All language subtitles for EVOL-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:44,708 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 I still remember that day. 2 00:00:47,583 --> 00:00:51,916 I was so happy like I was in my own private pool 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,958 All my happiness broke apart. 4 00:00:56,958 --> 00:01:00,416 It felt like something was forcing me out of my comfort zone. 5 00:01:00,416 --> 00:01:02,291 I couldn't fight against it. 6 00:01:02,333 --> 00:01:04,791 But they pulled me out. 7 00:01:04,958 --> 00:01:07,583 and it was the first time I experienced failure. 8 00:01:08,333 --> 00:01:10,708 But that wasn't the end of it. 9 00:01:11,083 --> 00:01:14,333 On that day, when I was born, I cried a lot. 10 00:01:23,083 --> 00:01:26,083 and today, another significant loss is about to happen. 11 00:01:26,916 --> 00:01:29,708 My life is going to change, 12 00:02:27,916 --> 00:02:29,166 I cannot do this Nidhi. 13 00:03:27,333 --> 00:03:32,166 Nidhi, I have an affair, and it's Prashanthi. 14 00:03:46,583 --> 00:03:49,083 Five years ago, before our wedding. 15 00:03:52,666 --> 00:03:53,833 Are you joking? 16 00:03:54,208 --> 00:03:55,083 What's wrong with you? 17 00:03:55,666 --> 00:03:56,958 I wanted to tell you before we got married. 18 00:03:57,458 --> 00:03:58,833 Why are you bringing this up now? 19 00:03:59,041 --> 00:04:00,083 You know I don't care. 20 00:04:00,583 --> 00:04:01,833 Sleep, Prabhu. 21 00:04:02,791 --> 00:04:03,958 I want divorce, Nidhi. 22 00:04:06,708 --> 00:04:09,458 She recently got a divorce, for me. 23 00:04:13,708 --> 00:04:16,416 and now we must go separate ways. 24 00:04:18,083 --> 00:04:20,458 Trust me, it's good for both of us. 25 00:04:43,916 --> 00:04:47,833 That moment, he literally pushed me out of his life. 26 00:04:48,083 --> 00:04:50,416 like flushing a toilet paper. 27 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 He just walked out of my life. 28 00:05:03,541 --> 00:05:09,708 The next day, I was so excited to share this news with the love of my life. 29 00:05:22,333 --> 00:05:23,000 How's Prabhu doing? 30 00:05:23,458 --> 00:05:24,125 He is good. 31 00:05:25,000 --> 00:05:26,291 Have you met him lately? 32 00:05:26,500 --> 00:05:28,125 It's been almost a month since I saw him. 33 00:05:28,500 --> 00:05:32,041 Whenever I'm in Chennai, he's in Bangalore, and vice versa. 34 00:05:32,041 --> 00:05:34,541 You both work at the same office, right? 35 00:05:35,125 --> 00:05:38,041 Have you had a drink together in the last 15 days? 36 00:05:38,041 --> 00:05:40,041 By the way, how's Swathi doing? 37 00:05:40,041 --> 00:05:42,250 Don't you think you're being too formal with me? 38 00:05:42,541 --> 00:05:44,500 How's your husband? And how's my wife doing? 39 00:05:45,583 --> 00:05:47,458 Ofcourse. How is your wife? 40 00:05:47,666 --> 00:05:48,541 She is good. 41 00:05:48,541 --> 00:05:52,541 I recently took Ruby for a checkup at Swathi's hospital, 42 00:05:52,916 --> 00:05:54,041 and did she tell you about it? 43 00:05:54,041 --> 00:05:57,541 Yes, she's planning to host a get-together party. 44 00:05:57,541 --> 00:06:01,666 I've been really busy for the last six months with clients from Chennai and Hyderabad, 45 00:06:02,166 --> 00:06:03,291 so I couldn't plan anything. 46 00:06:03,291 --> 00:06:05,291 Thank god, you didn't plan anything either. 47 00:06:05,291 --> 00:06:07,375 I can't even think of four of us together. 48 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 It terrifies me. 49 00:06:10,916 --> 00:06:13,291 Rishi. Do you ever miss me? 50 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 We're not that far apart that we would forget each other. 51 00:06:17,000 --> 00:06:18,916 I remember you in everything I do. 52 00:06:21,000 --> 00:06:22,666 Did you suddenly want to meet today? 53 00:06:22,916 --> 00:06:23,666 What’s the matter? 54 00:06:24,916 --> 00:06:27,666 It's not about us; it's about me and Prabhu. 55 00:06:27,666 --> 00:06:28,916 What about Prabhu? 56 00:06:45,166 --> 00:06:46,416 We're getting separated. 57 00:06:48,000 --> 00:06:48,625 What? 58 00:06:50,750 --> 00:06:53,666 Prabhu asked for a divorce and admitted to having an affair. 59 00:06:54,875 --> 00:06:56,416 He’s been cheating on me for years. 60 00:06:57,250 --> 00:07:01,250 I guess it's not surprising since we have also been cheating for many years. 61 00:07:01,250 --> 00:07:05,666 But the shocking thing is that Prabhu had an affair with Prashanthi even before we got married, 62 00:07:05,666 --> 00:07:07,291 for the past five years. 63 00:07:07,291 --> 00:07:09,541 You mean Prashanthi Sharma? 64 00:07:16,416 --> 00:07:17,750 His personal assistant? 65 00:07:18,208 --> 00:07:21,416 She's the one who keeps us company when we drink together everyday. 66 00:07:26,041 --> 00:07:28,291 When both were with me, I couldn't even text you. 67 00:07:28,291 --> 00:07:30,041 Doesn't that sound funny to you? 68 00:07:30,041 --> 00:07:32,916 Okay, listen, let's try to avoid getting a divorce. 69 00:07:33,041 --> 00:07:36,375 No Rishi. It’s already decided. 70 00:07:37,291 --> 00:07:40,166 After discussing it, we came to this decision, 71 00:07:40,666 --> 00:07:43,875 and I wanted to tell you about it first. That's why I called you. 72 00:07:44,041 --> 00:07:46,000 Does Prabhu know about us? 73 00:07:47,041 --> 00:07:48,541 Yes, he does. 74 00:07:49,625 --> 00:07:50,416 What? 75 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 How did he find out about us? 76 00:07:55,041 --> 00:07:58,125 As soon as Prabhu mentioned Prashanthi, I told him about us. 77 00:08:00,250 --> 00:08:01,166 What the f*** Nidhi? 78 00:08:02,666 --> 00:08:04,666 Why did you feel the need to tell him about us? 79 00:08:05,791 --> 00:08:07,416 You have gone mad Nidhi. 80 00:08:08,416 --> 00:08:10,541 You should have asked me before sharing this with him. 81 00:08:11,625 --> 00:08:14,166 Don't you think it will affect our friendship? 82 00:08:14,666 --> 00:08:16,666 I didn't have much time to think, Rishi. 83 00:08:18,291 --> 00:08:20,375 It was the situation that compelled me to tell him. 84 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 You need to understand my feelings too. 85 00:08:23,000 --> 00:08:27,291 Feelings? This is about our lives here. Why did you still tell him? 86 00:08:27,625 --> 00:08:30,416 You have killed two relationships in one fucking shot. 87 00:08:47,291 --> 00:08:48,625 Have a good life rishi. 88 00:08:59,291 --> 00:09:03,000 Even Rishi abandoned me on the road and left. 89 00:10:20,166 --> 00:10:22,666 Easy Rishi... Night is still young 90 00:10:28,375 --> 00:10:30,000 This is Java from Mexico, 91 00:10:31,125 --> 00:10:33,125 and that is Jhuko from Germany. 92 00:10:33,541 --> 00:10:36,125 They both are similar, just with different colours. 93 00:10:36,916 --> 00:10:41,666 The red one is the latest Nigerian stuff, and if you try it, you'll understand why it's red. 94 00:10:41,666 --> 00:10:45,375 I'm not sure if the first two are good, but the red one is intense. 95 00:10:45,375 --> 00:10:47,375 I don’t know if its mad or not. 96 00:10:47,375 --> 00:10:51,791 I don’t know if its mad or not. But I’m really mad. 97 00:10:52,291 --> 00:10:54,250 What’s wrong Rishi? Is everything fine? 98 00:10:54,250 --> 00:10:55,416 I don't know how do face him. 99 00:10:55,541 --> 00:10:58,666 My hands were shaking when I called you for the first time. 100 00:10:59,291 --> 00:11:02,500 I had to finish that bottle to gain the courage to face you. 101 00:11:02,750 --> 00:11:06,750 Why? I didn't know how you would react, 102 00:11:06,750 --> 00:11:09,875 if you'd answer my call, or want to meet me. 103 00:11:09,875 --> 00:11:11,291 I didn't know what you'd say. 104 00:11:11,541 --> 00:11:13,041 Too many questions, Prabhu. 105 00:11:13,750 --> 00:11:15,375 Feels like everything is changed. 106 00:11:15,500 --> 00:11:17,541 Everything is over between you and me. 107 00:11:17,541 --> 00:11:21,125 Nidhi told you everything yesterday, even though she didn't have to do it after all these years. 108 00:11:22,541 --> 00:11:26,416 It bothers me because she should've thought about us. 109 00:11:26,416 --> 00:11:28,666 What are you talking about, Rishi? 110 00:11:28,666 --> 00:11:31,000 I was talking about the affair between Nidhi and me. 111 00:11:32,541 --> 00:11:34,666 I found out yesterday that she told you everything. 112 00:11:35,500 --> 00:11:39,416 I know what you guys talked about last night. 113 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 She met me this morning. 114 00:11:41,791 --> 00:11:43,125 After 2 years. 115 00:11:43,541 --> 00:11:51,291 That's all fine, but she already told me about it two years ago. 116 00:11:53,291 --> 00:11:56,166 What? You knew about us before? 117 00:11:56,166 --> 00:11:59,791 I thought you already knew that I knew. Did you really not know? 118 00:11:59,791 --> 00:12:03,375 I don't understand who knows what, I'm confused. 119 00:12:11,666 --> 00:12:13,916 If you knew before, why didn't you ask me? 120 00:12:14,750 --> 00:12:15,916 You acted normal even when you knew. 121 00:12:16,041 --> 00:12:17,625 What should I have asked and how? 122 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 True. 123 00:12:24,000 --> 00:12:25,166 What would you have asked? 124 00:12:34,291 --> 00:12:37,250 I’m sorry. -Don’t be sorry. 125 00:12:39,625 --> 00:12:40,791 We used to like each other. 126 00:12:40,791 --> 00:12:41,875 That's the whole issue. 127 00:12:42,416 --> 00:12:43,791 I also like you Rishi. 128 00:12:46,000 --> 00:12:49,750 We are not in the rock age in which we would have ended our lives just because we slept with each other's wives. 129 00:12:50,291 --> 00:12:52,000 Nothing is going to change between us because of this. 130 00:12:56,416 --> 00:12:59,041 We used to have a flat in Chennai. -Yes, I know. 131 00:12:59,291 --> 00:13:02,750 We used to meet once a week. 132 00:13:02,750 --> 00:13:06,500 Sometimes, after being with her, I'd come to play tennis with you. 133 00:13:06,875 --> 00:13:08,291 Those crazy times. 134 00:13:09,666 --> 00:13:14,291 The whole flat was filled with our presence, from the kitchen to the bedroom. 135 00:13:15,500 --> 00:13:16,666 I didn't know about all this. 136 00:13:23,166 --> 00:13:27,541 Tell me what you know and what you don't, and I'll keep quiet until you speak. 137 00:13:28,041 --> 00:13:31,541 It doesn't matter what I know or don't know. 138 00:13:31,791 --> 00:13:33,416 Anyways I’m done with Nidhi. 139 00:13:35,000 --> 00:13:36,625 Why didn't you tell me about Prashanthi? 140 00:13:36,625 --> 00:13:38,125 Why didn't you tell me about Nidhi? 141 00:13:39,500 --> 00:13:45,625 What could I even say? We are best friends, but I still ended up sleeping with your wife. 142 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 Do you know the value of friendship? 143 00:13:48,250 --> 00:13:50,916 Yours was about Prashanthi; you could've told me, right? 144 00:13:55,500 --> 00:13:56,916 I didn't have to tell you. 145 00:13:59,541 --> 00:14:00,791 But you usually tell me everything. 146 00:14:01,625 --> 00:14:02,916 You share everything with me. 147 00:14:07,916 --> 00:14:10,041 Yes, we share everything, 148 00:14:10,041 --> 00:14:13,291 that's why you shared my wife too, without my knowledge. 149 00:14:16,125 --> 00:14:17,291 What's our status? 150 00:14:20,916 --> 00:14:22,041 What do you mean by "status"? 151 00:14:24,291 --> 00:14:26,416 Our status, yours and Nidhi's. 152 00:14:27,125 --> 00:14:28,041 What did you think? 153 00:14:31,166 --> 00:14:34,666 You and I don't have to end our friendship, and I have no intention of staying with Nidhi. 154 00:14:34,666 --> 00:14:36,625 It’s done. Decision has been taken. 155 00:14:41,666 --> 00:14:46,291 I hope I am not disturbing you. Can I join you guys? 156 00:14:50,916 --> 00:14:52,666 What'sup, handsome guys? 157 00:14:54,541 --> 00:14:55,541 Nothing much. 158 00:14:56,291 --> 00:14:57,125 I just came. 159 00:14:57,125 --> 00:14:58,916 Yeah, I noticed. 160 00:14:59,375 --> 00:15:01,666 Even I very badly want to drink with you both. 161 00:15:01,791 --> 00:15:04,166 I'm not sure if we'll drink together again. 162 00:15:04,166 --> 00:15:09,166 What? You can drink whenever you want. What's going to change? 163 00:15:09,791 --> 00:15:11,500 What will change? 164 00:15:12,291 --> 00:15:13,875 Of course, it changes Prabhu. 165 00:15:20,541 --> 00:15:23,500 I won't be staying in this house for long, 166 00:15:26,541 --> 00:15:30,625 so I won't have direct access to this room whenever I want. 167 00:15:31,041 --> 00:15:34,041 Even though we are here, we are not meeting as often as we'd like. 168 00:15:34,416 --> 00:15:37,166 Most of the time, all three of us aren't in the same town. 169 00:15:37,791 --> 00:15:40,041 If we were, we could sit together like this. 170 00:15:43,375 --> 00:15:46,791 But I doubt if the house owner, Prashanthi, would let me in. 171 00:15:52,125 --> 00:15:54,750 Isn't that right, Prabhu? Am I not speaking the truth? 172 00:15:56,666 --> 00:16:02,291 Let’s have fun. I said, let’s have fun. 173 00:19:11,000 --> 00:19:12,666 Don’t think I’m feeling bad about it huh? 174 00:19:13,291 --> 00:19:15,375 I’m happy for both of you. 175 00:19:16,291 --> 00:19:20,500 Two handsome men in my life who gave me everything. 176 00:19:21,541 --> 00:19:27,166 Everything was doubled for me, so I don't mind giving up my share. 177 00:19:28,166 --> 00:19:32,750 Oh no, not just half; I might lose everything. 178 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 But it's okay. 179 00:19:47,041 --> 00:19:49,166 Nidhi, you will be super happy. 180 00:19:50,041 --> 00:19:53,000 Is that so? How, Prabhu? 181 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 Just like always, you'll get whatever you want. 182 00:19:58,125 --> 00:19:59,375 But you both won't be there, right? 183 00:19:59,500 --> 00:20:03,791 I already told you that whenever the three of us meet, it will be once in ten days. 184 00:20:04,541 --> 00:20:06,916 Let's continue with this in the future. 185 00:20:06,916 --> 00:20:08,750 Then why do you want to separate, Prabhu? 186 00:20:09,000 --> 00:20:11,291 Nidhi, I already explained to you last night. 187 00:20:20,791 --> 00:20:27,666 Yeah, that's right. None of you guys entered my life without asking me, 188 00:20:28,375 --> 00:20:30,291 and just like that, you're not leaving me without asking. 189 00:20:34,000 --> 00:20:38,125 You came, let me know about it, and now you're leaving, letting me know again. 190 00:21:28,375 --> 00:21:32,000 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 191 00:21:32,375 --> 00:21:34,416 I thought about it, 192 00:21:34,875 --> 00:21:37,666 and that's why you ended up being here. So, you should leave only when I ask you to. 193 00:21:49,000 --> 00:21:52,125 Nidhi, listen... Nidhi, 194 00:21:57,416 --> 00:21:58,916 What is this Nidhi? 195 00:22:03,041 --> 00:22:03,916 Nidhi, listen... 196 00:22:32,666 --> 00:22:34,916 Nidhi, do you even know what you are doing? 197 00:22:34,916 --> 00:22:35,916 Where the f*** are you going? 198 00:22:36,541 --> 00:22:39,833 Since you are not leaving how you entered 199 00:22:41,083 --> 00:22:44,791 I shall bid you farewell how you are supposed to. 200 00:22:45,416 --> 00:22:46,666 Got it Prabhu? 201 00:22:47,125 --> 00:22:49,791 Rishi couldn't wait, so he left. 202 00:22:51,250 --> 00:22:53,666 Nidhi, do you even know what you are doing? 203 00:22:58,916 --> 00:23:01,166 There is only one rule in this house, 204 00:23:02,291 --> 00:23:09,666 and that is what I decide happens, and this is what I decided. 205 00:25:16,500 --> 00:25:20,916 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 206 00:25:21,666 --> 00:25:24,000 You ended up in my life because, I let you two in. 207 00:25:24,416 --> 00:25:27,291 Likewise, you should leave only when I ask you to. 208 00:25:28,125 --> 00:25:29,291 Nidhi.. 209 00:27:41,458 --> 00:27:45,875 The most important men in my life are not there anymore. 210 00:27:50,333 --> 00:27:52,541 From now on, I am alone. 211 00:29:53,083 --> 00:29:53,666 Hello, 212 00:29:53,666 --> 00:29:55,583 Rishi, where are you? 213 00:29:55,916 --> 00:29:57,708 Come to the flat as soon as possible. 214 00:29:57,875 --> 00:30:00,333 No, I can't Nidhi. I'm rushing to office. 215 00:30:00,833 --> 00:30:02,125 Everyone is waiting for me in the office. 216 00:30:02,458 --> 00:30:05,208 It will only take you ten minutes to reach here from your current location. 217 00:30:05,625 --> 00:30:07,208 Come for lunch at least, and then you can go. 218 00:30:08,458 --> 00:30:11,333 I can’t make it today. -You can’t make it? 219 00:30:12,250 --> 00:30:16,416 Today is Thursday, and my boutique is closed. Did you forget? 220 00:30:17,666 --> 00:30:24,333 Yes, I remember. But you forgot that I work on Thursdays and Sundays too. 221 00:30:24,666 --> 00:30:26,833 Oh! My business tycoon. 222 00:30:27,041 --> 00:30:28,458 Can't you spare half an hour? 223 00:30:28,958 --> 00:30:31,875 I can't make it today, Nidhi. I have an important meeting to attend. 224 00:30:31,875 --> 00:30:34,291 Hold on, I am getting call from Prabhu. 225 00:30:34,875 --> 00:30:35,791 Hello, Rishi. Where are you? 226 00:30:36,000 --> 00:30:37,083 On my way Prabhu 227 00:30:37,416 --> 00:30:39,416 Come to the conference room as soon as possible. 228 00:30:39,750 --> 00:30:41,875 Will be there in few minutes. 229 00:31:06,125 --> 00:31:07,166 I am telling you personally. 230 00:31:07,583 --> 00:31:08,625 It’s very beautiful. 231 00:31:08,625 --> 00:31:11,416 We are waiting for your approval. 232 00:31:12,500 --> 00:31:15,875 Yeah, it's good, but it's not suitable for our landscape. 233 00:31:16,416 --> 00:31:18,625 It looks like an American structure. 234 00:31:19,958 --> 00:31:22,333 I knew you had a vision for everything 235 00:31:22,583 --> 00:31:24,083 that's why I asked you to come. 236 00:31:29,625 --> 00:31:34,000 Well, our construction is to next to lake on the north. Have you sent designs to the clients? 237 00:31:34,000 --> 00:31:35,291 Yes Sir, I have sent. 238 00:31:42,291 --> 00:31:42,791 Hello, 239 00:31:46,625 --> 00:31:47,458 Is your phone off? 240 00:31:47,833 --> 00:31:48,333 No. 241 00:31:48,666 --> 00:31:50,000 Nidhi wants to talk to you. 242 00:31:54,666 --> 00:31:56,541 I was on hold for ten minutes. 243 00:31:57,416 --> 00:31:59,291 You suddenly disconnected the call after putting me on hold for ten minutes. 244 00:31:59,750 --> 00:32:01,208 I want you here right now. 245 00:32:01,708 --> 00:32:03,208 Yes, Yes, We’re in a meeting. 246 00:32:04,541 --> 00:32:06,708 I don’t care give the phone to prabhu . I will talk to Prabhu. 247 00:32:07,125 --> 00:32:07,958 What do you mean? 248 00:32:10,333 --> 00:32:12,333 I don't care what you tell Prabhu 249 00:32:12,583 --> 00:32:13,666 Okay, Okay, Will call you back. 250 00:32:13,666 --> 00:32:14,375 just come here. 251 00:32:34,166 --> 00:32:35,291 What's your problem? 252 00:32:36,791 --> 00:32:39,833 I don't have a problem; I just wanted to have coffee with you. 253 00:32:41,250 --> 00:32:44,458 For coffee? Do you know how much work I left behind to come here? 254 00:32:44,666 --> 00:32:48,208 Do you remember the last time we came here? 255 00:32:50,041 --> 00:32:53,666 I think it's been three months. 256 00:32:56,125 --> 00:32:57,625 Two months six days. 257 00:32:57,708 --> 00:33:00,041 We met on Thursday afternoon, just like now. 258 00:33:00,208 --> 00:33:03,166 But back then, you seemed interested in meeting me. 259 00:33:04,291 --> 00:33:08,541 We used to plan and wait to come here, 260 00:33:09,125 --> 00:33:12,458 but now, over a small issue, we stopped coming. 261 00:33:13,791 --> 00:33:16,041 It's not a small thing. You know it well. 262 00:33:16,416 --> 00:33:20,666 I have these big projects and all of them require my attention. 263 00:33:21,500 --> 00:33:24,041 Do you think I am jobless, Rishi? 264 00:33:24,083 --> 00:33:27,625 Don’t forget. I also need your attention. 265 00:33:30,166 --> 00:33:32,583 I am also running a boutique business. 266 00:33:33,291 --> 00:33:34,250 Yes, I know. 267 00:33:34,708 --> 00:33:37,875 Yes, I know. We have our own houses in this town. You have a husband, and I have a wife. 268 00:33:37,875 --> 00:33:39,375 and you want to have a baby too. 269 00:33:41,291 --> 00:33:43,291 Didn't you know this before, Rishi? 270 00:33:45,750 --> 00:33:48,416 Of course, I know. We took this flat just to meet. 271 00:33:48,875 --> 00:33:49,875 This is just to meet. 272 00:33:52,666 --> 00:33:55,750 Yeah, I know. This is just a flat to fuck for you. 273 00:33:56,166 --> 00:34:00,875 What is this nidhi? Not to fuck. This place is for our love. 274 00:34:01,083 --> 00:34:04,791 Then what happened to that love, Rishi? Where did it go? 275 00:34:05,083 --> 00:34:06,333 I still have that love, Nidhi. 276 00:34:07,333 --> 00:34:08,875 But I don’t see any future in it. 277 00:34:09,208 --> 00:34:11,250 We talked about not getting tense about this. 278 00:34:11,708 --> 00:34:13,375 Nidhi, let us be peaceful. 279 00:34:13,583 --> 00:34:18,166 We meet and message each other without others knowing. I can't continue doing this anymore. 280 00:34:18,541 --> 00:34:21,041 We are not able to meet even though we have time. 281 00:34:22,416 --> 00:34:24,041 I don't have to come here for lunch. 282 00:34:24,458 --> 00:34:27,750 I am not asking you to come, but we are not even meeting. 283 00:34:29,250 --> 00:34:31,875 We can meet anywhere for lunch; you don't need this flat for that. 284 00:34:35,083 --> 00:34:35,916 Yes. 285 00:34:36,375 --> 00:34:38,500 We used to have lunch here before, 286 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 but you changed your habits, time, and yourself. 287 00:34:44,375 --> 00:34:47,250 But I am still the same Rishi. 288 00:34:47,791 --> 00:34:54,083 Nidhi, don’t start all that again. Nothing has changed. Just we don’t have time. 289 00:34:55,083 --> 00:34:57,750 No. Time is just a reason. 290 00:34:58,250 --> 00:34:59,958 When I didn't have a boutique, 291 00:35:00,083 --> 00:35:02,458 I had to make excuses to meet you. 292 00:35:03,458 --> 00:35:05,625 We used to spend hours in this flat, 293 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 but now you are saying we don't have time. 294 00:35:09,541 --> 00:35:11,708 The problem is not about time, Rishi 295 00:35:13,458 --> 00:35:15,333 it's about your interest in meeting me. 296 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Nidhi, both of us have families, 297 00:35:22,250 --> 00:35:24,083 don't you think we should spend some peaceful time with them? 298 00:35:25,708 --> 00:35:27,083 Oh, didn't you think about these families before? 299 00:35:27,333 --> 00:35:30,833 We shouldn't let our families be affected because of us, 300 00:35:33,333 --> 00:35:37,125 Tell me what you are going to do now? 301 00:36:01,416 --> 00:36:03,375 The market has been down since COVID. 302 00:36:04,375 --> 00:36:07,375 We invested a lot, huge ventures. 303 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 Before a year, we were the fastest-growing market. 304 00:36:11,750 --> 00:36:13,583 All of a sudden, it became work from home. 305 00:36:14,208 --> 00:36:15,750 Okay, chill. 306 00:36:17,083 --> 00:36:18,083 Don't worry baby. 307 00:36:18,416 --> 00:36:20,708 we have residential projects too. 308 00:36:21,250 --> 00:36:25,791 Everyone is working from home, so they need luxury houses to work from. 309 00:36:26,083 --> 00:36:28,708 Why do you always talk to me in a romantic way? 310 00:36:28,916 --> 00:36:30,208 Can you just sit there? 311 00:36:36,375 --> 00:36:40,541 Did you notice that your wife was calling Rishi, 312 00:36:40,541 --> 00:36:41,916 and he didn't answer? 313 00:36:42,500 --> 00:36:45,333 Instead, she called you and asked you to give the phone to him. 314 00:36:46,083 --> 00:36:53,125 I don't think like that. Maybe she forgot something to tell him while talking to me. 315 00:36:53,333 --> 00:36:59,916 Rishi got upset and went to argue with her. 316 00:37:01,416 --> 00:37:04,416 Please, Prashanthi, you are making a big deal out of it. 317 00:37:04,791 --> 00:37:06,875 I already told you I have a million things to deal with. 318 00:37:07,666 --> 00:37:09,708 He should've gone to sort the pending Bangalore case. 319 00:37:11,625 --> 00:37:14,916 I have already finished the Bangalore case. 320 00:37:15,125 --> 00:37:18,250 I have better knowledge about your business than him. 321 00:37:18,500 --> 00:37:24,333 I am sure he went to meet a Hyderabad client, 322 00:37:24,333 --> 00:37:29,000 which is none other than your wife. You can check if you want. 323 00:37:29,791 --> 00:37:31,750 This relationship doesn't have a future. 324 00:37:31,750 --> 00:37:34,541 Did you ever think about our future? 325 00:37:34,916 --> 00:37:40,125 You already know that we should stop doing this somehow. 326 00:37:41,708 --> 00:37:43,791 Please don’t drag this discussion. 327 00:37:50,750 --> 00:37:53,708 I will call the agent; let's hand over the keys. 328 00:38:10,791 --> 00:38:12,583 There will be a notice period for 2 or 3 months, 329 00:38:15,875 --> 00:38:18,875 but if we leave the money we deposited, everything will be settled. 330 00:38:23,041 --> 00:38:26,875 Don't worry about the deposit; I will pay. 331 00:38:34,291 --> 00:38:35,916 What? Just stay the fuck away from me! 332 00:38:36,208 --> 00:38:37,750 I will call the agent now. 333 00:38:38,916 --> 00:38:44,375 Hello, Prabhu. 334 00:38:46,375 --> 00:38:47,083 What happened? 335 00:38:47,791 --> 00:38:50,791 Prabhu was on the call for the last seven minutes. 336 00:38:52,458 --> 00:38:53,750 Do you think he heard all of it? 337 00:38:56,500 --> 00:38:57,875 Call Prabhu. 338 00:38:59,666 --> 00:39:01,000 But what should I ask him? 339 00:39:01,000 --> 00:39:02,333 Just ask him what he heard. 340 00:39:03,166 --> 00:39:08,250 Should I? -We have no option Nidhi. Do it. 341 00:39:11,583 --> 00:39:13,625 Hello, Prabhu. Where are you? 342 00:39:13,625 --> 00:39:14,375 I am at the office. 343 00:39:16,083 --> 00:39:18,625 I’m thinking to come home for lunch 344 00:39:18,750 --> 00:39:19,958 What do we have for lunch? 345 00:39:20,166 --> 00:39:28,083 I came out with Ruby to shop for the boutique. 346 00:39:28,083 --> 00:39:30,500 But if you are done, you go home. 347 00:39:30,625 --> 00:39:31,958 I will see you for dinner. 348 00:39:32,083 --> 00:39:33,333 What should I do there, alone? 349 00:39:34,791 --> 00:39:36,166 Let’s catch up for dinner. 350 00:39:38,041 --> 00:39:38,833 Bye. 351 00:39:47,166 --> 00:39:47,916 He didn't listen to us. 352 00:39:48,416 --> 00:39:49,458 How are you so sure? 353 00:39:50,458 --> 00:39:51,750 I can understand. 354 00:39:51,958 --> 00:39:53,791 and he's not pretending like he didn't hear anything right? 355 00:39:54,416 --> 00:39:55,541 I don't think so, 356 00:39:55,791 --> 00:39:57,041 I'll find out if he listened to us. 357 00:39:58,041 --> 00:39:58,708 But when will I know? 358 00:40:01,541 --> 00:40:05,000 Now only Rishi. He didn't listen to us. Let it be. 359 00:40:08,291 --> 00:40:11,000 How did the call even connect? What network are you using? 360 00:40:11,000 --> 00:40:14,041 Sometimes my phone acts up. 361 00:40:14,208 --> 00:40:18,125 So next time you come to this flat, please don't bring this phone. Understand? 362 00:40:19,416 --> 00:40:24,166 We don't need to come here since we decided to hand over the keys. Let's just do it. 363 00:40:24,666 --> 00:40:28,666 We bought a lot of items here for the kitchen and bedroom. 364 00:40:29,458 --> 00:40:30,250 What should we do with them? 365 00:40:30,625 --> 00:40:33,666 I don't want them. 366 00:40:34,833 --> 00:40:40,708 I have everything I need, including my husband and my own house. 367 00:40:48,166 --> 00:40:50,333 So, I’ll inform that agent. What do you say? 368 00:40:51,958 --> 00:40:53,750 Yes, let's do it now. 369 00:41:04,250 --> 00:41:06,291 Yes, let's do it now. 370 00:41:09,041 --> 00:41:12,083 Moreover today is Thursday, and my boutique will be closed. 371 00:41:14,791 --> 00:41:16,208 I'm leaving now. 372 00:41:20,291 --> 00:41:21,583 Nidhi, 373 00:41:23,041 --> 00:41:27,041 if you have the key, give it to me, 374 00:41:27,041 --> 00:41:28,041 and I'll give it to the broker. 375 00:41:29,625 --> 00:41:30,291 Sorry, 376 00:41:32,666 --> 00:41:34,500 I had the flat key with me. 377 00:41:36,291 --> 00:41:38,083 We have to give it back right? 378 00:41:38,875 --> 00:41:40,125 I can't separate this. 379 00:41:40,583 --> 00:41:42,416 Please separate the car keys for me. 380 00:42:01,666 --> 00:42:05,750 Trust me, we’ve made the right decision. 381 00:42:39,166 --> 00:42:40,333 What happened, Nidhi? 382 00:42:41,250 --> 00:42:43,000 Tell us, is everything alright? 383 00:42:43,333 --> 00:42:44,333 Say something Nidhi. 384 00:42:44,541 --> 00:42:47,291 Rishi, ask her what's wrong instead of being calm. 385 00:42:49,958 --> 00:42:53,500 Is Prabhu, okay? Where is he? I'll call him. 386 00:42:54,708 --> 00:42:57,333 Prabhu is fine. He's in the office. 387 00:42:58,833 --> 00:43:00,041 But I lost my love. 388 00:43:00,583 --> 00:43:01,416 What happened? 389 00:43:02,500 --> 00:43:06,375 Swathi, can you give me something? 390 00:43:06,666 --> 00:43:09,041 Nidhi, I'll give you whatever you ask for once you feel normal again. 391 00:43:09,166 --> 00:43:10,333 What do you want? 392 00:43:10,541 --> 00:43:14,125 I don't know. What if it's something you love? Would you still give it to me? 393 00:43:14,583 --> 00:43:16,250 Have you ever lost something you love? 394 00:43:16,416 --> 00:43:18,041 Nidhi, just tell me what you want. 395 00:43:18,416 --> 00:43:19,791 I can't understand anything. 396 00:43:20,458 --> 00:43:22,875 Rishi, ask her what she wants. 397 00:43:24,458 --> 00:43:26,333 I want the plant you have. 398 00:43:26,708 --> 00:43:27,416 What? 399 00:43:28,208 --> 00:43:33,041 I had one too, but it died because of a person. 400 00:43:35,458 --> 00:43:37,708 I searched for it everywhere but couldn't find it. 401 00:43:38,541 --> 00:43:44,125 Then I remembered you have the same plant. 402 00:43:44,875 --> 00:43:45,875 Can you please give it to me? 403 00:43:46,583 --> 00:43:51,583 I know I totally sound silly. But it’s that valuable to me. 404 00:43:52,208 --> 00:43:53,666 Can I please take it? 405 00:43:54,833 --> 00:43:56,333 Is all this about a plant? 406 00:43:56,916 --> 00:43:58,541 You've gone mad, Nidhi. 407 00:43:59,208 --> 00:44:00,500 Do you know how scared I was? 408 00:44:01,250 --> 00:44:02,958 Don’t be so sensitive Nidhi. 409 00:44:11,083 --> 00:44:12,375 Nidhi, take it. 410 00:44:14,916 --> 00:44:16,166 Thankyou, Swathi. 411 00:44:19,875 --> 00:44:22,416 I knew when I saw it here, 412 00:44:23,833 --> 00:44:26,833 that, you would take care of it well. 413 00:44:28,000 --> 00:44:31,416 This plant is lucky to have you. 414 00:44:33,958 --> 00:44:42,333 Since it cannot speak, and I know what it feels. Thank you for saving my life. 415 00:45:13,416 --> 00:45:17,750 Shit he’s not picking. Let me teach you a lesson baby. 416 00:45:18,125 --> 00:45:22,666 Hey, what's up? Why aren't you answering my calls? 417 00:45:23,083 --> 00:45:24,583 Really that busy huh? 418 00:45:25,125 --> 00:45:27,125 Are you sure you wanna avoid me? 419 00:45:44,625 --> 00:45:46,583 And now this is for you. 420 00:48:31,375 --> 00:48:33,125 I want you to enter me. 421 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 I want you to enter me. 422 00:49:25,041 --> 00:49:28,875 I really want to leave her and start a new family and life with you. 423 00:49:30,083 --> 00:49:36,583 I won't have the courage to come here and be with you without these drugs. 424 00:49:36,583 --> 00:49:40,708 We both know your wife could be here any minute. 425 00:49:41,708 --> 00:49:42,916 I don't think that way. 426 00:49:43,875 --> 00:49:45,583 Of course it’s true 427 00:49:45,708 --> 00:49:47,625 I know it's true. 428 00:49:47,625 --> 00:49:53,250 You know, I fell in love with you the first time I saw you at the office. 429 00:49:53,333 --> 00:49:56,375 Really? How did it happen? 430 00:49:57,041 --> 00:50:03,083 When you say the word love, the word itself is not enough to describe my feelings. 431 00:50:04,875 --> 00:50:06,833 What's bigger than love? 432 00:50:11,750 --> 00:50:14,625 The fear of losing love. 433 00:50:16,083 --> 00:50:17,125 Really? 434 00:50:21,916 --> 00:50:27,708 I'm scared that I'll lose you over time. 435 00:50:27,708 --> 00:50:31,166 You know, when you're really scared of something, it's likely to happen. 436 00:50:31,166 --> 00:50:36,708 Yeah, I heard that. That's why I try not to think about it, 437 00:50:36,708 --> 00:50:40,916 but I end up thinking about it. 438 00:50:43,375 --> 00:50:47,791 What if you don't love me? Maybe you're just afraid of losing me. 439 00:50:48,750 --> 00:50:53,000 But it's okay; I still like that feeling. 440 00:50:54,958 --> 00:50:55,833 I love you so much. 441 00:50:55,833 --> 00:50:59,000 I love you too. I love you, my baby. 442 00:51:28,833 --> 00:51:31,958 Where were you? I've been trying to reach you since morning. 443 00:51:32,791 --> 00:51:37,875 Yes, Mom, I just finished a long 24-hour shift. 444 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 I'm on my way home now. 445 00:51:38,875 --> 00:51:42,708 I thought so. I tried calling Rishi, but his phone was turned off. 446 00:51:42,708 --> 00:51:48,208 I tried calling him too, but his phone was off, and even Prabhu's phone was off. 447 00:51:48,750 --> 00:51:49,583 I need to go home and check. 448 00:51:49,583 --> 00:51:50,416 Okay, no problem. 449 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Where are you, Mom? 450 00:51:51,666 --> 00:51:53,458 I'm at home. Can I call you later? 451 00:51:53,916 --> 00:51:54,750 Sure, Mom. 452 00:51:55,291 --> 00:51:56,291 Have you reached home yet? 453 00:51:57,375 --> 00:52:03,083 I'm almost home. What is Dad doing? -He's watching his TV, and I'm watching my TV. 454 00:52:03,083 --> 00:52:04,833 Alright, I'll see you soon, Mom. 455 00:52:04,833 --> 00:52:06,666 Bye dear. 456 00:53:11,333 --> 00:53:15,500 Hey, nice look. Something special? 457 00:53:16,666 --> 00:53:19,708 Nothing special. Tried something new. 458 00:53:19,708 --> 00:53:22,708 I'm glad that you see me as special. 459 00:53:23,375 --> 00:53:25,041 Hey, let's have a drink. 460 00:53:25,250 --> 00:53:28,083 It's 2 in the afternoon. Who drinks at this hour? 461 00:53:28,666 --> 00:53:31,583 So what? It's like we should board a vehicle when the engine is running. 462 00:53:32,125 --> 00:53:33,958 You won't listen anyway. 463 00:53:47,625 --> 00:53:49,541 There isn't a single nice photo. 464 00:53:52,458 --> 00:53:54,458 How do you decide if a photo is good or not? 465 00:53:55,708 --> 00:53:58,416 Women like a photo if they look good in it, 466 00:53:58,750 --> 00:54:02,250 and they don't care about others in the picture. 467 00:54:02,541 --> 00:54:04,208 They want everyone in their photo. 468 00:54:05,208 --> 00:54:08,916 They want everybody in the photo, yes, but again, Women only should look good in that. 469 00:54:11,416 --> 00:54:12,375 You're right, brother. 470 00:54:15,250 --> 00:54:17,958 Why do you want to generalize women? 471 00:54:19,833 --> 00:54:22,875 Even guys check themselves out when taking pictures. 472 00:54:24,708 --> 00:54:26,208 We are completely opposite. 473 00:54:26,666 --> 00:54:31,916 If a girl is with us, we share the photo with others to make them jealous. 474 00:54:32,250 --> 00:54:37,791 Oh, then why do you go to the gym or salon and groom yourself? 475 00:54:38,416 --> 00:54:39,583 Don't go from tomorrow. 476 00:54:39,875 --> 00:54:42,458 If we don't do all that, no girl would want to be with us. 477 00:54:44,541 --> 00:54:45,875 What drinks do you guys want? 478 00:54:46,708 --> 00:54:47,333 Whiskey. 479 00:54:47,791 --> 00:54:48,750 Anything for me. 480 00:54:49,333 --> 00:54:51,333 I know what to get for you Rishi. 481 00:54:52,166 --> 00:54:53,458 Let me play some music. 482 00:55:11,583 --> 00:55:15,291 Do you guys go to the gym in the morning to check out girls? 483 00:55:17,916 --> 00:55:21,333 I deleted the picture because you didn't look good in it, 484 00:55:21,333 --> 00:55:22,333 not because of me. 485 00:55:24,333 --> 00:55:26,625 Every guy goes to the gym for girls. 486 00:55:28,125 --> 00:55:31,166 You can ask Rishi why he goes to the gym and plays tennis. 487 00:55:31,375 --> 00:55:33,208 Why do you go, then? Tell me. 488 00:55:34,833 --> 00:55:37,458 I go for fitness. Why else would I go? 489 00:55:39,083 --> 00:55:40,416 Why do you girls go to the gym? 490 00:55:41,375 --> 00:55:45,750 Actually, we never care for guys. We compete with other girls. 491 00:55:46,125 --> 00:55:46,916 That's the fact. 492 00:55:47,625 --> 00:55:52,125 He's trying to change the subject. Ask him first why he goes to the gym and plays tennis. 493 00:55:53,125 --> 00:55:55,666 Rishi, do you go for girls too? 494 00:55:55,666 --> 00:55:59,833 What are you talking about? I've liked tennis since I was a child. 495 00:55:59,833 --> 00:56:03,875 Yes, I know you like tennis since childhood, but why? 496 00:56:04,875 --> 00:56:07,375 Because I love the game. 497 00:56:09,166 --> 00:56:13,750 Yeah, I've seen all the games you play on the tennis court. 498 00:56:15,041 --> 00:56:16,833 What games do you play? 499 00:56:18,208 --> 00:56:19,458 You can ask him yourself, and he'll tell you. 500 00:56:21,250 --> 00:56:23,750 It's been months since I played tennis. 501 00:56:29,333 --> 00:56:31,500 But Prabhu goes every weekend. 502 00:56:31,500 --> 00:56:37,041 True. You're going regularly, while I haven't been in months. 503 00:56:37,625 --> 00:56:40,291 Who is interested in the girls, you or me? 504 00:56:40,458 --> 00:56:43,916 Why do you even care since you get what you want on time? 505 00:56:44,500 --> 00:56:47,500 Let me know if you're going regularly or not, and I'll join you this weekend. 506 00:56:47,500 --> 00:56:50,916 This guy is committed and won't skip weekends. 507 00:56:51,875 --> 00:56:54,458 Fine…I will join you from this weekend onwards. 508 00:56:54,625 --> 00:56:56,458 Tennis suddenly? 509 00:56:56,916 --> 00:56:58,583 Did you remember someone? 510 00:56:58,583 --> 00:57:02,166 I'm going there to play tennis; he's just joking around. 511 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 Don't trust him. 512 00:57:04,000 --> 00:57:06,500 Jokes aside, I'll join you from this weekend onwards. 513 00:57:06,833 --> 00:57:08,833 By the way, who's been coming these days? 514 00:57:09,708 --> 00:57:12,666 Did you listen to him? Now he’s starting to be honest. 515 00:57:12,791 --> 00:57:13,833 Who do you want.? 516 00:57:14,458 --> 00:57:16,208 I was talking about the tennis game, dude. 517 00:57:16,666 --> 00:57:18,333 Why do you want to know about others? 518 00:57:19,083 --> 00:57:20,250 I was just making sure there's enough place to play. 519 00:57:20,416 --> 00:57:21,500 Which place do you want? 520 00:57:22,000 --> 00:57:23,083 Oh! God. 521 00:57:24,083 --> 00:57:25,791 Oh God, I meant I wanted a chance to play. 522 00:57:25,791 --> 00:57:29,625 If you don't have a chance, you can stand outside the court and watch the games. 523 00:57:30,625 --> 00:57:31,458 Prabhu. 524 00:57:32,791 --> 00:57:34,833 I also want to join you guys from this weekend onwards. 525 00:57:35,000 --> 00:57:38,333 Even after explaining it, do you still want to come with us? 526 00:57:38,458 --> 00:57:42,666 Rishi said you guys might play a match, so I want to watch you guys play. 527 00:57:42,666 --> 00:57:49,125 No, we're not going there to play a match. We're going to relax by the pool with chilled beers and watch the girls. 528 00:57:49,125 --> 00:57:53,416 Wow, I want to drink beer and relax with you guys too. 529 00:57:53,583 --> 00:57:54,750 Why do you want to come with us? 530 00:57:54,750 --> 00:57:57,500 Go to some other place with your friends and have fun there instead. 531 00:58:01,458 --> 00:58:02,958 Let me get some ice cubes. 532 00:58:26,000 --> 00:58:26,833 I don't want Prabhu to see us. 533 00:58:27,083 --> 00:58:28,083 I don't care. 534 00:59:07,250 --> 00:59:11,208 Oh my god you guys!! DJ Khalidasan is in Hyderabad tonight. 535 00:59:12,291 --> 00:59:14,041 Oh, where? 536 00:59:14,375 --> 00:59:20,125 At chrome. We have to go. I’ve always wanted to see him. Come on 537 00:59:21,750 --> 00:59:24,666 Rishi, why don't you join us? 538 00:59:25,375 --> 00:59:26,208 No, you guys carry on. 539 00:59:27,208 --> 00:59:30,333 Come on, bring Swathi along with you. It'll be fun for everyone. 540 00:59:30,666 --> 00:59:32,083 Swathi has a night shift, so... 541 00:59:34,041 --> 00:59:35,875 What would you do alone at home? Come with us. 542 00:59:36,541 --> 00:59:38,708 Hey DJ Khalidasan we are finally coming. 543 00:59:39,041 --> 00:59:40,583 Prabhu, you go and get ready. 544 00:59:40,875 --> 00:59:42,541 Yeah. Just give me a minute. 545 00:59:44,125 --> 00:59:45,250 Take your time. 546 01:00:53,791 --> 01:00:55,333 Prabhu won't catch us now? 547 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 I don’t care. 548 01:01:02,083 --> 01:01:03,458 Should I call him then? 549 01:01:04,000 --> 01:01:04,708 Sure, call him. 550 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 Prabhu. 551 01:01:07,625 --> 01:01:08,666 Prabhu. 552 01:01:11,000 --> 01:01:12,875 Since when did you become so brave? 553 01:01:12,875 --> 01:01:18,083 Both of us know how long does he take to shower. So, let's go ahead. 554 01:01:19,458 --> 01:01:20,458 Then, let's do it. 555 01:02:27,416 --> 01:02:27,958 Nidhi, 556 01:02:30,291 --> 01:02:31,166 Weed 557 01:02:33,416 --> 01:02:34,208 or sex? 558 01:02:35,500 --> 01:02:37,083 What do you like best? 559 01:02:37,166 --> 01:02:38,250 Sex with weed 560 01:02:40,000 --> 01:02:42,041 What is the wildest fantasy you have? 561 01:02:45,041 --> 01:02:47,375 I’m not telling you. 562 01:02:47,375 --> 01:02:50,500 No? You can tell me. 563 01:02:54,208 --> 01:02:58,375 I want you and Prabhu and weed; together. 564 01:02:59,958 --> 01:03:01,083 You too? 565 01:03:01,458 --> 01:03:02,958 What do you mean “you too” huh? 566 01:03:07,750 --> 01:03:12,166 Nothing. I too have the similar... 567 01:03:14,500 --> 01:03:15,083 But 568 01:03:15,208 --> 01:03:18,208 Yeah yeah. Don’t tell me. I don’t want to know. 569 01:03:18,208 --> 01:03:20,541 Huh? You don’t want? 570 01:03:38,791 --> 01:03:40,458 Rishi? -Huh? 571 01:03:43,166 --> 01:03:47,458 Why can’t we love more than one person at one time? 572 01:04:26,541 --> 01:04:29,041 Are you done? 573 01:04:30,125 --> 01:04:30,791 What? 574 01:04:31,583 --> 01:04:33,333 The task you had to perform. 575 01:04:35,375 --> 01:04:36,250 What are you talking about? 576 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 I was talking about the plumber's job. 577 01:04:42,791 --> 01:04:43,791 Yes, it's done. 578 01:04:48,958 --> 01:04:51,166 Are you guys ready for the party or not? 579 01:05:06,916 --> 01:05:08,833 "Once upon a time," 580 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 "I lost myself in the world. " 581 01:05:14,791 --> 01:05:16,875 "Once upon a time," 582 01:05:19,291 --> 01:05:32,125 "Time is passing quickly while world is calling." 583 01:05:44,250 --> 01:05:46,333 "Once upon a time," 584 01:05:48,250 --> 01:05:50,125 "I lost myself in the world. " 585 01:05:52,125 --> 01:05:54,250 "Once upon a time," 586 01:05:56,958 --> 01:06:02,625 "Let’s dance knowing Wealth is the root of this world." 587 01:06:24,916 --> 01:06:28,833 "Let’s dance knowing Wealth is the root of this world." 588 01:06:28,833 --> 01:06:32,291 Let’s fall in love playing with the colors 589 01:06:34,958 --> 01:06:40,041 "Come fall in love and dance the whole of spring. Let’s stick together" 590 01:06:47,250 --> 01:06:49,166 "Once upon a time," 591 01:06:51,083 --> 01:06:53,000 "I lost myself in the world. " 592 01:06:55,125 --> 01:06:57,208 "Once upon a time," 593 01:06:59,625 --> 01:07:12,458 "Time is passing quickly while world is calling." 594 01:07:25,625 --> 01:07:33,208 "Let’s dance knowing Wealth is the root of this world." 595 01:07:35,666 --> 01:07:41,500 "Come fall in love and dance the whole of spring. Let’s stick together" 596 01:08:19,833 --> 01:08:20,833 Hello, 597 01:08:23,125 --> 01:08:26,291 It's time to use your mimicry skills. 598 01:08:30,916 --> 01:08:33,708 Are you sure you can match Rishi's voice? 599 01:08:34,666 --> 01:08:42,833 Call Swathi tonight at 9 and pretend you had to go to the US urgently, so your phone will be off for 20 hours. 600 01:08:42,958 --> 01:08:44,083 Tell her the flight just landed, 601 01:08:44,458 --> 01:08:48,208 Switch on the phone and say that I am making the first call to you 602 01:08:48,833 --> 01:08:50,958 and you'll be back in 10 days. 603 01:08:52,041 --> 01:08:53,833 Call exactly at 9, 604 01:08:54,333 --> 01:08:57,333 as I'll be with Swathi at that time. 605 01:08:58,708 --> 01:09:01,583 Let me know if she believes you. 606 01:09:36,333 --> 01:09:36,375 How was your day? 607 01:11:07,250 --> 01:11:08,208 How was your day? 608 01:11:08,208 --> 01:11:09,833 It’s good. As usual 609 01:11:13,708 --> 01:11:15,166 How long will you be using your phone? 610 01:11:15,708 --> 01:11:17,083 Come join me for a drink. 611 01:11:18,041 --> 01:11:19,416 I don’t want to drink. 612 01:11:19,541 --> 01:11:21,041 Do you think I am jobless? 613 01:11:21,208 --> 01:11:23,708 I'm selecting dresses for tomorrow's fashion show. 614 01:11:25,958 --> 01:11:34,458 Yesterday, I realized that you forgot to log out of the app you downloaded on my phone, 615 01:11:35,416 --> 01:11:38,166 so I've been receiving your messages since then. 616 01:11:39,583 --> 01:11:44,458 I have also received the last message you sent 617 01:11:51,708 --> 01:11:55,541 They stopped after I informed you. 618 01:11:58,708 --> 01:12:02,916 How does Rishi talk to you? Is it casual, normal, or funny? 619 01:12:03,166 --> 01:12:03,958 Normal. 620 01:12:06,958 --> 01:12:07,833 Normal. 621 01:12:09,458 --> 01:12:16,333 Rishi stopped texting me normally unless there's something important. 622 01:12:17,958 --> 01:12:24,208 It must be funny since he is been texting you a lot. 623 01:12:24,708 --> 01:12:28,208 I have realised something after reading your conversations with him. 624 01:12:32,333 --> 01:12:37,708 Rishi stopped texting me after our wedding. 625 01:12:39,208 --> 01:12:46,541 I think I am the one who introduced Rishi to you after our marriage. 626 01:12:46,541 --> 01:12:47,625 Or... 627 01:12:47,791 --> 01:12:49,166 do you know him since before? 628 01:12:57,083 --> 01:12:57,708 No. 629 01:13:08,833 --> 01:13:11,583 Does he ask about me when he texts you? 630 01:13:20,041 --> 01:13:21,416 No. 631 01:13:21,666 --> 01:13:22,666 No, he doesn't. 632 01:13:31,708 --> 01:13:33,291 Was he always like this with you? 633 01:13:42,208 --> 01:13:43,041 What do you mean? 634 01:13:50,708 --> 01:13:54,333 Does he always text you this way, or are you special? 635 01:14:01,416 --> 01:14:02,791 We are lovers. 636 01:14:08,458 --> 01:14:09,833 Lovers! 637 01:14:10,833 --> 01:14:17,708 I thought there was nothing between you guys, 638 01:14:17,916 --> 01:14:19,000 so I didn't try to read your messages. 639 01:14:20,291 --> 01:14:23,958 But now I understand that you love each other. 640 01:14:29,083 --> 01:14:31,416 I don’t remember clearly when it started. 641 01:14:34,041 --> 01:14:36,458 Even before I realized I was in love with Rishi. 642 01:14:38,833 --> 01:14:40,208 What do I do? 643 01:14:42,375 --> 01:14:45,375 I never realised how we ended up this close in this relationship 644 01:14:47,375 --> 01:14:54,208 We used to meet whenever it was possible for us and we became physical. 645 01:14:56,375 --> 01:14:58,791 I don't know anything while it had been happening. 646 01:15:00,083 --> 01:15:02,666 I'm not sure if I can tell you. 647 01:15:04,041 --> 01:15:06,791 Yes, I love Rishi. 648 01:15:08,791 --> 01:15:10,833 But I never stopped loving you Prabhu. 649 01:15:13,458 --> 01:15:22,708 Our relationship has been affected by the love and freedom you gave me. 650 01:15:24,583 --> 01:15:28,083 and I’m fortunate to have you in my life. 651 01:15:29,916 --> 01:15:37,208 And I don't know if I'll get the opportunity to tell you, so I'm saying this now. 652 01:15:41,208 --> 01:15:42,833 I can understand. 653 01:15:45,833 --> 01:15:49,083 It's not right to blame you. 654 01:15:49,208 --> 01:15:50,500 Basically he is like that. 655 01:15:51,166 --> 01:15:57,166 Rishi is something different, and many people have fallen in love with him. 656 01:15:58,708 --> 01:16:02,333 See? Today, he's involved in our matter too. 657 01:16:04,208 --> 01:16:09,583 If I were a girl, I think I would have done the same thing as you did. 658 01:16:13,333 --> 01:16:17,583 After listening to me, can I ask you a question? Will you answer? 659 01:16:18,791 --> 01:16:27,833 What if I were in Rishi's place, and Rishi was in my place? Would you still end up doing the same? 660 01:16:28,333 --> 01:16:29,333 No, Prabhu. 661 01:16:36,083 --> 01:16:39,958 You could've lied and said, you would still love me. 662 01:16:43,791 --> 01:16:46,041 I don't want any more lies between us, Prabhu. 663 01:17:14,041 --> 01:17:17,833 You know what I feel towards Prabhu, right? 664 01:17:19,333 --> 01:17:21,541 Yes, I know. 665 01:17:22,791 --> 01:17:26,083 But it's nothing bigger than our relationship, right? 666 01:17:30,333 --> 01:17:35,208 You guys just hang out together since he's your boss. 667 01:17:40,208 --> 01:17:44,458 Do you know that our relationship is bigger than that right? 668 01:17:44,458 --> 01:17:47,041 Can you please change the topic? 669 01:17:47,833 --> 01:17:50,291 Did you know him before our wedding? 670 01:17:53,416 --> 01:17:54,416 Please tell. 671 01:17:54,833 --> 01:17:59,458 You know that I joined the job after our wedding. 672 01:18:00,083 --> 01:18:01,500 So there you have your answer. 673 01:18:01,958 --> 01:18:05,166 But he was not married when you joined, right? 674 01:18:07,833 --> 01:18:10,208 That is exactly why he got attracted to me. 675 01:18:11,458 --> 01:18:12,708 But you are married, right? 676 01:18:15,208 --> 01:18:18,583 That's the reason he got married to Nidhi. 677 01:18:18,833 --> 01:18:21,333 You mean you guys want to continue this relationship this way? 678 01:18:21,541 --> 01:18:25,083 Praneeth, please change the topic. I am not comfortable talking. 679 01:18:26,583 --> 01:18:30,458 I am your husband. I have the right to ask my wife when she's hanging out with other guys. 680 01:18:31,041 --> 01:18:35,208 Okay, if you need to know, I did not plan this. 681 01:18:35,208 --> 01:18:37,708 It started without my knowledge, and it will also end that way. 682 01:18:38,041 --> 01:18:46,833 I can't keep watching it to end when my wife is having an illegal affair with a married guy. 683 01:18:47,208 --> 01:18:51,333 So? What are you going to do? Will you tell Nidhi about me? 684 01:18:51,333 --> 01:18:53,833 If Nidhi finds out, 685 01:18:55,541 --> 01:18:56,416 What the hell? 686 01:18:56,416 --> 01:18:57,416 You and your boss.. 687 01:18:58,208 --> 01:18:59,833 you shouldn't be together. 688 01:18:59,833 --> 01:19:02,458 You're not good enough for Prabhu. 689 01:19:02,666 --> 01:19:04,208 Who are you to tell that? 690 01:19:04,208 --> 01:19:07,333 Even he knows that. That's why he got married to Nidhi. 691 01:19:07,333 --> 01:19:11,583 Excuse me, he married Nidhi because I was already involved with you. 692 01:19:11,583 --> 01:19:14,541 That's what an illegal affair is. 693 01:19:14,708 --> 01:19:16,833 You are being very cheap, Praneeth. 694 01:19:17,708 --> 01:19:22,333 I am not doing anything. I just reminded you of what you guys were doing, and it seemed cheap to you. 695 01:19:23,083 --> 01:19:26,333 Don't do anything stupid now. Do you understand? 696 01:19:26,333 --> 01:19:28,291 You don't know how crazy Nidhi is. 697 01:19:28,291 --> 01:19:31,708 You know what, I am even more crazy. 698 01:19:34,583 --> 01:19:37,166 It's not something you should be proud of. 699 01:19:39,791 --> 01:19:42,291 What will you do now? What are you doing with your phone? 700 01:19:42,291 --> 01:19:44,708 Don't worry, I am not going to do anything. 701 01:19:44,708 --> 01:19:48,333 If you are scared, then I will show you what I am capable of. 702 01:19:48,666 --> 01:19:51,333 You know what, you can’t fucking blackmail me. 703 01:19:51,416 --> 01:19:52,833 What do you mean by blackmail? 704 01:19:53,333 --> 01:20:01,333 You don't have a choice. The only choice you have is to face this situation. 705 01:20:01,791 --> 01:20:07,166 Oh right. Look who’s talking now. 706 01:20:07,208 --> 01:20:09,958 This is the meaning of blackmail in the dictionary. 707 01:20:10,166 --> 01:20:12,833 Threatening if you don't do this, I will do that. 708 01:20:13,583 --> 01:20:15,458 Yes, I am blackmailing you. 709 01:20:15,458 --> 01:20:18,541 It’s fucked up, Praneeth. It’s all fucked up. 710 01:20:29,958 --> 01:20:33,666 Baby, I love you. 711 01:20:39,166 --> 01:20:40,833 Hey, careful 712 01:20:59,458 --> 01:21:00,458 What are those plants? 713 01:21:00,666 --> 01:21:04,583 These are Ferenel Lucia’s and that is the symbol of happiness and good memories 714 01:21:05,166 --> 01:21:08,666 We should never let them die, just like our love. 715 01:21:08,791 --> 01:21:10,291 Who tells you such stuff? 716 01:21:10,291 --> 01:21:13,291 I don't listen to anybody. 717 01:21:13,291 --> 01:21:14,416 It's my own idea. 718 01:21:14,583 --> 01:21:16,958 I'm very happy today. 719 01:21:17,208 --> 01:21:20,083 I got these plants to freeze this happy moment 720 01:21:20,541 --> 01:21:22,833 one for here and another for your home. 721 01:21:22,958 --> 01:21:25,541 So, whenever you look at it You will feel I am next to you. 722 01:21:25,708 --> 01:21:28,083 Then you should take three, one for your house as well. 723 01:21:29,083 --> 01:21:31,791 But baby, I have only two hands. 724 01:21:33,833 --> 01:21:35,333 I don't need all these to remember you. 725 01:21:39,833 --> 01:21:41,458 I think of you all the time. 726 01:21:48,333 --> 01:21:49,166 How do I look? 727 01:21:51,416 --> 01:21:53,166 Sexy, as usual. 728 01:21:54,208 --> 01:21:56,166 What is the reason behind your mood? 729 01:21:58,166 --> 01:22:04,041 You are being in my life and that makes me happy. 730 01:22:05,416 --> 01:22:09,958 What else do I need? I can't sleep the night before you say let's meet tomorrow. 731 01:22:10,833 --> 01:22:17,958 I can't breathe until I see you or hug you. 732 01:22:33,083 --> 01:22:34,916 Prabhu messaged me. 733 01:22:36,416 --> 01:22:37,958 Prabhu is asking to meet at a party tonight. 734 01:22:39,208 --> 01:22:40,291 But why? 735 01:22:41,791 --> 01:22:43,166 How do I look today? 736 01:22:43,958 --> 01:22:44,375 What? 737 01:22:44,666 --> 01:22:46,583 You didn't tell me how my dress was. 738 01:22:48,291 --> 01:22:51,291 Do you think I'm jobless? I have many tensions. 739 01:22:51,666 --> 01:22:53,333 I have other tensions too. 740 01:22:54,958 --> 01:22:57,083 Hi -Hi 741 01:22:58,833 --> 01:23:00,541 Nice dress, -thank you 742 01:23:00,791 --> 01:23:02,291 Where did you order this dress? 743 01:23:02,291 --> 01:23:04,208 I shouldn't tell you such secrets. 744 01:23:04,208 --> 01:23:06,000 But what's there to hide? 745 01:23:06,000 --> 01:23:07,458 But yeah! Nice dress. 746 01:23:07,666 --> 01:23:11,166 What are your plans for tonight? -Nothing, I am free. 747 01:23:11,166 --> 01:23:13,083 Then let's go to Amnesia club. 748 01:23:13,083 --> 01:23:15,333 Can I ask you and let you know? -Ask who? 749 01:23:15,333 --> 01:23:17,208 My heart. 750 01:23:17,208 --> 01:23:18,083 Then why don't you ask? 751 01:23:18,666 --> 01:23:19,708 I will ask. 752 01:23:20,083 --> 01:23:21,333 Do you mean yes or no? 753 01:23:21,333 --> 01:23:24,208 I will call you. Alright! I will pick you. 754 01:23:30,583 --> 01:23:36,458 Did you see my following? You are the only one that doesn't care about me, sir. 755 01:23:38,958 --> 01:23:40,083 Why does he want to meet? 756 01:23:40,750 --> 01:23:41,666 Just like that. 757 01:23:43,666 --> 01:23:48,958 Then you don't have to go, right? Tell him you are busy or have work. 758 01:23:49,458 --> 01:23:52,708 Why should I lie? I have nothing to do today. 759 01:23:53,416 --> 01:23:56,958 Why don't you start a new company on your own? 760 01:23:57,916 --> 01:24:02,375 It's uncomfortable for me when you depend on Prabhu. 761 01:24:02,666 --> 01:24:04,458 Why are you asking me this now? 762 01:24:04,458 --> 01:24:09,083 I am saying you can handle your own business. 763 01:24:09,291 --> 01:24:10,416 You don’t have to depend on him. 764 01:24:13,166 --> 01:24:14,458 I never thought of it that way. 765 01:24:15,333 --> 01:24:16,416 He’s my friend Nidhi. 766 01:24:16,416 --> 01:24:17,541 What are you trying to say? 767 01:24:18,708 --> 01:24:21,416 Should I not drink with him today, or should I not drink with him again? 768 01:24:21,416 --> 01:24:23,458 That's not what I meant. 769 01:24:24,458 --> 01:24:26,791 But I feel, you should not depend on him. 770 01:24:28,666 --> 01:24:30,041 I am not depending on him. 771 01:24:31,708 --> 01:24:33,166 We are business partners, 772 01:24:33,541 --> 01:24:35,583 and setting up a new company is no joke. 773 01:24:38,041 --> 01:24:41,666 Anyway, we are working on a few projects together. 774 01:24:43,791 --> 01:24:45,166 Why are you talking to me like this? 775 01:24:45,458 --> 01:24:49,208 I feel uncomfortable when both of us depend on him. 776 01:24:51,791 --> 01:24:53,208 Don't complicate this matter. 777 01:24:54,083 --> 01:24:55,958 I don't understand what you are trying to say. 778 01:24:57,541 --> 01:24:59,083 Nothing, leave it. 779 01:25:06,041 --> 01:25:06,791 What happened? 780 01:25:14,583 --> 01:25:16,291 Sir, what are you doing in my car? 781 01:25:17,041 --> 01:25:18,291 Looks like you are going somewhere. 782 01:25:18,333 --> 01:25:19,166 No, sir. 783 01:25:19,958 --> 01:25:24,208 I have seen you struggle to get a date. 784 01:25:24,208 --> 01:25:26,416 What are you saying, sir? There is nothing like that. 785 01:25:26,416 --> 01:25:28,791 No, I have seen you put efforts to impress her. 786 01:25:29,583 --> 01:25:30,291 When sir? 787 01:25:31,041 --> 01:25:32,083 Just a while ago, upstairs. 788 01:25:34,416 --> 01:25:36,083 Are you talking about Prashanthi? 789 01:25:36,083 --> 01:25:39,041 I don't have to put efforts to impress her. 790 01:25:39,041 --> 01:25:40,916 It's easy to get her. 791 01:25:41,166 --> 01:25:43,833 Do you realize that I am the owner of this company? 792 01:25:44,041 --> 01:25:45,541 Yes sir, of course. 793 01:25:46,166 --> 01:25:48,666 Also, do you know that I am the owner of this building too? 794 01:25:48,958 --> 01:25:49,708 I know, sir. 795 01:25:49,791 --> 01:25:53,333 I am the owner of all these buildings in this lane. 796 01:25:54,916 --> 01:25:58,708 Nobody knows that even Prashanthi is owned by me. 797 01:26:01,333 --> 01:26:04,291 Whenever I share this, I feel happy. 798 01:26:04,458 --> 01:26:08,958 It feels like this whole city belongs to me. 799 01:26:18,541 --> 01:26:19,666 What are you thinking about? 800 01:26:21,333 --> 01:26:21,791 Nothing, 801 01:26:23,166 --> 01:26:24,166 Tell me. 802 01:26:24,791 --> 01:26:28,583 Swathi called you yesterday? No. Why would she call me? 803 01:26:28,833 --> 01:26:31,291 Yesterday, Swathi found an i-pill in my pocket. 804 01:26:32,458 --> 01:26:34,458 I told her that I bought it for Nidhi, 805 01:26:35,541 --> 01:26:39,041 and she needs time to have kids, but Prabhu wants them now. 806 01:26:40,083 --> 01:26:40,666 What did she say? 807 01:26:40,791 --> 01:26:42,583 She trusts me a lot. 808 01:26:43,916 --> 01:26:47,416 I wanted to tell you this. Thinking she might call you, 809 01:26:47,416 --> 01:26:48,958 but you were not replying. 810 01:26:49,166 --> 01:26:50,541 Tell me, why were you not replying? 811 01:26:50,791 --> 01:26:52,916 You had sex last night? 812 01:26:54,166 --> 01:26:56,166 No. Why do you want to know? 813 01:26:56,166 --> 01:26:56,958 Just asking. 814 01:26:58,041 --> 01:26:59,041 Just answer me. 815 01:26:59,666 --> 01:27:01,041 No, I didn't have a chance. 816 01:27:01,416 --> 01:27:02,666 Then why didn't you reply? 817 01:27:03,916 --> 01:27:06,541 You could've replied to me before sleeping, right? 818 01:27:07,041 --> 01:27:08,791 Please, stop it. 819 01:27:10,041 --> 01:27:12,458 Did Swathi believe what you said? 820 01:27:14,458 --> 01:27:15,916 Does she know about us? 821 01:27:16,791 --> 01:27:17,458 No. 822 01:27:18,791 --> 01:27:19,791 How are you so sure? 823 01:27:20,041 --> 01:27:20,791 I just know. 824 01:27:21,583 --> 01:27:22,708 Exactly, how? 825 01:27:23,083 --> 01:27:25,958 She is always busy. She doesn't care about all these things. 826 01:27:26,416 --> 01:27:28,458 She never thinks I would cheat on her. 827 01:27:30,583 --> 01:27:32,916 This is not the car you are supposed to get in. 828 01:27:34,166 --> 01:27:34,833 What? 829 01:27:35,291 --> 01:27:37,916 I thought you were having a date with someone. 830 01:27:38,208 --> 01:27:39,916 What are you talking about? What date? 831 01:27:40,541 --> 01:27:43,083 Oh I see. You’re jealous. 832 01:27:43,541 --> 01:27:45,416 I am not jealous 833 01:27:45,833 --> 01:27:48,666 You can still go; he is waiting in that car behind us. 834 01:27:48,666 --> 01:27:51,541 Really? Did you hit him? 835 01:27:52,541 --> 01:27:57,416 You know what, whenever you are jealous, you look sexy. 836 01:27:57,416 --> 01:28:01,416 I would take someone's life for you. 837 01:28:06,791 --> 01:28:08,083 I understand. 838 01:28:13,791 --> 01:28:17,541 I want to tell you something. Prabhu wants a baby. 839 01:28:32,666 --> 01:28:33,541 What happened, Rishi? 840 01:28:34,791 --> 01:28:36,083 He’s my husband. 841 01:28:43,333 --> 01:28:44,541 Do you want a baby? 842 01:28:47,291 --> 01:28:49,708 Because it will change everything. 843 01:28:52,416 --> 01:28:53,541 What is going to change? 844 01:28:55,708 --> 01:29:03,041 Your priorities, your love, your thought process, your body, everything is about to change. 845 01:29:07,083 --> 01:29:10,166 I know. And yes, 846 01:29:10,166 --> 01:29:11,583 I want to have a baby. 847 01:29:13,791 --> 01:29:15,166 But I want to have it with you. 848 01:29:32,125 --> 01:29:33,125 You still have sex with him? 849 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 No. 850 01:29:35,875 --> 01:29:37,750 Why do you ask that now? 851 01:29:47,083 --> 01:29:49,833 Of course, I need to know if you still have sex with him. 852 01:29:50,625 --> 01:29:51,625 What do you need to know? 853 01:30:06,000 --> 01:30:09,750 When you were doing, did you enjoy his more or mine? 854 01:30:13,041 --> 01:30:15,750 Prabhu, why do you need to bring that up now? 855 01:30:15,958 --> 01:30:17,291 Can you not talk about it? 856 01:30:20,208 --> 01:30:21,541 Is his bigger than mine? 857 01:30:25,583 --> 01:30:27,666 What will you do by knowing it now? 858 01:30:30,166 --> 01:30:32,208 If I told you he is the person. What would you do? 859 01:30:33,125 --> 01:30:34,125 I will kill him. 860 01:30:54,875 --> 01:30:59,291 Even if his is bigger than yours, What's the difference between living and dying, 861 01:30:59,291 --> 01:31:01,208 When I don't remember a thing. 862 01:32:15,583 --> 01:32:18,166 Even though I don't like facing Swathi, 863 01:32:18,166 --> 01:32:23,125 I wanted to make sure if she believed in the story I made up. 864 01:32:25,708 --> 01:32:26,875 Hey Swathi. 865 01:32:32,208 --> 01:32:37,625 Prabhu said there was a trade event in Los Angeles, and Rishi had to fly there tonight. 866 01:32:37,833 --> 01:32:42,625 Rishi asked Prabhu to complete other work here. 867 01:32:43,875 --> 01:32:46,083 He must have landed by now. 868 01:32:46,083 --> 01:32:47,458 He will call you anytime soon. 869 01:32:47,458 --> 01:32:50,583 I thought you would be worried, so I came here. 870 01:32:55,708 --> 01:32:56,708 Hello, rishi? 871 01:33:05,958 --> 01:33:10,333 I can’t sit back. If you want I’ll drive. But I cannot sit at the back. 872 01:33:10,333 --> 01:33:13,750 No. You’re not driving. We can’t put our lives in your hand. 873 01:33:13,750 --> 01:33:14,708 Go sit in the back seat. 874 01:33:15,333 --> 01:33:17,083 I will sit here, move. 875 01:33:26,250 --> 01:33:29,208 Rishi, go slow; you're drunk. 876 01:33:29,208 --> 01:33:31,333 There might be cops near that barricade, be careful. 877 01:33:31,333 --> 01:33:34,250 Don't worry Prabhu, we are going on a good drive. 878 01:33:35,583 --> 01:33:36,625 The police won't stop us. 879 01:33:37,208 --> 01:33:38,583 DSP is a friend of mine, 880 01:33:39,083 --> 01:33:41,958 and it's been a long time since all of us went on a drive. 881 01:33:47,458 --> 01:33:50,458 Nidhi, this song is for you to come to our moods. 882 01:33:50,458 --> 01:33:54,833 Wherever I am, I take the control. Guys, I’m your DJ for tonight. 883 01:33:55,083 --> 01:33:57,458 Disconnect your Bluetooth, guys. 884 01:33:58,833 --> 01:34:01,083 I have seen the controls near the table. 885 01:34:05,958 --> 01:34:07,583 Please put on the AC on full. 886 01:34:13,708 --> 01:34:17,458 Nidhi, don't show dominance everywhere. You need to adjust sometimes. 887 01:34:17,583 --> 01:34:24,875 Prabhu, you know it. I do hate middle sad songs. Nidhi, can you please lower the volume? 888 01:34:40,333 --> 01:34:42,333 Rishi, why did you switch off the AC? 889 01:34:43,083 --> 01:34:47,083 It was Nidhi. I think she's not feeling well. 890 01:34:47,250 --> 01:34:48,583 Nidhi, are you okay? 891 01:34:48,875 --> 01:34:51,333 Nidhi, if you're not feeling well, come to the back seat. 892 01:34:51,458 --> 01:34:52,708 next to your husband. 893 01:34:55,833 --> 01:34:58,833 Sorry, I don't sit in the back seat. 894 01:34:59,291 --> 01:35:01,208 Please open the window if you want. 895 01:35:02,666 --> 01:35:06,083 What is this, Prabhu? I can’t open the window. 896 01:35:06,500 --> 01:35:07,708 I am allergic to dust. 897 01:35:10,583 --> 01:35:12,708 Nidhi, why don't you come back? 898 01:35:22,125 --> 01:35:24,958 Nidhi, this is unacceptable. You are behaving weird. 899 01:35:28,500 --> 01:35:30,500 You were the one who planned this get-together 900 01:35:31,333 --> 01:35:33,708 You spoiled the game there, and now you're behaving weirdly here. 901 01:35:59,125 --> 01:36:01,125 Prabhu, this will hurt you a little bit. 902 01:36:03,000 --> 01:36:05,916 Prabhu, we got the picture of our car on Facebook 903 01:36:05,916 --> 01:36:08,333 People are saying there were no vehicles or speed breakers, 904 01:36:08,333 --> 01:36:10,000 Why did they apply brakes? 905 01:36:10,541 --> 01:36:12,000 And they are asking if the driver is still alive? 906 01:36:12,375 --> 01:36:13,416 Seriously man 907 01:36:14,416 --> 01:36:15,416 That was our last night. 908 01:36:15,875 --> 01:36:16,833 But one thing. 909 01:36:17,833 --> 01:36:19,583 Car has now become a selfie point. 910 01:36:23,125 --> 01:36:24,625 The towing guy took a selfie with our car. 911 01:36:24,833 --> 01:36:29,375 How should I tell him that Nidhi used the handbrake when the speed was 120 km/h? 912 01:36:32,250 --> 01:36:33,750 Nidhi, are you okay now? 913 01:36:35,250 --> 01:36:38,250 You were about to take four lives on a heavenly journey. 914 01:36:39,250 --> 01:36:42,291 It seems like God doesn't like us since we are still alive. 915 01:36:44,041 --> 01:36:46,041 Let’s go Prabhu. I will drop you home 916 01:36:47,041 --> 01:36:51,625 Whoever wants to sit in the front seat can book a cab home. 917 01:36:54,208 --> 01:36:54,708 Let's go. 918 01:40:47,083 --> 01:40:52,416 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 919 01:41:34,750 --> 01:41:39,166 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 920 01:42:18,583 --> 01:42:23,041 (Distorted voices of Prabhu and Rishi) 921 01:43:29,250 --> 01:43:32,375 It was the first day after our wedding, 922 01:43:32,375 --> 01:43:39,041 and the funny part is, it was also the first day of my love story with Rishi. 923 01:43:40,000 --> 01:43:41,916 Just came for some fresh air. 924 01:43:44,041 --> 01:43:46,875 Yes, I know. But I came for you. 925 01:43:49,666 --> 01:43:53,958 I noticed that you were not having fun at the party, 926 01:43:53,958 --> 01:43:56,000 and you were also avoiding the crowd. 927 01:43:56,000 --> 01:43:57,041 You’re not one in the crowd. 928 01:43:58,166 --> 01:43:59,166 You are different. 929 01:44:14,458 --> 01:44:16,083 You won't believe this, 930 01:44:17,625 --> 01:44:20,458 but I wanted you to come out since the minute I saw you. 931 01:44:27,541 --> 01:44:30,541 I must tell you this, or I can't even breathe. 932 01:44:31,375 --> 01:44:33,375 You are so beautiful. 933 01:44:34,875 --> 01:44:36,666 You are totally drunk. 934 01:44:45,625 --> 01:44:52,375 I have been drinking since the minute I saw you. I thought I was controlling my feelings. 935 01:44:53,166 --> 01:44:55,250 Didn't whiskey help you out? 936 01:44:56,833 --> 01:44:58,291 Yes, it did help, 937 01:44:59,375 --> 01:45:03,375 but it also made me tell you what I feel about you. 938 01:45:03,750 --> 01:45:04,250 Really? 939 01:45:05,291 --> 01:45:07,541 Then the bar counter should be closed at the party. 940 01:45:07,875 --> 01:45:11,750 Why do you want to close it for my sake? 941 01:45:12,166 --> 01:45:16,041 Of course, I should, because it is making you reveal your feelings. 942 01:45:16,875 --> 01:45:19,000 But I should thank this whiskey. 943 01:45:31,166 --> 01:45:33,250 This gave me the courage to speak to you. 944 01:45:33,666 --> 01:45:37,500 Oh, really I have to go. 945 01:45:37,500 --> 01:45:39,416 Prabhu must be looking for me. 946 01:45:39,416 --> 01:45:41,250 So beautiful. 947 01:45:41,250 --> 01:45:42,916 I never told anyone that they are beautiful 948 01:45:42,916 --> 01:45:45,875 because I have never seen a beautiful woman like you in my life. 949 01:45:45,875 --> 01:45:49,916 Nobody made me feel the way you do. 950 01:45:51,000 --> 01:45:57,250 I never felt like this when you saw me. 951 01:45:57,500 --> 01:46:01,000 When I saw you? When did I even see you? 952 01:46:03,541 --> 01:46:04,875 You did see me. 953 01:46:06,375 --> 01:46:08,500 I can feel your eyes on my body. 954 01:46:09,500 --> 01:46:12,500 Now I feel like 955 01:46:13,958 --> 01:46:15,208 I can breathe through your body. 956 01:46:23,666 --> 01:46:25,583 You know what, if I release my breath, 957 01:46:26,166 --> 01:46:28,500 it feels like you'll get distant from me. 958 01:46:31,250 --> 01:46:34,250 But if I don't do that, I might end up dying. 959 01:46:35,416 --> 01:46:37,250 I don't really think I'm that beautiful. 960 01:46:44,250 --> 01:46:46,083 I can't sleep tonight 961 01:46:47,666 --> 01:46:48,666 or take a breath. 962 01:46:49,958 --> 01:46:52,416 I need to tell you this 963 01:46:55,958 --> 01:46:56,958 that, I love you. 964 01:46:58,750 --> 01:47:00,416 My husband is coming towards us. 965 01:47:00,750 --> 01:47:02,125 I love you. 966 01:47:03,000 --> 01:47:04,500 I adore you. 967 01:47:06,125 --> 01:47:08,416 I am madly in love with you. 968 01:47:09,250 --> 01:47:12,250 I got to forgive myself if I don’t tell you this. 969 01:47:13,625 --> 01:47:18,916 That is, you’re so so fucking beautiful. 970 01:47:18,916 --> 01:47:20,875 No, I’m not. 971 01:47:21,250 --> 01:47:24,875 Nidhi, everybody is leaving. 972 01:47:25,250 --> 01:47:27,875 Your friend is totally drunk. 973 01:47:28,416 --> 01:47:32,083 I was reminding her how beautiful she is, 974 01:47:32,958 --> 01:47:35,875 and I regret not coming to your wedding. 975 01:47:36,750 --> 01:47:42,375 I also told her the reason you sent me away to Bangalore for a meeting. 976 01:47:43,375 --> 01:47:48,250 Yeah Nidhi. I was the one who sent him for a conference, because I cannot go. 977 01:47:49,333 --> 01:47:50,041 that's why he missed it. 978 01:47:50,333 --> 01:47:51,916 This party is also for him. 979 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 since he missed our wedding. 980 01:47:54,541 --> 01:47:56,541 You guys got married because I wasn't there. 981 01:47:57,125 --> 01:48:01,625 If I had been there, I would have pushed you away and married her by now. 982 01:48:01,625 --> 01:48:03,666 It's a good thing you didn't come. 983 01:48:05,625 --> 01:48:07,875 Come inside if you guys want to. 984 01:48:08,000 --> 01:48:11,000 Or else I am going. I cannot miss the party. 985 01:48:14,625 --> 01:48:17,041 Now, I'm upset with myself. 986 01:48:17,500 --> 01:48:19,916 If I had seen you earlier, 987 01:48:19,916 --> 01:48:22,000 Or came along with Prabhu to see you, 988 01:48:23,875 --> 01:48:26,166 I would have put Prabhu aside and married you right away. 989 01:48:26,916 --> 01:48:30,500 You are the first woman who made me feel this way. 990 01:48:30,500 --> 01:48:32,250 I wish there was time travel, 991 01:48:34,125 --> 01:48:36,041 so I could change the situation, 992 01:48:37,500 --> 01:48:39,250 and be together with you. 993 01:50:11,291 --> 01:50:13,125 I didn't know what was happening in that room 994 01:50:13,125 --> 01:50:18,916 where I hid the ashes until my friend Ruby entered. 995 01:53:06,125 --> 01:53:10,916 To be honest, you guys didn't come into my life whenever you wanted to. 996 01:53:12,750 --> 01:53:14,500 You came into it since I allowed you in. 997 01:53:15,416 --> 01:53:18,041 Just like that, you should leave only when I ask you to. 998 01:54:30,125 --> 01:54:31,750 Don’t think much about her. 999 01:54:32,625 --> 01:54:34,125 Let me tell you something. 1000 01:54:35,875 --> 01:54:39,375 Staying alive is the most important thing in life. 1001 01:54:41,125 --> 01:54:46,125 If you did not pull the trigger that day, she would’ve pulled it. 1002 01:54:51,916 --> 01:54:55,291 Honestly, none of you guys truly loved her. 1003 01:54:56,250 --> 01:54:59,375 If you really did, you wouldn't have shared her. 1004 01:56:37,083 --> 01:56:38,250 I love you Nidhi. 1005 01:56:38,583 --> 01:56:39,583 Love you too Prashanthi. 79056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.