Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,867 --> 00:02:51,633
What are
you doing mommy?
2
00:02:53,367 --> 00:02:54,367
Come on.
3
00:03:00,167 --> 00:03:04,332
โช memories
4
00:03:15,333 --> 00:03:17,466
Remember baby,
mommy loves you.
5
00:03:17,467 --> 00:03:19,566
No matter what happens
just be very quiet,
6
00:03:19,567 --> 00:03:22,967
and the evil will go
away, I promise you!
7
00:03:32,133 --> 00:03:34,567
โช In a dream
8
00:03:39,833 --> 00:03:44,067
โช A thousand guys
with a billion lies
9
00:03:45,233 --> 00:03:49,632
โช To make me feel that way
10
00:03:54,833 --> 00:03:57,333
โช What you do
11
00:04:08,400 --> 00:04:09,467
Please, no...
12
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
We have the curse boy!
13
00:05:22,767 --> 00:05:24,433
You can't escape it!
14
00:06:07,967 --> 00:06:08,967
Al!
15
00:06:10,800 --> 00:06:12,432
Al over here!
16
00:06:12,433 --> 00:06:13,433
Hey.
17
00:06:14,733 --> 00:06:16,066
Albert!
18
00:06:16,067 --> 00:06:17,900
Albert, wait a minute!
19
00:06:20,400 --> 00:06:21,967
Hey, how you doing?
20
00:06:23,200 --> 00:06:25,866
- Ok how are you.
- Good, good to see 'ya!
21
00:06:26,868 --> 00:06:28,166
Oh here let me get that for 'ya.
22
00:06:28,167 --> 00:06:29,566
Oh, I'm sorry Danielle.
23
00:06:29,567 --> 00:06:30,567
Let me get that for 'ya!
24
00:06:30,567 --> 00:06:31,533
- That's okay.
- Thank you.
25
00:06:31,534 --> 00:06:32,966
I already had my last class
26
00:06:32,967 --> 00:06:34,166
so we're gonna be leaving
right from practice.
27
00:06:34,167 --> 00:06:35,766
Where should we meet you guys?
28
00:06:35,767 --> 00:06:37,499
Um, tell you what,
29
00:06:37,500 --> 00:06:39,499
why don't you just
meet as at Dina's Cafe?
30
00:06:39,500 --> 00:06:41,299
Okay, well, ooh,
I hope I remember,
31
00:06:41,300 --> 00:06:42,766
I don't have a pen on me.
32
00:06:42,767 --> 00:06:45,066
You don't need a pen, it's
the only place in town, really.
33
00:06:45,067 --> 00:06:46,899
I tell you what, why don't
you meet us here after school,
34
00:06:46,900 --> 00:06:50,099
and then um, then we'll
just caravan to the lake.
35
00:06:50,100 --> 00:06:50,933
Sounds good.
36
00:06:50,933 --> 00:06:51,900
- Okay.
- Okay.
37
00:06:51,901 --> 00:06:53,332
- Okay.
- Al!
38
00:06:53,333 --> 00:06:55,066
Hey!
39
00:06:55,067 --> 00:06:56,699
Steve's looking a little
impatient, I guess you better go.
40
00:06:56,700 --> 00:06:57,732
- Right.
- Okay.
41
00:06:57,733 --> 00:06:58,766
- Okay.
- I'll see you later.
42
00:06:58,767 --> 00:07:00,532
- Thanks for the kiss.
- Hey.
43
00:07:00,533 --> 00:07:01,566
- Bye.
- Bye!
44
00:07:01,567 --> 00:07:02,567
Goodbye!
45
00:07:03,233 --> 00:07:04,400
See you later!
46
00:07:26,067 --> 00:07:27,067
Hi ladies!
47
00:07:29,500 --> 00:07:31,066
Get off me!
48
00:07:31,067 --> 00:07:32,832
I ain't not Casanova.
49
00:07:32,833 --> 00:07:35,532
It's all you, it's all you...
50
00:07:49,900 --> 00:07:51,066
- Hey Sarah.
- Hey Sarah.
51
00:07:51,067 --> 00:07:52,099
What's up?
52
00:07:52,100 --> 00:07:53,366
- Hey guys.
- Hi.
53
00:07:53,367 --> 00:07:54,300
So what are you
still doing here?
54
00:07:54,301 --> 00:07:56,066
I thought you'd be gone by now.
55
00:07:56,067 --> 00:07:58,532
No, Bobby had a late class,
we're just waiting for him.
56
00:07:58,533 --> 00:08:00,066
Why are you here,
you have a late class?
57
00:08:00,067 --> 00:08:01,599
No I'm just waiting
for Danielle and Christy,
58
00:08:01,600 --> 00:08:04,267
you know, cheerleading practice.
59
00:08:05,500 --> 00:08:06,732
You working on?
60
00:08:06,733 --> 00:08:08,832
A story, it's
really important.
61
00:08:08,833 --> 00:08:10,599
I don't just want to be
a reporter for the paper
62
00:08:10,600 --> 00:08:13,066
next year, I plan
to be the editor.
63
00:08:13,067 --> 00:08:15,166
Sarah, you're just
a freshman, kick back,
64
00:08:15,167 --> 00:08:16,766
you got four more
years of this stuff.
65
00:08:16,767 --> 00:08:18,266
Professor Haler says
they usually elect
66
00:08:18,267 --> 00:08:21,966
a senior for Editor, and
I'll be back east by then.
67
00:08:21,967 --> 00:08:23,766
So my only chance is
if I can come up with
68
00:08:23,767 --> 00:08:26,199
a really great story
for my term paper.
69
00:08:26,200 --> 00:08:27,832
What about athletics?
70
00:08:27,833 --> 00:08:29,332
Our team's doing great.
71
00:08:29,333 --> 00:08:31,066
Albert here could give you
the scoop on the track team
72
00:08:31,067 --> 00:08:32,632
and I can cover
football for you.
73
00:08:32,633 --> 00:08:35,766
Yeah, straight from the
mouth of a jock, forget it!
74
00:08:35,767 --> 00:08:37,166
I need something exciting,
75
00:08:37,167 --> 00:08:39,232
totally riveting.
76
00:08:39,233 --> 00:08:40,966
Professor Haler
thinks I'm a creative
77
00:08:40,967 --> 00:08:42,599
and imaginative person
who will some day
78
00:08:42,600 --> 00:08:46,432
go on to be a novelist,
after I keep.
79
00:08:46,433 --> 00:08:47,932
Hey Steve, what's the matter?
80
00:08:47,933 --> 00:08:50,299
You look like you're
gonna lose your lunch!
81
00:08:50,300 --> 00:08:53,166
- Don't move.
- What is it?
82
00:08:53,167 --> 00:08:54,167
Oh...
83
00:08:56,767 --> 00:08:58,432
I feel something.
84
00:08:58,433 --> 00:09:00,766
Steve get it off me.
85
00:09:00,767 --> 00:09:02,132
Steve, please...
86
00:09:02,133 --> 00:09:03,632
- It's okay, it's okay...
- Get it off me.
87
00:09:03,633 --> 00:09:05,532
Hang on hold on,
88
00:09:05,533 --> 00:09:07,399
oop, oop, it's just
a little spider.
89
00:09:07,400 --> 00:09:08,899
I got it.
90
00:09:08,900 --> 00:09:11,266
- Cool.
- Hey girls.
91
00:09:11,267 --> 00:09:12,899
Hi.
92
00:09:33,967 --> 00:09:34,867
Ooh!
93
00:09:34,868 --> 00:09:36,132
Dude, that's gross!
94
00:09:36,133 --> 00:09:37,966
Hey that, that's Harry!
95
00:09:37,967 --> 00:09:40,499
Or that was Harry from
Professor Denton's class?
96
00:09:40,500 --> 00:09:41,899
Man he's gonna be pissed,
that spider's almost
97
00:09:41,900 --> 00:09:43,132
as old as he is!
98
00:09:43,133 --> 00:09:44,499
Well it's not
our problem Bobby.
99
00:09:44,500 --> 00:09:46,866
Maybe Denton can explain
why the thing is out.
100
00:09:46,867 --> 00:09:48,499
It was all over Sarah.
101
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
Totally on her, crawled
right up her back.
102
00:09:51,167 --> 00:09:52,799
Hey Sarah, you gonna be okay?
103
00:09:52,800 --> 00:09:54,099
Yeah.
104
00:09:54,100 --> 00:09:55,599
How did he get in here?
105
00:09:55,600 --> 00:09:59,766
Know what Sarah, maybe that
spider really did like you.
106
00:09:59,767 --> 00:10:03,366
I'm just saying, people attract
weird things all the time.
107
00:10:03,367 --> 00:10:04,367
Chemistry.
108
00:10:06,000 --> 00:10:06,833
- You all right?
- Yeah.
109
00:10:06,834 --> 00:10:08,399
Good.
110
00:10:08,400 --> 00:10:10,666
I bet Danielle and
Christy are ready to go, so,
111
00:10:10,667 --> 00:10:12,166
I'll see you guys there.
112
00:10:12,167 --> 00:10:13,332
All right make sure
you drive careful, okay?
113
00:10:13,333 --> 00:10:14,300
Okay.
114
00:10:14,301 --> 00:10:15,766
- Party!
- Y-Y-Yes!
115
00:10:23,833 --> 00:10:25,432
Hey!
116
00:10:25,433 --> 00:10:26,699
Ooph!
117
00:10:26,700 --> 00:10:30,300
Phew, can that really
be mine, that smells!
118
00:10:34,367 --> 00:10:36,466
Just hurry up because
Sarah's waiting for us.
119
00:10:36,467 --> 00:10:39,967
Have you seen her new
car, it is so major!
120
00:10:44,033 --> 00:10:46,366
Why did
you invite her anyway?
121
00:10:46,367 --> 00:10:48,999
Well because, then
we'll be an even number
122
00:10:49,000 --> 00:10:51,599
in case we want to pair up.
123
00:10:51,600 --> 00:10:54,166
Bobby's fine, don't you think?
124
00:10:54,167 --> 00:10:56,332
No, I think he's
sex-crazed Christy!
125
00:10:56,333 --> 00:10:58,532
In fact that's all
he thinks about!
126
00:10:58,533 --> 00:11:00,132
He's the only person
I know that goes
127
00:11:00,133 --> 00:11:03,132
crazy over his Human
Sexuality Class!
128
00:11:03,133 --> 00:11:04,799
Give him a break, Danielle.
129
00:11:04,800 --> 00:11:06,432
You know you'd better
watch yourself Christy,
130
00:11:06,433 --> 00:11:09,266
because you're not doing so
hot with your grades either.
131
00:11:09,267 --> 00:11:11,232
Oh I'm just going
through the motions.
132
00:11:11,233 --> 00:11:13,799
Then watch out, I'll
phone you in New York,
133
00:11:13,800 --> 00:11:15,932
some place exciting.
134
00:11:15,933 --> 00:11:17,466
Now you sound like Sarah.
135
00:11:17,467 --> 00:11:18,866
She can be really
stuck up sometimes,
136
00:11:18,867 --> 00:11:20,366
just because she's from
back east she thinks
137
00:11:20,367 --> 00:11:22,066
she's better than
the rest of us!
138
00:11:22,067 --> 00:11:25,067
Oh come on Danielle,
you like her!
139
00:11:26,433 --> 00:11:28,932
Okay, so she's a
little different.
140
00:11:28,933 --> 00:11:31,866
Yeah I like her, but I just...
141
00:11:31,867 --> 00:11:32,867
Sarah, hi!
142
00:11:34,633 --> 00:11:36,066
Are you guys ready?
143
00:11:36,067 --> 00:11:38,399
Uh, yeah, let's go.
144
00:11:38,400 --> 00:11:39,466
You not gonna believe
what happened to me,
145
00:11:39,467 --> 00:11:40,799
it was so gross!
146
00:11:40,800 --> 00:11:42,466
I'll tell you in the car.
147
00:11:42,467 --> 00:11:43,467
Okay.
148
00:11:48,167 --> 00:11:50,666
Sara this car is so cool!
149
00:11:50,667 --> 00:11:53,066
It's beautiful, I love it!
150
00:11:53,067 --> 00:11:54,532
Yeah I wouldn't be ,
151
00:11:54,533 --> 00:11:55,866
you know, get their macho up.
152
00:11:55,867 --> 00:11:57,066
- Yeah!
- Sarah!
153
00:11:57,067 --> 00:11:58,499
I think we could beat them.
154
00:11:58,500 --> 00:12:01,066
We're gonna.
155
00:12:01,067 --> 00:12:02,433
Whoo!
156
00:12:07,067 --> 00:12:08,067
Whoo!
157
00:12:15,300 --> 00:12:16,566
I don't know Al,
158
00:12:16,567 --> 00:12:18,132
I think Danielle's got
the hots for you man.
159
00:12:18,133 --> 00:12:19,732
Yeah, right Bobby.
160
00:12:19,733 --> 00:12:21,266
In my dreams.
161
00:12:21,267 --> 00:12:23,166
I'm two ahead
of 'ya, gimme another one.
162
00:12:23,167 --> 00:12:24,832
Take it easy,
we still got to drive a...
163
00:12:24,833 --> 00:12:25,900
Okay, okay.
164
00:12:27,233 --> 00:12:30,299
Mm, oh man I forgot,
I gotta call my mom!
165
00:12:30,300 --> 00:12:31,799
Let me use your phone.
166
00:12:31,800 --> 00:12:33,066
No you're gonna have to
wait till we get there bro,
167
00:12:33,067 --> 00:12:34,766
I had to turn it off,
it's way to expensive.
168
00:12:34,767 --> 00:12:37,399
Okay but don't forget to
remind me, I gotta call.
169
00:12:37,400 --> 00:12:41,066
Oh, Bobby relax, isn't
that a momma's boy?
170
00:12:42,667 --> 00:12:45,067
Hey, shut up, just, drive.
171
00:12:45,967 --> 00:12:47,666
Momma's boy.
172
00:13:40,933 --> 00:13:42,267
Clear Springs.
173
00:13:43,633 --> 00:13:46,799
Caught me red-handed
fishing on my lunch break.
174
00:13:46,800 --> 00:13:49,732
Just about to go back
though, city hall beckons
175
00:13:49,733 --> 00:13:53,066
and I haven't met my
quota of tickets today.
176
00:13:53,067 --> 00:13:56,899
You don't usually fish on
this side of the lake sheriff.
177
00:13:56,900 --> 00:13:59,066
Perhaps you had the
same vision that I did.
178
00:13:59,067 --> 00:14:02,966
Oh, can't
say as I do Clear Springs.
179
00:14:02,967 --> 00:14:06,266
All I came out here for is this.
180
00:14:06,267 --> 00:14:08,599
Can't fish on your lunch
break in the big city,
181
00:14:08,600 --> 00:14:10,566
you know that.
182
00:14:12,100 --> 00:14:14,532
The evil is coming
Sheriff, I've seen it,
183
00:14:14,533 --> 00:14:16,632
I had the vision.
184
00:14:16,633 --> 00:14:19,799
Now Clear Springs, I want
you to cut out that nonsense,
185
00:14:19,800 --> 00:14:21,399
especially in town.
186
00:14:21,400 --> 00:14:24,099
We don't want to stir up
folks with all that talk
187
00:14:24,100 --> 00:14:26,866
of evil spirits and
old wives' tales!
188
00:14:26,867 --> 00:14:28,932
Now, I've got to get going!
189
00:14:28,933 --> 00:14:30,632
You don't understand, Sheriff.
190
00:14:30,633 --> 00:14:33,666
Once the spirit leaves the
lake, there's no stopping it.
191
00:14:33,667 --> 00:14:37,432
It can enter anything and
anyone, people, animals,
192
00:14:37,433 --> 00:14:40,532
it controls them from
within, and it doesn't
193
00:14:40,533 --> 00:14:44,466
return to the lake until it
has satisfied its hunger.
194
00:14:44,467 --> 00:14:47,066
I don't buy it Clear
Springs, but rest assured
195
00:14:47,067 --> 00:14:51,266
I will keep my eyes open in
case I see any old spirits.
196
00:14:51,267 --> 00:14:52,699
You're not listening.
197
00:14:52,700 --> 00:14:53,899
The people in town,
198
00:14:53,900 --> 00:14:55,766
they talk about it
but they don't listen.
199
00:14:55,767 --> 00:14:57,799
You can not ignore this spirit!
200
00:14:57,800 --> 00:15:00,900
You can not disregard
their warnings!
201
00:15:02,067 --> 00:15:05,266
All right, all right,
all right, all right!
202
00:15:05,267 --> 00:15:09,266
You have made your
point, now can I go?
203
00:15:09,267 --> 00:15:11,899
God damn, sometimes Clear
Springs you're worse
204
00:15:11,900 --> 00:15:13,400
than an old woman.
205
00:15:39,467 --> 00:15:41,832
Man,
she was beautiful.
206
00:15:41,833 --> 00:15:43,833
Yeah yeah, so?
207
00:15:44,833 --> 00:15:45,833
So what?
208
00:15:45,834 --> 00:15:47,433
So did you score?
209
00:15:48,833 --> 00:15:52,432
You're all horny Bobby,
we're sick.
210
00:15:52,433 --> 00:15:54,399
Thanks Steve.
211
00:15:54,400 --> 00:15:56,233
Hey guys check it out!
212
00:15:57,733 --> 00:15:58,733
Fever Lake.
213
00:16:00,167 --> 00:16:03,166
What's up Al, sounds like kind
of a bogus name, doesn't it?
214
00:16:03,167 --> 00:16:05,399
Yeah, makes you think of
sick people or something.
215
00:16:05,400 --> 00:16:06,866
- Yeah.
- I think it got
216
00:16:06,867 --> 00:16:09,599
it's name actually from the
first indians who settled here,
217
00:16:09,600 --> 00:16:13,266
named it after some evil spirit
in the lake or something.
218
00:16:13,267 --> 00:16:14,866
Indians?
219
00:16:14,867 --> 00:16:16,699
Do they still have
tribes around?
220
00:16:16,700 --> 00:16:18,067
No, wiped out.
221
00:16:20,400 --> 00:16:22,066
Whoa Sarah,
222
00:16:22,067 --> 00:16:23,232
what's going on?
223
00:16:23,233 --> 00:16:25,966
Did you guys see that?
224
00:16:25,967 --> 00:16:28,166
What, there's nothing
back there Sarah.
225
00:16:28,167 --> 00:16:30,332
Sarah, are you okay?
226
00:16:30,333 --> 00:16:33,100
Forget it, I
must still be a...
227
00:17:10,367 --> 00:17:11,866
- Oh great!
- What?
228
00:17:11,867 --> 00:17:14,199
My second ticket in two
months, I don't believe this.
229
00:17:14,200 --> 00:17:15,699
Hey we could try
to out run him!
230
00:17:15,700 --> 00:17:16,899
Yeah right, what do you
want to get us killed Bobby?
231
00:17:16,900 --> 00:17:18,366
- No fun Bobby.
- Here, oh man,
232
00:17:18,367 --> 00:17:20,066
Al hide this beer,
just hide the beer!
233
00:17:20,067 --> 00:17:22,332
Whatever happens, don't
let Bobby talk, okay?
234
00:17:22,333 --> 00:17:23,832
- Hey, hey man you suck!
- Okay.
235
00:17:23,833 --> 00:17:25,399
Bobby, just chill, just
let me do the talking okay?
236
00:17:25,400 --> 00:17:27,399
He may give us a break,
we may be able to talk
237
00:17:27,400 --> 00:17:29,699
our way out of this.
Yeah right, keep dreaming.
238
00:17:33,100 --> 00:17:36,267
Just act cool, act
normal all right?
239
00:18:05,867 --> 00:18:07,066
Sir.
240
00:18:07,067 --> 00:18:07,967
Boys.
241
00:18:07,967 --> 00:18:08,933
- Howdy.
- Officer.
242
00:18:08,934 --> 00:18:10,666
- Boys...
- Did I uh,
243
00:18:10,667 --> 00:18:12,399
do something wrong, officer?
244
00:18:12,400 --> 00:18:16,732
Oh, might have been
speeding just a little bit.
245
00:18:16,733 --> 00:18:17,966
Where you boys headed?
246
00:18:17,967 --> 00:18:19,666
Fever Lake.
247
00:18:19,667 --> 00:18:20,767
Fever Lake.
248
00:18:21,867 --> 00:18:23,332
Well you must be lost.
249
00:18:23,333 --> 00:18:26,066
There's no cabins on
this side of the lake.
250
00:18:26,067 --> 00:18:29,632
Now, 'bought five miles
back, there's another road
251
00:18:29,633 --> 00:18:32,632
that'll take you around
to the other side.
252
00:18:32,633 --> 00:18:34,332
Nice cabins to rent over there.
253
00:18:34,333 --> 00:18:36,399
Well thank you but,
we're not renting a cabin.
254
00:18:36,400 --> 00:18:39,566
We're staying at
my friend's house.
255
00:18:39,567 --> 00:18:41,567
Yeah, the Kendall place.
256
00:18:43,867 --> 00:18:45,200
Kendall place.
257
00:18:46,433 --> 00:18:49,099
No one's been up
there for years.
258
00:18:49,100 --> 00:18:52,066
Yes sir, but uh,
they told me the place
259
00:18:52,067 --> 00:18:53,767
was a complete wreck.
260
00:18:54,667 --> 00:18:56,366
Who are they?
261
00:18:56,367 --> 00:18:57,699
- Hey officer...
- Bobby, sh!
262
00:18:57,700 --> 00:19:00,500
- Hey, is this gonna take...
- Sh!
263
00:19:02,600 --> 00:19:06,767
Boys, boys, I know you got
a cooler of beer back there.
264
00:19:08,533 --> 00:19:12,499
Now listen, this is a
quiet lake, and we don't
265
00:19:12,500 --> 00:19:15,366
take kindly to strangers,
especially those
266
00:19:15,367 --> 00:19:18,799
throwing loud, and wild parties.
267
00:19:18,800 --> 00:19:20,332
I understand sir.
268
00:19:20,333 --> 00:19:23,900
We plan on a nice quiet
weekend of fishing.
269
00:19:34,900 --> 00:19:36,966
Friends of yours?
270
00:19:36,967 --> 00:19:39,233
Yeah, you could say that.
271
00:19:40,600 --> 00:19:44,466
Figures, yeah.
272
00:19:44,467 --> 00:19:45,567
Slow it down.
273
00:20:06,167 --> 00:20:07,966
Yoo-woo, woo!
274
00:20:07,967 --> 00:20:08,967
Whoo!
275
00:20:18,633 --> 00:20:20,332
Can you believe
this squall that rolled in?
276
00:20:20,333 --> 00:20:21,999
No I don't but you
know it's gonna be gone
277
00:20:22,000 --> 00:20:24,732
before you know it.
Mmm, alrighty.
278
00:20:24,733 --> 00:20:27,800
We'll see you Marge.
See you later.
279
00:20:29,767 --> 00:20:33,867
My camera...
280
00:20:40,300 --> 00:20:44,467
Well come on in, how about,
the booth in the corner?
281
00:20:45,367 --> 00:20:47,833
Uh, yeah, sure, that's fine.
282
00:21:00,867 --> 00:21:03,932
Um, I think we're just
gonna have something to drink.
283
00:21:03,933 --> 00:21:05,832
- Do you have ice tea?
- Sure do.
284
00:21:05,833 --> 00:21:07,066
Three ice teas?
285
00:21:07,067 --> 00:21:09,667
- Uh-hmm.
- Okay, I'll be right back.
286
00:21:11,367 --> 00:21:13,066
You know what you guys?
287
00:21:13,067 --> 00:21:17,566
These people are really creepy,
I mean like way out there.
288
00:21:17,567 --> 00:21:20,299
It's a small town, they're
not used to strangers.
289
00:21:20,300 --> 00:21:23,132
Ew, I could never
live in a small town.
290
00:21:23,133 --> 00:21:25,166
Everyone always
knows your business.
291
00:21:25,167 --> 00:21:26,532
Yeah and you'd really
be in trouble then,
292
00:21:26,533 --> 00:21:27,433
wouldn't you Christy?
293
00:21:27,434 --> 00:21:29,067
Mmm, you know it.
294
00:21:32,767 --> 00:21:34,167
Three ice teas.
295
00:21:35,400 --> 00:21:37,532
Oh, and there's
free refills too.
296
00:21:37,533 --> 00:21:40,299
- Great.
- So, where you guys headed?
297
00:21:40,300 --> 00:21:42,799
Oh we're staying here at
Fever Lake, it's some house.
298
00:21:46,400 --> 00:21:48,299
You guys are
kidding me, right?
299
00:21:48,300 --> 00:21:49,632
No.
300
00:21:49,633 --> 00:21:50,866
Why?
301
00:21:50,867 --> 00:21:52,666
Well, you guys
can't go over there.
302
00:21:52,667 --> 00:21:54,600
You know what happened.
303
00:21:55,467 --> 00:21:56,467
Don't you?
304
00:21:58,633 --> 00:22:02,800
Um, you let me know if you
want some more ice tea.
305
00:22:05,933 --> 00:22:10,067
Am I paying you to work,
or to be a chatterbox?
306
00:22:17,500 --> 00:22:20,266
You're right, this
place is creepy.
307
00:22:20,267 --> 00:22:23,266
I say we wait for
the guys outside.
308
00:22:23,267 --> 00:22:24,832
That's okay by me.
309
00:22:24,833 --> 00:22:26,067
Ugh, me too!
310
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
I got it.
311
00:22:44,100 --> 00:22:46,332
Who are you trying to impress?
312
00:22:46,333 --> 00:22:48,066
Steve's cute, don't you think?
313
00:22:48,067 --> 00:22:50,766
Yeah he's all right
Christy, so is Bobby,
314
00:22:50,767 --> 00:22:52,566
if he wasn't such a pig.
315
00:22:52,567 --> 00:22:56,066
I think Albert's
adorable, he's so shy.
316
00:22:56,067 --> 00:22:57,732
Oh he's weird.
317
00:22:57,733 --> 00:22:59,499
You just like him
because he's in awe of you,
318
00:22:59,500 --> 00:23:00,866
he's not your type Danielle.
319
00:23:00,867 --> 00:23:03,466
That's not true Sarah,
he's really sweet.
320
00:23:03,467 --> 00:23:05,132
I mean he practically
stutters when he talks
321
00:23:05,133 --> 00:23:07,166
to me, he's so nervous!
322
00:23:07,167 --> 00:23:10,799
Besides wasn't it nice that
he invited us all here?
323
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
Yeah.
324
00:23:14,333 --> 00:23:15,766
Where are you going?
325
00:23:15,767 --> 00:23:18,066
Home, my shift's over.
326
00:23:18,067 --> 00:23:19,566
You live close by?
327
00:23:19,567 --> 00:23:21,066
Oh, about a mile.
328
00:23:21,067 --> 00:23:23,133
I take a shortcut though.
329
00:23:28,067 --> 00:23:29,566
Don't worry you'll get one.
330
00:23:29,567 --> 00:23:32,499
I didn't get my first
car until I was 17.
331
00:23:32,500 --> 00:23:34,132
I can't wait.
332
00:23:34,133 --> 00:23:35,632
What's wrong
with everyone here,
333
00:23:35,633 --> 00:23:38,399
it's like, they're all in on
something secret or something?
334
00:23:38,400 --> 00:23:41,632
Yeah what was it you were
gonna tell us about the lake?
335
00:23:41,633 --> 00:23:42,633
Yeah.
336
00:23:43,900 --> 00:23:44,767
The lake.
337
00:23:49,767 --> 00:23:51,966
Hey, look
who finally made it!
338
00:23:51,967 --> 00:23:53,166
Well
it's about time.
339
00:23:53,167 --> 00:23:56,399
I told
you we'd beat them.
340
00:23:56,400 --> 00:23:59,866
Hi guys,
thanks for showing up!
341
00:23:59,867 --> 00:24:01,866
Hey ladies!
342
00:24:01,867 --> 00:24:04,200
Well well well, thank you!
343
00:24:05,733 --> 00:24:06,966
Hey girls!
344
00:24:06,967 --> 00:24:09,599
Man I gotta call, man
I gotta all my mom!
345
00:24:09,600 --> 00:24:11,066
- Shut up!
- Oh oh oh oh!
346
00:24:11,067 --> 00:24:12,966
Hurry up folks it's
not exactly warm outside.
347
00:24:12,967 --> 00:24:14,332
You wuss, come on man!
348
00:24:14,333 --> 00:24:15,333
Brrr...
349
00:24:17,133 --> 00:24:19,599
The townspeople don't like
anyone talking about it.
350
00:24:22,400 --> 00:24:24,932
Mom, yeah yeah it's me.
351
00:24:24,933 --> 00:24:28,432
It's an evil spirit
that lives in the lake.
352
00:24:28,433 --> 00:24:32,532
Even when it's cold,
and the lake is ice,
353
00:24:32,533 --> 00:24:37,099
there's always this one spot
in the middle that stays hot.
354
00:24:37,100 --> 00:24:39,432
You can actually see
the steam rising,
355
00:24:39,433 --> 00:24:42,500
when the spirit is
about to come out.
356
00:24:45,067 --> 00:24:46,099
I have a big study weekend,
357
00:24:46,100 --> 00:24:47,832
I'm staying at a friend's house.
358
00:24:47,833 --> 00:24:49,566
Uh-huh...
359
00:24:49,567 --> 00:24:53,799
A few years ago, I was
only like two years old,
360
00:24:53,800 --> 00:24:55,966
a man murdered his wife,
361
00:24:55,967 --> 00:24:57,666
and then turned
the ax on himself.
362
00:24:57,667 --> 00:25:00,266
No, I-I can't help
him this weekend.
363
00:25:00,267 --> 00:25:01,899
Since that day
weird things happen
364
00:25:01,900 --> 00:25:04,866
every time someone
goes up there.
365
00:25:04,867 --> 00:25:08,632
People have drowned or just,
disappear mysteriously.
366
00:25:08,633 --> 00:25:10,399
Okay Ma I told you,
listen, Ma, I gotta go,
367
00:25:10,400 --> 00:25:12,332
it's just we, we
gotta get going.
368
00:25:12,333 --> 00:25:13,333
Okay.
369
00:25:14,133 --> 00:25:15,566
Yeah, I love you too mom.
370
00:25:15,567 --> 00:25:17,799
Mm, bye.
371
00:25:17,800 --> 00:25:20,899
People just don't
stay on that side.
372
00:25:20,900 --> 00:25:23,566
They aren't too many cabins.
373
00:25:23,567 --> 00:25:25,333
- They say...
- Who says?
374
00:25:30,200 --> 00:25:31,966
I, gotta go.
375
00:25:31,967 --> 00:25:34,099
You guys have a
good time though.
376
00:25:34,100 --> 00:25:35,732
Hey, do you want a ride?
377
00:25:35,733 --> 00:25:37,066
Oh who was that?
378
00:25:37,067 --> 00:25:39,632
That's Lila, she
works at the cafe.
379
00:25:39,633 --> 00:25:43,266
Hey Albert this place is
weird, maybe we should go back?
380
00:25:43,267 --> 00:25:44,532
Come on, just kid stuff,
381
00:25:44,533 --> 00:25:46,199
just trying to scare
you guys that's all.
382
00:25:46,200 --> 00:25:48,132
- He's right.
- Yeah, let's go guys,
383
00:25:48,133 --> 00:25:49,133
let's go party!
384
00:25:49,133 --> 00:25:50,100
- All right!
- All right.
385
00:25:50,101 --> 00:25:51,367
- Shotgun!
- Whoo!
386
00:26:16,367 --> 00:26:17,666
Don't you worry
about those kids,
387
00:26:17,667 --> 00:26:19,932
I saw 'em, it's harmless.
388
00:26:19,933 --> 00:26:21,966
Hey you going to the
barbecue on Friday?
389
00:26:21,967 --> 00:26:23,599
Uh, let me tell you something,
390
00:26:23,600 --> 00:26:25,232
I'm gonna ask Jenny, this time.
Uh, you know they're
391
00:26:25,233 --> 00:26:26,932
- I'm really gonna do it.
- They're staying at the
392
00:26:26,933 --> 00:26:28,100
Kendall place.
393
00:26:28,967 --> 00:26:31,066
That bothers me.
394
00:26:31,067 --> 00:26:34,066
Something's bothering
me, come on open.
395
00:26:50,400 --> 00:26:54,133
You know, it must be a
relative or something.
396
00:26:55,800 --> 00:26:59,599
I vaguely recall an aunt
back east, you know.
397
00:26:59,600 --> 00:27:04,166
It's possible, that he's
on her side of the family.
398
00:27:04,167 --> 00:27:07,832
Well that old place, no
one's been up there for years.
399
00:27:07,833 --> 00:27:10,432
I don't like it, I
don't like it one bit.
400
00:27:10,433 --> 00:27:12,299
Just kick 'em out!
401
00:27:12,300 --> 00:27:14,632
You know we can't do that.
402
00:27:14,633 --> 00:27:16,466
But I am gonna
keep an eye on 'em.
403
00:27:16,467 --> 00:27:19,332
Scary shit's been
told about that place.
404
00:27:19,333 --> 00:27:20,666
Why I remember hearing
stories about how...
405
00:27:20,667 --> 00:27:23,599
Oh shit Danny you
believe that crap too?
406
00:27:23,600 --> 00:27:25,832
Shoot no!
407
00:27:25,833 --> 00:27:28,632
I, I-I was just telling you.
408
00:27:28,633 --> 00:27:30,732
Well good, you told me, now,
409
00:27:30,733 --> 00:27:31,833
do something!
410
00:29:01,067 --> 00:29:02,232
Where do I turn?
411
00:29:02,233 --> 00:29:03,499
Right
where Albert said.
412
00:29:03,500 --> 00:29:06,067
That's the driveway.
413
00:29:31,267 --> 00:29:32,833
- We are here.
- Yeah.
414
00:29:34,900 --> 00:29:36,066
Wow, this is.
415
00:29:45,200 --> 00:29:46,266
Whoa.
416
00:29:46,267 --> 00:29:48,366
- That's three bags.
- So?
417
00:29:48,367 --> 00:29:49,532
We're here for one weekend.
418
00:29:49,533 --> 00:29:52,466
We're women,
what do you expect?
419
00:29:54,067 --> 00:29:55,467
I know, I know.
420
00:30:02,133 --> 00:30:04,599
Great
looking place Al.
421
00:30:04,600 --> 00:30:06,232
Steve-o, do a
little fishing, huh?
422
00:30:06,233 --> 00:30:08,732
- Yeah, this is bad.
- All right!
423
00:30:08,733 --> 00:30:09,667
- Hey Albert!
- Yeah?
424
00:30:09,668 --> 00:30:10,899
Open the door.
425
00:30:10,900 --> 00:30:12,632
Oh go on in, it
should be open.
426
00:30:12,633 --> 00:30:14,999
Your family just
leaves the door open?
427
00:30:15,000 --> 00:30:16,466
Um, I'm gonna move my stuff,
428
00:30:16,467 --> 00:30:17,699
you guys make
yourselves at home.
429
00:30:17,700 --> 00:30:19,533
- All right.
- You bet.
430
00:30:21,833 --> 00:30:25,066
Christy let's
go get the cooler.
431
00:30:25,067 --> 00:30:28,632
Hey listen uh, cool
it about his family.
432
00:30:28,633 --> 00:30:29,732
He's an orphan you know.
433
00:30:29,733 --> 00:30:31,066
What?
434
00:30:31,067 --> 00:30:33,832
Oh god, wait, whose
house is this then?
435
00:30:33,833 --> 00:30:36,099
Don't know, but
what does it matter?
436
00:30:36,100 --> 00:30:39,066
Just don't bring it up,
let's not spoil the weekend.
437
00:30:39,067 --> 00:30:40,067
Okay.
438
00:31:16,200 --> 00:31:17,632
Well guys here it is!
439
00:31:17,633 --> 00:31:20,566
Whoa, check all this out.
440
00:31:20,567 --> 00:31:22,366
Al, man, cool pad.
441
00:31:22,367 --> 00:31:23,599
Steve.
442
00:31:23,600 --> 00:31:25,066
Hey I want to
put my stuff away,
443
00:31:25,067 --> 00:31:26,099
what's the room situation
like around here?
444
00:31:26,100 --> 00:31:27,366
All right we've got two rooms,
445
00:31:27,367 --> 00:31:28,399
one for the girls,
one for the guys,
446
00:31:28,400 --> 00:31:29,233
they're both upstairs.
447
00:31:29,234 --> 00:31:30,932
Oh uh, cozy.
448
00:31:30,933 --> 00:31:32,832
Come on Steve let's
go fix a room.
449
00:31:32,833 --> 00:31:34,132
- Come on let's go!
- You guys are great,
450
00:31:34,133 --> 00:31:37,832
up the stairs, and
check it out man!
451
00:31:53,667 --> 00:31:56,099
Danielle, what are you doing?
452
00:31:56,100 --> 00:31:57,732
I'm watching the sunset.
453
00:31:57,733 --> 00:31:59,566
It's beautiful.
454
00:32:00,900 --> 00:32:01,833
Girls!
455
00:32:01,834 --> 00:32:03,632
Hey, hope the room's okay.
456
00:32:03,633 --> 00:32:07,199
Listen, uh, a little note,
there's no televisions,
457
00:32:07,200 --> 00:32:08,566
there's no telephone,
so I hope you guys
458
00:32:08,567 --> 00:32:09,766
don't freak out or anything.
459
00:32:09,767 --> 00:32:11,066
You gonna survive?
460
00:32:11,067 --> 00:32:12,866
Yeah, it's perfect Albert.
461
00:32:12,867 --> 00:32:15,532
I can't wait to get down
to the lake tomorrow.
462
00:32:15,533 --> 00:32:18,066
My neither, it's
gonna be the best weekend ever.
463
00:32:18,067 --> 00:32:19,067
Okay, bye.
464
00:32:21,967 --> 00:32:24,700
See Christy,
isn't he adorable?
465
00:33:22,067 --> 00:33:23,299
Sarah what is it?
466
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
What what?
467
00:33:25,067 --> 00:33:26,432
- Oh!
- Oh, man!
468
00:33:27,401 --> 00:33:29,399
I swear you totally scared me!
469
00:33:29,400 --> 00:33:32,399
You scared us!
Gross, poor things!
470
00:33:32,400 --> 00:33:33,832
Danielle take it easy.
471
00:33:33,833 --> 00:33:36,466
People do things differently
around here, you know?
472
00:33:36,467 --> 00:33:37,699
And these things
were killed for food,
473
00:33:37,700 --> 00:33:39,099
not for sport.
474
00:33:39,100 --> 00:33:40,799
Besides, I mean these
skins are probably used
475
00:33:40,800 --> 00:33:42,432
to keep someone warm.
476
00:33:42,433 --> 00:33:45,166
Whatever, I'm with
Danielle, no hunting!
477
00:33:45,167 --> 00:33:46,466
No hunting.
478
00:33:46,467 --> 00:33:48,532
Hey what happened?
479
00:33:48,533 --> 00:33:49,766
You missed it.
480
00:33:49,767 --> 00:33:51,866
Well I'm starving, let's eat.
481
00:33:51,867 --> 00:33:53,699
Good idea.
482
00:33:53,700 --> 00:33:56,499
Let's chow, let's chow,
let's get some red meat!
483
00:33:56,500 --> 00:33:59,199
I miss everything man.
484
00:33:59,200 --> 00:34:02,266
Rub a dub dub,
thanks for the grub!
485
00:34:34,667 --> 00:34:35,732
Albert, did you hear?
486
00:34:35,733 --> 00:34:36,832
You coming?
487
00:34:36,833 --> 00:34:38,232
- Yeah I am!
- We're gonna turn in,
488
00:34:38,233 --> 00:34:39,799
get an early start
on the lake tomorrow.
489
00:34:39,800 --> 00:34:41,632
- Cool.
- All right.
490
00:34:41,633 --> 00:34:43,733
What's up man?
491
00:38:03,667 --> 00:38:04,899
Mr. Martin?
492
00:38:04,900 --> 00:38:07,566
Lila, what are you
doing up so early?
493
00:38:07,567 --> 00:38:09,800
- You working today?
- No sir.
494
00:38:17,867 --> 00:38:19,866
Well girl, is there
something special
495
00:38:19,867 --> 00:38:22,499
I can do for you today?
496
00:38:22,500 --> 00:38:24,632
No not really.
497
00:38:24,633 --> 00:38:26,633
Well, I was wondering...
498
00:38:30,367 --> 00:38:31,432
Yes?
499
00:38:31,433 --> 00:38:33,600
Come on girl, spit it out.
500
00:38:35,300 --> 00:38:37,766
Do you ever have any dreams?
501
00:38:37,767 --> 00:38:41,399
I mean, dreams about the lake.
502
00:38:41,400 --> 00:38:43,733
Or you know, strange dreams?
503
00:38:47,667 --> 00:38:49,832
So you've had some
strange dreams and you're
504
00:38:49,833 --> 00:38:52,333
wondering what they mean, hmm?
505
00:38:53,733 --> 00:38:57,367
Well, yeah, like everyone else
I do have some dreams too,
506
00:38:59,767 --> 00:39:03,632
but you have to remember that,
they're only dreams, girl.
507
00:39:03,633 --> 00:39:06,066
And dreams aren't real.
508
00:39:06,067 --> 00:39:10,232
Now uh, if you want to
hear some strange stories,
509
00:39:10,233 --> 00:39:12,332
I can oblige 'ya.
510
00:39:12,333 --> 00:39:13,832
They were sleeping
like babies,
511
00:39:13,833 --> 00:39:15,399
probably won't even be up
by the time we get back.
512
00:39:15,400 --> 00:39:17,866
Yeah, well I left
note just in case.
513
00:39:17,867 --> 00:39:19,766
Oh, don't forget we have
to get marshmallows,
514
00:39:19,767 --> 00:39:21,432
I got a craving for 'em.
515
00:39:21,433 --> 00:39:23,832
Hey Albert you
sure they sell bait?
516
00:39:23,833 --> 00:39:28,067
Steve, we're at a lake,
of course they sell bait.
517
00:39:37,300 --> 00:39:39,732
Hey, what's wrong Steve?
518
00:39:45,800 --> 00:39:47,066
This is impossible,
519
00:39:47,067 --> 00:39:49,467
I know I filled
up before we left.
520
00:39:51,400 --> 00:39:54,133
Maybe we're leaking
or something.
521
00:39:56,767 --> 00:39:58,399
Good news is we're
close enough to walk,
522
00:39:58,400 --> 00:40:00,733
so we might as well do that.
523
00:40:01,733 --> 00:40:04,132
Hey guys wait up man!
524
00:40:04,133 --> 00:40:05,100
Wait up!
525
00:40:05,100 --> 00:40:06,100
Come on!
526
00:40:07,367 --> 00:40:08,799
That or split up.
527
00:40:13,833 --> 00:40:16,399
So did they all die?
528
00:40:16,400 --> 00:40:18,866
I thought it only happened once!
529
00:40:18,867 --> 00:40:21,700
Well girl, no
one will tell 'ya.
530
00:40:22,900 --> 00:40:26,199
Truth is, it happened
the first time around
531
00:40:26,200 --> 00:40:27,367
oh, late '40s.
532
00:40:29,700 --> 00:40:33,867
And 15 or so years ago, the
same exact thing happened again.
533
00:40:35,267 --> 00:40:37,399
And you know what?
534
00:40:37,400 --> 00:40:39,632
They all looked alike.
535
00:40:39,633 --> 00:40:43,467
It looked like the same
people all over again.
536
00:40:45,967 --> 00:40:49,066
Well, what was
left of 'em anyway.
537
00:40:49,067 --> 00:40:52,132
How could they
all look the same?
538
00:40:52,133 --> 00:40:54,300
How could it happen twice?
539
00:41:00,533 --> 00:41:02,799
Do you believe in
the supernatural?
540
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
And evil?
541
00:41:04,767 --> 00:41:06,667
Do you believe in evil?
542
00:41:07,800 --> 00:41:10,733
You bet, but it's
not just twice!
543
00:41:12,333 --> 00:41:16,500
It was the Sander's boy, he
went up there one day on a bet.
544
00:41:18,067 --> 00:41:19,333
Never came back.
545
00:41:20,733 --> 00:41:25,066
The indian says the evil
spirit of the lake got him.
546
00:41:25,067 --> 00:41:27,100
It just swallowed him up.
547
00:41:28,733 --> 00:41:30,299
The indians have
always known about
548
00:41:30,300 --> 00:41:32,633
the evil spirit of the lake.
549
00:41:34,333 --> 00:41:36,767
And what about a small boy?
550
00:41:38,933 --> 00:41:41,167
Was there ever a small boy?
551
00:41:42,300 --> 00:41:45,432
How did you know
about the boy?
552
00:41:45,433 --> 00:41:49,299
A small boy has always
survived the killings.
553
00:41:49,300 --> 00:41:53,133
Way back when I was just
starting the store...
554
00:41:55,233 --> 00:41:56,233
Bud.
555
00:41:57,600 --> 00:42:00,432
Now what are you filling
Lila's head with?
556
00:42:00,433 --> 00:42:01,433
Tall tale?
557
00:42:04,700 --> 00:42:07,199
I was just asking some
questions to Mr. Martin
558
00:42:07,200 --> 00:42:08,866
about the lake.
559
00:42:08,867 --> 00:42:10,266
You hear things you know.
560
00:42:10,267 --> 00:42:12,566
Oh, I know you do.
561
00:42:12,567 --> 00:42:14,666
But don't go believing
old Bud here now,
562
00:42:14,667 --> 00:42:18,832
because, he has a point
of bending history a bit,
563
00:42:18,833 --> 00:42:20,067
don't you Bud?
564
00:42:21,067 --> 00:42:23,067
Whatever you say boss.
565
00:42:24,067 --> 00:42:27,066
Well, not whatever
I say but...
566
00:42:27,067 --> 00:42:29,666
Watch the glasses,
567
00:42:29,667 --> 00:42:31,066
watch the glasses!
568
00:42:31,067 --> 00:42:32,366
- All right, all right!
- How you doing Sheriff?
569
00:42:32,367 --> 00:42:35,100
- Hello boys.
- Hey Lila, Sheriff.
570
00:42:38,267 --> 00:42:40,232
How you doing?
571
00:42:40,233 --> 00:42:41,732
So how do you like
the lake so far?
572
00:42:41,733 --> 00:42:46,399
It's great, you know, as
long as we can get back there.
573
00:42:46,400 --> 00:42:48,599
Oh, having a problem?
574
00:42:48,600 --> 00:42:51,232
Yeah, it seems
I ran out of gas.
575
00:42:51,233 --> 00:42:52,233
Oh.
576
00:42:53,933 --> 00:42:55,432
Where?
577
00:42:55,433 --> 00:42:57,432
You didn't walk all the
way from the lake, did you?
578
00:42:57,433 --> 00:42:59,066
No, no no,
actually we just walked down
579
00:42:59,067 --> 00:43:00,566
the road a little way, not far.
580
00:43:00,567 --> 00:43:02,399
So we were hoping,
you had an empty gas can
581
00:43:02,400 --> 00:43:03,866
around or something?
582
00:43:03,867 --> 00:43:06,332
Ask and you shall receive.
583
00:43:06,333 --> 00:43:07,966
- Oh, great!
- There you go.
584
00:43:07,967 --> 00:43:09,466
- Thanks.
- There'll be a $10 deposit,
585
00:43:09,467 --> 00:43:11,499
you'll get it back when
you return the can.
586
00:43:11,500 --> 00:43:12,732
Not a problem sir.
587
00:43:12,733 --> 00:43:14,632
We're here to pick up
a few other things too.
588
00:43:14,633 --> 00:43:15,966
What kind of bait do you have?
589
00:43:15,967 --> 00:43:17,199
Now you're talkin'.
590
00:43:17,200 --> 00:43:18,499
Let me give you a tip
on what you can use
591
00:43:18,500 --> 00:43:20,832
to catch the biggest
bass you've ever seen!
592
00:43:20,833 --> 00:43:22,466
Sheriff's an expert
593
00:43:22,467 --> 00:43:23,699
on this stuff.
594
00:43:23,700 --> 00:43:25,066
All right, you got...
Steve, check these out
595
00:43:25,067 --> 00:43:26,299
right here man.
596
00:43:35,233 --> 00:43:38,166
So how you like it so far?
597
00:43:38,167 --> 00:43:39,900
What's not to like?
598
00:43:41,867 --> 00:43:43,132
How 'bout you?
599
00:43:43,133 --> 00:43:44,732
I mean, you're steeped
in all these stories,
600
00:43:44,733 --> 00:43:47,966
you know everything that
goes on around here.
601
00:43:47,967 --> 00:43:49,266
Let me ask you a question.
602
00:43:49,267 --> 00:43:51,600
How do you like living here?
603
00:43:57,567 --> 00:44:00,499
Well, this should
just about do it.
604
00:44:00,500 --> 00:44:01,766
- Yeah.
- Looks like enough
605
00:44:01,767 --> 00:44:03,299
for an army.
606
00:44:03,300 --> 00:44:05,899
Well, we're men, we need
all this energy for work.
607
00:44:05,900 --> 00:44:07,366
- Shut up!
- Cleaning the fish
608
00:44:07,367 --> 00:44:09,866
for dinner, chopping up
the fire wood for the fire,
609
00:44:09,867 --> 00:44:11,199
I mean I could go on and on.
610
00:44:11,200 --> 00:44:13,366
- Yeah.
- Sure, sure.
611
00:44:13,367 --> 00:44:14,899
A man's work is never done.
612
00:44:14,900 --> 00:44:16,799
All right Al, come
on buddy, got the bait,
613
00:44:16,800 --> 00:44:18,366
we are ready to go,
where's that gas?
614
00:44:18,367 --> 00:44:19,766
Keep me hanging,
keep me hanging here,
615
00:44:19,767 --> 00:44:20,667
- All right let's go Bobby.
- Hanging, hanging!
616
00:44:20,668 --> 00:44:22,499
Oh!
617
00:44:22,500 --> 00:44:23,732
See you later Lila!
618
00:44:23,733 --> 00:44:24,899
I hope you got
some dip for this!
619
00:44:24,900 --> 00:44:28,099
- Let's go, let's go!
- Hold on here.
620
00:44:28,100 --> 00:44:30,766
So uh, I guess
I'll see you around.
621
00:44:30,767 --> 00:44:32,932
Stop by the cafe on
your way out of town.
622
00:44:32,933 --> 00:44:34,299
My treat.
623
00:44:34,300 --> 00:44:35,533
I'll do that.
624
00:44:37,767 --> 00:44:38,767
Bye!
625
00:44:43,633 --> 00:44:47,966
I hope the sheriff
keeps an eye on things up there.
626
00:44:47,967 --> 00:44:49,566
Thanks for your
time Mr. Martin.
627
00:44:49,567 --> 00:44:51,766
I gotta get home.
628
00:44:51,767 --> 00:44:53,466
Any time girl.
629
00:44:53,467 --> 00:44:55,467
You come on by any time.
630
00:45:35,467 --> 00:45:37,699
You guys, why, why am I
carrying the bags anyways,
631
00:45:37,700 --> 00:45:39,099
it was your fault?
632
00:45:39,100 --> 00:45:40,532
'Cause you're the smallest
guy here, tough guy!
633
00:45:40,533 --> 00:45:42,066
- Hey!
- You know I still
634
00:45:42,067 --> 00:45:44,432
don't get it, I would
have sworn it was a leak.
635
00:45:44,433 --> 00:45:46,499
Steve I looked, I didn't
see nothing leaking.
636
00:45:46,500 --> 00:45:49,166
- It's so weird.
- Grab a chip.
637
00:45:49,167 --> 00:45:50,599
Thanks Al.
638
00:48:12,867 --> 00:48:14,732
- What?
- Dude, it's totally full!
639
00:48:14,733 --> 00:48:16,766
What's going on?
640
00:48:16,767 --> 00:48:18,766
Bobby, get in and start the car.
641
00:48:18,767 --> 00:48:19,767
Uh-huh.
642
00:48:23,533 --> 00:48:27,299
Dude, what is going on?
It's so weird.
643
00:48:27,300 --> 00:48:29,532
Fine, whatever,
let's just go, okay?
644
00:48:29,533 --> 00:48:30,699
- Shotgun!
- Shotgun!
645
00:48:30,700 --> 00:48:34,232
Shotgun, oh, man I
always get the backseat!
646
00:48:34,233 --> 00:48:35,666
- Here Bobby hold this man.
- I always get the backseat.
647
00:48:35,667 --> 00:48:37,399
No I always
get the backseat!
648
00:48:37,400 --> 00:48:39,067
- I said...
- Shut up!
649
00:49:15,833 --> 00:49:17,966
You scared me.
650
00:49:17,967 --> 00:49:21,466
You look great in
that suit, I hate you.
651
00:49:21,467 --> 00:49:23,432
I thought you
were one of the guys.
652
00:49:23,433 --> 00:49:26,699
Steve was being a peeping Tom.
653
00:49:26,700 --> 00:49:28,799
Come on change, the
water looks great.
654
00:49:28,800 --> 00:49:31,399
You go ahead, I got
to work on my paper.
655
00:49:31,400 --> 00:49:33,199
Okay but you
know what they say,
656
00:49:33,200 --> 00:49:36,866
all work and no play makes
for a very dull girl.
657
00:49:36,867 --> 00:49:38,799
Sure, whatever you say.
658
00:49:38,800 --> 00:49:39,800
Ciao.
659
00:49:41,700 --> 00:49:42,700
Bitch.
660
00:50:01,100 --> 00:50:02,767
- Hey Albert!
- Yeah!
661
00:50:03,767 --> 00:50:05,566
- Hey!
- How's the water?
662
00:50:05,567 --> 00:50:09,733
Good, you should come in!
663
00:50:11,467 --> 00:50:12,733
Whoo!
664
00:50:13,933 --> 00:50:15,466
If I catch a fish
while I'm doing this
665
00:50:15,467 --> 00:50:17,533
I'm gonna kill you Steve!
666
00:50:19,200 --> 00:50:20,299
Did you get any hits Al?
667
00:50:20,300 --> 00:50:21,467
Not yet man.
668
00:50:24,500 --> 00:50:26,632
- Danielle's gone!
- What?
669
00:50:26,633 --> 00:50:28,932
- I swear she's gone!
- What?
670
00:50:28,933 --> 00:50:30,666
What are
you talking about man?
671
00:50:30,667 --> 00:50:31,899
No Steve I swear
she vanished man,
672
00:50:31,900 --> 00:50:33,966
come help me find her!
673
00:50:38,600 --> 00:50:40,966
Danielle, Danielle!
674
00:50:40,967 --> 00:50:43,432
Yo Danielle,
where'd she go man?
675
00:50:43,433 --> 00:50:44,932
I don't man, she...
676
00:50:44,933 --> 00:50:46,566
- Danielle!
- Hey!
677
00:50:46,567 --> 00:50:48,732
Stop it!
678
00:50:48,733 --> 00:50:49,899
Bobby, man!
679
00:50:49,900 --> 00:50:51,166
- Not cool!
- If you guys could see
680
00:50:51,167 --> 00:50:52,932
your faces man, I
had you guys going!
681
00:50:53,934 --> 00:50:55,599
I vant to suck your blood!
682
00:50:55,600 --> 00:50:57,166
The evil spirit of
Fever Lake vants you!
683
00:50:57,167 --> 00:50:59,099
- Bobby, stop it, no!
- Bobby, Bobby, Bobby!
684
00:50:59,100 --> 00:51:00,366
- What?
- They take that spirit stuff
685
00:51:00,367 --> 00:51:01,532
real seriously around
here, all right?
686
00:51:01,533 --> 00:51:02,367
Whatever man.
687
00:51:02,367 --> 00:51:03,267
Whatever man?
688
00:51:03,268 --> 00:51:04,732
I don't get it.
689
00:51:04,733 --> 00:51:06,399
Oh you better watch
out Christy, you're next!
690
00:51:06,400 --> 00:51:08,199
- Sound like a dork.
- Shut up!
691
00:51:08,200 --> 00:51:09,232
Come on Christy forget it,
692
00:51:09,233 --> 00:51:10,632
Hey you guys think you're gonna
693
00:51:10,633 --> 00:51:12,066
teach us some..
694
00:51:12,067 --> 00:51:13,666
- Goes oh, Danielle!
- Whatever, if I don't find it
695
00:51:13,667 --> 00:51:15,066
you buy me a new one,
696
00:51:15,067 --> 00:51:16,532
and a!
All right whatever man!
697
00:51:19,067 --> 00:51:21,067
I thought it was funny.
698
00:51:33,367 --> 00:51:34,433
Very funny.
699
00:51:36,733 --> 00:51:38,800
Probably Steve, or Bobby.
700
00:51:47,567 --> 00:51:48,567
Enough.
701
00:51:50,133 --> 00:51:52,366
Wait this is perfect!
702
00:51:52,367 --> 00:51:53,767
This is my story.
703
00:52:41,300 --> 00:52:46,166
The evil is coming.
704
00:52:46,167 --> 00:52:47,733
The evil is coming!
705
00:52:52,800 --> 00:52:54,266
Sheriff!
706
00:52:54,267 --> 00:52:57,499
Sheriff you gotta do something!
707
00:52:57,500 --> 00:52:59,232
Things are always happening
every time someone's
708
00:52:59,233 --> 00:53:00,866
around that damn house!
709
00:53:00,867 --> 00:53:02,066
I want you to stand there now
710
00:53:02,067 --> 00:53:05,432
and tell me what you're
gonna do about it!
711
00:53:05,433 --> 00:53:08,799
Should'a burned that damn
place down a long time ago!
712
00:53:08,800 --> 00:53:10,666
Now listen cut out
that kind of talk Marge,
713
00:53:10,667 --> 00:53:11,899
just listen to yourself!
714
00:53:11,900 --> 00:53:14,166
For cryin' out loud
that's crazy talk!
715
00:53:14,167 --> 00:53:17,567
Now this is just an
accident, that's all!
716
00:53:21,667 --> 00:53:24,632
Look, they're starting
to track right now,
717
00:53:24,633 --> 00:53:27,399
everything's gonna
be all right, okay?
718
00:53:27,400 --> 00:53:29,066
Now go on home.
719
00:53:29,067 --> 00:53:30,067
Go on!
720
00:56:16,833 --> 00:56:20,199
Didn't mean to
startle you Sheriff.
721
00:56:20,200 --> 00:56:22,899
Isn't this trespassing,
or something?
722
00:56:22,900 --> 00:56:24,766
Trespassing?
723
00:56:24,767 --> 00:56:27,632
We don't use that
word much around here.
724
00:56:27,633 --> 00:56:30,066
Most folks are pretty friendly.
725
00:56:30,067 --> 00:56:33,399
You're the one who stopped
Steve yesterday, right?
726
00:56:33,400 --> 00:56:35,199
- Uh-hmm.
- Yes, he said you'd
727
00:56:35,200 --> 00:56:37,666
be dropping in on us.
728
00:56:37,667 --> 00:56:41,833
What did you think you'd
catch us having a wild party?
729
00:56:43,167 --> 00:56:47,566
Well, I had an important
reason to come by.
730
00:56:47,567 --> 00:56:50,866
Why don't you come
downstairs with me
731
00:56:50,867 --> 00:56:53,232
and I'll talk to
all of you together.
732
00:56:53,233 --> 00:56:54,599
Important?
733
00:56:54,600 --> 00:56:58,533
Are you gonna lay down
the party rules or what?
734
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
No.
735
00:57:01,167 --> 00:57:02,667
Nothing like that.
736
00:57:05,433 --> 00:57:06,433
Shall we go?
737
00:57:12,300 --> 00:57:15,133
I'm not baiting
your line again!
738
00:57:18,400 --> 00:57:19,333
Hey!
739
00:57:19,334 --> 00:57:20,566
Look who I found.
740
00:57:20,567 --> 00:57:22,066
Great.
741
00:57:22,067 --> 00:57:23,566
You're not here to give
me another ticket I hope?
742
00:57:23,567 --> 00:57:25,233
No, not this time.
743
00:57:26,367 --> 00:57:28,866
I just came by to
tell you guys to stick
744
00:57:28,867 --> 00:57:30,666
close to the house,
don't go wandering around
745
00:57:30,667 --> 00:57:32,399
in the forest,
especially at night.
746
00:57:32,400 --> 00:57:33,866
Ooh I love this!
747
00:57:33,867 --> 00:57:36,599
Tell us Sheriff, what
danger lurks in the woods?
748
00:57:36,600 --> 00:57:38,666
Sarah, I think he's serious!
749
00:57:38,667 --> 00:57:41,566
Ooh, Sheriff, so what
exactly are we looking for?
750
00:57:41,567 --> 00:57:42,732
We're not looking
for anything Bobby,
751
00:57:42,733 --> 00:57:44,232
shut up and let him finish.
752
00:57:44,233 --> 00:57:46,066
Had an unfortunate accident.
753
00:57:46,067 --> 00:57:48,899
Accident, what
kind of accident?
754
00:57:48,900 --> 00:57:51,499
It's Lila, I think you met
her at the cafe this morning,
755
00:57:51,500 --> 00:57:53,432
I think you boys talked
to her over at the market.
756
00:57:53,433 --> 00:57:55,632
Yeah, well, this sounds
pretty serious, what happened?
757
00:57:55,633 --> 00:57:57,499
Is she okay?
Well we don't know,
758
00:57:57,500 --> 00:58:00,966
we think it was a bear,
or a mountain lion,
759
00:58:00,967 --> 00:58:03,532
- maybe even a wolf.
- A wolf?
760
00:58:03,533 --> 00:58:05,632
I didn't know there were
any wolves in this area.
761
00:58:05,633 --> 00:58:08,332
We're hunting the animal
now, in the meantime,
762
00:58:08,333 --> 00:58:10,699
please, listen to me.
763
00:58:10,700 --> 00:58:12,800
Stick close to the house.
764
00:58:14,933 --> 00:58:16,366
All right?
765
00:58:16,367 --> 00:58:18,066
Sheriff, you just
avoided Bobby's question.
766
00:58:18,067 --> 00:58:19,167
Is Lila okay?
767
00:58:20,200 --> 00:58:21,200
No.
768
00:58:22,200 --> 00:58:24,799
I'm afraid she didn't
survive the attack.
769
00:58:24,800 --> 00:58:26,332
- What?
- And we're all just,
770
00:58:26,333 --> 00:58:29,699
uh, we're all just sick over it.
771
00:58:29,700 --> 00:58:33,432
My god she was such a
sweet girl, that's awful!
772
00:58:33,433 --> 00:58:34,566
Well you don't have to
worry about us Sheriff,
773
00:58:34,567 --> 00:58:35,932
we're not gonna go anywhere.
774
00:58:35,933 --> 00:58:39,499
I want you to make
that a point, okay?
775
00:58:43,267 --> 00:58:44,666
Maybe
we should just go?
776
00:58:44,667 --> 00:58:46,766
- We're not leaving.
- I think I'm gonna be sick.
777
00:58:46,767 --> 00:58:48,100
Yeah let's go.
778
00:58:49,200 --> 00:58:53,166
Hey hey, wait a minute
you guys, wait up!
779
00:58:53,167 --> 00:58:55,166
Listen I know this really
sucks and I feel really bad,
780
00:58:55,167 --> 00:58:57,132
but, we can't let
this ruin our weekend!
781
00:58:57,133 --> 00:58:58,466
- Oh Bobby!
- Oh Bobby how can you
782
00:58:58,467 --> 00:58:59,899
be so insensitive!
Hey listen, we're all here,
783
00:58:59,900 --> 00:59:02,266
we're together, let's
make the best of it!
784
00:59:02,267 --> 00:59:04,166
Dinner's on the guys tonight!
Ugh!
785
00:59:04,167 --> 00:59:05,399
- Dinner?
- I couldn't even eat.
786
00:59:05,400 --> 00:59:06,666
- What's the matter with you?
- Hey Steve!
787
00:59:06,667 --> 00:59:07,932
Did I tell you I'm
a Master Chef man?
788
00:59:07,933 --> 00:59:09,067
Yeah right.
789
00:59:10,167 --> 00:59:11,732
It was kind of rude.
790
00:59:11,733 --> 00:59:13,399
Come on now, let's just go.
791
00:59:13,400 --> 00:59:16,900
We got to make.
792
01:00:18,633 --> 01:00:20,999
Car trouble Sheriff?
793
01:00:21,000 --> 01:00:23,266
Oh apparently so.
794
01:00:23,267 --> 01:00:25,299
I told you the
evil was coming.
795
01:00:25,300 --> 01:00:27,966
Now it is here among us.
796
01:00:27,967 --> 01:00:30,966
And I told you, to put
a stop to that nonsense,
797
01:00:30,967 --> 01:00:32,699
Clear Springs, that
girl was attacked by
798
01:00:32,700 --> 01:00:35,366
a wild animal, nothing
more, nothing less.
799
01:00:35,367 --> 01:00:38,732
No, you're wrong Sheriff,
it was by the evil!
800
01:00:38,733 --> 01:00:41,432
You were deaf to
my warnings before.
801
01:00:41,433 --> 01:00:44,499
All right, I don't
have time to argue.
802
01:00:44,500 --> 01:00:46,733
I got a bigger problem now.
803
01:00:50,933 --> 01:00:53,632
Your car was
just another warning Sheriff.
804
01:00:53,633 --> 01:00:54,633
Try it.
805
01:00:55,433 --> 01:00:59,467
It'll start now.
806
01:01:03,367 --> 01:01:04,700
Clear Springs.
807
01:01:05,967 --> 01:01:07,899
Yes Sheriff.
808
01:01:07,900 --> 01:01:11,766
If I didn't know any
better, I'd say maybe
809
01:01:11,767 --> 01:01:13,532
you have something to
do with things that
810
01:01:13,533 --> 01:01:15,866
happen around here.
811
01:01:15,867 --> 01:01:17,732
What do you mean
by that Sheriff?
812
01:01:17,733 --> 01:01:20,932
Well you always know
when something is stirring,
813
01:01:20,933 --> 01:01:25,100
and, it's lonely out here
on this side of the lake.
814
01:01:26,233 --> 01:01:29,332
Now, are you sure,
that you don't
815
01:01:29,333 --> 01:01:31,232
make up these stories
to get attention
816
01:01:31,233 --> 01:01:33,699
when you come to town?
817
01:01:33,700 --> 01:01:37,800
You know, tourists like
to hear things like that.
818
01:01:39,133 --> 01:01:43,132
These are my tribe's
ancestral grounds.
819
01:01:43,133 --> 01:01:47,300
We know every plant, animal
and spirit that lives here.
820
01:01:50,500 --> 01:01:54,499
My people have always tried
to help the white man.
821
01:01:54,500 --> 01:01:58,667
But you have never even
tried to understand our ways.
822
01:02:03,067 --> 01:02:07,233
All right, I
was, I was out of line.
823
01:02:08,267 --> 01:02:09,600
I'm sorry, okay?
824
01:02:12,200 --> 01:02:13,399
I'll see 'ya.
825
01:02:27,767 --> 01:02:29,132
Um, I thought
this was supposed
826
01:02:29,133 --> 01:02:31,467
to be a gourmet meal, Bobby!
827
01:02:32,567 --> 01:02:35,066
- Hey!
- Come on, this is perfect.
828
01:02:35,067 --> 01:02:37,332
Can you imagine anything
different in this setting?
829
01:02:37,333 --> 01:02:39,066
Steve's right,
this is perfect.
830
01:02:39,067 --> 01:02:41,132
Albert thank you so much
for inviting us all here,
831
01:02:41,133 --> 01:02:43,799
it's a million times
better than the dorms.
832
01:02:43,800 --> 01:02:45,099
Yeah, thanks Al.
833
01:02:45,100 --> 01:02:47,466
Thank you guys for
coming down, all of you,
834
01:02:47,467 --> 01:02:51,199
it means a lot to
me, I appreciate it.
835
01:02:51,200 --> 01:02:54,099
Well, I need another beer.
836
01:02:54,100 --> 01:02:55,632
- Anybody else?
- I'm cool,
837
01:02:55,633 --> 01:02:56,899
still working on one.
838
01:02:56,900 --> 01:02:59,766
- How 'bout you Christy?
- No thanks.
839
01:02:59,767 --> 01:03:00,866
Sarah do
you need anything?
840
01:03:00,867 --> 01:03:01,899
No thanks Bobby.
841
01:03:01,900 --> 01:03:02,900
Okay.
842
01:03:06,467 --> 01:03:08,366
Shot, it's up!
843
01:03:08,367 --> 01:03:09,632
Oh, it's good!
844
01:03:09,633 --> 01:03:11,666
It's the perfect story!
845
01:03:11,667 --> 01:03:13,699
Yeah, perfectly morbid.
846
01:03:13,700 --> 01:03:15,899
A story about college
kids getting killed?
847
01:03:15,900 --> 01:03:18,499
Come on Sarah, lighten up.
848
01:03:18,500 --> 01:03:20,232
She's just trying
to scare you.
849
01:03:20,233 --> 01:03:21,799
Ghost stories.
850
01:03:21,800 --> 01:03:23,332
Oh ghost stories, oh!
851
01:03:23,333 --> 01:03:24,499
I have got the most perfect
852
01:03:24,500 --> 01:03:25,267
ghost story...
Bobby shut up and
853
01:03:25,267 --> 01:03:26,200
let me finish.
854
01:03:26,201 --> 01:03:27,832
So anyway it just came to me.
855
01:03:27,833 --> 01:03:31,199
I mean I realize we're in
the perfect house for it.
856
01:03:31,200 --> 01:03:33,599
And it just occurred to me.
857
01:03:33,600 --> 01:03:35,966
I mean can you imagine?
858
01:03:35,967 --> 01:03:37,899
Imagine what Sarah?
859
01:03:37,900 --> 01:03:39,566
Professor Haler's face,
860
01:03:39,567 --> 01:03:41,932
when I turn the story
in as my term paper.
861
01:03:41,933 --> 01:03:45,932
I mean, who said it had to
be true, it could be fiction.
862
01:03:45,933 --> 01:03:50,100
Just think, he'll really
see me as a novelist now.
863
01:04:05,567 --> 01:04:09,199
Well, I think we
should go until dawn.
864
01:04:09,200 --> 01:04:11,066
I beg your pardon Sheriff.
865
01:04:11,067 --> 01:04:13,199
I've tracked everything
that moves in these woods,
866
01:04:13,200 --> 01:04:15,566
and I'm telling you,
there's nothing.
867
01:04:15,567 --> 01:04:17,166
That damn animal disappeared.
868
01:04:17,167 --> 01:04:20,266
I don't think it could
have been a wolf.
869
01:04:20,267 --> 01:04:24,066
Wolfs travel in packs, and the
packs would still be around.
870
01:04:24,067 --> 01:04:25,966
It could'a been a bear.
871
01:04:25,967 --> 01:04:27,966
The bear could be
miles away by now.
872
01:04:27,967 --> 01:04:30,832
Well I don't agree
with it but uh,
873
01:04:30,833 --> 01:04:33,166
we'll call it a night.
874
01:04:33,167 --> 01:04:35,900
You people just
watch yourselves.
875
01:04:47,433 --> 01:04:48,766
Yeah Sarah just think,
876
01:04:48,767 --> 01:04:50,832
you could be on the
best seller list soon.
877
01:04:50,833 --> 01:04:53,532
Oh, that's enough
you guys, hey,
878
01:04:53,533 --> 01:04:55,066
let's play, Truth or Dare.
879
01:04:55,067 --> 01:04:56,366
Oh no, no way!
880
01:04:56,367 --> 01:04:59,366
We're in college now,
not grade school.
881
01:04:59,367 --> 01:05:01,699
I'm gonna go first.
882
01:05:01,700 --> 01:05:03,699
No no, we can't play.
883
01:05:03,700 --> 01:05:06,066
- Oh, chicken?
- I never played before.
884
01:05:07,633 --> 01:05:10,732
Shut up Bobby, you'll be
swimming with the fishes!
885
01:05:10,733 --> 01:05:12,599
All right, I'll play,
what are the rules?
886
01:05:12,600 --> 01:05:15,632
Yeah Sara why don't you
put that thing away, okay?
887
01:05:15,633 --> 01:05:18,567
No way, you are
perfect material.
888
01:05:23,567 --> 01:05:24,632
Danielle why don't
you explain the rules
889
01:05:24,633 --> 01:05:26,499
of the game to Albert, huh?
890
01:05:26,500 --> 01:05:29,366
Hey Sarah, there's a
full moon out tonight.
891
01:05:29,367 --> 01:05:30,533
Yeah, scary.
892
01:05:32,067 --> 01:05:33,132
I'm gonna go get a beer.
893
01:05:33,133 --> 01:05:35,067
Don't start without me!
894
01:05:36,600 --> 01:05:39,199
Okay Albert this
is how you play.
895
01:05:39,200 --> 01:05:41,166
Someone asks you a
question, if you don't want
896
01:05:41,167 --> 01:05:44,733
to say the truth you
have to take the dare.
897
01:06:02,733 --> 01:06:06,299
Hey!
898
01:06:06,300 --> 01:06:07,300
You guys!
899
01:06:08,567 --> 01:06:12,132
You guys this is not funny,
who turned out the lights?
900
01:06:12,133 --> 01:06:15,132
They went out in the
whole house, you ditz.
901
01:06:19,900 --> 01:06:21,532
Were you scared?
902
01:06:21,533 --> 01:06:25,200
No, I have, no...
903
01:06:26,467 --> 01:06:29,067
This house gives me the creeps.
904
01:06:35,400 --> 01:06:37,099
Sorry you guys,
it's the house, it's old.
905
01:06:37,100 --> 01:06:39,199
Oh man, you set this
up, I know you did
906
01:06:39,200 --> 01:06:40,832
to scare us and stuff,
oh that is good,
907
01:06:40,833 --> 01:06:41,932
that is real good.
908
01:06:41,933 --> 01:06:44,332
- Shut up Bobby.
- Shut up Bobby!
909
01:06:44,333 --> 01:06:46,366
Did that freak me out or what?
910
01:06:46,367 --> 01:06:49,199
Al, don't worry about
it, it's under control.
911
01:06:49,200 --> 01:06:51,199
Hey, hey, w-whatever!
912
01:06:51,200 --> 01:06:52,532
Let's play Truth or Dare.
913
01:06:52,533 --> 01:06:54,232
Wait a minute, no truths,
914
01:06:54,233 --> 01:06:56,199
but I dare everyone to
play a game with me.
915
01:06:56,200 --> 01:06:59,466
Oh, please tell me it's Strip
Poker, I brought the cards!
916
01:06:59,467 --> 01:07:01,533
Well, Hide-and-go-Seek.
917
01:07:02,533 --> 01:07:04,699
No, I hate that game!
918
01:07:04,700 --> 01:07:07,899
Uh-uh, this house is
way too spooky, Sarah.
919
01:07:07,900 --> 01:07:09,566
You're all chicken?
920
01:07:09,567 --> 01:07:10,599
Chicken?
921
01:07:10,600 --> 01:07:12,066
Well, I'm not chicken.
922
01:07:12,067 --> 01:07:14,366
Steve and Al are chicken,
but not me, I'm in.
923
01:07:14,367 --> 01:07:17,867
Well, I guess that
means us too Christy.
924
01:07:19,300 --> 01:07:21,966
Well that settles it then.
925
01:07:21,967 --> 01:07:23,466
Who gets to be it?
926
01:07:23,467 --> 01:07:25,799
Me, it was my idea.
927
01:07:25,800 --> 01:07:29,133
Well, looks like
you're it then Sarah.
928
01:07:30,133 --> 01:07:32,066
Okay, Sarah's it.
929
01:07:32,067 --> 01:07:34,332
Turn around, no cheating.
930
01:07:34,333 --> 01:07:35,333
Fine.
931
01:07:37,767 --> 01:07:38,767
One, two,
932
01:07:40,433 --> 01:07:42,100
three, four, five...
933
01:08:09,367 --> 01:08:11,867
I hate this game.
934
01:08:34,767 --> 01:08:36,067
25, 26, 27...
935
01:09:04,067 --> 01:09:05,132
Hey!
936
01:09:05,133 --> 01:09:07,099
Hey, hey quiet!
937
01:09:07,100 --> 01:09:08,599
Hey you don't want
her to find us do you?
938
01:09:08,600 --> 01:09:10,433
You scared me Bobby!
939
01:09:14,468 --> 01:09:16,400
I'm sorry, come here.
940
01:09:17,533 --> 01:09:19,532
I'll protect you.
941
01:09:22,833 --> 01:09:23,900
48, 49, 50.
942
01:09:29,500 --> 01:09:31,667
Ready or not, here I come.
943
01:09:58,567 --> 01:09:59,832
Sh!
944
01:09:59,833 --> 01:10:02,400
Listen wait, she's
upstairs, listen!
945
01:10:39,133 --> 01:10:41,766
The evil is coming!
946
01:11:16,100 --> 01:11:17,167
Al, Albert!
947
01:11:21,933 --> 01:11:22,933
Wait!
948
01:11:26,233 --> 01:11:27,900
Don't leave me here!
949
01:11:49,500 --> 01:11:51,166
Where are you?
950
01:11:59,067 --> 01:12:00,067
Danielle?
951
01:12:07,467 --> 01:12:08,467
Bobby?
952
01:13:48,667 --> 01:13:50,399
Al, Albert!
953
01:13:50,400 --> 01:13:51,567
Open the door!
954
01:14:02,200 --> 01:14:04,099
You guys open up!
955
01:14:04,100 --> 01:14:07,899
Come on let me in, this
isn't funny any more!
956
01:14:07,900 --> 01:14:10,900
Open the door,
game's over, come on!
957
01:14:12,067 --> 01:14:13,432
Bobby, what was that?
958
01:14:13,433 --> 01:14:16,600
Ah, hey, j-just
the wind, forget it.
959
01:14:24,633 --> 01:14:25,932
Danielle!
960
01:14:25,933 --> 01:14:27,200
Danielle, wait!
961
01:14:29,333 --> 01:14:30,333
Stay there!
962
01:14:44,333 --> 01:14:45,333
Steve?
963
01:14:47,633 --> 01:14:50,533
Come out come out
wherever you are.
964
01:16:32,067 --> 01:16:33,366
Steve!
965
01:16:33,367 --> 01:16:35,866
What happened, are you okay?
966
01:16:35,867 --> 01:16:36,932
Yeah.
967
01:16:36,933 --> 01:16:38,099
Some kind of animal trap.
968
01:16:38,100 --> 01:16:39,632
Are you okay?
969
01:16:39,633 --> 01:16:42,132
Yeah yeah I'm okay, I just
think my ankle's pretty bad.
970
01:16:42,133 --> 01:16:43,366
Hey what's up with you anyway,
971
01:16:43,367 --> 01:16:44,666
I tried calling you
but you just took off!
972
01:16:44,667 --> 01:16:46,432
I couldn't hear you,
Albert took off on me,
973
01:16:46,433 --> 01:16:47,666
I couldn't get inside the house,
974
01:16:47,667 --> 01:16:49,132
I can't see anything
through this fog!
975
01:16:49,133 --> 01:16:51,266
Wait a, wait a minute, you
couldn't get in the house, why?
976
01:16:51,267 --> 01:16:53,299
Someone's locked
all the doors.
977
01:16:53,300 --> 01:16:54,300
Locked?
978
01:16:55,233 --> 01:16:56,732
This game has gone far enough.
979
01:16:56,733 --> 01:16:58,466
Here lean on me, I'm
gonna take you to a doctor.
980
01:16:58,467 --> 01:17:00,166
All right,.
981
01:17:39,133 --> 01:17:40,899
Find your keys Steve.
982
01:17:40,900 --> 01:17:42,966
Man I don't
know, I'm not sure,
983
01:17:42,967 --> 01:17:44,232
oh they're in the truck.
984
01:17:44,233 --> 01:17:45,866
Okay good, I'm taking
you to town right away!
985
01:17:45,867 --> 01:17:47,366
Oh, no, we can't
just take off,
986
01:17:47,367 --> 01:17:48,966
we have to let them
know we're leaving.
987
01:17:48,967 --> 01:17:50,466
Besides Danielle it's
just a sprained ankle,
988
01:17:50,467 --> 01:17:51,732
it can even wait until tomorrow.
989
01:17:51,733 --> 01:17:53,066
- Steve...
- Listen, you can help me
990
01:17:53,067 --> 01:17:54,332
ice it, bandage it,
it'll be all right.
991
01:17:54,333 --> 01:17:55,766
Let's just wait until tomorrow.
992
01:17:55,767 --> 01:17:57,199
No way Steve, I'll
tell someone to come back
993
01:17:57,200 --> 01:17:58,133
and tell them that we're gone!
994
01:17:58,134 --> 01:18:00,633
I just want to go now, please!
995
01:18:02,300 --> 01:18:03,932
You're really
scared aren't you?
996
01:18:03,933 --> 01:18:06,099
Please Steve don't make
me explain anything to you!
997
01:18:06,100 --> 01:18:09,167
I want to go now,
now get in the car!
998
01:18:13,633 --> 01:18:14,633
All right.
999
01:18:15,500 --> 01:18:17,066
I guess it'll be okay.
1000
01:18:17,067 --> 01:18:20,900
Of course it will, they
probably won't even miss us!
1001
01:18:32,933 --> 01:18:34,899
Oh, the defrost
doesn't work too good.
1002
01:18:34,900 --> 01:18:36,232
Be right back, I'm gonna
go wipe the window.
1003
01:18:36,233 --> 01:18:38,199
No Steve forget
it, I can see fine!
1004
01:18:38,200 --> 01:18:41,199
Come on Danielle, you can't
see anything, you'll kill us!
1005
01:18:41,200 --> 01:18:42,932
Well just let me do it then!
1006
01:18:42,933 --> 01:18:45,266
It's just my ankle,
I'm not an invalid!
1007
01:18:45,267 --> 01:18:48,632
I'll be right back.
Well hurry!
1008
01:18:59,400 --> 01:19:00,433
Steve hurry!
1009
01:19:02,233 --> 01:19:03,233
Hurry up!
1010
01:19:04,267 --> 01:19:07,167
Steve I don't think
it helped much.
1011
01:19:22,767 --> 01:19:24,367
Oh god, oh god, oh!
1012
01:19:26,567 --> 01:19:30,266
Help me, help me
please help me!
1013
01:19:30,267 --> 01:19:31,799
Help me please!
1014
01:19:49,133 --> 01:19:52,966
Oh god, god please,
god please come on!
1015
01:19:52,967 --> 01:19:56,632
God dammit it please come
on, god dammit please!
1016
01:19:56,633 --> 01:19:58,567
God oh come on, please!
1017
01:20:43,967 --> 01:20:47,632
To hell with you,
you son of a bitch!
1018
01:22:31,367 --> 01:22:34,299
It was raining that night,
1019
01:22:34,300 --> 01:22:37,133
and he was coming
up the stairway.
1020
01:22:41,067 --> 01:22:43,599
You were in the attic.
1021
01:22:43,600 --> 01:22:45,667
And he was coming closer.
1022
01:22:46,600 --> 01:22:49,366
Do you remember, Albert?
1023
01:23:02,433 --> 01:23:04,066
You did it, didn't you?
1024
01:23:04,067 --> 01:23:06,766
You killed them, now
you want to kill me?
1025
01:23:06,767 --> 01:23:09,332
- Albert.
- I won't let you!
1026
01:23:09,333 --> 01:23:11,566
- Come closer.
- Get away!
1027
01:23:11,567 --> 01:23:13,066
Give mommy a hug.
1028
01:23:13,067 --> 01:23:14,732
Get away, get away!
1029
01:23:14,733 --> 01:23:17,532
You killed them Albert,
1030
01:23:17,533 --> 01:23:19,433
because I asked you to.
1031
01:23:20,300 --> 01:23:21,900
Don't be like that.
1032
01:23:23,767 --> 01:23:26,167
Albert, come closer to mommy.
1033
01:23:28,400 --> 01:23:30,567
Give mommy a hug, come on.
1034
01:23:32,833 --> 01:23:34,100
Come on Albert.
1035
01:23:35,067 --> 01:23:36,067
Come closer.
1036
01:23:36,967 --> 01:23:38,699
Get away from me!
1037
01:23:38,700 --> 01:23:40,232
Come closer to mommy.
1038
01:23:40,233 --> 01:23:41,233
No, no!
1039
01:23:45,100 --> 01:23:46,767
Get away, keep away!
1040
01:23:49,500 --> 01:23:51,067
Mommy no, get away!
1041
01:23:52,833 --> 01:23:54,600
- Be a good boy.
- No!
1042
01:23:56,067 --> 01:24:00,099
Didn't you know I'd always
find a way to come back to you?
1043
01:24:08,433 --> 01:24:10,766
- Come to mommy!
- You lied!
1044
01:24:10,767 --> 01:24:11,767
You lied!
1045
01:24:15,700 --> 01:24:19,799
You promised that all this,
this evil would go away!
1046
01:24:19,800 --> 01:24:20,800
Closer!
1047
01:24:21,767 --> 01:24:22,899
You liar!
1048
01:24:24,500 --> 01:24:25,900
Liar, liar, liar!
1049
01:24:28,533 --> 01:24:30,100
You lied, you lied!
1050
01:24:31,067 --> 01:24:32,067
Liar, liar!
1051
01:24:47,600 --> 01:24:49,666
Well
Marge, there they go.
1052
01:24:49,667 --> 01:24:50,699
I knew there was
gonna be trouble
1053
01:24:50,700 --> 01:24:52,599
the minute I saw those girls.
1054
01:24:52,600 --> 01:24:55,499
Sheriff crawled the last
1/4 of a mile to get to 'em.
1055
01:24:55,500 --> 01:24:58,466
Lost so much blood
damn near died.
1056
01:24:58,467 --> 01:25:01,066
He's beside himself
he's so upset.
1057
01:25:01,067 --> 01:25:02,566
And he feels
responsible, he's the one
1058
01:25:02,567 --> 01:25:04,399
who found them all, you know.
1059
01:25:04,400 --> 01:25:06,567
Poor man, poor poor man.
1060
01:25:09,833 --> 01:25:11,399
And in the middle
of all that bloodshed,
1061
01:25:11,400 --> 01:25:14,666
that kid was just setting
there, bloody ax and all.
1062
01:25:14,667 --> 01:25:16,166
- No, don't, don't...
- Yeah.
1063
01:25:16,167 --> 01:25:20,066
Yeah sitting there just like
a baby, crying for his momma.
1064
01:25:20,067 --> 01:25:21,466
Don't that beat all?
1065
01:25:21,467 --> 01:25:23,466
I tell you once, I tell
you a thousand times,
1066
01:25:23,467 --> 01:25:25,532
I knew something
bad was cooking.
1067
01:25:25,533 --> 01:25:27,966
I told the sheriff,
he can't be responsible
1068
01:25:27,967 --> 01:25:29,599
for no mad man.
1069
01:25:29,600 --> 01:25:33,266
That FBI bigshot brought
up the whole file.
1070
01:25:33,267 --> 01:25:34,466
Well tell me.
1071
01:25:34,467 --> 01:25:36,366
Seems this kid was
already in a crazy house
1072
01:25:36,367 --> 01:25:39,066
for most of his life.
1073
01:25:39,067 --> 01:25:41,532
Chopped up his foster mother.
1074
01:25:41,533 --> 01:25:45,399
Yep, it was all there in black
and white, read it myself.
1075
01:25:45,400 --> 01:25:46,866
- Lord...
- Yeah and they let him
1076
01:25:46,867 --> 01:25:50,066
go after a few years, like
they do with all them psychos.
1077
01:25:50,067 --> 01:25:51,599
Said he was fine.
1078
01:25:51,600 --> 01:25:54,799
Yeah well, now look
what he's gone and done.
1079
01:25:54,800 --> 01:25:58,232
I tell 'ya, there's no
place safe anywhere anymore.
1080
01:25:58,233 --> 01:26:00,399
And the worst thing
is, Sheriff said
1081
01:26:00,400 --> 01:26:03,066
they're gonna put him
in an asylum again.
1082
01:26:03,067 --> 01:26:05,166
Who knows,
maybe he'll get out
1083
01:26:05,167 --> 01:26:06,799
in another few years.
1084
01:26:06,800 --> 01:26:09,699
Shame on you talking
trash like that.
1085
01:26:09,700 --> 01:26:11,566
They're gonna put him
away for life this time.
1086
01:26:11,567 --> 01:26:13,666
Yeah I sure do hope so.
1087
01:26:13,667 --> 01:26:16,966
Those poor kids,
especially the two girls.
1088
01:26:16,967 --> 01:26:17,967
So pretty.
1089
01:26:19,067 --> 01:26:21,532
Three girls you mean.
1090
01:26:21,533 --> 01:26:22,533
No, two.
1091
01:26:23,367 --> 01:26:25,467
I saw 'em myself, and uh,
1092
01:26:26,900 --> 01:26:29,832
I don't even want to tell
'ya what they look like.
1093
01:27:12,400 --> 01:27:15,666
Clear Springs,
you best go home.
1094
01:27:15,667 --> 01:27:16,766
The lake is my home.
1095
01:27:16,767 --> 01:27:18,766
Well then, away from here,
1096
01:27:18,767 --> 01:27:20,666
because what I'm about
to do isn't legal,
1097
01:27:20,667 --> 01:27:22,666
and I don't want any witnesses.
1098
01:27:22,667 --> 01:27:25,132
It won't burn Sheriff Nick.
1099
01:27:25,133 --> 01:27:27,099
Like hell it won't.
1100
01:27:27,100 --> 01:27:30,966
White man is stubborn about
things he can't understand.
1101
01:27:30,967 --> 01:27:33,432
A man can go crazy like that.
1102
01:27:33,433 --> 01:27:36,933
And I'm telling you,
it's going to blow.
1103
01:27:41,667 --> 01:27:45,699
It won't burn, but
you might my friend,
1104
01:27:45,700 --> 01:27:48,299
if you can't accept what
the spirits give us.
1105
01:27:48,300 --> 01:27:50,200
You can't dictate that.
1106
01:27:51,400 --> 01:27:54,667
And I'm telling
you as my friend, go!
1107
01:28:10,933 --> 01:28:13,600
The evil will return, Sheriff.
1108
01:29:45,967 --> 01:29:48,300
The evil is finally at rest.
1109
01:29:54,467 --> 01:29:58,533
Until next time.
77600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.