All language subtitles for Fantasy Island s06e06 Beautiful Skeptic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,970 --> 00:01:14,210
Good morning, Bob. Good morning, Tattoo.
2
00:02:01,009 --> 00:02:02,009
Smiles, everyone.
3
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
Smiles.
4
00:02:14,250 --> 00:02:19,690
Ah, Mr. Jack Overstar, a very successful
businessman from Denver, Colorado.
5
00:02:21,230 --> 00:02:23,710
He looks kind of a guy. What's his
fantasy?
6
00:02:24,030 --> 00:02:26,490
To go back in time to World War II.
7
00:02:27,440 --> 00:02:29,400
What does he want to be? A dead hero?
8
00:02:29,880 --> 00:02:34,060
No, my friend. He wants to find proof
that his older brother was not the
9
00:02:34,060 --> 00:02:35,680
history has judged him to be.
10
00:02:37,400 --> 00:02:40,060
Unfortunately, he may be risking his
life for nothing.
11
00:02:41,940 --> 00:02:43,040
I know her, boss.
12
00:02:43,500 --> 00:02:45,940
She's one of the reporters for that TV
news magazine.
13
00:02:46,380 --> 00:02:50,920
Quite right. To Miss Christine Connolly
of Exposé America, one of the most
14
00:02:50,920 --> 00:02:52,900
popular television programs of that
country.
15
00:02:53,260 --> 00:02:54,059
Uh -oh.
16
00:02:54,060 --> 00:02:55,920
Is she out to get one of our guests?
17
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
No, my friend.
18
00:02:57,680 --> 00:02:58,980
She's out to get me.
19
00:03:00,100 --> 00:03:05,060
What do you mean, Bob? She intends to
prove that Fantasy Island is a fraud.
20
00:03:05,480 --> 00:03:06,720
What? Oh.
21
00:03:10,020 --> 00:03:12,980
My dear guests, I am Mr. Rourke, your
host.
22
00:03:13,520 --> 00:03:15,480
Welcome to Fantasy Island.
23
00:04:08,910 --> 00:04:12,070
No, no, no, no, Mr. Rourke. I knew my
brother. No.
24
00:04:13,670 --> 00:04:15,930
You see, he was everything to our
family.
25
00:04:17,769 --> 00:04:21,470
After our father died, Kenny took over.
26
00:04:22,170 --> 00:04:25,310
He took two jobs to support us. Lord, he
even put me through college.
27
00:04:26,170 --> 00:04:29,210
You see, there wasn't a selfish nor a
cowardly bone in his body.
28
00:04:29,640 --> 00:04:33,860
Yet in my research to prepare your
fantasy, I find the army accused him of
29
00:04:33,860 --> 00:04:37,920
abandoning his command under fire,
deserting, and then engaging in black
30
00:04:37,920 --> 00:04:40,780
marketeering in Europe after the war.
They had no proof.
31
00:04:41,600 --> 00:04:45,840
No one who knew Kenny ever saw him again
after that day near Anzio.
32
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
You think you want to get in action?
33
00:04:48,020 --> 00:04:49,180
Yes, I do, Tapu.
34
00:04:50,720 --> 00:04:55,680
And over the years, especially while our
mother was still alive, I've tried to
35
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
prove it innocent.
36
00:04:57,469 --> 00:04:58,890
Unfortunately, I've been unsuccessful.
37
00:04:59,450 --> 00:05:04,090
And the grief that that caused our
mother led her to lose hope and
38
00:05:04,090 --> 00:05:05,870
contributed to her early death.
39
00:05:07,430 --> 00:05:11,490
I hope your fantasy fulfills all your
expectations, Mr. Westar.
40
00:05:12,090 --> 00:05:13,990
Tattoo? Follow me, please.
41
00:05:19,130 --> 00:05:20,350
In here, please.
42
00:05:30,510 --> 00:05:35,210
I will grant your fantasy, Mr. Overstar,
provided you fully understand the very
43
00:05:35,210 --> 00:05:38,950
real danger to which you'll be exposed
by entering a wartime situation.
44
00:05:39,250 --> 00:05:41,010
Yes, yes, yes, yes. I understand. I'm
ready.
45
00:05:41,530 --> 00:05:43,710
Then think of your brother.
46
00:05:45,230 --> 00:05:46,710
Think very hard.
47
00:05:48,430 --> 00:05:51,650
Focus your mind on his face as you
remember it.
48
00:05:53,030 --> 00:05:56,050
Think back, Mr. Overstar, to 1944.
49
00:05:58,480 --> 00:06:04,600
The Allied forces landed at Annecy and
by February 20th were driving a wedge
50
00:06:04,600 --> 00:06:06,040
into the middle of the German line.
51
00:06:07,180 --> 00:06:11,200
However, there were small pockets of
fierce resistance.
52
00:06:14,120 --> 00:06:15,440
Now, Mr. Robustov.
53
00:06:17,040 --> 00:06:20,360
Now, look at the photograph on the wall.
54
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
Concentrate on it.
55
00:06:25,420 --> 00:06:26,700
Because it was here.
56
00:06:27,400 --> 00:06:31,560
In this small Italian village that your
brother was last seen alive.
57
00:06:32,660 --> 00:06:33,900
He will be here.
58
00:06:34,800 --> 00:06:39,280
And I trust you will find the answers to
all your questions.
59
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
I'm here.
60
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
I'm really here.
61
00:07:51,180 --> 00:07:54,120
Please have a seat, won't you? No, I'll
just be a minute. How am I of your
62
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
service?
63
00:07:55,260 --> 00:07:58,880
Well, I thought that if it's okay with
you, I would interview some of your
64
00:07:58,880 --> 00:08:02,480
guests on camera. You have no
objections, do you? If they have none, I
65
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
none. Good.
66
00:08:05,300 --> 00:08:06,960
Then I thought, oh, this is lovely.
67
00:08:07,540 --> 00:08:09,280
Then I thought I might interview you.
68
00:08:10,460 --> 00:08:13,680
Because I would like the audience to
watch you as you respond.
69
00:08:15,460 --> 00:08:19,400
She's hoping you get mad if you throw
her out of your office while the camera
70
00:08:19,400 --> 00:08:22,010
rolling. No, I'm afraid I'll have no
such luck.
71
00:08:22,950 --> 00:08:27,850
My research tells me that Mr. Roark has
his emotions totally under control at
72
00:08:27,850 --> 00:08:28,629
all times.
73
00:08:28,630 --> 00:08:30,030
Like all good con artists.
74
00:08:31,310 --> 00:08:34,690
Just what did your research entail, Miss
Connolly?
75
00:08:35,289 --> 00:08:37,909
Well, mainly, I just interviewed some of
your clients.
76
00:08:38,490 --> 00:08:40,190
Some of your guests that have been here
before.
77
00:08:40,690 --> 00:08:41,850
Would you like to know how many?
78
00:08:42,190 --> 00:08:45,250
Eleven. Do you know how many
dissatisfied customers you had?
79
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
None.
80
00:08:48,130 --> 00:08:49,170
Well, then may I ask?
81
00:08:49,370 --> 00:08:50,370
Why you are here?
82
00:08:50,430 --> 00:08:56,070
Well, because my experience tells me
that there is no such thing as 11
83
00:08:56,070 --> 00:08:59,690
customers. So I don't know what you did,
whether you drugged them, whether you
84
00:08:59,690 --> 00:09:01,210
hypnotized them, or maybe even both.
85
00:09:02,090 --> 00:09:03,530
But I intend to find out.
86
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Thanks.
87
00:09:12,870 --> 00:09:18,370
And now, ladies and gentlemen, from
Venice, California, Mr. Truck Sheehy.
88
00:09:23,690 --> 00:09:29,470
Mr. Sheehy will be attempting to lift
570 pounds, a new world's record.
89
00:09:29,790 --> 00:09:34,670
Well, not knowing that this young man
has been on our production staff at
90
00:09:34,670 --> 00:09:35,810
America, Mr.
91
00:09:36,130 --> 00:09:41,290
Rourke, owner -operator of the Fantasy
Island, has promised to grant his
92
00:09:41,290 --> 00:09:44,310
to become the strongest man in the
world.
93
00:09:44,550 --> 00:09:48,530
And, Jay, could you tell us just how
long you have been a production
94
00:09:48,530 --> 00:09:49,530
on our staff?
95
00:09:49,910 --> 00:09:51,770
About two years, Christine.
96
00:09:52,410 --> 00:09:55,870
And you have never lifted weights
before, is that right? I mean, no less
97
00:09:55,870 --> 00:09:57,510
a weightlifting contest. Is that true?
98
00:09:58,590 --> 00:10:00,150
I'm not exactly the type.
99
00:10:01,530 --> 00:10:05,050
Now let's get back to the weightlifting
competition and see what happens.
100
00:10:06,390 --> 00:10:07,390
Okay, cut.
101
00:10:08,670 --> 00:10:09,710
Any problem?
102
00:10:10,090 --> 00:10:11,690
Clean take all the way. All right.
103
00:10:12,170 --> 00:10:16,110
Let's go out and step in front of the
stage, all right? And you, good luck.
104
00:10:16,650 --> 00:10:18,010
Thanks. Okay.
105
00:10:18,210 --> 00:10:22,930
And now I must ask you for... absolute
silence, please.
106
00:10:29,370 --> 00:10:34,090
All right.
107
00:10:39,190 --> 00:10:46,110
The judges are indicating that Mr.
108
00:10:46,290 --> 00:10:47,790
Sheehy has succeeded in lifting...
109
00:10:48,170 --> 00:10:51,170
570 pounds for a new world record.
110
00:10:59,510 --> 00:11:05,050
Only one contestant stands now between
Mr. Sheehy and the championship.
111
00:11:05,910 --> 00:11:12,250
Ladies and gentlemen, here is that final
contestant, a virtual unknown from
112
00:11:12,250 --> 00:11:15,050
Chandler, Ohio, Mr. Jay Michaels.
113
00:11:25,260 --> 00:11:30,500
Ladies and gentlemen, you're about to
see Fantasy Island Exposed on Expo
114
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
America.
115
00:11:35,520 --> 00:11:40,720
In this, his first and final attempt of
the day, Mr. Michaels will try to break
116
00:11:40,720 --> 00:11:44,660
the world's record by lifting five
pounds more than Mr. Sheehy.
117
00:11:44,980 --> 00:11:48,320
Five, let's make that 50. Let's go for
the whole full hilt.
118
00:11:49,920 --> 00:11:52,980
50 pounds for a total of...
119
00:11:54,390 --> 00:11:59,430
620 pounds, ladies and gentlemen. I
again must ask you for complete silence,
120
00:11:59,530 --> 00:12:00,670
please. Mr.
121
00:12:02,150 --> 00:12:03,150
Michaels?
122
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
What's he doing?
123
00:12:06,150 --> 00:12:09,350
Mr. Michaels, it is customary to chalk
your hands first.
124
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
The two?
125
00:12:11,670 --> 00:12:12,589
That is, boss.
126
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Thank you.
127
00:13:05,650 --> 00:13:10,530
The judges have confirmed it, ladies and
gentlemen. Mr. J. Michaels has lifted a
128
00:13:10,530 --> 00:13:14,650
record -breaking 620 pounds to win the
championship.
129
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
What the hell are you doing here?
130
00:14:35,100 --> 00:14:37,200
What's the matter? You think I was going
to let you win the war all by yourself?
131
00:14:37,560 --> 00:14:38,980
How the hell did you get here?
132
00:14:41,980 --> 00:14:43,620
You mean you never heard of
reinforcements?
133
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
Right here.
134
00:14:48,480 --> 00:14:52,560
It's taken us two weeks to push a lousy
half mile off the beach. We've been cut
135
00:14:52,560 --> 00:14:54,400
off and pinned down on the street for
two days.
136
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
I've only got eight men left out of a
whole company. Do you understand how
137
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
dead men that is?
138
00:15:21,770 --> 00:15:22,830
Listen, we're going to get out of here.
139
00:15:23,890 --> 00:15:25,250
You see those men over there in that
building?
140
00:15:26,010 --> 00:15:30,550
Yeah. Okay. When I say go, I want you to
run as fast as you can and stay with
141
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
me.
142
00:15:49,610 --> 00:15:53,210
Mr. Rook, I've seen two plane loads of
passengers come and go already, and my
143
00:15:53,210 --> 00:15:54,810
-wife hasn't been on either one of them.
144
00:15:55,010 --> 00:15:56,650
Maybe you can't handle my fantasy.
145
00:15:57,730 --> 00:15:59,590
Patience, Mr. Thomas. Patience, please.
146
00:16:00,070 --> 00:16:04,050
So, you were divorced after 20 years of
marriage, and now you feel you've made a
147
00:16:04,050 --> 00:16:04,929
mistake, huh?
148
00:16:04,930 --> 00:16:06,530
I'd do anything to get Connie back.
149
00:16:06,870 --> 00:16:10,170
The trouble is, she moved away the day
the divorce was final. I don't know
150
00:16:10,170 --> 00:16:12,370
she is or how she'd feel about
reconciliation.
151
00:16:13,210 --> 00:16:15,350
Yours is not an easy fantasy, Mr.
Thomas.
152
00:16:15,970 --> 00:16:16,970
Look.
153
00:16:17,130 --> 00:16:20,610
If you can't get my ex -wife and me back
together again, why don't you just give
154
00:16:20,610 --> 00:16:22,370
me back my money and we'll forget the
whole thing?
155
00:16:22,610 --> 00:16:25,650
I said it would be difficult, not
impossible.
156
00:16:26,530 --> 00:16:29,910
Go back to your bungalow, Mr. Thomas,
and try to relax.
157
00:16:33,450 --> 00:16:35,490
Your fantasy will be granted.
158
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
I promise you.
159
00:16:47,280 --> 00:16:48,780
What if we can make his fantasy work?
160
00:16:49,460 --> 00:16:52,480
We do seem to be having our
difficulties, don't we, at all?
161
00:16:53,760 --> 00:16:58,480
Yes. We also have that woman snooping
around the island waiting for us to
162
00:16:58,920 --> 00:17:00,040
We got to do something.
163
00:17:00,580 --> 00:17:02,820
Yes, my friend, I quite agree.
164
00:17:04,020 --> 00:17:05,119
I quite agree.
165
00:17:09,960 --> 00:17:13,060
I know this may sound strange to you
guys, but the last time we lifted those
166
00:17:13,060 --> 00:17:15,400
barbells, they felt very, very heavy.
167
00:17:16,089 --> 00:17:19,390
And when I sat him down, they nearly
went through the floor. Come on, Jay.
168
00:17:19,390 --> 00:17:22,010
know you didn't lift 620 pounds out
there.
169
00:17:22,270 --> 00:17:25,190
Hey, now, wait a minute, you guys. They
couldn't have switched that barbell on
170
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
me. Everybody was watching.
171
00:17:26,569 --> 00:17:28,670
Everybody on that stage was pretending.
172
00:17:29,750 --> 00:17:32,490
This contest was rigged from the
beginning to the end.
173
00:17:32,850 --> 00:17:34,590
Yeah, maybe you guys are right.
174
00:17:36,350 --> 00:17:38,210
Oh, I guess I'll be leaving.
175
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
Come on, Jay.
176
00:17:40,970 --> 00:17:44,970
I mean, after all, some of these actors
that he has walking around here have me
177
00:17:44,970 --> 00:17:45,970
going pretty good, too.
178
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
So long, Jay.
179
00:17:55,210 --> 00:17:56,450
Want your usual, Christine?
180
00:17:58,330 --> 00:17:59,330
What?
181
00:17:59,570 --> 00:18:00,570
Your usual.
182
00:18:01,710 --> 00:18:04,310
Oh, no, no. I have a lot of writing to
do tonight.
183
00:18:06,650 --> 00:18:10,130
I hope no one saw me come in.
184
00:18:10,510 --> 00:18:15,790
Well, if the word gets back to Rourke,
he'll just think I'm interviewing a
185
00:18:15,790 --> 00:18:16,950
dissatisfied customer.
186
00:18:19,730 --> 00:18:22,150
There's no chance you could actually
find my ex -wife.
187
00:18:23,990 --> 00:18:28,470
Is there? If the FBI couldn't get a line
on her, how could Rourke possibly?
188
00:18:30,310 --> 00:18:31,510
And that's a good thing.
189
00:18:32,230 --> 00:18:36,550
Because that footage we got on Jay
doesn't exactly prove Rourke is a fake.
190
00:18:37,879 --> 00:18:41,100
So, if he doesn't come through with my
fantasy, we got him.
191
00:18:41,780 --> 00:18:45,880
Correction. When he doesn't come through
with your fantasy, we got him.
192
00:18:47,640 --> 00:18:49,020
You guys enjoy yourselves.
193
00:18:49,560 --> 00:18:52,040
I think Janey's a little cheering up.
194
00:18:58,400 --> 00:19:02,440
There's no way a lousy little dirtball
like you could have beat me in that
195
00:19:02,440 --> 00:19:04,080
contest. No way!
196
00:19:04,420 --> 00:19:06,180
You know it and I know it.
197
00:19:06,410 --> 00:19:09,930
And very soon those judges better know
it. Catch on!
198
00:19:10,510 --> 00:19:14,210
Hey! Hey, you stop that. Come on now,
you put him down.
199
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
Put him down.
200
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
You all right?
201
00:19:18,890 --> 00:19:19,890
Yeah.
202
00:19:23,190 --> 00:19:24,190
You all right?
203
00:19:24,790 --> 00:19:29,210
Yeah. You know, he thinks I cheated. He
thinks I rigged the contract. He doesn't
204
00:19:29,210 --> 00:19:32,610
think anything. He does exactly what
Rourke tells him to do at all times.
205
00:19:32,970 --> 00:19:33,990
Yeah? Yeah.
206
00:19:35,690 --> 00:19:38,290
You sure about that? I'm positive about
that.
207
00:19:38,490 --> 00:19:40,110
Then, uh, what about her?
208
00:19:43,830 --> 00:19:45,370
Wait a minute. That can't be.
209
00:19:46,590 --> 00:19:47,590
That's Connie.
210
00:19:47,630 --> 00:19:48,630
That's Frank.
211
00:20:39,310 --> 00:20:40,610
I know that look, Ken.
212
00:20:43,090 --> 00:20:45,370
What's bothering you besides the whole
war?
213
00:20:50,030 --> 00:20:53,750
I've seen so many good men killed in the
past few days, Jack.
214
00:20:55,910 --> 00:20:57,530
I knew almost all of them.
215
00:21:00,290 --> 00:21:04,470
Every time I gave an order, I knew some
of those men would die and there wasn't
216
00:21:04,470 --> 00:21:06,330
a damn thing I could do to stop it.
217
00:21:06,710 --> 00:21:07,830
But they're soldiers.
218
00:21:08,780 --> 00:21:09,780
They know that.
219
00:21:10,960 --> 00:21:12,160
Oh, little brother.
220
00:21:13,220 --> 00:21:14,800
If that only made a difference.
221
00:21:16,660 --> 00:21:18,500
Now I have to worry about you.
222
00:21:19,340 --> 00:21:22,580
About the last thing in the world I
needed would be you to be here.
223
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
Jack.
224
00:21:29,060 --> 00:21:30,560
I'm still glad to see you.
225
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Even here.
226
00:21:36,940 --> 00:21:38,100
How's Mom holding up?
227
00:21:42,800 --> 00:21:44,280
Mom? Just like always?
228
00:21:46,300 --> 00:21:50,380
You know, Mom, always bragging about you
to whoever will lend an ear.
229
00:21:53,680 --> 00:21:56,040
Back in Stafford, Kansas, you're a
pretty big hero.
230
00:22:01,360 --> 00:22:02,440
Hey, Kenny.
231
00:22:06,340 --> 00:22:08,280
Maybe you will get the help that you
need.
232
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Yeah.
233
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Maybe it's a word.
234
00:22:17,520 --> 00:22:21,420
I just have this feeling that none of us
are ever going to live to get to the
235
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
end of this street.
236
00:22:24,600 --> 00:22:26,100
Or any other street.
237
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
Sir.
238
00:22:33,760 --> 00:22:35,060
Yeah. It's the captain.
239
00:22:41,510 --> 00:22:42,510
Overstar, sir.
240
00:22:47,070 --> 00:22:48,590
Do you know what you're asking, sir?
241
00:22:51,650 --> 00:22:53,690
Yes, sir. 1 ,800 hours.
242
00:22:55,290 --> 00:22:56,290
I understand.
243
00:23:06,470 --> 00:23:09,090
The captain says we won't have to make
do with the men we have.
244
00:23:12,240 --> 00:23:15,720
Division wants this town for
headquarters by tonight.
245
00:23:17,340 --> 00:23:19,300
It's up to us to knock out those machine
guns.
246
00:23:20,700 --> 00:23:21,900
How are we going to do that?
247
00:23:22,220 --> 00:23:23,560
Krauts will eat us up.
248
00:23:25,080 --> 00:23:27,040
We'll do as we're ordered, Sergeant.
249
00:23:28,860 --> 00:23:29,860
Like always.
250
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
Yes, sir.
251
00:23:47,340 --> 00:23:49,380
The first thing we're going to do is
move a little closer.
252
00:23:49,980 --> 00:23:51,120
See that wine shop?
253
00:23:51,580 --> 00:23:52,860
Is that a tank there?
254
00:23:54,320 --> 00:23:56,500
I hope you got a plan in mind, sir.
255
00:23:56,820 --> 00:23:58,780
That's right, Sergeant, I do. But first
we're going to move.
256
00:23:59,480 --> 00:24:02,360
Camino, you and Gallery are going to go
first, okay?
257
00:24:05,380 --> 00:24:06,520
I say go, you move.
258
00:24:37,070 --> 00:24:39,610
We're going to be able to figure out how
you got here today, Jack.
259
00:24:40,750 --> 00:24:42,150
It's some kind of a miracle.
260
00:24:44,310 --> 00:24:46,250
Somehow I know you don't belong here.
261
00:24:47,410 --> 00:24:48,490
Just call it fate.
262
00:24:49,650 --> 00:24:51,390
You just call it whatever you want.
263
00:24:52,530 --> 00:24:56,330
But you don't move a muscle. You just
stay right here until we knock out those
264
00:24:56,330 --> 00:24:57,350
two machine gun nests.
265
00:25:02,850 --> 00:25:03,850
I see you, brother.
266
00:25:42,890 --> 00:25:43,890
Here he comes now.
267
00:25:44,170 --> 00:25:45,170
Hi, Frank.
268
00:25:45,690 --> 00:25:47,290
How'd it go? I mean, where's Connie?
269
00:25:47,550 --> 00:25:49,870
If you mean, did we get back together?
No chance.
270
00:25:50,390 --> 00:25:53,870
She's getting married again, which
changes the terms of our settlement.
271
00:25:53,870 --> 00:25:56,010
out here to talk to me was her lawyer's
idea.
272
00:25:56,730 --> 00:25:57,950
Oh, thank God.
273
00:25:58,650 --> 00:26:03,850
I mean, I'm sorry, Frank, but I just
found out our boss is going to be here
274
00:26:03,850 --> 00:26:04,850
afternoon.
275
00:26:04,990 --> 00:26:06,050
Walter Moreland?
276
00:26:06,350 --> 00:26:07,350
Yes.
277
00:26:08,090 --> 00:26:11,090
I think he found out how over budget I
am on this show.
278
00:26:12,400 --> 00:26:14,900
Up till now, I didn't think I had a
show. Thanks, Frank.
279
00:26:16,840 --> 00:26:17,840
Come on, sit down.
280
00:26:17,960 --> 00:26:21,320
Then we'll get you on camera. I'll get
Frosty to set up, and you can tell the
281
00:26:21,320 --> 00:26:24,660
whole world what a fraud Rourke is.
Yeah, come on, sit down. I'll get
282
00:26:24,660 --> 00:26:25,660
chair.
283
00:26:32,560 --> 00:26:33,780
You've got two choices.
284
00:26:34,640 --> 00:26:38,800
Either tell those judges you cheated, or
go look for a mortician.
285
00:26:52,940 --> 00:26:54,500
Is that guy really an actor?
286
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Oh, yes.
287
00:26:56,880 --> 00:26:58,220
Part of the whole scam.
288
00:27:15,880 --> 00:27:19,660
I warned you. It would be a most
dangerous fantasy, Mr. Augustin.
289
00:27:20,600 --> 00:27:21,900
What are you doing here?
290
00:27:22,430 --> 00:27:25,770
Let me just say I had a feeling my
presence would be useful.
291
00:27:26,030 --> 00:27:32,710
Besides, I believe that it's a, shall we
say, secret part of your fantasy that
292
00:27:32,710 --> 00:27:34,130
you neglected to mention to me.
293
00:27:34,610 --> 00:27:38,170
I don't know what you're talking about.
You cannot change the past.
294
00:27:39,110 --> 00:27:43,810
If indeed your brother did commit an act
of cowardice, you cannot change that
295
00:27:43,810 --> 00:27:47,670
fact any more than you can change the
fact that those men are going to die.
296
00:27:49,210 --> 00:27:50,670
But Ken is my brother.
297
00:27:52,940 --> 00:27:54,000
And he's right over there.
298
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
And he is alive.
299
00:27:56,620 --> 00:27:59,640
There's got to be something that... Mr.
Rourke?
300
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Mr. Rourke!
301
00:28:43,150 --> 00:28:45,170
You never did listen too good, did you?
302
00:28:46,810 --> 00:28:47,850
Oh, I can't alone.
303
00:28:50,790 --> 00:28:51,870
Oh, you little brat.
304
00:28:54,370 --> 00:28:58,010
I dropped by to see if you would like to
come to the party I'm having for my
305
00:28:58,010 --> 00:28:58,989
guests tonight.
306
00:28:58,990 --> 00:29:00,710
Oh, the party. Sounds wonderful.
307
00:29:01,070 --> 00:29:02,150
Would you like to sit down?
308
00:29:02,390 --> 00:29:03,590
Oh, thank you. Please. Here.
309
00:29:04,170 --> 00:29:05,390
Can I get anybody anything?
310
00:29:05,690 --> 00:29:07,270
Oh, no. No, no, thank you very much.
311
00:29:12,460 --> 00:29:14,120
I hear you're getting married in two
weeks.
312
00:29:15,380 --> 00:29:16,380
Yes.
313
00:29:17,120 --> 00:29:18,520
Two weeks from today, in fact.
314
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
Well,
315
00:29:23,100 --> 00:29:27,500
frankly, I never could quite understand
why you and Frank decided to quit.
316
00:29:28,360 --> 00:29:30,080
You seem to be so happy together.
317
00:29:31,020 --> 00:29:34,800
But if this is working out for you, I
want you to know I'm very happy for you.
318
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
Thank you.
319
00:29:37,870 --> 00:29:42,290
Forgive me for asking, Mrs. Thomas, and
please don't feel you have to answer, of
320
00:29:42,290 --> 00:29:44,910
course, but why did you get divorced?
321
00:29:46,690 --> 00:29:48,330
Frank was seeing another woman.
322
00:29:48,910 --> 00:29:49,910
Frank?
323
00:29:50,170 --> 00:29:51,170
He was?
324
00:29:51,390 --> 00:29:58,350
Oh, he tried to tell me it was strictly
a business relationship, but I knew
325
00:29:58,350 --> 00:29:59,350
better.
326
00:30:00,050 --> 00:30:01,270
Did you know the other woman?
327
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
Look, I'd...
328
00:30:05,450 --> 00:30:08,810
I'd really rather not talk about this.
In fact, Mr. Rourke, I think that my
329
00:30:08,810 --> 00:30:10,730
coming to your party is not a very good
idea.
330
00:30:11,050 --> 00:30:12,050
No, wait a minute.
331
00:30:13,130 --> 00:30:15,490
Look, if you're worried about running
into Frank, don't be.
332
00:30:16,230 --> 00:30:19,510
Why don't you just think about the
wedding coming up in two weeks and come
333
00:30:19,530 --> 00:30:20,530
have a good time.
334
00:30:21,450 --> 00:30:24,470
I know I'm going to have a good time
because I love farewell parties.
335
00:30:35,690 --> 00:30:39,130
We're going to divide into two squads,
Sergeant. You take one, I take the
336
00:30:39,550 --> 00:30:40,550
Yes, sir.
337
00:30:41,370 --> 00:30:44,370
Your job's going to be to get the
Germans' attention and keep it.
338
00:30:45,870 --> 00:30:48,910
As soon as you start firing, we'll try
and move in close and hit them with
339
00:30:48,910 --> 00:30:50,030
grenades. Yes, sir.
340
00:30:52,110 --> 00:30:57,050
Um... Excuse me for saying so, sir.
341
00:30:58,130 --> 00:31:00,750
But all your plan is going to do is get
us all killed.
342
00:31:01,650 --> 00:31:03,490
The Germans are waiting on us out there.
343
00:31:04,240 --> 00:31:07,860
I wish I knew a better way, but I don't.
344
00:31:10,760 --> 00:31:14,820
So for exactly 1 ,800 hours, you begin
your diversion, Sergeant, as ordered.
345
00:31:16,460 --> 00:31:17,460
Yes, sir.
346
00:31:18,700 --> 00:31:21,380
Anderson, you, you, you go with
Galloway.
347
00:31:23,620 --> 00:31:25,420
Cimino and you other two, you go with
me.
348
00:31:25,760 --> 00:31:26,940
You got 30 minutes.
349
00:31:27,900 --> 00:31:28,900
Well, let's get ready.
350
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
America?
351
00:32:52,380 --> 00:32:55,940
Red, white, and blue all the way,
sweetheart.
352
00:32:58,220 --> 00:32:59,560
I've come to liberate you.
353
00:33:02,200 --> 00:33:03,360
No, it's okay.
354
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
Shh, keep quiet.
355
00:33:04,840 --> 00:33:06,480
Keep it nice and friendly.
356
00:33:11,640 --> 00:33:12,720
Calloway's right, you know.
357
00:33:15,900 --> 00:33:18,060
They are out there waiting for us.
358
00:33:19,790 --> 00:33:21,790
They'll probably get us just like they
got all the others.
359
00:33:25,510 --> 00:33:28,410
I just hope I have the guts to do what I
have to do out there.
360
00:33:30,890 --> 00:33:36,210
What's the
361
00:33:36,210 --> 00:33:39,470
matter, huh?
362
00:33:42,710 --> 00:33:43,710
Just hold it!
363
00:33:45,610 --> 00:33:48,450
We lived through this thing. You can
tell all about it at your court
364
00:33:54,060 --> 00:33:56,640
Speak the lady's language or go over
there and apologize to her for Uncle
365
00:33:57,520 --> 00:33:58,840
Tell her she hides out tonight.
366
00:33:59,220 --> 00:34:00,760
Italian ought to be here by then. She'll
be safe.
367
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Yes, sir.
368
00:34:03,220 --> 00:34:04,500
Ten minutes, Sergeant.
369
00:34:25,360 --> 00:34:28,679
Well, I had this microphone open, you
see, and he didn't know I had it open.
370
00:34:28,679 --> 00:34:29,518
you can imagine.
371
00:34:29,520 --> 00:34:32,040
Excuse me for interrupting. Hello, Mrs.
Thomas. Hi, Jay.
372
00:34:32,860 --> 00:34:33,920
Walter Moreland is here.
373
00:34:34,199 --> 00:34:35,540
Oh, all right.
374
00:34:35,960 --> 00:34:37,219
Walter Moreland, that's my boss.
375
00:34:37,760 --> 00:34:40,739
You don't mind if he comes to the party
tonight, do you? I'd be delighted.
376
00:34:41,199 --> 00:34:42,198
Well, good.
377
00:34:42,199 --> 00:34:45,260
Then he can watch me wrap up my story on
you in person.
378
00:34:46,500 --> 00:34:48,020
Jay, grab a chair. Sit down.
379
00:34:53,020 --> 00:34:55,020
He's going to kill me. He knows I didn't
tell the judges.
380
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
Why didn't you?
381
00:34:56,580 --> 00:34:59,860
Because it's the only contest I ever
won. And I won that contest fair and
382
00:34:59,860 --> 00:35:04,000
square. I was going to give this later
to you as a souvenir, but perhaps you'd
383
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
better use it instead.
384
00:35:50,350 --> 00:35:52,070
It's not all bad here. Yes.
385
00:35:52,410 --> 00:35:53,490
Very nice.
386
00:35:53,990 --> 00:35:55,390
That was nothing.
387
00:35:55,610 --> 00:35:57,430
It really wasn't anything at all.
388
00:36:38,250 --> 00:36:40,210
As soon as Galloway and his men start
firing, we go.
389
00:36:40,790 --> 00:36:43,750
Get as close as you can to that
building. If we get lucky, we may hit
390
00:36:43,750 --> 00:36:45,110
supply and blow up the whole damn thing.
391
00:36:46,190 --> 00:36:47,910
I hope you guys played a lot of
baseball.
392
00:36:49,510 --> 00:36:51,250
What the hell, they're keeping him.
393
00:36:53,550 --> 00:36:54,550
I'm getting out of here.
394
00:36:54,890 --> 00:36:55,890
I'm staying alive.
395
00:36:58,430 --> 00:37:00,190
Better yet, we all go.
396
00:37:00,850 --> 00:37:01,950
That way nobody talks.
397
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
It's up to us now.
398
00:38:36,620 --> 00:38:39,980
You have seen the truth as it really
happened, Mr. Overstar.
399
00:38:40,940 --> 00:38:41,940
And now it's over.
400
00:38:42,340 --> 00:38:45,600
But Kenny was killed in action. He was a
war hero. At least let me get some
401
00:38:45,600 --> 00:38:48,780
proof. Oh, I'm sorry, Mr. Overstar, but
I... Please.
402
00:38:49,820 --> 00:38:53,460
Don't you see? If I can get Kenny's dog
tags, then I can prove the remains they
403
00:38:53,460 --> 00:38:55,040
found in those ruins were really his.
404
00:38:55,480 --> 00:38:56,860
Then they'll have to do something.
405
00:38:57,560 --> 00:38:58,660
They'll have to investigate.
406
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
All right.
407
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
Two minutes.
408
00:39:37,380 --> 00:39:38,380
Kenny?
409
00:39:43,960 --> 00:39:45,680
Peter A. Galloway?
410
00:39:51,800 --> 00:39:53,480
It was so simple.
411
00:39:55,640 --> 00:39:58,420
All these years, he just switched tags.
412
00:40:00,100 --> 00:40:01,300
Oh, Kenny.
413
00:40:32,910 --> 00:40:37,550
This is all very lovely, Mr. Rourke, but
I'm still going to nail you.
414
00:40:38,190 --> 00:40:42,010
As far as Frank Thomas is concerned, you
struck out.
415
00:40:42,810 --> 00:40:47,450
The reason I haven't been able to bring
him and his ex -wife back together is
416
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
because I need help.
417
00:40:49,590 --> 00:40:50,590
Your help.
418
00:40:51,130 --> 00:40:52,270
My help?
419
00:40:52,510 --> 00:40:58,190
Well, the woman Mrs. Thomas thinks her
husband is seeing is you.
420
00:40:59,150 --> 00:41:00,150
Me?
421
00:41:00,860 --> 00:41:04,100
Well, from the way Mrs. Thomas acted in
your bungalow, I thought it was quite
422
00:41:04,100 --> 00:41:05,100
obvious.
423
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
Me?
424
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
Mr. Rourke?
425
00:41:11,040 --> 00:41:12,019
Yes, sir.
426
00:41:12,020 --> 00:41:13,020
Walter Moreland.
427
00:41:13,420 --> 00:41:14,880
News director, UBS Network.
428
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
Oh, how do you do, sir?
429
00:41:16,920 --> 00:41:20,020
So, you're the man that makes fantasies
come true.
430
00:41:22,000 --> 00:41:25,500
Well, it looks as though Exposé America
is about to bring your operation to a
431
00:41:25,500 --> 00:41:26,500
well -deserved end.
432
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Right, Christine?
433
00:41:29,060 --> 00:41:30,680
Wrong. Come with me, Frank.
434
00:41:32,840 --> 00:41:34,880
Why don't you consider having your
honeymoon here?
435
00:41:35,920 --> 00:41:42,340
Connie, I swear to you, I never so much
as kissed Frank or wanted to,
436
00:41:42,460 --> 00:41:44,360
let alone have an affair with him.
437
00:41:44,740 --> 00:41:48,560
So now if that is the reason why you two
had a divorce, I mean, you've got to
438
00:41:48,560 --> 00:41:52,300
tell me, because if it was, my God, that
was really stupid.
439
00:41:59,980 --> 00:42:01,600
Now, Christine, what was I to think?
440
00:42:02,760 --> 00:42:05,580
I mean, he came home late just about
every single night.
441
00:42:05,800 --> 00:42:10,280
Because he is the most dedicated, hard
-working tape editor I have ever been
442
00:42:10,280 --> 00:42:11,500
blessed with in my life.
443
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
Believe me.
444
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
Frank.
445
00:42:49,260 --> 00:42:50,840
Do you realize what they're doing?
446
00:42:52,080 --> 00:42:53,080
Mm -hmm.
447
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
Reconciling.
448
00:42:56,840 --> 00:43:02,620
Do you further realize you spent almost
$100 ,000 proving that Fantasy Island is
449
00:43:02,620 --> 00:43:03,620
legitimate?
450
00:43:04,440 --> 00:43:06,140
Yeah, well, these things happen.
451
00:43:06,960 --> 00:43:08,700
Not in our network, they don't.
452
00:43:10,960 --> 00:43:13,420
Christine, you're fired.
453
00:43:28,230 --> 00:43:30,510
I couldn't help but overhear.
454
00:43:31,570 --> 00:43:36,490
Not only did you make Frank's fantasy
come true, but you used me to do it. I'm
455
00:43:36,490 --> 00:43:37,490
terribly sorry.
456
00:43:38,570 --> 00:43:40,590
I suppose now you're going to ask me to
dance.
457
00:43:40,950 --> 00:43:42,710
What a lovely idea, shall we?
458
00:43:43,550 --> 00:43:44,970
Only if you tell me your secret.
459
00:43:45,450 --> 00:43:46,530
Will you excuse the two?
460
00:43:47,070 --> 00:43:48,390
Yes, but not him.
461
00:44:00,430 --> 00:44:02,910
And don't try to tell me that you don't
have any secrets.
462
00:44:03,410 --> 00:44:06,930
Because I have spent 15 years proving
that when something sounds too good to
463
00:44:06,930 --> 00:44:08,790
true, ten times out of ten it isn't
true.
464
00:44:09,030 --> 00:44:14,210
No matter how much I want to believe it.
Ah, so your real fantasy would be to
465
00:44:14,210 --> 00:44:17,070
prove that Fantasy Island isn't a fraud,
huh?
466
00:44:18,190 --> 00:44:19,310
I suppose so.
467
00:44:20,530 --> 00:44:22,250
Well, look around, Miss Connolly.
468
00:44:23,130 --> 00:44:24,790
Isn't that precisely what you've done?
469
00:44:39,310 --> 00:44:40,310
I guess so.
470
00:45:23,050 --> 00:45:27,050
All I wanted was some proof, Mr. Rourke.
All I found was the truth. Somehow that
471
00:45:27,050 --> 00:45:28,029
just isn't enough.
472
00:45:28,030 --> 00:45:33,090
Fate works in strange ways, Mr.
Overstar. This news report says that a
473
00:45:33,090 --> 00:45:37,950
serving a life sentence for criminal
activities died yesterday in France.
474
00:45:38,510 --> 00:45:40,650
Yeah. So what are you driving at,
Rourke?
475
00:45:42,010 --> 00:45:46,750
A routine fingerprint check has revealed
the true identity of the prisoner to be
476
00:45:46,750 --> 00:45:48,770
Peter A.
477
00:45:49,550 --> 00:45:50,550
Galloway.
478
00:45:50,830 --> 00:45:55,590
Long presumed dead in heroic military
action near Anzio in 1944.
479
00:45:56,310 --> 00:45:59,690
He had apparently assumed the identity
of the real hero.
480
00:46:01,290 --> 00:46:04,110
Lieutenant Ken Augustar.
481
00:46:04,710 --> 00:46:09,070
The United States government has ordered
a full investigation.
482
00:46:15,450 --> 00:46:17,130
Thank you, Mr. Roark.
483
00:46:19,180 --> 00:46:20,620
Thank you for both of us.
484
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Yes, sir.
485
00:46:23,460 --> 00:46:24,840
Goodbye, Tattoo. Good luck.
486
00:46:45,340 --> 00:46:46,600
Well, I guess this is goodbye.
487
00:46:47,290 --> 00:46:50,190
Does that mean you're not going to grill
me on national TV anymore?
488
00:46:50,990 --> 00:46:53,630
Grill you on TV? Do you want her to
tattoo?
489
00:46:54,190 --> 00:46:58,730
No. But when I told my aunt I was going
to be on TV, she bought a video
490
00:46:58,730 --> 00:47:00,330
recorder. Well, I'll tell you what.
491
00:47:00,630 --> 00:47:05,230
You give your aunt's name and address to
Frosty, and I will cut together all of
492
00:47:05,230 --> 00:47:08,570
the footage I made of you and transfer
it to a cassette, and we'll send it to
493
00:47:08,570 --> 00:47:10,530
your aunt. Then you can be on her
television set.
494
00:47:10,810 --> 00:47:11,810
Great. Fantastic.
495
00:47:15,460 --> 00:47:17,180
I'm terribly sorry about your job.
496
00:47:17,700 --> 00:47:18,700
No, don't be.
497
00:47:19,520 --> 00:47:22,800
You know, this whole thing has made me
realize how cynical I have become.
498
00:47:23,300 --> 00:47:25,040
And I hate cynics.
499
00:47:26,840 --> 00:47:29,040
Listen, you're not going to forget about
me too soon, are you?
500
00:47:30,660 --> 00:47:32,060
There's no danger of that.
501
00:47:36,420 --> 00:47:37,319
Goodbye, Pastor.
502
00:47:37,320 --> 00:47:38,440
Goodbye. Thank you very much.
503
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Goodbye, Frosty. Bye -bye.
504
00:47:54,920 --> 00:47:55,899
Cheer up.
505
00:47:55,900 --> 00:47:58,400
I told him to send your aunt because
it's you.
37574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.