All language subtitles for Eight Is Enough s03e09 Fast and Loose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:07,690 Oh, hi, Nicholas. Good morning. 2 00:00:12,330 --> 00:00:14,590 Nicholas? I said good morning. 3 00:00:21,090 --> 00:00:25,070 Hey, you know, it's very rude not to answer someone when they're speaking to 4 00:00:25,070 --> 00:00:27,950 you. I'm not talking to you because that's not my name. 5 00:00:28,270 --> 00:00:29,270 What do you mean? 6 00:00:29,590 --> 00:00:30,930 Since when is Nicholas not your name? 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,130 Since yesterday. I changed it. 8 00:00:33,530 --> 00:00:37,390 Listen... You know, people can't go around changing their names just like 9 00:00:37,770 --> 00:00:38,770 Why not? 10 00:00:38,850 --> 00:00:41,530 Well, I mean, for one thing, people wouldn't know what to call each other, 11 00:00:41,570 --> 00:00:43,630 right? Well, you don't have to call me anything. 12 00:00:43,930 --> 00:00:45,710 Yeah? Hey. Hey, sir. 13 00:00:46,070 --> 00:00:47,070 Hey, blondie. 14 00:00:47,630 --> 00:00:48,630 What? 15 00:00:48,890 --> 00:00:51,630 What's your new name? You know, in case I want to ask you something. 16 00:00:54,190 --> 00:00:56,150 Well, promise not to tell anyone? 17 00:00:56,710 --> 00:00:59,950 Look, I don't understand what good a name is if nobody else knows. 18 00:01:00,630 --> 00:01:02,010 I'm just trying it out. 19 00:01:02,570 --> 00:01:04,330 Look, I won't read a word of it to anyone. 20 00:01:12,810 --> 00:01:19,530 There's a 21 00:01:19,530 --> 00:01:24,090 magic in the early morning we found. 22 00:01:26,790 --> 00:01:30,790 When the sunrise smiles on every... 23 00:01:36,170 --> 00:01:43,010 It's a portrait of the happiness that we feel and always will. 24 00:01:43,930 --> 00:01:49,470 Oh, it is enough to fill our lives with love. 25 00:01:51,910 --> 00:01:57,810 Oh, we'd spend our days like bright and shiny new dyes. 26 00:02:09,610 --> 00:02:15,690 There's a plate of homemade wishes on the kitchen window. 27 00:02:17,490 --> 00:02:22,450 And they did enough to fill our lives with. 28 00:03:30,700 --> 00:03:34,140 Now, don't worry. I told you I'd get you down. Now, hold on. 29 00:03:46,320 --> 00:03:50,660 Boy, you better get going before someone starts to worry about you, you know? 30 00:03:50,940 --> 00:03:51,940 Go. 31 00:03:53,300 --> 00:03:58,160 Well, I know you appreciate me saving your life and everything, but you really 32 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 ought to get going. 33 00:04:03,150 --> 00:04:05,910 could stay for just a little bit of milk. How does that sound? 34 00:04:30,510 --> 00:04:32,490 Well, Brighton, sunny good morning to you, Brian. 35 00:04:32,770 --> 00:04:36,150 Yeah, well, it would be if I was still bagging a few Zs, man. I'm still asleep. 36 00:04:36,430 --> 00:04:37,430 Me too. 37 00:04:37,530 --> 00:04:40,810 After last night, I'm surprised either one of us made it in at all. Yeah, well, 38 00:04:40,850 --> 00:04:43,750 it's not the nights that do me and David me, boy. It's the mornings after that 39 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 give me my problem. 40 00:04:45,550 --> 00:04:46,750 I'll make a deal with you, partner. 41 00:04:47,570 --> 00:04:51,050 After we open up our own business and get our contractor's license, you can 42 00:04:51,050 --> 00:04:54,430 the morning shift, and I'll handle all that challenging after -lunch trade, 43 00:04:54,590 --> 00:04:58,290 Oh, boy, with a schedule like that, we ought to be in business for about a 44 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 Yeah, well, at least then I can catch up on my sleep. 45 00:05:01,800 --> 00:05:06,160 Oh, and so we begin another delightful day under the relentless sun, pondering 46 00:05:06,160 --> 00:05:08,860 life's complexities to the beat of a 24 -ounce hammer. 47 00:05:09,100 --> 00:05:11,160 You make being a broadback sound almost poetic. 48 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 It's not the pain in the back. 49 00:05:14,320 --> 00:05:17,800 The ache in the arm that swings the hammer that hits the nail that holds the 50 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 mystery of life. 51 00:05:18,880 --> 00:05:23,220 I don't know much about the mystery of life, but the mystery of your aching arm 52 00:05:23,220 --> 00:05:25,900 has nothing to do with swinging a hammer, unless, of course, your 53 00:05:26,539 --> 00:05:28,780 5 '4", blonde, and answers the name Betty. 54 00:05:28,980 --> 00:05:29,980 Don't remind me. 55 00:05:30,400 --> 00:05:33,840 I know from where I was sitting last night, her elbow looked awfully lethal. 56 00:05:33,840 --> 00:05:34,840 used it like a pro. 57 00:05:35,100 --> 00:05:36,240 Brian, cut it out. 58 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Brian, stop it. 59 00:05:37,860 --> 00:05:39,120 Brian, I warned you. 60 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Brian. 61 00:05:46,140 --> 00:05:49,120 Come on, man. Quit goofing off. 62 00:05:50,820 --> 00:05:51,820 Brian. 63 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 It's all gone. 64 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Ryan? Ryan? 65 00:06:00,460 --> 00:06:01,700 Can somebody give me a hand? 66 00:06:03,320 --> 00:06:05,300 Ryan, come on, say something. Come on. 67 00:06:07,240 --> 00:06:09,900 Come on, go get an ambulance or something. 68 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Ryan? 69 00:06:23,880 --> 00:06:26,780 Guys, I want you to meet the cat I found this morning. 70 00:06:27,100 --> 00:06:29,780 Ron, Marsha, this is the cat I found. 71 00:06:30,300 --> 00:06:33,640 Well, now that you all know each other, I want you to be friends. 72 00:06:34,060 --> 00:06:36,040 Only I don't want you to be too friendly. 73 00:06:49,140 --> 00:06:50,300 Hey, squirrel, what's going on? 74 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Oh, nothing. 75 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 What was that? 76 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 What was what? 77 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 That. 78 00:06:57,980 --> 00:06:59,400 Oh, that. 79 00:07:00,380 --> 00:07:01,380 I don't know. 80 00:07:02,040 --> 00:07:05,740 Hey, you got something in the bag that you don't want me to know about? 81 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 No. 82 00:07:10,980 --> 00:07:12,020 I mean, yep. 83 00:07:18,740 --> 00:07:23,140 Think Dad will let me keep it? Well, I've been in this business a lot longer 84 00:07:23,140 --> 00:07:24,140 than you, kid. 85 00:07:24,480 --> 00:07:27,320 There's only one surefire way to win with Dad on this one. 86 00:07:27,540 --> 00:07:30,460 That's to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 87 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 Is that all? 88 00:07:32,280 --> 00:07:35,920 Yep. And if that doesn't work, cry. 89 00:07:37,300 --> 00:07:40,420 You see, what this family needs is some strong first down plays. 90 00:07:40,740 --> 00:07:43,160 What this family needs is to hang up its football jerseys. 91 00:07:43,520 --> 00:07:47,760 Please, Tom Bradford is not a quitter. And the Maxwells so far have us down 92 00:07:47,760 --> 00:07:51,180 three games to zip this season. If we don't win at least one game, that'll be 93 00:07:51,180 --> 00:07:52,940 the end of the Tushbowls. You mean there's still hope? 94 00:07:53,160 --> 00:07:57,960 Oh, please, Abby, I am serious. There's more to this than mere pride. There's... 95 00:07:57,960 --> 00:08:02,920 revenge. There's also you and Max singing your off -key chorus of God 96 00:08:02,920 --> 00:08:06,960 America before each game. Not to mention the soggy halftime sandwiches covered 97 00:08:06,960 --> 00:08:11,240 with ants. And the twisted ankles and the sprained backs. And the grass stains 98 00:08:11,240 --> 00:08:12,219 on your jeans. 99 00:08:12,220 --> 00:08:14,080 Football is not for everyone, my dear. 100 00:08:14,340 --> 00:08:17,340 Yes, and I'll be reminding you of that while I'm applying the heat pack to your 101 00:08:17,340 --> 00:08:19,480 back. Can I have a grown -up's opinion? 102 00:08:19,820 --> 00:08:22,940 Oh, yes, of course. You've come to the right place. No one here but us grown 103 00:08:22,940 --> 00:08:24,240 -ups. Good. 104 00:08:24,780 --> 00:08:29,160 Dad, if a guy wants something really bad, and he's willing to practically do 105 00:08:29,160 --> 00:08:33,020 anything to keep it, and it is a good thing, shouldn't he get to keep it? 106 00:08:33,299 --> 00:08:36,880 Hmm, now let me see if I understand that question correctly. And I think I do. 107 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 My answer... 108 00:08:38,900 --> 00:08:42,900 in general, and purely theoretical, is an unqualified maybe. 109 00:08:43,520 --> 00:08:47,180 And I agree with your father 100%, with reservations, of course. 110 00:08:47,540 --> 00:08:48,700 What does all that mean? 111 00:08:49,400 --> 00:08:51,340 It means that we have to know what it is you want. 112 00:08:52,240 --> 00:08:54,420 You mean whether or not I get to keep my cat? 113 00:08:55,820 --> 00:08:57,140 I didn't know you had a cat. 114 00:08:57,420 --> 00:09:01,040 Well, I didn't until this morning. See, I saved its life, and it's real cute, 115 00:09:01,160 --> 00:09:02,240 and it doesn't have a home. 116 00:09:03,920 --> 00:09:06,200 Abby? Um, well... 117 00:09:07,440 --> 00:09:08,940 You can keep the cat. In the garage? 118 00:09:09,240 --> 00:09:13,540 And on one condition. That you have to assume full responsibility for it. 119 00:09:13,920 --> 00:09:15,280 You mean I don't have to cry? 120 00:09:15,680 --> 00:09:17,240 Well, it didn't do Tommy any good. 121 00:09:17,660 --> 00:09:18,660 All right. 122 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 All right. 123 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 That ought to do it. 124 00:09:24,320 --> 00:09:26,720 Now we got a mascot and we can't lose. 125 00:09:28,110 --> 00:09:30,830 he doesn't like football next to us, huh? Yeah, why should the cat be any 126 00:09:30,830 --> 00:09:34,130 different than the rest of us? Okay, everybody, please. Today is the day that 127 00:09:34,130 --> 00:09:37,250 the battling Bradfins are going to show the Fieber Maxwells what we are made out 128 00:09:37,250 --> 00:09:38,610 of. Oh, you mean we're forfeiting? 129 00:09:39,590 --> 00:09:40,870 Football is not funny. 130 00:09:41,090 --> 00:09:42,350 Oh, the way we play it is. 131 00:09:45,530 --> 00:09:52,510 A little overdressed for the dish bowl, don't you 132 00:09:52,510 --> 00:09:54,370 think? I can't play today. 133 00:09:55,630 --> 00:09:56,630 Lucky you. 134 00:09:56,960 --> 00:10:00,320 Hey, Dad, David's not playing today. Oh, I thought I heard the door. Why? What's 135 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 wrong? 136 00:10:02,660 --> 00:10:03,660 Can I borrow a tie? 137 00:10:04,760 --> 00:10:06,220 I can't believe it. 138 00:10:06,620 --> 00:10:07,800 A heart attack. 139 00:10:08,720 --> 00:10:11,460 When you're only 25, they have a fancier name for it. 140 00:10:12,380 --> 00:10:16,440 You know, if you've been doing something stupid or stepped off a curb into a bus 141 00:10:16,440 --> 00:10:19,240 or something, but this way doesn't make any sense. 142 00:10:21,060 --> 00:10:22,480 It never makes any sense. 143 00:10:23,660 --> 00:10:24,820 Well, then what's it all worth, Dad? 144 00:10:27,260 --> 00:10:30,240 All the hassles and work you put into making something good out of life, if it 145 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 can all just end like that. 146 00:10:32,560 --> 00:10:34,360 It's worth as much as you can make of it, son. 147 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 But never any less. 148 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Thanks for the time. 149 00:11:05,949 --> 00:11:09,810 Yeah? Mrs. Marshall, it's me, David Bradford. Oh, David, I'm sorry. I 150 00:11:09,810 --> 00:11:10,810 No, no, that's okay. 151 00:11:12,030 --> 00:11:13,330 I couldn't make it to the service. 152 00:11:13,590 --> 00:11:14,670 I had kind of a problem. 153 00:11:16,710 --> 00:11:21,530 I just wanted you to know that Brian and... Oh, Brian and I were pretty 154 00:11:25,030 --> 00:11:26,530 Brian liked doing things in a big way. 155 00:11:27,210 --> 00:11:29,110 And I'd say he lived his life to the fullest. 156 00:11:31,790 --> 00:11:32,790 And while I... 157 00:11:34,960 --> 00:11:36,740 I'm really sorry. We all are. 158 00:11:38,660 --> 00:11:39,840 Would you like to come in? 159 00:11:40,080 --> 00:11:43,100 Some of Brian's other friends are here. No, I can't stay. 160 00:11:44,260 --> 00:11:45,680 I brought some of his things, though. 161 00:11:46,700 --> 00:11:48,600 His tools, a jacket. 162 00:11:49,620 --> 00:11:51,080 Keep everything. 163 00:11:54,720 --> 00:11:55,720 Please. 164 00:11:56,200 --> 00:11:57,380 I don't want to see it. 165 00:11:58,180 --> 00:12:00,740 Please. Mrs. Marshall, I can't keep... 166 00:12:05,470 --> 00:12:09,430 I'm just trying to make arrangements to return some of your brother's 167 00:12:09,430 --> 00:12:11,790 belongings, his tools, bike. 168 00:12:12,050 --> 00:12:13,110 Couldn't we do it later? 169 00:12:13,350 --> 00:12:15,730 After everything's settled down a little bit more? 170 00:12:16,990 --> 00:12:17,990 Come on, Mom. 171 00:12:46,510 --> 00:12:49,110 Hey, David, David, you don't look too hot. 172 00:12:49,430 --> 00:12:50,430 No, it's nothing. 173 00:12:51,090 --> 00:12:53,770 I just burned out, run down or something. 174 00:12:54,570 --> 00:12:55,569 Not enough sleep. 175 00:12:55,570 --> 00:12:57,930 Hey, I got something that'll put you right back on your feet. 176 00:13:03,350 --> 00:13:05,170 They should direct it for weight control. 177 00:13:05,750 --> 00:13:07,330 Yeah, weight control. Isn't it a gear? 178 00:13:08,410 --> 00:13:11,450 Whatever you've done, just like one of those, you'll be up and running in no 179 00:13:11,450 --> 00:13:12,450 time. 180 00:13:12,490 --> 00:13:14,410 Hey, listen, why don't you just go ahead and keep the whole bottle? 181 00:13:14,890 --> 00:13:17,910 I got a doctor that gives me refills. No questions asked. 182 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 Thanks. 183 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 Bradford! 184 00:14:05,860 --> 00:14:06,799 You're late. 185 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Oh, whoops. 186 00:14:08,680 --> 00:14:09,680 Forget it. 187 00:14:09,880 --> 00:14:11,320 Oh, no, absolutely not, Fergie. 188 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 I tell you what. 189 00:14:12,620 --> 00:14:14,420 I'll work up high today at no extra cost. 190 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Have it your way. 191 00:14:31,690 --> 00:14:32,690 even say, huh? 192 00:14:33,310 --> 00:14:34,310 I've been learning. 193 00:14:36,830 --> 00:14:37,270 I 194 00:14:37,270 --> 00:14:52,770 made 195 00:14:52,770 --> 00:14:55,250 it! Hey, how's the weather up there? 196 00:14:55,530 --> 00:14:56,530 Hold on, I'll look. 197 00:14:59,710 --> 00:15:00,710 Are you crazy? 198 00:15:02,700 --> 00:15:04,980 David, cool it. No, it's not cool. 199 00:15:05,380 --> 00:15:06,620 Actually, it's rather warm. 200 00:15:07,220 --> 00:15:08,220 Beach weather. 201 00:15:09,780 --> 00:15:11,220 Hey, look, I'm surfing. 202 00:15:15,360 --> 00:15:16,360 Hey, 203 00:15:19,600 --> 00:15:24,480 what's going on? 204 00:15:27,640 --> 00:15:31,120 Get up there and bring him down. 205 00:15:33,040 --> 00:15:34,180 And don't drop him! 206 00:15:35,280 --> 00:15:35,760 What 207 00:15:35,760 --> 00:15:49,440 in 208 00:15:49,440 --> 00:15:51,480 God's name were you trying to do? Kill yourself? 209 00:15:52,480 --> 00:15:53,500 Having a little fun? 210 00:15:54,600 --> 00:15:57,960 This is a building under construction, Bradford. Not a playground. 211 00:16:01,450 --> 00:16:05,530 If it was anybody else, David, I wouldn't even be wasting my time. But I 212 00:16:05,530 --> 00:16:06,970 you. And you're a good worker. 213 00:16:07,950 --> 00:16:09,510 So let's just forget what happened today. 214 00:16:09,950 --> 00:16:13,710 If you say so. Only let's not be trying to pull any more stunts like that again. 215 00:16:13,870 --> 00:16:14,869 Or else. 216 00:16:14,870 --> 00:16:15,870 Or else what? 217 00:16:16,550 --> 00:16:19,330 You really think a stupid question like that deserves an answer? 218 00:16:20,190 --> 00:16:21,830 Who are you calling stupid, Ferguson? 219 00:16:24,730 --> 00:16:28,130 I'm calling you stupid because you're too dumb to see me trying to give you a 220 00:16:28,130 --> 00:16:29,390 graceful way to keep your job. 221 00:16:29,820 --> 00:16:33,080 I don't remember asking for any special favor. You don't remember? 222 00:16:33,580 --> 00:16:37,920 You didn't ask to get fired either. But that's exactly what just happened, 223 00:16:38,000 --> 00:16:39,220 Bradford. You're fired. 224 00:17:15,929 --> 00:17:17,190 Morning. Hi, David. 225 00:17:17,390 --> 00:17:18,390 What brings you here? 226 00:17:19,430 --> 00:17:22,970 I think he came by to hint for a new electric razor for his birthday. 227 00:17:23,210 --> 00:17:25,569 It looks like his birthday is going to get here soon enough. 228 00:17:26,050 --> 00:17:27,089 No, no, no. 229 00:17:27,290 --> 00:17:32,210 I just stopped by to bum a cup of coffee, see what's new, and to return 230 00:17:32,210 --> 00:17:33,210 man's tie. 231 00:17:33,490 --> 00:17:34,990 Your father is not old. 232 00:17:35,550 --> 00:17:36,710 Just a figure of speech. 233 00:17:37,350 --> 00:17:38,810 Well, figure out a better one, please. 234 00:17:39,670 --> 00:17:41,430 Hey, whose motorcycle's out in front? 235 00:17:41,870 --> 00:17:43,810 Oh, I'm taking care of it for a friend. All right. 236 00:17:44,600 --> 00:17:45,840 Didn't Brian have a bike? 237 00:17:46,740 --> 00:17:47,740 Yeah. 238 00:17:48,620 --> 00:17:49,840 Yeah, well, that's the friend. 239 00:17:50,380 --> 00:17:52,000 Hey, could you give me a ride to school on it? 240 00:17:52,580 --> 00:17:53,580 Sure, yeah. 241 00:17:58,480 --> 00:17:59,960 Grab your books. I'll be outside. 242 00:18:00,260 --> 00:18:03,580 Oh, is that my son David's voice I hear? 243 00:18:04,080 --> 00:18:06,520 Well, at least I can still recognize your voice. 244 00:18:06,940 --> 00:18:08,140 Why aren't you at work? 245 00:18:09,120 --> 00:18:10,620 I'm sort of between jobs. 246 00:18:10,900 --> 00:18:11,900 Oh, since when? 247 00:18:12,420 --> 00:18:13,420 Since recently. 248 00:18:13,800 --> 00:18:15,720 Okay, I'm ready. Bye, Dad. Let's jam. 249 00:18:16,100 --> 00:18:19,160 Jam? Since when are we so anxious to get to school? 250 00:18:19,420 --> 00:18:21,620 Since David's giving me a ride on his friend's motorcycle. 251 00:18:22,280 --> 00:18:24,440 Oh, Tommy, let me just explain something. 252 00:18:24,780 --> 00:18:26,940 That's what's known as jumping to a hasty conclusion. 253 00:18:27,480 --> 00:18:30,620 What? David is old enough to look after himself. Do you wear a helmet? 254 00:18:31,780 --> 00:18:35,680 I don't know. And he's also old enough to risk his own life if he wants to. 255 00:18:36,240 --> 00:18:40,920 But you, young Tom Bradford, you are still under my thumb. No motorcycle, 256 00:18:41,140 --> 00:18:42,140 period. 257 00:18:43,280 --> 00:18:44,280 Hey, some other time. 258 00:18:45,780 --> 00:18:46,880 Your tie's in the kitchen. 259 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 What's the matter with him? 260 00:18:54,220 --> 00:18:56,260 Oh, give him a break, Dad. He's going through a rough period. 261 00:19:05,240 --> 00:19:06,480 Nice picking bikes, David. 262 00:19:06,840 --> 00:19:08,780 Thanks. Want to see my cat? 263 00:19:09,740 --> 00:19:10,740 No, later. 264 00:19:45,930 --> 00:19:47,450 They tenderize it all afternoon. 265 00:19:47,790 --> 00:19:49,130 Who bought this letter? 266 00:19:50,450 --> 00:19:53,130 It's from Froth, thank you, and I bought it. 267 00:19:53,450 --> 00:19:56,870 It was my week to do the groceries, and I wanted to show Dad I could feed 268 00:19:56,870 --> 00:19:58,770 everyone and still stay on a budget. 269 00:19:59,050 --> 00:20:02,630 Oh, I don't know quite how to thank you for your frugality. 270 00:20:03,370 --> 00:20:06,910 Tonight's entree was a particularly good buy. They were having a special. 271 00:20:07,210 --> 00:20:10,910 Well, I bet there's a new pair of shoes on special. Maybe we could have those 272 00:20:10,910 --> 00:20:11,709 for dessert. 273 00:20:11,710 --> 00:20:14,270 Does anybody have a more interesting topic than food? 274 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 I do. 275 00:20:17,760 --> 00:20:19,040 I'm going to be a father. 276 00:20:22,820 --> 00:20:24,980 Isn't anyone going to congratulate me? 277 00:20:26,380 --> 00:20:27,380 Oh. 278 00:20:28,680 --> 00:20:32,160 That depends entirely, Nicholas, on who the mother is. 279 00:20:33,980 --> 00:20:35,040 Nicholas is right. 280 00:20:35,300 --> 00:20:36,860 This cat's definitely expecting. 281 00:20:37,140 --> 00:20:38,620 Aw. Expecting what? 282 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 Kittens, Nicholas. 283 00:20:40,820 --> 00:20:42,620 Oh, yeah, right. Just like I said. 284 00:20:43,310 --> 00:20:44,390 How did you come to that conclusion? 285 00:20:45,110 --> 00:20:49,490 Well, some things a guy just sort of knows. And when I didn't already know, I 286 00:20:49,490 --> 00:20:50,990 read in a book that I bought on cats. 287 00:20:51,410 --> 00:20:53,010 Oh, that's very resourceful. 288 00:20:53,330 --> 00:20:55,950 I thought that we agreed to keep the cat in the garage. 289 00:20:56,870 --> 00:20:58,050 Oh, yeah, right. 290 00:20:58,510 --> 00:21:01,790 Shoot. Oh, well, Nicholas, now that your cat's going to be a mama, don't you 291 00:21:01,790 --> 00:21:02,790 think he deserves a name? 292 00:21:02,970 --> 00:21:06,530 Well, I was thinking on names, and I came up with the perfect name. 293 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 Cat. 294 00:21:08,430 --> 00:21:09,269 Oh, yeah. 295 00:21:09,270 --> 00:21:10,490 Is that it? 296 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 Cat G, ain't it? 297 00:21:14,570 --> 00:21:16,410 Sounds kind of dumb to me. 298 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 It is not. 299 00:21:17,650 --> 00:21:21,810 I figured if Cat lived its whole life with a name I don't know, and if all of 300 00:21:21,810 --> 00:21:24,950 sudden I just gave it any old name, it'd get all confused. 301 00:21:25,170 --> 00:21:26,490 So Cat's the answer. 302 00:21:26,950 --> 00:21:28,630 Well, the kid's got a point. 303 00:21:28,930 --> 00:21:32,730 Yep, right at the top of his head. Wait a minute. Oh, yeah, there it is. Look. 304 00:21:38,910 --> 00:21:41,730 I finally negotiated a P. 305 00:21:42,489 --> 00:21:44,750 Oh, I didn't even know we were at war. 306 00:21:45,230 --> 00:21:47,350 Oh, it was just a small skirmish. 307 00:21:47,930 --> 00:21:51,590 Nicholas is so concerned about Cat, he insists on sleeping out in the garage 308 00:21:51,590 --> 00:21:54,130 with her, but he finally settled for just being out there the night she 309 00:21:54,130 --> 00:21:58,330 delivers. I've never seen him so concerned about anything before. 310 00:21:58,610 --> 00:22:02,130 Do you know that he actually begged me to take him to the library tomorrow 311 00:22:02,130 --> 00:22:04,030 school so he can do more research on cats? 312 00:22:04,550 --> 00:22:06,030 He's being very mature. 313 00:22:06,540 --> 00:22:10,920 My youngest son is marching into maturity. My oldest son is driving a 314 00:22:10,920 --> 00:22:12,340 into second adolescence. 315 00:22:13,180 --> 00:22:16,280 The beard, the jacket, the motorcycle. 316 00:22:17,000 --> 00:22:21,640 I hate to think about it. The motorcycle was Brian's. Well, that's no reason for 317 00:22:21,640 --> 00:22:26,460 David to act like a rebellious teenager, is it? Oh, Tom, just because he hasn't 318 00:22:26,460 --> 00:22:28,940 shaved for a few days doesn't mean he's being rebellious. 319 00:22:29,640 --> 00:22:34,220 No, I mean, not even our 24 -year -old David is immune to sudden relapses in 320 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 childhood. Hey! 321 00:22:35,420 --> 00:22:36,740 Cut it out! 322 00:22:37,100 --> 00:22:40,760 Oh, maybe I should look into a motorcycle and a beard. You don't have 323 00:23:16,370 --> 00:23:17,370 Hi. 324 00:23:18,990 --> 00:23:25,210 I, uh... Oh, I bought you a bottle of that tequila you like so much. 325 00:23:26,210 --> 00:23:27,930 Thought we might have ourselves a little party. 326 00:23:28,970 --> 00:23:31,530 I mean, we do have plans for tonight, so I thought you wouldn't mind. 327 00:23:33,270 --> 00:23:34,270 Cheers. 328 00:23:39,950 --> 00:23:42,270 Well, the old man at the liquor store recognized your bike. 329 00:23:43,730 --> 00:23:44,730 That's how you were. 330 00:23:46,990 --> 00:23:48,390 I told him you're a little under the weather. 331 00:23:56,290 --> 00:23:58,290 I don't know how you can drink this stuff, man. 332 00:23:59,930 --> 00:24:01,690 Now I know why they call it cactus juice. 333 00:24:08,450 --> 00:24:13,490 I saw your mom, Dave, your, uh... The other day. 334 00:24:16,270 --> 00:24:19,470 Don't get mad at me, Brian, but I lied to him. 335 00:24:22,950 --> 00:24:24,350 You haven't lived your life to the fullest. 336 00:24:26,670 --> 00:24:28,210 Oh, man, you haven't even lived at all. 337 00:24:28,950 --> 00:24:30,810 I mean, I'm the same age, and I sure haven't lived. 338 00:24:35,290 --> 00:24:36,290 Don't worry, friend. 339 00:24:38,250 --> 00:24:41,530 I'm going to do you a solid, really make things right. 340 00:24:44,590 --> 00:24:45,790 I'm going to live for both of us. 341 00:24:51,780 --> 00:24:52,920 Here's to us. 342 00:25:20,270 --> 00:25:22,690 Hi. Not yet, but I'm working on it. 343 00:25:23,370 --> 00:25:24,370 Want some company? 344 00:25:28,610 --> 00:25:32,430 Planning to score my old lady a drink. 345 00:25:33,270 --> 00:25:35,170 You might as well buy me one, too. 346 00:25:48,780 --> 00:25:49,780 This is a pretty lady. 347 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Yeah. 348 00:25:57,080 --> 00:26:03,840 One punk 349 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 to a car. 350 00:26:20,940 --> 00:26:21,940 Watch your head. 351 00:27:04,460 --> 00:27:05,760 about to ask you the same question. 352 00:27:07,380 --> 00:27:09,280 Isn't it obvious I'm looking for a new apartment? 353 00:27:10,140 --> 00:27:11,900 This is no time for sarcasm. 354 00:27:13,100 --> 00:27:19,300 It seems the register always keeps a reporter on the police beat, and he was 355 00:27:19,300 --> 00:27:21,920 kind enough to call me when he heard that you were being booked. 356 00:27:22,840 --> 00:27:24,760 Too bad he had to call me instead of you. 357 00:27:25,000 --> 00:27:26,060 I can take care of myself. 358 00:27:26,980 --> 00:27:29,520 Yeah, I can see you're doing a remarkable job. 359 00:27:30,260 --> 00:27:32,360 I thought you said this wasn't a time for sarcasm. 360 00:27:32,670 --> 00:27:36,130 Let's just say the cute remarks after we get you bailed out of here, all right? 361 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 Don't waste your time. 362 00:27:37,890 --> 00:27:39,310 I don't need your help, all right? 363 00:27:41,570 --> 00:27:46,390 David, I think I have a pretty good idea of what's bothering you. 364 00:27:47,070 --> 00:27:48,490 But believe me, it's pointless. 365 00:27:49,150 --> 00:27:54,270 No matter what you do, no matter how many fights you get into, it's not going 366 00:27:54,270 --> 00:27:55,270 bring Brian back. 367 00:27:55,750 --> 00:27:57,770 What makes you think this has anything to do with Brian? 368 00:27:58,110 --> 00:27:59,110 My eyes. 369 00:27:59,790 --> 00:28:02,190 You're wearing his clothes. You're driving his motorcycle. 370 00:28:03,410 --> 00:28:05,710 You're carrying some kind of a torch. 371 00:28:06,750 --> 00:28:07,970 It's selfish, David. 372 00:28:08,630 --> 00:28:13,870 Not only are you distorting the memory of a pretty decent friend, but you're 373 00:28:13,870 --> 00:28:17,610 carrying on a relationship with someone that can't make any demands on you. Stop 374 00:28:17,610 --> 00:28:18,990 it! All right? 375 00:28:19,210 --> 00:28:20,210 Just stop it. 376 00:28:21,170 --> 00:28:23,510 I don't need your help. I don't need your understanding. 377 00:28:24,110 --> 00:28:25,110 I don't need anything. 378 00:28:25,530 --> 00:28:27,250 I just want to be left alone. 379 00:28:28,250 --> 00:28:29,790 David, I know. You don't know anything. 380 00:28:30,370 --> 00:28:31,570 Just get off my back. 381 00:28:39,290 --> 00:28:40,290 All right. 382 00:28:42,190 --> 00:28:43,750 I'll let you work this out for yourself. 383 00:28:44,890 --> 00:28:45,930 That suits me fine. 384 00:29:10,090 --> 00:29:11,550 Is David allowed to have visitors? 385 00:29:15,630 --> 00:29:17,050 You're going to be late for school, Nicholas. 386 00:29:18,570 --> 00:29:19,750 But... Nicholas? 387 00:29:21,430 --> 00:29:22,430 Yes, ma 'am. 388 00:29:27,170 --> 00:29:28,630 I'd better get ready for work. 389 00:29:37,480 --> 00:29:39,280 Well, are we just going to sit here and stare at each other? 390 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Well, what else can we do? 391 00:29:41,820 --> 00:29:44,160 Yeah. Dad said David doesn't want any help. 392 00:29:44,540 --> 00:29:46,720 Well, I say we help first and ask permission later. 393 00:29:47,320 --> 00:29:49,400 I know someone who might be able to help David. 394 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 Well, what are you waiting for? 395 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 Bail money. 396 00:29:52,600 --> 00:29:55,580 Well, I'll open the bidding, but I don't think I have enough cash by myself. 397 00:29:56,080 --> 00:29:57,740 Oh, look, I've got $30. 398 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 What do you say? 399 00:30:00,020 --> 00:30:01,020 Yeah. 400 00:30:10,320 --> 00:30:13,160 Why don't you sit down, Mr. Bradford? We have a lot of forms to fill out. 401 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 Who are you? 402 00:30:15,200 --> 00:30:16,980 MacArthur. No relation to the general. 403 00:30:17,180 --> 00:30:19,080 I work in the public defender's office. 404 00:30:19,460 --> 00:30:22,460 Now, if you'll take a seat, maybe we can expedite your release and begin 405 00:30:22,460 --> 00:30:23,460 preparing your case. 406 00:30:27,060 --> 00:30:28,880 You don't look old enough to be a lawyer. 407 00:30:29,240 --> 00:30:30,940 I never claimed to be one. 408 00:30:31,200 --> 00:30:35,920 I work in the PD's office as a clerk, but with a little luck, I'll pass the 409 00:30:35,920 --> 00:30:37,220 this spring on my first try. 410 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 Great. 411 00:30:41,870 --> 00:30:43,470 I need a lawyer and they send me a student. 412 00:30:44,630 --> 00:30:47,530 Would you go wherever it is you have to go and find someone who can get me out 413 00:30:47,530 --> 00:30:48,530 of here? 414 00:30:49,270 --> 00:30:51,030 I happen to be that person. 415 00:30:51,690 --> 00:30:54,650 If you don't want my help, there are plenty of others who need it. 416 00:30:55,110 --> 00:30:57,930 It's up to you if you want to wait a week or so for a real attorney. 417 00:30:58,370 --> 00:30:59,870 Or you can let me do my job. 418 00:31:02,590 --> 00:31:03,590 Your choice. 419 00:31:14,730 --> 00:31:15,730 Your full name? 420 00:31:16,490 --> 00:31:17,490 David Brett. 421 00:31:19,890 --> 00:31:20,290 I 422 00:31:20,290 --> 00:31:27,330 don't 423 00:31:27,330 --> 00:31:30,190 know how to thank you, Janet. I mean, you were the only one I knew who really 424 00:31:30,190 --> 00:31:31,049 could help. 425 00:31:31,050 --> 00:31:34,430 Forget it. Someday you can pay me back with the complimentary surgery of my 426 00:31:34,430 --> 00:31:36,490 choice. You can be my first patient. 427 00:31:37,450 --> 00:31:38,930 Maybe we better just call things even. 428 00:31:39,830 --> 00:31:40,830 Thanks, Mark. 429 00:31:42,210 --> 00:31:43,830 Hey, jailbird, you... 430 00:31:44,170 --> 00:31:45,170 Want a ride home? 431 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 No, no, pass. 432 00:31:46,390 --> 00:31:47,390 I've got to pick up my bike. 433 00:31:47,790 --> 00:31:49,050 Well, okay, I'll drive you then. 434 00:31:49,870 --> 00:31:50,870 No, don't bother. 435 00:31:51,810 --> 00:31:54,170 Really, it's no bother. 436 00:31:55,170 --> 00:31:57,230 David acted like he didn't even want to see me. 437 00:31:57,650 --> 00:31:59,670 Well, I think he's just embarrassed about what happened. 438 00:31:59,910 --> 00:32:01,590 Yeah, but what is happening with him anyway? 439 00:32:02,150 --> 00:32:05,290 Well, I'm not exactly sure, but I think all of this has something to do with his 440 00:32:05,290 --> 00:32:06,290 friend dying. 441 00:32:06,650 --> 00:32:07,870 No, that doesn't make sense. 442 00:32:08,230 --> 00:32:09,390 I mean, I've met Brian. 443 00:32:09,670 --> 00:32:10,910 So has Susan and Elizabeth. 444 00:32:12,080 --> 00:32:15,420 He just wasn't the kind of guy who got into fights or acted crazy. 445 00:32:15,680 --> 00:32:18,440 Well, that's the way David's acting. It's almost like he's trying to get into 446 00:32:18,440 --> 00:32:20,220 trouble. Well, it's just plain weird. 447 00:32:21,240 --> 00:32:22,139 Oh, hi, Dad. 448 00:32:22,140 --> 00:32:25,200 We were just talking about... I know what you're talking about, so forget it. 449 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 David wants to be left alone? 450 00:32:27,060 --> 00:32:28,900 I, for one, intend to honor that request. 451 00:32:29,360 --> 00:32:32,780 Oh, come on, Tom. David may have said that, but everything he's doing cries 452 00:32:32,780 --> 00:32:33,599 for attention. 453 00:32:33,600 --> 00:32:37,800 I mean, what, with his friend's death and losing his job? And after last 454 00:32:37,820 --> 00:32:39,720 Well, I think we should try to be a little more understanding. 455 00:32:40,140 --> 00:32:40,759 Oh, really? 456 00:32:40,760 --> 00:32:43,020 Yes. But I don't understand. I'm tired of trying. 457 00:32:43,260 --> 00:32:46,280 But, Dad, how can we possibly help David if we don't know what's going on inside 458 00:32:46,280 --> 00:32:47,920 of his head? That's his problem. 459 00:32:48,140 --> 00:32:52,080 Look, a son tells his father to get lost, so the father's supposed to 460 00:32:52,080 --> 00:32:56,000 away and figure out, gee, what's eating my poor son's heart without hurting his 461 00:32:56,000 --> 00:33:00,740 feelings. Sounds a little lopsided to me. And since when is fairness a 462 00:33:00,740 --> 00:33:02,120 prerequisite for parenthood? 463 00:33:02,520 --> 00:33:05,320 Help! What's wrong, Nicholas? I don't know. It's Kat. 464 00:33:06,800 --> 00:33:08,220 Come here. Okay, okay. 465 00:33:09,819 --> 00:33:10,860 Where is she? 466 00:33:11,440 --> 00:33:12,440 What? 467 00:33:12,860 --> 00:33:16,560 That was actually kind of funny. And all of a sudden, I just couldn't find her. 468 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 I don't know how she got in here. 469 00:33:19,500 --> 00:33:21,780 Maybe she didn't like the bed I made for her outside. 470 00:33:24,580 --> 00:33:25,580 Hmm. 471 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 What's up? 472 00:33:27,420 --> 00:33:28,399 Something wrong? 473 00:33:28,400 --> 00:33:32,640 Well, looks like Nicholas is going to be a father sooner than we expected. 474 00:33:33,000 --> 00:33:34,660 Now what do we do? 475 00:33:35,220 --> 00:33:37,120 First, take a deep breath. 476 00:33:38,950 --> 00:33:39,950 Relax. 477 00:33:40,630 --> 00:33:41,950 Now go boil some water. 478 00:33:44,270 --> 00:33:46,990 Why do they always ask for boiled water? 479 00:33:47,590 --> 00:33:49,870 Mostly to give the expectant father something to do. 480 00:33:51,470 --> 00:33:55,130 Well, I suggest that we all relax. Mother Nature usually does most of the 481 00:34:26,350 --> 00:34:27,389 That was the last one. 482 00:34:34,530 --> 00:34:40,730 You know, when God invented the human heart, he forgot to develop a heavy duty 483 00:34:40,730 --> 00:34:41,730 number for parents. 484 00:34:42,170 --> 00:34:44,389 To lose it without sleep, you must be exhausted. 485 00:34:44,929 --> 00:34:45,929 Yeah. 486 00:34:50,710 --> 00:34:53,750 Tom, wait. Please let me go, okay? No, I'll be right back. 487 00:35:06,990 --> 00:35:07,990 What are you doing here? 488 00:35:08,290 --> 00:35:09,770 Paying back the bail you posted. 489 00:35:10,830 --> 00:35:12,650 I thought I told you to let me handle things. 490 00:35:12,890 --> 00:35:15,350 The last thing in the world I'd do is to pay your bail. 491 00:35:15,610 --> 00:35:17,510 Your brothers and sisters are responsible. 492 00:35:18,010 --> 00:35:19,410 Before I could stop them. 493 00:35:19,630 --> 00:35:20,630 Oh. 494 00:35:21,430 --> 00:35:23,670 Well, then I'll pay them back. 495 00:35:23,910 --> 00:35:24,589 No, no. 496 00:35:24,590 --> 00:35:25,590 You keep it. 497 00:35:25,670 --> 00:35:26,730 I'll take care of them. 498 00:35:28,030 --> 00:35:29,150 I don't want to owe anybody. 499 00:35:30,890 --> 00:35:33,630 You owe me and the rest of the family nothing. 500 00:35:35,150 --> 00:35:36,690 Because that's the way you want it. 501 00:35:37,230 --> 00:35:38,950 You know, you say you want to be left alone. 502 00:35:39,570 --> 00:35:43,770 Okay, you've got it. But it works both ways. Why don't you leave us alone? 503 00:35:44,010 --> 00:35:47,970 You're so bent on self -destruction. Okay, go ahead and do it. But don't put 504 00:35:47,970 --> 00:35:49,550 this family through any more of this. 505 00:35:52,050 --> 00:35:53,670 David Bradford is welcome here. 506 00:35:54,150 --> 00:35:55,150 But you don't belong. 507 00:36:59,210 --> 00:37:00,670 Oh, I took a chance to be here. 508 00:37:02,310 --> 00:37:03,310 Nice place. 509 00:37:04,510 --> 00:37:07,670 I come bearing good news. I managed to work a little deal on your behalf. 510 00:37:08,070 --> 00:37:09,110 You got any coffee? 511 00:37:09,550 --> 00:37:10,550 Mm -hmm. 512 00:37:10,990 --> 00:37:12,450 You look like you could use some yourself. 513 00:37:13,130 --> 00:37:14,130 Are you all right? 514 00:37:15,890 --> 00:37:16,990 Yeah, sure. Why? 515 00:37:18,390 --> 00:37:19,390 No reason. 516 00:37:21,070 --> 00:37:22,070 Instant's okay. 517 00:37:25,250 --> 00:37:26,930 I'll spare you the legal double talk. 518 00:37:27,720 --> 00:37:29,060 And just give you the highlights. 519 00:37:29,460 --> 00:37:32,720 The guy you went up against in your friendly neighborhood bar has a rather 520 00:37:32,720 --> 00:37:35,600 impressive, one might say colorful, path. 521 00:37:36,020 --> 00:37:40,020 Just in case anybody asks, like the judge in court tomorrow, you and your 522 00:37:40,020 --> 00:37:43,100 gladiator have mutually agreed to drop your respective charges. 523 00:37:44,640 --> 00:37:47,220 Hey, by the hair of my chinny -chin -chin. 524 00:37:47,420 --> 00:37:50,260 Well, just so you don't think you're getting away scot -free, you do have 525 00:37:50,260 --> 00:37:52,440 damages to pay, plus court costs. 526 00:37:52,860 --> 00:37:56,040 But in a few days, I'm sure this will all seem like little more than a bad 527 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 dream. 528 00:37:58,060 --> 00:38:00,120 Don't sell bad dreams short, Miss MacArthur. 529 00:38:00,420 --> 00:38:02,240 I know I've had my share of them lately. 530 00:38:02,580 --> 00:38:07,040 I assume that last remark was your clumsy way of saying thank you, which I 531 00:38:07,040 --> 00:38:08,180 accept with all humility. 532 00:38:09,440 --> 00:38:12,180 Oh, yeah. Sorry. Thanks. Don't mention it. 533 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 Here's your coffee. 534 00:38:19,140 --> 00:38:23,340 If you're planning to get a refill on these things, you better do it fast. 535 00:38:23,800 --> 00:38:26,920 The doctor who prescribed them is coming up for trial next week. 536 00:38:27,210 --> 00:38:30,730 And I doubt he'll be writing any prescriptions when the D .A. finishes 537 00:38:31,010 --> 00:38:33,690 Yeah? Well, I'll tell my friend what you say. 538 00:38:34,950 --> 00:38:37,630 Well, as Perry Mason used to say, I'll see you in court. 539 00:38:42,090 --> 00:38:43,090 And after that? 540 00:38:45,210 --> 00:38:48,670 Let's take one day at a time. At the moment, I think that's about all you can 541 00:38:48,670 --> 00:38:49,670 handle. 542 00:38:52,610 --> 00:38:55,570 By the way, the reason for childproof cap... 543 00:38:56,200 --> 00:38:59,720 is to keep people who don't know any better from getting their hands on these 544 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 things. 545 00:40:32,520 --> 00:40:33,800 Hey kid, are you okay? 546 00:42:04,080 --> 00:42:07,840 know I'm here, but I figured it was pretty important, so I came without 547 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 Here. 548 00:42:14,220 --> 00:42:15,700 What am I supposed to do with this? 549 00:42:15,920 --> 00:42:17,660 Give it back to me in a few weeks. 550 00:42:18,040 --> 00:42:19,880 It's a coupon, like in the newspaper. 551 00:42:20,240 --> 00:42:21,640 It's good for one kitten. 552 00:42:23,720 --> 00:42:24,720 Thanks. 553 00:42:31,470 --> 00:42:35,450 have any trouble coming up with a name just come to me i got a lot of extras i 554 00:42:35,450 --> 00:42:41,950 can loan you well i'd like to stay longer 555 00:42:41,950 --> 00:42:46,810 but i'm kind of busy these days and well i got a lot of appointments and stuff 556 00:43:12,560 --> 00:43:17,220 i can't believe that guy all the work i did on your case i wrote a beautiful 557 00:43:17,220 --> 00:43:21,600 brief that lousy deputy public defender almost blew it for us with the wrong 558 00:43:21,600 --> 00:43:26,240 motion and he's supposed to be on our side yeah well maybe when you're a full 559 00:43:26,240 --> 00:43:32,740 -fledged attorney you'll do better you're darn right i will hey listen i 560 00:43:32,740 --> 00:43:36,920 appreciate all you've done and i apologize for being such a difficult 561 00:43:36,920 --> 00:43:38,980 don't forget it i've had worse 562 00:43:42,510 --> 00:43:43,570 I accept your apology. 563 00:43:44,610 --> 00:43:48,570 Okay, then what are my chances of perhaps paying you back for all your 564 00:43:50,050 --> 00:43:52,230 Maybe. Perhaps I can take you out to dinner? 565 00:43:53,270 --> 00:43:54,270 Maybe. 566 00:43:54,770 --> 00:43:57,110 What do I have to do to change your maybe to a yes? 567 00:43:58,170 --> 00:44:02,390 Well, normally I don't go out with guys with spaggy beards. Were you planning to 568 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 shave? 569 00:44:04,210 --> 00:44:05,210 Maybe. 570 00:44:05,470 --> 00:44:06,470 I'll tell you what. 571 00:44:07,210 --> 00:44:09,070 Why don't you give me a call? We'll talk. 572 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 Who knows? 573 00:44:11,370 --> 00:44:12,370 Maybe. 574 00:44:29,000 --> 00:44:30,940 Is David Bradford still welcome here? 575 00:44:33,060 --> 00:44:34,280 Depends on who wants to know. 576 00:44:42,860 --> 00:44:44,840 I guess I had to put my mortality to a test. 577 00:44:45,460 --> 00:44:49,140 You know, it's one thing to learn that life can end suddenly, but it's another 578 00:44:49,140 --> 00:44:50,700 thing to push it into ending. 579 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Yeah. 580 00:44:52,140 --> 00:44:55,360 After that stupid stunt on the bike, plus a few other things, I realized 581 00:44:56,220 --> 00:44:57,600 Maybe I even knew that before. 582 00:44:58,780 --> 00:45:01,500 I think that's why I fought so hard to keep you and the family from getting 583 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 involved. 584 00:45:02,660 --> 00:45:04,520 I had to put things in perspective myself. 585 00:45:04,960 --> 00:45:07,400 That way, if I didn't make it, it was only me getting hurt. 586 00:45:07,840 --> 00:45:11,060 Yeah, but I'm afraid you're stuck with a family that feels the same hurt you 587 00:45:11,060 --> 00:45:12,060 feel. 588 00:45:14,220 --> 00:45:21,000 Look, David, everybody reacts differently to pressures, death, all 589 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 things, good and bad. 590 00:45:22,480 --> 00:45:24,800 And I suppose that's what makes horse races. 591 00:45:25,840 --> 00:45:29,620 I just think that it's wonderful that you could get through the race in one 592 00:45:29,620 --> 00:45:30,620 piece. 593 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 So am I. 594 00:45:32,400 --> 00:45:34,940 I still have a lot of things to sort out in my mind, though. 595 00:45:35,940 --> 00:45:40,360 But once I get it into some kind of order, I'd like to share it with you. 596 00:45:41,360 --> 00:45:42,360 Oh. 597 00:45:43,180 --> 00:45:44,180 I don't like that. 598 00:45:45,000 --> 00:45:47,660 But right now, if you don't mind, I have a rather pressing appointment. 599 00:45:48,260 --> 00:45:49,260 Oh, really? 600 00:45:50,120 --> 00:45:52,340 Yeah. Nicholas wants to introduce me to my new kitten. 601 00:45:54,780 --> 00:45:55,780 Welcome home, son. 602 00:45:56,400 --> 00:45:57,400 We missed you. 603 00:45:59,100 --> 00:46:00,160 I missed you too, Dad. 604 00:47:19,280 --> 00:47:23,180 Now listen, the Maxwells are going to give us just one last chance. Dad, you 605 00:47:23,180 --> 00:47:26,760 said about our last chance. Well, this time they mean it. If we don't make a 606 00:47:26,760 --> 00:47:30,080 good showing this time, then the Tish Bowl will just become a part of history. 607 00:47:30,980 --> 00:47:34,680 It's already become a pretty bad memory. It's a bad attitude like that. Of 608 00:47:34,680 --> 00:47:38,160 course, game after game after game. Actually, Dad, I think it's losing game 609 00:47:38,160 --> 00:47:40,460 after game after game that causes a bad attitude. 610 00:47:41,020 --> 00:47:42,020 Yeah, give it up. 611 00:47:42,860 --> 00:47:44,520 Hi. Hi, guys. 612 00:47:44,880 --> 00:47:45,880 Hi. 613 00:47:45,980 --> 00:47:50,440 Are you ready to lead us into battle against the Maxwells? No, actually, I 614 00:47:50,440 --> 00:47:54,760 stopped by to tell you that I'm not playing today. Oh, some people have all 615 00:47:54,760 --> 00:47:57,200 luck. You always run us down in our time of need. 616 00:47:58,220 --> 00:47:59,220 Sorry, Dad. 617 00:47:59,720 --> 00:48:03,220 I need some time to myself. I thought I'd head up north and do a little 618 00:48:03,820 --> 00:48:07,540 I was hoping I could see my kitten before I left. Where's Nicola? Tom, I 619 00:48:07,540 --> 00:48:08,540 there's something you should see. 620 00:48:14,440 --> 00:48:15,700 Nicholas, what is that? 621 00:48:19,220 --> 00:48:22,520 I know 622 00:48:22,520 --> 00:48:29,380 it's a dog. It's a rather large one. I mean, what are you 623 00:48:29,380 --> 00:48:30,380 going to do with it? 624 00:48:30,920 --> 00:48:35,660 Well, I saved its life, and it's really cute, and it doesn't have a home. 625 00:48:36,360 --> 00:48:37,360 Oh, no. 626 00:48:38,180 --> 00:48:42,960 Dad, I figured if a guy wants something really bad, and he's willing to give 627 00:48:42,960 --> 00:48:48,190 any... just to get it and it's a good thing shouldn't he get it where did i 628 00:48:48,190 --> 00:48:51,150 that before i think now's a good time to start crying 46958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.