All language subtitles for Eight Is Enough s02e25 Poor Little Rich Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,220 --> 00:00:05,860
Okay. Okay, bye -bye.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,420
Hey, Nicholas, what you got in the box?
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
A present.
4
00:00:14,700 --> 00:00:15,699
Yeah, from who?
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,140
A creep named Malcolm Swift.
6
00:00:17,380 --> 00:00:18,860
He's across from me in school.
7
00:00:19,700 --> 00:00:22,140
Well, if he's such a creep, how come he
gave you a present?
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,280
He says he wants to be my friend.
9
00:00:24,640 --> 00:00:25,880
And you don't want to be his friend?
10
00:00:26,300 --> 00:00:27,860
Not if I don't gotta be.
11
00:00:28,160 --> 00:00:32,280
He's always sneezing on me and looking
at my spelling desk paper.
12
00:00:32,680 --> 00:00:36,620
Oh, yeah, now I get it. Well, you know,
that means you really should give him
13
00:00:36,620 --> 00:00:37,459
back the present.
14
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
Really? Why?
15
00:00:38,960 --> 00:00:41,760
Well, because if you don't, that means
you'd be keeping it under false
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,880
pretenses. What does that mean?
17
00:00:44,120 --> 00:00:47,360
Well, that means that it comes with
strings attached.
18
00:00:47,920 --> 00:00:50,280
My present didn't come with strings
attached.
19
00:00:51,030 --> 00:00:52,710
Nicholas, believe me, it did.
20
00:00:53,050 --> 00:00:56,510
Uh -uh, you just think that because
you're older and you know everything.
21
00:00:56,850 --> 00:00:58,190
I don't know everything.
22
00:00:58,570 --> 00:01:00,970
Look, that present came with strings
attached, period.
23
00:01:01,430 --> 00:01:02,329
Oh, yeah?
24
00:01:02,330 --> 00:01:03,330
See for yourself.
25
00:01:05,870 --> 00:01:08,730
Nicholas, take it away, please. Take it
away. I hate... Oh.
26
00:01:09,770 --> 00:01:12,610
Never heard of a lizard with strings
attached to it.
27
00:02:25,800 --> 00:02:28,160
Great -grandma Bradford's original
recipe.
28
00:02:28,680 --> 00:02:29,659
All right?
29
00:02:29,660 --> 00:02:34,400
Now, you have your choice of quiche,
canapé, or pâté.
30
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Who's first?
31
00:02:36,420 --> 00:02:37,920
How about you first?
32
00:02:38,220 --> 00:02:41,480
Oh, are you kidding? It's bad luck for
the chef to taste his own creation.
33
00:02:41,900 --> 00:02:42,879
Why is that?
34
00:02:42,880 --> 00:02:44,060
You lose a lot of chefs.
35
00:02:46,260 --> 00:02:50,020
Okay, in that case, I will go first.
36
00:02:54,930 --> 00:02:56,610
It's, um, okay.
37
00:02:57,130 --> 00:02:58,250
What do you mean, just okay?
38
00:02:58,870 --> 00:02:59,870
Susan?
39
00:03:10,210 --> 00:03:11,009
It's all right.
40
00:03:11,010 --> 00:03:12,010
All right?
41
00:03:16,930 --> 00:03:19,630
Hey, Tommy, listen, if you're hungry,
there's some hors d 'oeuvres you ought
42
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
try.
43
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
She's pretty good.
44
00:03:37,640 --> 00:03:41,600
Ah, now there is a compliment in the
highest order. Oh, don't let it go to
45
00:03:41,600 --> 00:03:43,620
head. You haven't even cooked yet.
46
00:03:46,340 --> 00:03:48,740
Hey, Dad, can I borrow your tools?
47
00:03:49,060 --> 00:03:50,360
Oh, sure. What's for, Nicholas?
48
00:03:50,780 --> 00:03:55,340
Well, I want to build a coaster car like
Freddie Ryan's, so then I can race with
49
00:03:55,340 --> 00:03:55,939
the guy.
50
00:03:55,940 --> 00:03:58,640
A coaster car? Now, that's right up my
alley. What are your plans?
51
00:03:58,960 --> 00:04:02,960
Well, I don't really have any plans. I
figured I'd make it up as I go along.
52
00:04:03,320 --> 00:04:05,340
Oh, no, no, Nicholas, that's wrong.
53
00:04:05,840 --> 00:04:08,520
I mean, if you want to do something
properly, you have to make plans.
54
00:04:08,840 --> 00:04:10,840
That would be like me cooking without a
recipe.
55
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Bad example, Dad.
56
00:04:12,660 --> 00:04:16,839
Here, I'll show you. Look, make believe
this is your car, right? That's the
57
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
body.
58
00:04:18,820 --> 00:04:22,280
And we take these crackers here, and we
make that the wheel.
59
00:04:22,500 --> 00:04:24,980
See that? See the way I put that in
there? It looks just like a wheel.
60
00:04:25,300 --> 00:04:26,980
And we take the other one over here.
61
00:04:27,560 --> 00:04:32,160
See, make this the other wheel. And the
toothpicks are the axles that the wheels
62
00:04:32,160 --> 00:04:34,180
go on. Here's the steering wheel right
here.
63
00:04:34,840 --> 00:04:36,080
See that? Doesn't it look good?
64
00:04:36,600 --> 00:04:38,500
And here's you, Nicholas.
65
00:04:38,940 --> 00:04:40,120
See how sharp you are?
66
00:04:42,820 --> 00:04:45,300
Somehow, Dad, I don't think Henry Ford
got his start this way.
67
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
You don't get it.
68
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
Thanks a lot.
69
00:05:15,940 --> 00:05:17,500
I'm sorry, did I take the plane? Yes.
70
00:05:18,120 --> 00:05:20,160
Well, look, I'm running kind of late.
I'll have to make it up to you.
71
00:05:21,540 --> 00:05:22,540
How?
72
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
Roger.
73
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Mommy.
74
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Hold it.
75
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Is there something wrong?
76
00:05:44,430 --> 00:05:45,430
What are you, flipped out?
77
00:05:46,310 --> 00:05:47,310
That was a tech.
78
00:05:48,510 --> 00:05:49,349
A tech?
79
00:05:49,350 --> 00:05:51,770
Oh, man, you are flipped out. Supposing
I didn't catch you?
80
00:05:51,990 --> 00:05:53,150
I knew you would.
81
00:05:53,990 --> 00:05:55,350
I trust you.
82
00:06:08,880 --> 00:06:12,100
Absolutely not. I'd let you borrow too
many things, which you neglected to
83
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
return. Never.
84
00:06:13,460 --> 00:06:14,980
Oh, yeah? What about my sweat socks?
85
00:06:15,460 --> 00:06:16,359
Oh, yeah.
86
00:06:16,360 --> 00:06:18,640
Well, you don't want me to return them
unwashed, do you?
87
00:06:18,960 --> 00:06:21,820
Ew. You mean to tell me you haven't
washed them yet?
88
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
Well, you know.
89
00:06:23,520 --> 00:06:25,860
Classic. This is classic.
90
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Listen to yourself.
91
00:06:28,760 --> 00:06:30,860
There's interaction, but no
communication.
92
00:06:31,260 --> 00:06:35,100
Communication has nothing to do with
dirty socks, Joanie. Listen, but you
93
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
hear.
94
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
You touch, but you don't feel.
95
00:06:38,900 --> 00:06:41,100
You talk, but you don't say anything.
96
00:06:42,020 --> 00:06:46,160
That is exactly the closed -minded
attitude that stops communication.
97
00:06:46,400 --> 00:06:52,980
At my improvisation class, we're
learning that self -awareness can open
98
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
whole new world.
99
00:06:55,360 --> 00:06:56,840
I like the old one, thanks.
100
00:06:57,080 --> 00:06:58,600
But that's the problem.
101
00:06:59,360 --> 00:07:04,800
See, we just have to get in touch with
our feelings and with the wonderful
102
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
around us.
103
00:07:06,090 --> 00:07:09,990
I mean, with this banister, this chair,
the desk. What are you going on about?
104
00:07:10,230 --> 00:07:11,870
I don't know. Oh, gosh.
105
00:07:12,410 --> 00:07:14,210
Well, I'm glad I'm in your world, not in
hers.
106
00:07:14,430 --> 00:07:15,870
Let's get out of here. Oh,
107
00:07:16,750 --> 00:07:17,910
no, you guys, I don't understand.
108
00:07:19,530 --> 00:07:21,850
Well, I mean, you wouldn't understand
because you're not in touch.
109
00:07:25,470 --> 00:07:28,790
Excuse me. These are the plans for the
East Main Street project for Mr.
110
00:07:29,410 --> 00:07:30,850
Will you give them to Mr. Baker, please?
111
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Right here?
112
00:07:35,760 --> 00:07:37,440
Mr. Baker, these are for Mr. Jenkins.
113
00:07:38,360 --> 00:07:42,140
Is lunch with your father on Monday
still on?
114
00:07:42,400 --> 00:07:45,260
Ah, yeah, but could you move it ahead an
hour to one o 'clock, please, Jeannie?
115
00:07:45,400 --> 00:07:48,080
Sure. If there's a problem, I'll call
you. Great, thank you.
116
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
How?
117
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
What'd you say?
118
00:07:55,600 --> 00:07:57,820
How? Like, and how are you going to make
it up to me?
119
00:07:58,620 --> 00:07:59,700
The parking space, remember?
120
00:08:00,740 --> 00:08:02,900
Oh, I didn't recognize you without your
van.
121
00:08:03,770 --> 00:08:06,610
Oh, look, I'm terribly sorry about
killing his face.
122
00:08:06,850 --> 00:08:08,750
I guess it's one of my bad habits.
123
00:08:09,330 --> 00:08:11,070
Oh, you have other bad habits?
124
00:08:11,390 --> 00:08:15,030
Well, that depends on whether you
include talking to strange men as a bad
125
00:08:15,550 --> 00:08:17,210
Hmm. One of the worst.
126
00:08:18,330 --> 00:08:20,630
But I can fix that easily. My name's
David Bradford.
127
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
Andrea Jenkins.
128
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Hi.
129
00:08:23,310 --> 00:08:25,250
Waiter, uh, you Mr. Jenkins' daughter?
130
00:08:25,750 --> 00:08:26,770
Guilty as charged.
131
00:08:27,170 --> 00:08:28,810
One of three children, if you're
interested.
132
00:08:29,430 --> 00:08:32,370
My father's a very determined man, and
when he wants, he gets.
133
00:08:33,080 --> 00:08:35,620
He wanted a princess, and he didn't stop
till he had me.
134
00:08:36,940 --> 00:08:38,700
Well, I admire determination.
135
00:08:39,620 --> 00:08:41,580
Why? Do you always get what you want?
136
00:08:42,140 --> 00:08:44,700
No, not always, but it's fun to try.
137
00:08:51,720 --> 00:08:55,940
Well, I still have a couple of credits
to finish up before I get my degree, but
138
00:08:55,940 --> 00:08:58,800
I decided to take a year off and try to
discover what I really want.
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Do you like what you're doing?
140
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
Well, uh...
141
00:09:02,040 --> 00:09:04,300
I've tried a few other things, but
nothing else measured up.
142
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Whoa.
143
00:09:07,840 --> 00:09:09,520
You got yourself a ticket.
144
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
Justice prevails.
145
00:09:12,180 --> 00:09:15,000
I stole your space, and the law caught
up with me.
146
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
See what you get?
147
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
Hey, wait a minute. You must have 50
tickets back here.
148
00:09:20,120 --> 00:09:21,079
Oh, yeah?
149
00:09:21,080 --> 00:09:22,240
I never counted.
150
00:09:23,940 --> 00:09:25,600
Hey, how about dinner sometime?
151
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
Fine. Hop in.
152
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
What, now?
153
00:09:29,200 --> 00:09:30,740
Yeah, well, I said I'd make it up to
you.
154
00:09:31,160 --> 00:09:32,280
Now's as good a time as any?
155
00:09:33,080 --> 00:09:34,220
Yeah, I guess it is.
156
00:09:55,240 --> 00:09:57,540
I think I've done sweeping now.
157
00:09:57,820 --> 00:09:59,000
Oh, that's great, Nicholas.
158
00:09:59,440 --> 00:10:02,800
Now, one of the first things you have to
learn about building is you must have a
159
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
clean work area.
160
00:10:04,000 --> 00:10:07,780
I know, Dad. You told me. Yeah, but it
can't be stressed enough, you know.
161
00:10:08,240 --> 00:10:11,680
Isn't there something else I can do? I
already swept twice.
162
00:10:12,160 --> 00:10:15,220
Oh, that's good. I'll tell you what.
When you're through sweeping, why don't
163
00:10:15,220 --> 00:10:18,340
organize the tools, and then I'll know
what we have to work with, all right?
164
00:10:18,680 --> 00:10:21,920
Boy, there's a lot to do before you get
to the good stuff.
165
00:10:28,470 --> 00:10:32,190
Anyway, I'd rather be working outside
all day than cooped up in the office,
166
00:10:32,270 --> 00:10:33,270
that's for sure.
167
00:10:33,550 --> 00:10:37,310
Guess I'm allergic to fluorescent
sunlight, forest air, wind.
168
00:10:37,510 --> 00:10:40,730
Oh, you sound like my father, the rugged
individualistic type.
169
00:10:41,690 --> 00:10:42,690
I don't know.
170
00:10:43,470 --> 00:10:45,770
From the look of his surroundings today,
he didn't look too rugged.
171
00:10:46,030 --> 00:10:49,870
Oh, well, don't let the shag carpeting
fool you. When you meet him, oh, and I'm
172
00:10:49,870 --> 00:10:52,370
sure you will, take a good look at his
hands.
173
00:10:52,610 --> 00:10:53,930
He's got a sheriff's caliper.
174
00:10:54,810 --> 00:10:56,870
Guess he worked pretty hard to get where
he is, huh?
175
00:10:57,610 --> 00:10:58,690
So why don't you drive?
176
00:10:59,650 --> 00:11:01,110
I'd rather watch you than the road.
177
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
Sure.
178
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
Hey,
179
00:11:23,410 --> 00:11:25,730
don't be afraid to drive her hard. She's
made for it.
180
00:11:29,260 --> 00:11:34,980
Now, you've got to reach way down and
get to your real feelings, okay?
181
00:11:35,920 --> 00:11:38,420
And we can't communicate with each other
from a void.
182
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Okay?
183
00:11:41,780 --> 00:11:43,120
You ready to try the exercise?
184
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Okay.
185
00:11:47,160 --> 00:11:53,240
Now, Nicholas, I want you to tell me
exactly what you feel about me.
186
00:11:53,540 --> 00:11:55,520
You... You're a pig.
187
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
I see.
188
00:12:01,640 --> 00:12:02,720
Well, that's good.
189
00:12:03,140 --> 00:12:07,380
That's very good. It's very honest.
190
00:12:09,020 --> 00:12:10,240
And I can accept that.
191
00:12:11,680 --> 00:12:14,900
Now, now for the important question.
192
00:12:16,380 --> 00:12:18,400
How do you feel about you?
193
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
Me?
194
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Yes.
195
00:12:21,280 --> 00:12:26,920
Well, I like me most of the time, except
when I have a stomachache. Then I'm a
196
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
pain.
197
00:12:38,480 --> 00:12:40,560
I didn't know you handled this thing
like it was made for you.
198
00:12:41,340 --> 00:12:43,020
Well, I didn't mean to get carried away.
199
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
No, I loved it.
200
00:12:44,880 --> 00:12:47,600
There's nothing like a strong hand to
make a woman feel at ease.
201
00:13:06,570 --> 00:13:08,910
Car's built for speed, but it's not much
in the comfort area.
202
00:13:10,510 --> 00:13:11,670
Well, I guess you better be going.
203
00:13:22,630 --> 00:13:24,050
I'm glad I stole your parking place.
204
00:13:24,810 --> 00:13:26,090
I'm glad you made it up to me.
205
00:13:27,310 --> 00:13:30,410
What would you say if I told you I've
only just started making it up to you?
206
00:13:31,870 --> 00:13:34,730
Well, I guess I'd say follow me.
207
00:13:37,130 --> 00:13:38,130
I'll try and keep up.
208
00:14:19,020 --> 00:14:22,900
What would Saturday be like without the
morning paper, a hot cup of coffee, and
209
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
a good hug?
210
00:14:24,180 --> 00:14:25,760
Like a day without sunshine.
211
00:14:29,460 --> 00:14:32,040
Do you believe in love at first sight?
212
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
No.
213
00:14:38,620 --> 00:14:39,940
How about at second sight?
214
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
Getting warmer.
215
00:14:45,460 --> 00:14:48,240
And what's on your agenda for today?
216
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
Nothing special.
217
00:14:49,780 --> 00:14:50,800
Thought I'd play it by ear.
218
00:14:51,000 --> 00:14:52,740
Good. Then you're coming with me.
219
00:14:53,400 --> 00:14:58,320
Where? The club, darling. I have a
standing game every Saturday morning.
220
00:15:57,450 --> 00:15:59,350
Oh, champagne at 10 o 'clock?
221
00:16:00,270 --> 00:16:01,270
Beets prune juice.
222
00:16:02,370 --> 00:16:03,329
You're late.
223
00:16:03,330 --> 00:16:04,370
I was held up.
224
00:16:04,870 --> 00:16:06,290
I can tell by whom.
225
00:16:08,070 --> 00:16:09,890
Kendall Roberts, meet David Bradford.
226
00:16:10,150 --> 00:16:11,069
How do you do?
227
00:16:11,070 --> 00:16:12,070
Hello.
228
00:16:13,790 --> 00:16:15,790
What time should I pick you up?
229
00:16:16,230 --> 00:16:18,490
Why don't I have Kendall drop me off
later? That'll be easier.
230
00:16:19,090 --> 00:16:21,890
Okay, but then I better go change or
we're going to lose our court. Okay.
231
00:16:22,490 --> 00:16:25,450
Have a good game. Hey, I'll be at my
folks' house. I'll leave you the
232
00:16:29,510 --> 00:16:32,430
Well, Andrea usually keeps her
boyfriends away from me.
233
00:16:32,850 --> 00:16:35,790
I hope I'll be seeing more of you.
234
00:16:37,850 --> 00:16:39,790
Yeah, me too.
235
00:16:41,050 --> 00:16:42,050
See you later.
236
00:16:42,090 --> 00:16:42,510
Oh,
237
00:16:42,510 --> 00:16:50,910
boy,
238
00:16:51,050 --> 00:16:54,790
Nicholas, this is really shaping up.
Wait till your buddies see you pull up
239
00:16:54,790 --> 00:16:56,970
this. Can I put the wheels on yet?
240
00:16:57,240 --> 00:17:00,060
No, no, no. I have to finish the body
and secure the axle.
241
00:17:00,500 --> 00:17:04,220
I mean, you have to do one step at a
time. But when it's completed, you'll
242
00:17:04,220 --> 00:17:06,140
the satisfaction of the job well done.
243
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Hi, Tom.
244
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
Hey, Nicholas.
245
00:17:10,000 --> 00:17:11,460
Oh, wait. We're working hard. Yeah.
246
00:17:12,079 --> 00:17:14,720
Well, what are you making, Tom?
247
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
Side sawdust.
248
00:17:16,760 --> 00:17:18,460
It's a cocktail card, Dr. Max.
249
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
Oh, yeah?
250
00:17:20,220 --> 00:17:22,000
I haven't seen one of these in years.
251
00:17:23,520 --> 00:17:25,680
This is quite a project you're
undertaking, Nicholas.
252
00:17:26,349 --> 00:17:28,329
It's been pretty easy so far.
253
00:17:29,150 --> 00:17:32,010
What kind of steering are you going to
use? It's going to be rope steering.
254
00:17:32,250 --> 00:17:33,510
That's ancient, Tom.
255
00:17:33,910 --> 00:17:38,450
No modern -day self -respecting coaster
car would be put dead without a proper
256
00:17:38,450 --> 00:17:39,510
steering mechanism. Look.
257
00:17:40,870 --> 00:17:44,790
Sink the shaft through here, right and
secure it through there, and then
258
00:17:44,790 --> 00:17:47,670
the ropes, bringing them together at the
base.
259
00:17:47,990 --> 00:17:49,350
Oh, thanks, Greg.
260
00:17:49,590 --> 00:17:51,110
I never would have thought of that.
261
00:17:51,410 --> 00:17:53,170
Hey, he saved us, right, Nicholas?
262
00:18:22,040 --> 00:18:24,360
Hiya. Wow, you got a new car.
263
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
I wish.
264
00:18:25,780 --> 00:18:27,580
It's pretty nifty, isn't it? Yeah.
265
00:18:28,460 --> 00:18:29,820
Well, don't I get to sit in it?
266
00:18:30,220 --> 00:18:32,200
Only if your hands are clean. It's
borrowed.
267
00:18:33,720 --> 00:18:38,560
David, can I talk to you a second, you
know, man to man? Because you know a lot
268
00:18:38,560 --> 00:18:40,620
about dads and cars and stuff, right?
269
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
Okay.
270
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
What's the problem?
271
00:18:45,360 --> 00:18:50,540
Well, I asked Dad for a little help on a
coaster car scene, and he's doing all
272
00:18:50,540 --> 00:18:52,780
the work, and I'm doing nothing. Dr.
273
00:18:53,020 --> 00:18:54,720
Max is even doing more than me.
274
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
I see.
275
00:18:58,410 --> 00:19:01,290
You know, when I was about your age, I
got an electric train for Christmas.
276
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
It was loaded.
277
00:19:03,170 --> 00:19:04,930
Tracks, engines, cattle cars, the works.
278
00:19:05,670 --> 00:19:07,870
Once Dad got his hands in it, I couldn't
get near it.
279
00:19:08,630 --> 00:19:09,990
So what did you do?
280
00:19:10,470 --> 00:19:11,470
Nothing.
281
00:19:11,630 --> 00:19:14,410
You finally got tired of playing with
it. I'm sure the same thing will happen
282
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
with your coaster car.
283
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
Thanks, David.
284
00:19:17,490 --> 00:19:20,530
Yeah. David, how long did it take?
285
00:19:20,950 --> 00:19:22,030
Before you got tired of it?
286
00:19:24,770 --> 00:19:27,450
I think around summertime.
287
00:19:29,470 --> 00:19:30,470
Stop it.
288
00:19:57,870 --> 00:19:59,710
the Bradford house? Sure is. What can I
do you for?
289
00:20:00,010 --> 00:20:02,270
Oh, I'm supposed to meet David here. I'm
Andrea Jenkins.
290
00:20:02,690 --> 00:20:05,770
Well, hi, Andrea Jenkins. I'm Susan
Bradford, David's number three.
291
00:20:06,770 --> 00:20:08,130
You're practicing your forehand, huh?
292
00:20:08,590 --> 00:20:11,650
Yeah. Not as good as the real thing, but
man, it's getting so hard to get a
293
00:20:11,650 --> 00:20:12,650
tennis court these days.
294
00:20:12,710 --> 00:20:14,090
Oh, well, that doesn't have to stop you.
295
00:20:14,370 --> 00:20:16,130
Maybe we can get a game up sometime at
my club.
296
00:20:16,510 --> 00:20:18,430
You belong to a private club?
297
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Mm -hmm.
298
00:20:20,110 --> 00:20:21,910
Huh. Should I bring my own quarters?
299
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
Your quarters?
300
00:20:24,170 --> 00:20:26,910
Yeah, you know, you put the quarters in
the machine and they make the lights
301
00:20:26,910 --> 00:20:29,380
work. No, the quarters are on me.
302
00:20:29,740 --> 00:20:30,740
All right.
303
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
I'll show you in.
304
00:20:36,920 --> 00:20:42,000
Jenkins. Is that the same Jenkins like
in the Jenkins Fine Arts building at the
305
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
university? The same.
306
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
It's quite a building.
307
00:20:45,700 --> 00:20:47,900
Oh, yeah, but between you and me, I
think it was a tax loss.
308
00:20:48,280 --> 00:20:50,500
Oh, that should be my worst problem.
309
00:20:50,740 --> 00:20:53,000
Don't complain, Tom. You have eight tax
deductions.
310
00:20:53,300 --> 00:20:56,580
Not anymore, I don't. That big one over
there moved out on me.
311
00:20:57,070 --> 00:20:59,430
Cost me 750 smackers every April.
312
00:21:00,210 --> 00:21:02,090
Sorry about that. Yeah, you should be.
313
00:21:02,290 --> 00:21:04,030
Abby, I don't think we should feed him
anymore.
314
00:21:04,450 --> 00:21:06,430
Oh, I don't know. I don't think he eats
that much.
315
00:21:07,150 --> 00:21:10,690
Hey, that's their way of inviting us
over to dinner. How about it? Oh, David,
316
00:21:10,750 --> 00:21:13,890
I'd love to, but I went ahead and made
plans for us. We're meeting Kendall and
317
00:21:13,890 --> 00:21:14,910
her boyfriend at the club tonight.
318
00:21:16,230 --> 00:21:19,390
Oh. Well, look, don't sweat it. You
know, we'll do it again.
319
00:21:20,010 --> 00:21:23,090
Having dinner with this family is kind
of a hard act to follow anyway.
320
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
That'd be terrific.
321
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
And thanks.
322
00:21:26,190 --> 00:21:27,790
We really should go. We still have to
get dressed.
323
00:21:28,510 --> 00:21:30,150
It was nice meeting you.
324
00:21:30,610 --> 00:21:31,690
Come back any time.
325
00:21:31,910 --> 00:21:33,050
Thanks anyway. Bring her back.
326
00:21:33,290 --> 00:21:34,269
Yeah, I will.
327
00:21:34,270 --> 00:21:35,270
See ya.
328
00:21:38,430 --> 00:21:39,890
You didn't tell me you'd made plans.
329
00:21:40,370 --> 00:21:42,110
Well, there's lots of things I haven't
told you.
330
00:21:42,610 --> 00:21:43,730
I'm a woman of mystery.
331
00:22:02,260 --> 00:22:06,140
No, she left for an early tennis date
with Andrea. Andrea, what's her name?
332
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
Nancy, come on!
333
00:22:08,820 --> 00:22:11,180
What? You know you have no consideration
for anyone?
334
00:22:11,440 --> 00:22:15,260
Well, anyone who eats all her meals
while talking on the phone has no right
335
00:22:15,260 --> 00:22:18,500
throw stones. Oh, well, at least I have
manners. Well, then why don't you use
336
00:22:18,500 --> 00:22:19,439
them for a while?
337
00:22:19,440 --> 00:22:21,760
You guys are really incredible, you
know?
338
00:22:22,570 --> 00:22:26,790
It's only been a few days and you've
forgotten completely about really
339
00:22:26,790 --> 00:22:29,870
to each other, not just talking at each
other. We weren't talking to you.
340
00:22:30,110 --> 00:22:31,770
Well, you weren't talking to each other
either.
341
00:22:32,710 --> 00:22:34,430
Come on, why don't you try another
approach?
342
00:22:34,690 --> 00:22:35,629
What do you suggest?
343
00:22:35,630 --> 00:22:36,630
Dueling? No.
344
00:22:37,370 --> 00:22:38,370
Role reversal.
345
00:22:40,030 --> 00:22:43,130
Now, come on, it's really easy. You just
assume each other's roles, and that way
346
00:22:43,130 --> 00:22:45,910
you get to see what the other person's
point of view is firsthand.
347
00:22:46,430 --> 00:22:47,710
Well, who would want to be her?
348
00:22:47,970 --> 00:22:51,150
No, come on, just try it. Now, you see
Nancy in the bathroom, and you be
349
00:22:51,150 --> 00:22:52,290
Elizabeth in the hall, okay?
350
00:22:52,610 --> 00:22:56,470
Now, you're Elizabeth, and you just tell
her how you saw her. Okay.
351
00:22:58,070 --> 00:23:02,030
Nancy, I just have to use the bathroom
so I can brush my long, gorgeous,
352
00:23:02,070 --> 00:23:04,590
beautiful hair before I use the
telephone.
353
00:23:05,070 --> 00:23:10,350
No way, Elizabeth, absolutely not. I can
hog the bathroom all I want. After all,
354
00:23:10,390 --> 00:23:14,430
I did loan you my best sweater, didn't
I? Oh, Nancy, there you are, throwing it
355
00:23:14,430 --> 00:23:16,270
up to me again like you always do.
356
00:23:18,470 --> 00:23:19,830
There, you see?
357
00:23:20,050 --> 00:23:21,050
You see?
358
00:23:42,920 --> 00:23:44,180
Open it. It's a present.
359
00:23:45,500 --> 00:23:46,580
Andrea, how'd you get in here?
360
00:23:47,620 --> 00:23:49,300
Your manager liked my smile.
361
00:23:50,720 --> 00:23:53,640
Actually, I told him I was one of your
sisters and he never knew the
362
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
Andrea.
363
00:23:55,560 --> 00:23:57,700
Tell me I did wrong later. First open
your present.
364
00:24:11,440 --> 00:24:13,680
Andrea, I can't accept this. It's
expensive.
365
00:24:14,300 --> 00:24:16,600
Don't sell yourself short, David
Bradford.
366
00:24:17,860 --> 00:24:19,540
Hey, you're worth that.
367
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
And more.
368
00:24:25,100 --> 00:24:26,240
Go ahead, try it on.
369
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
Susan, help me pick it out.
370
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
It's beautiful.
371
00:24:35,120 --> 00:24:37,240
Come on, let's give it a trial run.
372
00:24:37,820 --> 00:24:38,820
What? Where?
373
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Never mind.
374
00:24:40,140 --> 00:24:41,380
Just follow directions. You're driving.
375
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
We're almost there.
376
00:24:58,340 --> 00:25:00,040
It's not another leather jacket, is it?
377
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Close your eyes.
378
00:25:23,970 --> 00:25:24,970
Close your eyes.
379
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
Hey,
380
00:25:33,810 --> 00:25:35,730
you got it now.
381
00:25:36,210 --> 00:25:37,470
One giant step up.
382
00:25:40,110 --> 00:25:46,190
Okay, you can open your eyes now.
383
00:25:59,310 --> 00:26:01,550
I think I don't get it. Oh, but you do.
384
00:26:02,270 --> 00:26:03,270
We do.
385
00:26:03,850 --> 00:26:07,090
My father's company holds the lease. I
convinced him to let us have it.
386
00:26:08,950 --> 00:26:09,950
Us?
387
00:26:10,170 --> 00:26:11,170
Isn't it perfect?
388
00:26:22,070 --> 00:26:24,970
You know, it might have been nice if
you'd taken the time to ask me.
389
00:26:25,790 --> 00:26:27,130
I wanted to surprise you.
390
00:26:28,220 --> 00:26:29,660
Well, that was quite a surprise, all
right.
391
00:26:30,680 --> 00:26:33,340
I mean, I don't recall discussing plans
to live together.
392
00:26:34,000 --> 00:26:35,900
And that's the type of discussion you
don't usually forget.
393
00:26:36,600 --> 00:26:41,960
I just thought, well, since we spend so
much time together anyway... Andrea...
394
00:26:41,960 --> 00:26:48,560
Andrea, spending time together and
sharing an apartment are not quite the
395
00:26:48,560 --> 00:26:49,560
thing.
396
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Yeah, I know.
397
00:26:53,140 --> 00:26:55,560
David, I'm sorry. I guess I sort of
jumped the gun, didn't I?
398
00:26:58,210 --> 00:27:01,630
It's just that I don't know. I let my
feelings get the best of me.
399
00:27:02,370 --> 00:27:04,790
It's always been my problem. I leap
before I look.
400
00:27:09,410 --> 00:27:10,410
David, do you hate me?
401
00:27:11,470 --> 00:27:12,470
Of course not.
402
00:27:13,030 --> 00:27:14,350
I wouldn't blame you if you did.
403
00:27:15,590 --> 00:27:18,250
It's just that, I don't know, we're just
so good together.
404
00:27:20,790 --> 00:27:21,790
Andrea, it's okay.
405
00:27:23,290 --> 00:27:24,690
David, I don't want to lose you.
406
00:27:38,280 --> 00:27:39,740
Hi, Nicholas. It's shaping up, huh?
407
00:27:40,320 --> 00:27:44,060
Yeah. Hey, Dad, you want to play a game?
A game? What kind of a game?
408
00:27:44,460 --> 00:27:48,760
Well, Johnny's been doing this really
neat stuff thing, and I'd like to show
409
00:27:48,760 --> 00:27:49,279
to you.
410
00:27:49,280 --> 00:27:50,600
All right, go ahead. Show it.
411
00:27:51,220 --> 00:27:52,220
Okay.
412
00:27:53,740 --> 00:27:56,640
First, I've got to bring this box over
here.
413
00:27:56,880 --> 00:28:02,440
See, I put it down, and I stand on it so
I can be like your size, and you stand
414
00:28:02,440 --> 00:28:04,440
on your knees to be my size.
415
00:28:04,800 --> 00:28:10,480
Huh? Just do it, Dad. It'll be really
easy, okay? So you're me, and I'm you.
416
00:28:11,040 --> 00:28:12,300
All right. Okay.
417
00:28:14,900 --> 00:28:20,300
Nicholas, you better sweep up all those
shavings. Remember, a good workshop is a
418
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
clean workshop.
419
00:28:22,080 --> 00:28:23,220
All right, Daddy.
420
00:28:36,140 --> 00:28:37,420
Nicholas. Okay, Dad.
421
00:28:46,360 --> 00:28:49,420
Say, Dad, do you really like this game?
422
00:28:50,280 --> 00:28:52,400
Yep. Think we can play it tomorrow?
423
00:28:52,880 --> 00:28:54,960
I don't think we have to, Dad.
424
00:28:55,760 --> 00:28:59,300
Huh? I read you loud and clear.
425
00:28:59,900 --> 00:29:01,700
You can still help, though, Dad.
426
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
No, no.
427
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
You'll get along.
428
00:29:07,110 --> 00:29:08,110
David.
429
00:29:27,210 --> 00:29:28,210
Mr. Jenkins.
430
00:29:29,190 --> 00:29:31,030
How are you, son? Good to see you.
431
00:29:31,290 --> 00:29:32,290
Hi.
432
00:29:32,670 --> 00:29:33,670
Can I get you a drink?
433
00:29:33,790 --> 00:29:34,790
No, thank you.
434
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Sit down, be comfortable.
435
00:29:37,370 --> 00:29:40,110
How's the East Main project coming?
436
00:29:40,510 --> 00:29:42,490
Fine. Good, I'm glad to hear it.
437
00:29:42,790 --> 00:29:45,570
You're doing a good job. As a matter of
fact, an excellent job.
438
00:29:46,850 --> 00:29:51,170
At the risk of a cliche, I suppose
you're wondering why you're here, huh?
439
00:29:51,830 --> 00:29:53,050
Yeah, frankly, I am.
440
00:29:54,370 --> 00:29:57,650
Well, to tell you the truth, I heard a
lot about you and I wanted to meet you.
441
00:30:01,050 --> 00:30:02,690
Mr. Jenkins, um...
442
00:30:04,010 --> 00:30:07,790
Did Andrea put you up to this? Oh, come
on, David. You know my daughter doesn't
443
00:30:07,790 --> 00:30:08,950
run my business for me.
444
00:30:09,810 --> 00:30:15,290
Andrea did tell me a good bit about you,
but let's face it, we'd have had this
445
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
talk sooner or later.
446
00:30:18,090 --> 00:30:21,370
Look, son, I started at the bottom just
like you did.
447
00:30:22,330 --> 00:30:25,150
And I want to build this company right
from the bottom up.
448
00:30:25,690 --> 00:30:30,990
I want young, independent, tough people
like yourself. People who aren't afraid
449
00:30:30,990 --> 00:30:32,690
to get a little sawdust on their
clothes.
450
00:30:34,120 --> 00:30:35,280
Come here, I want to show you something.
451
00:30:36,360 --> 00:30:37,360
Come here, look at this.
452
00:30:39,160 --> 00:30:41,540
This is the new downtown shopping mall.
453
00:30:42,480 --> 00:30:44,420
Rejected costs $35 million.
454
00:30:45,760 --> 00:30:47,240
It'll take two years to put up.
455
00:30:48,420 --> 00:30:49,500
And, frankly,
456
00:30:50,400 --> 00:30:53,400
I'm going to need about 40
subcontractors.
457
00:30:53,900 --> 00:30:57,500
Wait a second. I think Andre neglected
to tell you I don't have my contractor's
458
00:30:57,500 --> 00:30:58,500
license.
459
00:30:58,700 --> 00:31:01,140
Well, the project doesn't start for at
least six months.
460
00:31:01,990 --> 00:31:05,210
Mr. Jenkins, it's going to take me
longer than six months to get my
461
00:31:06,770 --> 00:31:11,650
That depends, son. You see, I have some
friends on the review board, and we
462
00:31:11,650 --> 00:31:14,310
might just possibly speed things up a
bit.
463
00:31:15,770 --> 00:31:17,550
Mr. Jenkins, that's very kind of you.
464
00:31:17,950 --> 00:31:21,450
Don't make any snap judgments. I don't
want you to make any decisions now. You
465
00:31:21,450 --> 00:31:26,070
go on home, and you think about it, and
then you come back to see me, okay?
466
00:31:26,390 --> 00:31:28,570
Okay. We'll have a nice long chat.
467
00:31:28,890 --> 00:31:31,710
Maybe we'll have lunch and we'll get to
know each other a lot better.
468
00:31:33,330 --> 00:31:34,730
Thank you. Thank you for coming.
469
00:31:36,490 --> 00:31:37,490
See you, David.
470
00:31:48,610 --> 00:31:51,910
Take a look at that. What's happening,
Mama?
471
00:32:09,100 --> 00:32:10,820
It's a beautiful day for a picnic, don't
you think?
472
00:32:11,880 --> 00:32:12,980
Yeah, lovely.
473
00:32:13,780 --> 00:32:15,680
Would you bother to ask me if I wanted
to have a picnic?
474
00:32:16,360 --> 00:32:19,080
No, but... No, you just assumed I'd be
thrilled, right?
475
00:32:20,020 --> 00:32:21,020
Well, aren't you?
476
00:32:21,840 --> 00:32:22,840
No.
477
00:32:23,620 --> 00:32:27,240
Look, I thought we got this straight. I
don't like having my life arranged for
478
00:32:27,240 --> 00:32:28,620
me. I was not arranging.
479
00:32:29,380 --> 00:32:32,600
I was just trying to do something
spontaneous. Do I have to write a memo
480
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
time I get an idea?
481
00:32:33,980 --> 00:32:36,000
Look, why don't we just cool this for a
while, all right?
482
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
That's fine with me.
483
00:32:39,120 --> 00:32:41,560
You just let me know when you can fit me
into your busy schedule.
484
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
Hey, Andrea.
485
00:32:46,300 --> 00:32:47,720
What do you want me to do with your
Porsche?
486
00:32:49,700 --> 00:32:50,820
Just hang on to it.
487
00:32:51,240 --> 00:32:52,420
I'll let you know when I need it.
488
00:33:02,640 --> 00:33:03,820
That was a great set.
489
00:33:04,140 --> 00:33:06,880
Yeah. Hey, how do you get so much
topspin off your serve?
490
00:33:09,870 --> 00:33:11,450
Andrea, you seem a little out of it
today. You all right?
491
00:33:11,830 --> 00:33:12,830
I'm just tired.
492
00:33:14,470 --> 00:33:16,010
Oh, I might as well tell you the truth.
493
00:33:16,570 --> 00:33:17,830
David and I had a fight today.
494
00:33:18,070 --> 00:33:19,110
Oh, no. What happened?
495
00:33:19,410 --> 00:33:20,410
Oh, nothing happened.
496
00:33:20,810 --> 00:33:24,190
He's just so suspicious. Every time I do
anything nice, he thinks I'm trying to
497
00:33:24,190 --> 00:33:25,190
take over his life.
498
00:33:25,530 --> 00:33:26,850
I mean, what is it with him, Susan?
499
00:33:27,210 --> 00:33:29,290
He's always been like that, so
independent.
500
00:33:30,030 --> 00:33:32,750
If you only knew how many women tried to
lay their hooks on him, you'd know why,
501
00:33:32,870 --> 00:33:33,870
too. Yeah.
502
00:33:35,290 --> 00:33:36,970
I guess I've been pushing a little too
hard.
503
00:33:37,580 --> 00:33:39,280
I better lay back and give him some
room.
504
00:33:41,100 --> 00:33:44,740
Listen, Susan, I don't want this problem
with David to have any effect on you
505
00:33:44,740 --> 00:33:45,299
and me.
506
00:33:45,300 --> 00:33:46,300
Well, why should it?
507
00:33:46,740 --> 00:33:47,740
Well, I don't know.
508
00:33:47,940 --> 00:33:49,300
Divided loyalty, that type of thing.
509
00:33:49,760 --> 00:33:52,240
Look, Andrea, my friendship with you has
nothing to do with David.
510
00:33:52,440 --> 00:33:54,760
In fact, I'd like you to come to dinner
tonight.
511
00:33:55,100 --> 00:33:56,280
I'm inviting you, not David.
512
00:33:56,540 --> 00:33:58,520
Oh, that might be a little awkward.
513
00:33:59,300 --> 00:34:03,140
Why? David probably won't even be there,
and if he does show up, well, that's
514
00:34:03,140 --> 00:34:04,140
his problem.
515
00:34:05,230 --> 00:34:06,830
Thanks, Susan. I'd love to come.
516
00:34:08,250 --> 00:34:09,250
Tick -tock, sir.
517
00:34:14,530 --> 00:34:17,050
The dinner's delicious.
518
00:34:17,270 --> 00:34:18,610
My compliments to the chef.
519
00:34:18,870 --> 00:34:21,190
Well, the chef is sitting right across
the table from you.
520
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
It's delicious.
521
00:34:23,330 --> 00:34:24,308
I'm Mary.
522
00:34:24,310 --> 00:34:25,310
That's Tony.
523
00:34:25,690 --> 00:34:26,810
Oh, I'm sorry.
524
00:34:27,510 --> 00:34:31,350
Oh, hey, it's cool. You know, even after
all these years, I still mix them up.
525
00:34:31,790 --> 00:34:34,770
I think we all ought to wear these
little numbers, just like football
526
00:34:34,889 --> 00:34:36,989
And then when our guests come over, we
can just give them these little
527
00:34:36,989 --> 00:34:39,429
scorecards, and they can look on the
scorecard. Tommy!
528
00:34:39,630 --> 00:34:41,170
I was just making a joke.
529
00:34:48,870 --> 00:34:50,150
Anyway, you were saying?
530
00:34:50,610 --> 00:34:52,830
Oh, well, we were skiing in Switzerland
that summer.
531
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
And Daddy?
532
00:35:20,940 --> 00:35:21,940
Nobody's talking.
533
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
Because, Nicholas.
534
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Because what?
535
00:35:26,340 --> 00:35:30,180
Because this family's not in touch with
its feelings. That's why.
536
00:35:32,080 --> 00:35:33,320
Come on, you guys.
537
00:35:33,620 --> 00:35:38,020
Come on. Let's be open. Let's be honest
about this. Let's talk about what's
538
00:35:38,020 --> 00:35:39,160
under this silence, huh?
539
00:35:40,020 --> 00:35:42,140
Come on. Who wants to talk first?
540
00:35:43,280 --> 00:35:44,320
It's not so hard.
541
00:35:47,040 --> 00:35:49,060
All right. Okay, I'll talk first.
542
00:35:49,690 --> 00:35:54,090
I think that this whole situation is
just because of a lack of communication,
543
00:35:54,430 --> 00:35:55,650
right? Huh?
544
00:35:56,470 --> 00:35:58,950
So, let's communicate.
545
00:35:59,630 --> 00:36:01,490
Come on, it's not so hard. You can.
546
00:36:03,770 --> 00:36:05,910
Come on, Nancy, you look like you have
something to say.
547
00:36:07,750 --> 00:36:09,170
All right, I'll start.
548
00:36:09,870 --> 00:36:13,250
I don't think Susan should have gotten
involved in David's private affairs.
549
00:36:13,470 --> 00:36:15,350
See? No, I don't see.
550
00:36:15,690 --> 00:36:16,830
And I didn't do anything of the sort.
551
00:36:17,050 --> 00:36:18,730
Then why did Andrea leave here so upset?
552
00:36:19,090 --> 00:36:21,550
Well, that wasn't my fault. She just
happens to be a friend of mine, and I
553
00:36:21,550 --> 00:36:22,509
invited her to dinner.
554
00:36:22,510 --> 00:36:25,790
Oh, come on, Susan. You just dig that
snooty tennis club of hers.
555
00:36:26,010 --> 00:36:27,530
I just happen to dig playing tennis,
Elizabeth.
556
00:36:27,830 --> 00:36:30,730
Well, if it wasn't for Andrea, you
wouldn't be playing at the private club.
557
00:36:31,050 --> 00:36:32,470
Just what is it you're trying to say,
Nance?
558
00:36:32,750 --> 00:36:35,370
Face it, Susan. She used you to get to
David.
559
00:36:35,570 --> 00:36:36,408
Used me?
560
00:36:36,410 --> 00:36:39,350
Hey, listen, you guys, my friendship
with Andrea has nothing to do with
561
00:36:39,490 --> 00:36:42,170
Susan, I might consider asking David
that first.
562
00:36:42,410 --> 00:36:45,030
Oh, I just might consider talking to
him. Two of you would stop acting like
563
00:36:45,030 --> 00:36:47,530
a child. Oh, you're the child, Susan.
Oh, says who?
564
00:36:47,890 --> 00:36:49,590
Hey, hey, come on, calm down.
565
00:36:49,910 --> 00:36:52,570
No, no, no, go on, get it out, flow with
it, that's good.
566
00:36:52,850 --> 00:36:55,470
Yeah, I'll get it out, I'll flow with
it. Now, you want to say something, just
567
00:36:55,470 --> 00:36:58,250
go ahead and say it, Nan. Good, Susan,
go on, emote.
568
00:36:58,690 --> 00:37:02,630
Oh, no, no, please, don't emote. Do not
emote in my living room. Susan.
569
00:37:03,010 --> 00:37:04,010
What?
570
00:37:04,069 --> 00:37:06,370
David wants to speak to you on the
telephone. Well, that's just fine,
571
00:37:06,370 --> 00:37:07,370
would love to talk to him.
572
00:37:08,830 --> 00:37:10,510
Is that what you call communicating?
573
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
No, no.
574
00:37:12,390 --> 00:37:14,730
That's called yelling and screaming.
575
00:37:26,070 --> 00:37:27,130
You wanted to talk?
576
00:37:28,790 --> 00:37:29,790
Talk.
577
00:37:31,290 --> 00:37:33,350
What was Andrea doing at the house?
Eating dinner.
578
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
You invited her?
579
00:37:35,580 --> 00:37:36,580
Correct.
580
00:37:37,860 --> 00:37:40,780
Do you have any idea how awkward it was
for me to walk in there and see her
581
00:37:40,780 --> 00:37:44,200
there? David, I am sorry it was awkward
for you. I wasn't expecting you to show
582
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
up.
583
00:37:45,780 --> 00:37:49,040
Susan, I am trying to cool things with
Andrea, and you asking her to the house
584
00:37:49,040 --> 00:37:51,080
is not helping. She happens to be my
friend.
585
00:37:51,720 --> 00:37:53,040
Oh, I see.
586
00:37:53,560 --> 00:37:55,320
She's pulled one of her little numbers
on you, too.
587
00:37:56,680 --> 00:37:59,920
David, did it ever occur to you that
Andrea might actually like me?
588
00:38:00,220 --> 00:38:01,880
Oh, come on, Susan. I know Andrea.
589
00:38:02,690 --> 00:38:05,430
She's a poor little rich girl who
usually gets what she wants, and what
590
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
wants right now is me.
591
00:38:07,510 --> 00:38:08,970
I'm going to let you in on a little
secret.
592
00:38:09,730 --> 00:38:13,130
The whole world does not revolve around
David Bradford. There are people who are
593
00:38:13,130 --> 00:38:14,730
not rearranging their lives for you.
594
00:38:15,050 --> 00:38:16,810
I am sorry if I ruined your day.
595
00:38:33,770 --> 00:38:34,770
Maggie, that's great.
596
00:38:35,270 --> 00:38:36,790
Well, when did he ask you that?
597
00:38:37,570 --> 00:38:39,790
Elizabeth, get off the phone.
598
00:38:40,170 --> 00:38:41,930
I'm expecting a phone call from Rick.
599
00:38:42,650 --> 00:38:45,830
Nancy, if you would stop interrupting me
every two seconds, I could finish,
600
00:38:45,930 --> 00:38:46,930
okay?
601
00:38:47,150 --> 00:38:49,510
I'm sorry, Maggie. Now tell me, what did
he say?
602
00:38:49,950 --> 00:38:53,530
Jody, will you get her off the phone?
She won't listen to me. That's nice.
603
00:38:54,290 --> 00:38:59,150
Well, did you really tell her? What do
you mean, did I really tell her? From
604
00:38:59,150 --> 00:39:01,410
deep down inside you. From the gut.
605
00:39:04,690 --> 00:39:06,370
Elizabeth. Get off the phone!
606
00:39:06,830 --> 00:39:08,110
Will you stop shouting?
607
00:39:08,570 --> 00:39:11,610
No, shout back at her, Elizabeth. Give
it to her from the gut.
608
00:39:11,870 --> 00:39:13,430
Nancy, get off my back.
609
00:39:13,730 --> 00:39:14,730
You're a telephone.
610
00:39:15,070 --> 00:39:15,948
You're now!
611
00:39:15,950 --> 00:39:17,670
Oh, you're a brat. Judge Rad.
612
00:39:17,990 --> 00:39:20,070
Oh, listen, now, I'm going to kill
somebody.
613
00:39:20,350 --> 00:39:21,610
Now, do you understand what I'm saying?
614
00:39:21,990 --> 00:39:24,630
Oh, Dad, they were finally
communicating.
615
00:39:25,210 --> 00:39:27,490
Oh, please, I've had it up to here with
that communication.
616
00:39:28,220 --> 00:39:32,000
I mean, it's destroying my mind and my
eardrums. From now on, we're just going
617
00:39:32,000 --> 00:39:35,400
to revert to being hypocritical, closed
-mouthed, honest, real people.
618
00:39:35,740 --> 00:39:38,240
We'll just grunt at each other,
inarticulately.
619
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
Just a second.
620
00:39:59,540 --> 00:40:00,540
Business or pleasure?
621
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
Want to have breakfast?
622
00:40:01,880 --> 00:40:02,880
Sure, come on in.
623
00:40:04,920 --> 00:40:06,720
I can't offer you anything fancy.
624
00:40:07,440 --> 00:40:08,940
All I have are coffee and donuts.
625
00:40:09,200 --> 00:40:10,360
Oh, listen, that's fine.
626
00:40:10,640 --> 00:40:13,660
It sure beats emoting and
communications, which is what I've been
627
00:40:13,660 --> 00:40:14,660
lately.
628
00:40:15,520 --> 00:40:16,660
Sorry about last night.
629
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
Yeah, you ought to be.
630
00:40:18,400 --> 00:40:21,340
Now, wait a second. If you've come here
to dump on me, I can do without it.
631
00:40:21,800 --> 00:40:25,060
I got quite an earful from Susan last
night. So I got her.
632
00:40:26,280 --> 00:40:28,520
Look, it's not my problem anymore. It's
Susan's.
633
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
She invited Andre to dinner last night,
not me.
634
00:40:32,180 --> 00:40:34,280
It's become the entire family's problem.
635
00:40:34,520 --> 00:40:36,120
What's the story with this girl, anyway?
636
00:40:37,460 --> 00:40:41,400
Simple. She's manipulative and
possessive, and she's trying to put a
637
00:40:41,400 --> 00:40:42,178
on my life.
638
00:40:42,180 --> 00:40:45,220
Oh, yeah, but you've gotten out of
chokeholds before. Why is this girl
639
00:40:45,220 --> 00:40:46,220
different?
640
00:40:48,220 --> 00:40:49,220
I don't know.
641
00:40:50,980 --> 00:40:52,080
I'll tell you what I think.
642
00:40:52,980 --> 00:40:55,680
I think that you like this girl more
than you're willing to admit.
643
00:40:56,580 --> 00:40:58,700
I also think that you like the fringe
benefits.
644
00:41:01,360 --> 00:41:02,279
Fringe benefits.
645
00:41:02,280 --> 00:41:02,999
That's right.
646
00:41:03,000 --> 00:41:07,020
The car, the leather jacket, the tennis
club, all that goes with the package,
647
00:41:07,120 --> 00:41:08,120
doesn't it?
648
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
That's the problem.
649
00:41:11,420 --> 00:41:15,660
David, you started this thing. Somehow
it's all wound up in our laps.
650
00:41:15,940 --> 00:41:19,200
Now, come on, you're old enough to clean
up your own mess, right?
651
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Thanks for the coffee.
652
00:41:22,840 --> 00:41:23,940
Donuts were a little stale.
653
00:42:03,310 --> 00:42:04,310
I have to do it myself.
654
00:42:04,970 --> 00:42:06,890
At my own speed and on my own terms.
655
00:42:13,450 --> 00:42:17,690
David, there are a lot of people in this
world who'd like to have what you just
656
00:42:17,690 --> 00:42:18,690
turned down.
657
00:42:21,310 --> 00:42:24,730
And frankly, I'm not used to having my
job offers refused.
658
00:42:26,330 --> 00:42:30,030
But I do admire your honesty and your
convictions.
659
00:42:30,930 --> 00:42:31,930
Tell you what.
660
00:42:32,230 --> 00:42:34,850
When you get your contractor's license,
come see me.
661
00:42:36,570 --> 00:42:38,710
Thank you. I'll keep that in mind. Sure.
662
00:42:39,350 --> 00:42:44,250
And, David, there's someone else we both
know who doesn't like to be refused.
663
00:42:45,650 --> 00:42:48,150
I hope you'll be as straight with her as
you've been with me.
664
00:43:19,270 --> 00:43:21,990
Gee, lady, you're leaning on my car.
665
00:43:23,590 --> 00:43:24,590
It's a nice car.
666
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Thanks.
667
00:43:28,910 --> 00:43:29,930
You want to drive it?
668
00:43:51,760 --> 00:43:53,120
There's a quiet little place I know.
669
00:43:54,080 --> 00:43:55,080
Can I give you direction?
670
00:44:02,920 --> 00:44:03,960
David, I don't understand.
671
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
What went wrong?
672
00:44:08,460 --> 00:44:09,460
Nothing went wrong.
673
00:44:12,280 --> 00:44:14,240
I don't know. It all just happened too
fast.
674
00:44:14,760 --> 00:44:17,500
It went from first to fourth without
passing through the middle gears.
675
00:44:18,240 --> 00:44:19,720
It was my fault.
676
00:44:20,750 --> 00:44:21,950
No, it's nobody's fault.
677
00:44:23,090 --> 00:44:25,550
You're just trying to be nice. I pushed
too hard, didn't I?
678
00:44:29,070 --> 00:44:32,190
Well, it's taken me a while to realize
this, but you can't be pushed unless you
679
00:44:32,190 --> 00:44:33,190
want to be pushed.
680
00:44:33,850 --> 00:44:35,290
Yeah, but I was trying to buy you.
681
00:44:36,230 --> 00:44:39,330
Cars, clothes, jobs.
682
00:44:40,470 --> 00:44:41,870
And I took it, and I liked it.
683
00:44:43,730 --> 00:44:46,410
I didn't want to admit I liked it. It
doesn't go with the image I've set for
684
00:44:46,410 --> 00:44:47,410
myself.
685
00:44:51,600 --> 00:44:52,680
Part of me really dug it.
686
00:45:04,760 --> 00:45:06,240
You see, I thought I had it all
together.
687
00:45:07,640 --> 00:45:10,860
My life was a nice little self
-contained system with no room in it for
688
00:45:10,860 --> 00:45:11,860
contradictions.
689
00:45:13,340 --> 00:45:14,340
You were a contradiction.
690
00:45:17,500 --> 00:45:19,600
You made me realize I still have some
growing up to do.
691
00:45:22,700 --> 00:45:23,920
I'm grateful to you for that, Andrea.
692
00:45:27,040 --> 00:45:28,040
Thank you, David.
693
00:45:31,000 --> 00:45:32,220
Thank you for being honest.
694
00:45:35,700 --> 00:45:37,700
Thank you for helping me do some growing
up, too.
695
00:45:42,720 --> 00:45:44,420
It's going to be hard giving you up.
696
00:46:03,720 --> 00:46:06,380
Do you think maybe someday?
697
00:46:08,380 --> 00:46:10,460
Yeah, maybe someday.
698
00:46:13,760 --> 00:46:14,880
I'd better be going.
699
00:46:16,980 --> 00:46:17,980
Oh, here.
700
00:46:20,320 --> 00:46:22,320
I'd like you to keep that.
701
00:46:25,460 --> 00:46:26,620
No strings attached.
702
00:46:51,550 --> 00:46:56,770
Brought 700 entries from 30 states, Abu
Dhabi, Hong Kong, even Florence, Italy.
703
00:46:57,330 --> 00:47:01,490
Some were written on napkins, one
arrived as a telegram. All entries from
704
00:47:01,490 --> 00:47:03,830
Hemingway buffs who were convinced...
Oh, hi, Dave. How's it going?
705
00:47:04,750 --> 00:47:08,570
According to the judges, most entries
were actually too good to be comically
706
00:47:08,570 --> 00:47:09,570
bad. Come on.
707
00:47:09,650 --> 00:47:11,610
What are you doing?
708
00:47:11,870 --> 00:47:16,470
Come on, David. Come on. Just slam it,
sir. Come on. What are you doing?
709
00:47:17,170 --> 00:47:19,250
Okay, okay. I'm coming. I'm coming.
710
00:47:20,620 --> 00:47:21,620
David! Hi.
711
00:47:25,080 --> 00:47:27,560
Oh, David, what are you... Come on.
712
00:47:33,240 --> 00:47:34,280
What's going on?
713
00:47:34,500 --> 00:47:36,220
I don't know. David just kidnapped
Susan.
714
00:47:36,420 --> 00:47:39,980
Oh? Well, find out what his demands are
and tell him I'm willing to negotiate.
715
00:47:40,320 --> 00:47:41,360
No more than 50 cents.
716
00:47:42,520 --> 00:47:43,640
David! In you go.
717
00:47:51,950 --> 00:47:52,950
All right, David, what's going on?
718
00:47:59,010 --> 00:48:00,110
Tennis? Now?
719
00:48:00,610 --> 00:48:01,630
Well, it depends.
720
00:48:02,290 --> 00:48:03,290
Depends on what?
721
00:48:03,650 --> 00:48:04,830
If you've got any quarters.
722
00:48:05,550 --> 00:48:06,550
What for?
723
00:48:07,290 --> 00:48:08,290
The lights.
724
00:48:10,290 --> 00:48:11,290
Friends?
725
00:48:12,770 --> 00:48:13,770
Yeah.
726
00:48:14,790 --> 00:48:18,530
Until we get to the courts.
727
00:48:28,880 --> 00:48:31,760
All present and accounted for. Come on,
Nicky, we're ready for the big surprise.
728
00:48:31,960 --> 00:48:34,280
Wait a minute, don't you think we should
have a bit of a fanfare?
729
00:48:34,640 --> 00:48:35,640
Oh, yeah.
730
00:48:38,280 --> 00:48:43,840
Look at that
731
00:48:43,840 --> 00:48:46,600
little stovepipe.
732
00:48:46,980 --> 00:48:48,360
Okay, Nicholas, let's go.
733
00:48:48,660 --> 00:48:51,640
No, I want you to be the first to just
drive it, Dad. Me?
734
00:48:52,240 --> 00:48:54,120
Oh, boy, that's a great honor.
735
00:48:54,320 --> 00:48:55,320
Thanks, Nicholas.
736
00:48:55,720 --> 00:48:56,900
Okay, wish me luck.
53833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.