All language subtitles for Fever Lake 1997_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,867 --> 00:02:51,633 What are you doing mommy? 2 00:02:53,367 --> 00:02:54,367 Come on. 3 00:03:00,167 --> 00:03:04,332 โ™ช memories 4 00:03:15,333 --> 00:03:17,466 Remember baby, mommy loves you. 5 00:03:17,467 --> 00:03:19,566 No matter what happens just be very quiet, 6 00:03:19,567 --> 00:03:22,967 and the evil will go away, I promise you! 7 00:03:32,133 --> 00:03:34,567 โ™ช In a dream 8 00:03:39,833 --> 00:03:44,067 โ™ช A thousand guys with a billion lies 9 00:03:45,233 --> 00:03:49,632 โ™ช To make me feel that way 10 00:03:54,833 --> 00:03:57,333 โ™ช What you do 11 00:04:08,400 --> 00:04:09,467 Please, no... 12 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 We have the curse boy! 13 00:05:22,767 --> 00:05:24,433 You can't escape it! 14 00:06:07,967 --> 00:06:08,967 Al! 15 00:06:10,800 --> 00:06:12,432 Al over here! 16 00:06:12,433 --> 00:06:13,433 Hey. 17 00:06:14,733 --> 00:06:16,066 Albert! 18 00:06:16,067 --> 00:06:17,900 Albert, wait a minute! 19 00:06:20,400 --> 00:06:21,967 Hey, how you doing? 20 00:06:23,200 --> 00:06:25,866 - Ok how are you. - Good, good to see 'ya! 21 00:06:26,868 --> 00:06:28,166 Oh here let me get that for 'ya. 22 00:06:28,167 --> 00:06:29,566 Oh, I'm sorry Danielle. 23 00:06:29,567 --> 00:06:30,567 Let me get that for 'ya! 24 00:06:30,567 --> 00:06:31,533 - That's okay. - Thank you. 25 00:06:31,534 --> 00:06:32,966 I already had my last class 26 00:06:32,967 --> 00:06:34,166 so we're gonna be leaving right from practice. 27 00:06:34,167 --> 00:06:35,766 Where should we meet you guys? 28 00:06:35,767 --> 00:06:37,499 Um, tell you what, 29 00:06:37,500 --> 00:06:39,499 why don't you just meet as at Dina's Cafe? 30 00:06:39,500 --> 00:06:41,299 Okay, well, ooh, I hope I remember, 31 00:06:41,300 --> 00:06:42,766 I don't have a pen on me. 32 00:06:42,767 --> 00:06:45,066 You don't need a pen, it's the only place in town, really. 33 00:06:45,067 --> 00:06:46,899 I tell you what, why don't you meet us here after school, 34 00:06:46,900 --> 00:06:50,099 and then um, then we'll just caravan to the lake. 35 00:06:50,100 --> 00:06:50,933 Sounds good. 36 00:06:50,933 --> 00:06:51,900 - Okay. - Okay. 37 00:06:51,901 --> 00:06:53,332 - Okay. - Al! 38 00:06:53,333 --> 00:06:55,066 Hey! 39 00:06:55,067 --> 00:06:56,699 Steve's looking a little impatient, I guess you better go. 40 00:06:56,700 --> 00:06:57,732 - Right. - Okay. 41 00:06:57,733 --> 00:06:58,766 - Okay. - I'll see you later. 42 00:06:58,767 --> 00:07:00,532 - Thanks for the kiss. - Hey. 43 00:07:00,533 --> 00:07:01,566 - Bye. - Bye! 44 00:07:01,567 --> 00:07:02,567 Goodbye! 45 00:07:03,233 --> 00:07:04,400 See you later! 46 00:07:26,067 --> 00:07:27,067 Hi ladies! 47 00:07:29,500 --> 00:07:31,066 Get off me! 48 00:07:31,067 --> 00:07:32,832 I ain't not Casanova. 49 00:07:32,833 --> 00:07:35,532 It's all you, it's all you... 50 00:07:49,900 --> 00:07:51,066 - Hey Sarah. - Hey Sarah. 51 00:07:51,067 --> 00:07:52,099 What's up? 52 00:07:52,100 --> 00:07:53,366 - Hey guys. - Hi. 53 00:07:53,367 --> 00:07:54,300 So what are you still doing here? 54 00:07:54,301 --> 00:07:56,066 I thought you'd be gone by now. 55 00:07:56,067 --> 00:07:58,532 No, Bobby had a late class, we're just waiting for him. 56 00:07:58,533 --> 00:08:00,066 Why are you here, you have a late class? 57 00:08:00,067 --> 00:08:01,599 No I'm just waiting for Danielle and Christy, 58 00:08:01,600 --> 00:08:04,267 you know, cheerleading practice. 59 00:08:05,500 --> 00:08:06,732 You working on? 60 00:08:06,733 --> 00:08:08,832 A story, it's really important. 61 00:08:08,833 --> 00:08:10,599 I don't just want to be a reporter for the paper 62 00:08:10,600 --> 00:08:13,066 next year, I plan to be the editor. 63 00:08:13,067 --> 00:08:15,166 Sarah, you're just a freshman, kick back, 64 00:08:15,167 --> 00:08:16,766 you got four more years of this stuff. 65 00:08:16,767 --> 00:08:18,266 Professor Haler says they usually elect 66 00:08:18,267 --> 00:08:21,966 a senior for Editor, and I'll be back east by then. 67 00:08:21,967 --> 00:08:23,766 So my only chance is if I can come up with 68 00:08:23,767 --> 00:08:26,199 a really great story for my term paper. 69 00:08:26,200 --> 00:08:27,832 What about athletics? 70 00:08:27,833 --> 00:08:29,332 Our team's doing great. 71 00:08:29,333 --> 00:08:31,066 Albert here could give you the scoop on the track team 72 00:08:31,067 --> 00:08:32,632 and I can cover football for you. 73 00:08:32,633 --> 00:08:35,766 Yeah, straight from the mouth of a jock, forget it! 74 00:08:35,767 --> 00:08:37,166 I need something exciting, 75 00:08:37,167 --> 00:08:39,232 totally riveting. 76 00:08:39,233 --> 00:08:40,966 Professor Haler thinks I'm a creative 77 00:08:40,967 --> 00:08:42,599 and imaginative person who will some day 78 00:08:42,600 --> 00:08:46,432 go on to be a novelist, after I keep. 79 00:08:46,433 --> 00:08:47,932 Hey Steve, what's the matter? 80 00:08:47,933 --> 00:08:50,299 You look like you're gonna lose your lunch! 81 00:08:50,300 --> 00:08:53,166 - Don't move. - What is it? 82 00:08:53,167 --> 00:08:54,167 Oh... 83 00:08:56,767 --> 00:08:58,432 I feel something. 84 00:08:58,433 --> 00:09:00,766 Steve get it off me. 85 00:09:00,767 --> 00:09:02,132 Steve, please... 86 00:09:02,133 --> 00:09:03,632 - It's okay, it's okay... - Get it off me. 87 00:09:03,633 --> 00:09:05,532 Hang on hold on, 88 00:09:05,533 --> 00:09:07,399 oop, oop, it's just a little spider. 89 00:09:07,400 --> 00:09:08,899 I got it. 90 00:09:08,900 --> 00:09:11,266 - Cool. - Hey girls. 91 00:09:11,267 --> 00:09:12,899 Hi. 92 00:09:33,967 --> 00:09:34,867 Ooh! 93 00:09:34,868 --> 00:09:36,132 Dude, that's gross! 94 00:09:36,133 --> 00:09:37,966 Hey that, that's Harry! 95 00:09:37,967 --> 00:09:40,499 Or that was Harry from Professor Denton's class? 96 00:09:40,500 --> 00:09:41,899 Man he's gonna be pissed, that spider's almost 97 00:09:41,900 --> 00:09:43,132 as old as he is! 98 00:09:43,133 --> 00:09:44,499 Well it's not our problem Bobby. 99 00:09:44,500 --> 00:09:46,866 Maybe Denton can explain why the thing is out. 100 00:09:46,867 --> 00:09:48,499 It was all over Sarah. 101 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 Totally on her, crawled right up her back. 102 00:09:51,167 --> 00:09:52,799 Hey Sarah, you gonna be okay? 103 00:09:52,800 --> 00:09:54,099 Yeah. 104 00:09:54,100 --> 00:09:55,599 How did he get in here? 105 00:09:55,600 --> 00:09:59,766 Know what Sarah, maybe that spider really did like you. 106 00:09:59,767 --> 00:10:03,366 I'm just saying, people attract weird things all the time. 107 00:10:03,367 --> 00:10:04,367 Chemistry. 108 00:10:06,000 --> 00:10:06,833 - You all right? - Yeah. 109 00:10:06,834 --> 00:10:08,399 Good. 110 00:10:08,400 --> 00:10:10,666 I bet Danielle and Christy are ready to go, so, 111 00:10:10,667 --> 00:10:12,166 I'll see you guys there. 112 00:10:12,167 --> 00:10:13,332 All right make sure you drive careful, okay? 113 00:10:13,333 --> 00:10:14,300 Okay. 114 00:10:14,301 --> 00:10:15,766 - Party! - Y-Y-Yes! 115 00:10:23,833 --> 00:10:25,432 Hey! 116 00:10:25,433 --> 00:10:26,699 Ooph! 117 00:10:26,700 --> 00:10:30,300 Phew, can that really be mine, that smells! 118 00:10:34,367 --> 00:10:36,466 Just hurry up because Sarah's waiting for us. 119 00:10:36,467 --> 00:10:39,967 Have you seen her new car, it is so major! 120 00:10:44,033 --> 00:10:46,366 Why did you invite her anyway? 121 00:10:46,367 --> 00:10:48,999 Well because, then we'll be an even number 122 00:10:49,000 --> 00:10:51,599 in case we want to pair up. 123 00:10:51,600 --> 00:10:54,166 Bobby's fine, don't you think? 124 00:10:54,167 --> 00:10:56,332 No, I think he's sex-crazed Christy! 125 00:10:56,333 --> 00:10:58,532 In fact that's all he thinks about! 126 00:10:58,533 --> 00:11:00,132 He's the only person I know that goes 127 00:11:00,133 --> 00:11:03,132 crazy over his Human Sexuality Class! 128 00:11:03,133 --> 00:11:04,799 Give him a break, Danielle. 129 00:11:04,800 --> 00:11:06,432 You know you'd better watch yourself Christy, 130 00:11:06,433 --> 00:11:09,266 because you're not doing so hot with your grades either. 131 00:11:09,267 --> 00:11:11,232 Oh I'm just going through the motions. 132 00:11:11,233 --> 00:11:13,799 Then watch out, I'll phone you in New York, 133 00:11:13,800 --> 00:11:15,932 some place exciting. 134 00:11:15,933 --> 00:11:17,466 Now you sound like Sarah. 135 00:11:17,467 --> 00:11:18,866 She can be really stuck up sometimes, 136 00:11:18,867 --> 00:11:20,366 just because she's from back east she thinks 137 00:11:20,367 --> 00:11:22,066 she's better than the rest of us! 138 00:11:22,067 --> 00:11:25,067 Oh come on Danielle, you like her! 139 00:11:26,433 --> 00:11:28,932 Okay, so she's a little different. 140 00:11:28,933 --> 00:11:31,866 Yeah I like her, but I just... 141 00:11:31,867 --> 00:11:32,867 Sarah, hi! 142 00:11:34,633 --> 00:11:36,066 Are you guys ready? 143 00:11:36,067 --> 00:11:38,399 Uh, yeah, let's go. 144 00:11:38,400 --> 00:11:39,466 You not gonna believe what happened to me, 145 00:11:39,467 --> 00:11:40,799 it was so gross! 146 00:11:40,800 --> 00:11:42,466 I'll tell you in the car. 147 00:11:42,467 --> 00:11:43,467 Okay. 148 00:11:48,167 --> 00:11:50,666 Sara this car is so cool! 149 00:11:50,667 --> 00:11:53,066 It's beautiful, I love it! 150 00:11:53,067 --> 00:11:54,532 Yeah I wouldn't be , 151 00:11:54,533 --> 00:11:55,866 you know, get their macho up. 152 00:11:55,867 --> 00:11:57,066 - Yeah! - Sarah! 153 00:11:57,067 --> 00:11:58,499 I think we could beat them. 154 00:11:58,500 --> 00:12:01,066 We're gonna. 155 00:12:01,067 --> 00:12:02,433 Whoo! 156 00:12:07,067 --> 00:12:08,067 Whoo! 157 00:12:15,300 --> 00:12:16,566 I don't know Al, 158 00:12:16,567 --> 00:12:18,132 I think Danielle's got the hots for you man. 159 00:12:18,133 --> 00:12:19,732 Yeah, right Bobby. 160 00:12:19,733 --> 00:12:21,266 In my dreams. 161 00:12:21,267 --> 00:12:23,166 I'm two ahead of 'ya, gimme another one. 162 00:12:23,167 --> 00:12:24,832 Take it easy, we still got to drive a... 163 00:12:24,833 --> 00:12:25,900 Okay, okay. 164 00:12:27,233 --> 00:12:30,299 Mm, oh man I forgot, I gotta call my mom! 165 00:12:30,300 --> 00:12:31,799 Let me use your phone. 166 00:12:31,800 --> 00:12:33,066 No you're gonna have to wait till we get there bro, 167 00:12:33,067 --> 00:12:34,766 I had to turn it off, it's way to expensive. 168 00:12:34,767 --> 00:12:37,399 Okay but don't forget to remind me, I gotta call. 169 00:12:37,400 --> 00:12:41,066 Oh, Bobby relax, isn't that a momma's boy? 170 00:12:42,667 --> 00:12:45,067 Hey, shut up, just, drive. 171 00:12:45,967 --> 00:12:47,666 Momma's boy. 172 00:13:40,933 --> 00:13:42,267 Clear Springs. 173 00:13:43,633 --> 00:13:46,799 Caught me red-handed fishing on my lunch break. 174 00:13:46,800 --> 00:13:49,732 Just about to go back though, city hall beckons 175 00:13:49,733 --> 00:13:53,066 and I haven't met my quota of tickets today. 176 00:13:53,067 --> 00:13:56,899 You don't usually fish on this side of the lake sheriff. 177 00:13:56,900 --> 00:13:59,066 Perhaps you had the same vision that I did. 178 00:13:59,067 --> 00:14:02,966 Oh, can't say as I do Clear Springs. 179 00:14:02,967 --> 00:14:06,266 All I came out here for is this. 180 00:14:06,267 --> 00:14:08,599 Can't fish on your lunch break in the big city, 181 00:14:08,600 --> 00:14:10,566 you know that. 182 00:14:12,100 --> 00:14:14,532 The evil is coming Sheriff, I've seen it, 183 00:14:14,533 --> 00:14:16,632 I had the vision. 184 00:14:16,633 --> 00:14:19,799 Now Clear Springs, I want you to cut out that nonsense, 185 00:14:19,800 --> 00:14:21,399 especially in town. 186 00:14:21,400 --> 00:14:24,099 We don't want to stir up folks with all that talk 187 00:14:24,100 --> 00:14:26,866 of evil spirits and old wives' tales! 188 00:14:26,867 --> 00:14:28,932 Now, I've got to get going! 189 00:14:28,933 --> 00:14:30,632 You don't understand, Sheriff. 190 00:14:30,633 --> 00:14:33,666 Once the spirit leaves the lake, there's no stopping it. 191 00:14:33,667 --> 00:14:37,432 It can enter anything and anyone, people, animals, 192 00:14:37,433 --> 00:14:40,532 it controls them from within, and it doesn't 193 00:14:40,533 --> 00:14:44,466 return to the lake until it has satisfied its hunger. 194 00:14:44,467 --> 00:14:47,066 I don't buy it Clear Springs, but rest assured 195 00:14:47,067 --> 00:14:51,266 I will keep my eyes open in case I see any old spirits. 196 00:14:51,267 --> 00:14:52,699 You're not listening. 197 00:14:52,700 --> 00:14:53,899 The people in town, 198 00:14:53,900 --> 00:14:55,766 they talk about it but they don't listen. 199 00:14:55,767 --> 00:14:57,799 You can not ignore this spirit! 200 00:14:57,800 --> 00:15:00,900 You can not disregard their warnings! 201 00:15:02,067 --> 00:15:05,266 All right, all right, all right, all right! 202 00:15:05,267 --> 00:15:09,266 You have made your point, now can I go? 203 00:15:09,267 --> 00:15:11,899 God damn, sometimes Clear Springs you're worse 204 00:15:11,900 --> 00:15:13,400 than an old woman. 205 00:15:39,467 --> 00:15:41,832 Man, she was beautiful. 206 00:15:41,833 --> 00:15:43,833 Yeah yeah, so? 207 00:15:44,833 --> 00:15:45,833 So what? 208 00:15:45,834 --> 00:15:47,433 So did you score? 209 00:15:48,833 --> 00:15:52,432 You're all horny Bobby, we're sick. 210 00:15:52,433 --> 00:15:54,399 Thanks Steve. 211 00:15:54,400 --> 00:15:56,233 Hey guys check it out! 212 00:15:57,733 --> 00:15:58,733 Fever Lake. 213 00:16:00,167 --> 00:16:03,166 What's up Al, sounds like kind of a bogus name, doesn't it? 214 00:16:03,167 --> 00:16:05,399 Yeah, makes you think of sick people or something. 215 00:16:05,400 --> 00:16:06,866 - Yeah. - I think it got 216 00:16:06,867 --> 00:16:09,599 it's name actually from the first indians who settled here, 217 00:16:09,600 --> 00:16:13,266 named it after some evil spirit in the lake or something. 218 00:16:13,267 --> 00:16:14,866 Indians? 219 00:16:14,867 --> 00:16:16,699 Do they still have tribes around? 220 00:16:16,700 --> 00:16:18,067 No, wiped out. 221 00:16:20,400 --> 00:16:22,066 Whoa Sarah, 222 00:16:22,067 --> 00:16:23,232 what's going on? 223 00:16:23,233 --> 00:16:25,966 Did you guys see that? 224 00:16:25,967 --> 00:16:28,166 What, there's nothing back there Sarah. 225 00:16:28,167 --> 00:16:30,332 Sarah, are you okay? 226 00:16:30,333 --> 00:16:33,100 Forget it, I must still be a... 227 00:17:10,367 --> 00:17:11,866 - Oh great! - What? 228 00:17:11,867 --> 00:17:14,199 My second ticket in two months, I don't believe this. 229 00:17:14,200 --> 00:17:15,699 Hey we could try to out run him! 230 00:17:15,700 --> 00:17:16,899 Yeah right, what do you want to get us killed Bobby? 231 00:17:16,900 --> 00:17:18,366 - No fun Bobby. - Here, oh man, 232 00:17:18,367 --> 00:17:20,066 Al hide this beer, just hide the beer! 233 00:17:20,067 --> 00:17:22,332 Whatever happens, don't let Bobby talk, okay? 234 00:17:22,333 --> 00:17:23,832 - Hey, hey man you suck! - Okay. 235 00:17:23,833 --> 00:17:25,399 Bobby, just chill, just let me do the talking okay? 236 00:17:25,400 --> 00:17:27,399 He may give us a break, we may be able to talk 237 00:17:27,400 --> 00:17:29,699 our way out of this. Yeah right, keep dreaming. 238 00:17:33,100 --> 00:17:36,267 Just act cool, act normal all right? 239 00:18:05,867 --> 00:18:07,066 Sir. 240 00:18:07,067 --> 00:18:07,967 Boys. 241 00:18:07,967 --> 00:18:08,933 - Howdy. - Officer. 242 00:18:08,934 --> 00:18:10,666 - Boys... - Did I uh, 243 00:18:10,667 --> 00:18:12,399 do something wrong, officer? 244 00:18:12,400 --> 00:18:16,732 Oh, might have been speeding just a little bit. 245 00:18:16,733 --> 00:18:17,966 Where you boys headed? 246 00:18:17,967 --> 00:18:19,666 Fever Lake. 247 00:18:19,667 --> 00:18:20,767 Fever Lake. 248 00:18:21,867 --> 00:18:23,332 Well you must be lost. 249 00:18:23,333 --> 00:18:26,066 There's no cabins on this side of the lake. 250 00:18:26,067 --> 00:18:29,632 Now, 'bought five miles back, there's another road 251 00:18:29,633 --> 00:18:32,632 that'll take you around to the other side. 252 00:18:32,633 --> 00:18:34,332 Nice cabins to rent over there. 253 00:18:34,333 --> 00:18:36,399 Well thank you but, we're not renting a cabin. 254 00:18:36,400 --> 00:18:39,566 We're staying at my friend's house. 255 00:18:39,567 --> 00:18:41,567 Yeah, the Kendall place. 256 00:18:43,867 --> 00:18:45,200 Kendall place. 257 00:18:46,433 --> 00:18:49,099 No one's been up there for years. 258 00:18:49,100 --> 00:18:52,066 Yes sir, but uh, they told me the place 259 00:18:52,067 --> 00:18:53,767 was a complete wreck. 260 00:18:54,667 --> 00:18:56,366 Who are they? 261 00:18:56,367 --> 00:18:57,699 - Hey officer... - Bobby, sh! 262 00:18:57,700 --> 00:19:00,500 - Hey, is this gonna take... - Sh! 263 00:19:02,600 --> 00:19:06,767 Boys, boys, I know you got a cooler of beer back there. 264 00:19:08,533 --> 00:19:12,499 Now listen, this is a quiet lake, and we don't 265 00:19:12,500 --> 00:19:15,366 take kindly to strangers, especially those 266 00:19:15,367 --> 00:19:18,799 throwing loud, and wild parties. 267 00:19:18,800 --> 00:19:20,332 I understand sir. 268 00:19:20,333 --> 00:19:23,900 We plan on a nice quiet weekend of fishing. 269 00:19:34,900 --> 00:19:36,966 Friends of yours? 270 00:19:36,967 --> 00:19:39,233 Yeah, you could say that. 271 00:19:40,600 --> 00:19:44,466 Figures, yeah. 272 00:19:44,467 --> 00:19:45,567 Slow it down. 273 00:20:06,167 --> 00:20:07,966 Yoo-woo, woo! 274 00:20:07,967 --> 00:20:08,967 Whoo! 275 00:20:18,633 --> 00:20:20,332 Can you believe this squall that rolled in? 276 00:20:20,333 --> 00:20:21,999 No I don't but you know it's gonna be gone 277 00:20:22,000 --> 00:20:24,732 before you know it. Mmm, alrighty. 278 00:20:24,733 --> 00:20:27,800 We'll see you Marge. See you later. 279 00:20:29,767 --> 00:20:33,867 My camera... 280 00:20:40,300 --> 00:20:44,467 Well come on in, how about, the booth in the corner? 281 00:20:45,367 --> 00:20:47,833 Uh, yeah, sure, that's fine. 282 00:21:00,867 --> 00:21:03,932 Um, I think we're just gonna have something to drink. 283 00:21:03,933 --> 00:21:05,832 - Do you have ice tea? - Sure do. 284 00:21:05,833 --> 00:21:07,066 Three ice teas? 285 00:21:07,067 --> 00:21:09,667 - Uh-hmm. - Okay, I'll be right back. 286 00:21:11,367 --> 00:21:13,066 You know what you guys? 287 00:21:13,067 --> 00:21:17,566 These people are really creepy, I mean like way out there. 288 00:21:17,567 --> 00:21:20,299 It's a small town, they're not used to strangers. 289 00:21:20,300 --> 00:21:23,132 Ew, I could never live in a small town. 290 00:21:23,133 --> 00:21:25,166 Everyone always knows your business. 291 00:21:25,167 --> 00:21:26,532 Yeah and you'd really be in trouble then, 292 00:21:26,533 --> 00:21:27,433 wouldn't you Christy? 293 00:21:27,434 --> 00:21:29,067 Mmm, you know it. 294 00:21:32,767 --> 00:21:34,167 Three ice teas. 295 00:21:35,400 --> 00:21:37,532 Oh, and there's free refills too. 296 00:21:37,533 --> 00:21:40,299 - Great. - So, where you guys headed? 297 00:21:40,300 --> 00:21:42,799 Oh we're staying here at Fever Lake, it's some house. 298 00:21:46,400 --> 00:21:48,299 You guys are kidding me, right? 299 00:21:48,300 --> 00:21:49,632 No. 300 00:21:49,633 --> 00:21:50,866 Why? 301 00:21:50,867 --> 00:21:52,666 Well, you guys can't go over there. 302 00:21:52,667 --> 00:21:54,600 You know what happened. 303 00:21:55,467 --> 00:21:56,467 Don't you? 304 00:21:58,633 --> 00:22:02,800 Um, you let me know if you want some more ice tea. 305 00:22:05,933 --> 00:22:10,067 Am I paying you to work, or to be a chatterbox? 306 00:22:17,500 --> 00:22:20,266 You're right, this place is creepy. 307 00:22:20,267 --> 00:22:23,266 I say we wait for the guys outside. 308 00:22:23,267 --> 00:22:24,832 That's okay by me. 309 00:22:24,833 --> 00:22:26,067 Ugh, me too! 310 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 I got it. 311 00:22:44,100 --> 00:22:46,332 Who are you trying to impress? 312 00:22:46,333 --> 00:22:48,066 Steve's cute, don't you think? 313 00:22:48,067 --> 00:22:50,766 Yeah he's all right Christy, so is Bobby, 314 00:22:50,767 --> 00:22:52,566 if he wasn't such a pig. 315 00:22:52,567 --> 00:22:56,066 I think Albert's adorable, he's so shy. 316 00:22:56,067 --> 00:22:57,732 Oh he's weird. 317 00:22:57,733 --> 00:22:59,499 You just like him because he's in awe of you, 318 00:22:59,500 --> 00:23:00,866 he's not your type Danielle. 319 00:23:00,867 --> 00:23:03,466 That's not true Sarah, he's really sweet. 320 00:23:03,467 --> 00:23:05,132 I mean he practically stutters when he talks 321 00:23:05,133 --> 00:23:07,166 to me, he's so nervous! 322 00:23:07,167 --> 00:23:10,799 Besides wasn't it nice that he invited us all here? 323 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 Yeah. 324 00:23:14,333 --> 00:23:15,766 Where are you going? 325 00:23:15,767 --> 00:23:18,066 Home, my shift's over. 326 00:23:18,067 --> 00:23:19,566 You live close by? 327 00:23:19,567 --> 00:23:21,066 Oh, about a mile. 328 00:23:21,067 --> 00:23:23,133 I take a shortcut though. 329 00:23:28,067 --> 00:23:29,566 Don't worry you'll get one. 330 00:23:29,567 --> 00:23:32,499 I didn't get my first car until I was 17. 331 00:23:32,500 --> 00:23:34,132 I can't wait. 332 00:23:34,133 --> 00:23:35,632 What's wrong with everyone here, 333 00:23:35,633 --> 00:23:38,399 it's like, they're all in on something secret or something? 334 00:23:38,400 --> 00:23:41,632 Yeah what was it you were gonna tell us about the lake? 335 00:23:41,633 --> 00:23:42,633 Yeah. 336 00:23:43,900 --> 00:23:44,767 The lake. 337 00:23:49,767 --> 00:23:51,966 Hey, look who finally made it! 338 00:23:51,967 --> 00:23:53,166 Well it's about time. 339 00:23:53,167 --> 00:23:56,399 I told you we'd beat them. 340 00:23:56,400 --> 00:23:59,866 Hi guys, thanks for showing up! 341 00:23:59,867 --> 00:24:01,866 Hey ladies! 342 00:24:01,867 --> 00:24:04,200 Well well well, thank you! 343 00:24:05,733 --> 00:24:06,966 Hey girls! 344 00:24:06,967 --> 00:24:09,599 Man I gotta call, man I gotta all my mom! 345 00:24:09,600 --> 00:24:11,066 - Shut up! - Oh oh oh oh! 346 00:24:11,067 --> 00:24:12,966 Hurry up folks it's not exactly warm outside. 347 00:24:12,967 --> 00:24:14,332 You wuss, come on man! 348 00:24:14,333 --> 00:24:15,333 Brrr... 349 00:24:17,133 --> 00:24:19,599 The townspeople don't like anyone talking about it. 350 00:24:22,400 --> 00:24:24,932 Mom, yeah yeah it's me. 351 00:24:24,933 --> 00:24:28,432 It's an evil spirit that lives in the lake. 352 00:24:28,433 --> 00:24:32,532 Even when it's cold, and the lake is ice, 353 00:24:32,533 --> 00:24:37,099 there's always this one spot in the middle that stays hot. 354 00:24:37,100 --> 00:24:39,432 You can actually see the steam rising, 355 00:24:39,433 --> 00:24:42,500 when the spirit is about to come out. 356 00:24:45,067 --> 00:24:46,099 I have a big study weekend, 357 00:24:46,100 --> 00:24:47,832 I'm staying at a friend's house. 358 00:24:47,833 --> 00:24:49,566 Uh-huh... 359 00:24:49,567 --> 00:24:53,799 A few years ago, I was only like two years old, 360 00:24:53,800 --> 00:24:55,966 a man murdered his wife, 361 00:24:55,967 --> 00:24:57,666 and then turned the ax on himself. 362 00:24:57,667 --> 00:25:00,266 No, I-I can't help him this weekend. 363 00:25:00,267 --> 00:25:01,899 Since that day weird things happen 364 00:25:01,900 --> 00:25:04,866 every time someone goes up there. 365 00:25:04,867 --> 00:25:08,632 People have drowned or just, disappear mysteriously. 366 00:25:08,633 --> 00:25:10,399 Okay Ma I told you, listen, Ma, I gotta go, 367 00:25:10,400 --> 00:25:12,332 it's just we, we gotta get going. 368 00:25:12,333 --> 00:25:13,333 Okay. 369 00:25:14,133 --> 00:25:15,566 Yeah, I love you too mom. 370 00:25:15,567 --> 00:25:17,799 Mm, bye. 371 00:25:17,800 --> 00:25:20,899 People just don't stay on that side. 372 00:25:20,900 --> 00:25:23,566 They aren't too many cabins. 373 00:25:23,567 --> 00:25:25,333 - They say... - Who says? 374 00:25:30,200 --> 00:25:31,966 I, gotta go. 375 00:25:31,967 --> 00:25:34,099 You guys have a good time though. 376 00:25:34,100 --> 00:25:35,732 Hey, do you want a ride? 377 00:25:35,733 --> 00:25:37,066 Oh who was that? 378 00:25:37,067 --> 00:25:39,632 That's Lila, she works at the cafe. 379 00:25:39,633 --> 00:25:43,266 Hey Albert this place is weird, maybe we should go back? 380 00:25:43,267 --> 00:25:44,532 Come on, just kid stuff, 381 00:25:44,533 --> 00:25:46,199 just trying to scare you guys that's all. 382 00:25:46,200 --> 00:25:48,132 - He's right. - Yeah, let's go guys, 383 00:25:48,133 --> 00:25:49,133 let's go party! 384 00:25:49,133 --> 00:25:50,100 - All right! - All right. 385 00:25:50,101 --> 00:25:51,367 - Shotgun! - Whoo! 386 00:26:16,367 --> 00:26:17,666 Don't you worry about those kids, 387 00:26:17,667 --> 00:26:19,932 I saw 'em, it's harmless. 388 00:26:19,933 --> 00:26:21,966 Hey you going to the barbecue on Friday? 389 00:26:21,967 --> 00:26:23,599 Uh, let me tell you something, 390 00:26:23,600 --> 00:26:25,232 I'm gonna ask Jenny, this time. Uh, you know they're 391 00:26:25,233 --> 00:26:26,932 - I'm really gonna do it. - They're staying at the 392 00:26:26,933 --> 00:26:28,100 Kendall place. 393 00:26:28,967 --> 00:26:31,066 That bothers me. 394 00:26:31,067 --> 00:26:34,066 Something's bothering me, come on open. 395 00:26:50,400 --> 00:26:54,133 You know, it must be a relative or something. 396 00:26:55,800 --> 00:26:59,599 I vaguely recall an aunt back east, you know. 397 00:26:59,600 --> 00:27:04,166 It's possible, that he's on her side of the family. 398 00:27:04,167 --> 00:27:07,832 Well that old place, no one's been up there for years. 399 00:27:07,833 --> 00:27:10,432 I don't like it, I don't like it one bit. 400 00:27:10,433 --> 00:27:12,299 Just kick 'em out! 401 00:27:12,300 --> 00:27:14,632 You know we can't do that. 402 00:27:14,633 --> 00:27:16,466 But I am gonna keep an eye on 'em. 403 00:27:16,467 --> 00:27:19,332 Scary shit's been told about that place. 404 00:27:19,333 --> 00:27:20,666 Why I remember hearing stories about how... 405 00:27:20,667 --> 00:27:23,599 Oh shit Danny you believe that crap too? 406 00:27:23,600 --> 00:27:25,832 Shoot no! 407 00:27:25,833 --> 00:27:28,632 I, I-I was just telling you. 408 00:27:28,633 --> 00:27:30,732 Well good, you told me, now, 409 00:27:30,733 --> 00:27:31,833 do something! 410 00:29:01,067 --> 00:29:02,232 Where do I turn? 411 00:29:02,233 --> 00:29:03,499 Right where Albert said. 412 00:29:03,500 --> 00:29:06,067 That's the driveway. 413 00:29:31,267 --> 00:29:32,833 - We are here. - Yeah. 414 00:29:34,900 --> 00:29:36,066 Wow, this is. 415 00:29:45,200 --> 00:29:46,266 Whoa. 416 00:29:46,267 --> 00:29:48,366 - That's three bags. - So? 417 00:29:48,367 --> 00:29:49,532 We're here for one weekend. 418 00:29:49,533 --> 00:29:52,466 We're women, what do you expect? 419 00:29:54,067 --> 00:29:55,467 I know, I know. 420 00:30:02,133 --> 00:30:04,599 Great looking place Al. 421 00:30:04,600 --> 00:30:06,232 Steve-o, do a little fishing, huh? 422 00:30:06,233 --> 00:30:08,732 - Yeah, this is bad. - All right! 423 00:30:08,733 --> 00:30:09,667 - Hey Albert! - Yeah? 424 00:30:09,668 --> 00:30:10,899 Open the door. 425 00:30:10,900 --> 00:30:12,632 Oh go on in, it should be open. 426 00:30:12,633 --> 00:30:14,999 Your family just leaves the door open? 427 00:30:15,000 --> 00:30:16,466 Um, I'm gonna move my stuff, 428 00:30:16,467 --> 00:30:17,699 you guys make yourselves at home. 429 00:30:17,700 --> 00:30:19,533 - All right. - You bet. 430 00:30:21,833 --> 00:30:25,066 Christy let's go get the cooler. 431 00:30:25,067 --> 00:30:28,632 Hey listen uh, cool it about his family. 432 00:30:28,633 --> 00:30:29,732 He's an orphan you know. 433 00:30:29,733 --> 00:30:31,066 What? 434 00:30:31,067 --> 00:30:33,832 Oh god, wait, whose house is this then? 435 00:30:33,833 --> 00:30:36,099 Don't know, but what does it matter? 436 00:30:36,100 --> 00:30:39,066 Just don't bring it up, let's not spoil the weekend. 437 00:30:39,067 --> 00:30:40,067 Okay. 438 00:31:16,200 --> 00:31:17,632 Well guys here it is! 439 00:31:17,633 --> 00:31:20,566 Whoa, check all this out. 440 00:31:20,567 --> 00:31:22,366 Al, man, cool pad. 441 00:31:22,367 --> 00:31:23,599 Steve. 442 00:31:23,600 --> 00:31:25,066 Hey I want to put my stuff away, 443 00:31:25,067 --> 00:31:26,099 what's the room situation like around here? 444 00:31:26,100 --> 00:31:27,366 All right we've got two rooms, 445 00:31:27,367 --> 00:31:28,399 one for the girls, one for the guys, 446 00:31:28,400 --> 00:31:29,233 they're both upstairs. 447 00:31:29,234 --> 00:31:30,932 Oh uh, cozy. 448 00:31:30,933 --> 00:31:32,832 Come on Steve let's go fix a room. 449 00:31:32,833 --> 00:31:34,132 - Come on let's go! - You guys are great, 450 00:31:34,133 --> 00:31:37,832 up the stairs, and check it out man! 451 00:31:53,667 --> 00:31:56,099 Danielle, what are you doing? 452 00:31:56,100 --> 00:31:57,732 I'm watching the sunset. 453 00:31:57,733 --> 00:31:59,566 It's beautiful. 454 00:32:00,900 --> 00:32:01,833 Girls! 455 00:32:01,834 --> 00:32:03,632 Hey, hope the room's okay. 456 00:32:03,633 --> 00:32:07,199 Listen, uh, a little note, there's no televisions, 457 00:32:07,200 --> 00:32:08,566 there's no telephone, so I hope you guys 458 00:32:08,567 --> 00:32:09,766 don't freak out or anything. 459 00:32:09,767 --> 00:32:11,066 You gonna survive? 460 00:32:11,067 --> 00:32:12,866 Yeah, it's perfect Albert. 461 00:32:12,867 --> 00:32:15,532 I can't wait to get down to the lake tomorrow. 462 00:32:15,533 --> 00:32:18,066 My neither, it's gonna be the best weekend ever. 463 00:32:18,067 --> 00:32:19,067 Okay, bye. 464 00:32:21,967 --> 00:32:24,700 See Christy, isn't he adorable? 465 00:33:22,067 --> 00:33:23,299 Sarah what is it? 466 00:33:23,300 --> 00:33:24,300 What what? 467 00:33:25,067 --> 00:33:26,432 - Oh! - Oh, man! 468 00:33:27,401 --> 00:33:29,399 I swear you totally scared me! 469 00:33:29,400 --> 00:33:32,399 You scared us! Gross, poor things! 470 00:33:32,400 --> 00:33:33,832 Danielle take it easy. 471 00:33:33,833 --> 00:33:36,466 People do things differently around here, you know? 472 00:33:36,467 --> 00:33:37,699 And these things were killed for food, 473 00:33:37,700 --> 00:33:39,099 not for sport. 474 00:33:39,100 --> 00:33:40,799 Besides, I mean these skins are probably used 475 00:33:40,800 --> 00:33:42,432 to keep someone warm. 476 00:33:42,433 --> 00:33:45,166 Whatever, I'm with Danielle, no hunting! 477 00:33:45,167 --> 00:33:46,466 No hunting. 478 00:33:46,467 --> 00:33:48,532 Hey what happened? 479 00:33:48,533 --> 00:33:49,766 You missed it. 480 00:33:49,767 --> 00:33:51,866 Well I'm starving, let's eat. 481 00:33:51,867 --> 00:33:53,699 Good idea. 482 00:33:53,700 --> 00:33:56,499 Let's chow, let's chow, let's get some red meat! 483 00:33:56,500 --> 00:33:59,199 I miss everything man. 484 00:33:59,200 --> 00:34:02,266 Rub a dub dub, thanks for the grub! 485 00:34:34,667 --> 00:34:35,732 Albert, did you hear? 486 00:34:35,733 --> 00:34:36,832 You coming? 487 00:34:36,833 --> 00:34:38,232 - Yeah I am! - We're gonna turn in, 488 00:34:38,233 --> 00:34:39,799 get an early start on the lake tomorrow. 489 00:34:39,800 --> 00:34:41,632 - Cool. - All right. 490 00:34:41,633 --> 00:34:43,733 What's up man? 491 00:38:03,667 --> 00:38:04,899 Mr. Martin? 492 00:38:04,900 --> 00:38:07,566 Lila, what are you doing up so early? 493 00:38:07,567 --> 00:38:09,800 - You working today? - No sir. 494 00:38:17,867 --> 00:38:19,866 Well girl, is there something special 495 00:38:19,867 --> 00:38:22,499 I can do for you today? 496 00:38:22,500 --> 00:38:24,632 No not really. 497 00:38:24,633 --> 00:38:26,633 Well, I was wondering... 498 00:38:30,367 --> 00:38:31,432 Yes? 499 00:38:31,433 --> 00:38:33,600 Come on girl, spit it out. 500 00:38:35,300 --> 00:38:37,766 Do you ever have any dreams? 501 00:38:37,767 --> 00:38:41,399 I mean, dreams about the lake. 502 00:38:41,400 --> 00:38:43,733 Or you know, strange dreams? 503 00:38:47,667 --> 00:38:49,832 So you've had some strange dreams and you're 504 00:38:49,833 --> 00:38:52,333 wondering what they mean, hmm? 505 00:38:53,733 --> 00:38:57,367 Well, yeah, like everyone else I do have some dreams too, 506 00:38:59,767 --> 00:39:03,632 but you have to remember that, they're only dreams, girl. 507 00:39:03,633 --> 00:39:06,066 And dreams aren't real. 508 00:39:06,067 --> 00:39:10,232 Now uh, if you want to hear some strange stories, 509 00:39:10,233 --> 00:39:12,332 I can oblige 'ya. 510 00:39:12,333 --> 00:39:13,832 They were sleeping like babies, 511 00:39:13,833 --> 00:39:15,399 probably won't even be up by the time we get back. 512 00:39:15,400 --> 00:39:17,866 Yeah, well I left note just in case. 513 00:39:17,867 --> 00:39:19,766 Oh, don't forget we have to get marshmallows, 514 00:39:19,767 --> 00:39:21,432 I got a craving for 'em. 515 00:39:21,433 --> 00:39:23,832 Hey Albert you sure they sell bait? 516 00:39:23,833 --> 00:39:28,067 Steve, we're at a lake, of course they sell bait. 517 00:39:37,300 --> 00:39:39,732 Hey, what's wrong Steve? 518 00:39:45,800 --> 00:39:47,066 This is impossible, 519 00:39:47,067 --> 00:39:49,467 I know I filled up before we left. 520 00:39:51,400 --> 00:39:54,133 Maybe we're leaking or something. 521 00:39:56,767 --> 00:39:58,399 Good news is we're close enough to walk, 522 00:39:58,400 --> 00:40:00,733 so we might as well do that. 523 00:40:01,733 --> 00:40:04,132 Hey guys wait up man! 524 00:40:04,133 --> 00:40:05,100 Wait up! 525 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 Come on! 526 00:40:07,367 --> 00:40:08,799 That or split up. 527 00:40:13,833 --> 00:40:16,399 So did they all die? 528 00:40:16,400 --> 00:40:18,866 I thought it only happened once! 529 00:40:18,867 --> 00:40:21,700 Well girl, no one will tell 'ya. 530 00:40:22,900 --> 00:40:26,199 Truth is, it happened the first time around 531 00:40:26,200 --> 00:40:27,367 oh, late '40s. 532 00:40:29,700 --> 00:40:33,867 And 15 or so years ago, the same exact thing happened again. 533 00:40:35,267 --> 00:40:37,399 And you know what? 534 00:40:37,400 --> 00:40:39,632 They all looked alike. 535 00:40:39,633 --> 00:40:43,467 It looked like the same people all over again. 536 00:40:45,967 --> 00:40:49,066 Well, what was left of 'em anyway. 537 00:40:49,067 --> 00:40:52,132 How could they all look the same? 538 00:40:52,133 --> 00:40:54,300 How could it happen twice? 539 00:41:00,533 --> 00:41:02,799 Do you believe in the supernatural? 540 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 And evil? 541 00:41:04,767 --> 00:41:06,667 Do you believe in evil? 542 00:41:07,800 --> 00:41:10,733 You bet, but it's not just twice! 543 00:41:12,333 --> 00:41:16,500 It was the Sander's boy, he went up there one day on a bet. 544 00:41:18,067 --> 00:41:19,333 Never came back. 545 00:41:20,733 --> 00:41:25,066 The indian says the evil spirit of the lake got him. 546 00:41:25,067 --> 00:41:27,100 It just swallowed him up. 547 00:41:28,733 --> 00:41:30,299 The indians have always known about 548 00:41:30,300 --> 00:41:32,633 the evil spirit of the lake. 549 00:41:34,333 --> 00:41:36,767 And what about a small boy? 550 00:41:38,933 --> 00:41:41,167 Was there ever a small boy? 551 00:41:42,300 --> 00:41:45,432 How did you know about the boy? 552 00:41:45,433 --> 00:41:49,299 A small boy has always survived the killings. 553 00:41:49,300 --> 00:41:53,133 Way back when I was just starting the store... 554 00:41:55,233 --> 00:41:56,233 Bud. 555 00:41:57,600 --> 00:42:00,432 Now what are you filling Lila's head with? 556 00:42:00,433 --> 00:42:01,433 Tall tale? 557 00:42:04,700 --> 00:42:07,199 I was just asking some questions to Mr. Martin 558 00:42:07,200 --> 00:42:08,866 about the lake. 559 00:42:08,867 --> 00:42:10,266 You hear things you know. 560 00:42:10,267 --> 00:42:12,566 Oh, I know you do. 561 00:42:12,567 --> 00:42:14,666 But don't go believing old Bud here now, 562 00:42:14,667 --> 00:42:18,832 because, he has a point of bending history a bit, 563 00:42:18,833 --> 00:42:20,067 don't you Bud? 564 00:42:21,067 --> 00:42:23,067 Whatever you say boss. 565 00:42:24,067 --> 00:42:27,066 Well, not whatever I say but... 566 00:42:27,067 --> 00:42:29,666 Watch the glasses, 567 00:42:29,667 --> 00:42:31,066 watch the glasses! 568 00:42:31,067 --> 00:42:32,366 - All right, all right! - How you doing Sheriff? 569 00:42:32,367 --> 00:42:35,100 - Hello boys. - Hey Lila, Sheriff. 570 00:42:38,267 --> 00:42:40,232 How you doing? 571 00:42:40,233 --> 00:42:41,732 So how do you like the lake so far? 572 00:42:41,733 --> 00:42:46,399 It's great, you know, as long as we can get back there. 573 00:42:46,400 --> 00:42:48,599 Oh, having a problem? 574 00:42:48,600 --> 00:42:51,232 Yeah, it seems I ran out of gas. 575 00:42:51,233 --> 00:42:52,233 Oh. 576 00:42:53,933 --> 00:42:55,432 Where? 577 00:42:55,433 --> 00:42:57,432 You didn't walk all the way from the lake, did you? 578 00:42:57,433 --> 00:42:59,066 No, no no, actually we just walked down 579 00:42:59,067 --> 00:43:00,566 the road a little way, not far. 580 00:43:00,567 --> 00:43:02,399 So we were hoping, you had an empty gas can 581 00:43:02,400 --> 00:43:03,866 around or something? 582 00:43:03,867 --> 00:43:06,332 Ask and you shall receive. 583 00:43:06,333 --> 00:43:07,966 - Oh, great! - There you go. 584 00:43:07,967 --> 00:43:09,466 - Thanks. - There'll be a $10 deposit, 585 00:43:09,467 --> 00:43:11,499 you'll get it back when you return the can. 586 00:43:11,500 --> 00:43:12,732 Not a problem sir. 587 00:43:12,733 --> 00:43:14,632 We're here to pick up a few other things too. 588 00:43:14,633 --> 00:43:15,966 What kind of bait do you have? 589 00:43:15,967 --> 00:43:17,199 Now you're talkin'. 590 00:43:17,200 --> 00:43:18,499 Let me give you a tip on what you can use 591 00:43:18,500 --> 00:43:20,832 to catch the biggest bass you've ever seen! 592 00:43:20,833 --> 00:43:22,466 Sheriff's an expert 593 00:43:22,467 --> 00:43:23,699 on this stuff. 594 00:43:23,700 --> 00:43:25,066 All right, you got... Steve, check these out 595 00:43:25,067 --> 00:43:26,299 right here man. 596 00:43:35,233 --> 00:43:38,166 So how you like it so far? 597 00:43:38,167 --> 00:43:39,900 What's not to like? 598 00:43:41,867 --> 00:43:43,132 How 'bout you? 599 00:43:43,133 --> 00:43:44,732 I mean, you're steeped in all these stories, 600 00:43:44,733 --> 00:43:47,966 you know everything that goes on around here. 601 00:43:47,967 --> 00:43:49,266 Let me ask you a question. 602 00:43:49,267 --> 00:43:51,600 How do you like living here? 603 00:43:57,567 --> 00:44:00,499 Well, this should just about do it. 604 00:44:00,500 --> 00:44:01,766 - Yeah. - Looks like enough 605 00:44:01,767 --> 00:44:03,299 for an army. 606 00:44:03,300 --> 00:44:05,899 Well, we're men, we need all this energy for work. 607 00:44:05,900 --> 00:44:07,366 - Shut up! - Cleaning the fish 608 00:44:07,367 --> 00:44:09,866 for dinner, chopping up the fire wood for the fire, 609 00:44:09,867 --> 00:44:11,199 I mean I could go on and on. 610 00:44:11,200 --> 00:44:13,366 - Yeah. - Sure, sure. 611 00:44:13,367 --> 00:44:14,899 A man's work is never done. 612 00:44:14,900 --> 00:44:16,799 All right Al, come on buddy, got the bait, 613 00:44:16,800 --> 00:44:18,366 we are ready to go, where's that gas? 614 00:44:18,367 --> 00:44:19,766 Keep me hanging, keep me hanging here, 615 00:44:19,767 --> 00:44:20,667 - All right let's go Bobby. - Hanging, hanging! 616 00:44:20,668 --> 00:44:22,499 Oh! 617 00:44:22,500 --> 00:44:23,732 See you later Lila! 618 00:44:23,733 --> 00:44:24,899 I hope you got some dip for this! 619 00:44:24,900 --> 00:44:28,099 - Let's go, let's go! - Hold on here. 620 00:44:28,100 --> 00:44:30,766 So uh, I guess I'll see you around. 621 00:44:30,767 --> 00:44:32,932 Stop by the cafe on your way out of town. 622 00:44:32,933 --> 00:44:34,299 My treat. 623 00:44:34,300 --> 00:44:35,533 I'll do that. 624 00:44:37,767 --> 00:44:38,767 Bye! 625 00:44:43,633 --> 00:44:47,966 I hope the sheriff keeps an eye on things up there. 626 00:44:47,967 --> 00:44:49,566 Thanks for your time Mr. Martin. 627 00:44:49,567 --> 00:44:51,766 I gotta get home. 628 00:44:51,767 --> 00:44:53,466 Any time girl. 629 00:44:53,467 --> 00:44:55,467 You come on by any time. 630 00:45:35,467 --> 00:45:37,699 You guys, why, why am I carrying the bags anyways, 631 00:45:37,700 --> 00:45:39,099 it was your fault? 632 00:45:39,100 --> 00:45:40,532 'Cause you're the smallest guy here, tough guy! 633 00:45:40,533 --> 00:45:42,066 - Hey! - You know I still 634 00:45:42,067 --> 00:45:44,432 don't get it, I would have sworn it was a leak. 635 00:45:44,433 --> 00:45:46,499 Steve I looked, I didn't see nothing leaking. 636 00:45:46,500 --> 00:45:49,166 - It's so weird. - Grab a chip. 637 00:45:49,167 --> 00:45:50,599 Thanks Al. 638 00:48:12,867 --> 00:48:14,732 - What? - Dude, it's totally full! 639 00:48:14,733 --> 00:48:16,766 What's going on? 640 00:48:16,767 --> 00:48:18,766 Bobby, get in and start the car. 641 00:48:18,767 --> 00:48:19,767 Uh-huh. 642 00:48:23,533 --> 00:48:27,299 Dude, what is going on? It's so weird. 643 00:48:27,300 --> 00:48:29,532 Fine, whatever, let's just go, okay? 644 00:48:29,533 --> 00:48:30,699 - Shotgun! - Shotgun! 645 00:48:30,700 --> 00:48:34,232 Shotgun, oh, man I always get the backseat! 646 00:48:34,233 --> 00:48:35,666 - Here Bobby hold this man. - I always get the backseat. 647 00:48:35,667 --> 00:48:37,399 No I always get the backseat! 648 00:48:37,400 --> 00:48:39,067 - I said... - Shut up! 649 00:49:15,833 --> 00:49:17,966 You scared me. 650 00:49:17,967 --> 00:49:21,466 You look great in that suit, I hate you. 651 00:49:21,467 --> 00:49:23,432 I thought you were one of the guys. 652 00:49:23,433 --> 00:49:26,699 Steve was being a peeping Tom. 653 00:49:26,700 --> 00:49:28,799 Come on change, the water looks great. 654 00:49:28,800 --> 00:49:31,399 You go ahead, I got to work on my paper. 655 00:49:31,400 --> 00:49:33,199 Okay but you know what they say, 656 00:49:33,200 --> 00:49:36,866 all work and no play makes for a very dull girl. 657 00:49:36,867 --> 00:49:38,799 Sure, whatever you say. 658 00:49:38,800 --> 00:49:39,800 Ciao. 659 00:49:41,700 --> 00:49:42,700 Bitch. 660 00:50:01,100 --> 00:50:02,767 - Hey Albert! - Yeah! 661 00:50:03,767 --> 00:50:05,566 - Hey! - How's the water? 662 00:50:05,567 --> 00:50:09,733 Good, you should come in! 663 00:50:11,467 --> 00:50:12,733 Whoo! 664 00:50:13,933 --> 00:50:15,466 If I catch a fish while I'm doing this 665 00:50:15,467 --> 00:50:17,533 I'm gonna kill you Steve! 666 00:50:19,200 --> 00:50:20,299 Did you get any hits Al? 667 00:50:20,300 --> 00:50:21,467 Not yet man. 668 00:50:24,500 --> 00:50:26,632 - Danielle's gone! - What? 669 00:50:26,633 --> 00:50:28,932 - I swear she's gone! - What? 670 00:50:28,933 --> 00:50:30,666 What are you talking about man? 671 00:50:30,667 --> 00:50:31,899 No Steve I swear she vanished man, 672 00:50:31,900 --> 00:50:33,966 come help me find her! 673 00:50:38,600 --> 00:50:40,966 Danielle, Danielle! 674 00:50:40,967 --> 00:50:43,432 Yo Danielle, where'd she go man? 675 00:50:43,433 --> 00:50:44,932 I don't man, she... 676 00:50:44,933 --> 00:50:46,566 - Danielle! - Hey! 677 00:50:46,567 --> 00:50:48,732 Stop it! 678 00:50:48,733 --> 00:50:49,899 Bobby, man! 679 00:50:49,900 --> 00:50:51,166 - Not cool! - If you guys could see 680 00:50:51,167 --> 00:50:52,932 your faces man, I had you guys going! 681 00:50:53,934 --> 00:50:55,599 I vant to suck your blood! 682 00:50:55,600 --> 00:50:57,166 The evil spirit of Fever Lake vants you! 683 00:50:57,167 --> 00:50:59,099 - Bobby, stop it, no! - Bobby, Bobby, Bobby! 684 00:50:59,100 --> 00:51:00,366 - What? - They take that spirit stuff 685 00:51:00,367 --> 00:51:01,532 real seriously around here, all right? 686 00:51:01,533 --> 00:51:02,367 Whatever man. 687 00:51:02,367 --> 00:51:03,267 Whatever man? 688 00:51:03,268 --> 00:51:04,732 I don't get it. 689 00:51:04,733 --> 00:51:06,399 Oh you better watch out Christy, you're next! 690 00:51:06,400 --> 00:51:08,199 - Sound like a dork. - Shut up! 691 00:51:08,200 --> 00:51:09,232 Come on Christy forget it, 692 00:51:09,233 --> 00:51:10,632 Hey you guys think you're gonna 693 00:51:10,633 --> 00:51:12,066 teach us some.. 694 00:51:12,067 --> 00:51:13,666 - Goes oh, Danielle! - Whatever, if I don't find it 695 00:51:13,667 --> 00:51:15,066 you buy me a new one, 696 00:51:15,067 --> 00:51:16,532 and a! All right whatever man! 697 00:51:19,067 --> 00:51:21,067 I thought it was funny. 698 00:51:33,367 --> 00:51:34,433 Very funny. 699 00:51:36,733 --> 00:51:38,800 Probably Steve, or Bobby. 700 00:51:47,567 --> 00:51:48,567 Enough. 701 00:51:50,133 --> 00:51:52,366 Wait this is perfect! 702 00:51:52,367 --> 00:51:53,767 This is my story. 703 00:52:41,300 --> 00:52:46,166 The evil is coming. 704 00:52:46,167 --> 00:52:47,733 The evil is coming! 705 00:52:52,800 --> 00:52:54,266 Sheriff! 706 00:52:54,267 --> 00:52:57,499 Sheriff you gotta do something! 707 00:52:57,500 --> 00:52:59,232 Things are always happening every time someone's 708 00:52:59,233 --> 00:53:00,866 around that damn house! 709 00:53:00,867 --> 00:53:02,066 I want you to stand there now 710 00:53:02,067 --> 00:53:05,432 and tell me what you're gonna do about it! 711 00:53:05,433 --> 00:53:08,799 Should'a burned that damn place down a long time ago! 712 00:53:08,800 --> 00:53:10,666 Now listen cut out that kind of talk Marge, 713 00:53:10,667 --> 00:53:11,899 just listen to yourself! 714 00:53:11,900 --> 00:53:14,166 For cryin' out loud that's crazy talk! 715 00:53:14,167 --> 00:53:17,567 Now this is just an accident, that's all! 716 00:53:21,667 --> 00:53:24,632 Look, they're starting to track right now, 717 00:53:24,633 --> 00:53:27,399 everything's gonna be all right, okay? 718 00:53:27,400 --> 00:53:29,066 Now go on home. 719 00:53:29,067 --> 00:53:30,067 Go on! 720 00:56:16,833 --> 00:56:20,199 Didn't mean to startle you Sheriff. 721 00:56:20,200 --> 00:56:22,899 Isn't this trespassing, or something? 722 00:56:22,900 --> 00:56:24,766 Trespassing? 723 00:56:24,767 --> 00:56:27,632 We don't use that word much around here. 724 00:56:27,633 --> 00:56:30,066 Most folks are pretty friendly. 725 00:56:30,067 --> 00:56:33,399 You're the one who stopped Steve yesterday, right? 726 00:56:33,400 --> 00:56:35,199 - Uh-hmm. - Yes, he said you'd 727 00:56:35,200 --> 00:56:37,666 be dropping in on us. 728 00:56:37,667 --> 00:56:41,833 What did you think you'd catch us having a wild party? 729 00:56:43,167 --> 00:56:47,566 Well, I had an important reason to come by. 730 00:56:47,567 --> 00:56:50,866 Why don't you come downstairs with me 731 00:56:50,867 --> 00:56:53,232 and I'll talk to all of you together. 732 00:56:53,233 --> 00:56:54,599 Important? 733 00:56:54,600 --> 00:56:58,533 Are you gonna lay down the party rules or what? 734 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 No. 735 00:57:01,167 --> 00:57:02,667 Nothing like that. 736 00:57:05,433 --> 00:57:06,433 Shall we go? 737 00:57:12,300 --> 00:57:15,133 I'm not baiting your line again! 738 00:57:18,400 --> 00:57:19,333 Hey! 739 00:57:19,334 --> 00:57:20,566 Look who I found. 740 00:57:20,567 --> 00:57:22,066 Great. 741 00:57:22,067 --> 00:57:23,566 You're not here to give me another ticket I hope? 742 00:57:23,567 --> 00:57:25,233 No, not this time. 743 00:57:26,367 --> 00:57:28,866 I just came by to tell you guys to stick 744 00:57:28,867 --> 00:57:30,666 close to the house, don't go wandering around 745 00:57:30,667 --> 00:57:32,399 in the forest, especially at night. 746 00:57:32,400 --> 00:57:33,866 Ooh I love this! 747 00:57:33,867 --> 00:57:36,599 Tell us Sheriff, what danger lurks in the woods? 748 00:57:36,600 --> 00:57:38,666 Sarah, I think he's serious! 749 00:57:38,667 --> 00:57:41,566 Ooh, Sheriff, so what exactly are we looking for? 750 00:57:41,567 --> 00:57:42,732 We're not looking for anything Bobby, 751 00:57:42,733 --> 00:57:44,232 shut up and let him finish. 752 00:57:44,233 --> 00:57:46,066 Had an unfortunate accident. 753 00:57:46,067 --> 00:57:48,899 Accident, what kind of accident? 754 00:57:48,900 --> 00:57:51,499 It's Lila, I think you met her at the cafe this morning, 755 00:57:51,500 --> 00:57:53,432 I think you boys talked to her over at the market. 756 00:57:53,433 --> 00:57:55,632 Yeah, well, this sounds pretty serious, what happened? 757 00:57:55,633 --> 00:57:57,499 Is she okay? Well we don't know, 758 00:57:57,500 --> 00:58:00,966 we think it was a bear, or a mountain lion, 759 00:58:00,967 --> 00:58:03,532 - maybe even a wolf. - A wolf? 760 00:58:03,533 --> 00:58:05,632 I didn't know there were any wolves in this area. 761 00:58:05,633 --> 00:58:08,332 We're hunting the animal now, in the meantime, 762 00:58:08,333 --> 00:58:10,699 please, listen to me. 763 00:58:10,700 --> 00:58:12,800 Stick close to the house. 764 00:58:14,933 --> 00:58:16,366 All right? 765 00:58:16,367 --> 00:58:18,066 Sheriff, you just avoided Bobby's question. 766 00:58:18,067 --> 00:58:19,167 Is Lila okay? 767 00:58:20,200 --> 00:58:21,200 No. 768 00:58:22,200 --> 00:58:24,799 I'm afraid she didn't survive the attack. 769 00:58:24,800 --> 00:58:26,332 - What? - And we're all just, 770 00:58:26,333 --> 00:58:29,699 uh, we're all just sick over it. 771 00:58:29,700 --> 00:58:33,432 My god she was such a sweet girl, that's awful! 772 00:58:33,433 --> 00:58:34,566 Well you don't have to worry about us Sheriff, 773 00:58:34,567 --> 00:58:35,932 we're not gonna go anywhere. 774 00:58:35,933 --> 00:58:39,499 I want you to make that a point, okay? 775 00:58:43,267 --> 00:58:44,666 Maybe we should just go? 776 00:58:44,667 --> 00:58:46,766 - We're not leaving. - I think I'm gonna be sick. 777 00:58:46,767 --> 00:58:48,100 Yeah let's go. 778 00:58:49,200 --> 00:58:53,166 Hey hey, wait a minute you guys, wait up! 779 00:58:53,167 --> 00:58:55,166 Listen I know this really sucks and I feel really bad, 780 00:58:55,167 --> 00:58:57,132 but, we can't let this ruin our weekend! 781 00:58:57,133 --> 00:58:58,466 - Oh Bobby! - Oh Bobby how can you 782 00:58:58,467 --> 00:58:59,899 be so insensitive! Hey listen, we're all here, 783 00:58:59,900 --> 00:59:02,266 we're together, let's make the best of it! 784 00:59:02,267 --> 00:59:04,166 Dinner's on the guys tonight! Ugh! 785 00:59:04,167 --> 00:59:05,399 - Dinner? - I couldn't even eat. 786 00:59:05,400 --> 00:59:06,666 - What's the matter with you? - Hey Steve! 787 00:59:06,667 --> 00:59:07,932 Did I tell you I'm a Master Chef man? 788 00:59:07,933 --> 00:59:09,067 Yeah right. 789 00:59:10,167 --> 00:59:11,732 It was kind of rude. 790 00:59:11,733 --> 00:59:13,399 Come on now, let's just go. 791 00:59:13,400 --> 00:59:16,900 We got to make. 792 01:00:18,633 --> 01:00:20,999 Car trouble Sheriff? 793 01:00:21,000 --> 01:00:23,266 Oh apparently so. 794 01:00:23,267 --> 01:00:25,299 I told you the evil was coming. 795 01:00:25,300 --> 01:00:27,966 Now it is here among us. 796 01:00:27,967 --> 01:00:30,966 And I told you, to put a stop to that nonsense, 797 01:00:30,967 --> 01:00:32,699 Clear Springs, that girl was attacked by 798 01:00:32,700 --> 01:00:35,366 a wild animal, nothing more, nothing less. 799 01:00:35,367 --> 01:00:38,732 No, you're wrong Sheriff, it was by the evil! 800 01:00:38,733 --> 01:00:41,432 You were deaf to my warnings before. 801 01:00:41,433 --> 01:00:44,499 All right, I don't have time to argue. 802 01:00:44,500 --> 01:00:46,733 I got a bigger problem now. 803 01:00:50,933 --> 01:00:53,632 Your car was just another warning Sheriff. 804 01:00:53,633 --> 01:00:54,633 Try it. 805 01:00:55,433 --> 01:00:59,467 It'll start now. 806 01:01:03,367 --> 01:01:04,700 Clear Springs. 807 01:01:05,967 --> 01:01:07,899 Yes Sheriff. 808 01:01:07,900 --> 01:01:11,766 If I didn't know any better, I'd say maybe 809 01:01:11,767 --> 01:01:13,532 you have something to do with things that 810 01:01:13,533 --> 01:01:15,866 happen around here. 811 01:01:15,867 --> 01:01:17,732 What do you mean by that Sheriff? 812 01:01:17,733 --> 01:01:20,932 Well you always know when something is stirring, 813 01:01:20,933 --> 01:01:25,100 and, it's lonely out here on this side of the lake. 814 01:01:26,233 --> 01:01:29,332 Now, are you sure, that you don't 815 01:01:29,333 --> 01:01:31,232 make up these stories to get attention 816 01:01:31,233 --> 01:01:33,699 when you come to town? 817 01:01:33,700 --> 01:01:37,800 You know, tourists like to hear things like that. 818 01:01:39,133 --> 01:01:43,132 These are my tribe's ancestral grounds. 819 01:01:43,133 --> 01:01:47,300 We know every plant, animal and spirit that lives here. 820 01:01:50,500 --> 01:01:54,499 My people have always tried to help the white man. 821 01:01:54,500 --> 01:01:58,667 But you have never even tried to understand our ways. 822 01:02:03,067 --> 01:02:07,233 All right, I was, I was out of line. 823 01:02:08,267 --> 01:02:09,600 I'm sorry, okay? 824 01:02:12,200 --> 01:02:13,399 I'll see 'ya. 825 01:02:27,767 --> 01:02:29,132 Um, I thought this was supposed 826 01:02:29,133 --> 01:02:31,467 to be a gourmet meal, Bobby! 827 01:02:32,567 --> 01:02:35,066 - Hey! - Come on, this is perfect. 828 01:02:35,067 --> 01:02:37,332 Can you imagine anything different in this setting? 829 01:02:37,333 --> 01:02:39,066 Steve's right, this is perfect. 830 01:02:39,067 --> 01:02:41,132 Albert thank you so much for inviting us all here, 831 01:02:41,133 --> 01:02:43,799 it's a million times better than the dorms. 832 01:02:43,800 --> 01:02:45,099 Yeah, thanks Al. 833 01:02:45,100 --> 01:02:47,466 Thank you guys for coming down, all of you, 834 01:02:47,467 --> 01:02:51,199 it means a lot to me, I appreciate it. 835 01:02:51,200 --> 01:02:54,099 Well, I need another beer. 836 01:02:54,100 --> 01:02:55,632 - Anybody else? - I'm cool, 837 01:02:55,633 --> 01:02:56,899 still working on one. 838 01:02:56,900 --> 01:02:59,766 - How 'bout you Christy? - No thanks. 839 01:02:59,767 --> 01:03:00,866 Sarah do you need anything? 840 01:03:00,867 --> 01:03:01,899 No thanks Bobby. 841 01:03:01,900 --> 01:03:02,900 Okay. 842 01:03:06,467 --> 01:03:08,366 Shot, it's up! 843 01:03:08,367 --> 01:03:09,632 Oh, it's good! 844 01:03:09,633 --> 01:03:11,666 It's the perfect story! 845 01:03:11,667 --> 01:03:13,699 Yeah, perfectly morbid. 846 01:03:13,700 --> 01:03:15,899 A story about college kids getting killed? 847 01:03:15,900 --> 01:03:18,499 Come on Sarah, lighten up. 848 01:03:18,500 --> 01:03:20,232 She's just trying to scare you. 849 01:03:20,233 --> 01:03:21,799 Ghost stories. 850 01:03:21,800 --> 01:03:23,332 Oh ghost stories, oh! 851 01:03:23,333 --> 01:03:24,499 I have got the most perfect 852 01:03:24,500 --> 01:03:25,267 ghost story... Bobby shut up and 853 01:03:25,267 --> 01:03:26,200 let me finish. 854 01:03:26,201 --> 01:03:27,832 So anyway it just came to me. 855 01:03:27,833 --> 01:03:31,199 I mean I realize we're in the perfect house for it. 856 01:03:31,200 --> 01:03:33,599 And it just occurred to me. 857 01:03:33,600 --> 01:03:35,966 I mean can you imagine? 858 01:03:35,967 --> 01:03:37,899 Imagine what Sarah? 859 01:03:37,900 --> 01:03:39,566 Professor Haler's face, 860 01:03:39,567 --> 01:03:41,932 when I turn the story in as my term paper. 861 01:03:41,933 --> 01:03:45,932 I mean, who said it had to be true, it could be fiction. 862 01:03:45,933 --> 01:03:50,100 Just think, he'll really see me as a novelist now. 863 01:04:05,567 --> 01:04:09,199 Well, I think we should go until dawn. 864 01:04:09,200 --> 01:04:11,066 I beg your pardon Sheriff. 865 01:04:11,067 --> 01:04:13,199 I've tracked everything that moves in these woods, 866 01:04:13,200 --> 01:04:15,566 and I'm telling you, there's nothing. 867 01:04:15,567 --> 01:04:17,166 That damn animal disappeared. 868 01:04:17,167 --> 01:04:20,266 I don't think it could have been a wolf. 869 01:04:20,267 --> 01:04:24,066 Wolfs travel in packs, and the packs would still be around. 870 01:04:24,067 --> 01:04:25,966 It could'a been a bear. 871 01:04:25,967 --> 01:04:27,966 The bear could be miles away by now. 872 01:04:27,967 --> 01:04:30,832 Well I don't agree with it but uh, 873 01:04:30,833 --> 01:04:33,166 we'll call it a night. 874 01:04:33,167 --> 01:04:35,900 You people just watch yourselves. 875 01:04:47,433 --> 01:04:48,766 Yeah Sarah just think, 876 01:04:48,767 --> 01:04:50,832 you could be on the best seller list soon. 877 01:04:50,833 --> 01:04:53,532 Oh, that's enough you guys, hey, 878 01:04:53,533 --> 01:04:55,066 let's play, Truth or Dare. 879 01:04:55,067 --> 01:04:56,366 Oh no, no way! 880 01:04:56,367 --> 01:04:59,366 We're in college now, not grade school. 881 01:04:59,367 --> 01:05:01,699 I'm gonna go first. 882 01:05:01,700 --> 01:05:03,699 No no, we can't play. 883 01:05:03,700 --> 01:05:06,066 - Oh, chicken? - I never played before. 884 01:05:07,633 --> 01:05:10,732 Shut up Bobby, you'll be swimming with the fishes! 885 01:05:10,733 --> 01:05:12,599 All right, I'll play, what are the rules? 886 01:05:12,600 --> 01:05:15,632 Yeah Sara why don't you put that thing away, okay? 887 01:05:15,633 --> 01:05:18,567 No way, you are perfect material. 888 01:05:23,567 --> 01:05:24,632 Danielle why don't you explain the rules 889 01:05:24,633 --> 01:05:26,499 of the game to Albert, huh? 890 01:05:26,500 --> 01:05:29,366 Hey Sarah, there's a full moon out tonight. 891 01:05:29,367 --> 01:05:30,533 Yeah, scary. 892 01:05:32,067 --> 01:05:33,132 I'm gonna go get a beer. 893 01:05:33,133 --> 01:05:35,067 Don't start without me! 894 01:05:36,600 --> 01:05:39,199 Okay Albert this is how you play. 895 01:05:39,200 --> 01:05:41,166 Someone asks you a question, if you don't want 896 01:05:41,167 --> 01:05:44,733 to say the truth you have to take the dare. 897 01:06:02,733 --> 01:06:06,299 Hey! 898 01:06:06,300 --> 01:06:07,300 You guys! 899 01:06:08,567 --> 01:06:12,132 You guys this is not funny, who turned out the lights? 900 01:06:12,133 --> 01:06:15,132 They went out in the whole house, you ditz. 901 01:06:19,900 --> 01:06:21,532 Were you scared? 902 01:06:21,533 --> 01:06:25,200 No, I have, no... 903 01:06:26,467 --> 01:06:29,067 This house gives me the creeps. 904 01:06:35,400 --> 01:06:37,099 Sorry you guys, it's the house, it's old. 905 01:06:37,100 --> 01:06:39,199 Oh man, you set this up, I know you did 906 01:06:39,200 --> 01:06:40,832 to scare us and stuff, oh that is good, 907 01:06:40,833 --> 01:06:41,932 that is real good. 908 01:06:41,933 --> 01:06:44,332 - Shut up Bobby. - Shut up Bobby! 909 01:06:44,333 --> 01:06:46,366 Did that freak me out or what? 910 01:06:46,367 --> 01:06:49,199 Al, don't worry about it, it's under control. 911 01:06:49,200 --> 01:06:51,199 Hey, hey, w-whatever! 912 01:06:51,200 --> 01:06:52,532 Let's play Truth or Dare. 913 01:06:52,533 --> 01:06:54,232 Wait a minute, no truths, 914 01:06:54,233 --> 01:06:56,199 but I dare everyone to play a game with me. 915 01:06:56,200 --> 01:06:59,466 Oh, please tell me it's Strip Poker, I brought the cards! 916 01:06:59,467 --> 01:07:01,533 Well, Hide-and-go-Seek. 917 01:07:02,533 --> 01:07:04,699 No, I hate that game! 918 01:07:04,700 --> 01:07:07,899 Uh-uh, this house is way too spooky, Sarah. 919 01:07:07,900 --> 01:07:09,566 You're all chicken? 920 01:07:09,567 --> 01:07:10,599 Chicken? 921 01:07:10,600 --> 01:07:12,066 Well, I'm not chicken. 922 01:07:12,067 --> 01:07:14,366 Steve and Al are chicken, but not me, I'm in. 923 01:07:14,367 --> 01:07:17,867 Well, I guess that means us too Christy. 924 01:07:19,300 --> 01:07:21,966 Well that settles it then. 925 01:07:21,967 --> 01:07:23,466 Who gets to be it? 926 01:07:23,467 --> 01:07:25,799 Me, it was my idea. 927 01:07:25,800 --> 01:07:29,133 Well, looks like you're it then Sarah. 928 01:07:30,133 --> 01:07:32,066 Okay, Sarah's it. 929 01:07:32,067 --> 01:07:34,332 Turn around, no cheating. 930 01:07:34,333 --> 01:07:35,333 Fine. 931 01:07:37,767 --> 01:07:38,767 One, two, 932 01:07:40,433 --> 01:07:42,100 three, four, five... 933 01:08:09,367 --> 01:08:11,867 I hate this game. 934 01:08:34,767 --> 01:08:36,067 25, 26, 27... 935 01:09:04,067 --> 01:09:05,132 Hey! 936 01:09:05,133 --> 01:09:07,099 Hey, hey quiet! 937 01:09:07,100 --> 01:09:08,599 Hey you don't want her to find us do you? 938 01:09:08,600 --> 01:09:10,433 You scared me Bobby! 939 01:09:14,468 --> 01:09:16,400 I'm sorry, come here. 940 01:09:17,533 --> 01:09:19,532 I'll protect you. 941 01:09:22,833 --> 01:09:23,900 48, 49, 50. 942 01:09:29,500 --> 01:09:31,667 Ready or not, here I come. 943 01:09:58,567 --> 01:09:59,832 Sh! 944 01:09:59,833 --> 01:10:02,400 Listen wait, she's upstairs, listen! 945 01:10:39,133 --> 01:10:41,766 The evil is coming! 946 01:11:16,100 --> 01:11:17,167 Al, Albert! 947 01:11:21,933 --> 01:11:22,933 Wait! 948 01:11:26,233 --> 01:11:27,900 Don't leave me here! 949 01:11:49,500 --> 01:11:51,166 Where are you? 950 01:11:59,067 --> 01:12:00,067 Danielle? 951 01:12:07,467 --> 01:12:08,467 Bobby? 952 01:13:48,667 --> 01:13:50,399 Al, Albert! 953 01:13:50,400 --> 01:13:51,567 Open the door! 954 01:14:02,200 --> 01:14:04,099 You guys open up! 955 01:14:04,100 --> 01:14:07,899 Come on let me in, this isn't funny any more! 956 01:14:07,900 --> 01:14:10,900 Open the door, game's over, come on! 957 01:14:12,067 --> 01:14:13,432 Bobby, what was that? 958 01:14:13,433 --> 01:14:16,600 Ah, hey, j-just the wind, forget it. 959 01:14:24,633 --> 01:14:25,932 Danielle! 960 01:14:25,933 --> 01:14:27,200 Danielle, wait! 961 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Stay there! 962 01:14:44,333 --> 01:14:45,333 Steve? 963 01:14:47,633 --> 01:14:50,533 Come out come out wherever you are. 964 01:16:32,067 --> 01:16:33,366 Steve! 965 01:16:33,367 --> 01:16:35,866 What happened, are you okay? 966 01:16:35,867 --> 01:16:36,932 Yeah. 967 01:16:36,933 --> 01:16:38,099 Some kind of animal trap. 968 01:16:38,100 --> 01:16:39,632 Are you okay? 969 01:16:39,633 --> 01:16:42,132 Yeah yeah I'm okay, I just think my ankle's pretty bad. 970 01:16:42,133 --> 01:16:43,366 Hey what's up with you anyway, 971 01:16:43,367 --> 01:16:44,666 I tried calling you but you just took off! 972 01:16:44,667 --> 01:16:46,432 I couldn't hear you, Albert took off on me, 973 01:16:46,433 --> 01:16:47,666 I couldn't get inside the house, 974 01:16:47,667 --> 01:16:49,132 I can't see anything through this fog! 975 01:16:49,133 --> 01:16:51,266 Wait a, wait a minute, you couldn't get in the house, why? 976 01:16:51,267 --> 01:16:53,299 Someone's locked all the doors. 977 01:16:53,300 --> 01:16:54,300 Locked? 978 01:16:55,233 --> 01:16:56,732 This game has gone far enough. 979 01:16:56,733 --> 01:16:58,466 Here lean on me, I'm gonna take you to a doctor. 980 01:16:58,467 --> 01:17:00,166 All right,. 981 01:17:39,133 --> 01:17:40,899 Find your keys Steve. 982 01:17:40,900 --> 01:17:42,966 Man I don't know, I'm not sure, 983 01:17:42,967 --> 01:17:44,232 oh they're in the truck. 984 01:17:44,233 --> 01:17:45,866 Okay good, I'm taking you to town right away! 985 01:17:45,867 --> 01:17:47,366 Oh, no, we can't just take off, 986 01:17:47,367 --> 01:17:48,966 we have to let them know we're leaving. 987 01:17:48,967 --> 01:17:50,466 Besides Danielle it's just a sprained ankle, 988 01:17:50,467 --> 01:17:51,732 it can even wait until tomorrow. 989 01:17:51,733 --> 01:17:53,066 - Steve... - Listen, you can help me 990 01:17:53,067 --> 01:17:54,332 ice it, bandage it, it'll be all right. 991 01:17:54,333 --> 01:17:55,766 Let's just wait until tomorrow. 992 01:17:55,767 --> 01:17:57,199 No way Steve, I'll tell someone to come back 993 01:17:57,200 --> 01:17:58,133 and tell them that we're gone! 994 01:17:58,134 --> 01:18:00,633 I just want to go now, please! 995 01:18:02,300 --> 01:18:03,932 You're really scared aren't you? 996 01:18:03,933 --> 01:18:06,099 Please Steve don't make me explain anything to you! 997 01:18:06,100 --> 01:18:09,167 I want to go now, now get in the car! 998 01:18:13,633 --> 01:18:14,633 All right. 999 01:18:15,500 --> 01:18:17,066 I guess it'll be okay. 1000 01:18:17,067 --> 01:18:20,900 Of course it will, they probably won't even miss us! 1001 01:18:32,933 --> 01:18:34,899 Oh, the defrost doesn't work too good. 1002 01:18:34,900 --> 01:18:36,232 Be right back, I'm gonna go wipe the window. 1003 01:18:36,233 --> 01:18:38,199 No Steve forget it, I can see fine! 1004 01:18:38,200 --> 01:18:41,199 Come on Danielle, you can't see anything, you'll kill us! 1005 01:18:41,200 --> 01:18:42,932 Well just let me do it then! 1006 01:18:42,933 --> 01:18:45,266 It's just my ankle, I'm not an invalid! 1007 01:18:45,267 --> 01:18:48,632 I'll be right back. Well hurry! 1008 01:18:59,400 --> 01:19:00,433 Steve hurry! 1009 01:19:02,233 --> 01:19:03,233 Hurry up! 1010 01:19:04,267 --> 01:19:07,167 Steve I don't think it helped much. 1011 01:19:22,767 --> 01:19:24,367 Oh god, oh god, oh! 1012 01:19:26,567 --> 01:19:30,266 Help me, help me please help me! 1013 01:19:30,267 --> 01:19:31,799 Help me please! 1014 01:19:49,133 --> 01:19:52,966 Oh god, god please, god please come on! 1015 01:19:52,967 --> 01:19:56,632 God dammit it please come on, god dammit please! 1016 01:19:56,633 --> 01:19:58,567 God oh come on, please! 1017 01:20:43,967 --> 01:20:47,632 To hell with you, you son of a bitch! 1018 01:22:31,367 --> 01:22:34,299 It was raining that night, 1019 01:22:34,300 --> 01:22:37,133 and he was coming up the stairway. 1020 01:22:41,067 --> 01:22:43,599 You were in the attic. 1021 01:22:43,600 --> 01:22:45,667 And he was coming closer. 1022 01:22:46,600 --> 01:22:49,366 Do you remember, Albert? 1023 01:23:02,433 --> 01:23:04,066 You did it, didn't you? 1024 01:23:04,067 --> 01:23:06,766 You killed them, now you want to kill me? 1025 01:23:06,767 --> 01:23:09,332 - Albert. - I won't let you! 1026 01:23:09,333 --> 01:23:11,566 - Come closer. - Get away! 1027 01:23:11,567 --> 01:23:13,066 Give mommy a hug. 1028 01:23:13,067 --> 01:23:14,732 Get away, get away! 1029 01:23:14,733 --> 01:23:17,532 You killed them Albert, 1030 01:23:17,533 --> 01:23:19,433 because I asked you to. 1031 01:23:20,300 --> 01:23:21,900 Don't be like that. 1032 01:23:23,767 --> 01:23:26,167 Albert, come closer to mommy. 1033 01:23:28,400 --> 01:23:30,567 Give mommy a hug, come on. 1034 01:23:32,833 --> 01:23:34,100 Come on Albert. 1035 01:23:35,067 --> 01:23:36,067 Come closer. 1036 01:23:36,967 --> 01:23:38,699 Get away from me! 1037 01:23:38,700 --> 01:23:40,232 Come closer to mommy. 1038 01:23:40,233 --> 01:23:41,233 No, no! 1039 01:23:45,100 --> 01:23:46,767 Get away, keep away! 1040 01:23:49,500 --> 01:23:51,067 Mommy no, get away! 1041 01:23:52,833 --> 01:23:54,600 - Be a good boy. - No! 1042 01:23:56,067 --> 01:24:00,099 Didn't you know I'd always find a way to come back to you? 1043 01:24:08,433 --> 01:24:10,766 - Come to mommy! - You lied! 1044 01:24:10,767 --> 01:24:11,767 You lied! 1045 01:24:15,700 --> 01:24:19,799 You promised that all this, this evil would go away! 1046 01:24:19,800 --> 01:24:20,800 Closer! 1047 01:24:21,767 --> 01:24:22,899 You liar! 1048 01:24:24,500 --> 01:24:25,900 Liar, liar, liar! 1049 01:24:28,533 --> 01:24:30,100 You lied, you lied! 1050 01:24:31,067 --> 01:24:32,067 Liar, liar! 1051 01:24:47,600 --> 01:24:49,666 Well Marge, there they go. 1052 01:24:49,667 --> 01:24:50,699 I knew there was gonna be trouble 1053 01:24:50,700 --> 01:24:52,599 the minute I saw those girls. 1054 01:24:52,600 --> 01:24:55,499 Sheriff crawled the last 1/4 of a mile to get to 'em. 1055 01:24:55,500 --> 01:24:58,466 Lost so much blood damn near died. 1056 01:24:58,467 --> 01:25:01,066 He's beside himself he's so upset. 1057 01:25:01,067 --> 01:25:02,566 And he feels responsible, he's the one 1058 01:25:02,567 --> 01:25:04,399 who found them all, you know. 1059 01:25:04,400 --> 01:25:06,567 Poor man, poor poor man. 1060 01:25:09,833 --> 01:25:11,399 And in the middle of all that bloodshed, 1061 01:25:11,400 --> 01:25:14,666 that kid was just setting there, bloody ax and all. 1062 01:25:14,667 --> 01:25:16,166 - No, don't, don't... - Yeah. 1063 01:25:16,167 --> 01:25:20,066 Yeah sitting there just like a baby, crying for his momma. 1064 01:25:20,067 --> 01:25:21,466 Don't that beat all? 1065 01:25:21,467 --> 01:25:23,466 I tell you once, I tell you a thousand times, 1066 01:25:23,467 --> 01:25:25,532 I knew something bad was cooking. 1067 01:25:25,533 --> 01:25:27,966 I told the sheriff, he can't be responsible 1068 01:25:27,967 --> 01:25:29,599 for no mad man. 1069 01:25:29,600 --> 01:25:33,266 That FBI bigshot brought up the whole file. 1070 01:25:33,267 --> 01:25:34,466 Well tell me. 1071 01:25:34,467 --> 01:25:36,366 Seems this kid was already in a crazy house 1072 01:25:36,367 --> 01:25:39,066 for most of his life. 1073 01:25:39,067 --> 01:25:41,532 Chopped up his foster mother. 1074 01:25:41,533 --> 01:25:45,399 Yep, it was all there in black and white, read it myself. 1075 01:25:45,400 --> 01:25:46,866 - Lord... - Yeah and they let him 1076 01:25:46,867 --> 01:25:50,066 go after a few years, like they do with all them psychos. 1077 01:25:50,067 --> 01:25:51,599 Said he was fine. 1078 01:25:51,600 --> 01:25:54,799 Yeah well, now look what he's gone and done. 1079 01:25:54,800 --> 01:25:58,232 I tell 'ya, there's no place safe anywhere anymore. 1080 01:25:58,233 --> 01:26:00,399 And the worst thing is, Sheriff said 1081 01:26:00,400 --> 01:26:03,066 they're gonna put him in an asylum again. 1082 01:26:03,067 --> 01:26:05,166 Who knows, maybe he'll get out 1083 01:26:05,167 --> 01:26:06,799 in another few years. 1084 01:26:06,800 --> 01:26:09,699 Shame on you talking trash like that. 1085 01:26:09,700 --> 01:26:11,566 They're gonna put him away for life this time. 1086 01:26:11,567 --> 01:26:13,666 Yeah I sure do hope so. 1087 01:26:13,667 --> 01:26:16,966 Those poor kids, especially the two girls. 1088 01:26:16,967 --> 01:26:17,967 So pretty. 1089 01:26:19,067 --> 01:26:21,532 Three girls you mean. 1090 01:26:21,533 --> 01:26:22,533 No, two. 1091 01:26:23,367 --> 01:26:25,467 I saw 'em myself, and uh, 1092 01:26:26,900 --> 01:26:29,832 I don't even want to tell 'ya what they look like. 1093 01:27:12,400 --> 01:27:15,666 Clear Springs, you best go home. 1094 01:27:15,667 --> 01:27:16,766 The lake is my home. 1095 01:27:16,767 --> 01:27:18,766 Well then, away from here, 1096 01:27:18,767 --> 01:27:20,666 because what I'm about to do isn't legal, 1097 01:27:20,667 --> 01:27:22,666 and I don't want any witnesses. 1098 01:27:22,667 --> 01:27:25,132 It won't burn Sheriff Nick. 1099 01:27:25,133 --> 01:27:27,099 Like hell it won't. 1100 01:27:27,100 --> 01:27:30,966 White man is stubborn about things he can't understand. 1101 01:27:30,967 --> 01:27:33,432 A man can go crazy like that. 1102 01:27:33,433 --> 01:27:36,933 And I'm telling you, it's going to blow. 1103 01:27:41,667 --> 01:27:45,699 It won't burn, but you might my friend, 1104 01:27:45,700 --> 01:27:48,299 if you can't accept what the spirits give us. 1105 01:27:48,300 --> 01:27:50,200 You can't dictate that. 1106 01:27:51,400 --> 01:27:54,667 And I'm telling you as my friend, go! 1107 01:28:10,933 --> 01:28:13,600 The evil will return, Sheriff. 1108 01:29:45,967 --> 01:29:48,300 The evil is finally at rest. 1109 01:29:54,467 --> 01:29:58,533 Until next time. 77600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.