All language subtitles for Eight Is Enough s02e17 Much Ado About Garbage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 I can't hear you. 2 00:00:21,450 --> 00:00:23,330 Garbage! Garbage! I'm just kidding. 3 00:00:23,710 --> 00:00:26,790 Just kidding. Just a little joke. Hey, I'll go get my weight picker basket and 4 00:00:26,790 --> 00:00:27,790 I'll bring it right downstairs. 5 00:00:28,010 --> 00:00:29,010 You better hurry. 6 00:00:29,110 --> 00:00:30,110 Dad's going bananas. 7 00:00:30,390 --> 00:00:32,270 Oh, yeah? What's Dad going bananas about now? 8 00:00:32,689 --> 00:00:33,690 The garbage. 9 00:00:34,030 --> 00:00:35,030 Oh. 10 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 The garbage? 11 00:00:36,750 --> 00:00:39,430 Yeah. The garbage men don't like us anymore. 12 00:00:39,690 --> 00:00:42,370 Yeah, well, I can understand that. We sure do give them a lot of business. 13 00:00:42,710 --> 00:00:47,010 Yeah, Dad said we have to pay taxes. And if they don't shape up, he's gonna... 14 00:00:47,010 --> 00:00:49,390 He's gonna what? 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,480 I'm not supposed to tell you. 16 00:00:51,700 --> 00:00:55,240 Nicholas, I'm a big girl now. You can tell me. Okay, come here. 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,180 Dad said that? 18 00:01:01,700 --> 00:01:05,440 Uh -huh. But don't quote me. I'm not allowed to talk that way. 19 00:02:44,980 --> 00:02:46,540 David, what are you doing here so early? 20 00:02:46,840 --> 00:02:49,520 Well, Nicholas called at the crack of dawn. Something about wanting a meeting 21 00:02:49,520 --> 00:02:50,820 with me. Oh, it sounds serious. 22 00:02:51,340 --> 00:02:52,620 Oh, are you staying for breakfast? 23 00:02:53,180 --> 00:02:54,520 Depends on when the meeting breaks up. 24 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Hi, 25 00:02:58,560 --> 00:02:59,560 Mary. Early. 26 00:03:00,880 --> 00:03:01,859 Morning. Morning. 27 00:03:01,860 --> 00:03:02,860 Hi, 28 00:03:06,220 --> 00:03:08,700 Chip. You're late. 29 00:03:09,460 --> 00:03:11,420 Well, I'm sorry, but there was a lot of traffic. 30 00:03:11,870 --> 00:03:14,630 Oh, wait a second. What am I late for? For living up to your promise. 31 00:03:16,110 --> 00:03:17,870 Aren't trying to back down, are you? 32 00:03:18,090 --> 00:03:19,170 I don't think so. 33 00:03:19,390 --> 00:03:20,390 Which promise? 34 00:03:20,430 --> 00:03:24,590 Remember the promise that says, when I grow up, they hear I get your old BB 35 00:03:25,390 --> 00:03:27,910 Oh, yeah, that's right. I did say that, didn't I? 36 00:03:28,490 --> 00:03:31,050 Now, wait a minute. Do you think you're really up to that? 37 00:03:36,610 --> 00:03:38,590 Look, no shoes either. 38 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 See for yourself. 39 00:03:40,080 --> 00:03:41,260 Okay, I'll check on it. 40 00:03:45,780 --> 00:03:50,100 Ah, my goodness. From the looks of this, you were probably big enough for the BB 41 00:03:50,100 --> 00:03:51,019 gun last week. 42 00:03:51,020 --> 00:03:53,720 Well, I didn't want to seem too pushy, you know. 43 00:03:55,760 --> 00:03:57,260 So when are you going to give it to me? 44 00:03:57,880 --> 00:03:59,600 Well, first I have to find the darn thing. 45 00:04:00,020 --> 00:04:04,620 Oh, it's in the basement by the furnace, way back in the corner, under Susan's 46 00:04:04,620 --> 00:04:08,180 old sleeping bag. And after I find it, it has to be checked out and cleaned. 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,880 So when do you... Tonight after work. Is that soon enough? 48 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 I guess so. 49 00:04:16,459 --> 00:04:17,459 See you at breakfast. 50 00:04:27,020 --> 00:04:28,380 Hey, Abby, what's for breakfast? 51 00:04:28,700 --> 00:04:32,940 Let's see. If it's Tuesday, these must be waffles. Oh, I just gained a pound. I 52 00:04:32,940 --> 00:04:35,760 guess I'll have to have dry toast. I'm in between bell sizes. 53 00:04:37,060 --> 00:04:38,360 Sports, sports, sports. 54 00:04:41,740 --> 00:04:47,400 I'll have the fruit sexy. Yeah, if I can't eat it. Good morning. 55 00:04:48,360 --> 00:04:52,960 Hey, by the way, Tommy, the waste paper baskets upstairs are flowing over. 56 00:04:53,300 --> 00:04:54,420 Get on the job, boy. 57 00:04:54,660 --> 00:04:57,620 Well, I can't help it. There's no place to put it. We've got more trash around 58 00:04:57,620 --> 00:05:00,720 here than we do trash. I don't believe it. Listen to this, you guys. 59 00:05:01,260 --> 00:05:03,620 One man's rubbish is another man's trash. 60 00:05:05,260 --> 00:05:07,220 by any other name smells just as rank. 61 00:05:07,660 --> 00:05:11,440 The time has finally arrived for someone to restate the obvious. 62 00:05:11,800 --> 00:05:14,120 Man's garbage is a byproduct of his environment. 63 00:05:14,400 --> 00:05:18,300 That being the case, the accumulation of garbage has gotten to the point where 64 00:05:18,300 --> 00:05:22,400 it either must be lived with as a friend or else dealt with in a firm yet 65 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 intelligent fashion. 66 00:05:24,640 --> 00:05:27,750 Some guy's got to be a real idiot. to be writing about garbage. 67 00:05:28,490 --> 00:05:32,530 That happens to be my column your sister is reading. Oh, no. As my younger 68 00:05:32,530 --> 00:05:35,870 brother was saying, a man must be very wise and forgiving to write about such 69 00:05:35,870 --> 00:05:37,350 important subject as garbage. 70 00:05:37,930 --> 00:05:41,710 Go ahead and laugh. In a family this size, trash is no laughing matter. 71 00:05:42,130 --> 00:05:43,970 Still sounds like garbage to me. 72 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 Yeah. 73 00:05:58,600 --> 00:06:05,420 And here we have the king 74 00:06:05,420 --> 00:06:07,240 of the trash heap, even as we speak. 75 00:06:07,620 --> 00:06:09,180 Mr. Bradford, it's Dr. Maxwell. 76 00:06:09,460 --> 00:06:10,460 Oh! 77 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Hi, 78 00:06:11,980 --> 00:06:13,180 Greg. How are you? 79 00:06:14,420 --> 00:06:16,260 Lunch? Oh, sure, I'd love to. 80 00:06:16,720 --> 00:06:17,960 What time, old buddy? 81 00:06:18,840 --> 00:06:20,720 12 .30? That's just great. 82 00:06:21,920 --> 00:06:23,340 Okay. Bye -bye. 83 00:06:24,780 --> 00:06:27,380 I think that you are going to have to get an unlisted number. 84 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Oh. 85 00:06:30,300 --> 00:06:32,780 I finally told the message desk to pick up your incomings. 86 00:06:33,680 --> 00:06:35,700 I think your column had a sensitive nerve. 87 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 Oh, yeah? 88 00:06:37,040 --> 00:06:40,420 Oh, well, that was the intention. I find that if you really want to do 89 00:06:40,420 --> 00:06:42,560 something, you've got to force the issue. Tom? 90 00:06:44,040 --> 00:06:46,360 I'm glad I caught you. Mr. Randolph. Hi. 91 00:06:46,600 --> 00:06:48,940 How are you, Elliot? Come on in. What's on your mind? 92 00:06:49,200 --> 00:06:53,640 Much ado about garbage. It's big, Tom. It's really big. 93 00:06:53,960 --> 00:06:56,940 The switchboard has been lit up like a Christmas tree ever since the morning 94 00:06:56,940 --> 00:06:57,940 editions hit the streets. 95 00:06:58,420 --> 00:07:00,780 You hit the public where they live, Tom. 96 00:07:01,080 --> 00:07:02,980 Right between the trash cans. 97 00:07:03,260 --> 00:07:06,640 Well, I only write what I feel. I really do feel that this whole trash situation 98 00:07:06,640 --> 00:07:07,760 has gone on long enough. 99 00:07:08,140 --> 00:07:11,360 Apparently, the mayor's office agrees with you. They called me this morning, 100 00:07:11,440 --> 00:07:12,199 first thing. 101 00:07:12,200 --> 00:07:15,200 They want to see you this afternoon if you're free. About 5 .15, I think they 102 00:07:15,200 --> 00:07:17,680 said. The mayor's office? Me? What do they want? 103 00:07:18,240 --> 00:07:21,340 They didn't elaborate. I suppose they want to give you a commendation or 104 00:07:21,340 --> 00:07:23,000 something. Listen, I can see it now. 105 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Thomas Bradford. 106 00:07:26,040 --> 00:07:29,060 Engraved across a miniature bronze trash can. 107 00:07:30,040 --> 00:07:33,420 Yeah. Oh, it's big, Tom. It's really big. 108 00:07:34,320 --> 00:07:35,320 It's big, Tom. 109 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Really big. 110 00:07:36,900 --> 00:07:40,180 So if you definitely want the Caesar salad... I suggest we split one. 111 00:07:40,420 --> 00:07:43,560 All right, that's fine with me. I'm not really too hungry, not with all those 112 00:07:43,560 --> 00:07:46,980 telephone calls and my meeting with the mayor later. I tell you, my stomach is 113 00:07:46,980 --> 00:07:47,980 doing funny things. 114 00:07:48,100 --> 00:07:51,380 Oh, well, then I'll have your anchovies. Not good for a funny stomach. 115 00:07:53,360 --> 00:07:59,160 By the way, where are you getting all your info about the garbage situation? 116 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 I'll never tell. 117 00:08:01,300 --> 00:08:06,720 Listen, that stuff about recycling kids that don't treat you with respect, that 118 00:08:06,720 --> 00:08:07,780 could lead to repercussions. 119 00:08:08,460 --> 00:08:12,160 Max, that's pure satire. How could anybody take that seriously? 120 00:08:12,660 --> 00:08:18,020 Do not underestimate the power of the pen, Tom. Oh, come on now. Did the 121 00:08:18,020 --> 00:08:21,040 in Ireland start eating children after Swift wrote a modest proposal? 122 00:08:23,220 --> 00:08:24,440 Not that I know of. 123 00:08:25,080 --> 00:08:27,780 Nobody could possibly take my proposal, literally. 124 00:08:28,200 --> 00:08:30,740 Listen, there are an awful lot of weirdos running around out there. 125 00:08:30,980 --> 00:08:35,799 Yeah? Well, then maybe I'd better lay off the satire. And the anchovies. 126 00:08:36,480 --> 00:08:37,919 Even worse for you than... 127 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 Satire. 128 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Perfect. 129 00:08:45,680 --> 00:08:46,559 Hey, hey. 130 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 Hold on there, Butch Cassidy. 131 00:08:48,340 --> 00:08:49,420 But it's all finished. 132 00:08:49,800 --> 00:08:52,500 Yeah, the BB gun is, but your lessons on how to handle it aren't. 133 00:08:53,320 --> 00:08:55,520 Now, it's a short list, and it's easy to remember. 134 00:08:56,040 --> 00:08:57,260 And you will remember it, right? 135 00:08:57,720 --> 00:08:58,940 Right. All right. 136 00:08:59,600 --> 00:09:02,400 First of all, never, ever point the gun at anybody. 137 00:09:02,700 --> 00:09:05,180 Not in fun, not when it's unloaded, never. 138 00:09:05,949 --> 00:09:08,470 Yeah, but how can you hurt somebody with an unloaded gun? 139 00:09:09,170 --> 00:09:11,510 Because more often than not, the gun ends up being loaded. 140 00:09:12,710 --> 00:09:16,370 But if it's loaded, it's not... Nicholas, no discussion on this point. 141 00:09:16,370 --> 00:09:18,210 point the gun at anybody, I have to take it back. 142 00:09:19,150 --> 00:09:22,330 Gotcha. Second of all, don't shoot at birds or animals. 143 00:09:22,670 --> 00:09:24,970 I mean, they don't shoot at you, so they deserve the same consideration. 144 00:09:28,290 --> 00:09:30,630 And last, don't go off half -cocked. 145 00:09:31,510 --> 00:09:32,510 What does that mean? 146 00:09:32,690 --> 00:09:34,390 That means don't try pulling this... 147 00:09:34,700 --> 00:09:37,660 Trigger when the cocking handle is half -cocked, because you will smash your 148 00:09:37,660 --> 00:09:38,800 fingers and ruin the gun. 149 00:09:39,720 --> 00:09:41,500 Okay? Now you try it. 150 00:09:42,180 --> 00:09:45,580 Don't aim the gun at anybody, even when it's not loaded. 151 00:09:47,340 --> 00:09:51,760 Don't shoot at birds, and don't go off half -cocked. Oh, my boy. 152 00:09:52,160 --> 00:09:56,120 You are now the proud owner of your very own antique BB gun. 153 00:10:46,000 --> 00:10:47,900 Excuse me, aren't I supposed to see the mayor? 154 00:10:48,100 --> 00:10:50,100 I think you just did, Mr. Bradford. 155 00:10:50,560 --> 00:10:52,260 Samuel Benchley, district attorney. 156 00:10:52,820 --> 00:10:56,280 I must apologize for keeping you waiting. Won't you come in and have a 157 00:10:56,520 --> 00:11:00,480 Oh, sure, that's all right. It's just that I didn't know I was supposed to see 158 00:11:00,480 --> 00:11:01,860 you. Why am I here? 159 00:11:02,500 --> 00:11:07,320 Well, my office is so conspicuous, and you know how reporters are. Always 160 00:11:07,320 --> 00:11:08,640 looking for a scandal to report. 161 00:11:09,500 --> 00:11:12,980 I meant, why are you and I together at all? 162 00:11:13,240 --> 00:11:14,720 I read your column this morning. 163 00:11:15,100 --> 00:11:17,420 Oh. In fact, so did my entire staff. 164 00:11:17,660 --> 00:11:19,900 Found it very interesting. I'd like to read something to you. 165 00:11:24,380 --> 00:11:28,660 While certain middle -class neighborhoods have been reduced from two 166 00:11:28,660 --> 00:11:34,020 pickup per week, is it merely a coincidence that other areas, such as 167 00:11:34,020 --> 00:11:38,960 Myers' very own posh Royal Heights neighborhood, still merit garbage 168 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 twice a week? 169 00:11:40,620 --> 00:11:43,720 One begins to speculate that perhaps a different sort of... 170 00:11:43,950 --> 00:11:47,310 Garbage is on the minds of those running the city dump. 171 00:11:48,790 --> 00:11:50,170 You read that very well. 172 00:11:51,150 --> 00:11:52,410 Is that all you have to say? 173 00:11:52,790 --> 00:11:56,510 What else is there to say? I mean, I'm very familiar with it. I wrote the 174 00:11:56,510 --> 00:11:57,510 article, remember? 175 00:11:58,310 --> 00:11:59,310 Precisely why you're here. 176 00:11:59,930 --> 00:12:01,650 I knew there must be some reason. 177 00:12:02,310 --> 00:12:06,670 You made some very pointed accusations, Mr. Bradford. No, no, no. Nothing in my 178 00:12:06,670 --> 00:12:08,090 column was an accusation. 179 00:12:08,830 --> 00:12:11,470 I just called them the way I sees them. 180 00:12:12,010 --> 00:12:13,010 Well, then... 181 00:12:13,100 --> 00:12:15,560 Would you mind telling me where you got your information? 182 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 Excuse me? 183 00:12:18,280 --> 00:12:21,780 Your source, or sources, for the column. Who were they? 184 00:12:22,620 --> 00:12:24,900 I don't see where that has anything to do with it. 185 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 I think you do. 186 00:12:27,100 --> 00:12:30,720 Now, if there's a leak in my office, I want to know about it. 187 00:12:30,960 --> 00:12:33,660 If it's somewhere else, I still want to know. 188 00:12:34,060 --> 00:12:37,240 On the record, off the record, whatever makes you happy. 189 00:12:37,920 --> 00:12:42,160 I'm sorry to let you down, Mr. Benchley, but on the record, I have nothing to 190 00:12:42,160 --> 00:12:46,160 say. Even a columnist is a reporter. I don't have to reveal my sources. 191 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 That's final. 192 00:12:50,260 --> 00:12:54,560 I'm a very fair man, Mr. Bradford. Good. In that case, our visit is over. 193 00:12:54,840 --> 00:12:59,080 So, I'm going to give you more time to consider your position. 194 00:12:59,920 --> 00:13:00,799 No, no. 195 00:13:00,800 --> 00:13:05,500 All the time in the world is not going to change my mind. And in that time, I 196 00:13:05,500 --> 00:13:08,440 suggest that you do something very important to your future. 197 00:13:08,970 --> 00:13:13,510 I suggest that you consult an attorney, Mr. Bradford. What? A very competent 198 00:13:13,510 --> 00:13:16,930 attorney. One who knows what the inside of a jail looks like. 199 00:13:17,390 --> 00:13:22,130 Because if you refuse to answer my question the next time I ask, Mr. 200 00:13:22,250 --> 00:13:26,330 you are going to be in big trouble. Really big trouble. 201 00:13:33,610 --> 00:13:37,230 I tell you, kid, all my life as a writer, I don't think I've ever had my 202 00:13:37,230 --> 00:13:39,490 journalistic integrity threatened the way it was today. 203 00:13:40,290 --> 00:13:43,770 Obviously, he must think I'm as unscrupulous as he is to ask me to do 204 00:13:43,770 --> 00:13:45,670 thing. Then to suggest I get an attorney? 205 00:13:46,110 --> 00:13:48,410 He's full of more garbage than we have stocked out there. 206 00:13:49,030 --> 00:13:51,690 Well, Dad, why can't you just tell the DA what he wants to know? 207 00:13:51,930 --> 00:13:53,510 Oh, Elizabeth, are you kidding me? 208 00:13:53,890 --> 00:13:57,710 I mean, what about First Amendment freedoms of speech in the press? 209 00:13:58,330 --> 00:14:02,090 A reporter's confidence is sacred, just like a doctor or a priest. 210 00:14:02,430 --> 00:14:05,250 Well, if the DA's going to all this trouble, Dad's information might be 211 00:14:05,250 --> 00:14:06,430 important. Oh, boy. 212 00:14:06,750 --> 00:14:09,390 Well, isn't the district attorney supposed to be a good guy? 213 00:14:09,690 --> 00:14:12,090 Huh. That just depends on which side of the court you're sitting. 214 00:14:12,310 --> 00:14:13,129 Right on. 215 00:14:13,130 --> 00:14:16,050 Yeah, that's right. Elizabeth, if Dad knuckled under and revealed his sources, 216 00:14:16,110 --> 00:14:17,130 no one would ever trust him again. 217 00:14:17,410 --> 00:14:19,810 He'd be considered a traitor like Benedict Arnold. 218 00:14:20,890 --> 00:14:21,849 You know... 219 00:14:21,850 --> 00:14:25,550 There's this kid in my class called Benjamin Arnold, and he always tells on 220 00:14:25,550 --> 00:14:28,690 everybody. He shouldn't do that, right, Dad? That's right, Nicholas. 221 00:14:29,090 --> 00:14:31,870 He told on me today, and boy, did I get in trouble. 222 00:14:37,530 --> 00:14:39,330 So, Nicholas, are you going to tell us what you did? 223 00:14:39,990 --> 00:14:42,210 Oh, oh, I'm not going to be a traitor on myself. 224 00:14:45,570 --> 00:14:46,970 Integrity runs deep in this family. 225 00:14:47,670 --> 00:14:48,870 Um, so what's going to happen? 226 00:14:49,130 --> 00:14:50,410 I don't know. It's hard to say. 227 00:14:51,060 --> 00:14:52,520 It's the DA's move next. 228 00:14:52,720 --> 00:14:53,820 But I'm ready for him. 229 00:14:54,100 --> 00:14:56,780 I tell you, kids, I'm going to go the distance on this. I really am. 230 00:14:56,980 --> 00:14:59,740 I think that's great, Dad. I mean, you should stand up for what you believe in. 231 00:14:59,780 --> 00:15:01,500 Yeah, even if what you believe in is garbage. 232 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 No, no. 233 00:15:04,600 --> 00:15:06,780 I didn't mean it that way, really. You guys know what I mean. 234 00:15:07,020 --> 00:15:08,120 I can see it now, Dad. 235 00:15:08,660 --> 00:15:12,780 Every journalist, every columnist, every reporter in this country is going to be 236 00:15:12,780 --> 00:15:13,780 rallying behind you. 237 00:15:14,960 --> 00:15:16,840 Give me liberty or give me death. 238 00:15:17,460 --> 00:15:18,720 Let's hope it doesn't get that far. 239 00:15:18,940 --> 00:15:20,240 Well, believe me, it won't. 240 00:15:20,960 --> 00:15:22,700 Okay, we have other work to do right now. 241 00:15:22,940 --> 00:15:24,860 Tommy, time to hit the sack. 242 00:15:25,320 --> 00:15:28,900 But it's not even 9 o 'clock yet. Yes, but we have to get up at 5 a .m. 243 00:15:28,900 --> 00:15:29,900 tomorrow. What for? 244 00:15:30,500 --> 00:15:32,340 We have a very important mission. 245 00:15:35,560 --> 00:15:39,700 You know, Dad, somehow I don't think that lying in wait to ambush the garbage 246 00:15:39,700 --> 00:15:41,100 men is an important mission. 247 00:15:41,440 --> 00:15:44,980 Tommy, there comes a time in a man's life when he's got to take the bull by 248 00:15:44,980 --> 00:15:47,540 horns. Yeah, I know, but 5 o 'clock in the morning? 249 00:15:58,510 --> 00:15:59,510 Good morning, men. 250 00:16:00,750 --> 00:16:04,130 Listen, men, what about these cans? 251 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 Too heavy? 252 00:16:07,310 --> 00:16:11,330 Oh, no, no, they're not too heavy. My son and I had no problem carrying them 253 00:16:11,330 --> 00:16:12,610 here. Congratulations. 254 00:16:13,630 --> 00:16:18,210 Must be non -union. Rules say we can't lift anything over 40 pounds. Ha! You 255 00:16:18,210 --> 00:16:19,210 just picked that up. 256 00:16:20,610 --> 00:16:22,110 I also put it back down. 257 00:16:23,150 --> 00:16:25,110 How do you know how much these weigh? 258 00:16:25,610 --> 00:16:28,030 It's my job, Mac. You trying to tell me I don't know my job? 259 00:16:28,370 --> 00:16:34,310 Oh, no, no, of course not. No, it's just that I... Well, I would like a second 260 00:16:34,310 --> 00:16:35,310 opinion. 261 00:16:36,850 --> 00:16:37,850 Drago? 262 00:16:38,450 --> 00:16:39,970 Drago? Yes, Smith? 263 00:16:40,530 --> 00:16:41,530 What's that can weigh? 264 00:16:47,370 --> 00:16:48,370 Forty -six pounds. 265 00:16:48,650 --> 00:16:49,650 What do you think? 266 00:16:50,130 --> 00:16:51,130 Smith? 267 00:16:56,590 --> 00:16:57,830 How much is that can worth? 268 00:17:00,150 --> 00:17:01,150 Forty -five. 269 00:17:01,270 --> 00:17:02,270 Forty -six. 270 00:17:02,770 --> 00:17:03,770 Stop. 271 00:17:04,170 --> 00:17:05,170 Forty -five. 272 00:17:05,270 --> 00:17:07,130 Forty -six. Bet you're now behind the wheel. 273 00:17:07,869 --> 00:17:08,869 You're off. 274 00:17:12,530 --> 00:17:13,550 Okay, you drive. 275 00:17:15,069 --> 00:17:18,750 Wait a minute. Look, now listen. You guys have your rules, and we've got our 276 00:17:18,750 --> 00:17:22,190 garbage. So would it be all right if my son and I just empty these cans into the 277 00:17:22,190 --> 00:17:23,990 truck for you? Can't do that, Mac. 278 00:17:24,770 --> 00:17:25,770 Gant's the rule. 279 00:17:34,600 --> 00:17:36,280 You really should use a stronger box. 280 00:17:37,040 --> 00:17:38,480 Oh, I think we're running late. 281 00:17:38,840 --> 00:17:42,040 Wait, listen. Are you doing this because of my article in the register? 282 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 Register? 283 00:17:43,540 --> 00:17:45,440 We don't read that rag. It's too liberal. 284 00:17:47,560 --> 00:17:49,860 Well, what about this stuff on the street? 285 00:17:50,580 --> 00:17:52,160 Sorry, mister. We don't do gutters. 286 00:18:17,550 --> 00:18:20,710 What'd you go out and do that for? You made me miss the bottle by a pile. I 287 00:18:20,710 --> 00:18:21,409 meant to. 288 00:18:21,410 --> 00:18:22,409 What are you doing? 289 00:18:22,410 --> 00:18:24,050 I'm taking this away. I don't approve of guns. 290 00:18:24,390 --> 00:18:25,590 But it only shoots babies. 291 00:18:25,870 --> 00:18:27,370 I don't care. I don't like guns. 292 00:18:27,830 --> 00:18:29,810 But David gave it to me in his mind. 293 00:18:30,830 --> 00:18:32,170 Not anymore. It isn't, Nicholas. 294 00:18:54,719 --> 00:18:56,380 Hey, kid, is this the Bradford house? 295 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Yeah, what are you? 296 00:18:59,760 --> 00:19:01,160 Lance Hamm, Sacramento Union. 297 00:19:02,820 --> 00:19:03,820 What? 298 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Who is it? 299 00:19:05,400 --> 00:19:09,060 Tom, the register is prepared to go to the mat on this. 300 00:19:09,360 --> 00:19:14,880 We are behind you, boy, 1 ,000%. Oh, Elliot, that's nice. I appreciate it. 301 00:19:14,880 --> 00:19:18,100 just that, you know, I was thinking about this all night, and I don't think 302 00:19:18,100 --> 00:19:21,360 going to go any further. I think the DA is just making a lot of noise. 303 00:19:21,680 --> 00:19:22,740 Oh, maybe, Tom, maybe. 304 00:19:23,210 --> 00:19:24,350 Then again, maybe not. 305 00:19:24,850 --> 00:19:26,150 Oh, I'm sorry. 306 00:19:26,550 --> 00:19:30,630 Tom Bradford, this is Ezra Brandeis Howard from Legal Affairs. I took the 307 00:19:30,630 --> 00:19:33,670 liberty of inviting him to sit in with us. Oh, sure. That's fine, Elliot. It's 308 00:19:33,670 --> 00:19:35,470 just that I don't think I need a lawyer. 309 00:19:35,890 --> 00:19:39,630 Better to have an attorney when you don't require one than not to get one 310 00:19:39,630 --> 00:19:41,170 it's too late. I'll remember that. 311 00:19:41,610 --> 00:19:42,610 I think. 312 00:19:43,570 --> 00:19:46,830 Well, then let it get down to the particulars in this case. 313 00:19:48,330 --> 00:19:51,490 We've already spoken with the other side, and they've assured me that they 314 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 mean business. 315 00:19:52,880 --> 00:19:56,600 Apparently the grand jury is investigating some allegations of 316 00:19:56,600 --> 00:20:00,480 between a privately contracted waste removal company and a certain member of 317 00:20:00,480 --> 00:20:01,259 city government. 318 00:20:01,260 --> 00:20:04,680 And they seem to feel that you just might be the missing link. 319 00:20:04,920 --> 00:20:08,260 Well, so what if I am? I mean, they can't force me to reveal my sources. 320 00:20:09,320 --> 00:20:12,380 Constitutional precedents are still unclear on this matter of First and 321 00:20:12,380 --> 00:20:16,520 Amendment protections. And until the state Supreme Court makes a ruling one 322 00:20:16,520 --> 00:20:19,580 or the other, the grand jury may just decide to hold you in custody. 323 00:20:21,189 --> 00:20:22,430 Hold me in custody? 324 00:20:24,530 --> 00:20:27,210 Hold me in custody? What do you mean? They're going to put me in jail? 325 00:20:27,410 --> 00:20:29,190 Come on now, they can't do that. 326 00:20:29,470 --> 00:20:32,350 I'd say they not only can, they most definitely will. 327 00:20:32,570 --> 00:20:33,850 Oh, for how long? 328 00:20:34,350 --> 00:20:37,810 Not being indeterminate, I'd estimate the Supreme Court would make a ruling 329 00:20:37,810 --> 00:20:42,630 unusually prompt in a case like this, say, eight or ten weeks. 330 00:20:44,130 --> 00:20:47,870 But of course, there's no guarantee the court will rule in our favor. You can 331 00:20:47,870 --> 00:20:50,070 see, Tom, how much we all have at stake. 332 00:20:53,480 --> 00:20:55,600 Well, freedom of the press has its price, Tom. 333 00:20:58,120 --> 00:21:00,640 Listen, I can see that you two have a great deal to discuss. 334 00:21:01,300 --> 00:21:04,260 I'll be in my office if you need me with the corporate attorneys. 335 00:21:05,040 --> 00:21:08,280 Remember, Tom, 1 ,000%, huh? 336 00:21:16,580 --> 00:21:21,120 Ten weeks at 1 ,000%, that's only 100 % a week. 337 00:21:30,320 --> 00:21:34,280 You say you've initiated a policy of recycling garbage. 338 00:21:34,580 --> 00:21:36,780 Can you give me an idea how you accomplished that? 339 00:21:37,000 --> 00:21:39,080 Oh, sure. It's all based on the theory of supply and demand. 340 00:21:40,120 --> 00:21:42,560 That's right, along with the theory of diminishing returns. 341 00:21:43,200 --> 00:21:44,280 Oh, diminishing returns. 342 00:21:44,940 --> 00:21:47,920 Can you be more specific? 343 00:21:48,900 --> 00:21:51,900 We use paper towels three times before we throw them away. 344 00:21:52,760 --> 00:21:53,840 Great angle. 345 00:21:54,900 --> 00:21:58,360 When is a paper towel past its prime? 346 00:22:18,760 --> 00:22:19,760 a think piece. 347 00:22:19,800 --> 00:22:22,380 Mr. Hamm, I really think that you should wait until my father gets home. 348 00:22:24,500 --> 00:22:25,499 Wait a second. 349 00:22:25,500 --> 00:22:29,400 Whose car is blocking my driveway? It's Mr. Hamm's. He's a reporter for the 350 00:22:29,400 --> 00:22:30,480 union. What does he want? 351 00:22:30,680 --> 00:22:31,419 A scoop. 352 00:22:31,420 --> 00:22:32,420 What? 353 00:22:32,760 --> 00:22:36,780 Hamm? Be right with you, Mr. Bradford. Be right out of my house, Mr. Hamm. 354 00:22:37,100 --> 00:22:39,160 But he didn't take down all my background yet. 355 00:22:39,700 --> 00:22:41,100 Yeah, I was just getting to the best part. 356 00:22:41,460 --> 00:22:43,680 Yeah, Nancy was telling him about her first date. 357 00:22:43,930 --> 00:22:47,350 I don't care if she was telling him about the secret of eternal life. 358 00:22:47,350 --> 00:22:50,270 going to come into the house and do an expose on my family. Now, please get 359 00:22:50,390 --> 00:22:53,170 But what about the public's right to know? What about freedom of speech? What 360 00:22:53,170 --> 00:22:55,990 about freedom of the press? What about getting out of the house while you still 361 00:22:55,990 --> 00:22:57,170 can under your own power? 362 00:22:57,750 --> 00:22:59,070 I'll call you later. Out! 363 00:22:59,270 --> 00:23:01,370 Out! Oh, what a nerve. 364 00:23:20,330 --> 00:23:22,130 Tom, wake up. There's someone at the front door. 365 00:23:22,950 --> 00:23:26,470 Oh, it's 3 o 'clock. 366 00:23:26,730 --> 00:23:27,730 3 o 'clock. What? 367 00:23:32,150 --> 00:23:33,850 Who's button is it? I don't know. 368 00:23:40,170 --> 00:23:41,089 Come around. 369 00:23:41,090 --> 00:23:43,210 It's 3 o 'clock in the morning. Somebody wants something? 370 00:23:44,650 --> 00:23:45,990 Can somebody order a pizza? 371 00:23:46,290 --> 00:23:49,510 Maybe it's another burglar. No, burglars don't ring doorbells. 372 00:23:52,670 --> 00:23:54,530 You've got to be kidding. 373 00:23:56,150 --> 00:23:57,410 I don't believe it. 374 00:23:59,650 --> 00:24:01,210 Mr. Thomas Bradford? Yes. 375 00:24:01,490 --> 00:24:05,750 I have a subpoena requiring you to appear as a witness before the grand 376 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 Sacramento. 377 00:24:07,810 --> 00:24:09,310 Have a pleasant evening, Mr. Bradford. 378 00:24:10,290 --> 00:24:12,510 By the way, I loved your article. 379 00:24:22,830 --> 00:24:25,410 It's too bad that it wasn't a pizza. There's nothing to eat around here. 380 00:24:25,730 --> 00:24:30,390 How can you feel like eating at a time like this? What time is it, anyway? 381 00:24:30,650 --> 00:24:32,570 Certainly isn't time to get up yet. 382 00:24:32,830 --> 00:24:34,670 Did they get a Barry Port card or something? 383 00:24:35,110 --> 00:24:36,230 Sort of, Nicholas. 384 00:24:37,010 --> 00:24:38,450 Except it's called a subpoena. 385 00:24:39,290 --> 00:24:42,930 And it's like a report card, but it has four Fs. 386 00:24:43,610 --> 00:24:45,350 Boy, Dad sure is in trouble. 387 00:24:45,690 --> 00:24:49,510 No, Nicholas, he's not in trouble. It's just that he has to appear in front of a 388 00:24:49,510 --> 00:24:50,510 grand jury. 389 00:24:50,710 --> 00:24:51,790 I'm not going to appear. 390 00:24:52,640 --> 00:24:55,080 What do you mean you're not going to appear? Dad, if you don't appear, 391 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 going to put you in jail. 392 00:24:56,220 --> 00:25:00,700 Let them. I'm not going to be intimidated by this witch hunt. Is Dad 393 00:25:00,700 --> 00:25:01,559 to jail? 394 00:25:01,560 --> 00:25:03,720 No, Nicholas, Dad is not going to go to jail. 395 00:25:04,180 --> 00:25:06,120 That's not true. I might very well go to jail. 396 00:25:06,720 --> 00:25:07,900 Hey, I got an idea. 397 00:25:08,220 --> 00:25:10,260 We could sneak Dad a cake hidden in a file. 398 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 Oh, very funny, Tommy. 399 00:25:13,080 --> 00:25:16,320 Dad, whatever you decide, we're behind you 100%. You bet. 400 00:25:17,100 --> 00:25:19,660 Absolutely. I mean, you've heard of the Chicago 7? 401 00:25:20,750 --> 00:25:22,650 Here we have the Sacramento one. 402 00:25:23,450 --> 00:25:25,330 Yeah. Right on. 403 00:25:26,070 --> 00:25:28,690 Do we still get our allowance if Dad goes to jail? 404 00:26:13,689 --> 00:26:14,689 Hello? David? 405 00:26:15,130 --> 00:26:16,250 Nicholas, why are you whispering? 406 00:26:16,770 --> 00:26:18,710 Because I don't want her to hear what I say. 407 00:26:19,310 --> 00:26:20,310 What are you saying? 408 00:26:20,610 --> 00:26:22,290 She took the BB gun away. 409 00:26:22,770 --> 00:26:23,770 Who did? 410 00:26:24,170 --> 00:26:25,950 Abby. Can she do that? 411 00:26:26,290 --> 00:26:29,270 I certainly can do that. Abby, I gave him that gun. 412 00:26:29,490 --> 00:26:32,470 Well, you shouldn't have. An eight -year -old has no business playing with guns. 413 00:26:33,130 --> 00:26:35,930 It's only a BB gun, Abby. You're acting like I gave him a machine gun. 414 00:26:36,170 --> 00:26:38,890 I don't care if it's a water pistol. I will not have guns in this house. 415 00:26:39,450 --> 00:26:40,450 Why? 416 00:26:41,900 --> 00:26:43,300 Because I don't approve of guns. 417 00:26:44,480 --> 00:26:47,140 Listen, Abby, he's my brother. You have no right to take away a gun. I have 418 00:26:47,140 --> 00:26:48,860 every right to. I am his stepmother. 419 00:26:49,060 --> 00:26:52,800 And as long as I'm in this house, I will not have him playing with guns. Do you 420 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 understand that? 421 00:26:54,640 --> 00:26:55,820 Are you pulling rank on me? 422 00:26:57,820 --> 00:27:01,480 Yes, yes, I'm pulling rank on you. Now, if you'll excuse me, I'm late for work. 423 00:27:15,020 --> 00:27:17,760 His lawyer's here. He's not my lawyer. The paper owns him. 424 00:27:18,060 --> 00:27:20,020 Make yourself at home, Mr. Howard. 425 00:27:20,280 --> 00:27:24,040 I've looked over the subpoena, and it's quite specific. Failure to appear will 426 00:27:24,040 --> 00:27:25,520 clearly be an act of contempt. 427 00:27:25,780 --> 00:27:29,480 I've already discussed this with the district attorney, and he won't budge on 428 00:27:29,480 --> 00:27:32,940 it. Of course, we could always file a motion for continuance, but since you're 429 00:27:32,940 --> 00:27:36,260 witness and not a defendant, such a motion would hardly be in order. 430 00:27:36,780 --> 00:27:39,060 Unless, of course, we could show reasonable cause. 431 00:27:39,560 --> 00:27:40,800 I don't care. 432 00:27:42,360 --> 00:27:43,319 Pardon me? 433 00:27:43,320 --> 00:27:46,800 Look, you can do whatever you want. You can file motions, briefs, affidavits, 434 00:27:46,800 --> 00:27:51,100 anything. You can stand on your law books and recite the Gettysburg Address. 435 00:27:51,100 --> 00:27:53,200 am not going to appear before the grand jury. 436 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 You get me? 437 00:27:55,860 --> 00:27:58,360 Please, spare me the histrionics. 438 00:27:59,680 --> 00:28:03,900 Now, then, where were we? Uh, motion for continuance, yes. 439 00:28:04,520 --> 00:28:07,960 Look, Donna, I'll be in the city room. Call me when my office is free. 440 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 Findable, isn't he? 441 00:28:15,840 --> 00:28:17,100 You should see him when he's angry. 442 00:28:24,500 --> 00:28:25,740 What do you say, Mary? Disposal? 443 00:28:26,000 --> 00:28:29,540 No. Elizabeth's celery is much too fibrous. It just doesn't go down. I 444 00:28:29,540 --> 00:28:30,880 the garbage can's overflowing, ma 'am. 445 00:28:31,340 --> 00:28:32,340 All right. 446 00:28:32,600 --> 00:28:35,680 Considering we are in a state of garbage emergency, give it a try. 447 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 Hi, what's for dinner? 448 00:28:37,220 --> 00:28:38,019 Here goes. 449 00:28:38,020 --> 00:28:39,020 Huh? 450 00:28:39,860 --> 00:28:41,120 Wait a second. We... 451 00:28:42,760 --> 00:28:44,720 Dinner. I don't know what's for dinner. Will you call David? 452 00:28:45,060 --> 00:28:46,980 What does David do? 453 00:28:47,620 --> 00:28:48,820 David. You're kidding. 454 00:28:50,380 --> 00:28:54,200 It doesn't work. It doesn't work? 455 00:28:54,480 --> 00:28:57,320 I'll throw the hook and break it. Try it again. Try it again. Okay, I'll try it. 456 00:29:05,680 --> 00:29:09,480 boys and girlies. Just keep that dial right where it's filled with Uncle Miles 457 00:29:09,480 --> 00:29:12,820 and his K -R -L -J jambo. 458 00:29:20,660 --> 00:29:23,320 The TV went out right in the middle of Wonderfront. 459 00:29:23,980 --> 00:29:24,980 Blame it on the celery. 460 00:29:25,280 --> 00:29:27,720 Huh? Hey, you know, this is a good time to defrost. 461 00:29:48,970 --> 00:29:49,970 Come in. 462 00:29:52,010 --> 00:29:53,070 It's bedtime, Nicholas. 463 00:29:54,270 --> 00:29:55,270 All right. 464 00:29:58,650 --> 00:30:00,210 Would you like me to tuck you in? 465 00:30:04,090 --> 00:30:05,090 Are you sure? 466 00:30:06,090 --> 00:30:07,090 Yeah. 467 00:30:09,850 --> 00:30:11,170 Nicholas, about the BB gun. 468 00:30:11,710 --> 00:30:13,630 David told me I should listen to him. 469 00:30:14,130 --> 00:30:15,990 I'm not trying to be mean to you. 470 00:30:16,450 --> 00:30:18,130 Then why can't I have the gun? 471 00:30:19,020 --> 00:30:25,300 Well, Nicholas, it's... Well, it's, um... It's complicated. 472 00:30:25,700 --> 00:30:29,400 See, there's a whole lot of things involved, a lot of things I don't think 473 00:30:29,400 --> 00:30:30,400 understand. 474 00:30:30,460 --> 00:30:31,880 I'm going to bed now. 475 00:31:10,920 --> 00:31:13,640 Tom, I know you have a lot on your mind, but do you have a moment for me? 476 00:31:14,220 --> 00:31:15,220 What? 477 00:31:15,860 --> 00:31:19,160 Oh, Abby, I'm sorry. Yeah, of course. Of course I do. 478 00:31:22,520 --> 00:31:26,420 Well, yesterday I caught Nicholas in the backyard playing with an old BB gun 479 00:31:26,420 --> 00:31:27,440 that David had given him. 480 00:31:28,080 --> 00:31:32,020 And I took it away from him. And, well, David and I had words about it this 481 00:31:32,020 --> 00:31:34,160 morning. And now Nicholas is angry with me. 482 00:31:34,720 --> 00:31:35,880 Nicholas with a BB gun? 483 00:31:37,120 --> 00:31:40,140 Well, your boys had a couple of shotguns around the house. 484 00:31:43,480 --> 00:31:45,880 David and I used to go duck hunting every November. 485 00:31:46,520 --> 00:31:48,080 We had this tradition. 486 00:31:48,420 --> 00:31:49,420 Yeah, so did I. 487 00:31:51,180 --> 00:31:53,380 My father taught me to shoot when I was 11. 488 00:31:54,800 --> 00:31:57,220 I got my first jackrabbit when I was 12. 489 00:31:57,780 --> 00:32:01,240 And after we were married, Frank and I used to go hunting. But that was before, 490 00:32:01,360 --> 00:32:08,340 um... See, when he was shot down, something inside me 491 00:32:08,340 --> 00:32:09,420 just snapped, you know? 492 00:32:11,470 --> 00:32:16,270 I know it was a bullet that killed Franksy, so... So if there were no 493 00:32:16,270 --> 00:32:20,510 And then yesterday when I saw that little eight -year -old boy out there 494 00:32:20,510 --> 00:32:23,030 gun in the backyard, you know, I was right back there. 495 00:32:23,770 --> 00:32:24,770 Do you understand? 496 00:32:25,370 --> 00:32:26,370 Oh, Abby. 497 00:32:27,530 --> 00:32:28,530 I understand. 498 00:32:30,010 --> 00:32:31,010 I understand. 499 00:32:35,290 --> 00:32:39,390 It's just that... The war's over now. You've got to... 500 00:32:40,170 --> 00:32:44,330 You've got to find peace with yourself sooner or later. I know. I know. I know 501 00:32:44,330 --> 00:32:49,770 I'm just being emotional, you know, and I know it was just a BB gun, but... No, 502 00:32:49,770 --> 00:32:50,770 no. 503 00:32:51,730 --> 00:32:54,930 You're a parent now, Abby. You have every right to make judgments for the 504 00:32:54,930 --> 00:32:55,930 children. 505 00:32:56,490 --> 00:32:57,670 I'll tell you something, though. 506 00:32:57,950 --> 00:33:00,390 Sometimes some of those judgments aren't going to be perfect. 507 00:33:00,970 --> 00:33:03,550 But I don't want them to suffer because of my memories. 508 00:33:04,150 --> 00:33:05,210 I'll tell you a secret. 509 00:33:05,650 --> 00:33:06,730 They always do. 510 00:33:07,550 --> 00:33:08,550 Somehow. 511 00:33:09,480 --> 00:33:13,100 They haven't invented the all -perfect, all -knowing parent yet. 512 00:33:14,560 --> 00:33:19,040 But when they do, I'm going to order one right on the spot. 513 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 Nobody said it was going to be easy, huh? 514 00:33:25,280 --> 00:33:26,380 Nobody is right. 515 00:33:38,060 --> 00:33:40,360 Good morning. It's a gorgeous morning, isn't it? 516 00:33:40,800 --> 00:33:42,760 Well, what's on the agenda for today? 517 00:33:44,220 --> 00:33:45,320 Donna, is something wrong? 518 00:33:47,180 --> 00:33:48,220 Donna, what's the matter? 519 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 Upstairs. 520 00:33:53,480 --> 00:33:54,480 Donna, wait. 521 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 What? 522 00:34:01,380 --> 00:34:04,460 Yeah, give me Elliot Randolph's office, please, right away. It's important. 523 00:34:08,300 --> 00:34:09,259 Hello, Elliot. 524 00:34:09,260 --> 00:34:13,040 Oh, Thelma. Yeah, get me... This is Tom Bradford. Get me Mr. Randolph right 525 00:34:13,040 --> 00:34:14,040 away, please. 526 00:34:14,460 --> 00:34:15,460 Yeah, I'll hold on. 527 00:34:15,920 --> 00:34:17,780 Yeah. Hey, hold it. 528 00:34:18,400 --> 00:34:19,860 No, no, not you, Thelma. 529 00:34:20,420 --> 00:34:22,659 Well, yes, I'm still here. 530 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Yeah. 531 00:34:24,199 --> 00:34:25,820 Elliot, what's going on here? 532 00:34:26,540 --> 00:34:27,540 Tom. 533 00:34:27,920 --> 00:34:31,280 Tom, let me assure you, we have every intention of continuing the legal 534 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 free of charge. 535 00:34:32,750 --> 00:34:36,469 I want you to know I'm sick to death about this, but believe me, my back is 536 00:34:36,469 --> 00:34:39,750 against the wall. The stockholders are leaving on me. The advertisers are 537 00:34:39,750 --> 00:34:40,750 threatening to pull out. 538 00:34:41,989 --> 00:34:43,650 The paper can't handle what? 539 00:34:47,730 --> 00:34:48,909 Suspended without pay. 540 00:34:50,150 --> 00:34:52,909 And for further investigation of the entire matter. 541 00:34:54,449 --> 00:34:55,989 I don't believe this. 542 00:34:58,870 --> 00:35:00,470 Elliot, do me a favor, will you? 543 00:35:01,650 --> 00:35:05,230 Next time, back me 500 % instead of 1 ,000%. 544 00:35:05,230 --> 00:35:12,050 What 545 00:35:12,050 --> 00:35:14,830 did they think I was going to do, steal a typewriter? 546 00:35:15,390 --> 00:35:19,410 What really gets me is they don't even have the courage to tell me. I mean, I 547 00:35:19,410 --> 00:35:23,210 have to call up Randolph to find out. I could have been there for days, even 548 00:35:23,210 --> 00:35:26,250 weeks, and nobody would have said a word until the paycheck doesn't arrive. 549 00:35:26,590 --> 00:35:27,590 Tom, that's terrible. 550 00:35:28,490 --> 00:35:31,890 But we've got to stay calm about this now. We have to stay calm. Isn't that 551 00:35:31,890 --> 00:35:35,450 ridiculous? I have eight children. I have a mortgage hanging over my head and 552 00:35:35,450 --> 00:35:38,470 one part -time job between us and you ask me to stay calm? 553 00:35:38,670 --> 00:35:40,190 Well, I can go back to work full -time. 554 00:35:40,430 --> 00:35:43,450 What about your Ph .D.? Well, it can wait a semester or two. 555 00:35:43,710 --> 00:35:45,870 No, no. Even that won't be enough. 556 00:35:46,210 --> 00:35:48,590 Tom, look, we can cut back to the bare necessities. 557 00:35:49,150 --> 00:35:50,690 Food, shelter, utilities. 558 00:35:50,990 --> 00:35:52,850 Oh, really? And what about clothing and gasoline? 559 00:35:53,070 --> 00:35:57,850 And doctors, dentists, aid checkups, auto insurance, life insurance, home 560 00:35:57,850 --> 00:36:02,810 insurance, not to mention Elizabeth's dancing lessons and Mary's medical 561 00:36:02,810 --> 00:36:04,170 plus Nicholas's summer camp. 562 00:36:47,880 --> 00:36:49,280 Would you come here a minute, please? 563 00:37:00,420 --> 00:37:01,420 Yes. 564 00:37:05,360 --> 00:37:06,820 There's something I want to show you. 565 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 What's this for? 566 00:37:18,760 --> 00:37:19,760 Target practice. 567 00:37:53,770 --> 00:37:54,950 Not bad, eh? 568 00:37:55,970 --> 00:37:57,450 Yeah, and you're a girl. 569 00:37:58,630 --> 00:37:59,770 So they tell me. 570 00:38:00,010 --> 00:38:04,230 You see, Nicholas, I think my father really wanted a boy when I was born, so 571 00:38:04,230 --> 00:38:06,890 taught me all these things that most little girls don't learn. 572 00:38:08,110 --> 00:38:09,390 You want to give it a try? 573 00:38:09,690 --> 00:38:11,330 You mean I can have the BB gun? 574 00:38:11,590 --> 00:38:15,390 If you promise only to use it with an older person around, and if you promise 575 00:38:15,390 --> 00:38:18,750 remember all of the things about safety that David told you, I talked to him 576 00:38:18,750 --> 00:38:21,630 this morning, you're always supposed to keep the barrel pointed. 577 00:38:22,490 --> 00:38:23,490 Downwards, right? 578 00:38:23,890 --> 00:38:25,250 Okay, you ready to give it a try? 579 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 Okay. 580 00:38:27,970 --> 00:38:28,970 Cock the gun, Kurt. 581 00:38:31,850 --> 00:38:33,550 Okay. Now, kneel down. 582 00:38:34,590 --> 00:38:36,330 Put the stock against your shoulder. 583 00:38:37,570 --> 00:38:41,350 Okay. Now, squeeze the trigger gently. Don't pull. 584 00:38:43,570 --> 00:38:47,390 I didn't hit nothing. Yeah, well, you will. Just try aiming a little bit below 585 00:38:47,390 --> 00:38:48,390 your target, okay? 586 00:38:48,470 --> 00:38:49,470 Okay. 587 00:38:54,990 --> 00:38:56,310 We're going to have to stop meeting this way. 588 00:38:56,730 --> 00:38:59,090 I mean, people are going to start talking. 589 00:39:00,390 --> 00:39:01,950 We're doing so much trouble. 590 00:39:03,570 --> 00:39:06,430 So I gather. At least you don't know the half of it. 591 00:39:09,290 --> 00:39:10,290 All right. 592 00:39:10,970 --> 00:39:14,630 So you got suspended from your job without pay because you wouldn't 593 00:39:14,630 --> 00:39:15,710 with the grand jury. 594 00:39:16,250 --> 00:39:18,990 If you would stop standing on principles. 595 00:39:19,390 --> 00:39:20,790 I'm standing in quicksand. 596 00:39:21,430 --> 00:39:24,190 Only because you refused to reveal your source. 597 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 Did I hear you correctly? 598 00:39:35,280 --> 00:39:37,760 You mean you have no source? 599 00:39:38,160 --> 00:39:41,740 That's right. I had no idea this was going to snowball into such a mess. 600 00:39:42,100 --> 00:39:47,540 You mean a little snafu with your garbage man ended up costing you your 601 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 That's funny. 602 00:39:50,160 --> 00:39:53,180 Yeah, if you think it's so funny, why don't you pay my kids' dental bills? 603 00:39:53,540 --> 00:39:57,580 Oh, I'm sorry. I mean, it's ironic, all this to -do about... 604 00:39:57,800 --> 00:40:01,700 Garbage? This whole to -do about garbage not only costs me being suspended from 605 00:40:01,700 --> 00:40:04,460 my job, but it's very apt to get me a contempt citation. 606 00:40:05,680 --> 00:40:10,940 If you can't substantiate your charges against Myers, that could be construed 607 00:40:10,940 --> 00:40:11,940 libel. 608 00:40:12,640 --> 00:40:16,860 Libel? Isn't that what they call public defamation of character? 609 00:40:19,420 --> 00:40:20,420 Caesar salad? 610 00:40:20,860 --> 00:40:22,220 Call the anchovies. 611 00:40:27,820 --> 00:40:30,940 Okay, Joanie, $24 .65. 612 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 Oh, thanks. 613 00:40:33,060 --> 00:40:36,520 Pips aren't very good in pizza joints. That's okay. It'll help. So how much we 614 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 got now? 615 00:40:37,600 --> 00:40:42,680 $120, $40, $50, $60, $70, $4 .65. 616 00:40:44,020 --> 00:40:47,400 Oh, wait a second. Here comes all money bags themselves. 617 00:40:47,840 --> 00:40:50,340 All right. What do we have? How's the deposit bottle business? 618 00:40:50,940 --> 00:40:51,940 $4 .20. 619 00:40:53,040 --> 00:40:55,300 That's a lot of bottles, right? 620 00:40:56,700 --> 00:40:57,920 Yeah, he did. 621 00:40:58,320 --> 00:41:03,120 And Mary typed term papers and Tommy distributed advertising leaflets. Nancy 622 00:41:03,120 --> 00:41:04,120 waited on tables. 623 00:41:04,480 --> 00:41:08,700 Elizabeth made telephone sales. And Susan and I took tickets at a movie 624 00:41:10,480 --> 00:41:12,000 That is really wonderful. 625 00:41:12,520 --> 00:41:14,340 That is so wonderful, isn't it? 626 00:41:15,120 --> 00:41:19,300 I really think that we could put together $200 a week if we all just put 627 00:41:19,300 --> 00:41:20,118 few more hours. 628 00:41:20,120 --> 00:41:21,980 Easy. Yeah, and I'll kick in what I can. 629 00:41:22,730 --> 00:41:25,970 Dad, we just want you to know that we're really behind you in this. Yeah. Don't 630 00:41:25,970 --> 00:41:27,290 think on your source, okay? Right. 631 00:41:27,610 --> 00:41:29,270 You're a real hero in Sacramento, Dad. 632 00:41:29,890 --> 00:41:33,990 Yeah. You're a Patrick Henry. A Nathan Hale. Yeah. 633 00:41:34,230 --> 00:41:36,090 A Henry David Thoreau. Yeah. 634 00:41:36,510 --> 00:41:41,150 Tom Bradford, crusader for First Amendment rights. Dad, a lot of lesser 635 00:41:41,150 --> 00:41:44,810 would have walked right into that courtroom and just spilled their guts. 636 00:41:44,810 --> 00:41:48,310 they wouldn't have cared about freedom of speech or the confidentiality of 637 00:41:48,310 --> 00:41:49,310 source. 638 00:41:49,630 --> 00:41:51,590 Thanks, kids. I appreciate it. 639 00:41:51,960 --> 00:41:54,840 Hey, Dad, you suppose maybe you could just tell us your source? 640 00:41:56,480 --> 00:41:59,880 Tommy, that would be almost as unethical as telling the grand jury. 641 00:42:00,240 --> 00:42:01,240 Okay, okay. 642 00:42:01,800 --> 00:42:03,380 Just hope this guy's worth it. 643 00:42:58,359 --> 00:42:59,359 City desk, please. 644 00:43:02,160 --> 00:43:04,360 Hello, Gus. It's me, Tom Bradford. 645 00:43:04,680 --> 00:43:06,260 Listen, I want you to do me a favor. 646 00:43:06,840 --> 00:43:11,160 I'm scheduling a news conference tomorrow morning, 10 a .m. at City Hall, 647 00:43:11,160 --> 00:43:15,920 want... Yes, yes, I know. I realize that the grand jury is meeting just down the 648 00:43:15,920 --> 00:43:19,420 hall from the press room, but I still think there'll be reporters that want to 649 00:43:19,420 --> 00:43:20,420 listen to me. 650 00:43:20,920 --> 00:43:24,220 I want you to get this on the wire right away. I want maximum coverage. 651 00:43:25,279 --> 00:43:28,440 It is a big story. It's a very big story. 652 00:43:29,900 --> 00:43:33,880 Sorry, Gus, no scoops. I don't work for the register at the moment, remember? 653 00:43:35,680 --> 00:43:38,520 All right, look, I'll tell you what I'll do. I'll give you an in -depth 654 00:43:38,520 --> 00:43:40,100 interview right after the news conference. 655 00:43:41,020 --> 00:43:42,840 I'll give you the whole story. 656 00:43:45,280 --> 00:43:47,180 1 ,000 % worth. 657 00:44:07,310 --> 00:44:09,950 You make a statement, Councilman. Are you going to take the stand? 658 00:44:10,170 --> 00:44:13,610 Do you deny getting any kickbacks? What is your relationship with a Mr. Philip 659 00:44:13,610 --> 00:44:14,870 Reed? Especially. 660 00:44:15,610 --> 00:44:17,570 Oh, Mr. Bradford. What's going on? 661 00:44:17,790 --> 00:44:21,890 Well, you'll be pleased to know that Councilman Myers has just admitted, 662 00:44:21,890 --> 00:44:27,530 oath, to various impropriety in relation to the city's contract with various 663 00:44:27,530 --> 00:44:29,090 waste removal companies. 664 00:44:29,410 --> 00:44:30,009 He did? 665 00:44:30,010 --> 00:44:31,010 Yeah, I nailed him. 666 00:44:31,710 --> 00:44:34,150 You know, you're a pretty smart reporter, Bradford. 667 00:44:34,680 --> 00:44:38,320 It took my staff of 30 people months to come up with the information that you 668 00:44:38,320 --> 00:44:39,400 had. What information? 669 00:44:39,860 --> 00:44:41,440 Oh, come on now. 670 00:44:41,920 --> 00:44:43,080 Don't be modest, Tom. 671 00:44:43,560 --> 00:44:46,520 You don't mind if I call you Tom, do you? Of course not, but what about the 672 00:44:46,520 --> 00:44:48,640 subpoena? Frame it. Put it up in your den. 673 00:44:48,840 --> 00:44:52,160 You can tell your grandchildren about the time you almost went to jail on a 674 00:44:52,160 --> 00:44:54,740 First Amendment case. You mean I don't have to testify? 675 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 No, no, no. 676 00:44:56,340 --> 00:44:59,360 We don't need your source anymore. I have my own witness, and he's an expert. 677 00:44:59,460 --> 00:45:00,459 Oh, by the way. 678 00:45:00,460 --> 00:45:03,520 Don't worry about your job. I'm going to call Randolph right away and give him 679 00:45:03,520 --> 00:45:07,140 the news. He'll probably wind up giving you a bonus. But I have a press 680 00:45:07,140 --> 00:45:08,680 conference scheduled for 10 o 'clock. 681 00:45:08,920 --> 00:45:11,600 Well, then you better hurry or you're going to be late. I'll see you, Tom. 682 00:45:18,340 --> 00:45:23,680 Ladies and gentlemen, because of certain allegations that I made in my column of 683 00:45:23,680 --> 00:45:28,960 January 25th, I was subpoenaed to give testimony to the grand jury. 684 00:45:32,110 --> 00:45:37,630 I refuse to cooperate with a district attorney because I believe that the 685 00:45:37,630 --> 00:45:41,610 principles of confidentiality of news sources is protected by the First 686 00:45:41,610 --> 00:45:42,610 Amendment. 687 00:45:43,390 --> 00:45:50,310 I still believe in that principle, even though I stand before you today 688 00:45:50,310 --> 00:45:52,850 ready to violate it. 689 00:46:01,290 --> 00:46:06,030 Ladies and gentlemen, the 690 00:46:06,030 --> 00:46:12,830 source for the allegations contained in my column is 691 00:46:12,830 --> 00:46:15,030 Tom Bradford. 692 00:46:16,930 --> 00:46:17,930 That's right. 693 00:46:19,170 --> 00:46:20,510 There's no one else involved. 694 00:46:24,930 --> 00:46:26,650 Now, if there are any questions, please. 695 00:46:28,050 --> 00:46:29,930 Yeah, but I got a question. 696 00:46:30,920 --> 00:46:35,060 You think it'd be against your principle to turn out the lights on your way out? 697 00:46:37,320 --> 00:46:38,320 No problem. 698 00:46:51,140 --> 00:46:54,420 Ladies and gentlemen, thank you for coming. 699 00:47:13,260 --> 00:47:17,580 Morning, Mr. Bradford. Yes. Now, you will notice that none of these bags 700 00:47:17,580 --> 00:47:22,520 over 35 pounds. I've divided the cans and placed the garbage into each 701 00:47:22,520 --> 00:47:24,280 individual plastic bag. 702 00:47:24,540 --> 00:47:25,540 They okay, Drago? 703 00:47:26,380 --> 00:47:28,580 35 pounds. 38 at the most. 704 00:47:29,600 --> 00:47:30,600 Load them up. 705 00:47:44,240 --> 00:47:47,280 Hey, wait a minute. Where are you going? There's more bags. 706 00:47:47,540 --> 00:47:50,860 Oh, sorry, Mr. Bradford, but the rules say we can only take ten separate 707 00:47:50,860 --> 00:47:51,860 articles at a time. 708 00:47:52,280 --> 00:47:54,520 What? Gotta follow the rules. 709 00:47:55,140 --> 00:47:58,260 Especially after that grand jury thing. I mean, they're watching every move we 710 00:47:58,260 --> 00:48:01,700 make. Now, wait a minute. What am I going to do with all this garbage? 711 00:48:02,240 --> 00:48:04,420 In a couple more weeks, these will all be out of here. 712 00:48:04,700 --> 00:48:07,700 But in the meantime... Write another article. 55518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.