Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,307
THIS DRAMA IS FOR AGES 18 AND UP
2
00:00:29,864 --> 00:00:32,666
EVILIVE
3
00:00:32,690 --> 00:00:33,706
PRODUCTION SUPPORTED BY...
4
00:00:33,730 --> 00:00:34,666
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, AND TOURISM
5
00:00:34,690 --> 00:00:35,626
ALL FIGURES, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, RELIGIONS,
6
00:00:35,650 --> 00:00:36,626
INCIDENTS, GROUPS,
OCCUPATIONS, AND OTHERS...
7
00:00:36,650 --> 00:00:37,650
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS.
8
00:01:03,225 --> 00:01:04,441
Don't worry.
9
00:01:04,465 --> 00:01:05,881
They need to release you...
10
00:01:05,905 --> 00:01:08,045
if they can't issue an arrest
warrant within 48 hours.
11
00:01:08,345 --> 00:01:10,845
They neither have hard
evidence nor justification.
12
00:01:13,265 --> 00:01:15,525
Were you aware that Moon Sang-guk was dead?
13
00:01:18,665 --> 00:01:20,365
I met Seo Do-young earlier today.
14
00:01:24,785 --> 00:01:27,125
He told me to ask you who killed him.
15
00:01:32,425 --> 00:01:33,925
Why ask me?
16
00:01:35,105 --> 00:01:36,725
How am I supposed to know?
17
00:01:39,985 --> 00:01:42,125
Do you believe what that jerk says?
18
00:01:45,785 --> 00:01:47,405
Be honest with me.
19
00:01:50,145 --> 00:01:51,565
You didn't do it, did you?
20
00:02:18,705 --> 00:02:21,325
Leave. You don't have to bail me out.
21
00:02:22,425 --> 00:02:24,445
I'll say I killed Moon Sang-guk.
22
00:02:25,505 --> 00:02:26,765
What?
23
00:02:27,111 --> 00:02:28,931
It has to be me or you.
24
00:02:30,440 --> 00:02:32,500
That's what Seo Do-young is after.
25
00:02:34,905 --> 00:02:36,881
Don't get any silly ideas.
26
00:02:36,905 --> 00:02:38,325
Remain silence.
27
00:02:38,625 --> 00:02:41,005
Keep your mouth shut, okay?
28
00:02:41,905 --> 00:02:43,561
I'll get you out somehow.
29
00:02:43,585 --> 00:02:45,565
All this happened because of me.
30
00:02:46,865 --> 00:02:48,761
If only I hadn't gotten
you that visitation offer,
31
00:02:48,785 --> 00:02:50,205
we wouldn't have come this far.
32
00:02:53,865 --> 00:02:56,005
So, don't ever turn yourself in.
33
00:03:10,345 --> 00:03:12,801
The marine casino,
scheduled to open in 2011,
34
00:03:12,825 --> 00:03:14,841
will be equipped with 450 slot machines,
35
00:03:14,865 --> 00:03:16,881
370 game tables,
36
00:03:16,905 --> 00:03:20,965
and more than 50 VIP rooms.
37
00:03:21,305 --> 00:03:22,761
And this man is taking the lead...
38
00:03:22,785 --> 00:03:24,885
...of bringing the business in.
39
00:03:24,945 --> 00:03:25,841
Let me introduce you...
40
00:03:25,865 --> 00:03:27,885
...to President Seo
Do-young of Shinnam Ferry.
41
00:03:39,785 --> 00:03:43,185
SHINNAM FERRY
42
00:03:52,345 --> 00:03:55,325
Please don't block the
entrance. Move a little.
43
00:03:55,465 --> 00:03:57,365
We need to do our jobs.
44
00:03:57,505 --> 00:03:58,921
We're doing our jobs too.
45
00:03:58,945 --> 00:04:01,365
- How many hours has it been?
- Goodness.
46
00:04:01,945 --> 00:04:04,405
- Please move.
- Come on.
47
00:04:21,456 --> 00:04:24,116
So why did you do that?
48
00:04:25,105 --> 00:04:26,805
You should've just done what I told you to.
49
00:04:39,145 --> 00:04:42,325
- Excuse me.
- Sure.
50
00:04:47,305 --> 00:04:50,245
Han Beom-jae was sent
to a holding cell just now.
51
00:04:50,785 --> 00:04:53,605
His arrest will probably
be decided in two days.
52
00:04:56,025 --> 00:04:57,081
What about Han Dong-soo?
53
00:04:57,105 --> 00:04:58,685
He's not making any particular moves.
54
00:05:00,065 --> 00:05:02,765
Will he turn himself in?
55
00:05:03,705 --> 00:05:05,245
If he holds out until the end...
56
00:05:09,785 --> 00:05:11,405
Today's an important day.
57
00:05:47,425 --> 00:05:48,925
What happened to your brother?
58
00:05:49,465 --> 00:05:52,125
Something went wrong, right?
59
00:05:52,745 --> 00:05:54,085
Honey.
60
00:05:56,385 --> 00:05:58,165
Let's talk tomorrow.
61
00:05:58,199 --> 00:05:59,659
I'm exhausted.
62
00:05:59,785 --> 00:06:02,001
Why aren't you telling me anything?
63
00:06:02,025 --> 00:06:03,845
What if Min-hee finds out?
64
00:06:08,105 --> 00:06:09,365
Don't tell me...
65
00:06:10,585 --> 00:06:13,725
...you're involved in this case too.
66
00:06:15,985 --> 00:06:19,165
Stay at your sister's
house for the time being.
67
00:06:19,465 --> 00:06:21,885
Things will die down after a few days.
68
00:06:22,127 --> 00:06:23,867
I'll come and get you then.
69
00:06:35,305 --> 00:06:36,885
Let's wait inside the car.
70
00:06:39,305 --> 00:06:40,765
I'm off.
71
00:06:53,705 --> 00:06:55,125
We need to talk.
72
00:07:13,799 --> 00:07:15,459
Can you help me?
73
00:07:16,345 --> 00:07:17,725
Well,
74
00:07:19,225 --> 00:07:20,805
I'm not sure.
75
00:07:22,385 --> 00:07:24,405
Moon Sang-guk's dead body was found...
76
00:07:24,905 --> 00:07:26,685
...in the yard of Han Beom-jae's house.
77
00:07:27,425 --> 00:07:29,205
My brother didn't do it.
78
00:07:29,865 --> 00:07:33,165
It was all Seo Do-young's doing.
79
00:07:37,430 --> 00:07:39,770
No one would possibly
believe that in this situation.
80
00:07:41,902 --> 00:07:45,038
I also think he wouldn't do such a thing.
81
00:07:45,062 --> 00:07:47,522
But there's nothing I can do to help.
82
00:07:48,062 --> 00:07:49,362
Park Je-yi.
83
00:07:51,102 --> 00:07:52,922
Seo Do-young killed her.
84
00:07:53,862 --> 00:07:55,202
Heo Yang-ho too.
85
00:07:56,862 --> 00:07:59,322
We were asked to follow a woman.
86
00:08:00,182 --> 00:08:01,762
So we...
87
00:08:03,382 --> 00:08:04,918
...installed spy cameras in that house.
88
00:08:04,942 --> 00:08:06,482
We went to retrieve one of them...
89
00:08:06,862 --> 00:08:08,842
...and witnessed the scene.
90
00:08:10,342 --> 00:08:12,438
What? Then...
91
00:08:12,462 --> 00:08:14,082
We came up with...
92
00:08:15,582 --> 00:08:17,162
Seo Do-young's alibi.
93
00:08:19,502 --> 00:08:21,282
We took care of the bodies too.
94
00:08:27,462 --> 00:08:28,802
I know.
95
00:08:29,782 --> 00:08:31,562
We shouldn't have done that.
96
00:08:32,302 --> 00:08:33,642
But...
97
00:08:35,622 --> 00:08:37,322
...we had no choice then.
98
00:08:41,262 --> 00:08:42,762
Why now?
99
00:08:43,702 --> 00:08:46,442
You had plenty of chances to tell me.
100
00:08:48,382 --> 00:08:49,802
I am...
101
00:08:50,062 --> 00:08:52,402
...eager to get Seo Do-young,
102
00:08:52,942 --> 00:08:55,318
but I can't believe you as is.
103
00:08:55,342 --> 00:08:56,758
Depending on how people see it,
104
00:08:56,782 --> 00:08:59,322
this could be seen as an
attempt to muddy the waters.
105
00:09:06,382 --> 00:09:08,242
If you really want to turn yourself in,
106
00:09:08,822 --> 00:09:10,242
come to the police station...
107
00:09:10,742 --> 00:09:12,442
...and make an official report.
108
00:09:14,222 --> 00:09:16,482
I killed Moon Sang-guk.
109
00:09:25,582 --> 00:09:27,442
I was forced to do it,
110
00:09:29,182 --> 00:09:30,522
but in any case,
111
00:09:31,942 --> 00:09:33,402
I'm the one who killed him.
112
00:09:38,942 --> 00:09:40,282
Seo Do-young...
113
00:09:40,462 --> 00:09:42,322
...forced you to kill him?
114
00:09:42,902 --> 00:09:44,682
I'll pay the price.
115
00:09:45,822 --> 00:09:47,318
I'll turn myself in.
116
00:09:47,342 --> 00:09:48,882
But before then,
117
00:09:48,982 --> 00:09:51,282
I need to get Seo Do-young first.
118
00:09:55,062 --> 00:09:56,402
Help me.
119
00:10:13,422 --> 00:10:14,438
Detective Ma.
120
00:10:14,462 --> 00:10:15,462
VIOLENT CRIMES TEAM 1
121
00:10:16,102 --> 00:10:17,442
Detective Ma.
122
00:10:17,902 --> 00:10:20,038
- Yes?
- Mr. Han Beom-jae...
123
00:10:20,062 --> 00:10:21,682
...wants to see you.
124
00:10:29,922 --> 00:10:30,943
Mr. Han.
125
00:10:30,967 --> 00:10:32,907
I killed Moon Sang-guk.
126
00:10:40,222 --> 00:10:42,225
Where did you do it?
127
00:10:46,011 --> 00:10:47,311
A mountain.
128
00:10:50,691 --> 00:10:53,627
You killed him in a mountain
and brought the body...
129
00:10:53,651 --> 00:10:55,311
...to your house?
130
00:10:56,758 --> 00:10:59,458
It must've been tough.
You don't even have a car.
131
00:11:02,358 --> 00:11:04,618
Where did you get the weapon?
132
00:11:05,598 --> 00:11:07,018
Home.
133
00:11:08,798 --> 00:11:10,978
You use that kind of knife at home?
134
00:11:13,078 --> 00:11:15,574
The marks on Moon Sang-guk's body say...
135
00:11:15,598 --> 00:11:18,018
...he was killed with a sashimi
knife that gangsters use.
136
00:11:18,758 --> 00:11:20,054
It'll be more certain...
137
00:11:20,078 --> 00:11:21,298
...once the autopsy
result is out tomorrow.
138
00:11:21,478 --> 00:11:24,254
You could be punished
for a false confession.
139
00:11:24,278 --> 00:11:26,538
It's true. I killed him.
140
00:11:29,638 --> 00:11:32,058
Are you really going to take all the blame?
141
00:11:34,315 --> 00:11:34,934
Gosh.
142
00:11:35,318 --> 00:11:37,494
Attorney Han confessed...
143
00:11:37,518 --> 00:11:39,858
...that he killed Moon Sang-guk.
144
00:11:44,598 --> 00:11:46,038
VIOLENT CRIMES TEAM 1
145
00:11:49,958 --> 00:11:52,458
Where is Heo Yang-ho's body?
146
00:11:54,358 --> 00:11:57,098
We need to secure evidence to arrest him.
147
00:11:58,118 --> 00:11:59,458
It's in...
148
00:12:00,598 --> 00:12:01,938
...Seo Do-young's house.
149
00:12:02,598 --> 00:12:04,138
Seo Do-young's house.
150
00:12:04,838 --> 00:12:07,294
How did you take care
of Heo Yang-ho's body?
151
00:12:07,318 --> 00:12:09,218
Tell me the exact location.
152
00:12:10,358 --> 00:12:13,178
The pond in Seo Do-young's house.
153
00:12:15,118 --> 00:12:16,938
It's sunk in there.
154
00:12:29,478 --> 00:12:31,458
Han Beom-jae made a statement.
155
00:12:34,118 --> 00:12:36,498
It seems he'll take the fall
on Attorney Han's behalf.
156
00:12:39,118 --> 00:12:40,458
What about the Family Gang?
157
00:12:41,038 --> 00:12:42,418
We found them.
158
00:12:43,638 --> 00:12:45,018
Take care of them.
159
00:12:46,278 --> 00:12:47,898
What about Attorney Han?
160
00:12:56,598 --> 00:12:58,218
Get rid of him too.
161
00:13:19,838 --> 00:13:22,298
- Hello?
- This is Detective Ma.
162
00:13:23,998 --> 00:13:26,254
I don't think I can get a warrant...
163
00:13:26,278 --> 00:13:27,214
...to search Seo Do-young's house.
164
00:13:27,238 --> 00:13:29,778
He has no particular suspicions.
165
00:13:31,918 --> 00:13:33,294
I bet.
166
00:13:33,318 --> 00:13:34,654
But...
167
00:13:34,678 --> 00:13:37,538
...the situation may change...
168
00:13:37,838 --> 00:13:39,658
...if the body is confirmed to be there.
169
00:13:41,478 --> 00:13:43,778
What if you catch him moving the body?
170
00:13:44,398 --> 00:13:45,698
Excuse me?
171
00:13:47,838 --> 00:13:50,058
I heard that Seo Do-young...
172
00:13:50,238 --> 00:13:52,698
...was planning to move...
173
00:13:53,038 --> 00:13:54,738
...Heo Yang-ho's body today.
174
00:13:58,038 --> 00:13:59,378
Are you sure about that?
175
00:14:01,558 --> 00:14:02,978
Yes, I'm sure.
176
00:14:11,718 --> 00:14:13,018
Is there perhaps...
177
00:14:13,398 --> 00:14:15,578
...a way to get inside?
178
00:14:18,638 --> 00:14:20,214
There's a way...
179
00:14:20,238 --> 00:14:22,778
...to deactivate the cameras
and security system.
180
00:14:43,198 --> 00:14:44,758
RECORDING
181
00:15:02,838 --> 00:15:03,918
SYSTEM ACCESS CONTROL
182
00:15:13,518 --> 00:15:15,018
It's deactivated.
183
00:15:15,158 --> 00:15:17,278
ATTORNEY HAN
184
00:15:17,358 --> 00:15:18,238
SENDING COMPLETE
185
00:16:51,558 --> 00:16:53,098
Pull out.
186
00:17:09,798 --> 00:17:10,838
DO-YOUNG
187
00:17:31,398 --> 00:17:32,238
OH-JAE
188
00:18:16,638 --> 00:18:18,078
DO-YOUNG
189
00:18:24,438 --> 00:18:25,618
Hey.
190
00:18:25,958 --> 00:18:28,458
This is why you should
choose your strings wisely.
191
00:18:28,958 --> 00:18:32,138
Or else, you can't last long, you idiot.
192
00:18:39,078 --> 00:18:40,334
Give me the knife.
193
00:18:40,358 --> 00:18:41,438
DO-YOUNG
194
00:18:54,638 --> 00:18:56,818
The number you dialedis currently unavailable.
195
00:22:50,558 --> 00:22:51,858
Drop the knife.
196
00:22:53,558 --> 00:22:55,018
Drop the knife!
197
00:23:13,438 --> 00:23:16,378
Seo Do-young, you're
under arrest for murder.
198
00:23:17,318 --> 00:23:19,098
You have the right to remain silent,
199
00:23:19,198 --> 00:23:20,738
and you have the right to an attorney.
200
00:23:31,198 --> 00:23:32,414
This is Lieutenant Ma Chul-jin...
201
00:23:32,438 --> 00:23:33,858
...of Violent Crimes Team
One, Shinnam Police.
202
00:23:34,078 --> 00:23:35,374
It's a murder case,
203
00:23:35,398 --> 00:23:36,814
and the suspect is Seo Do-young.
204
00:23:36,838 --> 00:23:38,178
As for victims,
205
00:23:40,158 --> 00:23:41,578
There are just too many.
206
00:23:41,918 --> 00:23:43,468
I sent the location,
207
00:23:43,492 --> 00:23:46,432
so please hurry and send more dispatchers.
208
00:23:48,998 --> 00:23:50,658
You scumbag.
209
00:23:52,678 --> 00:23:54,458
You're caught red-handed.
210
00:23:56,118 --> 00:23:59,418
Heo Yang-ho's body in the pond...
211
00:24:00,358 --> 00:24:02,218
...will be the evidence
for additional crimes.
212
00:24:05,758 --> 00:24:07,574
About Heo Yang-ho's body.
213
00:24:07,598 --> 00:24:09,134
You already moved it, didn't you?
214
00:24:09,158 --> 00:24:10,974
Why didn't you tell me?
215
00:24:10,998 --> 00:24:12,854
Why do I have to tell you that?
216
00:24:12,878 --> 00:24:14,378
I need to know.
217
00:24:15,358 --> 00:24:18,138
That way, if there's
an issue, I can act on it.
218
00:24:19,398 --> 00:24:20,898
Did Han Dong-soo tell you?
219
00:24:21,518 --> 00:24:23,498
That Heo Yang-ho's body is here?
220
00:24:27,118 --> 00:24:29,298
Then go ahead and dig.
221
00:24:31,558 --> 00:24:33,245
What are you playing at?
222
00:24:34,598 --> 00:24:38,498
You were fooled by Han Dong-soo.
223
00:24:39,558 --> 00:24:40,818
What?
224
00:25:08,478 --> 00:25:09,778
Darn!
225
00:25:18,358 --> 00:25:19,658
Who are you?
226
00:25:21,198 --> 00:25:22,698
Why did you kill a cop?
227
00:25:23,038 --> 00:25:25,098
Please spare me.
228
00:25:27,478 --> 00:25:28,778
Who put you up to this?
229
00:25:29,718 --> 00:25:31,098
I don't know.
230
00:25:32,718 --> 00:25:36,018
I just did what I was told.
231
00:25:38,838 --> 00:25:41,058
I was told to kill the cop.
232
00:25:42,398 --> 00:25:44,625
That's all I needed to do.
233
00:25:51,898 --> 00:25:53,938
CALLER, BAE JONG-HA
234
00:25:55,278 --> 00:25:56,778
This is Bae Jong-ha.
235
00:25:57,238 --> 00:25:59,778
We're nearly done with
the Yuseong Gang guys.
236
00:26:00,518 --> 00:26:01,938
What about the cop?
237
00:26:02,758 --> 00:26:05,778
I put a smart one up
to it, so don't you worry.
238
00:26:09,878 --> 00:26:11,298
There's a way?
239
00:26:11,598 --> 00:26:13,298
To kill Seo Do-young.
240
00:26:14,638 --> 00:26:16,734
You'll have to figure it out.
241
00:26:16,758 --> 00:26:19,338
I'll get myself ready in
case that doesn't work.
242
00:26:20,198 --> 00:26:22,138
We'll have a cop involved.
243
00:26:22,558 --> 00:26:25,258
It'd be best to kill Seo Do-young,
244
00:26:25,598 --> 00:26:27,218
but if it doesn't work out,
245
00:26:28,638 --> 00:26:30,294
we'll have to kill a cop.
246
00:26:30,318 --> 00:26:31,778
Let's...
247
00:26:32,358 --> 00:26:35,085
...make it look like Seo
Do-young killed a cop.
248
00:26:43,078 --> 00:26:45,738
Han Dong-soo, that jerk.
249
00:27:47,007 --> 00:27:49,127
POLICE
250
00:28:49,238 --> 00:28:50,698
Hey, Chief Kim.
251
00:28:50,758 --> 00:28:52,018
Choong-ho.
252
00:28:52,558 --> 00:28:53,534
We're in trouble.
253
00:28:53,558 --> 00:28:56,614
A bunch of people died
at Seo Do-young's place.
254
00:28:56,638 --> 00:28:59,414
A murder of a cop was reported too.
255
00:28:59,438 --> 00:29:00,894
The cop reported it himself.
256
00:29:00,918 --> 00:29:03,334
The emergency response
team was dispatched too.
257
00:29:03,358 --> 00:29:05,614
Forget about being a chief.
258
00:29:05,638 --> 00:29:07,698
I can't do anything about it.
259
00:29:09,198 --> 00:29:12,458
Let's ditch Seo Do-young.
260
00:29:13,078 --> 00:29:14,738
As you know,
261
00:29:15,238 --> 00:29:17,618
he's someone difficult to deal with.
262
00:29:17,998 --> 00:29:19,738
You can't reason with him either.
263
00:29:21,918 --> 00:29:23,618
Well, that's true.
264
00:29:24,358 --> 00:29:28,018
But isn't it too much to ditch him?
265
00:29:28,478 --> 00:29:31,218
He's at his peak.
266
00:29:33,038 --> 00:29:36,578
Things will change from today onwards.
267
00:29:39,558 --> 00:29:42,978
Assemblyman Park, you
just need to make a choice.
268
00:29:44,838 --> 00:29:46,938
Between Seo Do-young and me.
269
00:29:48,758 --> 00:29:50,418
You need to choose one of us.
270
00:29:50,958 --> 00:29:52,338
What do we do, Choong-ho?
271
00:29:52,558 --> 00:29:54,778
Should we capture Seo Do-young or not?
272
00:29:55,358 --> 00:29:56,614
Just leave it.
273
00:29:56,638 --> 00:29:58,858
Let's see how things go first.
274
00:29:58,998 --> 00:30:00,934
But what if Seo Do-young gets caught?
275
00:30:00,958 --> 00:30:03,214
What about the marine resort and casino?
276
00:30:03,238 --> 00:30:05,214
We invested so much into it.
277
00:30:05,238 --> 00:30:07,534
Even if Seo Do-young is still alive,
278
00:30:07,558 --> 00:30:10,178
he won't be able to make it back. Then...
279
00:30:10,598 --> 00:30:12,454
...we'll need a replacement.
280
00:30:12,478 --> 00:30:14,578
Someone good.
281
00:30:15,038 --> 00:30:19,894
A young star who grew up poor in Shinnam.
282
00:30:19,918 --> 00:30:21,734
Now, he has a story...
283
00:30:21,758 --> 00:30:26,418
...of fighting against Moon
Law Firm and gangsters.
284
00:30:29,918 --> 00:30:31,338
Attorney Han?
285
00:30:31,998 --> 00:30:33,498
Han Dong-soo?
286
00:30:43,878 --> 00:30:45,734
There's no more evidence, right?
287
00:30:45,758 --> 00:30:46,814
That's right.
288
00:30:46,838 --> 00:30:49,774
I erased all data related to you,
289
00:30:49,798 --> 00:30:52,818
and I left the site reopenable.
290
00:30:56,718 --> 00:30:58,738
You should rest for a couple of days.
291
00:30:58,798 --> 00:31:01,727
You'll be busy from now on...
292
00:31:01,751 --> 00:31:03,291
...if you're to manage it.
293
00:31:05,158 --> 00:31:06,978
I'm in your service.
294
00:32:40,318 --> 00:32:42,238
POLICE
295
00:32:44,598 --> 00:32:45,978
You're here.
296
00:32:46,278 --> 00:32:48,378
What happened to Seo Do-young?
297
00:32:48,598 --> 00:32:50,498
We haven't found him yet.
298
00:32:50,558 --> 00:32:52,119
But he bled a lot,
299
00:32:52,143 --> 00:32:53,883
so he wouldn't be
able to hold out for long.
300
00:32:58,758 --> 00:33:00,174
Hello.
301
00:33:00,198 --> 00:33:02,494
Hello. What would you like?
302
00:33:02,518 --> 00:33:04,338
Squid fritters, please.
303
00:33:06,438 --> 00:33:09,178
- Here you go.
- Thank you.
304
00:33:09,878 --> 00:33:10,814
Let's watch a cartoon.
305
00:33:10,838 --> 00:33:12,534
From what looks like a turf war,
306
00:33:12,558 --> 00:33:15,374
including the policeofficer who was on duty,
307
00:33:15,398 --> 00:33:18,094
a total of eight people died.
308
00:33:18,118 --> 00:33:19,134
- Mr. Seo,
- Wait.
309
00:33:19,158 --> 00:33:21,094
who took over ShinnamFerry last month.
310
00:33:21,118 --> 00:33:23,134
He also led the marine casino project,
311
00:33:23,158 --> 00:33:24,738
which is to be open three years later.
312
00:33:24,838 --> 00:33:25,814
Mr. Seo, who used
to be in a violent gang,
313
00:33:25,838 --> 00:33:26,774
was involved in a gambling house,
314
00:33:26,798 --> 00:33:28,014
as well as the money exchange business...
315
00:33:28,038 --> 00:33:30,374
- for Game of Cards.
- It's Uncle.
316
00:33:30,398 --> 00:33:31,858
"Uncle?"
317
00:33:32,198 --> 00:33:34,298
Yes, Uncle Dong-soo's friend.
318
00:33:48,718 --> 00:33:50,298
Mr. Han Beom-jae.
319
00:34:03,278 --> 00:34:04,578
Could I...
320
00:34:05,438 --> 00:34:07,898
...talk to Detective Ma?
321
00:34:29,198 --> 00:34:32,058
We'll barge into Seo
Do-young's place tonight.
322
00:34:32,278 --> 00:34:35,298
Attorney Han will be helping from outside.
323
00:34:37,158 --> 00:34:39,134
As soon as we find Heo Yang-ho's body,
324
00:34:39,158 --> 00:34:41,818
we can arrest Seo Do-young right away.
325
00:34:43,438 --> 00:34:45,898
Then what will happen to my brother?
326
00:34:51,038 --> 00:34:52,658
Once we arrest Seo Do-young,
327
00:34:52,758 --> 00:34:54,418
he'll turn himself in.
328
00:34:56,038 --> 00:34:57,978
It'll be hard to avoid getting punished,
329
00:34:58,358 --> 00:35:01,418
but I'll do my best to have it extenuated.
330
00:35:04,038 --> 00:35:05,618
What happened?
331
00:35:15,438 --> 00:35:17,558
SHINNAM POLICE WILL
STAND WITH THE PEOPLE...
332
00:35:17,638 --> 00:35:19,078
...FOR A FAIR LAW ENFORCEMENT.
333
00:35:36,678 --> 00:35:38,138
You went through a lot.
334
00:35:41,038 --> 00:35:42,338
You must be hungry.
335
00:35:42,718 --> 00:35:44,018
What do you want to eat?
336
00:35:46,078 --> 00:35:47,858
Why did you tell him to go there?
337
00:35:48,958 --> 00:35:50,138
What?
338
00:35:50,798 --> 00:35:53,218
Why did you send that cop to that place?
339
00:35:54,278 --> 00:35:55,818
You did it on purpose, didn't you?
340
00:35:57,838 --> 00:35:59,414
What are you talking about out of the blue?
341
00:35:59,438 --> 00:36:01,258
I heard it all!
342
00:36:03,038 --> 00:36:04,694
How could you do that?
343
00:36:04,718 --> 00:36:06,214
He tried to help us.
344
00:36:06,238 --> 00:36:07,818
But you killed...
345
00:36:12,758 --> 00:36:14,738
I hope we'll never see each other again.
346
00:36:19,798 --> 00:36:21,578
It was all for you.
347
00:36:22,558 --> 00:36:23,698
What?
348
00:36:24,198 --> 00:36:25,454
Was I supposed to sit back...
349
00:36:25,478 --> 00:36:26,738
...and watch you get imprisoned?
350
00:36:27,638 --> 00:36:29,254
I had to get rid of Seo
Do-young to save you.
351
00:36:29,278 --> 00:36:30,614
What was I supposed to do?
352
00:36:30,638 --> 00:36:31,854
Then must I thank you?
353
00:36:31,878 --> 00:36:33,818
When a man died because of me?
354
00:36:34,118 --> 00:36:36,738
Don't use me as an
excuse. It was all for you.
355
00:36:36,918 --> 00:36:38,378
Tell me honestly.
356
00:36:38,438 --> 00:36:40,538
You weren't going to turn yourself in
from the start, right?
357
00:36:50,878 --> 00:36:53,774
I thought it was Seo
Do-young that changed you.
358
00:36:53,798 --> 00:36:55,058
But...
359
00:36:57,158 --> 00:36:58,538
...I don't think it was.
360
00:37:13,078 --> 00:37:15,318
SHINNAM POLICE STATION
361
00:37:33,638 --> 00:37:35,138
Great work.
362
00:37:35,438 --> 00:37:39,098
Attorney Han had something to say.
363
00:37:49,398 --> 00:37:51,778
Thank you for helping my brother out.
364
00:37:52,638 --> 00:37:54,374
Of course.
365
00:37:54,398 --> 00:37:56,538
How could we arrest someone
who didn't do anything?
366
00:37:57,638 --> 00:38:00,614
By the way, why on earth...
367
00:38:00,638 --> 00:38:02,458
did Seo Do-young do that?
368
00:38:03,198 --> 00:38:05,818
He got to learn about it
while working with Seo.
369
00:38:06,038 --> 00:38:07,534
That it was Seo...
370
00:38:07,558 --> 00:38:10,458
...who killed both Park
Je-yi and Heo Yang-ho.
371
00:38:10,518 --> 00:38:13,254
But Attorney Han...
372
00:38:13,278 --> 00:38:15,614
...said he couldn't work
with Seo anymore...
373
00:38:15,638 --> 00:38:16,774
...because he felt guilty...
374
00:38:16,798 --> 00:38:19,458
...and he did something so hideous.
375
00:38:21,438 --> 00:38:22,898
Don't worry.
376
00:38:22,958 --> 00:38:26,418
We should put him behind bars.
377
00:38:27,918 --> 00:38:30,694
By the way, based on the report...
378
00:38:30,718 --> 00:38:32,258
...on his stab and gunshot wounds,
379
00:38:32,358 --> 00:38:34,818
there are trails that I don't understand.
380
00:38:34,918 --> 00:38:36,774
Once we get the results from the NFS,
381
00:38:36,798 --> 00:38:39,814
we'll reinvestigate and wrap it up well.
382
00:38:39,838 --> 00:38:42,458
He even killed a cop.
383
00:38:43,158 --> 00:38:46,414
Shouldn't you wrap up
Moon Sang-guk's case too?
384
00:38:46,438 --> 00:38:47,734
It's obvious what happened...
385
00:38:47,758 --> 00:38:49,218
...based on what Seo Do-young did.
386
00:38:50,478 --> 00:38:51,974
You're right.
387
00:38:51,998 --> 00:38:54,578
Moon Sang-guk was
the biggest obstacle...
388
00:38:54,758 --> 00:38:56,334
...for Seo Do-young
when he was trying...
389
00:38:56,358 --> 00:38:57,818
...to take over Shinnam Ferry.
390
00:38:57,878 --> 00:38:59,938
The marine casino as well.
391
00:39:36,918 --> 00:39:38,298
When did you come?
392
00:39:38,478 --> 00:39:39,934
You should've called.
393
00:39:39,958 --> 00:39:41,498
I would've come and gotten you.
394
00:39:43,078 --> 00:39:44,418
Where's Min-hee?
395
00:39:45,398 --> 00:39:46,858
She's at Beom-jae's.
396
00:39:49,078 --> 00:39:51,978
He's emigrating, and he's taking Min-hee.
397
00:39:56,438 --> 00:39:58,818
Tell me what all of this is about.
398
00:40:01,918 --> 00:40:03,618
I want to hear it from you.
399
00:40:04,718 --> 00:40:07,698
I don't know what Beom-jae might have said,
400
00:40:08,358 --> 00:40:09,698
but don't believe everything.
401
00:40:10,998 --> 00:40:13,374
That's why I'm asking you to tell me.
402
00:40:13,398 --> 00:40:15,014
What's the connection between you...
403
00:40:15,038 --> 00:40:16,454
...and the man who killed Jae-yeong's dad?
404
00:40:16,478 --> 00:40:18,538
What did you do with him to earn money...
405
00:40:19,318 --> 00:40:21,858
...and even to open a law firm?
406
00:40:22,278 --> 00:40:24,138
Let's talk about it later.
407
00:40:32,718 --> 00:40:34,418
While Beom-jae gets ready,
408
00:40:34,878 --> 00:40:36,694
I'll take care of Min-hee.
409
00:40:36,718 --> 00:40:38,098
What are you doing?
410
00:40:43,118 --> 00:40:44,378
Why are you doing this?
411
00:40:45,318 --> 00:40:48,578
It's all over now. Okay?
412
00:40:49,198 --> 00:40:52,145
You won't tell me anything again.
413
00:40:53,558 --> 00:40:55,845
I need time to think.
414
00:41:17,998 --> 00:41:19,898
It's the money I made in a week.
415
00:41:20,918 --> 00:41:22,458
The warehouse is...
416
00:41:22,838 --> 00:41:24,498
...packed with money like this.
417
00:41:25,918 --> 00:41:29,378
We can move to a better place now,
418
00:41:30,158 --> 00:41:31,938
buy whatever we want,
419
00:41:32,158 --> 00:41:33,938
eat whatever we want,
420
00:41:34,798 --> 00:41:38,018
and do everything we couldn't do before.
421
00:41:39,318 --> 00:41:40,778
We can be...
422
00:41:41,998 --> 00:41:43,658
...happy now.
423
00:41:44,758 --> 00:41:46,138
Happy how?
424
00:41:47,598 --> 00:41:49,254
Be happy with the money earned...
425
00:41:49,278 --> 00:41:52,058
...by joining hands with
criminals and deceiving people?
426
00:41:53,398 --> 00:41:55,138
Did you start the law firm...
427
00:41:56,198 --> 00:41:57,938
...with money earned like that?
428
00:41:59,838 --> 00:42:01,818
Then what do you want?
429
00:42:02,838 --> 00:42:04,814
Would you prefer I spend
my life paying off debts...
430
00:42:04,838 --> 00:42:06,574
...and driving a junk car?
431
00:42:06,598 --> 00:42:09,018
Would it be better if I
worked with petty criminals...
432
00:42:09,158 --> 00:42:11,658
...in prison, flattering them
and living like a loser?
433
00:42:12,278 --> 00:42:13,454
Think about what Moon Sang-guk did to us,
434
00:42:13,478 --> 00:42:14,814
what that store manager did to you,
435
00:42:14,838 --> 00:42:16,254
and Mom passing away.
436
00:42:16,278 --> 00:42:17,894
It all happened because we were poor.
437
00:42:17,918 --> 00:42:19,214
Don't you get it?
438
00:42:19,238 --> 00:42:20,974
We no longer have to suffer...
439
00:42:20,998 --> 00:42:24,214
...and live miserably anymore!
440
00:42:24,238 --> 00:42:26,214
But why can't you understand that?
441
00:42:26,238 --> 00:42:29,178
Why don't Beom-jae or
you understand my feelings?
442
00:42:38,358 --> 00:42:39,658
Hye-young.
443
00:42:41,478 --> 00:42:42,738
We can...
444
00:42:43,718 --> 00:42:46,658
...start over now. Right?
445
00:42:50,118 --> 00:42:51,458
You've...
446
00:42:54,278 --> 00:42:56,178
...changed too much.
447
00:43:29,758 --> 00:43:32,565
There's no son like me. Am I right?
448
00:43:38,518 --> 00:43:39,818
Mom.
449
00:43:39,998 --> 00:43:42,518
LEE HYE-JA
450
00:43:44,838 --> 00:43:46,738
Help Dong-soo, Mom.
451
00:44:28,078 --> 00:44:30,214
Immigration options range
from investor immigration...
452
00:44:30,238 --> 00:44:31,534
...to family sponsorship,
skilled worker programs,
453
00:44:31,558 --> 00:44:32,894
and employee
relocation, among others.
454
00:44:32,918 --> 00:44:33,814
Canada is renowned for...
455
00:44:33,838 --> 00:44:35,294
...its exceptional
educational environment...
456
00:44:35,318 --> 00:44:37,278
DAEHAN TOUR
457
00:44:46,278 --> 00:44:47,574
Yes, sir.
458
00:44:47,598 --> 00:44:49,018
Attorney Han.
459
00:44:49,158 --> 00:44:51,858
They've captured all theYuseong Gang members.
460
00:44:52,878 --> 00:44:54,698
I spoke with Chief Kim.
461
00:44:55,758 --> 00:44:57,098
That's a relief.
462
00:44:58,438 --> 00:44:59,814
And what about Seo Do-young?
463
00:44:59,838 --> 00:45:01,094
He'll be caught soon.
464
00:45:01,118 --> 00:45:03,191
The arrest warrant has
already been issued, right?
465
00:45:03,215 --> 00:45:04,574
He's a guy with no one on his side.
466
00:45:04,598 --> 00:45:06,538
How's he going to escape?
467
00:45:09,038 --> 00:45:11,258
Now,
468
00:45:11,358 --> 00:45:14,018
shall we discuss our business?
469
00:46:08,318 --> 00:46:09,658
Seo Do-young.
470
00:46:15,038 --> 00:46:16,978
How did you...
471
00:46:23,398 --> 00:46:24,698
This is what you get...
472
00:46:25,398 --> 00:46:27,738
...for having the wrong
guy as your brother.
473
00:46:35,038 --> 00:46:37,998
HAN LAW FIRM
474
00:46:40,758 --> 00:46:43,638
BEOM-JAE
475
00:46:45,878 --> 00:46:48,698
What is it?
You said you wouldn't see me.
476
00:46:51,398 --> 00:46:52,778
Hello?
477
00:46:55,158 --> 00:46:57,098
It's me, Attorney Han.
478
00:47:05,398 --> 00:47:08,605
You haven't forgotten my
voice already, have you?
479
00:47:11,878 --> 00:47:13,885
I'll send you the address.
480
00:47:13,958 --> 00:47:15,565
Come over here.
481
00:47:15,918 --> 00:47:17,218
Beom-jae.
482
00:47:18,918 --> 00:47:20,745
What have you done to Beom-jae?
483
00:47:24,358 --> 00:47:25,945
He's right here.
484
00:47:27,198 --> 00:47:28,985
He's not dead yet.
485
00:47:29,558 --> 00:47:31,265
But who knows...
486
00:47:31,798 --> 00:47:33,338
...when he'll die?
487
00:47:40,158 --> 00:47:41,118
A NEW MESSAGE ARRIVED. CHECK NOW?
488
00:47:48,038 --> 00:47:51,358
10-79 AJO-DONG, BEOM-JAE
489
00:48:59,118 --> 00:49:01,698
Where are you? Get out here!
490
00:49:27,278 --> 00:49:28,658
Beom-jae!
491
00:49:35,958 --> 00:49:37,738
When I killed Heo Yang-ho,
492
00:49:38,238 --> 00:49:39,854
I should've...
493
00:49:39,878 --> 00:49:42,218
...killed this jerk too.
494
00:49:54,518 --> 00:49:55,814
It's...
495
00:49:55,838 --> 00:49:57,778
...between us.
496
00:50:01,038 --> 00:50:02,338
Beom-jae.
497
00:50:03,198 --> 00:50:04,978
Let Beom-jae go.
498
00:50:06,078 --> 00:50:08,378
Beom-jae didn't do anything wrong.
499
00:50:22,078 --> 00:50:24,458
I don't think you deserve to say that.
500
00:50:26,023 --> 00:50:28,288
What has that detective done wrong, then?
501
00:50:28,861 --> 00:50:30,001
What?
502
00:50:32,901 --> 00:50:34,321
I can't just walk away...
503
00:50:35,581 --> 00:50:38,041
...feeling unfairly treated.
504
00:50:39,461 --> 00:50:41,081
It'd be better...
505
00:50:42,221 --> 00:50:44,401
...to kill everyone and leave.
506
00:51:01,861 --> 00:51:03,281
Beom-jae.
507
00:51:05,741 --> 00:51:07,281
- Beom-jae!
- You punk!
508
00:51:17,301 --> 00:51:18,961
You scumbag.
509
00:51:23,021 --> 00:51:24,801
It's all your fault.
510
00:51:27,781 --> 00:51:29,481
If it weren't for you,
511
00:51:31,261 --> 00:51:33,401
I wouldn't have come this far.
512
00:51:38,061 --> 00:51:40,121
Do you really think so?
513
00:51:42,341 --> 00:51:45,001
You still don't know yourself very well.
514
00:51:48,701 --> 00:51:50,121
You've been...
515
00:51:52,581 --> 00:51:54,801
...ignorant...
516
00:51:55,861 --> 00:51:57,801
...of what a jerk you are.
517
00:52:08,061 --> 00:52:09,481
Why did you do that?
518
00:52:10,101 --> 00:52:11,517
It would have been better...
519
00:52:11,541 --> 00:52:12,921
...f you just stayed quiet under me.
520
00:52:13,141 --> 00:52:15,241
If you hadn't betrayed me,
521
00:52:17,861 --> 00:52:20,001
we could've remained friends.
522
00:52:20,941 --> 00:52:22,441
If that were the case,
523
00:52:25,301 --> 00:52:27,481
you shouldn't have gotten me involved.
524
00:52:29,701 --> 00:52:32,921
You've just been using
me from the beginning.
525
00:52:36,581 --> 00:52:38,641
If it weren't for me,
526
00:52:40,821 --> 00:52:43,455
you would still just
be a low-life gangster.
527
00:52:43,479 --> 00:52:45,539
How dare you say that to me?
528
00:52:56,661 --> 00:52:58,201
Your little brother is...
529
00:52:59,501 --> 00:53:01,521
...dying because of you.
530
00:53:04,341 --> 00:53:07,161
Experience what it feels
like to lose everything.
531
00:53:22,777 --> 00:53:23,597
Darn it!
532
00:53:52,741 --> 00:53:54,401
You ruined everything.
533
00:53:55,701 --> 00:53:57,161
It was almost finished,
534
00:53:57,695 --> 00:53:59,588
and you ruined it!
535
00:54:37,501 --> 00:54:40,161
It was you who ruined it.
536
00:54:41,461 --> 00:54:44,801
It's all ruined because of you, you jerk.
537
00:55:08,101 --> 00:55:10,321
Beom-jae.
538
00:55:23,341 --> 00:55:25,761
Beom-jae, are you all right?
539
00:55:27,581 --> 00:55:29,361
It's over now.
540
00:55:31,261 --> 00:55:32,961
Come on. Get up.
541
00:55:33,501 --> 00:55:34,597
Let's go to the hospital.
542
00:55:34,621 --> 00:55:36,601
One, two.
543
00:55:43,021 --> 00:55:44,361
Beom-jae.
544
00:55:46,541 --> 00:55:47,801
Hey, come on.
545
00:55:50,861 --> 00:55:52,281
Snap out of it!
546
00:55:53,861 --> 00:55:55,041
No.
547
00:56:04,381 --> 00:56:05,921
Dong-soo.
548
00:56:08,581 --> 00:56:11,561
Don't live in anxiety.
549
00:56:13,901 --> 00:56:15,881
Let it all go...
550
00:56:18,301 --> 00:56:20,481
...and live comfortably.
551
00:56:43,421 --> 00:56:44,681
Beom-jae.
552
00:56:44,861 --> 00:56:46,241
Beom-jae!
553
00:56:46,701 --> 00:56:48,401
Beom-jae!
554
00:56:49,781 --> 00:56:51,641
Beom-jae!
555
00:59:08,501 --> 00:59:11,301
3 YEARS LATER
556
00:59:13,301 --> 00:59:14,437
The defendant,
557
00:59:14,461 --> 00:59:17,037
harboring a grudge after being fired,
558
00:59:17,061 --> 00:59:18,277
caused serious injury to the plaintiff...
559
00:59:18,301 --> 00:59:19,797
...by throwing a chair,
560
00:59:19,821 --> 00:59:21,677
and the plaintiff had to be hospitalized...
561
00:59:21,701 --> 00:59:23,881
...for 20 weeks.
562
00:59:24,381 --> 00:59:25,957
This act clearly constitutes
property damage...
563
00:59:25,981 --> 00:59:28,201
...and aggravated assault,
564
00:59:29,261 --> 00:59:32,561
for which I request a
two-year imprisonment.
565
00:59:33,621 --> 00:59:36,241
Defense, please make your statement.
566
00:59:45,621 --> 00:59:48,801
The defendant's factory
often had overtime work...
567
00:59:49,581 --> 00:59:51,157
...without additional pay.
568
00:59:51,181 --> 00:59:52,441
Even so,
569
00:59:52,701 --> 00:59:54,437
believing the company's promise...
570
00:59:54,461 --> 00:59:56,197
...to convert the job to a
permanent contract...
571
00:59:56,221 --> 00:59:57,717
after two years of employment,
572
00:59:57,741 --> 00:59:59,481
the defendant worked diligently.
573
01:00:00,381 --> 01:00:01,557
However,
574
01:00:01,581 --> 01:00:02,877
when just one month was left...
575
01:00:02,901 --> 01:00:03,837
...before reaching the two-year mark,
576
01:00:03,861 --> 01:00:06,397
the company unilaterally
sent a dismissal notice,
577
01:00:06,421 --> 01:00:09,361
and it was conveyed via text message.
578
01:00:10,421 --> 01:00:12,357
Who could...
579
01:00:12,381 --> 01:00:14,961
...endure such a situation?
580
01:00:16,941 --> 01:00:18,641
The defendant admits the mistake.
581
01:00:18,941 --> 01:00:21,721
The defendant committed an offense
that cannot be washed away...
582
01:00:22,421 --> 01:00:24,521
...due to a moment of wrong judgment.
583
01:00:25,941 --> 01:00:27,681
I will take the job.
584
01:00:28,061 --> 01:00:29,521
I accept...
585
01:00:30,941 --> 01:00:32,361
...your offer, Mr. Seo.
586
01:00:32,901 --> 01:00:34,201
Back then,
587
01:00:35,941 --> 01:00:37,441
he wouldn't have known...
588
01:00:39,461 --> 01:00:41,081
...what kind of results...
589
01:00:41,581 --> 01:00:43,481
...that choice would bring.
590
01:00:44,181 --> 01:00:45,841
Don't...
591
01:00:47,061 --> 01:00:49,001
...live in anxiety.
592
01:00:50,381 --> 01:00:51,721
Perhaps...
593
01:00:53,341 --> 01:00:55,521
...he might have regrets.
594
01:00:57,461 --> 01:00:59,041
Seriously...
595
01:01:01,941 --> 01:01:03,348
...It's good, right?
596
01:01:05,861 --> 01:01:07,241
If only...
597
01:01:09,341 --> 01:01:11,241
...he could go back to that time,
598
01:01:13,701 --> 01:01:15,281
he wishes he could...
599
01:01:17,781 --> 01:01:19,921
...put everything back in its place.
600
01:01:21,196 --> 01:01:22,076
FAIR AND TRUSTED SHINNAM COURT
601
01:01:22,116 --> 01:01:23,557
You received a proportional
representative proposal...
602
01:01:23,581 --> 01:01:24,517
...from the ruling party. Is that true?
603
01:01:24,541 --> 01:01:26,317
There's a possibility for
a regional constituency.
604
01:01:26,341 --> 01:01:27,921
Any thoughts on running for office?
605
01:01:28,341 --> 01:01:31,561
I have no comments to offer yet.
I'm sorry.
606
01:01:32,221 --> 01:01:33,757
We understand that you're
involved in discovering...
607
01:01:33,781 --> 01:01:36,157
...illegal gambling sites
and aiding the victims.
608
01:01:36,181 --> 01:01:38,197
I heard you often face threats...
609
01:01:38,221 --> 01:01:39,837
...or coercion from gangsters due to this.
610
01:01:39,861 --> 01:01:41,201
Are you okay with this?
611
01:01:42,061 --> 01:01:44,881
I'm not okay with it. I'm frightened.
612
01:01:47,821 --> 01:01:50,397
But someone has to do it, right?
613
01:01:50,421 --> 01:01:53,677
In the past, gangsters were involved in...
614
01:01:53,701 --> 01:01:55,717
...crude crimes like
extortion and violence,
615
01:01:55,741 --> 01:01:58,477
but now they're evolving
into corporate entities.
616
01:01:58,501 --> 01:02:01,201
A prime example is the
illegal gambling sites.
617
01:02:02,141 --> 01:02:03,717
These gangsters haven't vanished.
618
01:02:03,741 --> 01:02:05,397
They've just hidden within the Internet.
619
01:02:05,421 --> 01:02:07,881
Practically, there's no
way to monitor them.
620
01:02:08,346 --> 01:02:10,726
If I enter parliament,
621
01:02:10,821 --> 01:02:12,142
I will take the lead...
622
01:02:12,166 --> 01:02:13,508
...in establishing
specific regulations.
623
01:02:14,501 --> 01:02:15,801
Only then...
624
01:02:18,621 --> 01:02:20,041
...I will be able to prevent...
625
01:02:20,541 --> 01:02:22,761
...more victims like my brother.
626
01:02:23,741 --> 01:02:25,117
Sorry, coming through.
627
01:02:25,141 --> 01:02:26,557
- Coming through.
- Attorney Han.
628
01:02:26,581 --> 01:02:28,517
- Coming through.
- Attorney Han.
629
01:02:28,541 --> 01:02:29,997
Tell us more.
630
01:02:30,021 --> 01:02:31,881
Please clear the way.
631
01:02:32,861 --> 01:02:34,397
Move.
632
01:02:34,421 --> 01:02:35,877
- Attorney Han.
- Move.
633
01:02:35,901 --> 01:02:37,597
- Attorney Han.
- Attorney Han.
634
01:02:37,621 --> 01:02:39,317
- Tell us more.
- Move.
635
01:02:39,341 --> 01:02:41,077
- Attorney Han.
- Attorney Han.
636
01:02:41,101 --> 01:02:42,637
- Attorney Han.
- Attorney Han.
637
01:02:42,661 --> 01:02:44,681
Please tell us more!
638
01:02:45,221 --> 01:02:46,961
- Attorney Han!
- Attorney Han!
639
01:03:01,061 --> 01:03:02,361
Hello, sir.
640
01:03:11,221 --> 01:03:13,268
Hurry up.
641
01:03:15,821 --> 01:03:17,401
He's not there?
642
01:03:17,541 --> 01:03:19,597
Stop slacking off and get to work!
643
01:03:19,621 --> 01:03:21,041
- Yes, Boss.
- Yes, Boss.
644
01:03:23,301 --> 01:03:25,121
Gosh.
645
01:03:25,941 --> 01:03:26,997
Well done.
646
01:03:27,021 --> 01:03:28,481
Hello, sir.
647
01:03:29,661 --> 01:03:31,077
- Hello, sir.
- Hello, sir.
648
01:03:31,101 --> 01:03:32,401
You are here.
649
01:03:40,821 --> 01:03:42,581
CEO HAN DONG-SOO
650
01:05:23,581 --> 01:05:26,701
HYE-YOUNG
651
01:05:28,981 --> 01:05:31,221
HYE-YOUNG
652
01:06:04,421 --> 01:06:06,521
A person fighting a monster...
653
01:06:07,701 --> 01:06:10,641
...should be careful
not to become one.
654
01:06:13,301 --> 01:06:16,161
When you gaze into the monster's heart,
655
01:06:17,261 --> 01:06:18,841
the monster...
656
01:06:19,661 --> 01:06:21,681
...also gazes into you.
657
01:07:41,701 --> 01:07:43,621
EVILIVE
658
01:08:09,910 --> 01:08:12,630
THANK YOU FOR WATCHING EVILIVE.
44235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.