All language subtitles for Eight Is Enough s03e09 Fast and Loose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:07,690
Oh, hi, Nicholas. Good morning.
2
00:00:12,330 --> 00:00:14,590
Nicholas? I said good morning.
3
00:00:21,090 --> 00:00:25,070
Hey, you know, it's very rude not to
answer someone when they're speaking to
4
00:00:25,070 --> 00:00:27,950
you. I'm not talking to you because
that's not my name.
5
00:00:28,270 --> 00:00:29,270
What do you mean?
6
00:00:29,590 --> 00:00:30,930
Since when is Nicholas not your name?
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,130
Since yesterday. I changed it.
8
00:00:33,530 --> 00:00:37,390
Listen... You know, people can't go
around changing their names just like
9
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
Why not?
10
00:00:38,850 --> 00:00:41,530
Well, I mean, for one thing, people
wouldn't know what to call each other,
11
00:00:41,570 --> 00:00:43,630
right? Well, you don't have to call me
anything.
12
00:00:43,930 --> 00:00:45,710
Yeah? Hey. Hey, sir.
13
00:00:46,070 --> 00:00:47,070
Hey, blondie.
14
00:00:47,630 --> 00:00:48,630
What?
15
00:00:48,890 --> 00:00:51,630
What's your new name? You know, in case
I want to ask you something.
16
00:00:54,190 --> 00:00:56,150
Well, promise not to tell anyone?
17
00:00:56,710 --> 00:00:59,950
Look, I don't understand what good a
name is if nobody else knows.
18
00:01:00,630 --> 00:01:02,010
I'm just trying it out.
19
00:01:02,570 --> 00:01:04,330
Look, I won't read a word of it to
anyone.
20
00:01:12,810 --> 00:01:19,530
There's a
21
00:01:19,530 --> 00:01:24,090
magic in the early morning we found.
22
00:01:26,790 --> 00:01:30,790
When the sunrise smiles on every...
23
00:01:36,170 --> 00:01:43,010
It's a portrait of the happiness that we
feel and always will.
24
00:01:43,930 --> 00:01:49,470
Oh, it is enough to fill our lives with
love.
25
00:01:51,910 --> 00:01:57,810
Oh, we'd spend our days like bright and
shiny new dyes.
26
00:02:09,610 --> 00:02:15,690
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window.
27
00:02:17,490 --> 00:02:22,450
And they did enough to fill our lives
with.
28
00:03:30,700 --> 00:03:34,140
Now, don't worry. I told you I'd get you
down. Now, hold on.
29
00:03:46,320 --> 00:03:50,660
Boy, you better get going before someone
starts to worry about you, you know?
30
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
Go.
31
00:03:53,300 --> 00:03:58,160
Well, I know you appreciate me saving
your life and everything, but you really
32
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
ought to get going.
33
00:04:03,150 --> 00:04:05,910
could stay for just a little bit of
milk. How does that sound?
34
00:04:30,510 --> 00:04:32,490
Well, Brighton, sunny good morning to
you, Brian.
35
00:04:32,770 --> 00:04:36,150
Yeah, well, it would be if I was still
bagging a few Zs, man. I'm still asleep.
36
00:04:36,430 --> 00:04:37,430
Me too.
37
00:04:37,530 --> 00:04:40,810
After last night, I'm surprised either
one of us made it in at all. Yeah, well,
38
00:04:40,850 --> 00:04:43,750
it's not the nights that do me and David
me, boy. It's the mornings after that
39
00:04:43,750 --> 00:04:44,750
give me my problem.
40
00:04:45,550 --> 00:04:46,750
I'll make a deal with you, partner.
41
00:04:47,570 --> 00:04:51,050
After we open up our own business and
get our contractor's license, you can
42
00:04:51,050 --> 00:04:54,430
the morning shift, and I'll handle all
that challenging after -lunch trade,
43
00:04:54,590 --> 00:04:58,290
Oh, boy, with a schedule like that, we
ought to be in business for about a
44
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
Yeah, well, at least then I can catch up
on my sleep.
45
00:05:01,800 --> 00:05:06,160
Oh, and so we begin another delightful
day under the relentless sun, pondering
46
00:05:06,160 --> 00:05:08,860
life's complexities to the beat of a 24
-ounce hammer.
47
00:05:09,100 --> 00:05:11,160
You make being a broadback sound almost
poetic.
48
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
It's not the pain in the back.
49
00:05:14,320 --> 00:05:17,800
The ache in the arm that swings the
hammer that hits the nail that holds the
50
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
mystery of life.
51
00:05:18,880 --> 00:05:23,220
I don't know much about the mystery of
life, but the mystery of your aching arm
52
00:05:23,220 --> 00:05:25,900
has nothing to do with swinging a
hammer, unless, of course, your
53
00:05:26,539 --> 00:05:28,780
5 '4", blonde, and answers the name
Betty.
54
00:05:28,980 --> 00:05:29,980
Don't remind me.
55
00:05:30,400 --> 00:05:33,840
I know from where I was sitting last
night, her elbow looked awfully lethal.
56
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
used it like a pro.
57
00:05:35,100 --> 00:05:36,240
Brian, cut it out.
58
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Brian, stop it.
59
00:05:37,860 --> 00:05:39,120
Brian, I warned you.
60
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Brian.
61
00:05:46,140 --> 00:05:49,120
Come on, man. Quit goofing off.
62
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
Brian.
63
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
It's all gone.
64
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
Ryan? Ryan?
65
00:06:00,460 --> 00:06:01,700
Can somebody give me a hand?
66
00:06:03,320 --> 00:06:05,300
Ryan, come on, say something. Come on.
67
00:06:07,240 --> 00:06:09,900
Come on, go get an ambulance or
something.
68
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Ryan?
69
00:06:23,880 --> 00:06:26,780
Guys, I want you to meet the cat I found
this morning.
70
00:06:27,100 --> 00:06:29,780
Ron, Marsha, this is the cat I found.
71
00:06:30,300 --> 00:06:33,640
Well, now that you all know each other,
I want you to be friends.
72
00:06:34,060 --> 00:06:36,040
Only I don't want you to be too
friendly.
73
00:06:49,140 --> 00:06:50,300
Hey, squirrel, what's going on?
74
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Oh, nothing.
75
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
What was that?
76
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
What was what?
77
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
That.
78
00:06:57,980 --> 00:06:59,400
Oh, that.
79
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
I don't know.
80
00:07:02,040 --> 00:07:05,740
Hey, you got something in the bag that
you don't want me to know about?
81
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
No.
82
00:07:10,980 --> 00:07:12,020
I mean, yep.
83
00:07:18,740 --> 00:07:23,140
Think Dad will let me keep it? Well,
I've been in this business a lot longer
84
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
than you, kid.
85
00:07:24,480 --> 00:07:27,320
There's only one surefire way to win
with Dad on this one.
86
00:07:27,540 --> 00:07:30,460
That's to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
87
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Is that all?
88
00:07:32,280 --> 00:07:35,920
Yep. And if that doesn't work, cry.
89
00:07:37,300 --> 00:07:40,420
You see, what this family needs is some
strong first down plays.
90
00:07:40,740 --> 00:07:43,160
What this family needs is to hang up its
football jerseys.
91
00:07:43,520 --> 00:07:47,760
Please, Tom Bradford is not a quitter.
And the Maxwells so far have us down
92
00:07:47,760 --> 00:07:51,180
three games to zip this season. If we
don't win at least one game, that'll be
93
00:07:51,180 --> 00:07:52,940
the end of the Tushbowls. You mean
there's still hope?
94
00:07:53,160 --> 00:07:57,960
Oh, please, Abby, I am serious. There's
more to this than mere pride. There's...
95
00:07:57,960 --> 00:08:02,920
revenge. There's also you and Max
singing your off -key chorus of God
96
00:08:02,920 --> 00:08:06,960
America before each game. Not to mention
the soggy halftime sandwiches covered
97
00:08:06,960 --> 00:08:11,240
with ants. And the twisted ankles and
the sprained backs. And the grass stains
98
00:08:11,240 --> 00:08:12,219
on your jeans.
99
00:08:12,220 --> 00:08:14,080
Football is not for everyone, my dear.
100
00:08:14,340 --> 00:08:17,340
Yes, and I'll be reminding you of that
while I'm applying the heat pack to your
101
00:08:17,340 --> 00:08:19,480
back. Can I have a grown -up's opinion?
102
00:08:19,820 --> 00:08:22,940
Oh, yes, of course. You've come to the
right place. No one here but us grown
103
00:08:22,940 --> 00:08:24,240
-ups. Good.
104
00:08:24,780 --> 00:08:29,160
Dad, if a guy wants something really
bad, and he's willing to practically do
105
00:08:29,160 --> 00:08:33,020
anything to keep it, and it is a good
thing, shouldn't he get to keep it?
106
00:08:33,299 --> 00:08:36,880
Hmm, now let me see if I understand that
question correctly. And I think I do.
107
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
My answer...
108
00:08:38,900 --> 00:08:42,900
in general, and purely theoretical, is
an unqualified maybe.
109
00:08:43,520 --> 00:08:47,180
And I agree with your father 100%, with
reservations, of course.
110
00:08:47,540 --> 00:08:48,700
What does all that mean?
111
00:08:49,400 --> 00:08:51,340
It means that we have to know what it is
you want.
112
00:08:52,240 --> 00:08:54,420
You mean whether or not I get to keep my
cat?
113
00:08:55,820 --> 00:08:57,140
I didn't know you had a cat.
114
00:08:57,420 --> 00:09:01,040
Well, I didn't until this morning. See,
I saved its life, and it's real cute,
115
00:09:01,160 --> 00:09:02,240
and it doesn't have a home.
116
00:09:03,920 --> 00:09:06,200
Abby? Um, well...
117
00:09:07,440 --> 00:09:08,940
You can keep the cat. In the garage?
118
00:09:09,240 --> 00:09:13,540
And on one condition. That you have to
assume full responsibility for it.
119
00:09:13,920 --> 00:09:15,280
You mean I don't have to cry?
120
00:09:15,680 --> 00:09:17,240
Well, it didn't do Tommy any good.
121
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
All right.
122
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
All right.
123
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
That ought to do it.
124
00:09:24,320 --> 00:09:26,720
Now we got a mascot and we can't lose.
125
00:09:28,110 --> 00:09:30,830
he doesn't like football next to us,
huh? Yeah, why should the cat be any
126
00:09:30,830 --> 00:09:34,130
different than the rest of us? Okay,
everybody, please. Today is the day that
127
00:09:34,130 --> 00:09:37,250
the battling Bradfins are going to show
the Fieber Maxwells what we are made out
128
00:09:37,250 --> 00:09:38,610
of. Oh, you mean we're forfeiting?
129
00:09:39,590 --> 00:09:40,870
Football is not funny.
130
00:09:41,090 --> 00:09:42,350
Oh, the way we play it is.
131
00:09:45,530 --> 00:09:52,510
A little overdressed for the dish bowl,
don't you
132
00:09:52,510 --> 00:09:54,370
think? I can't play today.
133
00:09:55,630 --> 00:09:56,630
Lucky you.
134
00:09:56,960 --> 00:10:00,320
Hey, Dad, David's not playing today. Oh,
I thought I heard the door. Why? What's
135
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
wrong?
136
00:10:02,660 --> 00:10:03,660
Can I borrow a tie?
137
00:10:04,760 --> 00:10:06,220
I can't believe it.
138
00:10:06,620 --> 00:10:07,800
A heart attack.
139
00:10:08,720 --> 00:10:11,460
When you're only 25, they have a fancier
name for it.
140
00:10:12,380 --> 00:10:16,440
You know, if you've been doing something
stupid or stepped off a curb into a bus
141
00:10:16,440 --> 00:10:19,240
or something, but this way doesn't make
any sense.
142
00:10:21,060 --> 00:10:22,480
It never makes any sense.
143
00:10:23,660 --> 00:10:24,820
Well, then what's it all worth, Dad?
144
00:10:27,260 --> 00:10:30,240
All the hassles and work you put into
making something good out of life, if it
145
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
can all just end like that.
146
00:10:32,560 --> 00:10:34,360
It's worth as much as you can make of
it, son.
147
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
But never any less.
148
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Thanks for the time.
149
00:11:05,949 --> 00:11:09,810
Yeah? Mrs. Marshall, it's me, David
Bradford. Oh, David, I'm sorry. I
150
00:11:09,810 --> 00:11:10,810
No, no, that's okay.
151
00:11:12,030 --> 00:11:13,330
I couldn't make it to the service.
152
00:11:13,590 --> 00:11:14,670
I had kind of a problem.
153
00:11:16,710 --> 00:11:21,530
I just wanted you to know that Brian
and... Oh, Brian and I were pretty
154
00:11:25,030 --> 00:11:26,530
Brian liked doing things in a big way.
155
00:11:27,210 --> 00:11:29,110
And I'd say he lived his life to the
fullest.
156
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
And while I...
157
00:11:34,960 --> 00:11:36,740
I'm really sorry. We all are.
158
00:11:38,660 --> 00:11:39,840
Would you like to come in?
159
00:11:40,080 --> 00:11:43,100
Some of Brian's other friends are here.
No, I can't stay.
160
00:11:44,260 --> 00:11:45,680
I brought some of his things, though.
161
00:11:46,700 --> 00:11:48,600
His tools, a jacket.
162
00:11:49,620 --> 00:11:51,080
Keep everything.
163
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Please.
164
00:11:56,200 --> 00:11:57,380
I don't want to see it.
165
00:11:58,180 --> 00:12:00,740
Please. Mrs. Marshall, I can't keep...
166
00:12:05,470 --> 00:12:09,430
I'm just trying to make arrangements to
return some of your brother's
167
00:12:09,430 --> 00:12:11,790
belongings, his tools, bike.
168
00:12:12,050 --> 00:12:13,110
Couldn't we do it later?
169
00:12:13,350 --> 00:12:15,730
After everything's settled down a little
bit more?
170
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
Come on, Mom.
171
00:12:46,510 --> 00:12:49,110
Hey, David, David, you don't look too
hot.
172
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
No, it's nothing.
173
00:12:51,090 --> 00:12:53,770
I just burned out, run down or
something.
174
00:12:54,570 --> 00:12:55,569
Not enough sleep.
175
00:12:55,570 --> 00:12:57,930
Hey, I got something that'll put you
right back on your feet.
176
00:13:03,350 --> 00:13:05,170
They should direct it for weight
control.
177
00:13:05,750 --> 00:13:07,330
Yeah, weight control. Isn't it a gear?
178
00:13:08,410 --> 00:13:11,450
Whatever you've done, just like one of
those, you'll be up and running in no
179
00:13:11,450 --> 00:13:12,450
time.
180
00:13:12,490 --> 00:13:14,410
Hey, listen, why don't you just go ahead
and keep the whole bottle?
181
00:13:14,890 --> 00:13:17,910
I got a doctor that gives me refills. No
questions asked.
182
00:13:18,810 --> 00:13:19,810
Thanks.
183
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Bradford!
184
00:14:05,860 --> 00:14:06,799
You're late.
185
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Oh, whoops.
186
00:14:08,680 --> 00:14:09,680
Forget it.
187
00:14:09,880 --> 00:14:11,320
Oh, no, absolutely not, Fergie.
188
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
I tell you what.
189
00:14:12,620 --> 00:14:14,420
I'll work up high today at no extra
cost.
190
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Have it your way.
191
00:14:31,690 --> 00:14:32,690
even say, huh?
192
00:14:33,310 --> 00:14:34,310
I've been learning.
193
00:14:36,830 --> 00:14:37,270
I
194
00:14:37,270 --> 00:14:52,770
made
195
00:14:52,770 --> 00:14:55,250
it! Hey, how's the weather up there?
196
00:14:55,530 --> 00:14:56,530
Hold on, I'll look.
197
00:14:59,710 --> 00:15:00,710
Are you crazy?
198
00:15:02,700 --> 00:15:04,980
David, cool it. No, it's not cool.
199
00:15:05,380 --> 00:15:06,620
Actually, it's rather warm.
200
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
Beach weather.
201
00:15:09,780 --> 00:15:11,220
Hey, look, I'm surfing.
202
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Hey,
203
00:15:19,600 --> 00:15:24,480
what's going on?
204
00:15:27,640 --> 00:15:31,120
Get up there and bring him down.
205
00:15:33,040 --> 00:15:34,180
And don't drop him!
206
00:15:35,280 --> 00:15:35,760
What
207
00:15:35,760 --> 00:15:49,440
in
208
00:15:49,440 --> 00:15:51,480
God's name were you trying to do? Kill
yourself?
209
00:15:52,480 --> 00:15:53,500
Having a little fun?
210
00:15:54,600 --> 00:15:57,960
This is a building under construction,
Bradford. Not a playground.
211
00:16:01,450 --> 00:16:05,530
If it was anybody else, David, I
wouldn't even be wasting my time. But I
212
00:16:05,530 --> 00:16:06,970
you. And you're a good worker.
213
00:16:07,950 --> 00:16:09,510
So let's just forget what happened
today.
214
00:16:09,950 --> 00:16:13,710
If you say so. Only let's not be trying
to pull any more stunts like that again.
215
00:16:13,870 --> 00:16:14,869
Or else.
216
00:16:14,870 --> 00:16:15,870
Or else what?
217
00:16:16,550 --> 00:16:19,330
You really think a stupid question like
that deserves an answer?
218
00:16:20,190 --> 00:16:21,830
Who are you calling stupid, Ferguson?
219
00:16:24,730 --> 00:16:28,130
I'm calling you stupid because you're
too dumb to see me trying to give you a
220
00:16:28,130 --> 00:16:29,390
graceful way to keep your job.
221
00:16:29,820 --> 00:16:33,080
I don't remember asking for any special
favor. You don't remember?
222
00:16:33,580 --> 00:16:37,920
You didn't ask to get fired either. But
that's exactly what just happened,
223
00:16:38,000 --> 00:16:39,220
Bradford. You're fired.
224
00:17:15,929 --> 00:17:17,190
Morning. Hi, David.
225
00:17:17,390 --> 00:17:18,390
What brings you here?
226
00:17:19,430 --> 00:17:22,970
I think he came by to hint for a new
electric razor for his birthday.
227
00:17:23,210 --> 00:17:25,569
It looks like his birthday is going to
get here soon enough.
228
00:17:26,050 --> 00:17:27,089
No, no, no.
229
00:17:27,290 --> 00:17:32,210
I just stopped by to bum a cup of
coffee, see what's new, and to return
230
00:17:32,210 --> 00:17:33,210
man's tie.
231
00:17:33,490 --> 00:17:34,990
Your father is not old.
232
00:17:35,550 --> 00:17:36,710
Just a figure of speech.
233
00:17:37,350 --> 00:17:38,810
Well, figure out a better one, please.
234
00:17:39,670 --> 00:17:41,430
Hey, whose motorcycle's out in front?
235
00:17:41,870 --> 00:17:43,810
Oh, I'm taking care of it for a friend.
All right.
236
00:17:44,600 --> 00:17:45,840
Didn't Brian have a bike?
237
00:17:46,740 --> 00:17:47,740
Yeah.
238
00:17:48,620 --> 00:17:49,840
Yeah, well, that's the friend.
239
00:17:50,380 --> 00:17:52,000
Hey, could you give me a ride to school
on it?
240
00:17:52,580 --> 00:17:53,580
Sure, yeah.
241
00:17:58,480 --> 00:17:59,960
Grab your books. I'll be outside.
242
00:18:00,260 --> 00:18:03,580
Oh, is that my son David's voice I hear?
243
00:18:04,080 --> 00:18:06,520
Well, at least I can still recognize
your voice.
244
00:18:06,940 --> 00:18:08,140
Why aren't you at work?
245
00:18:09,120 --> 00:18:10,620
I'm sort of between jobs.
246
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
Oh, since when?
247
00:18:12,420 --> 00:18:13,420
Since recently.
248
00:18:13,800 --> 00:18:15,720
Okay, I'm ready. Bye, Dad. Let's jam.
249
00:18:16,100 --> 00:18:19,160
Jam? Since when are we so anxious to get
to school?
250
00:18:19,420 --> 00:18:21,620
Since David's giving me a ride on his
friend's motorcycle.
251
00:18:22,280 --> 00:18:24,440
Oh, Tommy, let me just explain
something.
252
00:18:24,780 --> 00:18:26,940
That's what's known as jumping to a
hasty conclusion.
253
00:18:27,480 --> 00:18:30,620
What? David is old enough to look after
himself. Do you wear a helmet?
254
00:18:31,780 --> 00:18:35,680
I don't know. And he's also old enough
to risk his own life if he wants to.
255
00:18:36,240 --> 00:18:40,920
But you, young Tom Bradford, you are
still under my thumb. No motorcycle,
256
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
period.
257
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Hey, some other time.
258
00:18:45,780 --> 00:18:46,880
Your tie's in the kitchen.
259
00:18:53,020 --> 00:18:54,020
What's the matter with him?
260
00:18:54,220 --> 00:18:56,260
Oh, give him a break, Dad. He's going
through a rough period.
261
00:19:05,240 --> 00:19:06,480
Nice picking bikes, David.
262
00:19:06,840 --> 00:19:08,780
Thanks. Want to see my cat?
263
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
No, later.
264
00:19:45,930 --> 00:19:47,450
They tenderize it all afternoon.
265
00:19:47,790 --> 00:19:49,130
Who bought this letter?
266
00:19:50,450 --> 00:19:53,130
It's from Froth, thank you, and I bought
it.
267
00:19:53,450 --> 00:19:56,870
It was my week to do the groceries, and
I wanted to show Dad I could feed
268
00:19:56,870 --> 00:19:58,770
everyone and still stay on a budget.
269
00:19:59,050 --> 00:20:02,630
Oh, I don't know quite how to thank you
for your frugality.
270
00:20:03,370 --> 00:20:06,910
Tonight's entree was a particularly good
buy. They were having a special.
271
00:20:07,210 --> 00:20:10,910
Well, I bet there's a new pair of shoes
on special. Maybe we could have those
272
00:20:10,910 --> 00:20:11,709
for dessert.
273
00:20:11,710 --> 00:20:14,270
Does anybody have a more interesting
topic than food?
274
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
I do.
275
00:20:17,760 --> 00:20:19,040
I'm going to be a father.
276
00:20:22,820 --> 00:20:24,980
Isn't anyone going to congratulate me?
277
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
Oh.
278
00:20:28,680 --> 00:20:32,160
That depends entirely, Nicholas, on who
the mother is.
279
00:20:33,980 --> 00:20:35,040
Nicholas is right.
280
00:20:35,300 --> 00:20:36,860
This cat's definitely expecting.
281
00:20:37,140 --> 00:20:38,620
Aw. Expecting what?
282
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
Kittens, Nicholas.
283
00:20:40,820 --> 00:20:42,620
Oh, yeah, right. Just like I said.
284
00:20:43,310 --> 00:20:44,390
How did you come to that conclusion?
285
00:20:45,110 --> 00:20:49,490
Well, some things a guy just sort of
knows. And when I didn't already know, I
286
00:20:49,490 --> 00:20:50,990
read in a book that I bought on cats.
287
00:20:51,410 --> 00:20:53,010
Oh, that's very resourceful.
288
00:20:53,330 --> 00:20:55,950
I thought that we agreed to keep the cat
in the garage.
289
00:20:56,870 --> 00:20:58,050
Oh, yeah, right.
290
00:20:58,510 --> 00:21:01,790
Shoot. Oh, well, Nicholas, now that your
cat's going to be a mama, don't you
291
00:21:01,790 --> 00:21:02,790
think he deserves a name?
292
00:21:02,970 --> 00:21:06,530
Well, I was thinking on names, and I
came up with the perfect name.
293
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Cat.
294
00:21:08,430 --> 00:21:09,269
Oh, yeah.
295
00:21:09,270 --> 00:21:10,490
Is that it?
296
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
Cat G, ain't it?
297
00:21:14,570 --> 00:21:16,410
Sounds kind of dumb to me.
298
00:21:16,630 --> 00:21:17,630
It is not.
299
00:21:17,650 --> 00:21:21,810
I figured if Cat lived its whole life
with a name I don't know, and if all of
300
00:21:21,810 --> 00:21:24,950
sudden I just gave it any old name, it'd
get all confused.
301
00:21:25,170 --> 00:21:26,490
So Cat's the answer.
302
00:21:26,950 --> 00:21:28,630
Well, the kid's got a point.
303
00:21:28,930 --> 00:21:32,730
Yep, right at the top of his head. Wait
a minute. Oh, yeah, there it is. Look.
304
00:21:38,910 --> 00:21:41,730
I finally negotiated a P.
305
00:21:42,489 --> 00:21:44,750
Oh, I didn't even know we were at war.
306
00:21:45,230 --> 00:21:47,350
Oh, it was just a small skirmish.
307
00:21:47,930 --> 00:21:51,590
Nicholas is so concerned about Cat, he
insists on sleeping out in the garage
308
00:21:51,590 --> 00:21:54,130
with her, but he finally settled for
just being out there the night she
309
00:21:54,130 --> 00:21:58,330
delivers. I've never seen him so
concerned about anything before.
310
00:21:58,610 --> 00:22:02,130
Do you know that he actually begged me
to take him to the library tomorrow
311
00:22:02,130 --> 00:22:04,030
school so he can do more research on
cats?
312
00:22:04,550 --> 00:22:06,030
He's being very mature.
313
00:22:06,540 --> 00:22:10,920
My youngest son is marching into
maturity. My oldest son is driving a
314
00:22:10,920 --> 00:22:12,340
into second adolescence.
315
00:22:13,180 --> 00:22:16,280
The beard, the jacket, the motorcycle.
316
00:22:17,000 --> 00:22:21,640
I hate to think about it. The motorcycle
was Brian's. Well, that's no reason for
317
00:22:21,640 --> 00:22:26,460
David to act like a rebellious teenager,
is it? Oh, Tom, just because he hasn't
318
00:22:26,460 --> 00:22:28,940
shaved for a few days doesn't mean he's
being rebellious.
319
00:22:29,640 --> 00:22:34,220
No, I mean, not even our 24 -year -old
David is immune to sudden relapses in
320
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
childhood. Hey!
321
00:22:35,420 --> 00:22:36,740
Cut it out!
322
00:22:37,100 --> 00:22:40,760
Oh, maybe I should look into a
motorcycle and a beard. You don't have
323
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
Hi.
324
00:23:18,990 --> 00:23:25,210
I, uh... Oh, I bought you a bottle of
that tequila you like so much.
325
00:23:26,210 --> 00:23:27,930
Thought we might have ourselves a little
party.
326
00:23:28,970 --> 00:23:31,530
I mean, we do have plans for tonight, so
I thought you wouldn't mind.
327
00:23:33,270 --> 00:23:34,270
Cheers.
328
00:23:39,950 --> 00:23:42,270
Well, the old man at the liquor store
recognized your bike.
329
00:23:43,730 --> 00:23:44,730
That's how you were.
330
00:23:46,990 --> 00:23:48,390
I told him you're a little under the
weather.
331
00:23:56,290 --> 00:23:58,290
I don't know how you can drink this
stuff, man.
332
00:23:59,930 --> 00:24:01,690
Now I know why they call it cactus
juice.
333
00:24:08,450 --> 00:24:13,490
I saw your mom, Dave, your, uh... The
other day.
334
00:24:16,270 --> 00:24:19,470
Don't get mad at me, Brian, but I lied
to him.
335
00:24:22,950 --> 00:24:24,350
You haven't lived your life to the
fullest.
336
00:24:26,670 --> 00:24:28,210
Oh, man, you haven't even lived at all.
337
00:24:28,950 --> 00:24:30,810
I mean, I'm the same age, and I sure
haven't lived.
338
00:24:35,290 --> 00:24:36,290
Don't worry, friend.
339
00:24:38,250 --> 00:24:41,530
I'm going to do you a solid, really make
things right.
340
00:24:44,590 --> 00:24:45,790
I'm going to live for both of us.
341
00:24:51,780 --> 00:24:52,920
Here's to us.
342
00:25:20,270 --> 00:25:22,690
Hi. Not yet, but I'm working on it.
343
00:25:23,370 --> 00:25:24,370
Want some company?
344
00:25:28,610 --> 00:25:32,430
Planning to score my old lady a drink.
345
00:25:33,270 --> 00:25:35,170
You might as well buy me one, too.
346
00:25:48,780 --> 00:25:49,780
This is a pretty lady.
347
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
Yeah.
348
00:25:57,080 --> 00:26:03,840
One punk
349
00:26:03,840 --> 00:26:05,080
to a car.
350
00:26:20,940 --> 00:26:21,940
Watch your head.
351
00:27:04,460 --> 00:27:05,760
about to ask you the same question.
352
00:27:07,380 --> 00:27:09,280
Isn't it obvious I'm looking for a new
apartment?
353
00:27:10,140 --> 00:27:11,900
This is no time for sarcasm.
354
00:27:13,100 --> 00:27:19,300
It seems the register always keeps a
reporter on the police beat, and he was
355
00:27:19,300 --> 00:27:21,920
kind enough to call me when he heard
that you were being booked.
356
00:27:22,840 --> 00:27:24,760
Too bad he had to call me instead of
you.
357
00:27:25,000 --> 00:27:26,060
I can take care of myself.
358
00:27:26,980 --> 00:27:29,520
Yeah, I can see you're doing a
remarkable job.
359
00:27:30,260 --> 00:27:32,360
I thought you said this wasn't a time
for sarcasm.
360
00:27:32,670 --> 00:27:36,130
Let's just say the cute remarks after we
get you bailed out of here, all right?
361
00:27:36,750 --> 00:27:37,750
Don't waste your time.
362
00:27:37,890 --> 00:27:39,310
I don't need your help, all right?
363
00:27:41,570 --> 00:27:46,390
David, I think I have a pretty good idea
of what's bothering you.
364
00:27:47,070 --> 00:27:48,490
But believe me, it's pointless.
365
00:27:49,150 --> 00:27:54,270
No matter what you do, no matter how
many fights you get into, it's not going
366
00:27:54,270 --> 00:27:55,270
bring Brian back.
367
00:27:55,750 --> 00:27:57,770
What makes you think this has anything
to do with Brian?
368
00:27:58,110 --> 00:27:59,110
My eyes.
369
00:27:59,790 --> 00:28:02,190
You're wearing his clothes. You're
driving his motorcycle.
370
00:28:03,410 --> 00:28:05,710
You're carrying some kind of a torch.
371
00:28:06,750 --> 00:28:07,970
It's selfish, David.
372
00:28:08,630 --> 00:28:13,870
Not only are you distorting the memory
of a pretty decent friend, but you're
373
00:28:13,870 --> 00:28:17,610
carrying on a relationship with someone
that can't make any demands on you. Stop
374
00:28:17,610 --> 00:28:18,990
it! All right?
375
00:28:19,210 --> 00:28:20,210
Just stop it.
376
00:28:21,170 --> 00:28:23,510
I don't need your help. I don't need
your understanding.
377
00:28:24,110 --> 00:28:25,110
I don't need anything.
378
00:28:25,530 --> 00:28:27,250
I just want to be left alone.
379
00:28:28,250 --> 00:28:29,790
David, I know. You don't know anything.
380
00:28:30,370 --> 00:28:31,570
Just get off my back.
381
00:28:39,290 --> 00:28:40,290
All right.
382
00:28:42,190 --> 00:28:43,750
I'll let you work this out for yourself.
383
00:28:44,890 --> 00:28:45,930
That suits me fine.
384
00:29:10,090 --> 00:29:11,550
Is David allowed to have visitors?
385
00:29:15,630 --> 00:29:17,050
You're going to be late for school,
Nicholas.
386
00:29:18,570 --> 00:29:19,750
But... Nicholas?
387
00:29:21,430 --> 00:29:22,430
Yes, ma 'am.
388
00:29:27,170 --> 00:29:28,630
I'd better get ready for work.
389
00:29:37,480 --> 00:29:39,280
Well, are we just going to sit here and
stare at each other?
390
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Well, what else can we do?
391
00:29:41,820 --> 00:29:44,160
Yeah. Dad said David doesn't want any
help.
392
00:29:44,540 --> 00:29:46,720
Well, I say we help first and ask
permission later.
393
00:29:47,320 --> 00:29:49,400
I know someone who might be able to help
David.
394
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
Well, what are you waiting for?
395
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Bail money.
396
00:29:52,600 --> 00:29:55,580
Well, I'll open the bidding, but I don't
think I have enough cash by myself.
397
00:29:56,080 --> 00:29:57,740
Oh, look, I've got $30.
398
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
What do you say?
399
00:30:00,020 --> 00:30:01,020
Yeah.
400
00:30:10,320 --> 00:30:13,160
Why don't you sit down, Mr. Bradford? We
have a lot of forms to fill out.
401
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Who are you?
402
00:30:15,200 --> 00:30:16,980
MacArthur. No relation to the general.
403
00:30:17,180 --> 00:30:19,080
I work in the public defender's office.
404
00:30:19,460 --> 00:30:22,460
Now, if you'll take a seat, maybe we can
expedite your release and begin
405
00:30:22,460 --> 00:30:23,460
preparing your case.
406
00:30:27,060 --> 00:30:28,880
You don't look old enough to be a
lawyer.
407
00:30:29,240 --> 00:30:30,940
I never claimed to be one.
408
00:30:31,200 --> 00:30:35,920
I work in the PD's office as a clerk,
but with a little luck, I'll pass the
409
00:30:35,920 --> 00:30:37,220
this spring on my first try.
410
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
Great.
411
00:30:41,870 --> 00:30:43,470
I need a lawyer and they send me a
student.
412
00:30:44,630 --> 00:30:47,530
Would you go wherever it is you have to
go and find someone who can get me out
413
00:30:47,530 --> 00:30:48,530
of here?
414
00:30:49,270 --> 00:30:51,030
I happen to be that person.
415
00:30:51,690 --> 00:30:54,650
If you don't want my help, there are
plenty of others who need it.
416
00:30:55,110 --> 00:30:57,930
It's up to you if you want to wait a
week or so for a real attorney.
417
00:30:58,370 --> 00:30:59,870
Or you can let me do my job.
418
00:31:02,590 --> 00:31:03,590
Your choice.
419
00:31:14,730 --> 00:31:15,730
Your full name?
420
00:31:16,490 --> 00:31:17,490
David Brett.
421
00:31:19,890 --> 00:31:20,290
I
422
00:31:20,290 --> 00:31:27,330
don't
423
00:31:27,330 --> 00:31:30,190
know how to thank you, Janet. I mean,
you were the only one I knew who really
424
00:31:30,190 --> 00:31:31,049
could help.
425
00:31:31,050 --> 00:31:34,430
Forget it. Someday you can pay me back
with the complimentary surgery of my
426
00:31:34,430 --> 00:31:36,490
choice. You can be my first patient.
427
00:31:37,450 --> 00:31:38,930
Maybe we better just call things even.
428
00:31:39,830 --> 00:31:40,830
Thanks, Mark.
429
00:31:42,210 --> 00:31:43,830
Hey, jailbird, you...
430
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Want a ride home?
431
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
No, no, pass.
432
00:31:46,390 --> 00:31:47,390
I've got to pick up my bike.
433
00:31:47,790 --> 00:31:49,050
Well, okay, I'll drive you then.
434
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
No, don't bother.
435
00:31:51,810 --> 00:31:54,170
Really, it's no bother.
436
00:31:55,170 --> 00:31:57,230
David acted like he didn't even want to
see me.
437
00:31:57,650 --> 00:31:59,670
Well, I think he's just embarrassed
about what happened.
438
00:31:59,910 --> 00:32:01,590
Yeah, but what is happening with him
anyway?
439
00:32:02,150 --> 00:32:05,290
Well, I'm not exactly sure, but I think
all of this has something to do with his
440
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
friend dying.
441
00:32:06,650 --> 00:32:07,870
No, that doesn't make sense.
442
00:32:08,230 --> 00:32:09,390
I mean, I've met Brian.
443
00:32:09,670 --> 00:32:10,910
So has Susan and Elizabeth.
444
00:32:12,080 --> 00:32:15,420
He just wasn't the kind of guy who got
into fights or acted crazy.
445
00:32:15,680 --> 00:32:18,440
Well, that's the way David's acting.
It's almost like he's trying to get into
446
00:32:18,440 --> 00:32:20,220
trouble. Well, it's just plain weird.
447
00:32:21,240 --> 00:32:22,139
Oh, hi, Dad.
448
00:32:22,140 --> 00:32:25,200
We were just talking about... I know
what you're talking about, so forget it.
449
00:32:25,600 --> 00:32:26,840
David wants to be left alone?
450
00:32:27,060 --> 00:32:28,900
I, for one, intend to honor that
request.
451
00:32:29,360 --> 00:32:32,780
Oh, come on, Tom. David may have said
that, but everything he's doing cries
452
00:32:32,780 --> 00:32:33,599
for attention.
453
00:32:33,600 --> 00:32:37,800
I mean, what, with his friend's death
and losing his job? And after last
454
00:32:37,820 --> 00:32:39,720
Well, I think we should try to be a
little more understanding.
455
00:32:40,140 --> 00:32:40,759
Oh, really?
456
00:32:40,760 --> 00:32:43,020
Yes. But I don't understand. I'm tired
of trying.
457
00:32:43,260 --> 00:32:46,280
But, Dad, how can we possibly help David
if we don't know what's going on inside
458
00:32:46,280 --> 00:32:47,920
of his head? That's his problem.
459
00:32:48,140 --> 00:32:52,080
Look, a son tells his father to get
lost, so the father's supposed to
460
00:32:52,080 --> 00:32:56,000
away and figure out, gee, what's eating
my poor son's heart without hurting his
461
00:32:56,000 --> 00:33:00,740
feelings. Sounds a little lopsided to
me. And since when is fairness a
462
00:33:00,740 --> 00:33:02,120
prerequisite for parenthood?
463
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Help! What's wrong, Nicholas? I don't
know. It's Kat.
464
00:33:06,800 --> 00:33:08,220
Come here. Okay, okay.
465
00:33:09,819 --> 00:33:10,860
Where is she?
466
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
What?
467
00:33:12,860 --> 00:33:16,560
That was actually kind of funny. And all
of a sudden, I just couldn't find her.
468
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
I don't know how she got in here.
469
00:33:19,500 --> 00:33:21,780
Maybe she didn't like the bed I made for
her outside.
470
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
Hmm.
471
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
What's up?
472
00:33:27,420 --> 00:33:28,399
Something wrong?
473
00:33:28,400 --> 00:33:32,640
Well, looks like Nicholas is going to be
a father sooner than we expected.
474
00:33:33,000 --> 00:33:34,660
Now what do we do?
475
00:33:35,220 --> 00:33:37,120
First, take a deep breath.
476
00:33:38,950 --> 00:33:39,950
Relax.
477
00:33:40,630 --> 00:33:41,950
Now go boil some water.
478
00:33:44,270 --> 00:33:46,990
Why do they always ask for boiled water?
479
00:33:47,590 --> 00:33:49,870
Mostly to give the expectant father
something to do.
480
00:33:51,470 --> 00:33:55,130
Well, I suggest that we all relax.
Mother Nature usually does most of the
481
00:34:26,350 --> 00:34:27,389
That was the last one.
482
00:34:34,530 --> 00:34:40,730
You know, when God invented the human
heart, he forgot to develop a heavy duty
483
00:34:40,730 --> 00:34:41,730
number for parents.
484
00:34:42,170 --> 00:34:44,389
To lose it without sleep, you must be
exhausted.
485
00:34:44,929 --> 00:34:45,929
Yeah.
486
00:34:50,710 --> 00:34:53,750
Tom, wait. Please let me go, okay? No,
I'll be right back.
487
00:35:06,990 --> 00:35:07,990
What are you doing here?
488
00:35:08,290 --> 00:35:09,770
Paying back the bail you posted.
489
00:35:10,830 --> 00:35:12,650
I thought I told you to let me handle
things.
490
00:35:12,890 --> 00:35:15,350
The last thing in the world I'd do is to
pay your bail.
491
00:35:15,610 --> 00:35:17,510
Your brothers and sisters are
responsible.
492
00:35:18,010 --> 00:35:19,410
Before I could stop them.
493
00:35:19,630 --> 00:35:20,630
Oh.
494
00:35:21,430 --> 00:35:23,670
Well, then I'll pay them back.
495
00:35:23,910 --> 00:35:24,589
No, no.
496
00:35:24,590 --> 00:35:25,590
You keep it.
497
00:35:25,670 --> 00:35:26,730
I'll take care of them.
498
00:35:28,030 --> 00:35:29,150
I don't want to owe anybody.
499
00:35:30,890 --> 00:35:33,630
You owe me and the rest of the family
nothing.
500
00:35:35,150 --> 00:35:36,690
Because that's the way you want it.
501
00:35:37,230 --> 00:35:38,950
You know, you say you want to be left
alone.
502
00:35:39,570 --> 00:35:43,770
Okay, you've got it. But it works both
ways. Why don't you leave us alone?
503
00:35:44,010 --> 00:35:47,970
You're so bent on self -destruction.
Okay, go ahead and do it. But don't put
504
00:35:47,970 --> 00:35:49,550
this family through any more of this.
505
00:35:52,050 --> 00:35:53,670
David Bradford is welcome here.
506
00:35:54,150 --> 00:35:55,150
But you don't belong.
507
00:36:59,210 --> 00:37:00,670
Oh, I took a chance to be here.
508
00:37:02,310 --> 00:37:03,310
Nice place.
509
00:37:04,510 --> 00:37:07,670
I come bearing good news. I managed to
work a little deal on your behalf.
510
00:37:08,070 --> 00:37:09,110
You got any coffee?
511
00:37:09,550 --> 00:37:10,550
Mm -hmm.
512
00:37:10,990 --> 00:37:12,450
You look like you could use some
yourself.
513
00:37:13,130 --> 00:37:14,130
Are you all right?
514
00:37:15,890 --> 00:37:16,990
Yeah, sure. Why?
515
00:37:18,390 --> 00:37:19,390
No reason.
516
00:37:21,070 --> 00:37:22,070
Instant's okay.
517
00:37:25,250 --> 00:37:26,930
I'll spare you the legal double talk.
518
00:37:27,720 --> 00:37:29,060
And just give you the highlights.
519
00:37:29,460 --> 00:37:32,720
The guy you went up against in your
friendly neighborhood bar has a rather
520
00:37:32,720 --> 00:37:35,600
impressive, one might say colorful,
path.
521
00:37:36,020 --> 00:37:40,020
Just in case anybody asks, like the
judge in court tomorrow, you and your
522
00:37:40,020 --> 00:37:43,100
gladiator have mutually agreed to drop
your respective charges.
523
00:37:44,640 --> 00:37:47,220
Hey, by the hair of my chinny -chin
-chin.
524
00:37:47,420 --> 00:37:50,260
Well, just so you don't think you're
getting away scot -free, you do have
525
00:37:50,260 --> 00:37:52,440
damages to pay, plus court costs.
526
00:37:52,860 --> 00:37:56,040
But in a few days, I'm sure this will
all seem like little more than a bad
527
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
dream.
528
00:37:58,060 --> 00:38:00,120
Don't sell bad dreams short, Miss
MacArthur.
529
00:38:00,420 --> 00:38:02,240
I know I've had my share of them lately.
530
00:38:02,580 --> 00:38:07,040
I assume that last remark was your
clumsy way of saying thank you, which I
531
00:38:07,040 --> 00:38:08,180
accept with all humility.
532
00:38:09,440 --> 00:38:12,180
Oh, yeah. Sorry. Thanks. Don't mention
it.
533
00:38:14,900 --> 00:38:15,900
Here's your coffee.
534
00:38:19,140 --> 00:38:23,340
If you're planning to get a refill on
these things, you better do it fast.
535
00:38:23,800 --> 00:38:26,920
The doctor who prescribed them is coming
up for trial next week.
536
00:38:27,210 --> 00:38:30,730
And I doubt he'll be writing any
prescriptions when the D .A. finishes
537
00:38:31,010 --> 00:38:33,690
Yeah? Well, I'll tell my friend what you
say.
538
00:38:34,950 --> 00:38:37,630
Well, as Perry Mason used to say, I'll
see you in court.
539
00:38:42,090 --> 00:38:43,090
And after that?
540
00:38:45,210 --> 00:38:48,670
Let's take one day at a time. At the
moment, I think that's about all you can
541
00:38:48,670 --> 00:38:49,670
handle.
542
00:38:52,610 --> 00:38:55,570
By the way, the reason for childproof
cap...
543
00:38:56,200 --> 00:38:59,720
is to keep people who don't know any
better from getting their hands on these
544
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
things.
545
00:40:32,520 --> 00:40:33,800
Hey kid, are you okay?
546
00:42:04,080 --> 00:42:07,840
know I'm here, but I figured it was
pretty important, so I came without
547
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Here.
548
00:42:14,220 --> 00:42:15,700
What am I supposed to do with this?
549
00:42:15,920 --> 00:42:17,660
Give it back to me in a few weeks.
550
00:42:18,040 --> 00:42:19,880
It's a coupon, like in the newspaper.
551
00:42:20,240 --> 00:42:21,640
It's good for one kitten.
552
00:42:23,720 --> 00:42:24,720
Thanks.
553
00:42:31,470 --> 00:42:35,450
have any trouble coming up with a name
just come to me i got a lot of extras i
554
00:42:35,450 --> 00:42:41,950
can loan you well i'd like to stay
longer
555
00:42:41,950 --> 00:42:46,810
but i'm kind of busy these days and well
i got a lot of appointments and stuff
556
00:43:12,560 --> 00:43:17,220
i can't believe that guy all the work i
did on your case i wrote a beautiful
557
00:43:17,220 --> 00:43:21,600
brief that lousy deputy public defender
almost blew it for us with the wrong
558
00:43:21,600 --> 00:43:26,240
motion and he's supposed to be on our
side yeah well maybe when you're a full
559
00:43:26,240 --> 00:43:32,740
-fledged attorney you'll do better
you're darn right i will hey listen i
560
00:43:32,740 --> 00:43:36,920
appreciate all you've done and i
apologize for being such a difficult
561
00:43:36,920 --> 00:43:38,980
don't forget it i've had worse
562
00:43:42,510 --> 00:43:43,570
I accept your apology.
563
00:43:44,610 --> 00:43:48,570
Okay, then what are my chances of
perhaps paying you back for all your
564
00:43:50,050 --> 00:43:52,230
Maybe. Perhaps I can take you out to
dinner?
565
00:43:53,270 --> 00:43:54,270
Maybe.
566
00:43:54,770 --> 00:43:57,110
What do I have to do to change your
maybe to a yes?
567
00:43:58,170 --> 00:44:02,390
Well, normally I don't go out with guys
with spaggy beards. Were you planning to
568
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
shave?
569
00:44:04,210 --> 00:44:05,210
Maybe.
570
00:44:05,470 --> 00:44:06,470
I'll tell you what.
571
00:44:07,210 --> 00:44:09,070
Why don't you give me a call? We'll
talk.
572
00:44:09,990 --> 00:44:10,990
Who knows?
573
00:44:11,370 --> 00:44:12,370
Maybe.
574
00:44:29,000 --> 00:44:30,940
Is David Bradford still welcome here?
575
00:44:33,060 --> 00:44:34,280
Depends on who wants to know.
576
00:44:42,860 --> 00:44:44,840
I guess I had to put my mortality to a
test.
577
00:44:45,460 --> 00:44:49,140
You know, it's one thing to learn that
life can end suddenly, but it's another
578
00:44:49,140 --> 00:44:50,700
thing to push it into ending.
579
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Yeah.
580
00:44:52,140 --> 00:44:55,360
After that stupid stunt on the bike,
plus a few other things, I realized
581
00:44:56,220 --> 00:44:57,600
Maybe I even knew that before.
582
00:44:58,780 --> 00:45:01,500
I think that's why I fought so hard to
keep you and the family from getting
583
00:45:01,500 --> 00:45:02,500
involved.
584
00:45:02,660 --> 00:45:04,520
I had to put things in perspective
myself.
585
00:45:04,960 --> 00:45:07,400
That way, if I didn't make it, it was
only me getting hurt.
586
00:45:07,840 --> 00:45:11,060
Yeah, but I'm afraid you're stuck with a
family that feels the same hurt you
587
00:45:11,060 --> 00:45:12,060
feel.
588
00:45:14,220 --> 00:45:21,000
Look, David, everybody reacts
differently to pressures, death, all
589
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
things, good and bad.
590
00:45:22,480 --> 00:45:24,800
And I suppose that's what makes horse
races.
591
00:45:25,840 --> 00:45:29,620
I just think that it's wonderful that
you could get through the race in one
592
00:45:29,620 --> 00:45:30,620
piece.
593
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
So am I.
594
00:45:32,400 --> 00:45:34,940
I still have a lot of things to sort out
in my mind, though.
595
00:45:35,940 --> 00:45:40,360
But once I get it into some kind of
order, I'd like to share it with you.
596
00:45:41,360 --> 00:45:42,360
Oh.
597
00:45:43,180 --> 00:45:44,180
I don't like that.
598
00:45:45,000 --> 00:45:47,660
But right now, if you don't mind, I have
a rather pressing appointment.
599
00:45:48,260 --> 00:45:49,260
Oh, really?
600
00:45:50,120 --> 00:45:52,340
Yeah. Nicholas wants to introduce me to
my new kitten.
601
00:45:54,780 --> 00:45:55,780
Welcome home, son.
602
00:45:56,400 --> 00:45:57,400
We missed you.
603
00:45:59,100 --> 00:46:00,160
I missed you too, Dad.
604
00:47:19,280 --> 00:47:23,180
Now listen, the Maxwells are going to
give us just one last chance. Dad, you
605
00:47:23,180 --> 00:47:26,760
said about our last chance. Well, this
time they mean it. If we don't make a
606
00:47:26,760 --> 00:47:30,080
good showing this time, then the Tish
Bowl will just become a part of history.
607
00:47:30,980 --> 00:47:34,680
It's already become a pretty bad memory.
It's a bad attitude like that. Of
608
00:47:34,680 --> 00:47:38,160
course, game after game after game.
Actually, Dad, I think it's losing game
609
00:47:38,160 --> 00:47:40,460
after game after game that causes a bad
attitude.
610
00:47:41,020 --> 00:47:42,020
Yeah, give it up.
611
00:47:42,860 --> 00:47:44,520
Hi. Hi, guys.
612
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
Hi.
613
00:47:45,980 --> 00:47:50,440
Are you ready to lead us into battle
against the Maxwells? No, actually, I
614
00:47:50,440 --> 00:47:54,760
stopped by to tell you that I'm not
playing today. Oh, some people have all
615
00:47:54,760 --> 00:47:57,200
luck. You always run us down in our time
of need.
616
00:47:58,220 --> 00:47:59,220
Sorry, Dad.
617
00:47:59,720 --> 00:48:03,220
I need some time to myself. I thought
I'd head up north and do a little
618
00:48:03,820 --> 00:48:07,540
I was hoping I could see my kitten
before I left. Where's Nicola? Tom, I
619
00:48:07,540 --> 00:48:08,540
there's something you should see.
620
00:48:14,440 --> 00:48:15,700
Nicholas, what is that?
621
00:48:19,220 --> 00:48:22,520
I know
622
00:48:22,520 --> 00:48:29,380
it's a dog. It's a rather large one. I
mean, what are you
623
00:48:29,380 --> 00:48:30,380
going to do with it?
624
00:48:30,920 --> 00:48:35,660
Well, I saved its life, and it's really
cute, and it doesn't have a home.
625
00:48:36,360 --> 00:48:37,360
Oh, no.
626
00:48:38,180 --> 00:48:42,960
Dad, I figured if a guy wants something
really bad, and he's willing to give
627
00:48:42,960 --> 00:48:48,190
any... just to get it and it's a good
thing shouldn't he get it where did i
628
00:48:48,190 --> 00:48:51,150
that before i think now's a good time to
start crying
46958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.