All language subtitles for Family Affair s02e14 Star Dust
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,990
Can you tell us a bedtime story, Mr.
French?
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,150
Would you accept a chapter from Winnie
the Pooh?
3
00:00:08,210 --> 00:00:10,730
No. Tell us a different story.
4
00:00:12,010 --> 00:00:17,090
Please, Mr. French, it could be good
practice in case you ever become an
5
00:00:18,530 --> 00:00:20,810
Hmm. Let me see now.
6
00:00:22,230 --> 00:00:24,970
How about Indians attacking a wagon
train?
7
00:00:26,030 --> 00:00:28,570
Oh, no, that would hardly be appropriate
for bedtime.
8
00:00:29,680 --> 00:00:33,140
But I do seem to recall a Master Jack
and the Beanstalk.
9
00:00:33,880 --> 00:00:40,500
I always thought Jack was a dumb kid,
trading a cow for a handful of beans.
10
00:00:41,420 --> 00:00:43,680
Well, it is still an accepted classic.
11
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Now, let us begin.
12
00:00:45,980 --> 00:00:51,420
Once, quite long, long ago, there lived
a lad named Master Jack.
13
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
And his mother.
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
To be sure.
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,140
Now, Master Jack came from a...
16
00:00:58,490 --> 00:01:00,690
from a rather disadvantaged family.
17
00:01:01,090 --> 00:01:05,129
And one day, they were totally without
food of any sort.
18
00:01:05,710 --> 00:01:08,130
Hi. Good evening, sir.
19
00:01:08,910 --> 00:01:11,410
Mr. French is telling us a bedtime
story.
20
00:01:11,930 --> 00:01:12,930
Standing up.
21
00:01:13,230 --> 00:01:14,770
Jack and the Beanstalk, sir.
22
00:01:14,970 --> 00:01:16,270
The abridged version.
23
00:01:16,550 --> 00:01:18,230
I'll leave you to continue, sir.
24
00:01:18,590 --> 00:01:19,590
Okay.
25
00:01:22,050 --> 00:01:26,590
We were aware Master Jack came from a
rather disadvantaged family.
26
00:01:26,910 --> 00:01:30,740
And one day... They were totally without
any fruit of any sort.
27
00:01:31,040 --> 00:01:33,160
Hello, Uncle Bill. Hi. How was the
party?
28
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
Oh, pretty good.
29
00:01:34,780 --> 00:01:36,740
Gee, I was the only non -celebrity
there.
30
00:01:36,980 --> 00:01:37,878
Who was there?
31
00:01:37,880 --> 00:01:42,040
Oh, there were a couple of senators and
a guy that won the Nobel Prize and a
32
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
movie star.
33
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
A movie star?
34
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
Carol Haven.
35
00:01:47,320 --> 00:01:48,400
Carol Haven?
36
00:01:48,640 --> 00:01:49,179
Mm -hmm.
37
00:01:49,180 --> 00:01:51,460
Oh, Uncle Bill, you actually met her?
Yep.
38
00:01:51,860 --> 00:01:54,280
And then there was an explorer that went
to the North Pole.
39
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
What was she wearing?
40
00:01:56,230 --> 00:01:59,330
She had on a dress, you know, some kind
of dress.
41
00:01:59,770 --> 00:02:00,770
She's pretty.
42
00:02:01,350 --> 00:02:04,710
Pretty? She's the most beautiful woman
in the whole world.
43
00:02:05,230 --> 00:02:09,190
Yeah, well, we talked for a few minutes,
and then a whole bunch of people came
44
00:02:09,190 --> 00:02:10,650
along, and I had kind of shuffled aside.
45
00:02:11,230 --> 00:02:12,750
Oh, uh, telephone, sir.
46
00:02:13,050 --> 00:02:14,090
Be right back, kids.
47
00:02:15,710 --> 00:02:16,910
Where's Carol Haven?
48
00:02:17,870 --> 00:02:18,970
Who's Carol Haven?
49
00:02:19,250 --> 00:02:21,210
You might as well ask who's Thomas
Edison.
50
00:02:21,690 --> 00:02:23,510
Well, who is Thomas Edison?
51
00:02:24,860 --> 00:02:28,320
Jody, Thomas Edison is one of the most
important men that ever lived.
52
00:02:29,060 --> 00:02:31,320
Then how come we don't get his birthday
off?
53
00:02:32,600 --> 00:02:37,880
Uncle Bill, now will you tell us about
Jack and his mother sending Jack off
54
00:02:37,880 --> 00:02:41,920
the cow and he drinks back a handful of
beans and she gets mad and throws him
55
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
out the window?
56
00:02:43,080 --> 00:02:45,320
Right. Oh, you know who that was on the
phone?
57
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
Who? Carol Haven.
58
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
Carol Haven?
59
00:02:48,720 --> 00:02:50,180
Yeah, she wanted me to come to dinner.
60
00:02:50,840 --> 00:02:53,580
Uncle Bill, how can you be so casual?
61
00:02:54,190 --> 00:02:56,050
Do you know that she could go out with
anybody?
62
00:02:56,970 --> 00:02:58,390
Presidents or kings, anybody?
63
00:02:59,330 --> 00:03:01,870
Yeah, I guess she could. It's absolutely
a miracle.
64
00:03:02,590 --> 00:03:03,730
What did you say to her?
65
00:03:04,130 --> 00:03:05,610
Must have been something fabulous.
66
00:03:06,430 --> 00:03:09,950
Well, I stuttered mostly, and I spilled
some coffee on my pants.
67
00:03:10,770 --> 00:03:14,990
Now, kids, let's get to Jack and his
problems, huh? Uncle Bill, how can you
68
00:03:14,990 --> 00:03:18,810
there and tell children a bedtime story
when you're going out with Carol Hayden?
69
00:03:19,150 --> 00:03:22,150
I am kind of all choked up, but I
promised him, see?
70
00:03:23,599 --> 00:03:28,780
Now, Jack's mother told Jack to take the
cow into the village and sell it so
71
00:03:28,780 --> 00:03:29,880
that he could buy some food.
72
00:03:30,420 --> 00:03:34,820
And so he went into the village and he
was walking along with the cow.
73
00:04:20,360 --> 00:04:24,000
And when I got back to my hotel, I
started thinking about you.
74
00:04:24,640 --> 00:04:28,200
And how disappointed I was that we were
interrupted just as we were getting
75
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
acquainted.
76
00:04:30,040 --> 00:04:34,920
Yeah, I think I was right in the middle
of a sentence about automation or
77
00:04:34,920 --> 00:04:39,120
something. And suddenly your admirers
were swarming all over the place.
78
00:04:39,580 --> 00:04:41,040
Well, it was that kind of a party.
79
00:04:42,400 --> 00:04:43,900
You know something, Bill?
80
00:04:44,880 --> 00:04:48,400
I haven't telephoned a man I just met
since I was in junior high school.
81
00:04:49,160 --> 00:04:52,600
It was the nicest surprise I've had
since my kids gave me a birthday party.
82
00:04:54,840 --> 00:04:58,780
Excuse me, Miss Hayden. A gentleman
asked for permission to bring over some
83
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
champagne.
84
00:05:04,300 --> 00:05:10,560
He recognized you. Aren't you supposed
to wear a wig and dark glasses when
85
00:05:10,560 --> 00:05:11,419
you're out in public?
86
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Why should I?
87
00:05:12,500 --> 00:05:14,300
I've worked very hard to be recognized.
88
00:05:15,000 --> 00:05:19,300
He'd break all the rules of a typical
movie glamour queen. Sissy's going to be
89
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
very disappointed.
90
00:05:20,460 --> 00:05:21,600
And you're a 16 -year -old?
91
00:05:21,840 --> 00:05:25,140
Yeah. She keeps saying... Excuse me,
Miss Haven.
92
00:05:25,460 --> 00:05:26,720
May I have your autograph?
93
00:05:27,180 --> 00:05:28,099
Of course.
94
00:05:28,100 --> 00:05:30,060
How shall I sign it? To Madeline.
95
00:05:33,420 --> 00:05:34,800
Here you are. Thank you.
96
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Sorry, Bill.
97
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
Could I have a picture, Miss Haven, for
my newspaper?
98
00:05:39,780 --> 00:05:41,840
Do you mind, Bill? No, of course not.
99
00:05:46,960 --> 00:05:49,600
This is Mr. Davis, Mr. William Davis.
How do you do?
100
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
Thank you, Miss Haven.
101
00:05:53,820 --> 00:05:55,100
I'm sorry again, Bill.
102
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Oh, that's okay.
103
00:05:58,300 --> 00:06:00,780
I don't think I'm ever going to complete
a sentence here, though.
104
00:06:02,080 --> 00:06:05,760
I do know a real nice place that has
gourmet food and absolute privacy.
105
00:06:06,120 --> 00:06:07,260
Where and when?
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,000
My house, tomorrow night.
107
00:06:09,680 --> 00:06:13,140
We've been friends for about 20 minutes,
so it's high time you met my family.
108
00:06:25,230 --> 00:06:27,010
Why don't you dress? She's going to be
here soon.
109
00:06:27,230 --> 00:06:29,770
It's my hair. I hate my hair.
110
00:06:30,070 --> 00:06:32,730
Oh. No matter what I do, it looks
terrible.
111
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
Looks nice to me.
112
00:06:34,450 --> 00:06:38,990
Uncle Bill, Carol Haven is coming. I
cannot let her see me in some juvenile
113
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
hairdo.
114
00:06:43,490 --> 00:06:44,490
Oh, excuse me, sir.
115
00:06:44,710 --> 00:06:46,370
Wouldn't 8 o 'clock dinner be
satisfactory?
116
00:06:46,750 --> 00:06:48,890
Sure. Boy, you look pretty fancy.
117
00:06:50,030 --> 00:06:51,870
Well, sir, Miss Haven is coming.
118
00:06:57,870 --> 00:06:59,710
Hello. Is Mr. Davis here?
119
00:07:00,490 --> 00:07:04,970
Uncle Bill, a lady's here to see you.
Miss Haven, won't you come in?
120
00:07:05,430 --> 00:07:06,430
Hello, Bill. Hi, Carol.
121
00:07:07,130 --> 00:07:11,790
Well, now, that's Buffy, and that's
Jody, and, oh, Mr. French, and this is
122
00:07:11,790 --> 00:07:13,030
Sissy. How do you do, Sissy?
123
00:07:13,390 --> 00:07:14,390
Hello, Miss Haven.
124
00:07:15,570 --> 00:07:18,670
Sissy didn't want you to see her like
this, but she's been having a little
125
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
trouble with her hair.
126
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
Uncle Bill?
127
00:07:23,070 --> 00:07:25,470
Oh, it's good to meet someone else with
hair problems.
128
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
Not you.
129
00:07:27,990 --> 00:07:29,110
Your hair's beautiful.
130
00:07:29,910 --> 00:07:33,430
You should have seen it an hour ago,
like I'd been caught in a windstorm.
131
00:07:34,550 --> 00:07:37,510
Sissy, I'd be glad to make a few
suggestions.
132
00:07:38,690 --> 00:07:39,690
You would?
133
00:07:40,270 --> 00:07:41,229
Of course.
134
00:07:41,230 --> 00:07:43,710
Come on. Will you excuse us, Bill? Sure.
135
00:07:48,190 --> 00:07:49,190
She's pretty.
136
00:07:49,810 --> 00:07:52,030
Do you think she'll want to play with my
turtle?
137
00:07:53,450 --> 00:07:56,350
Well, I think so. Let's wait until we
know her better.
138
00:07:58,370 --> 00:08:05,090
Here she is. The product of Hollywood
glamour. How do you like it? Well,
139
00:08:05,150 --> 00:08:07,210
uh, fine.
140
00:08:07,570 --> 00:08:08,570
What'd you do to it?
141
00:08:09,750 --> 00:08:11,450
Nothing. It's my old hairdo.
142
00:08:12,130 --> 00:08:14,210
Miss Haven says it's just right for me.
143
00:08:17,670 --> 00:08:18,670
Dinner is set.
144
00:08:19,770 --> 00:08:20,770
Well...
145
00:08:35,540 --> 00:08:37,580
Dragon. Scared.
146
00:08:39,280 --> 00:08:41,640
Scary. Scared.
147
00:08:50,340 --> 00:08:51,360
Cat.
148
00:08:54,700 --> 00:08:56,000
Dirty cat.
149
00:08:56,440 --> 00:08:58,020
Right. Wonderful.
150
00:08:59,360 --> 00:09:01,020
21 seconds.
151
00:09:04,110 --> 00:09:05,850
Miss Haven made it easy for us.
152
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
I've got one.
153
00:09:08,330 --> 00:09:10,690
One word, two syllables, whole word.
154
00:09:12,150 --> 00:09:13,150
We know.
155
00:09:14,590 --> 00:09:15,590
Bedtime.
156
00:09:16,630 --> 00:09:19,390
Right. Can Miss Haven put us to bed?
157
00:09:19,750 --> 00:09:20,750
Oh, may I, Bill?
158
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
Sure, if you want to.
159
00:09:22,070 --> 00:09:23,510
Come on. I'll show you how.
160
00:09:24,170 --> 00:09:25,390
Okay, come on, Miss Haven.
161
00:09:26,930 --> 00:09:28,670
Jam is on. Teeth brushed.
162
00:09:28,890 --> 00:09:29,769
Prayer set.
163
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
What's next?
164
00:09:31,280 --> 00:09:33,900
Uncle Bill always tells us a bedtime
story.
165
00:09:34,260 --> 00:09:35,300
Not too scary.
166
00:09:36,320 --> 00:09:37,320
All right.
167
00:09:38,120 --> 00:09:40,760
Once upon a time... Oh, may I listen?
168
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Of course.
169
00:09:43,220 --> 00:09:47,620
Once upon a time, there was a little boy
and a little girl who were twins.
170
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Like us?
171
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Like you.
172
00:09:51,360 --> 00:09:54,040
And the little girl's name was... Buffy.
173
00:09:54,240 --> 00:09:58,520
And the little boy's name was... Jody.
And they lived in a beautiful big
174
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
apartment house.
175
00:09:59,870 --> 00:10:01,430
You forgot Mrs. Beasley.
176
00:10:02,390 --> 00:10:06,950
Oh, yes. And the little girl had a very
good friend by the name of Mrs. Beasley.
177
00:10:08,050 --> 00:10:10,730
I'm glad you didn't say she was just a
doll.
178
00:10:13,790 --> 00:10:17,010
One day, while they were out playing,
they found a little bottle.
179
00:10:17,650 --> 00:10:19,730
Jody rubbed the bottle, and what do you
think?
180
00:10:20,090 --> 00:10:25,310
Out came a puff of smoke that turned
into a great big giant with a beard.
181
00:10:26,440 --> 00:10:27,119
That's Mr.
182
00:10:27,120 --> 00:10:30,080
French. He really is a real giant.
183
00:10:31,140 --> 00:10:35,040
And the giant said, I'm here to serve
you, young masters.
184
00:10:35,640 --> 00:10:39,740
Right. Sometimes he calls Jody, Master
Jody.
185
00:10:40,480 --> 00:10:44,540
And this giant did all their homework
and carried all their books.
186
00:10:44,740 --> 00:10:45,900
But he was invisible.
187
00:10:46,120 --> 00:10:50,520
And nobody would believe the children
really had their very own giant.
188
00:10:51,100 --> 00:10:54,860
And the children kept their giant and
lived happily ever after.
189
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
The end?
190
00:10:58,140 --> 00:11:03,940
Sure. Whenever you hear someone say they
lived happily ever after, it's the end.
191
00:11:05,860 --> 00:11:06,940
Good night, darling.
192
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Good night.
193
00:11:09,260 --> 00:11:11,200
Mrs. Beasley says good night, too.
194
00:11:11,460 --> 00:11:13,160
Oh, good night, Mrs. Beasley.
195
00:11:13,920 --> 00:11:18,500
You're the only grown -up she ever
kissed, except for Uncle Bill and Mr.
196
00:11:19,120 --> 00:11:20,220
Good night, darling.
197
00:11:20,560 --> 00:11:23,320
Good night, Mrs. Haven. Good night,
Sissy. Good night, Mrs. Haven.
198
00:11:27,790 --> 00:11:31,330
that she gets paid thousands and
thousands of dollars just for telling a
199
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
like that?
200
00:11:32,710 --> 00:11:34,810
Just for telling one story?
201
00:11:37,870 --> 00:11:40,590
Boy, I'm glad she didn't charge us.
202
00:11:43,790 --> 00:11:44,790
Good night.
203
00:11:45,530 --> 00:11:46,610
Good night, Sissy.
204
00:11:51,630 --> 00:11:53,070
Sissy? What?
205
00:11:54,070 --> 00:11:56,450
Did our mama look like Miss Haven?
206
00:11:57,800 --> 00:12:00,720
No. But Mama was just as nice.
207
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
Good night.
208
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
Good night, Buff.
209
00:12:19,980 --> 00:12:21,360
Late. Yes, sir.
210
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Good afternoon, lady.
211
00:12:29,450 --> 00:12:31,530
Mr. French, how very nice.
212
00:12:31,750 --> 00:12:34,370
Do sit down, Mr. French. Oh, thank you.
213
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Thank you.
214
00:12:38,730 --> 00:12:40,570
Poor dear Mr. French.
215
00:12:40,890 --> 00:12:42,630
All that vulgar publicity.
216
00:12:42,970 --> 00:12:45,450
And the way those newspaper people pry.
217
00:12:47,070 --> 00:12:49,590
What does she look like without her
makeup?
218
00:12:50,230 --> 00:12:56,910
That is not natural, is it? Do you think
Mr. Davis will actually marry her?
219
00:12:59,610 --> 00:13:04,190
The relationship of gentleman's
gentleman to master is as confidential
220
00:13:04,190 --> 00:13:05,330
of lawyer to client.
221
00:13:05,830 --> 00:13:06,850
Good day, ladies.
222
00:13:13,990 --> 00:13:15,070
Well, Mr. French.
223
00:13:16,230 --> 00:13:18,990
Yes, madam. Mr. William Davises Butler.
224
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
Gentleman's gentleman.
225
00:13:22,570 --> 00:13:26,130
Well, I'm from the New York Herald, and
I'd like to talk with you and the
226
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
children, if I may.
227
00:13:27,370 --> 00:13:29,110
About exactly what?
228
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
Carol Haven.
229
00:13:32,810 --> 00:13:35,230
We can give you some publicity, too, Mr.
French.
230
00:13:36,130 --> 00:13:37,550
Quite impossible, madam.
231
00:13:37,790 --> 00:13:41,410
A gentleman's name may appear in the
newspaper three times.
232
00:13:41,790 --> 00:13:44,950
When he is born, when he marries, and
when he dies.
233
00:13:45,350 --> 00:13:49,990
I have already done the first, and I
contemplate neither the second nor the
234
00:13:49,990 --> 00:13:50,990
third.
235
00:14:00,590 --> 00:14:02,630
Wait, I made the end back.
236
00:14:05,950 --> 00:14:09,890
Hi. We're making a card.
237
00:14:10,530 --> 00:14:14,250
To thank Miss Haven for taking us to the
zoo this morning.
238
00:14:14,730 --> 00:14:17,570
What kind of animal is that?
239
00:14:17,890 --> 00:14:18,890
A dog.
240
00:14:19,090 --> 00:14:20,490
They have dogs in the zoo?
241
00:14:21,230 --> 00:14:24,110
No, but it was the only kind of animal
we could draw.
242
00:14:26,610 --> 00:14:29,310
That's a real good looking dog. She'll
like it very much.
243
00:14:29,960 --> 00:14:31,640
Are you going to marry Miss Haven?
244
00:14:34,000 --> 00:14:35,360
Are you, Uncle Bill?
245
00:14:37,420 --> 00:14:38,840
Now, what brought that up?
246
00:14:40,080 --> 00:14:41,680
Well, we wish you would.
247
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
Then we'd live in Hollywood.
248
00:14:46,680 --> 00:14:51,180
Well, I'll tell you, Miss Haven and I
happen to be good friends, but the
249
00:14:51,180 --> 00:14:53,260
of marriage has not come up at all.
250
00:14:53,840 --> 00:14:55,180
We wish you would.
251
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Buffy.
252
00:14:58,640 --> 00:15:00,260
All women do know these things.
253
00:15:03,040 --> 00:15:05,380
All right, let's get something straight.
254
00:15:06,680 --> 00:15:12,860
If I ever do get married, the lady is
not going to live in Hollywood and she
255
00:15:12,860 --> 00:15:16,940
not going to work in a movie. She's
going to be a wife to me and a mother to
256
00:15:16,940 --> 00:15:18,040
you. You got that?
257
00:15:19,280 --> 00:15:20,720
Yeah. Mm -hmm.
258
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Nobody's birthday?
259
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
That's today.
260
00:15:49,580 --> 00:15:51,940
We're the first ones who ever
celebrated.
261
00:15:53,080 --> 00:15:54,480
It was Miss Haven's idea.
262
00:15:54,740 --> 00:15:55,960
I got the greatest dress.
263
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
It was just like Christmas.
264
00:15:59,000 --> 00:16:01,620
Only it didn't have to be good all
through December.
265
00:16:02,720 --> 00:16:04,440
Where should I take the behind the
scenes?
266
00:16:04,660 --> 00:16:08,040
Oh, no, no. We're going back to the
bedroom and open them. That's half the
267
00:16:08,400 --> 00:16:09,460
Lead the way, Jody.
268
00:16:17,160 --> 00:16:18,400
tasting clothes, Miss Haven.
269
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Thank you, Sissy.
270
00:16:20,000 --> 00:16:22,480
It's nice having a lady pick out our
stuff.
271
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Sometimes Mr.
272
00:16:24,120 --> 00:16:25,820
French doesn't like what we like.
273
00:16:27,080 --> 00:16:29,620
I think I enjoyed the shopping even more
than you did.
274
00:16:32,600 --> 00:16:37,180
Boy, if I don't play good with this
glove, I don't deserve to be on the
275
00:16:37,600 --> 00:16:40,920
Jody, I know a couple of the Los Angeles
Dodgers. Maybe I can get you a tryout
276
00:16:40,920 --> 00:16:41,679
in a few years.
277
00:16:41,680 --> 00:16:43,180
I hope they need a pitcher.
278
00:16:45,150 --> 00:16:46,790
Hey, what's this? Everybody's birthday?
279
00:16:47,150 --> 00:16:48,129
Hello, Bill.
280
00:16:48,130 --> 00:16:49,610
Mr. David took us to all the stores.
281
00:16:50,310 --> 00:16:54,930
And everywhere we went, people were nice
to us because she was with us.
282
00:16:55,330 --> 00:16:57,670
Oh, Bill, I had the time of my life with
them.
283
00:16:59,930 --> 00:17:02,370
And we rolled on all the alligators.
284
00:17:02,750 --> 00:17:04,609
Not alligators.
285
00:17:05,630 --> 00:17:06,630
Escalators.
286
00:17:07,470 --> 00:17:10,010
It's escalators. I like alligator
better.
287
00:17:10,829 --> 00:17:12,010
Well, I have to run.
288
00:17:12,720 --> 00:17:15,260
Oh, I just got home. We'll let change
and we'll go out and have some dinner.
289
00:17:15,880 --> 00:17:18,760
Oh, I'm sorry, Bill. I have to meet my
agent at the hotel.
290
00:17:19,380 --> 00:17:20,640
It's a big deal in the wind.
291
00:17:20,859 --> 00:17:23,579
The studio wants me to play St. Joan in
Spain.
292
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
Why Spain?
293
00:17:26,520 --> 00:17:29,840
Well, the countryside is perfect and
then I think they can hire the Spanish
294
00:17:29,840 --> 00:17:31,300
cavalry to play the French army.
295
00:17:32,200 --> 00:17:33,260
How long would you be away?
296
00:17:33,980 --> 00:17:35,140
A year at least.
297
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
A year?
298
00:17:37,360 --> 00:17:39,060
You mean we wouldn't see you for a year?
299
00:17:39,960 --> 00:17:42,020
Can we go to Spain too, Uncle Bill?
300
00:17:42,570 --> 00:17:43,990
Or wherever she goes?
301
00:17:44,610 --> 00:17:46,730
Hey, wait. I haven't accepted it yet.
302
00:17:47,450 --> 00:17:49,750
Well, you can't turn down a part like
that, can you?
303
00:17:51,190 --> 00:17:53,650
I can think of four very good reasons.
304
00:17:56,390 --> 00:17:58,330
Bye -bye, darlings. See you soon.
305
00:17:58,630 --> 00:18:00,390
I'll be ready by eight, Bill. Fine.
306
00:18:02,690 --> 00:18:05,430
Is Miss Haven going to Spain or not?
307
00:18:05,990 --> 00:18:07,750
She doesn't know yet.
308
00:18:08,320 --> 00:18:13,400
It depends on whether she decides to
play the picture in Spain or play She's
309
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Mother here.
310
00:18:14,920 --> 00:18:16,680
Boy, Buffy, you're smart.
311
00:18:17,660 --> 00:18:19,840
Women know these things, Jody.
312
00:18:33,900 --> 00:18:35,560
Carol, they'll think I'm crazy.
313
00:18:36,739 --> 00:18:39,720
Myron, Hollywood's been wonderful, and
I've loved every minute of it.
314
00:18:40,100 --> 00:18:43,340
But now, now I've found something more
important.
315
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
To me, anyway.
316
00:18:45,360 --> 00:18:48,660
Every other actress in Hollywood would
give her right teeth to play St. Joan.
317
00:18:49,240 --> 00:18:52,980
Now, look, you can okay the script. You
can pick your own director. You can
318
00:18:52,980 --> 00:18:54,780
choose any leading man you want.
319
00:18:55,020 --> 00:18:56,480
Oh, thanks, Myron, for everything.
320
00:18:56,960 --> 00:18:58,680
I'm so grateful for all you've done.
321
00:18:58,960 --> 00:19:00,660
Carol, you're not a housewife.
322
00:19:00,960 --> 00:19:03,680
Oh, you're something special. You're a
famous movie star.
323
00:19:05,699 --> 00:19:06,700
Carol, did you hear me?
324
00:19:09,220 --> 00:19:10,220
Hello, Bill.
325
00:19:10,240 --> 00:19:12,440
Hi. Oh, Mr. Fox, Mr. Davis.
326
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
Oh, hello.
327
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
I'm sorry.
328
00:19:15,340 --> 00:19:16,340
Why?
329
00:19:16,820 --> 00:19:19,660
Well, we're not feeling very friendly
toward a stranger that's going to cost
330
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
a million dollars.
331
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Myron's my agent.
332
00:19:22,320 --> 00:19:23,980
I just turned down St. Joan.
333
00:19:24,220 --> 00:19:28,100
Oh. I decided I didn't want to go to
Spain or anywhere else. All the big
334
00:19:28,100 --> 00:19:30,820
I've got cooking for this girl in
Hollywood, and she tells me to turn off
335
00:19:30,820 --> 00:19:33,540
stove. Well, that's a pretty big
decision, isn't it?
336
00:19:34,520 --> 00:19:37,560
Bill, ever since I was a kid, I've been
looking for something. And I never
337
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
really knew what it was.
338
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
Now I do.
339
00:19:41,680 --> 00:19:43,740
Well, go argue with a woman.
340
00:19:44,960 --> 00:19:46,120
Goodbye. Nice meeting you.
341
00:19:46,500 --> 00:19:48,120
Good luck, Carol. Thank you.
342
00:19:54,280 --> 00:19:55,640
Kind of tough on him, weren't you?
343
00:19:56,140 --> 00:19:59,180
Maybe. But for once, I knew exactly what
I wanted.
344
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Oh, Bill.
345
00:20:01,260 --> 00:20:03,000
This is the chance of my lifetime.
346
00:20:04,130 --> 00:20:05,170
Instant family.
347
00:20:05,770 --> 00:20:07,350
All I have to add is love.
348
00:20:13,290 --> 00:20:14,290
Yeah.
349
00:20:15,710 --> 00:20:21,090
Have you thought about what it might be
like to go into a restaurant and not
350
00:20:21,090 --> 00:20:23,390
have somebody send over champagne?
351
00:20:24,450 --> 00:20:25,450
I'll survive.
352
00:20:27,510 --> 00:20:29,070
How about when the Lou...
353
00:20:29,390 --> 00:20:35,050
Petty annoyances start popping up and
there's no manager or agent or studio or
354
00:20:35,050 --> 00:20:37,490
assistance to take care of those things
for you.
355
00:20:39,390 --> 00:20:41,410
That doesn't seem very important to me.
356
00:20:41,790 --> 00:20:43,450
Does it seem important to you?
357
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
No.
358
00:20:50,810 --> 00:20:56,330
Bill, I... I am practically throwing
myself at you and...
359
00:20:57,320 --> 00:20:59,280
I just remembered you haven't asked me.
360
00:21:03,120 --> 00:21:05,800
I've taken an awful lot for granted.
361
00:21:11,440 --> 00:21:15,500
The whole Davis family fell in love with
you, that's for sure.
362
00:21:17,720 --> 00:21:21,380
But it's not the same as just the two of
us falling in love, is it?
363
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
No, that's what we've got to be very
sure about.
364
00:21:33,900 --> 00:21:35,260
I wish I could call a Hollywood writer.
365
00:21:35,900 --> 00:21:40,380
He could tell me what to say so I... I
could make the scene come out right.
366
00:21:44,280 --> 00:21:50,220
Well, maybe that's because... Because
what you had in mind was a scene and not
367
00:21:50,220 --> 00:21:53,120
just two ordinary people talking.
368
00:21:58,260 --> 00:21:59,260
Now, listen.
369
00:22:00,540 --> 00:22:01,540
We'll be here.
370
00:22:05,580 --> 00:22:08,220
And you go to Spain, and you finish your
picture.
371
00:22:10,280 --> 00:22:14,480
And when it's all over...
372
00:22:14,480 --> 00:22:18,600
Well...
373
00:22:18,600 --> 00:22:25,480
Oh, you're being very sensible, and I
374
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
know you're right.
375
00:22:53,870 --> 00:22:54,789
Hey, kids.
376
00:22:54,790 --> 00:22:55,790
Hi. Hi.
377
00:22:56,610 --> 00:22:57,610
Hey.
378
00:22:57,990 --> 00:22:59,490
She even looks good in armor.
379
00:22:59,870 --> 00:23:01,310
Uncle Bill, why doesn't she write?
380
00:23:01,950 --> 00:23:05,210
Well, at least she's in Spain. I suppose
picture keeps her busy.
381
00:23:06,610 --> 00:23:08,150
You should have married her.
382
00:23:08,970 --> 00:23:11,030
Then she'd have to write to us.
383
00:23:13,270 --> 00:23:16,790
Oh, excuse me, sir. This package just
arrived for all of you by air express,
384
00:23:16,970 --> 00:23:18,550
sir. From Spain, sir.
385
00:23:19,990 --> 00:23:22,890
Oh, I took the liberty of unwrapping it
for you. I hope you don't mind, sir.
386
00:23:26,160 --> 00:23:27,159
It's from Carol.
387
00:23:27,160 --> 00:23:31,740
Look, she says, the storekeeper said
this was designed for the prettiest girl
388
00:23:31,740 --> 00:23:34,480
Spain. If you were here, that would be
you.
389
00:23:35,000 --> 00:23:38,080
I thought Mrs. Beasley might like a
Spanish friend.
390
00:23:40,120 --> 00:23:41,260
Nice gesture, sir.
391
00:23:42,300 --> 00:23:43,960
What did you get, Uncle Bill?
392
00:23:44,780 --> 00:23:45,820
Oh, here it is.
393
00:23:46,980 --> 00:23:53,040
Well, looks like, um... Publicity thing.
394
00:23:53,660 --> 00:23:54,780
Says, uh...
395
00:23:55,470 --> 00:23:56,590
On the set of St.
396
00:23:56,810 --> 00:24:01,110
Joan, Carol Haven announced that she
assigned for six pictures to be produced
397
00:24:01,110 --> 00:24:02,510
within the next three years.
398
00:24:02,950 --> 00:24:06,370
The first will be Mama Wore Spangles.
399
00:24:08,210 --> 00:24:10,590
Oh, I'm indeed sorry, sir.
400
00:24:13,630 --> 00:24:15,610
Why should anybody be sorry?
401
00:24:16,350 --> 00:24:19,070
This way she'll get to play act Mama
again.
402
00:24:19,550 --> 00:24:20,810
She'll have fun.
403
00:24:22,670 --> 00:24:24,370
Sure, play acting is fun.
404
00:24:25,040 --> 00:24:26,660
As long as everybody knows you play
acting.
28892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.