Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,011 --> 00:00:46,175
- What was that?
- Nothing.
2
00:00:46,310 --> 00:00:48,106
Okay, just give me
one little hint.
3
00:00:48,242 --> 00:00:49,081
No. No hints.
4
00:00:50,014 --> 00:00:51,114
We're almost there.
5
00:00:51,249 --> 00:00:52,613
Okay, I'm going
to take this off.
6
00:00:52,748 --> 00:00:54,051
No, no, no. Hey, you said
you like surprises.
7
00:00:54,186 --> 00:00:56,020
Yeah, I do. When I know
what they are.
8
00:00:56,156 --> 00:00:57,784
You're going
to love it.
9
00:00:57,920 --> 00:00:59,450
Promise.
10
00:00:59,586 --> 00:01:01,753
Yeah. I already love the view.
11
00:01:01,889 --> 00:01:04,162
♪ But it's bound
To take your life ♪
12
00:01:04,298 --> 00:01:07,565
♪ There's a bad moon
On the rise ♪
13
00:01:10,169 --> 00:01:11,994
♪ Love is a burning thing ♪
14
00:01:14,701 --> 00:01:17,769
♪ And it makes a fiery ring ♪
15
00:01:21,543 --> 00:01:23,373
♪ Bound by wild desire... ♪
16
00:01:23,509 --> 00:01:24,875
All right. Here we are.
17
00:01:27,618 --> 00:01:28,953
♪ I fell into
A ring of fire... ♪
18
00:01:29,088 --> 00:01:30,248
Watch your step.
Watch your step.
19
00:01:30,384 --> 00:01:31,415
I can't see.
20
00:01:31,551 --> 00:01:33,785
Okay. Move forward. Stop.
21
00:01:34,684 --> 00:01:36,227
Now taking it off.
22
00:01:37,322 --> 00:01:38,256
Now.
23
00:01:52,778 --> 00:01:53,739
Are you kidding?
24
00:01:55,078 --> 00:01:56,345
How? I... I...
25
00:01:56,481 --> 00:01:58,177
I didn't even know
this place was open yet.
26
00:01:58,313 --> 00:01:59,612
I pulled some favors
27
00:01:59,748 --> 00:02:00,852
and I got us on the list
for opening night.
28
00:02:07,419 --> 00:02:09,555
Wow. Uh...
29
00:02:09,691 --> 00:02:11,423
Are you sure
I'm dressed all right?
30
00:02:11,559 --> 00:02:13,561
You look like a million bucks.
31
00:02:14,425 --> 00:02:15,431
Come on.
32
00:02:21,235 --> 00:02:25,804
♪ And it burns, burns, burns
The ring of fire ♪
33
00:02:26,904 --> 00:02:28,279
♪ The ring of fire ♪
34
00:02:30,980 --> 00:02:32,150
Hey!
35
00:02:32,285 --> 00:02:33,651
Don't steal coins
from the fountain.
36
00:02:33,787 --> 00:02:35,020
It's bad luck.
37
00:02:35,155 --> 00:02:36,612
- Sorry, sir.
- Go on.
38
00:02:43,960 --> 00:02:45,120
Smile.
39
00:02:46,564 --> 00:02:48,666
- Here's your ticket.
- Thank you.
40
00:02:48,801 --> 00:02:49,992
Hello, sir.
41
00:02:50,128 --> 00:02:51,196
- Would you like a photo?
- Thank you.
42
00:02:51,331 --> 00:02:52,496
Oh...
43
00:02:54,672 --> 00:02:56,307
Watch your step, everyone.
44
00:03:00,307 --> 00:03:01,213
You coming?
45
00:03:02,806 --> 00:03:04,674
We'll take the next one.
46
00:03:04,809 --> 00:03:06,484
Ah, come on. We can fit you in.
47
00:03:06,620 --> 00:03:07,780
Thanks.
48
00:03:13,951 --> 00:03:15,392
Going up.
49
00:03:23,464 --> 00:03:25,429
Oh, excuse me. Sorry.
50
00:03:25,565 --> 00:03:26,931
It does that sometimes.
51
00:03:44,517 --> 00:03:47,656
Some fun facts about
the Sky View Tower.
52
00:03:47,791 --> 00:03:51,928
It's 494 feet tall
and weighs over 9,000 tons.
53
00:03:52,063 --> 00:03:53,263
It's made of steel
54
00:03:53,398 --> 00:03:55,795
and reinforced
concrete and glass.
55
00:03:55,931 --> 00:03:58,534
And even more impressive,
the entire project
56
00:03:58,670 --> 00:04:01,130
was completed five months
ahead of schedule.
57
00:04:02,371 --> 00:04:03,539
Is that a good thing?
58
00:04:47,578 --> 00:04:49,150
Wow.
59
00:04:49,286 --> 00:04:50,553
What did I tell you?
60
00:04:51,950 --> 00:04:53,787
- Fancy.
- Yes?
61
00:04:54,751 --> 00:04:55,619
May I help you?
62
00:04:55,754 --> 00:04:56,959
We have a reservation.
63
00:04:57,094 --> 00:04:58,121
Campbell.
64
00:05:01,132 --> 00:05:02,698
Oh, I'm sorry,
65
00:05:02,833 --> 00:05:06,003
but we're already over capacity
for opening night.
66
00:05:06,139 --> 00:05:07,537
We cannot accommodate you.
67
00:05:07,672 --> 00:05:09,097
If you wouldn't mind
just stepping aside.
68
00:05:09,233 --> 00:05:10,139
- Thank you so much.
- It's okay.
69
00:05:10,275 --> 00:05:12,474
I worked it out with Jake.
70
00:05:12,610 --> 00:05:13,737
Is he here?
I could speak with--
71
00:05:13,872 --> 00:05:17,178
We let Jake go this morning.
72
00:05:17,313 --> 00:05:18,447
Thank you so much.
73
00:05:18,582 --> 00:05:19,578
- Uh, are you...
- What's going on?
74
00:05:19,714 --> 00:05:21,782
One second, one second. Um...
75
00:05:21,917 --> 00:05:23,584
Sir, I know you're
a very important man,
76
00:05:23,719 --> 00:05:25,318
um, but maybe you could
help me out...
77
00:05:29,026 --> 00:05:30,195
Please.
78
00:05:30,331 --> 00:05:31,888
You're tearing me apart.
79
00:05:32,024 --> 00:05:33,493
But I'm sorry,
I can't help you.
80
00:05:33,628 --> 00:05:34,958
Now, if you wouldn't mind...
81
00:05:35,094 --> 00:05:37,893
Oh, Mr. Fuller!
How nice to see you.
82
00:05:38,028 --> 00:05:39,730
We have a lovely table for you.
83
00:05:39,865 --> 00:05:41,131
Thank you. This way, please.
84
00:05:42,407 --> 00:05:43,765
- Let's go to the bar.
- What?
85
00:05:43,900 --> 00:05:45,168
Just act natural.
86
00:05:50,411 --> 00:05:51,207
Wow.
87
00:05:55,781 --> 00:05:57,015
Wow. Look at that view.
88
00:06:07,298 --> 00:06:09,093
- Mmm-hmm.
- What?
89
00:06:10,331 --> 00:06:11,370
Oh, no.
90
00:06:12,703 --> 00:06:13,905
- You're scared of heights.
- What?
91
00:06:14,041 --> 00:06:15,836
Oh, no. I'm just...
92
00:06:17,302 --> 00:06:19,338
I've just never been
this high up before.
93
00:06:21,277 --> 00:06:22,643
I'm so sorry.
This night's turning into
such a disaster.
94
00:06:22,779 --> 00:06:23,714
I really wanted it
to be perfect.
95
00:06:23,850 --> 00:06:24,911
Hey.
96
00:06:29,418 --> 00:06:30,714
It is perfect.
97
00:06:30,849 --> 00:06:33,191
Because I'm with you.
98
00:06:33,326 --> 00:06:35,360
- Ah!
- You okay?
99
00:06:35,496 --> 00:06:37,520
Oh. I think I'll live.
100
00:06:37,655 --> 00:06:38,758
Yeah?
101
00:06:43,236 --> 00:06:45,062
Hey, look, free champagne.
102
00:06:45,198 --> 00:06:47,030
That's my favorite kind.
103
00:06:47,165 --> 00:06:48,596
Coming right up.
104
00:06:48,732 --> 00:06:50,065
♪ Got the feelin'
I'm a-fallin' ♪
105
00:06:50,201 --> 00:06:53,710
♪ Like a star up in the blue ♪
106
00:06:53,845 --> 00:06:56,415
♪ Like I was
Fallin' off Niagara ♪
107
00:06:57,747 --> 00:07:00,050
♪ In a paddle boat canoe ♪
108
00:07:01,687 --> 00:07:04,151
♪ I got to feeling
I'm a-fallin' ♪
109
00:07:04,287 --> 00:07:06,788
♪ And it's all
Because of you ♪
110
00:07:08,922 --> 00:07:11,726
- Okay.
- I'll be right back.
111
00:07:11,861 --> 00:07:13,725
Excuse me.
Where's the ladies' room?
112
00:07:13,861 --> 00:07:15,458
Other side of the dance floor.
113
00:07:15,594 --> 00:07:17,961
♪ I thought that love
Could never touch me ♪
114
00:07:18,097 --> 00:07:21,298
♪ Yeah, I was riding high ♪
115
00:07:21,433 --> 00:07:23,237
♪ And then
My ivory tower toppled ♪
116
00:07:25,038 --> 00:07:28,370
♪ And I tumbled from the sky ♪
117
00:07:28,505 --> 00:07:31,846
♪ I got to feeling
I'm a-fallin' ♪
118
00:07:31,981 --> 00:07:35,344
♪ Lover, you're
The reason why ♪
119
00:07:43,630 --> 00:07:45,461
♪ You're the reason why ♪
120
00:07:45,597 --> 00:07:49,663
♪ Ooh, you're the reason why ♪
121
00:07:49,798 --> 00:07:51,662
♪ You're the reason why ♪
122
00:07:53,398 --> 00:07:54,497
Thank you.
We'll be right back.
123
00:07:57,034 --> 00:07:58,939
Hi, sweetie.
124
00:08:00,972 --> 00:08:02,772
Is everything all right?
125
00:08:02,908 --> 00:08:05,614
I'm fine. Thank you.
126
00:08:05,749 --> 00:08:07,783
How far along are you?
127
00:08:08,812 --> 00:08:09,785
What?
128
00:08:11,190 --> 00:08:13,320
Oh. No. I'm not...
129
00:08:21,495 --> 00:08:22,633
Um...
130
00:08:24,501 --> 00:08:26,136
I don't know, exactly.
131
00:08:26,272 --> 00:08:28,705
Maybe one or two months.
132
00:08:29,968 --> 00:08:31,807
That's wonderful news.
133
00:08:33,673 --> 00:08:34,876
Isn't it?
134
00:08:36,175 --> 00:08:39,474
I haven't told
my boyfriend yet.
135
00:08:42,188 --> 00:08:43,181
Does he love you?
136
00:08:45,717 --> 00:08:46,723
Yes.
137
00:08:49,229 --> 00:08:50,386
Then he won't let go.
138
00:08:52,696 --> 00:08:54,497
- Thank you.
- Of course.
139
00:08:54,632 --> 00:08:57,935
- Bye.
- Okay. It's almost over.
140
00:08:58,070 --> 00:08:59,763
Okay.
141
00:08:59,898 --> 00:09:02,732
Oh. There you are.
142
00:09:02,868 --> 00:09:04,169
Are you okay?
143
00:09:04,769 --> 00:09:06,076
Yeah.
144
00:09:06,211 --> 00:09:07,205
I think so.
145
00:09:08,179 --> 00:09:09,543
Come on.
146
00:09:09,679 --> 00:09:10,912
Let's get some fresh air.
147
00:09:30,393 --> 00:09:32,036
- I really need--
- I wanted to--
148
00:09:33,339 --> 00:09:35,464
Uh... you go first.
149
00:09:36,340 --> 00:09:37,268
Okay.
150
00:09:38,110 --> 00:09:39,208
Um...
151
00:09:41,080 --> 00:09:42,271
I was going to do this
at dinner,
152
00:09:42,407 --> 00:09:44,580
but seeing as
we have this view...
153
00:09:47,684 --> 00:09:50,077
Hey! Don't throw that penny.
154
00:09:50,213 --> 00:09:51,489
It could kill somebody.
155
00:09:51,625 --> 00:09:53,658
Oh, I'm so sorry.
Of course. Yeah.
156
00:09:55,457 --> 00:09:56,661
Fat ass.
157
00:09:58,596 --> 00:10:01,666
Um, these past few years...
158
00:10:03,294 --> 00:10:04,768
have been absolutely magical.
159
00:10:06,404 --> 00:10:08,272
And that's, uh...
160
00:10:08,407 --> 00:10:09,707
that's because of you.
161
00:10:11,571 --> 00:10:14,738
Iris, I want to spend
the rest of my life with you.
162
00:10:20,879 --> 00:10:21,917
You mean...
163
00:10:23,221 --> 00:10:24,546
with us?
164
00:10:27,753 --> 00:10:28,825
What?
165
00:10:30,756 --> 00:10:31,927
Sorry.
166
00:10:37,499 --> 00:10:39,328
I...
167
00:10:39,464 --> 00:10:40,697
I'm the luckiest guy
in the world.
168
00:10:40,832 --> 00:10:41,772
What?
169
00:10:42,473 --> 00:10:43,840
You're not upset?
170
00:10:43,975 --> 00:10:45,806
Are you kidding me?
No, this... this is...
171
00:10:45,941 --> 00:10:47,642
- This is incredible.
- Really?
172
00:10:47,778 --> 00:10:48,845
We're going to start a family.
173
00:10:52,108 --> 00:10:53,476
Um... so...
174
00:10:54,418 --> 00:10:55,219
will you?
175
00:10:55,355 --> 00:10:57,986
Oh, uh... Yes.
176
00:11:06,189 --> 00:11:07,423
Mmm. Uh...
177
00:11:07,559 --> 00:11:10,625
- Is it too tight?
- Uh... it's perfect.
178
00:11:12,097 --> 00:11:14,171
Hey. Let's go celebrate.
179
00:11:33,316 --> 00:11:38,161
♪ Well... ♪
180
00:11:38,297 --> 00:11:40,031
- ♪ You know you make me wanna ♪
- ♪ Shout! ♪
181
00:11:40,166 --> 00:11:41,857
- ♪ Kick my heels up and ♪
- ♪ Shout ♪
182
00:11:41,992 --> 00:11:43,727
- ♪ Throw my hands up and ♪
- ♪ Shout! ♪
183
00:11:43,863 --> 00:11:45,330
- ♪ Throw my head back and ♪
- ♪ Shout! ♪
184
00:11:45,466 --> 00:11:46,904
- ♪ Come on now ♪
- ♪ Shout! ♪
185
00:11:47,039 --> 00:11:48,905
♪ Don't forget to say
you will ♪
186
00:11:49,972 --> 00:11:51,369
♪ Don't forget to say ♪
187
00:11:51,505 --> 00:11:53,674
♪ Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
188
00:11:53,809 --> 00:11:55,340
♪ Say you will ♪
189
00:11:55,476 --> 00:11:57,213
♪ Say it right now
Little baby ♪
190
00:11:57,349 --> 00:12:00,384
- ♪ Say you will ♪
- ♪ Come on, come on ♪
191
00:12:00,519 --> 00:12:02,218
♪ Say you will ♪
192
00:12:02,353 --> 00:12:05,547
- ♪ Say that you! ♪
- ♪ Say you will ♪
193
00:12:05,682 --> 00:12:07,222
- ♪ Come on now ♪
- ♪ Say ♪
194
00:12:07,358 --> 00:12:09,091
- ♪ Say that you love me ♪
- ♪ Say ♪
195
00:12:09,226 --> 00:12:11,191
- Say that you need me ♪
- ♪ Say ♪
196
00:12:14,165 --> 00:12:15,658
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now ♪
197
00:12:15,793 --> 00:12:17,330
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now ♪
198
00:12:17,465 --> 00:12:19,070
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now ♪
199
00:12:19,205 --> 00:12:21,262
- ♪ Say ♪
- ♪ You know you make me wanna ♪
200
00:12:21,398 --> 00:12:23,173
- ♪ Shout! ♪
- ♪ Lift my heels up
And shout ♪
201
00:12:23,309 --> 00:12:24,374
- ♪ Shout! ♪
- ♪ Throw my head back and ♪
202
00:12:27,741 --> 00:12:29,880
- ♪ Take it easy ♪
- ♪ Shout! Shout! ♪
203
00:12:33,352 --> 00:12:35,120
- ♪ Shout! ♪
- ♪ A little bit softer now ♪
204
00:12:35,255 --> 00:12:37,045
- ♪ Shout! ♪
- ♪ A little bit softer now ♪
205
00:12:37,180 --> 00:12:38,948
- ♪ Shout ♪
- ♪ A little bit softer now ♪
206
00:12:39,083 --> 00:12:40,884
- ♪ Shout ♪
- ♪ A little bit softer now ♪
207
00:12:41,019 --> 00:12:42,121
- ♪ Shout ♪
- ♪ A little bit softer now ♪
208
00:12:42,256 --> 00:12:43,256
♪ A little bit softer now ♪
209
00:12:47,261 --> 00:12:48,897
♪ A little bit softer now ♪
210
00:12:49,032 --> 00:12:50,162
♪ A little bit softer now ♪
211
00:12:50,297 --> 00:12:52,065
♪ A little bit softer now ♪
212
00:12:52,200 --> 00:12:54,469
♪ A little bit softer now ♪
213
00:12:54,604 --> 00:12:56,405
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
214
00:12:56,540 --> 00:12:58,308
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
215
00:12:58,443 --> 00:13:00,244
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
216
00:13:00,379 --> 00:13:02,147
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
217
00:13:02,282 --> 00:13:04,072
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
218
00:13:04,207 --> 00:13:05,975
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
219
00:13:06,110 --> 00:13:07,911
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout ♪
220
00:13:08,046 --> 00:13:09,814
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout! ♪
221
00:13:09,949 --> 00:13:11,750
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout! ♪
222
00:13:11,885 --> 00:13:13,653
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout! ♪
223
00:13:13,788 --> 00:13:15,589
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout! ♪
224
00:13:15,724 --> 00:13:17,558
- ♪ A little bit louder now ♪
- ♪ Shout! ♪
225
00:13:17,693 --> 00:13:19,094
- ♪ Hey-hey-hey-hey ♪
- ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪
226
00:13:19,230 --> 00:13:20,961
♪ Shout now
Jump up and shout now ♪
227
00:13:21,096 --> 00:13:22,391
♪ Jump up and shout now ♪
228
00:13:22,526 --> 00:13:24,095
♪ Jump up and shout now ♪
229
00:13:24,231 --> 00:13:25,834
♪ Everybody, shout now ♪
230
00:13:25,969 --> 00:13:27,731
♪ Jump up and shout now ♪
231
00:13:27,867 --> 00:13:30,238
♪ Everybody, shout, shout
Shout, shout, shout ♪
232
00:13:30,373 --> 00:13:32,100
♪ Shout, shout
Shout, shout, shout ♪
233
00:13:43,617 --> 00:13:45,982
♪ Raindrops keep falling
on my head ♪
234
00:13:48,288 --> 00:13:49,818
♪ But that doesn't mean ♪
235
00:13:49,954 --> 00:13:51,126
♪ My eyes will soon
Be turning red ♪
236
00:13:52,657 --> 00:13:54,397
Paul!
Grab my hand! Pull up!
237
00:13:55,500 --> 00:13:56,399
Hold on!
238
00:13:56,535 --> 00:13:58,295
No! Stay back!
239
00:13:58,430 --> 00:14:00,062
- No, stay back!
- Wait! Help!
240
00:14:02,532 --> 00:14:04,236
Paul! Grab my hand!
241
00:14:04,371 --> 00:14:06,042
No!
242
00:14:07,009 --> 00:14:08,374
No!
243
00:14:48,886 --> 00:14:49,954
Everyone down the stairs!
244
00:14:56,897 --> 00:14:59,127
Out of my way!
Children first!
245
00:14:59,262 --> 00:15:01,124
Single file!
246
00:15:01,260 --> 00:15:02,362
Oh, my God!
247
00:15:16,515 --> 00:15:17,443
To the elevator!
248
00:15:23,413 --> 00:15:25,186
Excuse me, ma'am.
249
00:15:25,322 --> 00:15:26,584
Please. I need to get
to the controls.
250
00:15:29,929 --> 00:15:31,956
Move!
251
00:15:32,091 --> 00:15:33,691
Let me in.
252
00:15:33,826 --> 00:15:37,293
Please, sir. Step back!
We're already over capacity!
253
00:15:37,428 --> 00:15:39,628
I swear to God, move!
254
00:15:39,763 --> 00:15:41,533
Let me in!
255
00:16:38,093 --> 00:16:40,999
Help, please! Please!
256
00:16:41,931 --> 00:16:44,028
Grab on! Grab on!
257
00:18:05,618 --> 00:18:08,119
Help! Help!
258
00:18:16,353 --> 00:18:17,326
Hey.
259
00:18:18,092 --> 00:18:19,097
Come here.
260
00:19:02,937 --> 00:19:06,677
Well, I realize
vector multiplication
is scary,
261
00:19:06,813 --> 00:19:08,272
but it's not that scary.
262
00:19:09,575 --> 00:19:10,973
All right, that's it for today.
263
00:19:11,108 --> 00:19:13,316
We'll start prepping
for the final next week.
264
00:19:18,185 --> 00:19:19,355
Ms. Reyes.
265
00:19:22,453 --> 00:19:23,656
We need to talk.
266
00:19:26,159 --> 00:19:27,165
Yeah.
267
00:19:31,735 --> 00:19:34,197
We're going to start a family.
268
00:19:34,333 --> 00:19:36,835
Don't throw that penny.
It could kill somebody.
269
00:19:36,971 --> 00:19:38,668
Everyone down the stairs!
270
00:19:47,285 --> 00:19:48,978
Oh, this dream
is ruining my life.
271
00:19:49,612 --> 00:19:51,513
Mine, too.
272
00:19:51,648 --> 00:19:53,858
Every night, Stef.
273
00:19:53,993 --> 00:19:55,384
God, I'm not getting any sleep.
274
00:19:55,519 --> 00:19:56,854
Shit, I'm sorry.
275
00:19:58,394 --> 00:20:00,891
Um, can I tell you something?
276
00:20:02,658 --> 00:20:05,028
Yeah, what's up?
277
00:20:05,163 --> 00:20:08,429
So, the woman in my dream.
Her name is Iris, right?
278
00:20:08,564 --> 00:20:10,600
Okay.
279
00:20:10,735 --> 00:20:12,239
That was my grandmother's name.
280
00:20:12,374 --> 00:20:15,778
I think I'm dreaming about her.
281
00:20:15,913 --> 00:20:17,281
Are you serious?
282
00:20:17,416 --> 00:20:19,006
Yeah. The thing is,
I never even met her.
283
00:20:19,141 --> 00:20:21,047
I don't even know
if she's alive.
284
00:20:21,183 --> 00:20:22,847
Okay, well...
285
00:20:22,982 --> 00:20:26,385
either go home
and find out about Grandma
286
00:20:26,520 --> 00:20:27,918
and hope that stops the dreams.
287
00:20:28,053 --> 00:20:32,889
Or stay here and die
in your sleep for real.
288
00:20:33,025 --> 00:20:34,857
Because I will
murder you.
289
00:20:34,993 --> 00:20:36,660
I'm sorry.
290
00:20:36,796 --> 00:20:39,429
- Yeah, yeah, okay.
- Love you.
291
00:20:39,565 --> 00:20:41,497
Yeah. Love you, too.
292
00:20:41,633 --> 00:20:43,241
- Go home.
- Yeah.
293
00:20:44,072 --> 00:20:45,067
Quietly.
294
00:20:59,089 --> 00:21:00,119
Mmm.
295
00:21:00,254 --> 00:21:01,325
Okay. Mmm!
296
00:21:16,973 --> 00:21:17,968
Okay.
297
00:21:19,109 --> 00:21:20,672
Hey, there she is!
298
00:21:20,807 --> 00:21:22,846
- Hey, Dad.
- Welcome home, sweetie.
299
00:21:22,982 --> 00:21:24,280
So glad you're here.
300
00:21:24,416 --> 00:21:25,780
- Yeah, me, too.
- I missed you so much.
301
00:21:25,916 --> 00:21:27,081
I know.
302
00:21:27,217 --> 00:21:28,683
Oh, so great to see you.
303
00:21:28,818 --> 00:21:31,080
- Thank you, thank you.
- Let me take that for you.
304
00:21:31,215 --> 00:21:34,321
Hey, sorry. Charlie took
your room a while ago,
305
00:21:34,457 --> 00:21:36,083
and my files are in his room,
306
00:21:36,219 --> 00:21:38,487
so I made up
the pullout for you.
307
00:21:38,623 --> 00:21:39,990
Is that okay?
308
00:21:40,125 --> 00:21:42,159
Yeah, yeah. No, that sounds
totally fine.
309
00:21:42,295 --> 00:21:45,996
Uh, hey, do we still have
that box of Mom's old stuff?
310
00:21:46,131 --> 00:21:50,402
It had, uh, some photos,
like an address book
311
00:21:50,538 --> 00:21:51,601
with phone numbers in it.
312
00:21:51,737 --> 00:21:53,140
Uh, why do you want that?
313
00:21:53,276 --> 00:21:54,841
Oh, it's not a big deal.
314
00:21:54,976 --> 00:21:56,776
I just thought I saw it
lying around here somewhere.
315
00:21:59,283 --> 00:22:00,615
Stefani, what's going on?
316
00:22:02,512 --> 00:22:05,547
Okay, this is going to sound
really, really weird,
317
00:22:05,682 --> 00:22:07,324
but I, uh...
318
00:22:07,459 --> 00:22:09,954
I just need to find
Mom's mom, Iris.
319
00:22:13,927 --> 00:22:17,399
Uh... okay.
Yeah, that is weird.
320
00:22:17,535 --> 00:22:19,465
And, you know,
I got rid of those boxes
321
00:22:19,600 --> 00:22:22,297
years ago, after your mom left.
322
00:22:22,432 --> 00:22:23,832
Oh, hi, Charlie.
323
00:22:23,967 --> 00:22:26,038
Hey.
324
00:22:26,174 --> 00:22:30,348
Um, "Hi, Stef. How are you?
It's so nice to see you."
325
00:22:31,048 --> 00:22:32,379
Yeah, sure.
326
00:22:32,515 --> 00:22:34,275
Uh, I'm going to the cousins.
327
00:22:34,410 --> 00:22:36,881
Whoa. Now? Look, your sister
just got home.
328
00:22:37,016 --> 00:22:38,178
- I thought we...
- Well, I had plans.
329
00:22:38,314 --> 00:22:39,784
Actually, you know what?
I can drive you.
330
00:22:39,920 --> 00:22:41,616
I was wanting
to see them anyways.
331
00:22:41,751 --> 00:22:43,053
It's fine.
332
00:22:43,188 --> 00:22:45,286
Hey. If you're going
to see your cousins,
333
00:22:45,421 --> 00:22:48,228
please don't talk about Iris
to Uncle Howard.
334
00:22:48,364 --> 00:22:50,163
Yeah. Yeah, no problem.
335
00:22:50,298 --> 00:22:51,631
All right.
336
00:22:51,767 --> 00:22:54,295
- Bye. Love you.
- Love you, too.
337
00:22:54,430 --> 00:22:55,868
Charlie?
338
00:22:58,144 --> 00:22:59,904
Charlie... Can you just...
339
00:23:00,040 --> 00:23:01,644
- Ow. Stef!
- ...take these out, please?
340
00:23:01,779 --> 00:23:03,637
I'm trying to talk to you.
What's your problem?
341
00:23:03,772 --> 00:23:05,515
What?
342
00:23:05,651 --> 00:23:07,774
You haven't said anything
this entire time.
343
00:23:07,910 --> 00:23:09,420
Wha...
344
00:23:10,815 --> 00:23:12,180
Stef, why are you here?
345
00:23:12,315 --> 00:23:14,621
I mean, you only
come home for holidays.
346
00:23:14,757 --> 00:23:16,690
Okay, I have to
tell you something.
347
00:23:16,825 --> 00:23:18,858
But you have to promise
not to tell Dad.
348
00:23:20,660 --> 00:23:21,626
What, are you pregnant?
349
00:23:21,762 --> 00:23:23,697
No, I'm not pregnant, Charlie.
350
00:23:23,832 --> 00:23:25,766
- I don't know.
- Why would you even...
351
00:23:25,901 --> 00:23:27,428
That's not...
I mean, you're in college.
352
00:23:27,564 --> 00:23:29,703
Okay, can you just promise me
you won't tell Dad?
353
00:23:29,839 --> 00:23:32,641
- Why would I tell Dad?
- It's serious, Charlie.
354
00:23:33,913 --> 00:23:34,907
All right.
355
00:23:40,084 --> 00:23:41,617
Okay. Um...
356
00:23:44,388 --> 00:23:47,425
I am on academic probation.
357
00:23:50,896 --> 00:23:51,961
Whoa.
358
00:23:53,999 --> 00:23:56,390
What? Charlie, stop laughing!
If I don't get my grades up...
359
00:23:56,525 --> 00:23:58,365
- It's kind of a big
moment for me.
- Stop!
360
00:23:58,500 --> 00:23:59,765
This is kind of funny.
361
00:23:59,901 --> 00:24:01,269
- Straight A's.
- I'm trying to have a...
362
00:24:01,405 --> 00:24:03,404
You're a class president.
363
00:24:03,539 --> 00:24:05,203
- Miss Valedictorian
is failing out of school.
- Charlie, it's not funny.
364
00:24:05,339 --> 00:24:07,335
If I don't get my grades up,
I will lose my scholarship.
365
00:24:07,979 --> 00:24:09,940
Oh.
366
00:24:10,075 --> 00:24:11,449
- That blows. Sorry.
- Mmm-hmm.
367
00:24:12,546 --> 00:24:13,974
What happened?
368
00:24:14,109 --> 00:24:15,779
I mean, I can't sleep.
369
00:24:15,914 --> 00:24:17,412
Every time I close my eyes,
370
00:24:17,547 --> 00:24:20,953
I have this same recurring
nightmare about Iris.
371
00:24:22,217 --> 00:24:24,187
Our grandmother. I don't...
372
00:24:25,498 --> 00:24:27,194
I mean, it has
to mean something.
373
00:24:27,330 --> 00:24:28,494
I don't know.
374
00:24:28,629 --> 00:24:29,995
I dream weird things.
375
00:24:31,769 --> 00:24:34,430
I dreamed a hot dog
ate me last night.
376
00:24:34,566 --> 00:24:36,606
- What? That is...
- Like the hot dog
was eating me.
377
00:24:37,668 --> 00:24:39,176
Okay.
378
00:24:43,373 --> 00:24:45,105
Dude, can you
just do something?
379
00:24:45,240 --> 00:24:46,449
Dude, calm down, all right?
380
00:24:46,585 --> 00:24:47,480
- We'll find him.
- Just move a little bit.
381
00:24:47,616 --> 00:24:48,815
I can't pause, all right?
382
00:24:48,951 --> 00:24:50,010
It's an online match.
Are you serious?
383
00:24:50,146 --> 00:24:51,246
I have to look under this.
384
00:24:51,381 --> 00:24:52,688
Can you do me a kindness?
Fuck off.
385
00:24:52,823 --> 00:24:53,751
You remember
what happened last time?
386
00:24:53,886 --> 00:24:55,085
It's a ranked match!
387
00:24:55,221 --> 00:24:56,818
- What's going on?
- I can't find Paco.
388
00:24:56,954 --> 00:24:58,752
Dude, again?
389
00:24:58,887 --> 00:25:00,426
- When was the last time
you saw him?
- Wait, who's Paco?
390
00:25:00,561 --> 00:25:02,829
No way! Hey, cuz!
391
00:25:02,965 --> 00:25:05,195
Oh, my gosh.
Hey, can you help us look?
392
00:25:05,331 --> 00:25:07,136
And just watch your feet,
where you're stepping.
393
00:25:07,271 --> 00:25:08,637
Yeah, yeah, sure.
394
00:25:08,773 --> 00:25:10,572
I just... I got to talk
to your dad first.
395
00:25:10,708 --> 00:25:11,903
What the fuck
you doing home?
396
00:25:12,039 --> 00:25:14,236
Oh, dude, she's flunking
out of school.
397
00:25:14,371 --> 00:25:16,843
- Charlie.
- Hey, welcome to the club.
398
00:25:16,979 --> 00:25:18,642
Erik, dude,
have you looked anywhere?
399
00:25:18,778 --> 00:25:20,650
Paco's not upstairs!
400
00:25:20,785 --> 00:25:23,315
- Oh. But look who's down here.
- Hey, Julia.
401
00:25:23,451 --> 00:25:24,585
- Oh, my gosh.
I have to talk to you so bad...
- How you been?
402
00:25:24,721 --> 00:25:26,848
- Charlie!
- Jules.
403
00:25:26,984 --> 00:25:28,351
There's my little Romeo.
404
00:25:28,486 --> 00:25:30,890
So, wait, how did
the promposal with Jenny go?
405
00:25:31,026 --> 00:25:33,222
- Dude, she said yes.
- Oh, my God. Stop.
406
00:25:33,358 --> 00:25:35,599
- Okay, wait.
- Who's, uh... Who's Jenny?
407
00:25:36,965 --> 00:25:38,926
Oh, he met her
in junior lifeguards.
408
00:25:39,061 --> 00:25:40,202
Junior lifeguards?
409
00:25:40,338 --> 00:25:41,837
Charlie, I didn't...
410
00:25:41,972 --> 00:25:43,831
I didn't know you
were doing junior lifeguards.
411
00:25:43,966 --> 00:25:45,401
- You didn't tell me that.
- Okay, so what
are you going to wear?
412
00:25:45,536 --> 00:25:47,840
Uh, I'm just going
to keep it simple.
413
00:25:47,976 --> 00:25:50,004
- You know, black blazer.
- Okay.
414
00:25:50,139 --> 00:25:52,044
- But with,
like, a fun bowtie.
- Yeah, yeah, yeah.
415
00:25:54,847 --> 00:25:56,910
Stef! Stefani!
416
00:25:57,045 --> 00:25:59,148
Oh, my gosh!
417
00:25:59,283 --> 00:26:00,887
- Hi, honey.
- Hi, Aunt Brenda.
418
00:26:01,023 --> 00:26:02,422
- How long are you here for?
- Uh, not long.
419
00:26:02,558 --> 00:26:04,188
Is Uncle Howard around?
420
00:26:04,323 --> 00:26:06,162
Yeah. Yeah, he's out back.
I'll get him.
421
00:26:08,160 --> 00:26:10,763
Howard! Stefani's here.
Come in!
422
00:26:10,898 --> 00:26:13,263
Great!
423
00:26:13,398 --> 00:26:15,263
You look a little tired.
Is everything okay?
424
00:26:15,399 --> 00:26:17,704
- Oh.
- Stefi! Look at you!
425
00:26:17,840 --> 00:26:19,141
- Hey!
- Come here, come here.
426
00:26:19,276 --> 00:26:20,710
Oh, sweetie.
427
00:26:20,845 --> 00:26:22,546
Oh, so good to see you.
Hey, are you hungry?
428
00:26:22,681 --> 00:26:23,640
I was just about
to make some lunch.
429
00:26:23,776 --> 00:26:25,209
No, actually.
430
00:26:25,344 --> 00:26:26,644
I came here because
I wanted to talk to you
431
00:26:26,780 --> 00:26:28,914
about your mother, Iris.
432
00:26:29,050 --> 00:26:31,111
I know you don't
like to talk about her--
433
00:26:31,247 --> 00:26:32,222
There's not much to tell.
434
00:26:32,358 --> 00:26:33,589
Hey, kids, come on, lunch!
435
00:26:33,725 --> 00:26:36,117
It's just that
I've been having this
436
00:26:36,253 --> 00:26:38,729
recurring nightmare about her.
437
00:26:38,864 --> 00:26:40,923
Oh, honey.
It's probably just stress.
438
00:26:41,059 --> 00:26:42,728
You should try melatonin.
439
00:26:42,863 --> 00:26:44,095
Okay, but the weird thing is
440
00:26:44,230 --> 00:26:46,136
I've been dreaming
about a real place
441
00:26:46,271 --> 00:26:48,035
from 50 years ago.
442
00:26:48,170 --> 00:26:50,300
It was, like, a restaurant
called the Sky View.
443
00:26:53,708 --> 00:26:55,039
You know what it is.
444
00:26:55,175 --> 00:26:56,944
Did... did Iris tell you
about it? Uh...
445
00:26:57,079 --> 00:26:59,613
What did she say?
Did she say anything?
446
00:26:59,749 --> 00:27:01,150
Maybe if I could talk to her--
447
00:27:01,285 --> 00:27:02,620
Talk to who?
448
00:27:02,755 --> 00:27:04,413
Oh, Stef is dreaming
about Grandma Iris.
449
00:27:04,548 --> 00:27:06,717
- Ooh, Psycho Granny?
- I thought she was dead.
450
00:27:06,853 --> 00:27:09,050
Well, she's dead to us.
451
00:27:09,186 --> 00:27:11,388
Yeah, Stefi, Iris Campbell
452
00:27:11,523 --> 00:27:13,655
is a very deeply
disturbed woman.
End of story.
453
00:27:13,791 --> 00:27:15,697
Look, if I could
just talk to her,
then maybe...
454
00:27:15,833 --> 00:27:17,266
maybe I can get
these dreams to stop.
455
00:27:17,402 --> 00:27:18,769
Stef, just drop it.
456
00:27:18,904 --> 00:27:20,535
I don't get it. What happened
that was so bad?
457
00:27:20,670 --> 00:27:21,703
For one thing, she's the reason
458
00:27:21,839 --> 00:27:23,833
that your mother
is so screwed up.
459
00:27:23,969 --> 00:27:25,335
- What?
- Look, I just don't want to
talk about this anymore, okay?
460
00:27:25,470 --> 00:27:27,540
Uncle Howard, please.
I just need to know.
461
00:27:27,676 --> 00:27:29,977
Look, Stefi.
462
00:27:32,318 --> 00:27:33,541
After our father died...
463
00:27:34,749 --> 00:27:38,183
Iris just... snapped.
464
00:27:38,318 --> 00:27:39,818
She... she wouldn't
let us go to school.
465
00:27:39,953 --> 00:27:42,220
She locked us inside the house.
466
00:27:42,355 --> 00:27:44,721
She obsessed about
all the horrific ways
467
00:27:44,857 --> 00:27:45,989
we could die.
468
00:27:46,125 --> 00:27:48,121
And eventually it got so bad,
469
00:27:48,256 --> 00:27:49,458
I mean, so bad...
470
00:27:50,325 --> 00:27:51,692
that the State came in
471
00:27:51,827 --> 00:27:53,770
and they took your mother
and I away from her.
472
00:27:54,604 --> 00:27:55,803
But it didn't end there.
473
00:27:55,939 --> 00:27:57,506
She tracked us
all through foster care,
474
00:27:57,641 --> 00:27:59,534
and when the kids were born,
475
00:27:59,670 --> 00:28:02,445
she started sending us
these horrible letters
476
00:28:02,580 --> 00:28:04,011
that were full of obituaries
477
00:28:04,146 --> 00:28:06,181
and these disturbing pictures
of dead bodies.
478
00:28:06,317 --> 00:28:09,148
We had to move
so she couldn't
contact us anymore.
479
00:28:10,816 --> 00:28:11,953
So, uh...
480
00:28:14,157 --> 00:28:16,419
Do you still have
any of those letters, though?
481
00:28:18,560 --> 00:28:19,655
I...
482
00:28:19,791 --> 00:28:20,830
Stefi...
483
00:28:22,158 --> 00:28:23,525
Listen to me.
484
00:28:23,660 --> 00:28:27,671
That woman is a sick
and dangerous person.
485
00:28:27,807 --> 00:28:30,737
And for your well-being
and your safety...
486
00:28:30,872 --> 00:28:32,105
stay the hell away from her.
487
00:28:38,812 --> 00:28:40,073
I found Paco!
488
00:28:40,208 --> 00:28:41,743
Mmm! Thank God!
489
00:28:41,879 --> 00:28:43,920
I'm sure he'd love to be
in the living room right now.
490
00:28:44,055 --> 00:28:45,715
- Wait, in here?
- He was
in the pantry.
491
00:28:45,851 --> 00:28:46,951
- Come on, guys.
Let's go.
- Chill, bro.
492
00:28:47,087 --> 00:28:48,583
How did he even get in there?
493
00:28:49,527 --> 00:28:50,585
I need you to help me.
494
00:28:52,457 --> 00:28:55,088
You heard your uncle.
Just let it go.
495
00:28:55,223 --> 00:28:56,426
Just let it go.
496
00:28:57,898 --> 00:28:59,497
You don't understand.
497
00:28:59,632 --> 00:29:02,001
My whole life is falling apart
because of this dream.
498
00:29:02,137 --> 00:29:03,902
And not only that,
I feel like...
499
00:29:04,037 --> 00:29:05,435
I feel like I'm losing my mind.
500
00:29:05,570 --> 00:29:07,576
Please, you are the only
person who can help me.
501
00:29:07,712 --> 00:29:08,876
Howard would never forgive me
502
00:29:09,012 --> 00:29:10,704
if I put you in touch
with Iris.
503
00:29:11,579 --> 00:29:12,607
Please.
504
00:29:19,357 --> 00:29:20,481
Whatever you do,
505
00:29:20,617 --> 00:29:23,218
do not look
in the bottom drawer
506
00:29:23,353 --> 00:29:25,290
of the dining room cabinet.
507
00:31:03,659 --> 00:31:05,386
Hi. Um...
508
00:31:05,522 --> 00:31:08,161
I'm here to see Iris Campbell.
509
00:31:08,296 --> 00:31:09,656
Did you
not see the signs?
510
00:31:09,791 --> 00:31:12,465
Uh... Uh, yeah.
Yes, I did, but...
511
00:31:12,601 --> 00:31:15,636
Then get the fuck
out of here! No visitors.
512
00:31:15,772 --> 00:31:16,830
I'm your granddaughter.
513
00:31:17,673 --> 00:31:18,876
Stefani.
514
00:31:22,143 --> 00:31:23,404
Empty your pockets.
515
00:31:23,539 --> 00:31:25,844
Phone, keys, everything.
516
00:31:25,979 --> 00:31:28,114
I'm not dangerous.
517
00:31:28,249 --> 00:31:29,678
It's not you
I'm afraid of.
518
00:31:31,380 --> 00:31:32,747
Uh...
519
00:32:48,425 --> 00:32:49,923
Come in slowly.
520
00:33:10,121 --> 00:33:12,319
Shut the door.
Quick, quick, quick!
521
00:33:15,725 --> 00:33:16,818
Don't move.
522
00:33:23,733 --> 00:33:24,826
Oh, my God.
523
00:33:26,231 --> 00:33:27,433
It really is you.
524
00:33:30,436 --> 00:33:32,233
I can see your mother in you.
525
00:33:34,672 --> 00:33:35,875
Hi. I'm Stefani--
526
00:33:36,011 --> 00:33:39,407
Stop! Stop. Don't move.
527
00:33:39,542 --> 00:33:41,018
Not until I tell you.
528
00:33:43,221 --> 00:33:46,584
Trying to trick me,
aren't you?
529
00:33:46,719 --> 00:33:48,883
Getting me to let my
guard down.
530
00:33:50,619 --> 00:33:51,655
There you go. Come on.
531
00:33:53,224 --> 00:33:54,724
Come here. Sit.
532
00:33:56,494 --> 00:33:58,365
- Okay, um...
- Sit.
533
00:33:59,934 --> 00:34:00,895
That's it.
534
00:34:02,268 --> 00:34:05,533
So... how is Darlene?
535
00:34:05,669 --> 00:34:07,808
- Your mom okay?
- Oh. Uh...
536
00:34:07,943 --> 00:34:09,638
No. I don't know.
537
00:34:09,773 --> 00:34:12,081
She, uh...
She left when I was 10,
538
00:34:12,216 --> 00:34:14,845
so we don't...
we don't see her anymore.
539
00:34:14,981 --> 00:34:15,976
Oh.
540
00:34:19,688 --> 00:34:21,850
But you saw my letters.
That's why you're here, right?
541
00:34:22,660 --> 00:34:24,160
No. Um...
542
00:34:25,226 --> 00:34:26,557
I'm actually here because
543
00:34:26,693 --> 00:34:28,730
I've been dreaming
about the Sky View.
544
00:34:28,866 --> 00:34:31,299
- What?
- Yeah.
545
00:34:31,434 --> 00:34:33,097
Yeah, every single night
for the past two months.
546
00:34:33,233 --> 00:34:35,132
It's the same dream.
547
00:34:35,268 --> 00:34:36,939
In it, you're on a date,
548
00:34:37,075 --> 00:34:38,700
but then
the dance floor breaks,
549
00:34:38,836 --> 00:34:41,269
and there's an explosion
and then you--
550
00:34:41,405 --> 00:34:43,207
Fall. And die.
551
00:34:43,343 --> 00:34:45,577
Yeah. Yeah, everyone dies.
552
00:34:46,544 --> 00:34:47,777
It wasn't just your dream.
553
00:34:49,084 --> 00:34:51,612
It was my premonition.
554
00:34:51,748 --> 00:34:53,757
Years ago, at the Sky View...
555
00:34:53,892 --> 00:34:56,586
I got a glimpse into the future
556
00:34:56,721 --> 00:34:58,458
and saw what Death
was about to do.
557
00:35:03,828 --> 00:35:05,034
I was going to do this
at dinner,
558
00:35:05,170 --> 00:35:06,859
but seeing as
we have this view...
559
00:35:10,703 --> 00:35:11,971
Hey!
Don't throw that penny.
560
00:35:12,107 --> 00:35:13,304
It could kill somebody.
561
00:35:13,439 --> 00:35:14,936
Oh, I'm so sorry. Of course.
562
00:35:15,745 --> 00:35:17,447
Fat ass.
563
00:35:17,582 --> 00:35:19,079
These past few years
have been absolutely magical.
564
00:35:19,215 --> 00:35:21,914
And that's all because of you.
565
00:35:22,049 --> 00:35:23,114
No, no, no. I...
566
00:35:24,746 --> 00:35:25,951
This isn't right. I...
567
00:35:26,087 --> 00:35:27,289
Is that a no?
568
00:35:28,860 --> 00:35:30,490
Everyone's going to die.
569
00:35:30,626 --> 00:35:32,452
No, the whole building
is going to come down.
570
00:35:32,587 --> 00:35:34,197
Are you serious?
571
00:35:36,166 --> 00:35:37,792
- The penny.
- Iris?
572
00:35:37,928 --> 00:35:39,532
- Give me that!
- What the hell, lady?
573
00:35:39,667 --> 00:35:42,005
- Give it to me!
- What are you doing?
574
00:35:42,141 --> 00:35:43,696
What the fuck
is wrong with you?
575
00:35:43,832 --> 00:35:47,874
♪ Well... ♪
576
00:35:48,009 --> 00:35:49,677
Iris?
577
00:35:49,813 --> 00:35:51,514
- ♪ You know you make me wanna ♪
- ♪ Shout ♪
578
00:35:51,649 --> 00:35:52,439
- ♪ Kick my heels up and ♪
- ♪ Shout ♪
579
00:35:52,574 --> 00:35:54,682
Move!
580
00:35:54,818 --> 00:35:56,351
- ♪ Throw my head back and ♪
- ♪ Shout ♪
581
00:35:56,487 --> 00:35:58,013
- ♪ Come on now ♪
- ♪ Shout ♪
582
00:35:58,148 --> 00:35:59,552
♪ Don't forget to say
You will ♪
583
00:36:00,816 --> 00:36:02,292
♪ Don't forget to say ♪
584
00:36:02,427 --> 00:36:03,651
♪ Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
585
00:36:03,786 --> 00:36:05,789
Stop playing! Stop playing!
586
00:36:05,924 --> 00:36:08,656
Everyone needs to get off
the dance floor!
587
00:36:08,791 --> 00:36:10,132
The glass is about to break.
588
00:36:10,268 --> 00:36:11,601
- Everyone needs to get off now!
- Ma'am.
589
00:36:11,736 --> 00:36:12,768
Wait! No!
590
00:36:12,904 --> 00:36:14,136
Get off the dance floor!
591
00:36:14,272 --> 00:36:15,966
- Iris!
- You need to get off!
592
00:36:16,102 --> 00:36:17,465
Get off!
593
00:36:21,940 --> 00:36:24,874
I saved a lot of
lives that night.
594
00:36:25,009 --> 00:36:26,777
Lives that were never
meant to be saved.
595
00:36:28,452 --> 00:36:31,120
They closed the restaurant
after that.
596
00:36:31,255 --> 00:36:35,220
Said it needed
additional renovations.
597
00:36:35,355 --> 00:36:37,223
But it never reopened.
598
00:36:37,359 --> 00:36:39,051
Eventually they tore it down.
599
00:36:39,187 --> 00:36:41,495
Wait, so you stopped
the disaster.
600
00:36:42,524 --> 00:36:43,662
Yes.
601
00:36:47,639 --> 00:36:50,337
But Death doesn't like it
when you fuck with his plans.
602
00:36:50,473 --> 00:36:52,000
So, over the years,
he came back
603
00:36:52,136 --> 00:36:54,942
and he killed everyone
who was there that night.
604
00:36:55,077 --> 00:36:56,444
Including my Paul.
605
00:36:59,251 --> 00:37:00,917
Wait a minute.
I'm sorry. Did you...
606
00:37:01,052 --> 00:37:02,745
Did you say Death came back?
607
00:37:02,880 --> 00:37:05,451
He's a relentless
son of a bitch.
608
00:37:05,587 --> 00:37:07,389
Won't stop until
he finishes the job.
609
00:37:07,524 --> 00:37:10,322
But I taught myself
how to see him coming.
610
00:37:10,458 --> 00:37:13,054
To anticipate his every move.
611
00:37:13,190 --> 00:37:15,595
I've been keeping him
at bay for years now.
612
00:37:17,365 --> 00:37:19,064
But now he's got me. Cancer.
613
00:37:19,199 --> 00:37:20,399
Oh. Uh...
614
00:37:20,534 --> 00:37:22,435
- Believe that shit?
- Sorry.
615
00:37:22,570 --> 00:37:25,506
Got the diagnosis
two months ago.
616
00:37:25,642 --> 00:37:27,436
Wait, that's when
I started having my dream.
617
00:37:27,572 --> 00:37:29,071
See? It's a sign.
618
00:37:29,206 --> 00:37:31,941
Okay, but why am I dreaming
about what you saw?
619
00:37:32,076 --> 00:37:34,547
Maybe my cancer passed
my premonition onto you.
620
00:37:34,683 --> 00:37:37,116
Maybe it's fate's demented
sense of humor.
621
00:37:37,252 --> 00:37:38,619
Who the hell knows?
622
00:37:38,754 --> 00:37:41,120
What matters is that
when the universe speaks,
623
00:37:41,255 --> 00:37:42,787
you pay attention.
624
00:37:55,138 --> 00:37:56,405
I see you, you fuck.
625
00:38:01,879 --> 00:38:03,442
Um, who...
626
00:38:03,577 --> 00:38:06,107
- Who are you talking to?
- Death.
627
00:38:06,242 --> 00:38:08,417
He thinks I'm distracted
because you're here.
628
00:38:09,883 --> 00:38:11,750
I have to teach you
everything in this book.
629
00:38:11,885 --> 00:38:14,555
It'll take some time
to learn the basics,
630
00:38:14,690 --> 00:38:16,292
- so you'll need to stay here.
- Stay here?
631
00:38:16,427 --> 00:38:17,789
The outside world
is too dangerous.
632
00:38:17,924 --> 00:38:19,961
I haven't stepped out there
in 20 years.
633
00:38:20,097 --> 00:38:22,057
In here, we can be safe.
634
00:38:23,526 --> 00:38:25,097
Oh.
635
00:38:25,232 --> 00:38:26,100
See that?
636
00:38:26,236 --> 00:38:27,564
Yeah.
637
00:38:27,699 --> 00:38:29,233
This is all my research.
638
00:38:29,368 --> 00:38:30,965
My life's work.
639
00:38:31,100 --> 00:38:33,007
Look, I'm... I'm sorry.
I can't...
640
00:38:33,142 --> 00:38:34,342
I can't stay here.
641
00:38:34,477 --> 00:38:36,236
I... I have to get
back to school,
642
00:38:36,371 --> 00:38:38,414
but, you know, I'll come back
and I'll visit.
643
00:38:38,549 --> 00:38:41,278
No, I'm sick!
I won't be alive that long.
644
00:38:41,413 --> 00:38:42,708
You can't leave.
645
00:38:42,844 --> 00:38:44,515
Don't you see?
646
00:38:44,650 --> 00:38:47,649
Death is coming for our family.
647
00:38:47,785 --> 00:38:50,058
Uh...
648
00:38:50,193 --> 00:38:51,992
You don't believe me.
649
00:38:52,127 --> 00:38:53,392
No. Uh... um...
650
00:38:53,528 --> 00:38:55,990
Uh, I think I made a mistake.
651
00:38:56,126 --> 00:38:58,861
I think it was probably
just a dream.
652
00:38:58,996 --> 00:39:01,129
No, wait.
At least take the book.
653
00:39:01,806 --> 00:39:02,801
Stefani!
654
00:39:03,599 --> 00:39:04,869
Stefani!
655
00:39:27,933 --> 00:39:30,963
Stefani! Stop!
656
00:39:31,099 --> 00:39:33,826
Look, I'm sorry.
I shouldn't have come here.
657
00:39:33,962 --> 00:39:36,065
This book is a lifeline.
658
00:39:36,201 --> 00:39:37,566
It will show you everything
you need to know
659
00:39:37,702 --> 00:39:38,903
to keep our family safe.
660
00:39:40,970 --> 00:39:42,544
You still don't believe me.
661
00:39:47,083 --> 00:39:48,048
Step back.
662
00:39:48,183 --> 00:39:49,551
What? Why?
663
00:39:51,914 --> 00:39:54,256
Seeing is believing.
664
00:40:15,473 --> 00:40:17,939
Hey, Stef. Her face really
explode right in front of you?
665
00:40:18,074 --> 00:40:19,708
- Is that like-- I'm--
- Erik!
666
00:40:19,843 --> 00:40:21,879
Just leave her alone.
667
00:40:22,014 --> 00:40:23,552
It's my bad, Stef.
I'm just curious.
668
00:40:25,520 --> 00:40:28,925
Hey. How are you holding up?
669
00:40:30,722 --> 00:40:31,956
I'm sorry, Uncle Howard.
670
00:40:33,759 --> 00:40:35,091
You were right about Iris.
671
00:40:35,226 --> 00:40:36,729
I never...
I never should've went there.
672
00:40:36,864 --> 00:40:39,062
Honey, there's no need
to apologize.
673
00:40:39,197 --> 00:40:42,032
I'm so sorry you had
to go through that.
674
00:40:46,203 --> 00:40:47,773
She said something to me
before she died.
675
00:40:47,909 --> 00:40:49,670
She said Death was coming
for our family.
676
00:40:49,805 --> 00:40:51,112
That's...
677
00:40:51,248 --> 00:40:52,240
That's crazy, right?
678
00:40:52,907 --> 00:40:53,912
Oh, my God.
679
00:40:55,076 --> 00:40:56,281
I can't believe it.
680
00:40:56,417 --> 00:40:57,751
I emailed her.
681
00:40:57,886 --> 00:40:59,247
I just didn't think
she'd show up. I...
682
00:41:00,089 --> 00:41:01,084
Come on.
683
00:41:09,464 --> 00:41:10,423
Is that, um...
684
00:41:12,267 --> 00:41:13,261
Is that Mom?
685
00:41:14,598 --> 00:41:15,604
Yeah.
686
00:41:21,310 --> 00:41:22,512
Darlene!
687
00:41:24,480 --> 00:41:26,582
- Wow.
- Um...
688
00:41:28,151 --> 00:41:29,419
I can come back.
689
00:41:29,554 --> 00:41:31,318
Oh, don't be ridiculous.
Come on.
690
00:41:31,454 --> 00:41:32,654
Get down here. Come here.
691
00:41:36,794 --> 00:41:37,923
Think she'll come
to the barbecue?
692
00:41:41,991 --> 00:41:43,656
Stef. Hey, wait up.
693
00:41:43,792 --> 00:41:45,091
If she's going
to Uncle Howard's house,
then I'm not.
694
00:41:45,226 --> 00:41:46,802
You can get a ride with Dad.
695
00:41:46,937 --> 00:41:48,296
Uh... You're not even
going to talk to her?
696
00:41:48,797 --> 00:41:49,966
Come on.
697
00:41:50,102 --> 00:41:51,832
You don't remember her
like I do.
698
00:41:51,968 --> 00:41:53,209
Just give her a chance.
699
00:41:53,344 --> 00:41:55,172
Why? Charlie, she abandoned us,
700
00:41:55,307 --> 00:41:58,139
and now she rolls in here
after all these years
701
00:41:58,275 --> 00:41:59,714
and wants to act
like nothing happened?
702
00:42:01,953 --> 00:42:03,353
Yeah.
703
00:42:03,488 --> 00:42:05,181
Because who would
do that, right?
704
00:42:05,848 --> 00:42:06,850
Wait. What?
705
00:42:06,985 --> 00:42:08,052
- Nothing. Forget it.
- No.
706
00:42:09,285 --> 00:42:11,056
No. What's that
supposed to mean?
707
00:42:11,191 --> 00:42:13,827
I tried calling you
so many times, and nothing.
708
00:42:13,962 --> 00:42:15,495
Same with Julia.
You used to be best friends.
709
00:42:15,630 --> 00:42:16,695
You don't even talk anymore.
710
00:42:16,830 --> 00:42:19,461
Okay,
I'm sorry, I...
711
00:42:19,596 --> 00:42:21,665
I've just been distracted
the last couple of months
712
00:42:21,801 --> 00:42:22,966
because of this nightmare.
713
00:42:23,102 --> 00:42:24,398
Okay, but what about
before that?
714
00:42:24,533 --> 00:42:26,975
It's been like this
ever since you left.
715
00:42:27,110 --> 00:42:29,507
You're mad at Mom,
but you haven't
been around either.
716
00:42:29,642 --> 00:42:30,646
I'm not like her!
717
00:42:31,807 --> 00:42:32,813
Okay?
718
00:42:33,877 --> 00:42:35,178
I'm not crazy.
719
00:42:38,322 --> 00:42:39,215
Yeah, you're right.
720
00:42:40,048 --> 00:42:41,019
You're not crazy.
721
00:42:42,623 --> 00:42:43,692
You just don't care.
722
00:43:49,253 --> 00:43:52,494
♪ I was tired of my lady ♪
723
00:43:52,630 --> 00:43:54,521
♪ We'd been together too long ♪
724
00:43:56,095 --> 00:43:58,129
♪ Like a worn out recording ♪
725
00:43:59,603 --> 00:44:01,495
♪ Of a favorite song ♪
726
00:44:03,435 --> 00:44:05,804
♪ So while she
Lay there sleeping ♪
727
00:44:05,940 --> 00:44:07,505
♪ I read the paper in bed ♪
728
00:44:11,078 --> 00:44:12,682
Now you got it.
Watch out for splinters.
729
00:44:12,817 --> 00:44:16,343
♪ There was this letter
I read ♪
730
00:44:16,478 --> 00:44:19,953
♪ If you like pina coladas ♪
731
00:44:20,089 --> 00:44:21,955
♪ And gettin' caught
In the rain ♪
732
00:44:23,452 --> 00:44:25,860
♪ If you're not into yoga ♪
733
00:44:27,892 --> 00:44:29,325
Hey, there she is!
734
00:44:30,300 --> 00:44:31,862
Hey, hey!
735
00:44:31,997 --> 00:44:35,597
Come here. So glad you made it.
736
00:44:35,733 --> 00:44:37,431
You know, I didn't think you
were actually going to come.
737
00:44:37,566 --> 00:44:38,968
Thank you
for inviting me.
738
00:44:39,103 --> 00:44:40,367
Of course. Come on in.
739
00:44:40,503 --> 00:44:42,173
Hey, everybody!
Come on! Come on over!
740
00:44:44,076 --> 00:44:45,605
- I made cookies.
- That's great!
741
00:44:46,848 --> 00:44:48,641
- Can I try one?
- Yes, of course.
742
00:44:54,955 --> 00:44:55,890
Does this have peanut butter?
743
00:44:56,622 --> 00:44:57,551
Yeah.
744
00:45:00,194 --> 00:45:02,821
Are you trying
to kill my brother?
745
00:45:02,957 --> 00:45:05,031
- Oh, my God.
Bobby's allergic.
- Yeah.
746
00:45:05,166 --> 00:45:06,894
I totally forgot.
I'm so sorry.
747
00:45:07,029 --> 00:45:08,836
You know,
the most important thing
is that you're here, so...
748
00:45:08,972 --> 00:45:10,740
Bobby Bartender, drinks!
Drinks all around!
749
00:45:19,909 --> 00:45:21,850
Family.
750
00:45:21,985 --> 00:45:24,577
You don't get to pick
the one you get...
751
00:45:24,713 --> 00:45:27,321
just got to love
the one that you got.
752
00:45:29,184 --> 00:45:31,761
Now, our mother...
753
00:45:31,896 --> 00:45:34,655
she lived alone
until the day that she died.
754
00:45:34,790 --> 00:45:38,024
And her death should
be a reminder to all of us
755
00:45:38,160 --> 00:45:39,527
to enjoy life
756
00:45:39,662 --> 00:45:41,496
and spend the time
that we have together.
757
00:45:44,502 --> 00:45:46,039
Because we're not
going to get any back.
758
00:45:47,710 --> 00:45:48,870
I love you guys.
759
00:45:49,005 --> 00:45:50,444
Aw.
760
00:45:50,580 --> 00:45:51,939
Cheers to that! Cheers!
761
00:45:52,075 --> 00:45:54,443
Cheers!
762
00:45:58,755 --> 00:46:00,086
This is strong.
763
00:46:01,518 --> 00:46:03,659
What did you
put in there?
764
00:46:03,794 --> 00:46:05,888
Julia? Oh, Jules!
765
00:46:06,023 --> 00:46:07,763
Are you all right?
766
00:46:07,899 --> 00:46:10,564
Oh, my God.
There was a bug in there.
767
00:46:10,699 --> 00:46:11,625
Extra protein.
768
00:46:32,722 --> 00:46:34,318
You on?
769
00:46:36,425 --> 00:46:37,926
Oh.
770
00:46:38,061 --> 00:46:39,591
- I got it.
- I don't think you've got it.
771
00:46:39,726 --> 00:46:40,621
Oh, it's coming.
772
00:46:45,035 --> 00:46:47,097
Actually, I'm starting
a new lifeguarding job.
773
00:46:47,232 --> 00:46:48,435
- That's great.
- Yeah.
774
00:46:48,570 --> 00:46:49,667
Charlie!
775
00:46:49,802 --> 00:46:50,833
Get up here!
776
00:47:07,924 --> 00:47:09,221
Jeez! Whoa!
777
00:47:11,025 --> 00:47:12,692
Erik!
778
00:47:12,827 --> 00:47:14,655
Ma, the grill's ready.
779
00:47:20,931 --> 00:47:22,568
Mmm.
780
00:47:32,341 --> 00:47:33,540
Mind if I join you?
781
00:47:33,676 --> 00:47:35,544
Have a seat.
Take a load off.
782
00:47:37,852 --> 00:47:41,020
There we go.
783
00:47:41,156 --> 00:47:43,652
It's quite the setup
you've got here.
784
00:47:43,787 --> 00:47:47,023
Well, I wanted the kids
to have a happy childhood.
785
00:47:47,159 --> 00:47:48,363
Unlike some people I know.
786
00:47:49,857 --> 00:47:50,997
You're not talking
about us, are you?
787
00:47:51,132 --> 00:47:52,460
- Oh, no.
- We had a great childhood.
788
00:47:52,595 --> 00:47:54,063
- Mmm-hmm.
- I mean, look at me.
789
00:47:54,199 --> 00:47:56,305
I turned out... fabulous.
790
00:48:00,674 --> 00:48:01,702
Yep.
791
00:48:04,348 --> 00:48:05,442
Huh.
792
00:48:06,240 --> 00:48:07,847
Howard.
793
00:48:07,983 --> 00:48:09,213
- What?
- Come on. What is that?
794
00:48:09,349 --> 00:48:12,251
It looks like
a house key to me.
795
00:48:12,387 --> 00:48:14,013
Come on. You know
we've got the spare room.
796
00:48:14,149 --> 00:48:15,884
I know.
797
00:48:16,020 --> 00:48:16,893
And it's got to be better than
bouncing around trailer parks.
798
00:48:25,101 --> 00:48:26,628
I don't think
this is a good idea.
799
00:48:26,763 --> 00:48:28,861
It's never too late
for a second chance.
800
00:48:32,509 --> 00:48:33,437
I'm sorry.
801
00:48:37,573 --> 00:48:38,838
They're better off without me.
802
00:48:42,819 --> 00:48:44,514
Pick up, pick up. Come on.
803
00:48:46,390 --> 00:48:47,914
Okay, wait,
you bounce me
or I bounce you?
804
00:48:48,050 --> 00:48:49,057
You're bouncing me,
you're bouncing me.
805
00:49:01,865 --> 00:49:03,835
Hey, Dad!
Come show us
your backflip!
806
00:49:03,970 --> 00:49:04,904
What? No, no, no.
807
00:49:05,039 --> 00:49:06,508
Yeah, come on, Uncle Howard!
808
00:49:06,644 --> 00:49:07,643
Come on, Howard!
809
00:49:07,779 --> 00:49:10,507
Howard! Howard! Howard!
810
00:49:11,939 --> 00:49:12,946
Help him out,
help him out.
811
00:49:13,081 --> 00:49:14,742
Thank you.
812
00:49:17,416 --> 00:49:18,779
- Oh, yeah!
- There you go.
813
00:49:21,459 --> 00:49:24,519
Stop stalling.
What's the worst thing
that could happen?
814
00:49:24,655 --> 00:49:26,155
All right. Here we go.
Watch out.
815
00:49:26,290 --> 00:49:27,359
Wait! Stop!
816
00:49:36,564 --> 00:49:38,836
Oh, nice catch, Aunt D.
817
00:49:38,971 --> 00:49:39,972
All right.
818
00:49:40,107 --> 00:49:40,938
All right, here we go.
819
00:49:41,073 --> 00:49:42,905
Okay, Dad.
820
00:49:43,041 --> 00:49:44,176
- Let's do it.
- Stay away
from that edge.
821
00:49:44,312 --> 00:49:45,641
Come on,
Uncle Howard.
822
00:49:45,776 --> 00:49:46,515
There you go.
Just like college.
823
00:49:46,651 --> 00:49:47,782
Yep, nice.
824
00:49:47,917 --> 00:49:48,749
Mom, you watch this?
825
00:49:48,885 --> 00:49:49,685
Careful, Howard.
826
00:50:14,843 --> 00:50:15,808
Whoa!
827
00:50:15,944 --> 00:50:16,973
Not taking out of there.
828
00:50:17,108 --> 00:50:18,040
That's cheating!
829
00:50:18,175 --> 00:50:20,542
Hey, Stefi!
830
00:50:20,678 --> 00:50:23,081
- You made it!
- Stefani.
831
00:50:23,217 --> 00:50:24,544
I'm glad you decided to come.
832
00:50:24,680 --> 00:50:25,846
Now watch the master.
833
00:50:27,715 --> 00:50:30,053
Now the whole family's here!
834
00:50:32,657 --> 00:50:34,057
Yeah.
835
00:50:34,193 --> 00:50:35,860
I'm okay. I'm all right.
836
00:50:35,995 --> 00:50:37,066
Whoa, good.
837
00:50:41,134 --> 00:50:43,565
I'm okay. It's okay.
838
00:50:43,701 --> 00:50:45,202
It's all right. Whoa.
839
00:50:58,718 --> 00:51:00,386
The former things
have passed away.
840
00:51:00,521 --> 00:51:04,083
Neither shall there
be mourning nor pain.
841
00:51:04,218 --> 00:51:07,019
And he shall wipe away
every tear from their eyes.
842
00:51:08,327 --> 00:51:09,527
And death shall be no more.
843
00:51:57,713 --> 00:51:59,043
Hey.
844
00:52:05,383 --> 00:52:06,584
What is all this stuff?
845
00:52:12,125 --> 00:52:13,853
Okay.
846
00:52:13,989 --> 00:52:16,460
I found these papers
in Iris' book.
847
00:52:16,596 --> 00:52:19,166
They are obituaries
and articles
848
00:52:19,302 --> 00:52:21,830
for the people who were
at the Sky View
849
00:52:21,966 --> 00:52:24,996
on the night that
Iris had her premonition.
850
00:52:25,132 --> 00:52:26,668
Each one of these people
went on to die
851
00:52:26,804 --> 00:52:29,007
in some weird
and messed-up way.
852
00:52:29,142 --> 00:52:30,373
And not only that,
853
00:52:30,508 --> 00:52:32,044
they all died in the same order
854
00:52:32,179 --> 00:52:33,777
as Iris' premonition.
855
00:52:33,912 --> 00:52:36,280
Hundreds of people were
supposed to die that night,
856
00:52:36,416 --> 00:52:39,947
but Iris stopped the disaster.
857
00:52:40,082 --> 00:52:43,916
So, Death came back for them
one by one.
858
00:52:44,051 --> 00:52:45,490
Since there were
so many survivors,
859
00:52:45,626 --> 00:52:48,589
it took years for Death
to get to all of them.
860
00:52:48,725 --> 00:52:51,762
But eventually it got to Iris.
861
00:52:51,897 --> 00:52:54,496
I mean, she was the last
to die in the premonition.
862
00:52:54,632 --> 00:52:56,766
It was her and the little boy.
863
00:52:58,667 --> 00:53:00,771
But she was prepared.
864
00:53:00,906 --> 00:53:04,471
She single-handedly
held off Death for decades.
865
00:53:04,606 --> 00:53:07,207
Stefani, sweetie,
866
00:53:07,342 --> 00:53:09,609
I don't think this is
the appropriate time for this.
867
00:53:09,744 --> 00:53:12,152
Yeah, I mean,
none of this even has anything
to do with us, right?
868
00:53:12,287 --> 00:53:13,517
- No.
- Why are we even here?
869
00:53:13,653 --> 00:53:15,057
No, it has everything
to do with us.
870
00:53:15,192 --> 00:53:17,389
I mean, because
Death took so long
871
00:53:17,524 --> 00:53:19,260
to make its way through
the survivors,
872
00:53:19,396 --> 00:53:20,755
these people went on
to have families.
873
00:53:20,891 --> 00:53:22,561
Families that they never
should've had.
874
00:53:23,824 --> 00:53:26,033
So Death took them, too.
875
00:53:26,168 --> 00:53:28,732
I mean, don't you see this?
876
00:53:30,006 --> 00:53:31,339
Death is coming for us
877
00:53:31,474 --> 00:53:33,939
because we were never
supposed to exist.
878
00:53:34,074 --> 00:53:35,508
Okay, so, what,
879
00:53:35,644 --> 00:53:37,675
everybody in this room
is on Death's "hit list"?
880
00:53:37,810 --> 00:53:39,908
- Bobby, stop.
- That's what she's saying.
881
00:53:40,043 --> 00:53:42,174
No, no, no.
Dad and Aunt Brenda are safe
882
00:53:42,309 --> 00:53:44,216
because they're not
part of Iris' bloodline.
883
00:53:44,352 --> 00:53:47,685
Okay, following the pattern...
884
00:53:47,820 --> 00:53:51,016
Death makes its way
down each branch by age.
885
00:53:51,152 --> 00:53:52,820
So because Uncle Howard
was the oldest,
886
00:53:52,956 --> 00:53:53,896
it'll start
with his family first.
887
00:53:54,031 --> 00:53:55,588
Meaning, Erik, you're next.
888
00:53:55,723 --> 00:53:56,890
Go fuck yourself.
889
00:53:57,026 --> 00:53:59,697
Then it'll go for Julia,
then Bobby.
890
00:54:00,829 --> 00:54:02,227
Then it'll come for our branch,
891
00:54:02,363 --> 00:54:05,769
starting with Darlene,
then me, then Charlie.
892
00:54:07,173 --> 00:54:08,200
Charlie.
893
00:54:09,472 --> 00:54:10,411
You buying this?
894
00:54:11,915 --> 00:54:12,871
I don't know.
895
00:54:13,007 --> 00:54:14,281
This is so messed up.
896
00:54:14,417 --> 00:54:15,879
I mean, you're turning
our dad's death
897
00:54:16,014 --> 00:54:18,285
into some kind of fucked-up
conspiracy theory.
898
00:54:18,421 --> 00:54:19,814
- What is wrong with you?
- No, no, no.
899
00:54:19,950 --> 00:54:22,113
No, it's not
a conspiracy theory.
900
00:54:22,249 --> 00:54:23,755
- Stef, enough.
- We're all going to die!
901
00:54:23,890 --> 00:54:26,995
Stop! I can't listen to this
for one more minute.
902
00:54:27,130 --> 00:54:28,827
That crazy woman's nonsense
903
00:54:28,963 --> 00:54:32,098
has caused enough
pain and suffering
for this family.
904
00:54:32,233 --> 00:54:33,964
Hang on. Aunt Brenda,
905
00:54:34,099 --> 00:54:35,669
- please just listen.
- For God's sake,
leave it alone.
906
00:54:35,804 --> 00:54:37,401
Okay, in Iris' book,
she mentions somebody
907
00:54:37,536 --> 00:54:39,233
who cheated Death and survived.
908
00:54:39,369 --> 00:54:40,572
Stefani.
909
00:54:40,707 --> 00:54:42,175
- Come on.
- Erik. No, wait.
910
00:54:42,311 --> 00:54:44,313
- I'm worried about you.
- Stop.
911
00:54:46,209 --> 00:54:47,642
- Let me take care of this.
- Come on, Bobby.
912
00:54:47,778 --> 00:54:49,308
- Brenda.
- Let's go.
913
00:54:49,443 --> 00:54:50,813
- Brenda, I'm sorry.
- No, no, no.
914
00:54:50,949 --> 00:54:51,810
- I didn't know.
- Please.
915
00:54:51,945 --> 00:54:53,385
You believe me, right?
916
00:54:53,520 --> 00:54:54,746
- I'm sorry.
- Julia.
917
00:54:54,881 --> 00:54:56,248
Look, I love you.
918
00:54:58,087 --> 00:54:59,790
But sometimes
I really hate you.
919
00:55:20,276 --> 00:55:24,045
I know how convincing
all of this can be.
920
00:55:25,153 --> 00:55:27,120
But it's not real.
921
00:55:27,255 --> 00:55:28,487
How can you say that?
922
00:55:28,623 --> 00:55:31,350
I know Iris taught you
all of this.
923
00:55:31,485 --> 00:55:34,055
Don't let my mom's beliefs
derail your life...
924
00:55:35,132 --> 00:55:36,332
the same way they did mine.
925
00:55:40,294 --> 00:55:42,799
Thank you so much
for that advice,
926
00:55:42,935 --> 00:55:44,670
but I really don't
need a mom anymore.
927
00:55:50,146 --> 00:55:51,213
All right, open wide.
928
00:55:51,349 --> 00:55:52,843
- Ah...
- All right, good.
929
00:55:55,017 --> 00:55:56,951
- This is going to pinch,
all right? You ready?
- Mmm-hmm.
930
00:55:57,087 --> 00:55:59,212
Five, four, three...
931
00:56:02,349 --> 00:56:04,522
...two, one.
932
00:56:04,657 --> 00:56:06,021
Good job.
933
00:56:07,795 --> 00:56:10,496
Ready to hit the club.
Need you to lock up.
934
00:56:10,631 --> 00:56:12,127
And don't touch
any of my liquor.
935
00:56:12,262 --> 00:56:14,165
No, no, you didn't say
anything about locking up.
936
00:56:14,301 --> 00:56:15,971
- Yeah, yeah, yeah.
- You didn't say shit
about closing, dude!
937
00:56:16,106 --> 00:56:18,073
Yeah, cry me a river.
938
00:56:18,208 --> 00:56:19,672
I hope you burn in hell!
939
00:56:22,413 --> 00:56:23,946
- Do you believe that shit?
- Mmm.
940
00:56:24,081 --> 00:56:25,247
My old man just died.
941
00:56:25,383 --> 00:56:26,741
I come in as a favor
to that asshole,
942
00:56:26,876 --> 00:56:28,843
and now he wants me to lock up.
943
00:56:28,978 --> 00:56:30,549
- Mmm.
- You know what that is?
944
00:56:30,684 --> 00:56:32,044
- Mmm-hmm.
- You know what that is?
945
00:56:32,179 --> 00:56:34,186
- Mmm.
- It's inconsiderate.
946
00:56:34,322 --> 00:56:35,452
Anyway, you're all done.
947
00:56:35,588 --> 00:56:37,117
Mmm-hmm. Thank you.
948
00:56:37,253 --> 00:56:38,856
Of course.
Hey, five-star review, yeah?
949
00:56:38,991 --> 00:56:42,860
Like and subscribe
and all the... things.
950
00:58:09,082 --> 00:58:12,654
♪ No, I can't forget
This evening ♪
951
00:58:12,789 --> 00:58:16,625
♪ Or your face
As you were leaving ♪
952
00:58:16,760 --> 00:58:19,854
♪ But I guess
That's just the way ♪
953
00:58:19,989 --> 00:58:23,592
♪ The story goes ♪
954
00:58:23,727 --> 00:58:29,868
♪ And now it's only fair
That I should let you know ♪
955
00:58:31,034 --> 00:58:33,207
♪ What you should know ♪
956
00:58:35,345 --> 00:58:39,414
♪ I can't live ♪
957
00:58:39,549 --> 00:58:42,810
♪ If living is without you ♪
958
00:58:42,946 --> 00:58:46,717
♪ I can't live ♪
959
00:58:46,852 --> 00:58:50,554
♪ I can't give anymore ♪
960
00:58:50,690 --> 00:58:52,323
♪ I can't live ♪
961
00:58:54,531 --> 00:58:58,056
♪ If living is without you ♪
962
00:58:58,192 --> 00:59:01,532
♪ I can't give ♪
963
00:59:01,668 --> 00:59:05,035
I can't give anymore ♪
964
00:59:14,378 --> 00:59:17,884
♪ No, I can't forget
This evening ♪
965
00:59:18,019 --> 00:59:20,549
♪ Or your face
As you were leaving ♪
966
00:59:22,119 --> 00:59:23,985
♪ But I guess that's just ♪
967
00:59:24,121 --> 00:59:28,597
♪ The way the story goes ♪
968
00:59:29,561 --> 00:59:31,591
Oh, God damn it.
969
00:59:31,726 --> 00:59:36,568
♪ But in your eyes
your sorrow shows ♪
970
00:59:36,703 --> 00:59:38,974
♪ Yes, it shows ♪
971
00:59:45,577 --> 00:59:47,211
Ah... Ah...
972
00:59:47,346 --> 00:59:51,151
♪ I can't live
If living is without you ♪
973
00:59:52,521 --> 00:59:53,649
♪ I can't give ♪
974
00:59:53,785 --> 00:59:55,786
What the fuck?
975
00:59:55,921 --> 00:59:57,586
♪ I can't give anymore ♪
976
00:59:57,721 --> 00:59:59,192
Come on.
977
01:00:03,330 --> 01:00:04,259
Come on.
978
01:00:09,867 --> 01:00:11,563
Okay, okay.
979
01:00:12,539 --> 01:00:13,609
Okay, come on.
980
01:00:24,747 --> 01:00:26,078
Shit!
981
01:00:26,214 --> 01:00:29,414
♪ I can't live ♪
982
01:00:29,549 --> 01:00:31,125
♪ If living is without you ♪
983
01:00:35,063 --> 01:00:38,033
♪ I can't give
I can't give anymore ♪
984
01:00:42,732 --> 01:00:43,639
Shit!
985
01:00:48,335 --> 01:00:50,142
♪ I can't live ♪
986
01:01:05,157 --> 01:01:07,294
Charlie, wake up.
Charlie, wake...
987
01:01:07,429 --> 01:01:09,598
Charlie, wake up!
988
01:01:09,733 --> 01:01:10,991
I've been trying
to call Erik all night.
989
01:01:11,126 --> 01:01:12,326
He's not answering me.
990
01:01:12,462 --> 01:01:14,697
I don't know where he is.
I'm worried.
991
01:01:14,833 --> 01:01:16,129
I'm sure he's fine.
992
01:01:16,265 --> 01:01:17,464
Well, have you heard from him?
993
01:01:24,507 --> 01:01:26,814
I'm going over there.
I need to check on him.
994
01:01:28,345 --> 01:01:29,982
And you're coming,
too, Charlie!
995
01:01:32,988 --> 01:01:35,185
It keeps going to voicemail.
996
01:01:36,688 --> 01:01:38,385
Is that him?
997
01:01:38,521 --> 01:01:39,986
My friend just said
the tattoo parlor
998
01:01:40,122 --> 01:01:41,260
burned down last night.
999
01:01:41,395 --> 01:01:42,696
What?
1000
01:01:42,831 --> 01:01:44,656
Stef, Stef, Stef!
1001
01:01:45,663 --> 01:01:47,368
Ow!
1002
01:01:47,503 --> 01:01:48,561
You trying to kill me?
1003
01:01:49,172 --> 01:01:50,770
Erik?
1004
01:01:50,906 --> 01:01:53,007
Oh, yeah, no,
of course it's you.
1005
01:01:57,147 --> 01:01:58,506
Dude!
1006
01:01:58,642 --> 01:02:00,115
We heard about the fire.
We thought you were dead.
1007
01:02:00,250 --> 01:02:02,016
I'm fine.
1008
01:02:02,152 --> 01:02:03,643
Oh, my God. Are you okay?
I was so worried about you.
1009
01:02:03,778 --> 01:02:05,720
Yeah. The firefighters said
I was lucky as fuck
1010
01:02:05,856 --> 01:02:07,255
that I was wearing
that leather jacket.
1011
01:02:07,390 --> 01:02:09,184
Barely got burned.
1012
01:02:09,320 --> 01:02:10,815
Ruined my favorite
jacket though.
1013
01:02:10,950 --> 01:02:12,585
- What is this?
- Oh, yeah, check it out.
1014
01:02:13,726 --> 01:02:15,230
I got branded.
1015
01:02:15,365 --> 01:02:16,725
It's sick, right?
1016
01:02:16,860 --> 01:02:17,893
You like it?
1017
01:02:18,029 --> 01:02:19,593
You said you were asleep.
1018
01:02:19,728 --> 01:02:20,699
You were blowing up my phone
like a goddamn stalker.
1019
01:02:20,834 --> 01:02:22,166
What did you want me to do?
1020
01:02:22,301 --> 01:02:24,195
No, I don't get it.
You should be dead.
1021
01:02:24,330 --> 01:02:26,374
Right. Yeah, yeah.
1022
01:02:26,509 --> 01:02:29,207
Or, you know, maybe...
1023
01:02:29,342 --> 01:02:31,846
Maybe Death's not actually
coming for our family.
1024
01:02:31,981 --> 01:02:33,980
Because that
would be fucking crazy.
1025
01:02:34,613 --> 01:02:35,614
Jesus!
1026
01:02:35,749 --> 01:02:37,313
Shit!
1027
01:02:41,117 --> 01:02:42,450
Or maybe I'm invincible.
1028
01:02:43,691 --> 01:02:44,925
Erik.
1029
01:02:45,624 --> 01:02:46,893
Erik!
1030
01:02:47,028 --> 01:02:48,257
- Yeah?
- Erik, wait.
1031
01:02:48,392 --> 01:02:49,821
- Stop, just wait, okay?
- Mmm-hmm.
1032
01:02:49,956 --> 01:02:51,125
Just because Death
didn't kill you last night,
1033
01:02:51,261 --> 01:02:52,724
doesn't mean that you're safe.
1034
01:02:54,266 --> 01:02:55,903
Stay away from
that tree trimmer!
1035
01:02:56,801 --> 01:02:59,070
Ooh... Ooh!
1036
01:02:59,206 --> 01:03:00,508
Is it going to move
on its own, Stef?
1037
01:03:00,644 --> 01:03:01,937
Is that what it's going to do?
1038
01:03:02,073 --> 01:03:04,545
It could fall.
1039
01:03:04,681 --> 01:03:06,645
And stay away from these kids.
1040
01:03:06,780 --> 01:03:08,476
I'll take my chances.
1041
01:03:08,612 --> 01:03:10,780
Stef, how's a couple kids
with a soccer ball
1042
01:03:10,915 --> 01:03:12,486
going to kill him?
1043
01:03:12,621 --> 01:03:15,088
I mean, I don't know.
1044
01:03:15,224 --> 01:03:17,656
The trimmer could fall
and hit the leaf blower guy,
1045
01:03:17,791 --> 01:03:20,154
which causes him to...
1046
01:03:20,290 --> 01:03:21,653
blow stuff into the kids' eyes
1047
01:03:21,788 --> 01:03:23,254
and then kick the ball
into his face.
1048
01:03:23,390 --> 01:03:24,756
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1049
01:03:26,261 --> 01:03:27,803
Soccer ball to my face?
1050
01:03:29,198 --> 01:03:30,564
That does sound deadly.
1051
01:03:31,641 --> 01:03:32,808
I should be more careful.
1052
01:03:34,876 --> 01:03:36,037
- Hey!
- What's up?
1053
01:03:36,172 --> 01:03:37,470
What happened to you?
1054
01:03:37,606 --> 01:03:39,607
Charbroiled by Death, apparently.
1055
01:03:39,742 --> 01:03:41,680
- Kiki, that looks really bad.
- Yeah, it's fine.
1056
01:03:41,816 --> 01:03:43,643
No, wait. Let me see that.
1057
01:03:43,779 --> 01:03:46,852
- Erik, just stay away
from the truck.
- Stop.
1058
01:03:46,988 --> 01:03:48,113
- Oh, what, this truck?
- Stop!
1059
01:03:48,248 --> 01:03:49,489
Oh, my God.
1060
01:03:49,624 --> 01:03:51,721
Please.
1061
01:03:51,857 --> 01:03:53,024
- This truck right here?
- Please just
listen to me for one...
1062
01:03:53,160 --> 01:03:54,489
But it's such
a beautiful truck.
1063
01:03:54,625 --> 01:03:55,796
Please.
Stop, stop. Don't touch...
1064
01:03:55,932 --> 01:03:56,362
- Mwah!
- Erik, get away!
1065
01:03:56,497 --> 01:03:58,128
Stop!
1066
01:03:58,264 --> 01:04:00,026
- You like that?
- Can you just...
1067
01:04:00,161 --> 01:04:01,694
Oh, my God.
1068
01:04:02,438 --> 01:04:04,464
Oh! Uh-oh.
1069
01:04:04,600 --> 01:04:06,539
Oh, Erik's tempting
Death again.
1070
01:04:06,675 --> 01:04:07,942
What's going to happen?
1071
01:04:08,078 --> 01:04:11,644
- Stop doing that!
- What is going to happen?
1072
01:04:13,181 --> 01:04:14,480
- Nothing at all.
- Please, just...
1073
01:04:14,615 --> 01:04:16,116
How about that?
1074
01:04:16,251 --> 01:04:17,215
- Look, I'm just trying
to help you.
- Okay.
1075
01:04:18,014 --> 01:04:19,714
Try less.
1076
01:04:19,850 --> 01:04:22,321
Yeah. Honestly,
we are so done with
your garbage.
1077
01:04:22,457 --> 01:04:25,018
- Can you please--
- Okay, for
the 1,500th time,
1078
01:04:25,154 --> 01:04:27,355
no one gives a shit
about your stupid little
Death curse, okay?
1079
01:04:27,491 --> 01:04:29,622
So take a hint
and leave us alone
1080
01:04:29,758 --> 01:04:31,464
because Death's
not coming for our family!
1081
01:04:35,968 --> 01:04:37,334
Julia!
1082
01:04:38,033 --> 01:04:39,006
Shit.
1083
01:04:42,175 --> 01:04:43,842
- Julia!
- Julia!
1084
01:04:43,978 --> 01:04:45,877
- Julia!
- Julia!
1085
01:04:46,012 --> 01:04:48,542
Stop the truck! Stop the truck!
1086
01:05:00,229 --> 01:05:02,225
- Stop the truck!
- Hey! Hey!
1087
01:05:02,360 --> 01:05:03,556
Stop the fucking truck!
1088
01:05:03,691 --> 01:05:05,398
My sister's
in the garbage!
1089
01:05:07,370 --> 01:05:08,296
♪ What doesn't kill you
Makes you stronger ♪
1090
01:05:08,431 --> 01:05:10,028
♪ Stand a little taller ♪
1091
01:05:10,164 --> 01:05:13,503
♪ Doesn't mean I'm lonely
When I'm alone ♪
1092
01:05:13,639 --> 01:05:16,107
♪ What doesn't kill you
Makes a fighter ♪
1093
01:05:16,242 --> 01:05:17,675
♪ Footsteps even lighter... ♪
1094
01:05:24,711 --> 01:05:26,587
Help!
1095
01:05:26,723 --> 01:05:27,719
- Julia?
- Stef!
1096
01:05:27,854 --> 01:05:28,924
Give me your hand!
1097
01:05:29,723 --> 01:05:30,691
I got you!
1098
01:05:30,827 --> 01:05:32,217
Don't worry, you're not next!
1099
01:05:32,352 --> 01:05:33,685
Whoa! Whoa!
1100
01:05:33,821 --> 01:05:36,959
- Help!
- Hey, stop! Stop!
1101
01:05:37,095 --> 01:05:38,258
- Stop!
- Stop!
1102
01:05:38,394 --> 01:05:39,801
- Stop! Stop!
- Stop!
1103
01:05:41,698 --> 01:05:43,265
- Stef!
- My sister's in the back!
1104
01:06:01,255 --> 01:06:02,991
- I'm so sorry, sweetie.
- Dad.
1105
01:06:12,596 --> 01:06:14,002
We should've
believed you, Stef.
1106
01:06:17,201 --> 01:06:18,303
No, I, uh...
1107
01:06:20,875 --> 01:06:22,141
I screwed up the order,
1108
01:06:22,277 --> 01:06:24,177
and now Julia's dead
and it's my fault.
1109
01:06:25,141 --> 01:06:27,244
Guys, look.
1110
01:06:27,380 --> 01:06:29,942
What happened
was traumatic and awful.
1111
01:06:30,077 --> 01:06:31,745
- It's not anybody's fault.
- Marty, please don't.
1112
01:06:34,558 --> 01:06:35,485
It's my fault.
1113
01:06:36,617 --> 01:06:37,821
Mom, it's not your fault.
1114
01:06:37,956 --> 01:06:39,357
It is my fault.
1115
01:06:41,825 --> 01:06:43,723
Stefani, you were only
wrong about the order
1116
01:06:43,859 --> 01:06:45,858
because there is something
you didn't know.
1117
01:06:50,535 --> 01:06:53,734
Erik isn't Howard's
biological son.
1118
01:06:56,870 --> 01:06:59,046
I'm sorry. What are you
talking about?
1119
01:06:59,181 --> 01:07:00,815
And, Stefani,
I didn't believe you,
1120
01:07:00,950 --> 01:07:02,640
so I didn't say
anything to you,
1121
01:07:02,775 --> 01:07:04,250
and now my little girl is dead.
1122
01:07:04,385 --> 01:07:06,748
I don't understand.
What, you had an affair?
1123
01:07:06,884 --> 01:07:09,583
Your father and I were having
such a hard time...
1124
01:07:09,718 --> 01:07:12,060
but it was good
because I got you.
1125
01:07:12,195 --> 01:07:13,253
- I got you out of it.
- Who's my real dad then?
1126
01:07:13,388 --> 01:07:15,023
Who's my real dad?
1127
01:07:15,158 --> 01:07:17,026
It doesn't matter because
Howard loved you
so, so much.
1128
01:07:17,161 --> 01:07:18,165
Who is it?
1129
01:07:20,362 --> 01:07:21,498
Who's my real dad?
1130
01:07:24,938 --> 01:07:25,865
Jerry Fenbury.
1131
01:07:26,806 --> 01:07:28,366
Oh!
1132
01:07:28,502 --> 01:07:29,906
Jerry Fenbury?
1133
01:07:30,042 --> 01:07:31,237
Yes.
1134
01:07:31,372 --> 01:07:32,737
Oh, shit.
1135
01:07:32,872 --> 01:07:33,846
- No, no, no!
- Erik.
1136
01:07:33,981 --> 01:07:35,512
Jerry fucking Fenbury?
1137
01:07:35,647 --> 01:07:37,485
You don't know what
we were going through.
1138
01:07:37,620 --> 01:07:40,346
Oh, God! What, is this
why he always wanted
to play catch?
1139
01:07:40,482 --> 01:07:41,914
Oh, my God.
1140
01:07:47,422 --> 01:07:49,291
Okay.
1141
01:07:49,426 --> 01:07:51,264
All right, so, that means that,
1142
01:07:51,399 --> 01:07:53,794
if it's going in the right
order, that...
1143
01:07:55,165 --> 01:07:56,104
I'm next, right?
1144
01:08:02,945 --> 01:08:04,079
You got to help me, Stef.
1145
01:08:05,715 --> 01:08:06,945
Bobby, I don't...
1146
01:08:07,081 --> 01:08:08,379
I don't think that I can.
1147
01:08:08,515 --> 01:08:10,210
I mean, I thought I did,
but I don't know--
1148
01:08:10,345 --> 01:08:14,080
No. But you can.
1149
01:08:14,216 --> 01:08:16,784
I mean, you predicted exactly
what was going to happen.
1150
01:08:18,554 --> 01:08:19,886
You just got the order wrong
1151
01:08:20,022 --> 01:08:21,261
because you didn't
have all the information.
1152
01:08:21,396 --> 01:08:22,790
- Charlie.
- What do you mean "predicted"?
1153
01:08:23,657 --> 01:08:25,562
She saw everything.
1154
01:08:25,697 --> 01:08:28,796
The trimmer, the blower,
the soccer ball. Like...
1155
01:08:28,931 --> 01:08:30,961
It was like there were
pieces to a puzzle.
1156
01:08:31,097 --> 01:08:32,370
She just had
to put them together.
1157
01:08:32,505 --> 01:08:33,806
- You know what I mean?
- Is that true?
1158
01:08:33,942 --> 01:08:35,107
Darlene, please.
1159
01:08:35,242 --> 01:08:37,711
- Do not encourage this.
- Marty.
1160
01:08:37,847 --> 01:08:40,081
I mean...
1161
01:08:40,217 --> 01:08:42,874
I mean, it's everything
in Iris' book, it's...
1162
01:08:43,010 --> 01:08:45,880
It's like an equation.
It's math.
1163
01:08:46,016 --> 01:08:48,986
Stefani, if you can see
how all of this fits together,
1164
01:08:49,122 --> 01:08:50,020
we might have a chance.
1165
01:08:50,156 --> 01:08:51,691
Stop. Just stop.
1166
01:08:53,429 --> 01:08:55,524
You devastated this family
when you walked out.
1167
01:08:55,660 --> 01:08:57,631
But we've been okay
without you.
1168
01:08:57,766 --> 01:08:58,825
I'm begging you
1169
01:08:58,960 --> 01:09:01,669
not to traumatize
our kids anymore.
1170
01:09:01,805 --> 01:09:03,028
It's real this time.
1171
01:09:07,736 --> 01:09:09,639
I'm going for a walk.
1172
01:09:10,306 --> 01:09:11,278
I need some air.
1173
01:09:16,615 --> 01:09:18,845
I can
appreciate that...
1174
01:09:18,980 --> 01:09:20,646
our family is clearly
going to need
1175
01:09:20,782 --> 01:09:21,988
some counseling in the future,
1176
01:09:22,123 --> 01:09:24,014
but can we focus on the fact
1177
01:09:24,150 --> 01:09:26,352
that we're all
about to die, right?
1178
01:09:26,487 --> 01:09:27,426
I mean...
1179
01:09:28,127 --> 01:09:29,327
I mean, Stef,
1180
01:09:29,463 --> 01:09:31,992
didn't you say that...
that Iris...
1181
01:09:32,127 --> 01:09:34,602
knew someone that cheated
death or something?
1182
01:09:34,737 --> 01:09:35,698
Yeah, uh...
1183
01:09:37,071 --> 01:09:38,705
In here, somewhere.
1184
01:09:38,840 --> 01:09:40,098
It says...
1185
01:09:41,845 --> 01:09:43,868
that, uh... Right here.
1186
01:09:44,004 --> 01:09:45,644
"JB found someone
who survived."
1187
01:09:45,780 --> 01:09:49,016
But it doesn't say anything
about who this JB was or--
1188
01:09:49,152 --> 01:09:51,018
Wait a minute.
I know that name.
1189
01:09:51,154 --> 01:09:52,645
My mom used to
write me letters,
1190
01:09:52,780 --> 01:09:54,647
and she sometimes would talk
1191
01:09:54,782 --> 01:09:56,021
about a friend of hers named JB
1192
01:09:56,157 --> 01:09:58,153
who worked at a hospital.
1193
01:09:58,288 --> 01:09:59,321
Hospital.
1194
01:09:59,456 --> 01:10:01,024
Um... um...
1195
01:10:01,159 --> 01:10:02,193
Something, uh...
1196
01:10:02,328 --> 01:10:04,699
Something River Hospital. Uh...
1197
01:10:04,834 --> 01:10:06,432
Deep River. Uh...
1198
01:10:06,567 --> 01:10:08,530
Peace River Hospital.
Uh, Clear River...
1199
01:10:08,665 --> 01:10:11,162
- Hope River?
- That's it!
1200
01:10:11,297 --> 01:10:13,003
Shit, it's like
an hour away.
1201
01:10:13,138 --> 01:10:14,539
I'm going.
1202
01:10:14,674 --> 01:10:15,843
I'm going to go find him
and talk to him myself.
1203
01:10:15,979 --> 01:10:17,235
Well, I'm coming with you.
1204
01:10:17,370 --> 01:10:19,346
- Me, too.
- Okay. Yeah, yeah,
let's go.
1205
01:10:21,344 --> 01:10:22,382
Bobby, uh...
1206
01:10:23,015 --> 01:10:24,517
What?
1207
01:10:24,652 --> 01:10:26,418
You need to stay here
with your mom. It's safer.
1208
01:10:26,553 --> 01:10:28,923
Yeah, fuck that.
Are you kidding me?
1209
01:10:29,058 --> 01:10:30,756
I'm not staying here by myself.
1210
01:10:30,891 --> 01:10:32,656
Well, it's too dangerous
on the road for you.
You can't.
1211
01:10:32,791 --> 01:10:36,162
No, I read Gammy's Death Book,
okay? All right?
1212
01:10:36,297 --> 01:10:37,595
I mean, there's,
like, a thousand
1213
01:10:37,730 --> 01:10:40,164
house-related deaths
in that thing, man.
1214
01:10:40,300 --> 01:10:42,060
You trip down the stairs,
1215
01:10:42,195 --> 01:10:45,064
fall... down a toilet
or something.
1216
01:10:45,199 --> 01:10:46,369
I don't know,
but I'm not... I'm not...
1217
01:10:46,505 --> 01:10:47,869
No way. I'm not staying here.
1218
01:10:49,476 --> 01:10:51,406
- Hang on, hang on.
- Hey, okay.
1219
01:10:51,542 --> 01:10:52,874
- Okay.
- Too fast.
1220
01:10:53,009 --> 01:10:54,214
Okay, okay. We'll go slow.
We'll go slow.
1221
01:10:54,349 --> 01:10:55,380
I'm going to go
open up the truck.
1222
01:10:55,516 --> 01:10:56,383
- Charlie, check the back.
- Got it.
1223
01:11:02,051 --> 01:11:03,816
Be careful.
The step's slippery sometimes.
1224
01:11:03,951 --> 01:11:05,117
Oi!
1225
01:11:07,120 --> 01:11:08,890
Any of you fuckers
do a nut check?
1226
01:11:09,964 --> 01:11:10,998
Excuse me?
1227
01:11:11,134 --> 01:11:12,598
You made cookies in that thing
1228
01:11:12,733 --> 01:11:15,061
with peanut butter in them
just a few days ago.
1229
01:11:15,197 --> 01:11:17,801
This poor bastard so much
as even touches a nut,
1230
01:11:17,936 --> 01:11:20,571
his throat is going
to close up tighter than...
1231
01:11:20,707 --> 01:11:22,408
You understand.
Where's the peanut butter?
1232
01:11:22,544 --> 01:11:24,873
- Cabinet above the sink.
- Thank you.
1233
01:11:26,215 --> 01:11:28,074
I'm so sorry, Bobby. I just...
1234
01:11:29,081 --> 01:11:30,109
Yeah.
1235
01:11:30,952 --> 01:11:32,111
Hey. Okay.
1236
01:11:35,022 --> 01:11:36,086
All clear.
1237
01:11:36,221 --> 01:11:37,123
Thank you.
1238
01:11:37,258 --> 01:11:39,489
You're a good brother, Erik.
1239
01:11:39,624 --> 01:11:41,093
- Nut check.
- What?
1240
01:11:41,229 --> 01:11:43,056
Stupid.
1241
01:11:45,729 --> 01:11:47,727
It was good. I get it.
1242
01:11:47,862 --> 01:11:49,061
Let's go. Come on.
1243
01:11:49,197 --> 01:11:50,837
It's only
going to get worse.
1244
01:11:50,972 --> 01:11:52,006
God damn it.
1245
01:11:52,141 --> 01:11:54,804
Wait! I'm coming with you, bro.
1246
01:11:56,003 --> 01:11:57,044
Someone's got to protect you.
1247
01:11:58,846 --> 01:12:01,945
♪ When I die
and they lay me to rest ♪
1248
01:12:02,081 --> 01:12:04,614
♪ Gonna go to
the place that's the best ♪
1249
01:12:04,750 --> 01:12:07,148
Dad's calling. Again.
1250
01:12:07,283 --> 01:12:08,682
Tell him we just
went for a ride with Mom.
1251
01:12:08,817 --> 01:12:10,047
He's not going to believe that.
1252
01:12:10,183 --> 01:12:11,524
At least
it'll buy us some time.
1253
01:12:12,257 --> 01:12:13,218
All right.
1254
01:12:15,827 --> 01:12:17,491
If Death doesn't get us,
your dad will.
1255
01:12:30,271 --> 01:12:31,940
I always keep them
where I can see them.
1256
01:12:34,913 --> 01:12:36,682
I mean, you could've
just had the real thing,
1257
01:12:36,817 --> 01:12:38,650
but it's okay, not everyone
wants to be a mom.
1258
01:12:41,618 --> 01:12:43,224
Is that what you think?
1259
01:12:43,359 --> 01:12:44,854
That I didn't want
to be your mom?
1260
01:12:47,956 --> 01:12:50,297
Look, I was raised by a woman
1261
01:12:50,433 --> 01:12:54,159
who taught me
to see Death everywhere.
1262
01:12:54,294 --> 01:12:55,667
I thought I could
put it behind me,
1263
01:12:55,802 --> 01:12:58,065
but then when I had
you and your brother,
1264
01:12:58,200 --> 01:13:00,602
all I could see were
a hundred different ways
1265
01:13:00,737 --> 01:13:03,344
that you and Charlie could die.
1266
01:13:03,480 --> 01:13:05,512
I didn't want you
to leave the house.
1267
01:13:05,648 --> 01:13:08,911
I would freak out
on you guys over nothing.
1268
01:13:10,418 --> 01:13:11,682
One day, I looked at your face
1269
01:13:11,817 --> 01:13:14,218
and I saw the same
scared little girl
1270
01:13:14,354 --> 01:13:16,053
that I was, growing up,
1271
01:13:16,188 --> 01:13:18,393
and I knew that if I stayed,
I was going to ruin your life.
1272
01:13:21,057 --> 01:13:22,727
I have no idea
if I did the right thing.
1273
01:13:24,497 --> 01:13:25,895
But I'm here for you now.
1274
01:13:50,588 --> 01:13:51,525
It's okay.
1275
01:13:52,392 --> 01:13:53,351
I'm right behind you.
1276
01:14:05,266 --> 01:14:07,473
Hey. Now you see, buddy.
We got you.
1277
01:14:07,609 --> 01:14:09,169
The front desk
is this way.
1278
01:14:14,642 --> 01:14:16,447
Oh. Hi.
1279
01:14:16,582 --> 01:14:19,850
Uh... we're looking for JB.
1280
01:14:20,649 --> 01:14:22,616
And who are you?
1281
01:14:22,751 --> 01:14:25,322
The front desk told us
we could find him down here.
Is that you?
1282
01:14:25,458 --> 01:14:27,693
That would be me.
1283
01:14:37,470 --> 01:14:39,667
William John Bludworth.
1284
01:14:39,803 --> 01:14:42,443
But my friends call me JB.
1285
01:14:42,578 --> 01:14:45,573
I've been waiting
for you, Stefani.
1286
01:14:45,708 --> 01:14:47,806
Charlie, Darlene.
1287
01:14:47,942 --> 01:14:50,485
But no Howard, no Julia.
1288
01:14:51,552 --> 01:14:54,522
So, which one of you is next?
1289
01:14:58,653 --> 01:14:59,655
Hi.
1290
01:14:59,790 --> 01:15:01,562
I was sorry to hear about Iris.
1291
01:15:02,594 --> 01:15:04,224
She was a special woman.
1292
01:15:05,300 --> 01:15:07,232
How did you know her?
1293
01:15:07,367 --> 01:15:09,196
She saved my life.
1294
01:15:09,829 --> 01:15:10,901
When?
1295
01:15:13,174 --> 01:15:14,674
At the Sky View.
1296
01:15:19,773 --> 01:15:22,215
My mother brought me
with her to work that night.
1297
01:15:22,350 --> 01:15:23,981
JB, honey, I told you,
1298
01:15:24,116 --> 01:15:26,213
you got to stay back there
while I'm on stage.
1299
01:15:26,348 --> 01:15:27,980
I wasn't
supposed to be there,
1300
01:15:28,116 --> 01:15:30,520
except, of course, to die.
1301
01:15:30,656 --> 01:15:32,618
- ♪ You know
You make me wanna ♪
- ♪ Shout ♪
1302
01:15:32,753 --> 01:15:34,522
- ♪ Kick my heels up and ♪
- ♪ Shout ♪
1303
01:15:34,657 --> 01:15:35,963
- ♪ Throw my hands up and... ♪
- Stop playing!
1304
01:15:36,099 --> 01:15:37,290
Stop playing!
1305
01:15:37,425 --> 01:15:39,394
Everyone needs to get off
the dance floor!
1306
01:15:39,529 --> 01:15:41,826
The glass is about to break.
Everyone needs to get off now!
1307
01:15:41,961 --> 01:15:43,234
Wait! No!
1308
01:15:43,369 --> 01:15:44,330
Iris!
1309
01:15:55,115 --> 01:15:56,914
You were the last to die.
You were the little boy.
1310
01:15:58,845 --> 01:16:00,047
Correct.
1311
01:16:00,183 --> 01:16:02,214
So, all that time,
she wasn't...
1312
01:16:02,350 --> 01:16:04,423
She wasn't just
protecting our family,
1313
01:16:04,558 --> 01:16:06,955
she was protecting you, too.
1314
01:16:07,091 --> 01:16:09,690
Years later,
she tracked me down.
1315
01:16:09,826 --> 01:16:11,423
Helped me see the truth.
1316
01:16:12,200 --> 01:16:14,026
We traded ideas.
1317
01:16:14,161 --> 01:16:16,631
I helped her fortify her cabin.
1318
01:16:16,766 --> 01:16:18,905
We became friends.
1319
01:16:19,040 --> 01:16:22,572
I even helped her get
the best medical care I could,
1320
01:16:22,708 --> 01:16:24,236
considering her condition.
1321
01:16:24,372 --> 01:16:26,412
Iris said that
you found somebody
1322
01:16:26,547 --> 01:16:28,081
who stopped Death and survived.
1323
01:16:28,216 --> 01:16:29,546
Yes.
1324
01:16:29,682 --> 01:16:32,209
Uh, and how do we do that?
1325
01:16:32,345 --> 01:16:34,616
There are only two ways.
1326
01:16:34,752 --> 01:16:37,421
By killing or by dying.
1327
01:16:37,557 --> 01:16:39,384
If you take a life,
1328
01:16:39,520 --> 01:16:41,762
you get the time
that person had left.
1329
01:16:41,898 --> 01:16:44,564
What? No!
I'm not going to kill someone.
1330
01:16:44,700 --> 01:16:46,129
Maybe we should
let the guy finish.
1331
01:16:46,264 --> 01:16:50,032
And to truly break the cycle,
you have to die.
1332
01:16:50,168 --> 01:16:53,368
What...
What does that mean?
1333
01:16:53,503 --> 01:16:57,641
A long time ago, a young woman
named Kimberly Corman
1334
01:16:57,777 --> 01:16:59,805
found herself on Death's list.
1335
01:16:59,941 --> 01:17:01,909
Just like you.
1336
01:17:02,044 --> 01:17:04,381
And when her turn finally came,
1337
01:17:04,516 --> 01:17:05,778
she died.
1338
01:17:05,913 --> 01:17:07,248
Flatlined.
1339
01:17:07,383 --> 01:17:09,421
But her doctor managed
to bring her back,
1340
01:17:09,557 --> 01:17:12,326
and that broke the chain.
1341
01:17:12,462 --> 01:17:13,657
All right then, we'll do that.
1342
01:17:13,792 --> 01:17:15,660
What are you talking about?
1343
01:17:15,795 --> 01:17:18,626
Uh... why didn't
Iris try that?
1344
01:17:18,761 --> 01:17:19,995
It's risky.
1345
01:17:20,131 --> 01:17:23,303
And if you fuck
with Death and lose,
1346
01:17:23,439 --> 01:17:26,674
things can get very messy.
1347
01:17:29,305 --> 01:17:32,808
Wait. Hang on, hang on.
Okay, wait. No.
1348
01:17:32,943 --> 01:17:34,205
There has to be another way.
1349
01:17:34,340 --> 01:17:36,114
Please, you have to help us.
1350
01:17:36,249 --> 01:17:38,884
For years, people have been
coming to me for advice.
1351
01:17:40,486 --> 01:17:41,980
Well, I'm tired.
1352
01:17:42,116 --> 01:17:43,887
I'm done with all that.
1353
01:17:44,022 --> 01:17:46,052
And now I'm sick,
just like Iris.
1354
01:17:46,188 --> 01:17:48,727
There's no running this time.
1355
01:17:48,863 --> 01:17:52,564
The fact is,
you're all going to die.
1356
01:17:52,699 --> 01:17:55,626
And after that, I will, too.
1357
01:17:59,337 --> 01:18:02,407
Now that my old friend
is gone, I'm retiring.
1358
01:18:02,542 --> 01:18:04,468
- So, what, you're just
gonna leave us here?
- Wait, wait, wait!
1359
01:18:04,603 --> 01:18:05,544
Dude,
we need your help.
1360
01:18:05,679 --> 01:18:06,477
Where are you going?
1361
01:18:06,612 --> 01:18:08,777
I intend to enjoy
1362
01:18:08,912 --> 01:18:11,212
the time I have left.
1363
01:18:11,347 --> 01:18:14,815
And I suggest
that you do the same.
1364
01:18:14,950 --> 01:18:16,614
Life is precious.
1365
01:18:18,318 --> 01:18:20,651
Enjoy every single second.
1366
01:18:21,793 --> 01:18:23,225
You never know when.
1367
01:18:29,029 --> 01:18:30,166
Good luck.
1368
01:18:35,972 --> 01:18:37,239
Well, that's fantastic.
1369
01:18:38,446 --> 01:18:39,709
No.
1370
01:18:39,845 --> 01:18:41,142
- No, that...
- Bobby.
1371
01:18:41,278 --> 01:18:43,978
That can't be it. No.
No, there...
1372
01:18:44,113 --> 01:18:45,683
There has to be something here.
1373
01:18:45,818 --> 01:18:47,418
There has to be another answer.
1374
01:18:47,553 --> 01:18:49,313
Stef. Stef.
1375
01:18:49,448 --> 01:18:51,687
Stef, he gave us an answer.
1376
01:18:51,823 --> 01:18:53,424
Bobby's got to die.
1377
01:18:53,559 --> 01:18:54,426
Erik!
1378
01:18:54,562 --> 01:18:55,929
Are you fucking insane?
1379
01:18:56,064 --> 01:18:57,590
- We're not killing Bobby!
- Whoa, whoa!
1380
01:18:57,725 --> 01:18:59,729
Am I the only guy that
just listened to that dude?
1381
01:18:59,864 --> 01:19:01,063
There's only one way.
1382
01:19:01,198 --> 01:19:02,869
We kill Bobby,
we resuscitate him,
1383
01:19:03,004 --> 01:19:04,864
and then, boom,
you're all off Death's list.
1384
01:19:04,999 --> 01:19:06,266
Congratulations.
1385
01:19:06,402 --> 01:19:08,040
There has to be
something else, right?
1386
01:19:08,176 --> 01:19:09,843
I mean, there has to be
another solution, right, Stef?
1387
01:19:10,938 --> 01:19:12,811
No.
1388
01:19:12,947 --> 01:19:15,248
No, there's nothing else
we can do, okay?
1389
01:19:15,383 --> 01:19:16,476
It's over.
1390
01:19:17,683 --> 01:19:18,883
Hey.
1391
01:19:19,019 --> 01:19:20,314
Stefani,
listen to me.
1392
01:19:20,450 --> 01:19:21,953
You got to trust me
on this one, okay?
1393
01:19:22,089 --> 01:19:24,156
She's giving up on you,
I'm not going to.
1394
01:19:24,291 --> 01:19:28,059
Look, Iris found a way
to hold Death off for decades.
1395
01:19:30,592 --> 01:19:32,156
- So will we.
- I trust that guy.
1396
01:19:32,292 --> 01:19:33,491
You trust that guy?
1397
01:19:33,627 --> 01:19:35,062
- He was...
- That just went there?
1398
01:19:35,197 --> 01:19:36,230
He was awfully charismatic,
1399
01:19:36,366 --> 01:19:38,735
and you know that
as well as I do.
1400
01:19:50,043 --> 01:19:51,082
Uh...
1401
01:19:52,147 --> 01:19:53,953
Erik and Bobby are gone.
1402
01:19:54,917 --> 01:19:56,450
Shit. Shit!
1403
01:19:58,286 --> 01:19:59,618
I don't think I like this.
1404
01:19:59,753 --> 01:20:01,154
Hey, dude,
we're in a hospital, remember?
1405
01:20:01,289 --> 01:20:02,487
There's doctors everywhere.
1406
01:20:02,623 --> 01:20:04,531
We kill you,
they bring you back,
1407
01:20:04,666 --> 01:20:06,992
everybody's safe, we're heroes.
1408
01:20:07,127 --> 01:20:09,360
Dude, that is
literally the opposite
of keeping me safe.
1409
01:20:09,495 --> 01:20:11,533
What's the alternative, huh?
1410
01:20:11,669 --> 01:20:14,635
You want to kill someone,
take the time they have left?
1411
01:20:14,770 --> 01:20:16,936
How? How do you even know
how many years they have?
1412
01:20:24,643 --> 01:20:26,480
- No. No.
- No. Not good with that.
1413
01:20:28,888 --> 01:20:30,253
- Well, I mean...
- No.
1414
01:20:30,388 --> 01:20:31,926
- No, of course not.
- We wouldn't do that.
1415
01:20:32,061 --> 01:20:34,121
- No, we would never.
- Don't touch those babies.
1416
01:20:34,256 --> 01:20:36,453
Look, bottom line...
1417
01:20:36,588 --> 01:20:37,997
flatlining is your best option.
1418
01:20:39,228 --> 01:20:40,197
What do you have to lose?
1419
01:20:43,770 --> 01:20:45,167
- Okay.
- Okay.
1420
01:20:45,303 --> 01:20:47,639
All right, how would
we even do that?
1421
01:20:47,774 --> 01:20:49,008
See, I've got an idea.
1422
01:20:51,008 --> 01:20:52,209
But it's a little nuts.
1423
01:20:58,512 --> 01:21:00,118
Your allergy is deadly, right?
1424
01:21:01,490 --> 01:21:02,483
Yeah.
1425
01:21:03,985 --> 01:21:04,991
Well...
1426
01:21:09,959 --> 01:21:11,398
Hey, dude, wait.
1427
01:21:11,534 --> 01:21:13,056
No, look, all right?
1428
01:21:13,192 --> 01:21:14,559
If I'm going out,
it's not going
to be on those...
1429
01:21:14,694 --> 01:21:16,728
what, unsalted bitches,
all right?
1430
01:21:17,968 --> 01:21:19,005
Give me those.
1431
01:21:21,300 --> 01:21:22,206
Nice choice.
1432
01:21:32,153 --> 01:21:33,921
Oh, you got to be kidding me.
Come on!
1433
01:21:34,820 --> 01:21:35,688
- Hey.
- Stupid!
1434
01:21:35,824 --> 01:21:37,255
- All right.
- Come on!
1435
01:21:37,390 --> 01:21:39,421
You know, maybe this is a sign,
so we can just...
1436
01:21:41,658 --> 01:21:44,223
Okay. Hey, dude,
maybe we can just bail now.
1437
01:21:44,358 --> 01:21:45,625
No, I'm not giving up.
1438
01:21:49,596 --> 01:21:51,464
- What the hell?
- Can you help?
1439
01:21:51,600 --> 01:21:53,634
It's all right.
We work here.
1440
01:21:53,769 --> 01:21:56,142
Maintenance. It's fine.
Put your headphones back on.
1441
01:21:56,277 --> 01:21:58,572
Dude, it's going to fall.
It's going to fall.
1442
01:22:00,244 --> 01:22:02,141
Oh, my! It's falling!
1443
01:22:02,277 --> 01:22:03,377
- Did you get it up?
- I can't hold it!
It's going to fall!
1444
01:22:09,755 --> 01:22:10,958
Easy work.
1445
01:22:13,055 --> 01:22:14,793
Now what?
1446
01:22:14,928 --> 01:22:16,128
Come with me. Come with me.
1447
01:22:17,896 --> 01:22:18,724
What?
1448
01:22:20,597 --> 01:22:21,793
Hey, hang here.
I got to get something.
1449
01:22:23,764 --> 01:22:25,797
- Don't move.
- What are you talk...
1450
01:22:33,540 --> 01:22:35,609
Okay. Don't move.
1451
01:23:13,316 --> 01:23:15,848
No, that's... that's cool.
1452
01:23:15,983 --> 01:23:17,816
I searched the bathrooms.
They weren't in the RV?
1453
01:23:17,952 --> 01:23:19,691
No. Look, if Erik
was trying to kill Bobby,
1454
01:23:19,827 --> 01:23:20,691
where would they be?
1455
01:23:20,827 --> 01:23:22,327
I don't know,
1456
01:23:22,462 --> 01:23:23,556
but there's a million ways
to die in a hospital.
1457
01:23:23,691 --> 01:23:26,491
Can I help you?
Excuse me.
1458
01:23:26,627 --> 01:23:29,036
No, just here to see my nana.
1459
01:23:34,038 --> 01:23:35,333
Lovely day today.
1460
01:23:35,469 --> 01:23:36,967
Got much time left?
1461
01:23:40,043 --> 01:23:41,745
I think so.
1462
01:23:41,880 --> 01:23:43,179
Be sure to remove
all metallic belongings
1463
01:23:43,314 --> 01:23:44,917
and devices that could interact
1464
01:23:45,052 --> 01:23:46,586
with the MRI's powerful magnet.
1465
01:23:49,218 --> 01:23:50,752
Hey, uh, dude,
1466
01:23:50,888 --> 01:23:52,189
- Charlie's trying to call...
- Here, man, give me that.
1467
01:23:52,325 --> 01:23:53,819
Here, come on.
Sit down. Sit, sit, sit.
1468
01:23:53,954 --> 01:23:55,696
What the hell?
No, I'm not sitting in that.
1469
01:23:55,831 --> 01:23:57,029
Well, I've got a great idea.
1470
01:23:57,164 --> 01:23:58,393
Okay, there's an ER
down the hall.
1471
01:23:58,529 --> 01:23:59,857
So, as soon
as you flatline, boom.
1472
01:23:59,993 --> 01:24:01,199
I'm going to wheel
your ass down there
1473
01:24:01,335 --> 01:24:02,196
and they're going
to bring you right back.
1474
01:24:02,332 --> 01:24:03,334
Hey, where's your EpiPen?
1475
01:24:04,633 --> 01:24:05,734
- It's right here.
- Give it to me.
1476
01:24:05,870 --> 01:24:07,039
Why?
1477
01:24:09,639 --> 01:24:11,738
- What is that?
- Dude, give it. Give it.
1478
01:24:11,873 --> 01:24:14,411
Listen, the whole idea
is you have to die.
1479
01:24:14,546 --> 01:24:16,776
Remember, this keeps
you alive. Now sit.
1480
01:24:18,380 --> 01:24:19,613
Dude, we need to hurry.
1481
01:24:19,748 --> 01:24:20,681
- Come on. Go.
- All right, all right.
1482
01:24:21,580 --> 01:24:22,551
All right, eat up.
1483
01:24:23,955 --> 01:24:25,059
Hey, man, um...
1484
01:24:28,896 --> 01:24:30,690
The plan's great, but,
1485
01:24:30,825 --> 01:24:32,061
you know,
if it doesn't work out...
1486
01:24:32,197 --> 01:24:33,829
It's going to work, Bobby.
1487
01:24:33,964 --> 01:24:35,265
Yeah.
1488
01:24:35,401 --> 01:24:37,033
Yeah, but, you know,
just in case,
1489
01:24:37,168 --> 01:24:39,667
and I die for real...
1490
01:24:42,371 --> 01:24:43,572
will you just, um...
1491
01:24:45,474 --> 01:24:47,741
Will you look after Paco?
1492
01:24:47,876 --> 01:24:49,079
Yeah, yeah, of course
I'll look after--
1493
01:24:49,215 --> 01:24:50,446
Dude, I'm just saying, I mean,
1494
01:24:50,581 --> 01:24:52,346
turtles live to be, like,
100 years old,
1495
01:24:52,481 --> 01:24:53,444
and it's a lifetime commitment.
1496
01:24:53,580 --> 01:24:55,518
Look at me. Look at me.
1497
01:24:55,653 --> 01:24:57,056
Brother, I'm not going
to take care of Paco
1498
01:24:57,192 --> 01:24:58,723
because you are going
to be okay.
1499
01:24:58,858 --> 01:25:00,392
Me and you,
1500
01:25:00,527 --> 01:25:02,921
we are going to fix things
for everyone right now.
1501
01:25:06,426 --> 01:25:07,398
Look at me.
1502
01:25:09,535 --> 01:25:11,138
I promise you, I'm not going
to let you die.
1503
01:25:13,175 --> 01:25:14,304
Technically, I'm going
to let you die,
1504
01:25:14,440 --> 01:25:15,968
but I'm going
to bring you back.
1505
01:25:16,103 --> 01:25:17,441
- Dude, it's not funny.
- I'm just fucking with you.
1506
01:25:18,580 --> 01:25:19,476
Come on.
1507
01:25:20,881 --> 01:25:21,973
You got this.
1508
01:25:51,845 --> 01:25:52,806
Oh, my God.
1509
01:25:53,439 --> 01:25:54,445
What?
1510
01:25:55,675 --> 01:25:56,507
That's really good.
1511
01:25:56,643 --> 01:25:58,142
It's very good, I know.
1512
01:25:58,277 --> 01:26:00,187
So, what, other than good,
what are you feeling?
1513
01:26:03,482 --> 01:26:05,121
Nothing.
1514
01:26:05,257 --> 01:26:06,722
You got to be kidding me.
1515
01:26:06,857 --> 01:26:08,361
What, are you telling me
you're not allergic anymore?
1516
01:26:08,496 --> 01:26:09,553
- I don't know, man.
- This is perfect, isn't it?
1517
01:26:09,689 --> 01:26:10,831
Maybe I grew out of it.
1518
01:26:10,966 --> 01:26:13,332
What, grew out of it? Fuck!
1519
01:26:13,467 --> 01:26:15,833
You know, I don't have
a plan B exactly.
1520
01:26:20,605 --> 01:26:22,306
Hey, dude.
Hey, hey, you're doing it.
1521
01:26:22,441 --> 01:26:24,370
Bobby, you're doing it.
1522
01:26:24,506 --> 01:26:25,540
Hey, I'm here with you.
1523
01:26:25,675 --> 01:26:27,609
I'm here with you.
1524
01:26:27,745 --> 01:26:29,346
Hey, hey. I can't
give you that, okay?
1525
01:26:29,481 --> 01:26:32,016
Bobby, Bobby. Hey.
1526
01:26:32,152 --> 01:26:33,447
Hey!
1527
01:26:33,583 --> 01:26:34,715
Please.
1528
01:26:34,850 --> 01:26:36,385
Bobby, this is all
part of the plan.
1529
01:26:36,520 --> 01:26:37,653
Just calm down.
1530
01:26:38,961 --> 01:26:40,458
Bobby, in the wheelchair.
1531
01:26:44,163 --> 01:26:45,555
Try calling them again.
1532
01:26:47,665 --> 01:26:49,397
This is the only way
we can do...
1533
01:27:01,380 --> 01:27:03,250
Ow!
1534
01:27:05,985 --> 01:27:08,185
Ah! Fuck!
1535
01:28:35,036 --> 01:28:37,267
Oh, my God.
Are you okay?
1536
01:28:37,911 --> 01:28:38,906
Yeah.
1537
01:29:09,676 --> 01:29:13,171
Why is Erik dead
if he's not related to Iris?
1538
01:29:19,478 --> 01:29:21,388
When you fuck with Death,
things get messy.
1539
01:29:26,458 --> 01:29:27,823
We have to get out of here.
1540
01:29:29,998 --> 01:29:31,024
It's not safe.
1541
01:29:32,627 --> 01:29:33,697
And go where?
1542
01:29:34,793 --> 01:29:35,930
Nowhere is safe.
1543
01:29:38,964 --> 01:29:40,374
Except Iris' cabin.
1544
01:29:43,204 --> 01:29:45,940
She was able to survive
there for decades.
1545
01:29:46,075 --> 01:29:47,513
Yeah, and then she got
her face blown off.
1546
01:29:47,648 --> 01:29:49,911
She only died because
she left the cabin.
1547
01:29:50,877 --> 01:29:52,276
Outside is dangerous,
1548
01:29:52,412 --> 01:29:54,454
but inside is the safest place
that there is.
1549
01:29:56,552 --> 01:29:58,722
You're right.
1550
01:29:58,858 --> 01:30:01,428
It's the only place where
we have any advantage.
1551
01:30:03,225 --> 01:30:06,059
So we just lock ourselves
in a cabin forever?
1552
01:30:11,037 --> 01:30:12,131
Not you.
1553
01:30:14,205 --> 01:30:16,069
Me.
1554
01:30:16,205 --> 01:30:19,205
Mom, you can't leave.
We just got you back.
1555
01:30:19,340 --> 01:30:23,214
If anybody's going to live
in that cabin, it's me.
1556
01:30:23,350 --> 01:30:25,045
And as long as I am alive,
1557
01:30:26,011 --> 01:30:27,647
Death can't touch you.
1558
01:30:27,783 --> 01:30:29,148
- Mom.
- Let me do this.
1559
01:30:29,283 --> 01:30:31,387
He'll never let you
get there on your own.
1560
01:30:31,523 --> 01:30:32,888
But I can see him coming.
1561
01:30:34,185 --> 01:30:35,792
We have to do this together.
1562
01:30:40,902 --> 01:30:41,897
Okay.
1563
01:30:43,762 --> 01:30:44,768
Okay.
1564
01:30:53,509 --> 01:30:54,646
Let's go.
1565
01:30:58,018 --> 01:30:58,914
Yep.
1566
01:31:00,581 --> 01:31:01,785
Okay.
1567
01:31:06,757 --> 01:31:07,791
Watch out!
1568
01:31:17,636 --> 01:31:19,231
- You should drive.
- Yeah.
1569
01:32:21,632 --> 01:32:22,767
Holy shit.
1570
01:32:24,162 --> 01:32:25,671
Look at this place.
1571
01:32:31,375 --> 01:32:33,547
It's going to be impossible
to get through that gate.
1572
01:32:53,368 --> 01:32:54,667
He's about to make a move.
1573
01:32:55,963 --> 01:32:57,336
I don't know what it is.
1574
01:32:57,472 --> 01:32:59,001
We need to get you inside now.
1575
01:32:59,898 --> 01:33:01,371
Okay.
1576
01:33:01,506 --> 01:33:02,906
Wait. Wait, what?
1577
01:33:15,190 --> 01:33:16,348
Go!
1578
01:33:18,918 --> 01:33:19,923
Stef!
1579
01:33:25,895 --> 01:33:27,194
- Stef!
- Shit!
1580
01:33:39,680 --> 01:33:40,647
Okay.
Let's get inside.
1581
01:33:42,348 --> 01:33:44,145
Okay.
1582
01:33:46,750 --> 01:33:48,281
- Shit.
- What?
1583
01:33:54,957 --> 01:33:56,657
- I can help.
- No, no.
1584
01:33:56,792 --> 01:33:57,693
Don't wait for me.
1585
01:33:57,828 --> 01:33:58,994
- Just get inside.
- Stef.
1586
01:33:59,129 --> 01:34:00,990
If you get inside,
I'll be safe. Go.
1587
01:34:01,126 --> 01:34:02,702
Okay. Come on.
1588
01:34:26,461 --> 01:34:27,661
Mom.
1589
01:34:29,197 --> 01:34:30,059
Get down!
1590
01:35:01,924 --> 01:35:03,697
Mom? Mom!
1591
01:35:09,335 --> 01:35:10,330
Wait.
1592
01:35:24,780 --> 01:35:26,148
Okay, okay.
1593
01:35:49,508 --> 01:35:50,876
Mom? Oh, my God.
1594
01:35:52,546 --> 01:35:53,604
Don't worry about me.
1595
01:35:54,548 --> 01:35:55,749
Go save your sister.
1596
01:35:58,544 --> 01:35:59,812
I'm going to stay alive
as long as I--
1597
01:36:14,433 --> 01:36:15,494
Stef!
1598
01:37:13,492 --> 01:37:14,652
No! No!
1599
01:37:33,142 --> 01:37:34,873
Oh, my God. Are you okay?
1600
01:37:35,008 --> 01:37:35,882
Yeah.
1601
01:37:37,245 --> 01:37:40,220
Just breathe. Breathe. Breathe.
1602
01:37:42,851 --> 01:37:44,181
How?
1603
01:37:44,317 --> 01:37:46,486
Charlie. What happened?
1604
01:37:47,857 --> 01:37:48,961
You're okay.
1605
01:37:51,162 --> 01:37:53,328
You died
and I brought you back.
1606
01:37:57,231 --> 01:37:58,498
You brought me back.
1607
01:38:01,332 --> 01:38:02,370
We're safe now.
1608
01:38:10,648 --> 01:38:11,610
Mom?
1609
01:38:14,718 --> 01:38:16,351
No. No.
1610
01:38:17,349 --> 01:38:18,386
She saved us.
1611
01:38:35,576 --> 01:38:36,767
Let's go home.
1612
01:39:19,446 --> 01:39:20,547
All right, I'm ready.
1613
01:39:23,547 --> 01:39:24,490
Well, there he is.
1614
01:39:24,626 --> 01:39:26,925
Wow. Okay, Charlie.
1615
01:39:27,060 --> 01:39:28,588
All right. Give us a spin.
Mmm-hmm.
1616
01:39:29,895 --> 01:39:32,455
Oh. Mmm-hmm.
1617
01:39:32,590 --> 01:39:33,560
You look really good.
1618
01:39:34,559 --> 01:39:36,263
I have a great stylist.
1619
01:39:36,399 --> 01:39:38,301
Come on,
we're going to be late.
1620
01:39:46,471 --> 01:39:47,508
Where's Jenny?
1621
01:39:49,579 --> 01:39:51,149
I think she's still inside
getting ready.
1622
01:39:52,148 --> 01:39:53,250
Here, let me fix this.
1623
01:39:55,816 --> 01:39:57,485
I'm really happy
I could be here for this.
1624
01:39:58,624 --> 01:39:59,623
Me too.
1625
01:40:02,695 --> 01:40:03,689
You okay?
1626
01:40:04,960 --> 01:40:05,955
Yeah.
1627
01:40:10,968 --> 01:40:12,302
- Hi.
- Hello.
1628
01:40:13,866 --> 01:40:15,536
Could I have
one cookie, please?
1629
01:40:48,135 --> 01:40:50,106
Charlie.
1630
01:40:50,241 --> 01:40:51,606
- Looking sharp.
- Thank you, sir.
1631
01:40:51,742 --> 01:40:54,011
Stef, I want you to meet
Jenny's dad, Dr. Reddick.
1632
01:40:54,146 --> 01:40:55,613
- Hey. Nice to meet you.
- Hi.
1633
01:40:55,748 --> 01:40:56,682
You, too.
1634
01:40:56,817 --> 01:40:58,678
We just adore Charlie.
1635
01:40:58,813 --> 01:41:00,313
And I understand
he's quite the lifesaver.
1636
01:41:00,448 --> 01:41:02,251
Oh, yeah. You heard about that.
1637
01:41:02,387 --> 01:41:04,255
He brought me back
from the dead.
1638
01:41:05,460 --> 01:41:06,488
Mmm.
1639
01:41:08,188 --> 01:41:09,395
Huh?
1640
01:41:09,530 --> 01:41:11,362
Yeah.
1641
01:41:11,497 --> 01:41:13,594
- What?
- Well, technically,
you weren't dead.
1642
01:41:15,536 --> 01:41:16,727
What?
1643
01:41:16,863 --> 01:41:18,037
Well, I mean,
if you were unconscious,
1644
01:41:18,172 --> 01:41:19,431
and Charlie got you
breathing again,
1645
01:41:19,566 --> 01:41:20,733
then your heart didn't stop.
1646
01:41:22,176 --> 01:41:24,836
But regardless,
way to go, Charlie.
1647
01:41:24,971 --> 01:41:26,844
- So she wasn't dead?
- Exactly.
1648
01:41:31,384 --> 01:41:33,110
She was lucky
Charlie was there.
1649
01:41:33,245 --> 01:41:35,246
Yep. Everything
happens for a reason.
1650
01:41:35,382 --> 01:41:36,386
Jenny!
1651
01:41:41,154 --> 01:41:43,558
Sweetie,
you look like a million bucks.
1652
01:41:52,672 --> 01:41:53,469
Stef.
1653
01:41:57,204 --> 01:41:58,540
Run!
1654
01:42:11,816 --> 01:42:13,023
Oh, my God, that was close.
1655
01:42:13,158 --> 01:42:14,457
- Are you okay?
- Yeah.
1656
01:42:20,726 --> 01:42:22,633
- ♪ You know
You make me wanna ♪
- ♪ Shout ♪
1657
01:42:22,768 --> 01:42:24,503
- ♪ Kick my heels up and ♪
- ♪ Shout ♪
1658
01:42:24,639 --> 01:42:26,362
- ♪ Throw my hands up and ♪
- ♪ Shout ♪
1659
01:42:26,498 --> 01:42:28,032
- ♪ Throw my head back and ♪
- ♪ Shout ♪
1660
01:42:28,168 --> 01:42:29,638
- ♪ Come on now ♪
- ♪ Shout ♪
1661
01:42:29,773 --> 01:42:31,210
♪ Don't forget to say
You will ♪
1662
01:42:32,474 --> 01:42:33,872
♪ Don't forget to say ♪
1663
01:42:34,008 --> 01:42:35,781
♪ Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
1664
01:42:35,917 --> 01:42:37,873
♪ Say you will ♪
1665
01:42:38,009 --> 01:42:39,785
♪ Say it right now, baby ♪
1666
01:42:39,921 --> 01:42:41,447
♪ Say you will ♪
1667
01:42:41,583 --> 01:42:42,986
♪ Come on, come on ♪
1668
01:42:43,122 --> 01:42:44,516
♪ Say you will ♪
1669
01:42:44,651 --> 01:42:46,792
♪ Say that you! ♪
1670
01:42:46,928 --> 01:42:48,156
♪ Say you will ♪
1671
01:42:48,291 --> 01:42:49,956
♪ Come on now ♪
1672
01:42:50,092 --> 01:42:51,727
- ♪ Say ♪
- ♪ Say that you love me ♪
1673
01:42:51,863 --> 01:42:53,531
- ♪ Say ♪
- ♪ Say that you need me ♪
1674
01:42:53,667 --> 01:42:55,324
- ♪ Say ♪
- ♪ Say that you want me ♪
1675
01:42:55,460 --> 01:42:56,962
- ♪ Say ♪
- ♪ You wanna please me ♪
1676
01:42:57,097 --> 01:42:58,568
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now ♪
1677
01:42:58,703 --> 01:43:00,229
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now ♪
1678
01:43:00,365 --> 01:43:01,669
- ♪ Say ♪
- ♪ Come on now... ♪
109880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.