047 01:03:21,788 --> 01:03:23,254 and then kick the ball into his face. 1048 01:03:23,390 --> 01:03:24,756 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1049 01:03:26,261 --> 01:03:27,803 Soccer ball to my face? 1050 01:03:29,198 --> 01:03:30,564 That does sound deadly. 1051 01:03:31,641 --> 01:03:32,808 I should be more careful. 1052 01:03:34,876 --> 01:03:36,037 - Hey! - What's up? 1053 01:03:36,172 --> 01:03:37,470 What happened to you? 1054 01:03:37,606 --> 01:03:39,607 Charbroiled by Death, apparently. 1055 01:03:39,742 --> 01:03:41,680 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 1056 01:03:41,816 --> 01:03:43,643 No, wait. Let me see that. 1057 01:03:43,779 --> 01:03:46,852 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 1058 01:03:46,988 --> 01:03:48,113 - Oh, what, this truck? - Stop! 1059 01:03:48,248 --> 01:03:49,489 Oh, my God. 1060 01:03:49,624 --> 01:03:51,721 Please. 1061 01:03:51,857 --> 01:03:53,024 - This truck right here? - Please just listen to me for one... 1062 01:03:53,160 --> 01:03:54,489 But it's such a beautiful truck. 1063 01:03:54,625 --> 01:03:55,796 Please. Stop, stop. Don't touch... 1064 01:03:55,932 --> 01:03:56,362 - Mwah! - Erik, get away! 1065 01:03:56,497 --> 01:03:58,128 Stop! 1066 01:03:58,264 --> 01:04:00,026 - You like that? - Can you just... 1067 01:04:00,161 --> 01:04:01,694 Oh, my God. 1068 01:04:02,438 --> 01:04:04,464 Oh! Uh-oh. 1069 01:04:04,600 --> 01:04:06,539 Oh, Erik's tempting Death again. 1070 01:04:06,675 --> 01:04:07,942 What's going to happen? 1071 01:04:08,078 --> 01:04:11,644 - Stop doing that! - What is going to happen? 1072 01:04:13,181 --> 01:04:14,480 - Nothing at all. - Please, just... 1073 01:04:14,615 --> 01:04:16,116 How about that? 1074 01:04:16,251 --> 01:04:17,215 - Look, I'm just trying to help you. - Okay. 1075 01:04:18,014 --> 01:04:19,714 Try less. 1076 01:04:19,850 --> 01:04:22,321 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1077 01:04:22,457 --> 01:04:25,018 - Can you please-- - Okay, for the 1,500th time, 1078 01:04:25,154 --> 01:04:27,355 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1079 01:04:27,491 --> 01:04:29,622 So take a hint and leave us alone 1080 01:04:29,758 --> 01:04:31,464 because Death's not coming for our family! 1081 01:04:35,968 --> 01:04:37,334 Julia! 1082 01:04:38,033 --> 01:04:39,006 Shit. 1083 01:04:42,175 --> 01:04:43,842 - Julia! - Julia! 1084 01:04:43,978 --> 01:04:45,877 - Julia! - Julia! 1085 01:04:46,012 --> 01:04:48,542 Stop the truck! Stop the truck! 1086 01:05:00,229 --> 01:05:02,225 - Stop the truck! - Hey! Hey! 1087 01:05:02,360 --> 01:05:03,556 Stop the fucking truck! 1088 01:05:03,691 --> 01:05:05,398 My sister's in the garbage! 1089 01:05:07,370 --> 01:05:08,296 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 1090 01:05:08,431 --> 01:05:10,028 ♪ Stand a little taller ♪ 1091 01:05:10,164 --> 01:05:13,503 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 1092 01:05:13,639 --> 01:05:16,107 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 1093 01:05:16,242 --> 01:05:17,675 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1094 01:05:24,711 --> 01:05:26,587 Help! 1095 01:05:26,723 --> 01:05:27,719 - Julia? - Stef! 1096 01:05:27,854 --> 01:05:28,924 Give me your hand! 1097 01:05:29,723 --> 01:05:30,691 I got you! 1098 01:05:30,827 --> 01:05:32,217 Don't worry, you're not next! 1099 01:05:32,352 --> 01:05:33,685 Whoa! Whoa! 1100 01:05:33,821 --> 01:05:36,959 - Help! - Hey, stop! Stop! 1101 01:05:37,095 --> 01:05:38,258 - Stop! - Stop! 1102 01:05:38,394 --> 01:05:39,801 - Stop! Stop! - Stop! 1103 01:05:41,698 --> 01:05:43,265 - Stef! - My sister's in the back! 1104 01:06:01,255 --> 01:06:02,991 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 1105 01:06:12,596 --> 01:06:14,002 We should've believed you, Stef. 1106 01:06:17,201 --> 01:06:18,303 No, I, uh... 1107 01:06:20,875 --> 01:06:22,141 I screwed up the order, 1108 01:06:22,277 --> 01:06:24,177 and now Julia's dead and it's my fault. 1109 01:06:25,141 --> 01:06:27,244 Guys, look. 1110 01:06:27,380 --> 01:06:29,942 What happened was traumatic and awful. 1111 01:06:30,077 --> 01:06:31,745 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1112 01:06:34,558 --> 01:06:35,485 It's my fault. 1113 01:06:36,617 --> 01:06:37,821 Mom, it's not your fault. 1114 01:06:37,956 --> 01:06:39,357 It is my fault. 1115 01:06:41,825 --> 01:06:43,723 Stefani, you were only wrong about the order 1116 01:06:43,859 --> 01:06:45,858 because there is something you didn't know. 1117 01:06:50,535 --> 01:06:53,734 Erik isn't Howard's biological son. 1118 01:06:56,870 --> 01:06:59,046 I'm sorry. What are you talking about? 1119 01:06:59,181 --> 01:07:00,815 And, Stefani, I didn't believe you, 1120 01:07:00,950 --> 01:07:02,640 so I didn't say anything to you, 1121 01:07:02,775 --> 01:07:04,250 and now my little girl is dead. 1122 01:07:04,385 --> 01:07:06,748 I don't understand. What, you had an affair? 1123 01:07:06,884 --> 01:07:09,583 Your father and I were having such a hard time... 1124 01:07:09,718 --> 01:07:12,060 but it was good because I got you. 1125 01:07:12,195 --> 01:07:13,253 - I got you out of it. - Who's my real dad then? 1126 01:07:13,388 --> 01:07:15,023 Who's my real dad? 1127 01:07:15,158 --> 01:07:17,026 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1128 01:07:17,161 --> 01:07:18,165 Who is it? 1129 01:07:20,362 --> 01:07:21,498 Who's my real dad? 1130 01:07:24,938 --> 01:07:25,865 Jerry Fenbury. 1131 01:07:26,806 --> 01:07:28,366 Oh! 1132 01:07:28,502 --> 01:07:29,906 Jerry Fenbury? 1133 01:07:30,042 --> 01:07:31,237 Yes. 1134 01:07:31,372 --> 01:07:32,737 Oh, shit. 1135 01:07:32,872 --> 01:07:33,846 - No, no, no! - Erik. 1136 01:07:33,981 --> 01:07:35,512 Jerry fucking Fenbury? 1137 01:07:35,647 --> 01:07:37,485 You don't know what we were going through. 1138 01:07:37,620 --> 01:07:40,346 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1139 01:07:40,482 --> 01:07:41,914 Oh, my God. 1140 01:07:47,422 --> 01:07:49,291 Okay. 1141 01:07:49,426 --> 01:07:51,264 All right, so, that means that, 1142 01:07:51,399 --> 01:07:53,794 if it's going in the right order, that... 1143 01:07:55,165 --> 01:07:56,104 I'm next, right? 1144 01:08:02,945 --> 01:08:04,079 You got to help me, Stef. 1145 01:08:05,715 --> 01:08:06,945 Bobby, I don't... 1146 01:08:07,081 --> 01:08:08,379 I don't think that I can. 1147 01:08:08,515 --> 01:08:10,210 I mean, I thought I did, but I don't know-- 1148 01:08:10,345 --> 01:08:14,080 No. But you can. 1149 01:08:14,216 --> 01:08:16,784 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1150 01:08:18,554 --> 01:08:19,886 You just got the order wrong 1151 01:08:20,022 --> 01:08:21,261 because you didn't have all the information. 1152 01:08:21,396 --> 01:08:22,790 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1153 01:08:23,657 --> 01:08:25,562 She saw everything. 1154 01:08:25,697 --> 01:08:28,796 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1155 01:08:28,931 --> 01:08:30,961 It was like there were pieces to a puzzle. 1156 01:08:31,097 --> 01:08:32,370 She just had to put them together. 1157 01:08:32,505 --> 01:08:33,806 - You know what I mean? - Is that true? 1158 01:08:33,942 --> 01:08:35,107 Darlene, please. 1159 01:08:35,242 --> 01:08:37,711 - Do not encourage this. - Marty. 1160 01:08:37,847 --> 01:08:40,081 I mean... 1161 01:08:40,217 --> 01:08:42,874 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1162 01:08:43,010 --> 01:08:45,880 It's like an equation. It's math. 1163 01:08:46,016 --> 01:08:48,986 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1164 01:08:49,122 --> 01:08:50,020 we might have a chance. 1165 01:08:50,156 --> 01:08:51,691 Stop. Just stop. 1166 01:08:53,429 --> 01:08:55,524 You devastated this family when you walked out. 1167 01:08:55,660 --> 01:08:57,631 But we've been okay without you. 1168 01:08:57,766 --> 01:08:58,825 I'm begging you 1169 01:08:58,960 --> 01:09:01,669 not to traumatize our kids anymore. 1170 01:09:01,805 --> 01:09:03,028 It's real this time. 1171 01:09:07,736 --> 01:09:09,639 I'm going for a walk. 1172 01:09:10,306 --> 01:09:11,278 I need some air. 1173 01:09:16,615 --> 01:09:18,845 I can appreciate that... 1174 01:09:18,980 --> 01:09:20,646 our family is clearly going to need 1175 01:09:20,782 --> 01:09:21,988 some counseling in the future, 1176 01:09:22,123 --> 01:09:24,014 but can we focus on the fact 1177 01:09:24,150 --> 01:09:26,352 that we're all about to die, right? 1178 01:09:26,487 --> 01:09:27,426 I mean... 1179 01:09:28,127 --> 01:09:29,327 I mean, Stef, 1180 01:09:29,463 --> 01:09:31,992 didn't you say that... that Iris... 1181 01:09:32,127 --> 01:09:34,602 knew someone that cheated death or something? 1182 01:09:34,737 --> 01:09:35,698 Yeah, uh... 1183 01:09:37,071 --> 01:09:38,705 In here, somewhere. 1184 01:09:38,840 --> 01:09:40,098 It says... 1185 01:09:41,845 --> 01:09:43,868 that, uh... Right here. 1186 01:09:44,004 --> 01:09:45,644 "JB found someone who survived." 1187 01:09:45,780 --> 01:09:49,016 But it doesn't say anything about who this JB was or-- 1188 01:09:49,152 --> 01:09:51,018 Wait a minute. I know that name. 1189 01:09:51,154 --> 01:09:52,645 My mom used to write me letters, 1190 01:09:52,780 --> 01:09:54,647 and she sometimes would talk 1191 01:09:54,782 --> 01:09:56,021 about a friend of hers named JB 1192 01:09:56,157 --> 01:09:58,153 who worked at a hospital. 1193 01:09:58,288 --> 01:09:59,321 Hospital. 1194 01:09:59,456 --> 01:10:01,024 Um... um... 1195 01:10:01,159 --> 01:10:02,193 Something, uh... 1196 01:10:02,328 --> 01:10:04,699 Something River Hospital. Uh... 1197 01:10:04,834 --> 01:10:06,432 Deep River. Uh... 1198 01:10:06,567 --> 01:10:08,530 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1199 01:10:08,665 --> 01:10:11,162 - Hope River? - That's it! 1200 01:10:11,297 --> 01:10:13,003 Shit, it's like an hour away. 1201 01:10:13,138 --> 01:10:14,539 I'm going. 1202 01:10:14,674 --> 01:10:15,843 I'm going to go find him and talk to him myself. 1203 01:10:15,979 --> 01:10:17,235 Well, I'm coming with you. 1204 01:10:17,370 --> 01:10:19,346 - Me, too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1205 01:10:21,344 --> 01:10:22,382 Bobby, uh... 1206 01:10:23,015 --> 01:10:24,517 What? 1207 01:10:24,652 --> 01:10:26,418 You need to stay here with your mom. It's safer. 1208 01:10:26,553 --> 01:10:28,923 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1209 01:10:29,058 --> 01:10:30,756 I'm not staying here by myself. 1210 01:10:30,891 --> 01:10:32,656 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1211 01:10:32,791 --> 01:10:36,162 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1212 01:10:36,297 --> 01:10:37,595 I mean, there's, like, a thousand 1213 01:10:37,730 --> 01:10:40,164 house-related deaths in that thing, man. 1214 01:10:40,300 --> 01:10:42,060 You trip down the stairs, 1215 01:10:42,195 --> 01:10:45,064 fall... down a toilet or something. 1216 01:10:45,199 --> 01:10:46,369 I don't know, but I'm not... I'm not... 1217 01:10:46,505 --> 01:10:47,869 No way. I'm not staying here. 1218 01:10:49,476 --> 01:10:51,406 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1219 01:10:51,542 --> 01:10:52,874 - Okay. - Too fast. 1220 01:10:53,009 --> 01:10:54,214 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1221 01:10:54,349 --> 01:10:55,380 I'm going to go open up the truck. 1222 01:10:55,516 --> 01:10:56,383 - Charlie, check the back. - Got it. 1223 01:11:02,051 --> 01:11:03,816 Be careful. The step's slippery sometimes. 1224 01:11:03,951 --> 01:11:05,117 Oi! 1225 01:11:07,120 --> 01:11:08,890 Any of you fuckers do a nut check? 1226 01:11:09,964 --> 01:11:10,998 Excuse me? 1227 01:11:11,134 --> 01:11:12,598 You made cookies in that thing 1228 01:11:12,733 --> 01:11:15,061 with peanut butter in them just a few days ago. 1229 01:11:15,197 --> 01:11:17,801 This poor bastard so much as even touches a nut, 1230 01:11:17,936 --> 01:11:20,571 his throat is going to close up tighter than... 1231 01:11:20,707 --> 01:11:22,408 You understand. Where's the peanut butter? 1232 01:11:22,544 --> 01:11:24,873 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1233 01:11:26,215 --> 01:11:28,074 I'm so sorry, Bobby. I just... 1234 01:11:29,081 --> 01:11:30,109 Yeah. 1235 01:11:30,952 --> 01:11:32,111 Hey. Okay. 1236 01:11:35,022 --> 01:11:36,086 All clear. 1237 01:11:36,221 --> 01:11:37,123 Thank you. 1238 01:11:37,258 --> 01:11:39,489 You're a good brother, Erik. 1239 01:11:39,624 --> 01:11:41,093 - Nut check. - What? 1240 01:11:41,229 --> 01:11:43,056 Stupid. 1241 01:11:45,729 --> 01:11:47,727 It was good. I get it. 1242 01:11:47,862 --> 01:11:49,061 Let's go. Come on. 1243 01:11:49,197 --> 01:11:50,837 It's only going to get worse. 1244 01:11:50,972 --> 01:11:52,006 God damn it. 1245 01:11:52,141 --> 01:11:54,804 Wait! I'm coming with you, bro. 1246 01:11:56,003 --> 01:11:57,044 Someone's got to protect you. 1247 01:11:58,846 --> 01:12:01,945 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1248 01:12:02,081 --> 01:12:04,614 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1249 01:12:04,750 --> 01:12:07,148 Dad's calling. Again. 1250 01:12:07,283 --> 01:12:08,682 Tell him we just went for a ride with Mom. 1251 01:12:08,817 --> 01:12:10,047 He's not going to believe that. 1252 01:12:10,183 --> 01:12:11,524 At least it'll buy us some time. 1253 01:12:12,257 --> 01:12:13,218 All right. 1254 01:12:15,827 --> 01:12:17,491 If Death doesn't get us, your dad will. 1255 01:12:30,271 --> 01:12:31,940 I always keep them where I can see them. 1256 01:12:34,913 --> 01:12:36,682 I mean, you could've just had the real thing, 1257 01:12:36,817 --> 01:12:38,650 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1258 01:12:41,618 --> 01:12:43,224 Is that what you think? 1259 01:12:43,359 --> 01:12:44,854 That I didn't want to be your mom? 1260 01:12:47,956 --> 01:12:50,297 Look, I was raised by a woman 1261 01:12:50,433 --> 01:12:54,159 who taught me to see Death everywhere. 1262 01:12:54,294 --> 01:12:55,667 I thought I could put it behind me, 1263 01:12:55,802 --> 01:12:58,065 but then when I had you and your brother, 1264 01:12:58,200 --> 01:13:00,602 all I could see were a hundred different ways 1265 01:13:00,737 --> 01:13:03,344 that you and Charlie could die. 1266 01:13:03,480 --> 01:13:05,512 I didn't want you to leave the house. 1267 01:13:05,648 --> 01:13:08,911 I would freak out on you guys over nothing. 1268 01:13:10,418 --> 01:13:11,682 One day, I looked at your face 1269 01:13:11,817 --> 01:13:14,218 and I saw the same scared little girl 1270 01:13:14,354 --> 01:13:16,053 that I was, growing up, 1271 01:13:16,188 --> 01:13:18,393 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1272 01:13:21,057 --> 01:13:22,727 I have no idea if I did the right thing. 1273 01:13:24,497 --> 01:13:25,895 But I'm here for you now. 1274 01:13:50,588 --> 01:13:51,525 It's okay. 1275 01:13:52,392 --> 01:13:53,351 I'm right behind you. 1276 01:14:05,266 --> 01:14:07,473 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1277 01:14:07,609 --> 01:14:09,169 The front desk is this way. 1278 01:14:14,642 --> 01:14:16,447 Oh. Hi. 1279 01:14:16,582 --> 01:14:19,850 Uh... we're looking for JB. 1280 01:14:20,649 --> 01:14:22,616 And who are you? 1281 01:14:22,751 --> 01:14:25,322 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1282 01:14:25,458 --> 01:14:27,693 That would be me. 1283 01:14:37,470 --> 01:14:39,667 William John Bludworth. 1284 01:14:39,803 --> 01:14:42,443 But my friends call me JB. 1285 01:14:42,578 --> 01:14:45,573 I've been waiting for you, Stefani. 1286 01:14:45,708 --> 01:14:47,806 Charlie, Darlene. 1287 01:14:47,942 --> 01:14:50,485 But no Howard, no Julia. 1288 01:14:51,552 --> 01:14:54,522 So, which one of you is next? 1289 01:14:58,653 --> 01:14:59,655 Hi. 1290 01:14:59,790 --> 01:15:01,562 I was sorry to hear about Iris. 1291 01:15:02,594 --> 01:15:04,224 She was a special woman. 1292 01:15:05,300 --> 01:15:07,232 How did you know her? 1293 01:15:07,367 --> 01:15:09,196 She saved my life. 1294 01:15:09,829 --> 01:15:10,901 When? 1295 01:15:13,174 --> 01:15:14,674 At the Sky View. 1296 01:15:19,773 --> 01:15:22,215 My mother brought me with her to work that night. 1297 01:15:22,350 --> 01:15:23,981 JB, honey, I told you, 1298 01:15:24,116 --> 01:15:26,213 you got to stay back there while I'm on stage. 1299 01:15:26,348 --> 01:15:27,980 I wasn't supposed to be there, 1300 01:15:28,116 --> 01:15:30,520 except, of course, to die. 1301 01:15:30,656 --> 01:15:32,618 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1302 01:15:32,753 --> 01:15:34,522 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1303 01:15:34,657 --> 01:15:35,963 - ♪ Throw my hands up and... ♪ - Stop playing! 1304 01:15:36,099 --> 01:15:37,290 Stop playing! 1305 01:15:37,425 --> 01:15:39,394 Everyone needs to get off the dance floor! 1306 01:15:39,529 --> 01:15:41,826 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1307 01:15:41,961 --> 01:15:43,234 Wait! No! 1308 01:15:43,369 --> 01:15:44,330 Iris! 1309 01:15:55,115 --> 01:15:56,914 You were the last to die. You were the little boy. 1310 01:15:58,845 --> 01:16:00,047 Correct. 1311 01:16:00,183 --> 01:16:02,214 So, all that time, she wasn't... 1312 01:16:02,350 --> 01:16:04,423 She wasn't just protecting our family, 1313 01:16:04,558 --> 01:16:06,955 she was protecting you, too. 1314 01:16:07,091 --> 01:16:09,690 Years later, she tracked me down. 1315 01:16:09,826 --> 01:16:11,423 Helped me see the truth. 1316 01:16:12,200 --> 01:16:14,026 We traded ideas. 1317 01:16:14,161 --> 01:16:16,631 I helped her fortify her cabin. 1318 01:16:16,766 --> 01:16:18,905 We became friends. 1319 01:16:19,040 --> 01:16:22,572 I even helped her get the best medical care I could, 1320 01:16:22,708 --> 01:16:24,236 considering her condition. 1321 01:16:24,372 --> 01:16:26,412 Iris said that you found somebody 1322 01:16:26,547 --> 01:16:28,081 who stopped Death and survived. 1323 01:16:28,216 --> 01:16:29,546 Yes. 1324 01:16:29,682 --> 01:16:32,209 Uh, and how do we do that? 1325 01:16:32,345 --> 01:16:34,616 There are only two ways. 1326 01:16:34,752 --> 01:16:37,421 By killing or by dying. 1327 01:16:37,557 --> 01:16:39,384 If you take a life, 1328 01:16:39,520 --> 01:16:41,762 you get the time that person had left. 1329 01:16:41,898 --> 01:16:44,564 What? No! I'm not going to kill someone. 1330 01:16:44,700 --> 01:16:46,129 Maybe we should let the guy finish. 1331 01:16:46,264 --> 01:16:50,032 And to truly break the cycle, you have to die. 1332 01:16:50,168 --> 01:16:53,368 What... What does that mean? 1333 01:16:53,503 --> 01:16:57,641 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1334 01:16:57,777 --> 01:16:59,805 found herself on Death's list. 1335 01:16:59,941 --> 01:17:01,909 Just like you. 1336 01:17:02,044 --> 01:17:04,381 And when her turn finally came, 1337 01:17:04,516 --> 01:17:05,778 she died. 1338 01:17:05,913 --> 01:17:07,248 Flatlined. 1339 01:17:07,383 --> 01:17:09,421 But her doctor managed to bring her back, 1340 01:17:09,557 --> 01:17:12,326 and that broke the chain. 1341 01:17:12,462 --> 01:17:13,657 All right then, we'll do that. 1342 01:17:13,792 --> 01:17:15,660 What are you talking about? 1343 01:17:15,795 --> 01:17:18,626 Uh... why didn't Iris try that? 1344 01:17:18,761 --> 01:17:19,995 It's risky. 1345 01:17:20,131 --> 01:17:23,303 And if you fuck with Death and lose, 1346 01:17:23,439 --> 01:17:26,674 things can get very messy. 1347 01:17:29,305 --> 01:17:32,808 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1348 01:17:32,943 --> 01:17:34,205 There has to be another way. 1349 01:17:34,340 --> 01:17:36,114 Please, you have to help us. 1350 01:17:36,249 --> 01:17:38,884 For years, people have been coming to me for advice. 1351 01:17:40,486 --> 01:17:41,980 Well, I'm tired. 1352 01:17:42,116 --> 01:17:43,887 I'm done with all that. 1353 01:17:44,022 --> 01:17:46,052 And now I'm sick, just like Iris. 1354 01:17:46,188 --> 01:17:48,727 There's no running this time. 1355 01:17:48,863 --> 01:17:52,564 The fact is, you're all going to die. 1356 01:17:52,699 --> 01:17:55,626 And after that, I will, too. 1357 01:17:59,337 --> 01:18:02,407 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1358 01:18:02,542 --> 01:18:04,468 - So, what, you're just gonna leave us here? - Wait, wait, wait! 1359 01:18:04,603 --> 01:18:05,544 Dude, we need your help. 1360 01:18:05,679 --> 01:18:06,477 Where are you going? 1361 01:18:06,612 --> 01:18:08,777 I intend to enjoy 1362 01:18:08,912 --> 01:18:11,212 the time I have left. 1363 01:18:11,347 --> 01:18:14,815 And I suggest that you do the same. 1364 01:18:14,950 --> 01:18:16,614 Life is precious. 1365 01:18:18,318 --> 01:18:20,651 Enjoy every single second. 1366 01:18:21,793 --> 01:18:23,225 You never know when. 1367 01:18:29,029 --> 01:18:30,166 Good luck. 1368 01:18:35,972 --> 01:18:37,239 Well, that's fantastic. 1369 01:18:38,446 --> 01:18:39,709 No. 1370 01:18:39,845 --> 01:18:41,142 - No, that... - Bobby. 1371 01:18:41,278 --> 01:18:43,978 That can't be it. No. No, there... 1372 01:18:44,113 --> 01:18:45,683 There has to be something here. 1373 01:18:45,818 --> 01:18:47,418 There has to be another answer. 1374 01:18:47,553 --> 01:18:49,313 Stef. Stef. 1375 01:18:49,448 --> 01:18:51,687 Stef, he gave us an answer. 1376 01:18:51,823 --> 01:18:53,424 Bobby's got to die. 1377 01:18:53,559 --> 01:18:54,426 Erik! 1378 01:18:54,562 --> 01:18:55,929 Are you fucking insane? 1379 01:18:56,064 --> 01:18:57,590 - We're not killing Bobby! - Whoa, whoa! 1380 01:18:57,725 --> 01:18:59,729 Am I the only guy that just listened to that dude? 1381 01:18:59,864 --> 01:19:01,063 There's only one way. 1382 01:19:01,198 --> 01:19:02,869 We kill Bobby, we resuscitate him, 1383 01:19:03,004 --> 01:19:04,864 and then, boom, you're all off Death's list. 1384 01:19:04,999 --> 01:19:06,266 Congratulations. 1385 01:19:06,402 --> 01:19:08,040 There has to be something else, right? 1386 01:19:08,176 --> 01:19:09,843 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1387 01:19:10,938 --> 01:19:12,811 No. 1388 01:19:12,947 --> 01:19:15,248 No, there's nothing else we can do, okay? 1389 01:19:15,383 --> 01:19:16,476 It's over. 1390 01:19:17,683 --> 01:19:18,883 Hey. 1391 01:19:19,019 --> 01:19:20,314 Stefani, listen to me. 1392 01:19:20,450 --> 01:19:21,953 You got to trust me on this one, okay? 1393 01:19:22,089 --> 01:19:24,156 She's giving up on you, I'm not going to. 1394 01:19:24,291 --> 01:19:28,059 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1395 01:19:30,592 --> 01:19:32,156 - So will we. - I trust that guy. 1396 01:19:32,292 --> 01:19:33,491 You trust that guy? 1397 01:19:33,627 --> 01:19:35,062 - He was... - That just went there? 1398 01:19:35,197 --> 01:19:36,230 He was awfully charismatic, 1399 01:19:36,366 --> 01:19:38,735 and you know that as well as I do. 1400 01:19:50,043 --> 01:19:51,082 Uh... 1401 01:19:52,147 --> 01:19:53,953 Erik and Bobby are gone. 1402 01:19:54,917 --> 01:19:56,450 Shit. Shit! 1403 01:19:58,286 --> 01:19:59,618 I don't think I like this. 1404 01:19:59,753 --> 01:20:01,154 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1405 01:20:01,289 --> 01:20:02,487 There's doctors everywhere. 1406 01:20:02,623 --> 01:20:04,531 We kill you, they bring you back, 1407 01:20:04,666 --> 01:20:06,992 everybody's safe, we're heroes. 1408 01:20:07,127 --> 01:20:09,360 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1409 01:20:09,495 --> 01:20:11,533 What's the alternative, huh? 1410 01:20:11,669 --> 01:20:14,635 You want to kill someone, take the time they have left? 1411 01:20:14,770 --> 01:20:16,936 How? How do you even know how many years they have? 1412 01:20:24,643 --> 01:20:26,480 - No. No. - No. Not good with that. 1413 01:20:28,888 --> 01:20:30,253 - Well, I mean... - No. 1414 01:20:30,388 --> 01:20:31,926 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1415 01:20:32,061 --> 01:20:34,121 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1416 01:20:34,256 --> 01:20:36,453 Look, bottom line... 1417 01:20:36,588 --> 01:20:37,997 flatlining is your best option. 1418 01:20:39,228 --> 01:20:40,197 What do you have to lose? 1419 01:20:43,770 --> 01:20:45,167 - Okay. - Okay. 1420 01:20:45,303 --> 01:20:47,639 All right, how would we even do that? 1421 01:20:47,774 --> 01:20:49,008 See, I've got an idea. 1422 01:20:51,008 --> 01:20:52,209 But it's a little nuts. 1423 01:20:58,512 --> 01:21:00,118 Your allergy is deadly, right? 1424 01:21:01,490 --> 01:21:02,483 Yeah. 1425 01:21:03,985 --> 01:21:04,991 Well... 1426 01:21:09,959 --> 01:21:11,398 Hey, dude, wait. 1427 01:21:11,534 --> 01:21:13,056 No, look, all right? 1428 01:21:13,192 --> 01:21:14,559 If I'm going out, it's not going to be on those... 1429 01:21:14,694 --> 01:21:16,728 what, unsalted bitches, all right? 1430 01:21:17,968 --> 01:21:19,005 Give me those. 1431 01:21:21,300 --> 01:21:22,206 Nice choice. 1432 01:21:32,153 --> 01:21:33,921 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1433 01:21:34,820 --> 01:21:35,688 - Hey. - Stupid! 1434 01:21:35,824 --> 01:21:37,255 - All right. - Come on! 1435 01:21:37,390 --> 01:21:39,421 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1436 01:21:41,658 --> 01:21:44,223 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1437 01:21:44,358 --> 01:21:45,625 No, I'm not giving up. 1438 01:21:49,596 --> 01:21:51,464 - What the hell? - Can you help? 1439 01:21:51,600 --> 01:21:53,634 It's all right. We work here. 1440 01:21:53,769 --> 01:21:56,142 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1441 01:21:56,277 --> 01:21:58,572 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1442 01:22:00,244 --> 01:22:02,141 Oh, my! It's falling! 1443 01:22:02,277 --> 01:22:03,377 - Did you get it up? - I can't hold it! It's going to fall! 1444 01:22:09,755 --> 01:22:10,958 Easy work. 1445 01:22:13,055 --> 01:22:14,793 Now what? 1446 01:22:14,928 --> 01:22:16,128 Come with me. Come with me. 1447 01:22:17,896 --> 01:22:18,724 What? 1448 01:22:20,597 --> 01:22:21,793 Hey, hang here. I got to get something. 1449 01:22:23,764 --> 01:22:25,797 - Don't move. - What are you talk... 1450 01:22:33,540 --> 01:22:35,609 Okay. Don't move. 1451 01:23:13,316 --> 01:23:15,848 No, that's... that's cool. 1452 01:23:15,983 --> 01:23:17,816 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1453 01:23:17,952 --> 01:23:19,691 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1454 01:23:19,827 --> 01:23:20,691 where would they be? 1455 01:23:20,827 --> 01:23:22,327 I don't know, 1456 01:23:22,462 --> 01:23:23,556 but there's a million ways to die in a hospital. 1457 01:23:23,691 --> 01:23:26,491 Can I help you? Excuse me. 1458 01:23:26,627 --> 01:23:29,036 No, just here to see my nana. 1459 01:23:34,038 --> 01:23:35,333 Lovely day today. 1460 01:23:35,469 --> 01:23:36,967 Got much time left? 1461 01:23:40,043 --> 01:23:41,745 I think so. 1462 01:23:41,880 --> 01:23:43,179 Be sure to remove all metallic belongings 1463 01:23:43,314 --> 01:23:44,917 and devices that could interact 1464 01:23:45,052 --> 01:23:46,586 with the MRI's powerful magnet. 1465 01:23:49,218 --> 01:23:50,752 Hey, uh, dude, 1466 01:23:50,888 --> 01:23:52,189 - Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1467 01:23:52,325 --> 01:23:53,819 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1468 01:23:53,954 --> 01:23:55,696 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1469 01:23:55,831 --> 01:23:57,029 Well, I've got a great idea. 1470 01:23:57,164 --> 01:23:58,393 Okay, there's an ER down the hall. 1471 01:23:58,529 --> 01:23:59,857 So, as soon as you flatline, boom. 1472 01:23:59,993 --> 01:24:01,199 I'm going to wheel your ass down there 1473 01:24:01,335 --> 01:24:02,196 and they're going to bring you right back. 1474 01:24:02,332 --> 01:24:03,334 Hey, where's your EpiPen? 1475 01:24:04,633 --> 01:24:05,734 - It's right here. - Give it to me. 1476 01:24:05,870 --> 01:24:07,039 Why? 1477 01:24:09,639 --> 01:24:11,738 - What is that? - Dude, give it. Give it. 1478 01:24:11,873 --> 01:24:14,411 Listen, the whole idea is you have to die. 1479 01:24:14,546 --> 01:24:16,776 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1480 01:24:18,380 --> 01:24:19,613 Dude, we need to hurry. 1481 01:24:19,748 --> 01:24:20,681 - Come on. Go. - All right, all right. 1482 01:24:21,580 --> 01:24:22,551 All right, eat up. 1483 01:24:23,955 --> 01:24:25,059 Hey, man, um... 1484 01:24:28,896 --> 01:24:30,690 The plan's great, but, 1485 01:24:30,825 --> 01:24:32,061 you know, if it doesn't work out... 1486 01:24:32,197 --> 01:24:33,829 It's going to work, Bobby. 1487 01:24:33,964 --> 01:24:35,265 Yeah. 1488 01:24:35,401 --> 01:24:37,033 Yeah, but, you know, just in case, 1489 01:24:37,168 --> 01:24:39,667 and I die for real... 1490 01:24:42,371 --> 01:24:43,572 will you just, um... 1491 01:24:45,474 --> 01:24:47,741 Will you look after Paco? 1492 01:24:47,876 --> 01:24:49,079 Yeah, yeah, of course I'll look after-- 1493 01:24:49,215 --> 01:24:50,446 Dude, I'm just saying, I mean, 1494 01:24:50,581 --> 01:24:52,346 turtles live to be, like, 100 years old, 1495 01:24:52,481 --> 01:24:53,444 and it's a lifetime commitment. 1496 01:24:53,580 --> 01:24:55,518 Look at me. Look at me. 1497 01:24:55,653 --> 01:24:57,056 Brother, I'm not going to take care of Paco 1498 01:24:57,192 --> 01:24:58,723 because you are going to be okay. 1499 01:24:58,858 --> 01:25:00,392 Me and you, 1500 01:25:00,527 --> 01:25:02,921 we are going to fix things for everyone right now. 1501 01:25:06,426 --> 01:25:07,398 Look at me. 1502 01:25:09,535 --> 01:25:11,138 I promise you, I'm not going to let you die. 1503 01:25:13,175 --> 01:25:14,304 Technically, I'm going to let you die, 1504 01:25:14,440 --> 01:25:15,968 but I'm going to bring you back. 1505 01:25:16,103 --> 01:25:17,441 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1506 01:25:18,580 --> 01:25:19,476 Come on. 1507 01:25:20,881 --> 01:25:21,973 You got this. 1508 01:25:51,845 --> 01:25:52,806 Oh, my God. 1509 01:25:53,439 --> 01:25:54,445 What? 1510 01:25:55,675 --> 01:25:56,507 That's really good. 1511 01:25:56,643 --> 01:25:58,142 It's very good, I know. 1512 01:25:58,277 --> 01:26:00,187 So, what, other than good, what are you feeling? 1513 01:26:03,482 --> 01:26:05,121 Nothing. 1514 01:26:05,257 --> 01:26:06,722 You got to be kidding me. 1515 01:26:06,857 --> 01:26:08,361 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1516 01:26:08,496 --> 01:26:09,553 - I don't know, man. - This is perfect, isn't it? 1517 01:26:09,689 --> 01:26:10,831 Maybe I grew out of it. 1518 01:26:10,966 --> 01:26:13,332 What, grew out of it? Fuck! 1519 01:26:13,467 --> 01:26:15,833 You know, I don't have a plan B exactly. 1520 01:26:20,605 --> 01:26:22,306 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1521 01:26:22,441 --> 01:26:24,370 Bobby, you're doing it. 1522 01:26:24,506 --> 01:26:25,540 Hey, I'm here with you. 1523 01:26:25,675 --> 01:26:27,609 I'm here with you. 1524 01:26:27,745 --> 01:26:29,346 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1525 01:26:29,481 --> 01:26:32,016 Bobby, Bobby. Hey. 1526 01:26:32,152 --> 01:26:33,447 Hey! 1527 01:26:33,583 --> 01:26:34,715 Please. 1528 01:26:34,850 --> 01:26:36,385 Bobby, this is all part of the plan. 1529 01:26:36,520 --> 01:26:37,653 Just calm down. 1530 01:26:38,961 --> 01:26:40,458 Bobby, in the wheelchair. 1531 01:26:44,163 --> 01:26:45,555 Try calling them again. 1532 01:26:47,665 --> 01:26:49,397 This is the only way we can do... 1533 01:27:01,380 --> 01:27:03,250 Ow! 1534 01:27:05,985 --> 01:27:08,185 Ah! Fuck! 1535 01:28:35,036 --> 01:28:37,267 Oh, my God. Are you okay? 1536 01:28:37,911 --> 01:28:38,906 Yeah. 1537 01:29:09,676 --> 01:29:13,171 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1538 01:29:19,478 --> 01:29:21,388 When you fuck with Death, things get messy. 1539 01:29:26,458 --> 01:29:27,823 We have to get out of here. 1540 01:29:29,998 --> 01:29:31,024 It's not safe. 1541 01:29:32,627 --> 01:29:33,697 And go where? 1542 01:29:34,793 --> 01:29:35,930 Nowhere is safe. 1543 01:29:38,964 --> 01:29:40,374 Except Iris' cabin. 1544 01:29:43,204 --> 01:29:45,940 She was able to survive there for decades. 1545 01:29:46,075 --> 01:29:47,513 Yeah, and then she got her face blown off. 1546 01:29:47,648 --> 01:29:49,911 She only died because she left the cabin. 1547 01:29:50,877 --> 01:29:52,276 Outside is dangerous, 1548 01:29:52,412 --> 01:29:54,454 but inside is the safest place that there is. 1549 01:29:56,552 --> 01:29:58,722 You're right. 1550 01:29:58,858 --> 01:30:01,428 It's the only place where we have any advantage. 1551 01:30:03,225 --> 01:30:06,059 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1552 01:30:11,037 --> 01:30:12,131 Not you. 1553 01:30:14,205 --> 01:30:16,069 Me. 1554 01:30:16,205 --> 01:30:19,205 Mom, you can't leave. We just got you back. 1555 01:30:19,340 --> 01:30:23,214 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1556 01:30:23,350 --> 01:30:25,045 And as long as I am alive, 1557 01:30:26,011 --> 01:30:27,647 Death can't touch you. 1558 01:30:27,783 --> 01:30:29,148 - Mom. - Let me do this. 1559 01:30:29,283 --> 01:30:31,387 He'll never let you get there on your own. 1560 01:30:31,523 --> 01:30:32,888 But I can see him coming. 1561 01:30:34,185 --> 01:30:35,792 We have to do this together. 1562 01:30:40,902 --> 01:30:41,897 Okay. 1563 01:30:43,762 --> 01:30:44,768 Okay. 1564 01:30:53,509 --> 01:30:54,646 Let's go. 1565 01:30:58,018 --> 01:30:58,914 Yep. 1566 01:31:00,581 --> 01:31:01,785 Okay. 1567 01:31:06,757 --> 01:31:07,791 Watch out! 1568 01:31:17,636 --> 01:31:19,231 - You should drive. - Yeah. 1569 01:32:21,632 --> 01:32:22,767 Holy shit. 1570 01:32:24,162 --> 01:32:25,671 Look at this place. 1571 01:32:31,375 --> 01:32:33,547 It's going to be impossible to get through that gate. 1572 01:32:53,368 --> 01:32:54,667 He's about to make a move. 1573 01:32:55,963 --> 01:32:57,336 I don't know what it is. 1574 01:32:57,472 --> 01:32:59,001 We need to get you inside now. 1575 01:32:59,898 --> 01:33:01,371 Okay. 1576 01:33:01,506 --> 01:33:02,906 Wait. Wait, what? 1577 01:33:15,190 --> 01:33:16,348 Go! 1578 01:33:18,918 --> 01:33:19,923 Stef! 1579 01:33:25,895 --> 01:33:27,194 - Stef! - Shit! 1580 01:33:39,680 --> 01:33:40,647 Okay. Let's get inside. 1581 01:33:42,348 --> 01:33:44,145 Okay. 1582 01:33:46,750 --> 01:33:48,281 - Shit. - What? 1583 01:33:54,957 --> 01:33:56,657 - I can help. - No, no. 1584 01:33:56,792 --> 01:33:57,693 Don't wait for me. 1585 01:33:57,828 --> 01:33:58,994 - Just get inside. - Stef. 1586 01:33:59,129 --> 01:34:00,990 If you get inside, I'll be safe. Go. 1587 01:34:01,126 --> 01:34:02,702 Okay. Come on. 1588 01:34:26,461 --> 01:34:27,661 Mom. 1589 01:34:29,197 --> 01:34:30,059 Get down! 1590 01:35:01,924 --> 01:35:03,697 Mom? Mom! 1591 01:35:09,335 --> 01:35:10,330 Wait. 1592 01:35:24,780 --> 01:35:26,148 Okay, okay. 1593 01:35:49,508 --> 01:35:50,876 Mom? Oh, my God. 1594 01:35:52,546 --> 01:35:53,604 Don't worry about me. 1595 01:35:54,548 --> 01:35:55,749 Go save your sister. 1596 01:35:58,544 --> 01:35:59,812 I'm going to stay alive as long as I-- 1597 01:36:14,433 --> 01:36:15,494 Stef! 1598 01:37:13,492 --> 01:37:14,652 No! No! 1599 01:37:33,142 --> 01:37:34,873 Oh, my God. Are you okay? 1600 01:37:35,008 --> 01:37:35,882 Yeah. 1601 01:37:37,245 --> 01:37:40,220 Just breathe. Breathe. Breathe. 1602 01:37:42,851 --> 01:37:44,181 How? 1603 01:37:44,317 --> 01:37:46,486 Charlie. What happened? 1604 01:37:47,857 --> 01:37:48,961 You're okay. 1605 01:37:51,162 --> 01:37:53,328 You died and I brought you back. 1606 01:37:57,231 --> 01:37:58,498 You brought me back. 1607 01:38:01,332 --> 01:38:02,370 We're safe now. 1608 01:38:10,648 --> 01:38:11,610 Mom? 1609 01:38:14,718 --> 01:38:16,351 No. No. 1610 01:38:17,349 --> 01:38:18,386 She saved us. 1611 01:38:35,576 --> 01:38:36,767 Let's go home. 1612 01:39:19,446 --> 01:39:20,547 All right, I'm ready. 1613 01:39:23,547 --> 01:39:24,490 Well, there he is. 1614 01:39:24,626 --> 01:39:26,925 Wow. Okay, Charlie. 1615 01:39:27,060 --> 01:39:28,588 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1616 01:39:29,895 --> 01:39:32,455 Oh. Mmm-hmm. 1617 01:39:32,590 --> 01:39:33,560 You look really good. 1618 01:39:34,559 --> 01:39:36,263 I have a great stylist. 1619 01:39:36,399 --> 01:39:38,301 Come on, we're going to be late. 1620 01:39:46,471 --> 01:39:47,508 Where's Jenny? 1621 01:39:49,579 --> 01:39:51,149 I think she's still inside getting ready. 1622 01:39:52,148 --> 01:39:53,250 Here, let me fix this. 1623 01:39:55,816 --> 01:39:57,485 I'm really happy I could be here for this. 1624 01:39:58,624 --> 01:39:59,623 Me too. 1625 01:40:02,695 --> 01:40:03,689 You okay? 1626 01:40:04,960 --> 01:40:05,955 Yeah. 1627 01:40:10,968 --> 01:40:12,302 - Hi. - Hello. 1628 01:40:13,866 --> 01:40:15,536 Could I have one cookie, please? 1629 01:40:48,135 --> 01:40:50,106 Charlie. 1630 01:40:50,241 --> 01:40:51,606 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1631 01:40:51,742 --> 01:40:54,011 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1632 01:40:54,146 --> 01:40:55,613 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1633 01:40:55,748 --> 01:40:56,682 You, too. 1634 01:40:56,817 --> 01:40:58,678 We just adore Charlie. 1635 01:40:58,813 --> 01:41:00,313 And I understand he's quite the lifesaver. 1636 01:41:00,448 --> 01:41:02,251 Oh, yeah. You heard about that. 1637 01:41:02,387 --> 01:41:04,255 He brought me back from the dead. 1638 01:41:05,460 --> 01:41:06,488 Mmm. 1639 01:41:08,188 --> 01:41:09,395 Huh? 1640 01:41:09,530 --> 01:41:11,362 Yeah. 1641 01:41:11,497 --> 01:41:13,594 - What? - Well, technically, you weren't dead. 1642 01:41:15,536 --> 01:41:16,727 What? 1643 01:41:16,863 --> 01:41:18,037 Well, I mean, if you were unconscious, 1644 01:41:18,172 --> 01:41:19,431 and Charlie got you breathing again, 1645 01:41:19,566 --> 01:41:20,733 then your heart didn't stop. 1646 01:41:22,176 --> 01:41:24,836 But regardless, way to go, Charlie. 1647 01:41:24,971 --> 01:41:26,844 - So she wasn't dead? - Exactly. 1648 01:41:31,384 --> 01:41:33,110 She was lucky Charlie was there. 1649 01:41:33,245 --> 01:41:35,246 Yep. Everything happens for a reason. 1650 01:41:35,382 --> 01:41:36,386 Jenny! 1651 01:41:41,154 --> 01:41:43,558 Sweetie, you look like a million bucks. 1652 01:41:52,672 --> 01:41:53,469 Stef. 1653 01:41:57,204 --> 01:41:58,540 Run! 1654 01:42:11,816 --> 01:42:13,023 Oh, my God, that was close. 1655 01:42:13,158 --> 01:42:14,457 - Are you okay? - Yeah. 1656 01:42:20,726 --> 01:42:22,633 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1657 01:42:22,768 --> 01:42:24,503 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1658 01:42:24,639 --> 01:42:26,362 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1659 01:42:26,498 --> 01:42:28,032 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 1660 01:42:28,168 --> 01:42:29,638 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 1661 01:42:29,773 --> 01:42:31,210 ♪ Don't forget to say You will ♪ 1662 01:42:32,474 --> 01:42:33,872 ♪ Don't forget to say ♪ 1663 01:42:34,008 --> 01:42:35,781 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1664 01:42:35,917 --> 01:42:37,873 ♪ Say you will ♪ 1665 01:42:38,009 --> 01:42:39,785 ♪ Say it right now, baby ♪ 1666 01:42:39,921 --> 01:42:41,447 ♪ Say you will ♪ 1667 01:42:41,583 --> 01:42:42,986 ♪ Come on, come on ♪ 1668 01:42:43,122 --> 01:42:44,516 ♪ Say you will ♪ 1669 01:42:44,651 --> 01:42:46,792 ♪ Say that you! ♪ 1670 01:42:46,928 --> 01:42:48,156 ♪ Say you will ♪ 1671 01:42:48,291 --> 01:42:49,956 ♪ Come on now ♪ 1672 01:42:50,092 --> 01:42:51,727 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you love me ♪ 1673 01:42:51,863 --> 01:42:53,531 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you need me ♪ 1674 01:42:53,667 --> 01:42:55,324 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you want me ♪ 1675 01:42:55,460 --> 01:42:56,962 - ♪ Say ♪ - ♪ You wanna please me ♪ 1676 01:42:57,097 --> 01:42:58,568 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1677 01:42:58,703 --> 01:43:00,229 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1678 01:43:00,365 --> 01:43:01,669 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now... ♪ 109880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.