All language subtitles for Eight Is Enough s02e19 Hard Hats and Hard Heads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,720 Come on, Nicholas, come on. I'll never get this on you. Hold still. 2 00:00:05,060 --> 00:00:10,200 Good. Hey, come on, Nick. Being chosen honor guard for third grade assembly is 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 real big stuff. 4 00:00:11,740 --> 00:00:12,760 Very important. 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,560 But why do I have to wear a tie? 6 00:00:14,980 --> 00:00:16,960 Because important people wear ties. 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,700 You know, like Dad, for instance. 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,100 Isn't David important? 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,400 Yeah, yeah, he's important, sure. 10 00:00:22,780 --> 00:00:24,440 Well, how come he doesn't wear a tie? 11 00:00:24,680 --> 00:00:29,520 Because he's... He's a different kind of important. He's, uh... 12 00:00:30,320 --> 00:00:32,659 He's funky important, you know. Huh? 13 00:00:33,580 --> 00:00:34,580 Laid back important? 14 00:00:35,560 --> 00:00:38,440 Well, one of these days it'll all make sense, believe me. 15 00:00:39,340 --> 00:00:41,020 Okay, there you go, Mr. 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,140 Third Grade Assembly Honor Guard. 17 00:00:50,380 --> 00:00:51,380 Important, huh? 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 Very. 19 00:00:57,070 --> 00:01:01,470 Mrs. Duffing. I can't stay after school today. I have a very important meeting. 20 00:01:02,450 --> 00:01:04,550 Who says clothes don't make the man? 21 00:02:36,170 --> 00:02:37,590 Can I speak to you for a minute? 22 00:02:38,270 --> 00:02:39,249 Sure, sure. 23 00:02:39,250 --> 00:02:40,009 What's wrong? 24 00:02:40,010 --> 00:02:41,690 Could I talk to you about these? 25 00:02:42,470 --> 00:02:46,270 Ah. Well, personally, I think the red silk with the Peter Pan collar will go 26 00:02:46,270 --> 00:02:47,410 better with your green sport coat. 27 00:02:47,630 --> 00:02:48,630 Very funny. 28 00:02:48,710 --> 00:02:52,350 I'm sorry. It's just that the drawers were so crowded that I couldn't even get 29 00:02:52,350 --> 00:02:55,730 them open, so I figured that a little reorganizing was in order. Oh, yes. 30 00:02:56,090 --> 00:03:00,030 Where did you reorganize my shirts? Well, you're not going to believe this. 31 00:03:00,070 --> 00:03:02,290 They're with my stockings in the linen chest. 32 00:03:03,079 --> 00:03:07,000 behind the towels, on top of your sweaters. Great. You mean we have to 33 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 dressing out in the hall? 34 00:03:08,760 --> 00:03:11,940 Well, either that or in the attic. We just have too many things for too few 35 00:03:11,940 --> 00:03:15,780 spaces. See, it's just temporary until I can talk you into a new dresser. I'm 36 00:03:15,780 --> 00:03:19,280 talked into it. You've talked me into it. Go ahead and buy. And price, as long 37 00:03:19,280 --> 00:03:20,820 as it's realistic. There's no object. 38 00:03:21,200 --> 00:03:28,180 Maybe we could have 39 00:03:28,180 --> 00:03:29,180 a dresser built to order. 40 00:03:29,380 --> 00:03:31,840 When I said realistically priced, I meant... 41 00:03:32,779 --> 00:03:36,960 Well, maybe we could have your number one son build it for us. You know, for a 42 00:03:36,960 --> 00:03:40,460 relative. He's not untalented. I don't know. Dressing in the halls while David 43 00:03:40,460 --> 00:03:43,520 is trying to find time doesn't sound like much fun to me. Oh, but that's just 44 00:03:43,520 --> 00:03:46,860 it. Mary tells me that David is experiencing what the construction 45 00:03:46,860 --> 00:03:49,640 calls a seasonal slowdown. He's laid off again? Yeah. 46 00:03:50,120 --> 00:03:51,800 Boy, that's the third time this year. 47 00:03:52,320 --> 00:03:55,320 Maybe now is the time that he should get interested in one of those copy boy 48 00:03:55,320 --> 00:03:58,340 jobs down at the newspaper. Tom, give it up. David likes what he's doing. 49 00:03:58,720 --> 00:04:01,920 I know. You're right. I know you're right. It's just... Wishful thinking. 50 00:04:02,580 --> 00:04:07,280 All right, I guess we can find employment for David. I thank you. I 51 00:04:07,280 --> 00:04:10,620 and your son thanks you. And I don't know, Tom, I still think the red silk 52 00:04:10,620 --> 00:04:11,620 the Peter Pan collar. 53 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Morning, 54 00:04:18,339 --> 00:04:19,339 guys. What's for breakfast? 55 00:04:19,899 --> 00:04:23,300 Dr. Fitzgerald's 14 -day last chance diet. 56 00:04:23,580 --> 00:04:27,880 His philosophy is a moment on the lips is a lifetime on the hips. 57 00:04:28,180 --> 00:04:29,180 That's done. 58 00:04:29,340 --> 00:04:30,480 Hey, who asked you? 59 00:04:30,750 --> 00:04:33,710 Hey, Susan, whatever happened to your high -protein, low -carbohydrate, 60 00:04:33,710 --> 00:04:35,270 water diet? I borrowed it. 61 00:04:35,850 --> 00:04:36,890 And I'm hungry. 62 00:04:37,270 --> 00:04:39,550 Well, I sure hope it does you more good than it did me. 63 00:04:40,330 --> 00:04:43,490 Susan, when I go on a diet, I don't cheat. 64 00:04:44,070 --> 00:04:45,070 I don't cheat! 65 00:04:49,130 --> 00:04:50,650 Well, I don't cheat anymore. 66 00:04:51,090 --> 00:04:52,110 That'll be the day. 67 00:04:53,450 --> 00:04:54,870 I got an idea. 68 00:04:56,010 --> 00:04:59,410 I bet I can lose more weight on my diet than you can on yours. 69 00:04:59,630 --> 00:05:01,150 I bet you you can't. 70 00:05:01,450 --> 00:05:02,450 How much? 71 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 I don't know. 72 00:05:08,770 --> 00:05:11,570 How about the loser takes the winner to the restaurant of her choice? 73 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 You got a deal. 74 00:05:15,090 --> 00:05:17,730 Hey, wait a minute, wait a minute, you guys. How can I get in on this action, 75 00:05:17,810 --> 00:05:19,430 huh? Why would you want to lose any more weight? 76 00:05:19,690 --> 00:05:21,870 If you do, you will dissolve into nothingness. 77 00:05:24,750 --> 00:05:27,830 It didn't mean that I wanted to die. It's just that I have trouble gaining 78 00:05:27,830 --> 00:05:29,550 weight and you guys have trouble losing weight, right? 79 00:05:29,990 --> 00:05:31,130 So we could help each other. 80 00:05:31,710 --> 00:05:37,430 Okay, um... How about we arrange it? Whoever has the greatest change in 81 00:05:37,610 --> 00:05:39,970 okay, gets taken out to dinner by the other two. 82 00:05:41,150 --> 00:05:42,230 What have we got to lose? 83 00:05:42,530 --> 00:05:43,530 Only weight, sister. 84 00:05:43,710 --> 00:05:44,710 Only weight. 85 00:05:44,790 --> 00:05:47,290 Hmm. In that case, I better have another banana. 86 00:05:47,970 --> 00:05:48,970 And another banana. 87 00:05:49,670 --> 00:05:51,910 Oh, in that case... Hello, Dr. Fitzsoup. 88 00:05:52,450 --> 00:05:53,450 That's a good idea. 89 00:05:55,420 --> 00:05:58,740 Hey, you asked for my advice, I gave it to you. That's not advice, it's a death 90 00:05:58,740 --> 00:06:02,400 sentence. Look, I happen to know for a fact that Marlene only goes out with 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,060 jocks. You want to date with her, you get on the football team. Look, you're 92 00:06:05,060 --> 00:06:08,480 crazy. Even if I make the team, which I sincerely doubt, I'd come out of there 93 00:06:08,480 --> 00:06:12,340 looking like a size 14 football cleat. Now, does Marlene go out with size 14 94 00:06:12,340 --> 00:06:13,340 football cleats? 95 00:06:13,540 --> 00:06:14,780 Maybe. She's weird. 96 00:06:15,180 --> 00:06:16,720 Well, anyway, I'm too small to play. 97 00:06:17,100 --> 00:06:20,680 What about David? He was about your size when he played. He was good, too. 98 00:06:21,060 --> 00:06:23,200 Yeah, well, they made guys smaller in those days. 99 00:06:23,840 --> 00:06:24,799 I get it. 100 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Do this. 101 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Nicholas? 102 00:06:30,020 --> 00:06:31,480 I'm small, but I'm not that small. 103 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 Oh, then you must be Tommy. 104 00:06:33,200 --> 00:06:34,780 Tony Matheson. Is David awake yet? 105 00:06:35,000 --> 00:06:39,760 Tony Matheson? I don't believe it. Hi, Mr. Bradford. Come on, you can't be Tony 106 00:06:39,760 --> 00:06:43,480 Matheson. Tony Matheson has a ponytail and a beard. 107 00:06:43,740 --> 00:06:46,200 Well, the scruffy look doesn't go over too big in the investment banking 108 00:06:46,200 --> 00:06:50,000 business. Listen, I'm up here from L .A. visiting my folks for a few weeks doing 109 00:06:50,000 --> 00:06:50,899 a little business. 110 00:06:50,900 --> 00:06:52,440 I wanted to get some of the old gang together. 111 00:06:52,780 --> 00:06:53,780 Is David around? 112 00:06:53,950 --> 00:06:56,630 Oh, now and then, but he hasn't lived here for a long time. 113 00:06:57,330 --> 00:06:59,510 Well, come on in. I'll give you his phone number and address. 114 00:07:01,690 --> 00:07:05,250 Investment banking, huh? Boy, you must be taking Los Angeles by storm. 115 00:07:05,550 --> 00:07:07,310 Well, let's just say I'm trying really hard. 116 00:07:07,550 --> 00:07:09,410 I mean, it's a great business. The sky's the limit. 117 00:07:09,730 --> 00:07:13,190 Hey, who's fancy new sports car is that in the driveway? Some bum with expensive 118 00:07:13,190 --> 00:07:14,290 taste. Oh, Madison. 119 00:07:14,710 --> 00:07:16,230 Hi. Great to see you. 120 00:07:16,450 --> 00:07:17,449 Look at you. 121 00:07:17,450 --> 00:07:20,670 Well, you look like you just walked out of a men's clothing magazine. No, it's 122 00:07:20,670 --> 00:07:23,130 all part of the image. I mean, the richer you look, the richer you get. 123 00:07:23,940 --> 00:07:25,140 What does that say about me? 124 00:07:25,520 --> 00:07:27,900 Well, it says that they haven't met your price for selling out yet. 125 00:07:28,240 --> 00:07:29,720 Tony, would you like to stay for coffee? 126 00:07:30,000 --> 00:07:33,460 Oh, I really can't stay, Mr. Bradford. I just came over to invite you to a 127 00:07:33,460 --> 00:07:36,240 little reunion we're having over at my folks' place tonight. All the old guys 128 00:07:36,240 --> 00:07:39,840 are going to be there. Oh, great. Count me in. I wouldn't miss it. Great. It's 129 00:07:39,840 --> 00:07:40,699 about 8 .30. 130 00:07:40,700 --> 00:07:44,880 Okay, can I bring anything? Beer or wine? No, just bring yourself and all 131 00:07:44,880 --> 00:07:45,879 old good stories. 132 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Okay. 133 00:07:46,980 --> 00:07:50,220 Mr. Bradford, it's been great seeing you. Oh, yeah, it was nice seeing you, 134 00:07:50,320 --> 00:07:52,060 And drop around again before you leave town. 135 00:07:52,280 --> 00:07:53,139 That's the deal. 136 00:07:53,140 --> 00:07:56,740 Okay. That is a terrific car you got there. Are you sure you didn't just 137 00:07:56,740 --> 00:07:57,740 that to impress us? 138 00:07:57,960 --> 00:07:59,340 No, I got it about three months ago. 139 00:07:59,700 --> 00:08:01,140 But I got a great buyout. I guess. 140 00:08:01,400 --> 00:08:04,320 I tell you what, you take my van home and I'll drive your car to the party. 141 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 sure. 142 00:08:05,540 --> 00:08:06,600 I'll see you tonight. See you tonight. 143 00:08:08,900 --> 00:08:10,220 Boy, you believe Tony? 144 00:08:11,140 --> 00:08:14,140 Guess a lot can happen to a guy in four years. Yeah, well, it shows you what you 145 00:08:14,140 --> 00:08:15,480 can do if you set your mind to it. 146 00:08:15,800 --> 00:08:19,120 You know, I always told you, of all your friends, he would wind up being the 147 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 most constructive. 148 00:08:20,220 --> 00:08:21,680 I don't remember hearing you ever say that. 149 00:08:21,950 --> 00:08:24,010 But Gretchen never used to listen to me in those days. 150 00:08:24,730 --> 00:08:27,150 Oh, by the way, it's time for you to do something, instructor. 151 00:08:27,410 --> 00:08:31,050 Abby is upstairs right now drawing plans for the bureau that you're supposed to 152 00:08:31,050 --> 00:08:33,970 be building for us. Yeah, right. She called and told me. Look, I know it's 153 00:08:33,970 --> 00:08:36,950 much, but at least until your construction job picks up again, it'll 154 00:08:36,950 --> 00:08:37,950 off welfare. 155 00:08:39,570 --> 00:08:42,929 Oh, and listen, you'll probably be eating dinner with us a lot now, so I'll 156 00:08:42,929 --> 00:08:43,929 you then. 157 00:08:51,849 --> 00:08:55,190 Jason, Jason, knee pads guard the knees, not the thighs. 158 00:08:55,570 --> 00:08:58,610 Knees, thighs, at least I don't need a helmet. Nothing up here to protect. 159 00:08:59,370 --> 00:09:02,010 You know, I must have been crazy to let you talk me into this. 160 00:09:02,550 --> 00:09:06,230 Hey, come on. If my brother can play, the least we can do is try out. I mean, 161 00:09:06,230 --> 00:09:08,890 the worst thing that could happen is we get cut from the team, right? Yeah, 162 00:09:08,930 --> 00:09:10,350 we'll get cut in half. 163 00:09:10,750 --> 00:09:12,310 Hey, look, I found a boat. 164 00:09:12,550 --> 00:09:14,170 What do you say we sail out of this place? 165 00:09:14,510 --> 00:09:16,850 This thing looks like a size 14 football cleat. 166 00:09:17,130 --> 00:09:18,950 Oh, that's size 15. 167 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Thanks. 168 00:09:20,730 --> 00:09:21,950 I've been looking all over for it. 169 00:09:23,530 --> 00:09:25,090 Are you guys going out for the team? 170 00:09:25,470 --> 00:09:26,810 Yeah. What position? 171 00:09:27,470 --> 00:09:28,470 Blocking dummies? 172 00:09:30,570 --> 00:09:31,810 See you guys on the field. 173 00:09:35,650 --> 00:09:38,310 Well, at least he's being friendly enough. 174 00:09:38,610 --> 00:09:40,230 I'm just glad that guy's on our side. 175 00:09:43,760 --> 00:09:45,420 Listen, come on in. You won't believe who's here. 176 00:09:45,620 --> 00:09:47,300 We've got Cheryl. David is here. 177 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Move to the bar. 178 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 Hey, 179 00:09:49,880 --> 00:09:50,900 you remember old man Zeif? 180 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 Who could forget? 181 00:09:52,620 --> 00:09:55,580 Well, now that I'm a fellow teacher, I get to call him now. 182 00:09:56,120 --> 00:09:57,360 It blows him away. 183 00:09:58,400 --> 00:09:59,640 What are you up to these days? 184 00:10:00,220 --> 00:10:02,420 Oh, same old thing. Still swinging a hammer. 185 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 Great. 186 00:10:05,280 --> 00:10:06,380 You guys having a good time? 187 00:10:06,780 --> 00:10:08,340 Oh, yeah, great. Super party. 188 00:10:09,000 --> 00:10:10,060 Hey, there's Harry. 189 00:10:10,320 --> 00:10:12,540 Listen, I'll catch up to you later. Right. 190 00:10:14,750 --> 00:10:17,970 Isn't that Slow Eddie Seligman over there with Pete and George? It's Dr. 191 00:10:18,310 --> 00:10:19,229 Slow Eddie now. 192 00:10:19,230 --> 00:10:22,930 He's really shifted into high gear. The guy's only been here 20 minutes after 72 193 00:10:22,930 --> 00:10:24,150 hours of county emergency. 194 00:10:24,770 --> 00:10:28,330 He's already made a pass at every girl in the room. He's offering them free 195 00:10:28,330 --> 00:10:30,450 physicals with complimentary lollipops. 196 00:10:31,270 --> 00:10:32,270 Hello, David. 197 00:10:34,010 --> 00:10:35,010 Sharon. 198 00:10:35,750 --> 00:10:37,270 I don't believe it. 199 00:10:37,670 --> 00:10:41,430 The campus couple of 72 back together again for the first time. 200 00:10:43,660 --> 00:10:47,060 Well, if you'll excuse me, I think I'll spread a little cheer among the other 201 00:10:47,060 --> 00:10:48,060 guests. 202 00:10:49,220 --> 00:10:50,620 Joyce, when did you go blonde? 203 00:10:52,880 --> 00:10:53,980 Hey, you need a fresh drink? 204 00:10:55,360 --> 00:10:56,680 No, just dive. 205 00:11:02,120 --> 00:11:02,520 So 206 00:11:02,520 --> 00:11:10,080 how 207 00:11:10,080 --> 00:11:11,080 have you been? 208 00:11:11,520 --> 00:11:12,760 Okay, um... 209 00:11:13,120 --> 00:11:16,600 A little crazy between law school and work, I guess. 210 00:11:16,820 --> 00:11:18,360 I take the bar this summer. 211 00:11:18,740 --> 00:11:19,740 An attorney? 212 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 That's terrific. 213 00:11:21,220 --> 00:11:23,720 How about you? Did you ever go back and get that degree? 214 00:11:24,140 --> 00:11:25,160 Oh, no way. 215 00:11:25,540 --> 00:11:27,520 When I left school, I vowed never to return. 216 00:11:28,520 --> 00:11:30,100 A man has to have some principles. 217 00:11:30,800 --> 00:11:36,480 So the obligatory question is, what have you been doing with yourself for five 218 00:11:36,480 --> 00:11:38,240 years? Anything constructive? 219 00:11:39,540 --> 00:11:40,640 Anything constructive? 220 00:11:41,800 --> 00:11:42,900 That's twice today I've heard that. 221 00:11:44,540 --> 00:11:47,260 No, not constructive, actually. More like construction. 222 00:11:49,500 --> 00:11:51,380 It's not so bad. I mean, I get to wear uniform. 223 00:11:51,800 --> 00:11:54,120 You know, safety boots, tool belt, hard hat. 224 00:11:56,280 --> 00:12:02,440 You know what I hate most about these reunions? 225 00:12:03,620 --> 00:12:04,620 No. 226 00:12:06,380 --> 00:12:10,900 Everyone trying to go around impressing everyone else with their list. 227 00:12:12,290 --> 00:12:13,290 Well, 228 00:12:14,650 --> 00:12:18,110 I guess it's easier to put down when you have a list of your own. 229 00:12:21,790 --> 00:12:24,490 It was nice seeing you, Sharon. 230 00:13:08,640 --> 00:13:10,200 Dad, there's something I'd like to discuss. 231 00:13:10,520 --> 00:13:13,780 No, no, no. Don't even say it. I know what it is. You're presently unemployed. 232 00:13:14,120 --> 00:13:17,020 I'd be very happy to give you an advance for the dresser you're building. 233 00:13:17,280 --> 00:13:19,320 No, it's not about the dresser or even money. 234 00:13:19,900 --> 00:13:22,680 It's about me and what I'm doing and where I'm going. 235 00:13:22,940 --> 00:13:26,820 Huh? What are you talking about? What do you mean, where you're going? Where are 236 00:13:26,820 --> 00:13:27,659 you going? 237 00:13:27,660 --> 00:13:29,460 Nowhere. That's just it. 238 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 I don't understand. 239 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 It's simple. 240 00:13:32,500 --> 00:13:35,200 I've just decided that it's time to reconsider a few things. 241 00:13:35,980 --> 00:13:37,360 Mainly what I'm doing with my life. 242 00:13:38,040 --> 00:13:41,440 What brought this on all of a sudden? No, it's not all of a sudden, Dad. 243 00:13:41,880 --> 00:13:43,920 This feeling's been growing in me for some time now. 244 00:13:45,040 --> 00:13:50,100 The layoff and seeing Tony and maybe a couple other things kind of pushed it to 245 00:13:50,100 --> 00:13:50,599 the top. 246 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 What are you going to do? 247 00:13:52,400 --> 00:13:54,400 Oh, I should know in about four hours. 248 00:13:55,360 --> 00:13:58,920 I applied for a job here this morning as a copy boy. They said they'd tell me 249 00:13:58,920 --> 00:13:59,859 your name. 250 00:13:59,860 --> 00:14:00,860 All right! 251 00:14:10,570 --> 00:14:11,850 really took me by surprise, though. 252 00:14:12,150 --> 00:14:15,490 He doesn't say a word to me, David. He just goes right down to the newspaper, 253 00:14:15,670 --> 00:14:18,030 replies for the job, and one, two, three, he's got it. 254 00:14:18,230 --> 00:14:20,350 Oh, boy, two famous newsmen in the family. 255 00:14:20,590 --> 00:14:21,610 What do you mean by two? 256 00:14:21,830 --> 00:14:23,730 Well, it'll take him a few years to develop. 257 00:14:23,990 --> 00:14:24,990 He's talking about David. 258 00:14:26,530 --> 00:14:27,530 Can you imagine? 259 00:14:28,920 --> 00:14:32,220 David Bradford here, reporting to you from the White House. And I was having 260 00:14:32,220 --> 00:14:35,420 breakfast with President Conner just this morning, and he said... Girls, 261 00:14:35,420 --> 00:14:37,580 you getting a little carried away? He's only a copy boy. 262 00:14:38,040 --> 00:14:41,140 Oh, by the way, tell me, have you decided what to do about the football 263 00:14:41,380 --> 00:14:44,900 Oh, I've definitely decided to go out. I think I got a good shot at tailback. I 264 00:14:44,900 --> 00:14:46,540 don't believe it. David is a reporter. 265 00:14:46,820 --> 00:14:48,120 He's only a copy boy. 266 00:14:48,380 --> 00:14:50,760 Well, he's going to be a reporter in six months. Three months. 267 00:14:51,060 --> 00:14:53,000 Two months. I bet you he's editor. 268 00:14:53,240 --> 00:14:54,980 Editor -in -chief. At least. 269 00:14:55,240 --> 00:14:56,380 Okay, you monkeys. 270 00:14:57,460 --> 00:14:59,300 Let's get out there mean and tough. 271 00:15:00,380 --> 00:15:02,960 For 60 minutes, I want you to become animals. 272 00:15:03,440 --> 00:15:04,900 I want to hear some bones crunch. 273 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 All right. 274 00:15:08,180 --> 00:15:09,960 Let's break up into teams A and B. 275 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Offense on that side. 276 00:15:12,120 --> 00:15:13,780 All right, Jack, here's the ball. Come on, let's go. 277 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 Jack, give me the ball back. 278 00:15:16,580 --> 00:15:17,580 Come on, defense. 279 00:15:17,620 --> 00:15:18,620 Line of scrimmage. 280 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 Come on, let's go. 281 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 You're an animal. 282 00:15:32,930 --> 00:15:34,190 You are an animal. 283 00:15:35,090 --> 00:15:36,090 Down! 284 00:15:36,510 --> 00:15:37,790 Ready! Set! 285 00:15:46,310 --> 00:15:47,310 Got you! 286 00:15:48,330 --> 00:15:51,510 Just lie there, boy. Come on, get up. Scrape the mud off your teeth. 287 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 What's your name, boy? 288 00:15:53,070 --> 00:15:54,090 Tommy Bradford, sir. 289 00:15:54,630 --> 00:15:55,630 Bradford. 290 00:15:56,270 --> 00:15:59,090 Do you have any relation to a David Bradford we had here about six or seven 291 00:15:59,090 --> 00:15:59,729 years ago? 292 00:15:59,730 --> 00:16:00,730 Yes, sir. He's my brother. 293 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 Is that right? 294 00:16:02,700 --> 00:16:06,440 Well, it's pretty fair to tell back as far as I can remember. 295 00:16:06,660 --> 00:16:09,360 If you're his brother, we should be expecting some pretty big things from 296 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 right? 297 00:16:11,020 --> 00:16:17,940 Well, if he's anything like his father, he ought to do very 298 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 well. 299 00:16:19,180 --> 00:16:20,180 That's what worries me. 300 00:16:21,520 --> 00:16:23,540 What do you mean worries you? I thought you'd be happy. 301 00:16:23,880 --> 00:16:28,620 Oh, I am. It's just that... See, every father harbors a secret desire for his 302 00:16:28,620 --> 00:16:29,920 son to follow in his footsteps. 303 00:16:30,380 --> 00:16:32,800 But the newspaper business, why all of a sudden? 304 00:16:33,020 --> 00:16:34,220 Why not the newspaper business? 305 00:16:34,600 --> 00:16:37,060 I mean, he's grown up around journalism all his life. 306 00:16:37,500 --> 00:16:40,960 Stands to reason that little would sink in, you know. It's osmosis. 307 00:16:41,860 --> 00:16:44,200 Do you think you could be overanalyzing this a little bit? 308 00:16:44,600 --> 00:16:45,960 Yeah, maybe I am. 309 00:16:46,180 --> 00:16:47,220 Actually, I'm thrilled. 310 00:16:47,560 --> 00:16:52,560 Good. Now let's get down to important business, like, uh... You're taking a 311 00:16:52,560 --> 00:16:56,160 at pressuring David into building our new dresser. Oh, listen, I forgot to 312 00:16:56,160 --> 00:16:59,160 you. I talked to David about that. I went with this new job and everything. 313 00:16:59,160 --> 00:17:00,220 won't have time to do it. 314 00:17:00,680 --> 00:17:01,599 Oh, boy. 315 00:17:01,600 --> 00:17:04,339 But don't worry. He's going to have this friend of his do it for him. 316 00:17:04,579 --> 00:17:07,560 Oh, well, any friend of David's. There's a friend of David's. 317 00:17:08,380 --> 00:17:11,599 No, really, you will learn that in this house, don't take anything for granted. 318 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 No, no. 319 00:18:39,470 --> 00:18:40,470 Thank God it's Tuesday. 320 00:18:40,690 --> 00:18:41,690 I'll drink to that. 321 00:18:43,330 --> 00:18:44,330 So, how's it going? 322 00:18:44,770 --> 00:18:45,910 It's going. It's going. 323 00:18:46,350 --> 00:18:49,790 Yeah, I'm reading up on William Randolph Hearst, you know, studying how to be a 324 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 mogul. 325 00:18:52,190 --> 00:18:54,630 Well, I bet it's very different from pounding on plywood. 326 00:18:55,190 --> 00:18:58,650 Yeah, a lot different. I don't have to eat my lunch on a board laid out between 327 00:18:58,650 --> 00:18:59,750 two sawhorses anymore. 328 00:19:01,830 --> 00:19:05,610 You know, it's amazing how many guys go through life just putting in their 329 00:19:05,610 --> 00:19:08,090 hours, cashing a paycheck, and hating it. 330 00:19:08,480 --> 00:19:09,479 I know guys. 331 00:19:09,480 --> 00:19:13,820 I'm talking about guys our age. Come home at night and down three martinis 332 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 to forget about work. 333 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 There was a couple of six -packs where I used to work. 334 00:19:18,920 --> 00:19:20,560 Let me tell you about this guy I know. 335 00:19:22,040 --> 00:19:26,280 Four years of college, and he lands this fat job with a tax assessor. Tax 336 00:19:26,280 --> 00:19:27,280 assessor? 337 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 Leonard Aaron? 338 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 Yeah, right, right. 339 00:19:29,800 --> 00:19:34,360 Well, it turns out that his entire job at the assessor's office consists of 340 00:19:34,360 --> 00:19:37,990 being wined and dined by... Corporate bigwigs, big real estate developers. 341 00:19:38,330 --> 00:19:40,230 He calls himself director of parties. 342 00:19:41,370 --> 00:19:42,349 Really? Yeah. 343 00:19:42,350 --> 00:19:43,350 Oh, it's real creative. 344 00:19:43,530 --> 00:19:46,930 I mean, the most intelligent decision he has to make is whether to choose the 345 00:19:46,930 --> 00:19:48,070 snails or the pate. 346 00:19:49,950 --> 00:19:53,350 Of course, every once in a while, he has to take a little satchel in his hand, 347 00:19:53,490 --> 00:19:58,610 an empty satchel, if you catch my meaning, and fill it up with the green 348 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 Yeah. 349 00:20:01,330 --> 00:20:03,410 Now that's a challenging profession. 350 00:20:23,030 --> 00:20:24,030 Oh, morning. 351 00:20:24,450 --> 00:20:25,670 Hi. Who are you? 352 00:20:26,410 --> 00:20:30,510 Chris. Oh, well, if you're here for a date, they're all still sleeping. Except 353 00:20:30,510 --> 00:20:32,090 Mary. She had to get up early. 354 00:20:32,990 --> 00:20:37,970 No, I'm afraid not, kid. I'm here to build a dresser for Mr. 355 00:20:38,170 --> 00:20:39,170 and Mrs. Bradford. 356 00:20:39,370 --> 00:20:40,229 Oh, yeah. 357 00:20:40,230 --> 00:20:41,270 They're not up yet. 358 00:20:42,210 --> 00:20:43,209 Mm -hmm. 359 00:20:43,210 --> 00:20:47,310 Well, then, what time do you figure they'll be up and around? 360 00:20:48,390 --> 00:20:51,390 Oh, about half hour. Want some breakfast? 361 00:20:53,000 --> 00:20:54,080 Out of sight. 362 00:20:54,960 --> 00:20:58,020 Get my own brain cells working. 363 00:21:00,520 --> 00:21:01,520 Set. 364 00:21:04,020 --> 00:21:06,080 Okay, come on, hit it. Fly, feet apart. 365 00:21:06,380 --> 00:21:08,560 Come on, lock those arms. All right, you're me. 366 00:21:09,160 --> 00:21:10,380 You're an animal. 367 00:21:11,460 --> 00:21:12,460 Okay, 368 00:21:14,340 --> 00:21:15,340 turn around. 369 00:21:15,380 --> 00:21:16,380 Okay, next. 370 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 Let's go, move. 371 00:21:40,560 --> 00:21:41,179 Harder, son. 372 00:21:41,180 --> 00:21:43,320 Harder. Don't kiss it. Hit it. 373 00:21:43,660 --> 00:21:45,500 Yes, sir. Hit it. I'll remember. 374 00:21:50,920 --> 00:21:51,920 Set. 375 00:21:55,660 --> 00:21:56,180 Did you 376 00:21:56,180 --> 00:22:05,320 see 377 00:22:05,320 --> 00:22:06,580 it? Isn't it terrific? 378 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Uh -huh. 379 00:22:09,320 --> 00:22:10,980 Hey, you seem very excited about this. 380 00:22:11,500 --> 00:22:14,460 Your son sprung a big story, and you look like he just got arrested. 381 00:22:14,760 --> 00:22:19,600 Oh, yeah. No, no, I'm excited. I'm excited. It's just, I can't believe it. 382 00:22:19,600 --> 00:22:23,340 mean, how did he do it? He did it like any good reporter, by verifying his 383 00:22:23,340 --> 00:22:25,620 sources, checking, double -checking his facts. 384 00:22:25,880 --> 00:22:29,700 Did you know about it? Not until the copy hit my desk last night, just before 385 00:22:29,700 --> 00:22:30,920 put the morning edition to bed. 386 00:22:31,300 --> 00:22:34,820 Well, of course, I brushed it up a little bit. I mean, nothing substantial. 387 00:22:35,360 --> 00:22:36,720 Comma here, comma there. 388 00:22:37,020 --> 00:22:38,320 Are you going to let him run with it? 389 00:22:39,630 --> 00:22:43,150 Look, I admit that giving an inexperienced kid a front -page number 390 00:22:43,150 --> 00:22:46,730 unorthodox. But it's his story, Tom. I'm not going to pull it from him. 391 00:22:47,590 --> 00:22:50,910 David, my boy, I told him I want you to follow this up like a bloodhound. 392 00:22:51,170 --> 00:22:53,650 Sniff out every skeleton in Leonard Aaron's closet. 393 00:22:54,010 --> 00:22:57,810 A good reporter does not stop until he's unearthed every last bit of the truth. 394 00:22:58,670 --> 00:22:59,930 Do you think he can handle it? 395 00:23:00,370 --> 00:23:02,330 Well, he's Tom Bradford's son, isn't he? 396 00:23:27,040 --> 00:23:30,240 You know something? It took me almost a year to get off the copy desk and out 397 00:23:30,240 --> 00:23:34,280 into the field. I was lucky, Dad. I got a lead and it panned out. No, no, that's 398 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 not luck. That's ambition. 399 00:23:35,600 --> 00:23:38,040 I mean, you saw your opportunity and you grabbed it. 400 00:23:38,320 --> 00:23:42,260 Tell me something. What is it like to see your own byline out there on page 401 00:23:42,820 --> 00:23:46,600 Weird. It's like it's some other person's name up there. Yeah, well, you 402 00:23:46,600 --> 00:23:49,320 have to worry about it around this house because around here you're just plain 403 00:23:49,320 --> 00:23:50,480 David Bradford. 404 00:24:01,290 --> 00:24:02,390 I thought you could even spell. 405 00:24:02,690 --> 00:24:04,170 I can't. That's what editors are for. 406 00:24:04,390 --> 00:24:07,450 Hey, if you make it real big, you can go on TV as an anchorman. 407 00:24:07,710 --> 00:24:09,910 An anchor person, please. Hey, I'll get it. 408 00:24:10,290 --> 00:24:13,490 If that's the press for David, tell him he is unavailable for an interview. 409 00:24:13,710 --> 00:24:14,669 What do you mean? 410 00:24:14,670 --> 00:24:15,810 David is the press. 411 00:24:16,310 --> 00:24:18,850 Does that mean David has to wear tie all the time now? 412 00:24:19,170 --> 00:24:21,390 Well, it sort of comes with the territory, Nicholas. 413 00:24:21,790 --> 00:24:22,790 Love your hard hat. 414 00:24:24,170 --> 00:24:26,650 It's for you, David. Tony. Why didn't you tell him to come in? 415 00:24:27,010 --> 00:24:28,850 I did, but I don't think he wanted to. 416 00:24:33,930 --> 00:24:37,950 I think he likes all the... Hey, Tony, good to see you. Come on in. No, thank 417 00:24:37,950 --> 00:24:38,950 you. 418 00:24:39,310 --> 00:24:40,310 What's wrong? 419 00:24:41,350 --> 00:24:42,350 This. 420 00:24:42,910 --> 00:24:44,590 Oh, yeah, hey, listen, I... No, you listen. 421 00:24:44,850 --> 00:24:46,750 I told you something in confidence as a friend. 422 00:24:47,150 --> 00:24:49,190 I didn't think I'd have to go off the record with you, David. 423 00:24:50,270 --> 00:24:53,430 I'm sorry, Tony, but Aaron's a crook, and you know it. That's not the point. 424 00:24:54,130 --> 00:24:56,730 Aaron's assistant, the guy I told you about, is out of a job, and he's blaming 425 00:24:56,730 --> 00:24:57,730 me. 426 00:24:58,630 --> 00:24:59,910 Your story cost me a friend. 427 00:25:05,290 --> 00:25:06,290 Make that two. 428 00:25:36,070 --> 00:25:39,490 Look, Tony didn't even tell me the guy's name. I just used it as a lead. All 429 00:25:39,490 --> 00:25:41,330 right, then you didn't do anything unprofessional. 430 00:25:41,850 --> 00:25:43,550 So unprofessional. Terrific. 431 00:25:44,390 --> 00:25:46,830 Meanwhile, I lose a friend and I feel like a first -class heel. 432 00:25:47,030 --> 00:25:51,290 No, no, no. All you did is write an article about a man who is breaking the 433 00:25:51,630 --> 00:25:54,470 Now, what he was doing goes far beyond you and Tony. 434 00:25:54,810 --> 00:25:58,930 I mean, this man was affecting everybody in this city. The people have a right 435 00:25:58,930 --> 00:25:59,930 to know the truth. 436 00:26:00,010 --> 00:26:01,290 It all sounds so noble. 437 00:26:01,750 --> 00:26:04,270 I know how you feel. I've been in the same position. 438 00:26:04,789 --> 00:26:06,450 more times than I care to remember. 439 00:26:06,990 --> 00:26:11,230 But people get hurt by the truth, and, well, that's a fact of life. I know, I 440 00:26:11,230 --> 00:26:13,530 know. I just wish you didn't have to touch somebody I care about. 441 00:26:14,050 --> 00:26:18,150 Well, you could have somebody else finish the story for you if that's what 442 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 want. No. 443 00:26:21,070 --> 00:26:23,310 All right, then just do the best job you can. 444 00:26:26,010 --> 00:26:30,570 Oh, listen, you know, they're short of desk space down at the office. Do you 445 00:26:30,570 --> 00:26:33,110 still happen to have that old typewriter back at your apartment? 446 00:26:33,919 --> 00:26:37,100 No, I hocked that two years ago to buy a carburetor for my van. 447 00:26:37,300 --> 00:26:42,400 Oh. Well, you're welcome to use this one here. I mean, it's full of old stories. 448 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Might bring you luck. 449 00:26:44,400 --> 00:26:45,339 Don't you need it? 450 00:26:45,340 --> 00:26:48,420 Well, I happen to be a couple of columns ahead of myself at the moment. 451 00:26:48,720 --> 00:26:52,060 Besides, if you're working here in the house, I can come down and give you a 452 00:26:52,060 --> 00:26:54,980 pointers. You know, from an old newsman. 453 00:26:56,320 --> 00:26:59,780 As long as it's not too many pointers, Dad, I want to do the story myself. 454 00:27:00,270 --> 00:27:04,550 Oh, sure. I promise to limit it to spelling and maybe a couple of pointers 455 00:27:04,550 --> 00:27:05,550 construction. 456 00:27:21,690 --> 00:27:23,470 You can't worry your life. 457 00:27:24,710 --> 00:27:25,710 My life? 458 00:27:34,850 --> 00:27:37,850 You could blow your whole diet eating something like this. 459 00:27:40,450 --> 00:27:43,790 Definitely very fattening. What do you think, Tommy? 460 00:28:08,449 --> 00:28:10,450 Nicholas, what are you doing with those earmuffs on? 461 00:28:10,730 --> 00:28:12,610 I can't hear you, Dad. I got earmuffs on. 462 00:28:13,190 --> 00:28:17,290 I'll tell you why he has earmuffs on. It's so noisy around here, you can't 463 00:28:17,290 --> 00:28:20,490 yourself think. That's right, Dad. It's bananas feeling. Wait a minute. Would 464 00:28:20,490 --> 00:28:22,570 you kids please tell me what you're complaining about? 465 00:28:22,810 --> 00:28:23,810 Or shouldn't I ask? 466 00:28:24,790 --> 00:28:27,670 That's been going on all afternoon. 467 00:28:28,170 --> 00:28:30,250 Off and on, but it always seems to catch you by surprise. 468 00:28:30,630 --> 00:28:35,090 Yeah. Well, despite popular belief, peace and quiet have never been exactly 469 00:28:35,090 --> 00:28:36,810 household words around here. 470 00:28:44,270 --> 00:28:45,530 Oh, hello. Hi. 471 00:28:46,390 --> 00:28:49,650 I'm Tom Bradford. You must be the carpenter that I've been hearing about 472 00:28:49,650 --> 00:28:50,650 much. 473 00:28:50,850 --> 00:28:51,970 How's it going on in there? 474 00:28:53,670 --> 00:28:55,410 Great. Just great. 475 00:28:56,710 --> 00:29:01,110 I really feel it happening. 476 00:29:01,810 --> 00:29:03,370 Oh, that's nice. 477 00:29:04,110 --> 00:29:07,130 Listen, do you think you could tell me when the dresser would be ready for its 478 00:29:07,130 --> 00:29:08,170 trial run? 479 00:29:12,200 --> 00:29:17,460 Mr. Bradford, these things take time and dedication. 480 00:29:19,560 --> 00:29:25,820 You see, carpentry is... Well, 481 00:29:26,520 --> 00:29:31,440 it's an art, you know, dating back thousands and thousands of years. Now, 482 00:29:31,440 --> 00:29:36,820 wouldn't want me to force it and wind up with something shoddy, would you? 483 00:29:41,920 --> 00:29:47,140 Believe me, when it's finished, you're gonna love it. 484 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 I hate it! 485 00:29:48,820 --> 00:29:52,020 Tom, he's just trying to build something you'll like, something that'll go with 486 00:29:52,020 --> 00:29:52,699 the room. 487 00:29:52,700 --> 00:29:56,000 He's making a mess, that's what he's making. Well, I'm sure that by the time 488 00:29:56,000 --> 00:29:57,680 he's finished, you'll love it. 489 00:29:58,200 --> 00:30:00,860 Well, um, what do you think so far? 490 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 Do you love it? 491 00:31:23,120 --> 00:31:25,520 David, what are you doing sleeping in the middle of the day? 492 00:31:33,480 --> 00:31:37,420 Abby, can I ask you a question? 493 00:31:37,740 --> 00:31:39,120 You already have, Nicholas. 494 00:31:39,460 --> 00:31:40,460 Huh? 495 00:31:41,040 --> 00:31:42,280 Sure, what do you want? 496 00:31:42,700 --> 00:31:45,540 Well, is David going to be just like Dad? 497 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 What do you mean? 498 00:31:47,470 --> 00:31:51,410 Well, you know, all the time he bangs on the typewriter with his fingers, and 499 00:31:51,410 --> 00:31:52,930 then he goes to sleep on the couch. 500 00:31:53,710 --> 00:31:56,890 Well, David's really tired, you know. He's been working very hard lately. 501 00:31:57,330 --> 00:32:00,010 Yeah, but how come he doesn't like to joke around no more? 502 00:32:00,470 --> 00:32:02,970 Oh, it's difficult trying something new in life, Nicholas. 503 00:32:04,070 --> 00:32:07,690 Oh, well, maybe I can try something then. Sure, you're never too young to 504 00:32:07,690 --> 00:32:09,590 change. So what did you have in mind? 505 00:32:10,870 --> 00:32:14,390 Well, I used to want to be an astronaut. How about a spy? 506 00:32:15,350 --> 00:32:16,370 A spy? 507 00:32:17,740 --> 00:32:18,880 That's a great idea. 508 00:32:19,940 --> 00:32:25,360 Listen, for your first mission, why don't you sneak into the kitchen and 509 00:32:25,360 --> 00:32:27,000 out what Mary's cooking up for dinner? 510 00:32:53,550 --> 00:32:54,670 Come on, hit the ground, hit it! 511 00:33:02,150 --> 00:33:03,150 Hey, what are you doing here? 512 00:33:03,350 --> 00:33:06,390 I'm catching my breath. Would you believe Mrs. Bradley kept the whole 513 00:33:06,390 --> 00:33:08,950 minutes? I had to break the sound barrier just to get here. But didn't she 514 00:33:08,950 --> 00:33:09,950 read... Bradford! 515 00:33:10,550 --> 00:33:11,550 I'll see you in a minute, please. 516 00:33:18,750 --> 00:33:20,850 Tommy, did you have a look at the bulletin board outside the gym today? 517 00:33:21,270 --> 00:33:22,270 No, sir. 518 00:33:22,320 --> 00:33:23,380 Maybe you better have a look at it. 519 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Yes, sir. 520 00:34:05,580 --> 00:34:10,400 Folks, I'm sorry, but the day just got away from me. She makes the best potluck 521 00:34:10,400 --> 00:34:11,980 that is this side of the... My apartment. 522 00:34:12,239 --> 00:34:15,920 Take it from a man who knows. It requires a very creative person to mix 523 00:34:15,920 --> 00:34:18,560 three days' worth of leftovers and come up with something edible. 524 00:34:18,860 --> 00:34:19,860 I wish I could eat it. 525 00:34:20,880 --> 00:34:22,679 These potatoes are delicious. 526 00:34:25,020 --> 00:34:26,420 How's your article coming, David? 527 00:34:26,699 --> 00:34:30,260 Oh, fine. I think I've got enough information to nail Aaron to the wall. 528 00:34:30,679 --> 00:34:34,080 David, do you have to be so graphic? You sound like a frontier sheriff. 529 00:34:34,730 --> 00:34:38,489 Well, Joanie, why not? I mean, this guy's a crook. He doesn't deserve 530 00:34:38,489 --> 00:34:40,770 from David or from anybody else. 531 00:34:41,170 --> 00:34:44,250 I don't know. That picture of him in the paper, he looked like a pretty nice 532 00:34:44,250 --> 00:34:47,330 guy. Oh, but Elizabeth, that makes the man more dangerous. 533 00:34:47,670 --> 00:34:50,270 I mean, that's a wolf in sheep's clothing. 534 00:34:50,489 --> 00:34:54,110 That's why David has to expose him. Hey, aren't you blowing this out of 535 00:34:54,110 --> 00:34:57,430 proportion just a little? You make it sound like a crusade. Well, why not? I 536 00:34:57,430 --> 00:35:00,710 mean, Watergate started with a piece of tape over a door lock. 537 00:35:01,230 --> 00:35:02,970 Watergate? He's only the tax assessor. 538 00:35:03,390 --> 00:35:06,750 You go ahead and be modest. I am proud of you. And I think everybody else is, 539 00:35:06,830 --> 00:35:11,070 too. Well, I'm proud of Tommy over there. I hear you're doing okay on the 540 00:35:11,070 --> 00:35:13,410 football team. Yeah, he actually was late for dinner. 541 00:35:13,770 --> 00:35:14,830 Sounds pretty big. 542 00:35:16,470 --> 00:35:19,390 Hey, listen, if you need a hand on some of the plays, I'll be glad to help. 543 00:35:19,570 --> 00:35:21,990 That's right. David made All -City in his senior year. 544 00:35:22,450 --> 00:35:23,450 All -City? 545 00:35:23,610 --> 00:35:24,750 Why not All -American? 546 00:35:25,350 --> 00:35:28,250 You know, that's all I've heard around this house is how great you are at this 547 00:35:28,250 --> 00:35:29,470 or how great you were at that. 548 00:35:29,750 --> 00:35:31,310 King David, Mr. Perfect. 549 00:35:31,770 --> 00:35:34,030 Well, let me tell you something. I'm getting sick and tired of being the 550 00:35:34,030 --> 00:35:37,230 brother who can't do anything as well as you did. So why don't you just keep 551 00:35:37,230 --> 00:35:38,730 your advice and stay out of my life? 552 00:35:59,730 --> 00:36:00,950 Haven't you learned how to knock? 553 00:36:02,280 --> 00:36:03,279 You're Pagas? 554 00:36:03,280 --> 00:36:05,140 I lived in this house for 22 years. 555 00:36:05,820 --> 00:36:06,900 Old habits die hard. 556 00:36:07,300 --> 00:36:09,020 Yeah, would you please get out of my room, man? 557 00:36:11,440 --> 00:36:13,120 I listened to everything you said downstairs. 558 00:36:13,340 --> 00:36:14,340 Now you can listen to me. 559 00:36:16,600 --> 00:36:19,280 I don't know what got into you down there, but you said a lot of things that 560 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 hurt a lot of people. 561 00:36:27,680 --> 00:36:29,340 I never tried taking you under my wing. 562 00:36:30,260 --> 00:36:31,580 I'm sure I've tried to help you. 563 00:36:32,910 --> 00:36:35,630 But not because I didn't think you could do it on your own. It was because I 564 00:36:35,630 --> 00:36:36,630 wanted to. 565 00:36:40,630 --> 00:36:42,710 Maybe there are a lot of things I can do better than you. 566 00:36:43,750 --> 00:36:45,790 But there are a whole lot of things you can do better than me. 567 00:36:47,250 --> 00:36:49,310 Boy, if you only knew how many ways you weigh ahead of me. 568 00:36:49,990 --> 00:36:52,550 Tommy, you're an honest, open person. 569 00:36:53,890 --> 00:36:56,550 You got a warm heart. You got a great sense of humor. 570 00:36:57,430 --> 00:36:58,510 That's something to be proud of. 571 00:36:59,669 --> 00:37:02,230 You're my brother. I can't believe you'd think I was trying to make you feel 572 00:37:02,230 --> 00:37:02,790 like a failure 573 00:37:02,790 --> 00:37:18,950 I've 574 00:37:18,950 --> 00:37:21,930 always been proud to be your brother just as I've always been proud to be 575 00:37:21,930 --> 00:37:25,450 friend Till tonight 576 00:37:42,890 --> 00:37:44,790 You must have been holding that in for a long time. 577 00:37:45,050 --> 00:37:46,990 Yeah, it's not like Tom to yell like that. 578 00:37:47,550 --> 00:37:51,010 I'm starting to get used to being yelled at. Well, I think Tommy will get over 579 00:37:51,010 --> 00:37:53,010 what's ever bothering him. So will Tony. 580 00:37:53,310 --> 00:37:55,190 Give him a little time. I think he'll reconsider. 581 00:37:55,890 --> 00:37:56,930 I'm not so sure he should. 582 00:37:57,310 --> 00:37:59,230 Why? Well, I'm not so sure he's wrong. 583 00:38:00,370 --> 00:38:02,750 Anyway, it doesn't matter. I tried calling him. He's gone back to L .A. 584 00:38:03,890 --> 00:38:06,390 Speaking of going, I've got to get going. I want to catch Aaron on his way 585 00:38:06,390 --> 00:38:08,550 court. I need a little more information for my story. 586 00:38:08,810 --> 00:38:11,410 Yeah, listen, when you're through, can I proofread it? 587 00:38:12,300 --> 00:38:14,040 Just spilling in construction, remember? 588 00:38:15,540 --> 00:38:16,540 All right. 589 00:38:18,560 --> 00:38:22,060 Okay, this is it. The day has arrived, the moment of truth. 590 00:38:22,280 --> 00:38:23,760 Susan, no fair jogging. 591 00:38:24,040 --> 00:38:27,240 This is with a cake, please. 592 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 Okay, ladies. 593 00:38:30,060 --> 00:38:31,120 Is everybody ready? 594 00:38:31,380 --> 00:38:32,460 Ready, ready, ready. 595 00:38:32,720 --> 00:38:33,720 Eyes straight ahead. 596 00:38:34,220 --> 00:38:35,680 Ladies, mount your scales. 597 00:38:43,340 --> 00:38:44,340 Dismount, please. 598 00:38:53,720 --> 00:38:58,340 Would you uncover your... Thank you. 599 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 Dismount. 600 00:39:05,860 --> 00:39:07,600 Let me see. 601 00:39:08,660 --> 00:39:09,820 There? Okay. 602 00:39:10,080 --> 00:39:12,600 Come on, you guys. Quit stalling. Come on. 603 00:39:14,830 --> 00:39:15,629 are ready for this? 604 00:39:15,630 --> 00:39:16,630 Yeah. 605 00:39:18,630 --> 00:39:24,510 Okay. And the winner is... Nobody. 606 00:39:26,350 --> 00:39:30,990 Let's see. Joanie has lost two pounds. What? Nancy gained one. Susan, you've 607 00:39:30,990 --> 00:39:31,990 gained three. 608 00:39:34,470 --> 00:39:35,470 Yeah, 609 00:39:36,050 --> 00:39:42,590 I'm pretty new at this. 610 00:39:42,630 --> 00:39:43,810 I got a lucky break. 611 00:39:46,520 --> 00:39:48,880 Should be out soon. Yeah. Been there long enough. 612 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 Mr. 613 00:39:52,840 --> 00:39:55,360 Aaron, would you like to make a statement? Not at the present time. Have 614 00:39:55,360 --> 00:39:58,320 been in touch with the mayor? No, no. Mr. Aaron, I just have two questions to 615 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 ask you. Mr. 616 00:40:02,160 --> 00:40:03,680 Aaron, I just have two questions. Excuse me. 617 00:40:03,900 --> 00:40:04,960 Mr. Aaron. Mr. Aaron. 618 00:40:05,320 --> 00:40:06,560 One more question, Mr. Aaron. 619 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 What can I do you for? 620 00:40:52,000 --> 00:40:53,840 Can I talk to you for a second? 621 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 Sure. 622 00:40:57,840 --> 00:41:04,740 Well, I haven't told anybody this yet, but I got cut from 623 00:41:04,740 --> 00:41:05,740 the football team. 624 00:41:11,520 --> 00:41:12,520 Tommy, I'm sorry. 625 00:41:14,600 --> 00:41:17,960 Listen, this kind of thing seems pretty bad now, but in a few weeks you... Yeah, 626 00:41:17,980 --> 00:41:21,420 I know. In a couple of weeks I'll forget all about it and everything will be all 627 00:41:21,420 --> 00:41:25,380 better. I've been telling myself that, but I'm not very convincing. 628 00:41:29,700 --> 00:41:36,040 You know, the reason I couldn't tell everybody is I 629 00:41:36,040 --> 00:41:40,560 felt like I was disappointing them all. They all expected so much. 630 00:41:42,250 --> 00:41:47,030 I felt like a real failure, and I hated you because you made me feel that way. I 631 00:41:47,030 --> 00:41:49,850 mean, you did all of this. I couldn't do any of it. 632 00:41:50,550 --> 00:41:53,210 I just couldn't be you. 633 00:41:56,410 --> 00:41:59,070 I kind of felt like they wanted me to. 634 00:42:00,830 --> 00:42:02,470 Tommy, you don't have to try to be me. 635 00:42:02,710 --> 00:42:04,270 You couldn't, and I wouldn't want you to. 636 00:42:05,150 --> 00:42:10,270 Well, I know that now, but I didn't know that when I blew up at you. 637 00:42:14,990 --> 00:42:16,270 Hey, I'll make you a deal. 638 00:42:18,530 --> 00:42:21,610 Why don't we both stop trying to be something we're not? 639 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 Okay, you're wrong. 640 00:42:24,070 --> 00:42:26,270 But, uh, can we be friends again? 641 00:42:27,190 --> 00:42:28,190 Better yet. 642 00:42:28,290 --> 00:42:29,290 Let's be brothers. 643 00:42:41,930 --> 00:42:42,930 Thanks, brother. 644 00:43:16,250 --> 00:43:17,250 I'd like you to read this. 645 00:43:46,480 --> 00:43:47,740 Here, Tom, come on up. 646 00:43:55,360 --> 00:43:56,360 Hey, 647 00:43:57,320 --> 00:44:01,860 kids, what's going on? 648 00:44:02,300 --> 00:44:07,740 Oh, Chris finished your dresser. Oh, Avi, have you seen David? 649 00:44:07,980 --> 00:44:09,960 No. It doesn't look any different. 650 00:44:10,940 --> 00:44:11,940 Oh, that's nice. 651 00:44:12,760 --> 00:44:13,760 The drawers. 652 00:44:29,930 --> 00:44:33,490 Well, now, he did add more space. The drawers are definitely deeper. They are 653 00:44:33,490 --> 00:44:35,830 deeper. I still don't believe it. 654 00:44:36,250 --> 00:44:39,490 Well, Mr. Bradford, what do you think? 655 00:44:40,170 --> 00:44:42,770 I mean, you gotta love it. Yeah? 656 00:44:42,990 --> 00:44:45,490 Well, I don't love it. I don't even like you. 657 00:44:45,970 --> 00:44:48,930 But... But it's you. 658 00:44:51,670 --> 00:44:53,790 Authentic Middle Sacramento. 659 00:44:54,470 --> 00:44:55,870 Out! Just get out! 660 00:44:56,150 --> 00:44:59,050 Well, it's not quite done yet. But you are. 661 00:45:01,259 --> 00:45:04,200 Well, I'll send you my bill. 662 00:45:06,200 --> 00:45:09,560 Well, Dad, look, at least you can put your clothes away now, you know. 663 00:45:16,240 --> 00:45:17,400 Pick them up, too. 664 00:45:18,220 --> 00:45:22,060 No, where are you going? To hire a carpenter. A carpenter. 665 00:45:22,740 --> 00:45:23,940 He's going to go hire a carpenter. 666 00:45:43,530 --> 00:45:44,530 You can't change my mind. 667 00:45:45,050 --> 00:45:46,110 I made my decision. 668 00:45:46,430 --> 00:45:49,310 And if you're here to talk me out of it, you're wasting your time. No, no, 669 00:45:49,330 --> 00:45:53,530 David, I haven't come here to talk you out of it. It's just that, well, it took 670 00:45:53,530 --> 00:45:54,530 us by surprise. 671 00:45:54,990 --> 00:46:01,650 I mean, as an article, this is quite a terrific resignation letter. 672 00:46:02,850 --> 00:46:03,930 I meant it. I really did. 673 00:46:04,770 --> 00:46:05,870 I'm sure you meant it. 674 00:46:06,370 --> 00:46:09,530 But I wanted to find out what your reasons were. 675 00:46:10,250 --> 00:46:12,030 You see, we thought that you liked it. 676 00:46:12,859 --> 00:46:14,280 So did I, for a while. 677 00:46:15,300 --> 00:46:17,680 I'd even talked myself into believing it was heaven on earth. 678 00:46:18,880 --> 00:46:19,900 But I was fooling myself. 679 00:46:21,420 --> 00:46:22,720 I'm not made for that kind of work. 680 00:46:23,140 --> 00:46:24,220 I never was, really. 681 00:46:25,720 --> 00:46:28,180 I guess I knew that the night that Tony walked out of the house. 682 00:46:32,320 --> 00:46:36,480 You know, I went to Aaron's house this morning, after I talked to you, to get 683 00:46:36,480 --> 00:46:39,240 that final little piece of information. 684 00:46:40,320 --> 00:46:43,300 To put that final little nail in the coffin I built for him. 685 00:46:46,560 --> 00:46:50,240 You know, he lives in a house that's not too different from ours. It's a lot 686 00:46:50,240 --> 00:46:51,960 smaller, of course, but it's really the same. 687 00:46:54,840 --> 00:46:57,640 Seeing him there at the house, I realized that the man's a human being. 688 00:46:58,980 --> 00:47:01,860 It's not a byline, an opportunity to see my name in print. 689 00:47:03,920 --> 00:47:05,640 He has a wife and kids that... 690 00:47:07,190 --> 00:47:09,750 I know must feel his pain as deeply as he feels it himself. 691 00:47:12,670 --> 00:47:14,030 I saw the pain on their faces. 692 00:47:18,750 --> 00:47:20,350 I know that people have a right to know. 693 00:47:21,150 --> 00:47:24,190 I know the story has to be written, but I'm not the one who's going to write it. 694 00:47:28,450 --> 00:47:29,450 I can't. 695 00:47:36,400 --> 00:47:41,520 Dad, I'm sorry if I'm letting you down, but... I can't fit into your shoes any 696 00:47:41,520 --> 00:47:42,740 more than Tommy can fit into mine. 697 00:47:44,960 --> 00:47:47,820 It wouldn't make me happy, you being something that you're not. 698 00:47:49,180 --> 00:47:50,980 I just want you to be David Bradford. 699 00:47:51,440 --> 00:47:52,620 Because that's who you are. 700 00:47:55,320 --> 00:47:56,740 And because that's who I love. 701 00:48:07,120 --> 00:48:07,899 Oh, hi. 702 00:48:07,900 --> 00:48:08,900 What are you reading? 703 00:48:09,040 --> 00:48:10,520 Oh, I'm rereading. 704 00:48:11,520 --> 00:48:13,580 David's resignation letter. 705 00:48:14,160 --> 00:48:16,540 Do you know something? It's really pretty darn good. 706 00:48:17,200 --> 00:48:19,060 Of course it is. He's very talented. 707 00:48:19,360 --> 00:48:23,240 You should be very proud of him. I am. He went back to L .A. to make up with 708 00:48:23,240 --> 00:48:24,240 Tony. 709 00:48:24,600 --> 00:48:27,120 Talent, character, takes after his father. 710 00:48:27,360 --> 00:48:28,360 He certainly does. 711 00:48:35,000 --> 00:48:36,020 What are you thinking about? 712 00:48:37,960 --> 00:48:39,660 You're just at a funny age, you know? 713 00:48:40,260 --> 00:48:45,700 I don't even feel old, and yet my elder brother's man doesn't even really need 714 00:48:45,700 --> 00:48:46,700 me anymore. 715 00:48:46,940 --> 00:48:48,180 Mary's almost a doctor. 716 00:48:48,880 --> 00:48:49,880 Joanie, an actress. 717 00:48:50,880 --> 00:48:52,640 Nicholas will be in college soon. 718 00:48:53,340 --> 00:48:55,300 Tom, Nicholas is only eight years old. 719 00:48:56,320 --> 00:48:58,860 Dad, Abby, I'm sorry to bother you, but Nancy and Elizabeth are upstairs about 720 00:48:58,860 --> 00:49:00,240 ready to kill each other over a set of curlers. 721 00:49:00,600 --> 00:49:02,700 Dad, Dad, my hands are sick. 722 00:49:02,980 --> 00:49:05,000 Oh, well, don't worry, fellas. I'll be right there. 723 00:49:07,790 --> 00:49:11,130 Well, now that Tom Nicholas goes to college, I guess you have a lot to take 724 00:49:11,130 --> 00:49:12,130 of, huh? 725 00:49:12,150 --> 00:49:14,110 So tell me, Bradford, do you love it? 726 00:49:14,330 --> 00:49:15,330 I love it. 727 00:49:16,650 --> 00:49:17,650 I love it. 55879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.