Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:44,708
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
I still remember that day.
2
00:00:47,583 --> 00:00:51,916
I was so happy
like I was in my own private pool
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,958
All my happiness broke apart.
4
00:00:56,958 --> 00:01:00,416
It felt like something was forcing me
out of my comfort zone.
5
00:01:00,416 --> 00:01:02,291
I couldn't fight against it.
6
00:01:02,333 --> 00:01:04,791
But they pulled me out.
7
00:01:04,958 --> 00:01:07,583
and it was the first time I experienced failure.
8
00:01:08,333 --> 00:01:10,708
But that wasn't the end of it.
9
00:01:11,083 --> 00:01:14,333
On that day, when I was born, I cried a lot.
10
00:01:23,083 --> 00:01:26,083
and today, another significant loss is about to happen.
11
00:01:26,916 --> 00:01:29,708
My life is going to change,
12
00:02:27,916 --> 00:02:29,166
I cannot do this Nidhi.
13
00:03:27,333 --> 00:03:32,166
Nidhi, I have an affair, and it's Prashanthi.
14
00:03:46,583 --> 00:03:49,083
Five years ago, before our wedding.
15
00:03:52,666 --> 00:03:53,833
Are you joking?
16
00:03:54,208 --> 00:03:55,083
What's wrong with you?
17
00:03:55,666 --> 00:03:56,958
I wanted to tell you before we got married.
18
00:03:57,458 --> 00:03:58,833
Why are you bringing this up now?
19
00:03:59,041 --> 00:04:00,083
You know I don't care.
20
00:04:00,583 --> 00:04:01,833
Sleep, Prabhu.
21
00:04:02,791 --> 00:04:03,958
I want divorce, Nidhi.
22
00:04:06,708 --> 00:04:09,458
She recently got a divorce, for me.
23
00:04:13,708 --> 00:04:16,416
and now we must go separate ways.
24
00:04:18,083 --> 00:04:20,458
Trust me, it's good for both of us.
25
00:04:43,916 --> 00:04:47,833
That moment, he literally pushed me out of his life.
26
00:04:48,083 --> 00:04:50,416
like flushing a toilet paper.
27
00:04:50,958 --> 00:04:52,833
He just walked out of my life.
28
00:05:03,541 --> 00:05:09,708
The next day, I was so excited to share
this news with the love of my life.
29
00:05:22,333 --> 00:05:23,000
How's Prabhu doing?
30
00:05:23,458 --> 00:05:24,125
He is good.
31
00:05:25,000 --> 00:05:26,291
Have you met him lately?
32
00:05:26,500 --> 00:05:28,125
It's been almost a month since I saw him.
33
00:05:28,500 --> 00:05:32,041
Whenever I'm in Chennai,
he's in Bangalore, and vice versa.
34
00:05:32,041 --> 00:05:34,541
You both work at the same office, right?
35
00:05:35,125 --> 00:05:38,041
Have you had a drink together in the last 15 days?
36
00:05:38,041 --> 00:05:40,041
By the way, how's Swathi doing?
37
00:05:40,041 --> 00:05:42,250
Don't you think you're being too formal with me?
38
00:05:42,541 --> 00:05:44,500
How's your husband? And how's my wife doing?
39
00:05:45,583 --> 00:05:47,458
Ofcourse. How is your wife?
40
00:05:47,666 --> 00:05:48,541
She is good.
41
00:05:48,541 --> 00:05:52,541
I recently took Ruby for a checkup at Swathi's hospital,
42
00:05:52,916 --> 00:05:54,041
and did she tell you about it?
43
00:05:54,041 --> 00:05:57,541
Yes, she's planning to host a get-together party.
44
00:05:57,541 --> 00:06:01,666
I've been really busy for the last six months
with clients from Chennai and Hyderabad,
45
00:06:02,166 --> 00:06:03,291
so I couldn't plan anything.
46
00:06:03,291 --> 00:06:05,291
Thank god, you didn't plan anything either.
47
00:06:05,291 --> 00:06:07,375
I can't even think of four of us together.
48
00:06:08,791 --> 00:06:09,791
It terrifies me.
49
00:06:10,916 --> 00:06:13,291
Rishi. Do you ever miss me?
50
00:06:13,291 --> 00:06:15,666
We're not that far apart that we would
forget each other.
51
00:06:17,000 --> 00:06:18,916
I remember you in everything I do.
52
00:06:21,000 --> 00:06:22,666
Did you suddenly want to meet today?
53
00:06:22,916 --> 00:06:23,666
What’s the matter?
54
00:06:24,916 --> 00:06:27,666
It's not about us; it's about me and Prabhu.
55
00:06:27,666 --> 00:06:28,916
What about Prabhu?
56
00:06:45,166 --> 00:06:46,416
We're getting separated.
57
00:06:48,000 --> 00:06:48,625
What?
58
00:06:50,750 --> 00:06:53,666
Prabhu asked for a divorce and
admitted to having an affair.
59
00:06:54,875 --> 00:06:56,416
He’s been cheating on me for years.
60
00:06:57,250 --> 00:07:01,250
I guess it's not surprising since we have
also been cheating for many years.
61
00:07:01,250 --> 00:07:05,666
But the shocking thing is that Prabhu had an
affair with Prashanthi even before we got married,
62
00:07:05,666 --> 00:07:07,291
for the past five years.
63
00:07:07,291 --> 00:07:09,541
You mean Prashanthi Sharma?
64
00:07:16,416 --> 00:07:17,750
His personal assistant?
65
00:07:18,208 --> 00:07:21,416
She's the one who keeps us company
when we drink together everyday.
66
00:07:26,041 --> 00:07:28,291
When both were with me,
I couldn't even text you.
67
00:07:28,291 --> 00:07:30,041
Doesn't that sound funny to you?
68
00:07:30,041 --> 00:07:32,916
Okay, listen, let's try to avoid getting a divorce.
69
00:07:33,041 --> 00:07:36,375
No Rishi.
It’s already decided.
70
00:07:37,291 --> 00:07:40,166
After discussing it, we came to this decision,
71
00:07:40,666 --> 00:07:43,875
and I wanted to tell you about it first.
That's why I called you.
72
00:07:44,041 --> 00:07:46,000
Does Prabhu know about us?
73
00:07:47,041 --> 00:07:48,541
Yes, he does.
74
00:07:49,625 --> 00:07:50,416
What?
75
00:07:53,625 --> 00:07:54,750
How did he find out about us?
76
00:07:55,041 --> 00:07:58,125
As soon as Prabhu mentioned Prashanthi,
I told him about us.
77
00:08:00,250 --> 00:08:01,166
What the f*** Nidhi?
78
00:08:02,666 --> 00:08:04,666
Why did you feel the need to tell him about us?
79
00:08:05,791 --> 00:08:07,416
You have gone mad Nidhi.
80
00:08:08,416 --> 00:08:10,541
You should have asked me before sharing this with him.
81
00:08:11,625 --> 00:08:14,166
Don't you think it will affect our friendship?
82
00:08:14,666 --> 00:08:16,666
I didn't have much time to think, Rishi.
83
00:08:18,291 --> 00:08:20,375
It was the situation that compelled me to tell him.
84
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
You need to understand my feelings too.
85
00:08:23,000 --> 00:08:27,291
Feelings? This is about our lives here.
Why did you still tell him?
86
00:08:27,625 --> 00:08:30,416
You have killed two relationships in one fucking shot.
87
00:08:47,291 --> 00:08:48,625
Have a good life rishi.
88
00:08:59,291 --> 00:09:03,000
Even Rishi abandoned me on the road and left.
89
00:10:20,166 --> 00:10:22,666
Easy Rishi... Night is still young
90
00:10:28,375 --> 00:10:30,000
This is Java from Mexico,
91
00:10:31,125 --> 00:10:33,125
and that is Jhuko from Germany.
92
00:10:33,541 --> 00:10:36,125
They both are similar, just with different colours.
93
00:10:36,916 --> 00:10:41,666
The red one is the latest Nigerian stuff,
and if you try it, you'll understand why it's red.
94
00:10:41,666 --> 00:10:45,375
I'm not sure if the first two are good,
but the red one is intense.
95
00:10:45,375 --> 00:10:47,375
I don’t know if its mad or not.
96
00:10:47,375 --> 00:10:51,791
I don’t know if its mad or not.
But I’m really mad.
97
00:10:52,291 --> 00:10:54,250
What’s wrong Rishi?
Is everything fine?
98
00:10:54,250 --> 00:10:55,416
I don't know how do face him.
99
00:10:55,541 --> 00:10:58,666
My hands were shaking when I
called you for the first time.
100
00:10:59,291 --> 00:11:02,500
I had to finish that bottle to
gain the courage to face you.
101
00:11:02,750 --> 00:11:06,750
Why? I didn't know how you would react,
102
00:11:06,750 --> 00:11:09,875
if you'd answer my call, or want to meet me.
103
00:11:09,875 --> 00:11:11,291
I didn't know what you'd say.
104
00:11:11,541 --> 00:11:13,041
Too many questions, Prabhu.
105
00:11:13,750 --> 00:11:15,375
Feels like everything is changed.
106
00:11:15,500 --> 00:11:17,541
Everything is over between you and me.
107
00:11:17,541 --> 00:11:21,125
Nidhi told you everything yesterday, even
though she didn't have to do it after all these years.
108
00:11:22,541 --> 00:11:26,416
It bothers me because she should've thought about us.
109
00:11:26,416 --> 00:11:28,666
What are you talking about, Rishi?
110
00:11:28,666 --> 00:11:31,000
I was talking about the affair between Nidhi and me.
111
00:11:32,541 --> 00:11:34,666
I found out yesterday that she told you everything.
112
00:11:35,500 --> 00:11:39,416
I know what you guys talked about last night.
113
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
She met me this morning.
114
00:11:41,791 --> 00:11:43,125
After 2 years.
115
00:11:43,541 --> 00:11:51,291
That's all fine, but she already
told me about it two years ago.
116
00:11:53,291 --> 00:11:56,166
What? You knew about us before?
117
00:11:56,166 --> 00:11:59,791
I thought you already knew that I knew.
Did you really not know?
118
00:11:59,791 --> 00:12:03,375
I don't understand who knows what, I'm confused.
119
00:12:11,666 --> 00:12:13,916
If you knew before, why didn't you ask me?
120
00:12:14,750 --> 00:12:15,916
You acted normal even when you knew.
121
00:12:16,041 --> 00:12:17,625
What should I have asked and how?
122
00:12:18,375 --> 00:12:19,541
True.
123
00:12:24,000 --> 00:12:25,166
What would you have asked?
124
00:12:34,291 --> 00:12:37,250
I’m sorry.
-Don’t be sorry.
125
00:12:39,625 --> 00:12:40,791
We used to like each other.
126
00:12:40,791 --> 00:12:41,875
That's the whole issue.
127
00:12:42,416 --> 00:12:43,791
I also like you Rishi.
128
00:12:46,000 --> 00:12:49,750
We are not in the rock age in which we would have ended our lives just because we slept with each other's wives.
129
00:12:50,291 --> 00:12:52,000
Nothing is going to change between us because of this.
130
00:12:56,416 --> 00:12:59,041
We used to have a flat in Chennai.
-Yes, I know.
131
00:12:59,291 --> 00:13:02,750
We used to meet once a week.
132
00:13:02,750 --> 00:13:06,500
Sometimes, after being with her, I'd come
to play tennis with you.
133
00:13:06,875 --> 00:13:08,291
Those crazy times.
134
00:13:09,666 --> 00:13:14,291
The whole flat was filled with our presence, from
the kitchen to the bedroom.
135
00:13:15,500 --> 00:13:16,666
I didn't know about all this.
136
00:13:23,166 --> 00:13:27,541
Tell me what you know and what you don't,
and I'll keep quiet until you speak.
137
00:13:28,041 --> 00:13:31,541
It doesn't matter what I know or don't know.
138
00:13:31,791 --> 00:13:33,416
Anyways I’m done with Nidhi.
139
00:13:35,000 --> 00:13:36,625
Why didn't you tell me about Prashanthi?
140
00:13:36,625 --> 00:13:38,125
Why didn't you tell me about Nidhi?
141
00:13:39,500 --> 00:13:45,625
What could I even say? We are best friends,
but I still ended up sleeping with your wife.
142
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
Do you know the value of friendship?
143
00:13:48,250 --> 00:13:50,916
Yours was about Prashanthi; you could've told me, right?
144
00:13:55,500 --> 00:13:56,916
I didn't have to tell you.
145
00:13:59,541 --> 00:14:00,791
But you usually tell me everything.
146
00:14:01,625 --> 00:14:02,916
You share everything with me.
147
00:14:07,916 --> 00:14:10,041
Yes, we share everything,
148
00:14:10,041 --> 00:14:13,291
that's why you shared my wife too, without my knowledge.
149
00:14:16,125 --> 00:14:17,291
What's our status?
150
00:14:20,916 --> 00:14:22,041
What do you mean by "status"?
151
00:14:24,291 --> 00:14:26,416
Our status, yours and Nidhi's.
152
00:14:27,125 --> 00:14:28,041
What did you think?
153
00:14:31,166 --> 00:14:34,666
You and I don't have to end our friendship,
and I have no intention of staying with Nidhi.
154
00:14:34,666 --> 00:14:36,625
It’s done. Decision has been taken.
155
00:14:41,666 --> 00:14:46,291
I hope I am not disturbing you. Can I join you guys?
156
00:14:50,916 --> 00:14:52,666
What'sup, handsome guys?
157
00:14:54,541 --> 00:14:55,541
Nothing much.
158
00:14:56,291 --> 00:14:57,125
I just came.
159
00:14:57,125 --> 00:14:58,916
Yeah, I noticed.
160
00:14:59,375 --> 00:15:01,666
Even I very badly want to drink with you both.
161
00:15:01,791 --> 00:15:04,166
I'm not sure if we'll drink together again.
162
00:15:04,166 --> 00:15:09,166
What? You can drink whenever you want.
What's going to change?
163
00:15:09,791 --> 00:15:11,500
What will change?
164
00:15:12,291 --> 00:15:13,875
Of course, it changes Prabhu.
165
00:15:20,541 --> 00:15:23,500
I won't be staying in this house for long,
166
00:15:26,541 --> 00:15:30,625
so I won't have direct access to this room whenever I want.
167
00:15:31,041 --> 00:15:34,041
Even though we are here, we are not meeting
as often as we'd like.
168
00:15:34,416 --> 00:15:37,166
Most of the time, all three of us aren't in the same town.
169
00:15:37,791 --> 00:15:40,041
If we were, we could sit together like this.
170
00:15:43,375 --> 00:15:46,791
But I doubt if the house owner, Prashanthi, would let me in.
171
00:15:52,125 --> 00:15:54,750
Isn't that right, Prabhu? Am I not
speaking the truth?
172
00:15:56,666 --> 00:16:02,291
Let’s have fun. I said,
let’s have fun.
173
00:19:11,000 --> 00:19:12,666
Don’t think I’m feeling bad about it huh?
174
00:19:13,291 --> 00:19:15,375
I’m happy for both of you.
175
00:19:16,291 --> 00:19:20,500
Two handsome men in my life who gave me everything.
176
00:19:21,541 --> 00:19:27,166
Everything was doubled for me,
so I don't mind giving up my share.
177
00:19:28,166 --> 00:19:32,750
Oh no, not just half; I might lose everything.
178
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
But it's okay.
179
00:19:47,041 --> 00:19:49,166
Nidhi, you will be super happy.
180
00:19:50,041 --> 00:19:53,000
Is that so? How, Prabhu?
181
00:19:53,166 --> 00:19:55,875
Just like always, you'll get whatever you want.
182
00:19:58,125 --> 00:19:59,375
But you both won't be there, right?
183
00:19:59,500 --> 00:20:03,791
I already told you that whenever the
three of us meet, it will be once in ten days.
184
00:20:04,541 --> 00:20:06,916
Let's continue with this in the future.
185
00:20:06,916 --> 00:20:08,750
Then why do you want to separate, Prabhu?
186
00:20:09,000 --> 00:20:11,291
Nidhi, I already explained to you last night.
187
00:20:20,791 --> 00:20:27,666
Yeah, that's right. None of you guys
entered my life without asking me,
188
00:20:28,375 --> 00:20:30,291
and just like that, you're not leaving
me without asking.
189
00:20:34,000 --> 00:20:38,125
You came, let me know about it,
and now you're leaving, letting me know again.
190
00:21:28,375 --> 00:21:32,000
To be honest, you guys didn't come
into my life whenever you wanted to.
191
00:21:32,375 --> 00:21:34,416
I thought about it,
192
00:21:34,875 --> 00:21:37,666
and that's why you ended up being here.
So, you should leave only when I ask you to.
193
00:21:49,000 --> 00:21:52,125
Nidhi, listen...
Nidhi,
194
00:21:57,416 --> 00:21:58,916
What is this Nidhi?
195
00:22:03,041 --> 00:22:03,916
Nidhi, listen...
196
00:22:32,666 --> 00:22:34,916
Nidhi, do you even know what you are doing?
197
00:22:34,916 --> 00:22:35,916
Where the f*** are you going?
198
00:22:36,541 --> 00:22:39,833
Since you are not leaving how you entered
199
00:22:41,083 --> 00:22:44,791
I shall bid you farewell how you are supposed to.
200
00:22:45,416 --> 00:22:46,666
Got it Prabhu?
201
00:22:47,125 --> 00:22:49,791
Rishi couldn't wait, so he left.
202
00:22:51,250 --> 00:22:53,666
Nidhi, do you even know what you are doing?
203
00:22:58,916 --> 00:23:01,166
There is only one rule in this house,
204
00:23:02,291 --> 00:23:09,666
and that is what I decide happens,
and this is what I decided.
205
00:25:16,500 --> 00:25:20,916
To be honest, you guys didn't come into
my life whenever you wanted to.
206
00:25:21,666 --> 00:25:24,000
You ended up in my life because, I let you two in.
207
00:25:24,416 --> 00:25:27,291
Likewise,
you should leave only when I ask you to.
208
00:25:28,125 --> 00:25:29,291
Nidhi..
209
00:27:41,458 --> 00:27:45,875
The most important men in my life
are not there anymore.
210
00:27:50,333 --> 00:27:52,541
From now on, I am alone.
211
00:29:53,083 --> 00:29:53,666
Hello,
212
00:29:53,666 --> 00:29:55,583
Rishi, where are you?
213
00:29:55,916 --> 00:29:57,708
Come to the flat as soon as possible.
214
00:29:57,875 --> 00:30:00,333
No, I can't Nidhi.
I'm rushing to office.
215
00:30:00,833 --> 00:30:02,125
Everyone is waiting for me in the office.
216
00:30:02,458 --> 00:30:05,208
It will only take you ten minutes to reach
here from your current location.
217
00:30:05,625 --> 00:30:07,208
Come for lunch at least,
and then you can go.
218
00:30:08,458 --> 00:30:11,333
I can’t make it today.
-You can’t make it?
219
00:30:12,250 --> 00:30:16,416
Today is Thursday, and my boutique is closed.
Did you forget?
220
00:30:17,666 --> 00:30:24,333
Yes, I remember. But you forgot that I
work on Thursdays and Sundays too.
221
00:30:24,666 --> 00:30:26,833
Oh! My business tycoon.
222
00:30:27,041 --> 00:30:28,458
Can't you spare half an hour?
223
00:30:28,958 --> 00:30:31,875
I can't make it today, Nidhi. I have an
important meeting to attend.
224
00:30:31,875 --> 00:30:34,291
Hold on, I am getting call from Prabhu.
225
00:30:34,875 --> 00:30:35,791
Hello, Rishi. Where are you?
226
00:30:36,000 --> 00:30:37,083
On my way Prabhu
227
00:30:37,416 --> 00:30:39,416
Come to the conference room
as soon as possible.
228
00:30:39,750 --> 00:30:41,875
Will be there in few minutes.
229
00:31:06,125 --> 00:31:07,166
I am telling you personally.
230
00:31:07,583 --> 00:31:08,625
It’s very beautiful.
231
00:31:08,625 --> 00:31:11,416
We are waiting for your approval.
232
00:31:12,500 --> 00:31:15,875
Yeah, it's good, but it's not suitable for our landscape.
233
00:31:16,416 --> 00:31:18,625
It looks like an American structure.
234
00:31:19,958 --> 00:31:22,333
I knew you had a vision for everything
235
00:31:22,583 --> 00:31:24,083
that's why I asked you to come.
236
00:31:29,625 --> 00:31:34,000
Well, our construction is to next to lake on the north.
Have you sent designs to the clients?
237
00:31:34,000 --> 00:31:35,291
Yes Sir, I have sent.
238
00:31:42,291 --> 00:31:42,791
Hello,
239
00:31:46,625 --> 00:31:47,458
Is your phone off?
240
00:31:47,833 --> 00:31:48,333
No.
241
00:31:48,666 --> 00:31:50,000
Nidhi wants to talk to you.
242
00:31:54,666 --> 00:31:56,541
I was on hold for ten minutes.
243
00:31:57,416 --> 00:31:59,291
You suddenly disconnected the call after
putting me on hold for ten minutes.
244
00:31:59,750 --> 00:32:01,208
I want you here right now.
245
00:32:01,708 --> 00:32:03,208
Yes, Yes, We’re in a meeting.
246
00:32:04,541 --> 00:32:06,708
I don’t care give the phone to prabhu .
I will talk to Prabhu.
247
00:32:07,125 --> 00:32:07,958
What do you mean?
248
00:32:10,333 --> 00:32:12,333
I don't care what you tell Prabhu
249
00:32:12,583 --> 00:32:13,666
Okay, Okay,
Will call you back.
250
00:32:13,666 --> 00:32:14,375
just come here.
251
00:32:34,166 --> 00:32:35,291
What's your problem?
252
00:32:36,791 --> 00:32:39,833
I don't have a problem; I just
wanted to have coffee with you.
253
00:32:41,250 --> 00:32:44,458
For coffee? Do you know how much
work I left behind to come here?
254
00:32:44,666 --> 00:32:48,208
Do you remember the last time we came here?
255
00:32:50,041 --> 00:32:53,666
I think it's been three months.
256
00:32:56,125 --> 00:32:57,625
Two months six days.
257
00:32:57,708 --> 00:33:00,041
We met on Thursday afternoon, just like now.
258
00:33:00,208 --> 00:33:03,166
But back then, you seemed interested in meeting me.
259
00:33:04,291 --> 00:33:08,541
We used to plan and wait to come here,
260
00:33:09,125 --> 00:33:12,458
but now, over a small issue, we stopped coming.
261
00:33:13,791 --> 00:33:16,041
It's not a small thing.
You know it well.
262
00:33:16,416 --> 00:33:20,666
I have these big projects and all of them require my attention.
263
00:33:21,500 --> 00:33:24,041
Do you think I am jobless, Rishi?
264
00:33:24,083 --> 00:33:27,625
Don’t forget. I also need your attention.
265
00:33:30,166 --> 00:33:32,583
I am also running a boutique business.
266
00:33:33,291 --> 00:33:34,250
Yes, I know.
267
00:33:34,708 --> 00:33:37,875
Yes, I know. We have our own houses in this
town. You have a husband, and I have a wife.
268
00:33:37,875 --> 00:33:39,375
and you want to have a baby too.
269
00:33:41,291 --> 00:33:43,291
Didn't you know this before, Rishi?
270
00:33:45,750 --> 00:33:48,416
Of course, I know. We took this flat just to meet.
271
00:33:48,875 --> 00:33:49,875
This is just to meet.
272
00:33:52,666 --> 00:33:55,750
Yeah, I know. This is just a flat to fuck for you.
273
00:33:56,166 --> 00:34:00,875
What is this nidhi? Not to fuck.
This place is for our love.
274
00:34:01,083 --> 00:34:04,791
Then what happened to that love, Rishi? Where did it go?
275
00:34:05,083 --> 00:34:06,333
I still have that love, Nidhi.
276
00:34:07,333 --> 00:34:08,875
But I don’t see any future in it.
277
00:34:09,208 --> 00:34:11,250
We talked about not getting tense about this.
278
00:34:11,708 --> 00:34:13,375
Nidhi, let us be peaceful.
279
00:34:13,583 --> 00:34:18,166
We meet and message each other without others
knowing. I can't continue doing this anymore.
280
00:34:18,541 --> 00:34:21,041
We are not able to meet even though we have time.
281
00:34:22,416 --> 00:34:24,041
I don't have to come here for lunch.
282
00:34:24,458 --> 00:34:27,750
I am not asking you to come,
but we are not even meeting.
283
00:34:29,250 --> 00:34:31,875
We can meet anywhere for lunch;
you don't need this flat for that.
284
00:34:35,083 --> 00:34:35,916
Yes.
285
00:34:36,375 --> 00:34:38,500
We used to have lunch here before,
286
00:34:40,250 --> 00:34:43,833
but you changed your habits, time, and yourself.
287
00:34:44,375 --> 00:34:47,250
But I am still the same Rishi.
288
00:34:47,791 --> 00:34:54,083
Nidhi, don’t start all that again.
Nothing has changed. Just we don’t have time.
289
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
No. Time is just a reason.
290
00:34:58,250 --> 00:34:59,958
When I didn't have a boutique,
291
00:35:00,083 --> 00:35:02,458
I had to make excuses to meet you.
292
00:35:03,458 --> 00:35:05,625
We used to spend hours in this flat,
293
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
but now you are saying we don't have time.
294
00:35:09,541 --> 00:35:11,708
The problem is not about time, Rishi
295
00:35:13,458 --> 00:35:15,333
it's about your interest in meeting me.
296
00:35:19,541 --> 00:35:21,125
Nidhi, both of us have families,
297
00:35:22,250 --> 00:35:24,083
don't you think we should spend
some peaceful time with them?
298
00:35:25,708 --> 00:35:27,083
Oh, didn't you think about these families before?
299
00:35:27,333 --> 00:35:30,833
We shouldn't let our families be affected because of us,
300
00:35:33,333 --> 00:35:37,125
Tell me what you are going to do now?
301
00:36:01,416 --> 00:36:03,375
The market has been down since COVID.
302
00:36:04,375 --> 00:36:07,375
We invested a lot, huge ventures.
303
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
Before a year, we were the fastest-growing market.
304
00:36:11,750 --> 00:36:13,583
All of a sudden, it became work from home.
305
00:36:14,208 --> 00:36:15,750
Okay, chill.
306
00:36:17,083 --> 00:36:18,083
Don't worry baby.
307
00:36:18,416 --> 00:36:20,708
we have residential projects too.
308
00:36:21,250 --> 00:36:25,791
Everyone is working from home,
so they need luxury houses to work from.
309
00:36:26,083 --> 00:36:28,708
Why do you always talk to me in a romantic way?
310
00:36:28,916 --> 00:36:30,208
Can you just sit there?
311
00:36:36,375 --> 00:36:40,541
Did you notice that your wife was calling Rishi,
312
00:36:40,541 --> 00:36:41,916
and he didn't answer?
313
00:36:42,500 --> 00:36:45,333
Instead, she called you and asked
you to give the phone to him.
314
00:36:46,083 --> 00:36:53,125
I don't think like that. Maybe she forgot
something to tell him while talking to me.
315
00:36:53,333 --> 00:36:59,916
Rishi got upset and went to argue with her.
316
00:37:01,416 --> 00:37:04,416
Please, Prashanthi, you are making a big deal out of it.
317
00:37:04,791 --> 00:37:06,875
I already told you I have a million things to deal with.
318
00:37:07,666 --> 00:37:09,708
He should've gone to sort the pending Bangalore case.
319
00:37:11,625 --> 00:37:14,916
I have already finished the Bangalore case.
320
00:37:15,125 --> 00:37:18,250
I have better knowledge about your business than him.
321
00:37:18,500 --> 00:37:24,333
I am sure he went to meet a Hyderabad client,
322
00:37:24,333 --> 00:37:29,000
which is none other than your wife. You can check if you want.
323
00:37:29,791 --> 00:37:31,750
This relationship doesn't have a future.
324
00:37:31,750 --> 00:37:34,541
Did you ever think about our future?
325
00:37:34,916 --> 00:37:40,125
You already know that we should
stop doing this somehow.
326
00:37:41,708 --> 00:37:43,791
Please don’t drag this discussion.
327
00:37:50,750 --> 00:37:53,708
I will call the agent; let's hand over the keys.
328
00:38:10,791 --> 00:38:12,583
There will be a notice period for 2 or 3 months,
329
00:38:15,875 --> 00:38:18,875
but if we leave the money we deposited,
everything will be settled.
330
00:38:23,041 --> 00:38:26,875
Don't worry about the deposit; I will pay.
331
00:38:34,291 --> 00:38:35,916
What? Just stay the fuck away from me!
332
00:38:36,208 --> 00:38:37,750
I will call the agent now.
333
00:38:38,916 --> 00:38:44,375
Hello, Prabhu.
334
00:38:46,375 --> 00:38:47,083
What happened?
335
00:38:47,791 --> 00:38:50,791
Prabhu was on the call for the last seven minutes.
336
00:38:52,458 --> 00:38:53,750
Do you think he heard all of it?
337
00:38:56,500 --> 00:38:57,875
Call Prabhu.
338
00:38:59,666 --> 00:39:01,000
But what should I ask him?
339
00:39:01,000 --> 00:39:02,333
Just ask him what he heard.
340
00:39:03,166 --> 00:39:08,250
Should I?
-We have no option Nidhi. Do it.
341
00:39:11,583 --> 00:39:13,625
Hello, Prabhu. Where are you?
342
00:39:13,625 --> 00:39:14,375
I am at the office.
343
00:39:16,083 --> 00:39:18,625
I’m thinking to come home for lunch
344
00:39:18,750 --> 00:39:19,958
What do we have for lunch?
345
00:39:20,166 --> 00:39:28,083
I came out with Ruby to shop for the boutique.
346
00:39:28,083 --> 00:39:30,500
But if you are done, you go home.
347
00:39:30,625 --> 00:39:31,958
I will see you for dinner.
348
00:39:32,083 --> 00:39:33,333
What should I do there, alone?
349
00:39:34,791 --> 00:39:36,166
Let’s catch up for dinner.
350
00:39:38,041 --> 00:39:38,833
Bye.
351
00:39:47,166 --> 00:39:47,916
He didn't listen to us.
352
00:39:48,416 --> 00:39:49,458
How are you so sure?
353
00:39:50,458 --> 00:39:51,750
I can understand.
354
00:39:51,958 --> 00:39:53,791
and he's not pretending like he
didn't hear anything right?
355
00:39:54,416 --> 00:39:55,541
I don't think so,
356
00:39:55,791 --> 00:39:57,041
I'll find out if he listened to us.
357
00:39:58,041 --> 00:39:58,708
But when will I know?
358
00:40:01,541 --> 00:40:05,000
Now only Rishi. He didn't listen to us. Let it be.
359
00:40:08,291 --> 00:40:11,000
How did the call even connect?
What network are you using?
360
00:40:11,000 --> 00:40:14,041
Sometimes my phone acts up.
361
00:40:14,208 --> 00:40:18,125
So next time you come to this flat, please
don't bring this phone. Understand?
362
00:40:19,416 --> 00:40:24,166
We don't need to come here since we
decided to hand over the keys. Let's just do it.
363
00:40:24,666 --> 00:40:28,666
We bought a lot of items here for
the kitchen and bedroom.
364
00:40:29,458 --> 00:40:30,250
What should we do with them?
365
00:40:30,625 --> 00:40:33,666
I don't want them.
366
00:40:34,833 --> 00:40:40,708
I have everything I need, including my husband and my own house.
367
00:40:48,166 --> 00:40:50,333
So, I’ll inform that agent. What do you say?
368
00:40:51,958 --> 00:40:53,750
Yes, let's do it now.
369
00:41:04,250 --> 00:41:06,291
Yes, let's do it now.
370
00:41:09,041 --> 00:41:12,083
Moreover today is Thursday, and my boutique will be closed.
371
00:41:14,791 --> 00:41:16,208
I'm leaving now.
372
00:41:20,291 --> 00:41:21,583
Nidhi,
373
00:41:23,041 --> 00:41:27,041
if you have the key, give it to me,
374
00:41:27,041 --> 00:41:28,041
and I'll give it to the broker.
375
00:41:29,625 --> 00:41:30,291
Sorry,
376
00:41:32,666 --> 00:41:34,500
I had the flat key with me.
377
00:41:36,291 --> 00:41:38,083
We have to give it back right?
378
00:41:38,875 --> 00:41:40,125
I can't separate this.
379
00:41:40,583 --> 00:41:42,416
Please separate the car keys for me.
380
00:42:01,666 --> 00:42:05,750
Trust me, we’ve made the right decision.
381
00:42:39,166 --> 00:42:40,333
What happened, Nidhi?
382
00:42:41,250 --> 00:42:43,000
Tell us, is everything alright?
383
00:42:43,333 --> 00:42:44,333
Say something Nidhi.
384
00:42:44,541 --> 00:42:47,291
Rishi, ask her what's wrong instead of being calm.
385
00:42:49,958 --> 00:42:53,500
Is Prabhu, okay? Where is he? I'll call him.
386
00:42:54,708 --> 00:42:57,333
Prabhu is fine. He's in the office.
387
00:42:58,833 --> 00:43:00,041
But I lost my love.
388
00:43:00,583 --> 00:43:01,416
What happened?
389
00:43:02,500 --> 00:43:06,375
Swathi, can you give me something?
390
00:43:06,666 --> 00:43:09,041
Nidhi, I'll give you whatever you ask
for once you feel normal again.
391
00:43:09,166 --> 00:43:10,333
What do you want?
392
00:43:10,541 --> 00:43:14,125
I don't know. What if it's something you love?
Would you still give it to me?
393
00:43:14,583 --> 00:43:16,250
Have you ever lost something you love?
394
00:43:16,416 --> 00:43:18,041
Nidhi, just tell me what you want.
395
00:43:18,416 --> 00:43:19,791
I can't understand anything.
396
00:43:20,458 --> 00:43:22,875
Rishi, ask her what she wants.
397
00:43:24,458 --> 00:43:26,333
I want the plant you have.
398
00:43:26,708 --> 00:43:27,416
What?
399
00:43:28,208 --> 00:43:33,041
I had one too, but it died because of a person.
400
00:43:35,458 --> 00:43:37,708
I searched for it everywhere but couldn't find it.
401
00:43:38,541 --> 00:43:44,125
Then I remembered you have the same plant.
402
00:43:44,875 --> 00:43:45,875
Can you please give it to me?
403
00:43:46,583 --> 00:43:51,583
I know I totally sound silly.
But it’s that valuable to me.
404
00:43:52,208 --> 00:43:53,666
Can I please take it?
405
00:43:54,833 --> 00:43:56,333
Is all this about a plant?
406
00:43:56,916 --> 00:43:58,541
You've gone mad, Nidhi.
407
00:43:59,208 --> 00:44:00,500
Do you know how scared I was?
408
00:44:01,250 --> 00:44:02,958
Don’t be so sensitive Nidhi.
409
00:44:11,083 --> 00:44:12,375
Nidhi, take it.
410
00:44:14,916 --> 00:44:16,166
Thankyou, Swathi.
411
00:44:19,875 --> 00:44:22,416
I knew when I saw it here,
412
00:44:23,833 --> 00:44:26,833
that, you would take care of it well.
413
00:44:28,000 --> 00:44:31,416
This plant is lucky to have you.
414
00:44:33,958 --> 00:44:42,333
Since it cannot speak, and I know what it feels.
Thank you for saving my life.
415
00:45:13,416 --> 00:45:17,750
Shit he’s not picking. Let me teach you a lesson baby.
416
00:45:18,125 --> 00:45:22,666
Hey, what's up? Why aren't you answering my calls?
417
00:45:23,083 --> 00:45:24,583
Really that busy huh?
418
00:45:25,125 --> 00:45:27,125
Are you sure you wanna avoid me?
419
00:45:44,625 --> 00:45:46,583
And now this is for you.
420
00:48:31,375 --> 00:48:33,125
I want you to enter me.
421
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
I want you to enter me.
422
00:49:25,041 --> 00:49:28,875
I really want to leave her and start
a new family and life with you.
423
00:49:30,083 --> 00:49:36,583
I won't have the courage to come here
and be with you without these drugs.
424
00:49:36,583 --> 00:49:40,708
We both know your wife could be here any minute.
425
00:49:41,708 --> 00:49:42,916
I don't think that way.
426
00:49:43,875 --> 00:49:45,583
Of course it’s true
427
00:49:45,708 --> 00:49:47,625
I know it's true.
428
00:49:47,625 --> 00:49:53,250
You know, I fell in love with you the first
time I saw you at the office.
429
00:49:53,333 --> 00:49:56,375
Really? How did it happen?
430
00:49:57,041 --> 00:50:03,083
When you say the word love, the word itself is
not enough to describe my feelings.
431
00:50:04,875 --> 00:50:06,833
What's bigger than love?
432
00:50:11,750 --> 00:50:14,625
The fear of losing love.
433
00:50:16,083 --> 00:50:17,125
Really?
434
00:50:21,916 --> 00:50:27,708
I'm scared that I'll lose you over time.
435
00:50:27,708 --> 00:50:31,166
You know, when you're really scared of
something, it's likely to happen.
436
00:50:31,166 --> 00:50:36,708
Yeah, I heard that. That's why I try
not to think about it,
437
00:50:36,708 --> 00:50:40,916
but I end up thinking about it.
438
00:50:43,375 --> 00:50:47,791
What if you don't love me? Maybe you're
just afraid of losing me.
439
00:50:48,750 --> 00:50:53,000
But it's okay; I still like that feeling.
440
00:50:54,958 --> 00:50:55,833
I love you so much.
441
00:50:55,833 --> 00:50:59,000
I love you too. I love you, my baby.
442
00:51:28,833 --> 00:51:31,958
Where were you? I've been trying to
reach you since morning.
443
00:51:32,791 --> 00:51:37,875
Yes, Mom, I just finished a long 24-hour shift.
444
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
I'm on my way home now.
445
00:51:38,875 --> 00:51:42,708
I thought so. I tried calling Rishi,
but his phone was turned off.
446
00:51:42,708 --> 00:51:48,208
I tried calling him too, but his phone
was off, and even Prabhu's phone was off.
447
00:51:48,750 --> 00:51:49,583
I need to go home and check.
448
00:51:49,583 --> 00:51:50,416
Okay, no problem.
449
00:51:50,416 --> 00:51:51,250
Where are you, Mom?
450
00:51:51,666 --> 00:51:53,458
I'm at home. Can I call you later?
451
00:51:53,916 --> 00:51:54,750
Sure, Mom.
452
00:51:55,291 --> 00:51:56,291
Have you reached home yet?
453
00:51:57,375 --> 00:52:03,083
I'm almost home. What is Dad doing?
-He's watching his TV, and I'm watching my TV.
454
00:52:03,083 --> 00:52:04,833
Alright, I'll see you soon, Mom.
455
00:52:04,833 --> 00:52:06,666
Bye dear.
456
00:53:11,333 --> 00:53:15,500
Hey, nice look. Something special?
457
00:53:16,666 --> 00:53:19,708
Nothing special. Tried something new.
458
00:53:19,708 --> 00:53:22,708
I'm glad that you see me as special.
459
00:53:23,375 --> 00:53:25,041
Hey, let's have a drink.
460
00:53:25,250 --> 00:53:28,083
It's 2 in the afternoon. Who drinks at this hour?
461
00:53:28,666 --> 00:53:31,583
So what? It's like we should board a
vehicle when the engine is running.
462
00:53:32,125 --> 00:53:33,958
You won't listen anyway.
463
00:53:47,625 --> 00:53:49,541
There isn't a single nice photo.
464
00:53:52,458 --> 00:53:54,458
How do you decide if a photo is good or not?
465
00:53:55,708 --> 00:53:58,416
Women like a photo if they look good in it,
466
00:53:58,750 --> 00:54:02,250
and they don't care about others in the picture.
467
00:54:02,541 --> 00:54:04,208
They want everyone in their photo.
468
00:54:05,208 --> 00:54:08,916
They want everybody in the photo, yes, but again,
Women only should look good in that.
469
00:54:11,416 --> 00:54:12,375
You're right, brother.
470
00:54:15,250 --> 00:54:17,958
Why do you want to generalize women?
471
00:54:19,833 --> 00:54:22,875
Even guys check themselves out when taking pictures.
472
00:54:24,708 --> 00:54:26,208
We are completely opposite.
473
00:54:26,666 --> 00:54:31,916
If a girl is with us, we share the photo
with others to make them jealous.
474
00:54:32,250 --> 00:54:37,791
Oh, then why do you go to the gym or
salon and groom yourself?
475
00:54:38,416 --> 00:54:39,583
Don't go from tomorrow.
476
00:54:39,875 --> 00:54:42,458
If we don't do all that, no girl would
want to be with us.
477
00:54:44,541 --> 00:54:45,875
What drinks do you guys want?
478
00:54:46,708 --> 00:54:47,333
Whiskey.
479
00:54:47,791 --> 00:54:48,750
Anything for me.
480
00:54:49,333 --> 00:54:51,333
I know what to get for you Rishi.
481
00:54:52,166 --> 00:54:53,458
Let me play some music.
482
00:55:11,583 --> 00:55:15,291
Do you guys go to the gym in the morning to check out girls?
483
00:55:17,916 --> 00:55:21,333
I deleted the picture because you didn't look good in it,
484
00:55:21,333 --> 00:55:22,333
not because of me.
485
00:55:24,333 --> 00:55:26,625
Every guy goes to the gym for girls.
486
00:55:28,125 --> 00:55:31,166
You can ask Rishi why he goes to the gym and plays tennis.
487
00:55:31,375 --> 00:55:33,208
Why do you go, then? Tell me.
488
00:55:34,833 --> 00:55:37,458
I go for fitness. Why else would I go?
489
00:55:39,083 --> 00:55:40,416
Why do you girls go to the gym?
490
00:55:41,375 --> 00:55:45,750
Actually, we never care for guys.
We compete with other girls.
491
00:55:46,125 --> 00:55:46,916
That's the fact.
492
00:55:47,625 --> 00:55:52,125
He's trying to change the subject. Ask him
first why he goes to the gym and plays tennis.
493
00:55:53,125 --> 00:55:55,666
Rishi, do you go for girls too?
494
00:55:55,666 --> 00:55:59,833
What are you talking about? I've liked
tennis since I was a child.
495
00:55:59,833 --> 00:56:03,875
Yes, I know you like tennis since
childhood, but why?
496
00:56:04,875 --> 00:56:07,375
Because I love the game.
497
00:56:09,166 --> 00:56:13,750
Yeah, I've seen all the games you
play on the tennis court.
498
00:56:15,041 --> 00:56:16,833
What games do you play?
499
00:56:18,208 --> 00:56:19,458
You can ask him yourself, and he'll tell you.
500
00:56:21,250 --> 00:56:23,750
It's been months since I played tennis.
501
00:56:29,333 --> 00:56:31,500
But Prabhu goes every weekend.
502
00:56:31,500 --> 00:56:37,041
True. You're going regularly,
while I haven't been in months.
503
00:56:37,625 --> 00:56:40,291
Who is interested in the girls, you or me?
504
00:56:40,458 --> 00:56:43,916
Why do you even care since you
get what you want on time?
505
00:56:44,500 --> 00:56:47,500
Let me know if you're going regularly or not,
and I'll join you this weekend.
506
00:56:47,500 --> 00:56:50,916
This guy is committed and won't skip weekends.
507
00:56:51,875 --> 00:56:54,458
Fine…I will join you from this weekend onwards.
508
00:56:54,625 --> 00:56:56,458
Tennis suddenly?
509
00:56:56,916 --> 00:56:58,583
Did you remember someone?
510
00:56:58,583 --> 00:57:02,166
I'm going there to play tennis; he's just joking around.
511
00:57:02,166 --> 00:57:03,000
Don't trust him.
512
00:57:04,000 --> 00:57:06,500
Jokes aside, I'll join you from this weekend onwards.
513
00:57:06,833 --> 00:57:08,833
By the way, who's been coming these days?
514
00:57:09,708 --> 00:57:12,666
Did you listen to him? Now he’s
starting to be honest.
515
00:57:12,791 --> 00:57:13,833
Who do you want.?
516
00:57:14,458 --> 00:57:16,208
I was talking about the tennis game, dude.
517
00:57:16,666 --> 00:57:18,333
Why do you want to know about others?
518
00:57:19,083 --> 00:57:20,250
I was just making sure there's enough place to play.
519
00:57:20,416 --> 00:57:21,500
Which place do you want?
520
00:57:22,000 --> 00:57:23,083
Oh! God.
521
00:57:24,083 --> 00:57:25,791
Oh God, I meant I wanted a chance to play.
522
00:57:25,791 --> 00:57:29,625
If you don't have a chance, you can stand
outside the court and watch the games.
523
00:57:30,625 --> 00:57:31,458
Prabhu.
524
00:57:32,791 --> 00:57:34,833
I also want to join you guys from this weekend onwards.
525
00:57:35,000 --> 00:57:38,333
Even after explaining it, do you still want to come with us?
526
00:57:38,458 --> 00:57:42,666
Rishi said you guys might play a match,
so I want to watch you guys play.
527
00:57:42,666 --> 00:57:49,125
No, we're not going there to play a match. We're going to relax by the pool with chilled beers and watch the girls.
528
00:57:49,125 --> 00:57:53,416
Wow, I want to drink beer and relax with you guys too.
529
00:57:53,583 --> 00:57:54,750
Why do you want to come with us?
530
00:57:54,750 --> 00:57:57,500
Go to some other place with your friends
and have fun there instead.
531
00:58:01,458 --> 00:58:02,958
Let me get some ice cubes.
532
00:58:26,000 --> 00:58:26,833
I don't want Prabhu to see us.
533
00:58:27,083 --> 00:58:28,083
I don't care.
534
00:59:07,250 --> 00:59:11,208
Oh my god you guys!!
DJ Khalidasan is in Hyderabad tonight.
535
00:59:12,291 --> 00:59:14,041
Oh, where?
536
00:59:14,375 --> 00:59:20,125
At chrome. We have to go.
I’ve always wanted to see him. Come on
537
00:59:21,750 --> 00:59:24,666
Rishi, why don't you join us?
538
00:59:25,375 --> 00:59:26,208
No, you guys carry on.
539
00:59:27,208 --> 00:59:30,333
Come on, bring Swathi along with you.
It'll be fun for everyone.
540
00:59:30,666 --> 00:59:32,083
Swathi has a night shift, so...
541
00:59:34,041 --> 00:59:35,875
What would you do alone at home? Come with us.
542
00:59:36,541 --> 00:59:38,708
Hey DJ Khalidasan we are finally coming.
543
00:59:39,041 --> 00:59:40,583
Prabhu, you go and get ready.
544
00:59:40,875 --> 00:59:42,541
Yeah. Just give me a minute.
545
00:59:44,125 --> 00:59:45,250
Take your time.
546
01:00:53,791 --> 01:00:55,333
Prabhu won't catch us now?
547
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
I don’t care.
548
01:01:02,083 --> 01:01:03,458
Should I call him then?
549
01:01:04,000 --> 01:01:04,708
Sure, call him.
550
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Prabhu.
551
01:01:07,625 --> 01:01:08,666
Prabhu.
552
01:01:11,000 --> 01:01:12,875
Since when did you become so brave?
553
01:01:12,875 --> 01:01:18,083
Both of us know how long does he take to shower.
So, let's go ahead.
554
01:01:19,458 --> 01:01:20,458
Then, let's do it.
555
01:02:27,416 --> 01:02:27,958
Nidhi,
556
01:02:30,291 --> 01:02:31,166
Weed
557
01:02:33,416 --> 01:02:34,208
or sex?
558
01:02:35,500 --> 01:02:37,083
What do you like best?
559
01:02:37,166 --> 01:02:38,250
Sex with weed
560
01:02:40,000 --> 01:02:42,041
What is the wildest fantasy you have?
561
01:02:45,041 --> 01:02:47,375
I’m not telling you.
562
01:02:47,375 --> 01:02:50,500
No? You can tell me.
563
01:02:54,208 --> 01:02:58,375
I want you and Prabhu and weed; together.
564
01:02:59,958 --> 01:03:01,083
You too?
565
01:03:01,458 --> 01:03:02,958
What do you mean “you too” huh?
566
01:03:07,750 --> 01:03:12,166
Nothing. I too have the similar...
567
01:03:14,500 --> 01:03:15,083
But
568
01:03:15,208 --> 01:03:18,208
Yeah yeah. Don’t tell me. I don’t want to know.
569
01:03:18,208 --> 01:03:20,541
Huh? You don’t want?
570
01:03:38,791 --> 01:03:40,458
Rishi?
-Huh?
571
01:03:43,166 --> 01:03:47,458
Why can’t we love more than one person at one time?
572
01:04:26,541 --> 01:04:29,041
Are you done?
573
01:04:30,125 --> 01:04:30,791
What?
574
01:04:31,583 --> 01:04:33,333
The task you had to perform.
575
01:04:35,375 --> 01:04:36,250
What are you talking about?
576
01:04:39,083 --> 01:04:41,083
I was talking about the plumber's job.
577
01:04:42,791 --> 01:04:43,791
Yes, it's done.
578
01:04:48,958 --> 01:04:51,166
Are you guys ready for the party or not?
579
01:05:06,916 --> 01:05:08,833
"Once upon a time,"
580
01:05:10,750 --> 01:05:12,666
"I lost myself in the world. "
581
01:05:14,791 --> 01:05:16,875
"Once upon a time,"
582
01:05:19,291 --> 01:05:32,125
"Time is passing quickly while world is calling."
583
01:05:44,250 --> 01:05:46,333
"Once upon a time,"
584
01:05:48,250 --> 01:05:50,125
"I lost myself in the world. "
585
01:05:52,125 --> 01:05:54,250
"Once upon a time,"
586
01:05:56,958 --> 01:06:02,625
"Let’s dance knowing Wealth is the root of this world."
587
01:06:24,916 --> 01:06:28,833
"Let’s dance knowing Wealth is the root of this world."
588
01:06:28,833 --> 01:06:32,291
Let’s fall in love playing with the colors
589
01:06:34,958 --> 01:06:40,041
"Come fall in love and dance the whole of spring.
Let’s stick together"
590
01:06:47,250 --> 01:06:49,166
"Once upon a time,"
591
01:06:51,083 --> 01:06:53,000
"I lost myself in the world. "
592
01:06:55,125 --> 01:06:57,208
"Once upon a time,"
593
01:06:59,625 --> 01:07:12,458
"Time is passing quickly while world is calling."
594
01:07:25,625 --> 01:07:33,208
"Let’s dance knowing Wealth is the root of this world."
595
01:07:35,666 --> 01:07:41,500
"Come fall in love and dance the whole of spring.
Let’s stick together"
596
01:08:19,833 --> 01:08:20,833
Hello,
597
01:08:23,125 --> 01:08:26,291
It's time to use your mimicry skills.
598
01:08:30,916 --> 01:08:33,708
Are you sure you can match Rishi's voice?
599
01:08:34,666 --> 01:08:42,833
Call Swathi tonight at 9 and pretend you had to go
to the US urgently, so your phone will be off for 20 hours.
600
01:08:42,958 --> 01:08:44,083
Tell her the flight just landed,
601
01:08:44,458 --> 01:08:48,208
Switch on the phone and say that I am making the first call to you
602
01:08:48,833 --> 01:08:50,958
and you'll be back in 10 days.
603
01:08:52,041 --> 01:08:53,833
Call exactly at 9,
604
01:08:54,333 --> 01:08:57,333
as I'll be with Swathi at that time.
605
01:08:58,708 --> 01:09:01,583
Let me know if she believes you.
606
01:09:36,333 --> 01:09:36,375
How was your day?
607
01:11:07,250 --> 01:11:08,208
How was your day?
608
01:11:08,208 --> 01:11:09,833
It’s good. As usual
609
01:11:13,708 --> 01:11:15,166
How long will you be using your phone?
610
01:11:15,708 --> 01:11:17,083
Come join me for a drink.
611
01:11:18,041 --> 01:11:19,416
I don’t want to drink.
612
01:11:19,541 --> 01:11:21,041
Do you think I am jobless?
613
01:11:21,208 --> 01:11:23,708
I'm selecting dresses for tomorrow's fashion show.
614
01:11:25,958 --> 01:11:34,458
Yesterday, I realized that you forgot to log
out of the app you downloaded on my phone,
615
01:11:35,416 --> 01:11:38,166
so I've been receiving your messages since then.
616
01:11:39,583 --> 01:11:44,458
I have also received the last message you sent
617
01:11:51,708 --> 01:11:55,541
They stopped after I informed you.
618
01:11:58,708 --> 01:12:02,916
How does Rishi talk to you?
Is it casual, normal, or funny?
619
01:12:03,166 --> 01:12:03,958
Normal.
620
01:12:06,958 --> 01:12:07,833
Normal.
621
01:12:09,458 --> 01:12:16,333
Rishi stopped texting me normally
unless there's something important.
622
01:12:17,958 --> 01:12:24,208
It must be funny since he is been texting you a lot.
623
01:12:24,708 --> 01:12:28,208
I have realised something after reading
your conversations with him.
624
01:12:32,333 --> 01:12:37,708
Rishi stopped texting me after our wedding.
625
01:12:39,208 --> 01:12:46,541
I think I am the one who introduced
Rishi to you after our marriage.
626
01:12:46,541 --> 01:12:47,625
Or...
627
01:12:47,791 --> 01:12:49,166
do you know him since before?
628
01:12:57,083 --> 01:12:57,708
No.
629
01:13:08,833 --> 01:13:11,583
Does he ask about me when he texts you?
630
01:13:20,041 --> 01:13:21,416
No.
631
01:13:21,666 --> 01:13:22,666
No, he doesn't.
632
01:13:31,708 --> 01:13:33,291
Was he always like this with you?
633
01:13:42,208 --> 01:13:43,041
What do you mean?
634
01:13:50,708 --> 01:13:54,333
Does he always text you this way, or are you special?
635
01:14:01,416 --> 01:14:02,791
We are lovers.
636
01:14:08,458 --> 01:14:09,833
Lovers!
637
01:14:10,833 --> 01:14:17,708
I thought there was nothing between you guys,
638
01:14:17,916 --> 01:14:19,000
so I didn't try to read your messages.
639
01:14:20,291 --> 01:14:23,958
But now I understand that you love each other.
640
01:14:29,083 --> 01:14:31,416
I don’t remember clearly when it started.
641
01:14:34,041 --> 01:14:36,458
Even before I realized I was in love with Rishi.
642
01:14:38,833 --> 01:14:40,208
What do I do?
643
01:14:42,375 --> 01:14:45,375
I never realised how we ended up this close
in this relationship
644
01:14:47,375 --> 01:14:54,208
We used to meet whenever it was
possible for us and we became physical.
645
01:14:56,375 --> 01:14:58,791
I don't know anything while it had been happening.
646
01:15:00,083 --> 01:15:02,666
I'm not sure if I can tell you.
647
01:15:04,041 --> 01:15:06,791
Yes, I love Rishi.
648
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
But I never stopped loving you Prabhu.
649
01:15:13,458 --> 01:15:22,708
Our relationship has been affected by
the love and freedom you gave me.
650
01:15:24,583 --> 01:15:28,083
and I’m fortunate to have you in my life.
651
01:15:29,916 --> 01:15:37,208
And I don't know if I'll get the opportunity
to tell you, so I'm saying this now.
652
01:15:41,208 --> 01:15:42,833
I can understand.
653
01:15:45,833 --> 01:15:49,083
It's not right to blame you.
654
01:15:49,208 --> 01:15:50,500
Basically he is like that.
655
01:15:51,166 --> 01:15:57,166
Rishi is something different,
and many people have fallen in love with him.
656
01:15:58,708 --> 01:16:02,333
See? Today, he's involved in our matter too.
657
01:16:04,208 --> 01:16:09,583
If I were a girl, I think I would have
done the same thing as you did.
658
01:16:13,333 --> 01:16:17,583
After listening to me, can I ask you a question?
Will you answer?
659
01:16:18,791 --> 01:16:27,833
What if I were in Rishi's place, and Rishi was in
my place? Would you still end up doing the same?
660
01:16:28,333 --> 01:16:29,333
No, Prabhu.
661
01:16:36,083 --> 01:16:39,958
You could've lied and said, you
would still love me.
662
01:16:43,791 --> 01:16:46,041
I don't want any more lies between us, Prabhu.
663
01:17:14,041 --> 01:17:17,833
You know what I feel towards Prabhu, right?
664
01:17:19,333 --> 01:17:21,541
Yes, I know.
665
01:17:22,791 --> 01:17:26,083
But it's nothing bigger than our relationship, right?
666
01:17:30,333 --> 01:17:35,208
You guys just hang out together since he's your boss.
667
01:17:40,208 --> 01:17:44,458
Do you know that our relationship is bigger than that right?
668
01:17:44,458 --> 01:17:47,041
Can you please change the topic?
669
01:17:47,833 --> 01:17:50,291
Did you know him before our wedding?
670
01:17:53,416 --> 01:17:54,416
Please tell.
671
01:17:54,833 --> 01:17:59,458
You know that I joined the job after our wedding.
672
01:18:00,083 --> 01:18:01,500
So there you have your answer.
673
01:18:01,958 --> 01:18:05,166
But he was not married when you joined, right?
674
01:18:07,833 --> 01:18:10,208
That is exactly why he got attracted to me.
675
01:18:11,458 --> 01:18:12,708
But you are married, right?
676
01:18:15,208 --> 01:18:18,583
That's the reason he got married to Nidhi.
677
01:18:18,833 --> 01:18:21,333
You mean you guys want to
continue this relationship this way?
678
01:18:21,541 --> 01:18:25,083
Praneeth, please change the topic.
I am not comfortable talking.
679
01:18:26,583 --> 01:18:30,458
I am your husband. I have the right to ask
my wife when she's hanging out with other guys.
680
01:18:31,041 --> 01:18:35,208
Okay, if you need to know,
I did not plan this.
681
01:18:35,208 --> 01:18:37,708
It started without my knowledge,
and it will also end that way.
682
01:18:38,041 --> 01:18:46,833
I can't keep watching it to end when my
wife is having an illegal affair with a married guy.
683
01:18:47,208 --> 01:18:51,333
So? What are you going to do? Will you tell Nidhi about me?
684
01:18:51,333 --> 01:18:53,833
If Nidhi finds out,
685
01:18:55,541 --> 01:18:56,416
What the hell?
686
01:18:56,416 --> 01:18:57,416
You and your boss..
687
01:18:58,208 --> 01:18:59,833
you shouldn't be together.
688
01:18:59,833 --> 01:19:02,458
You're not good enough for Prabhu.
689
01:19:02,666 --> 01:19:04,208
Who are you to tell that?
690
01:19:04,208 --> 01:19:07,333
Even he knows that. That's why he got married to Nidhi.
691
01:19:07,333 --> 01:19:11,583
Excuse me, he married Nidhi because
I was already involved with you.
692
01:19:11,583 --> 01:19:14,541
That's what an illegal affair is.
693
01:19:14,708 --> 01:19:16,833
You are being very cheap, Praneeth.
694
01:19:17,708 --> 01:19:22,333
I am not doing anything. I just reminded you of
what you guys were doing, and it seemed cheap to you.
695
01:19:23,083 --> 01:19:26,333
Don't do anything stupid now.
Do you understand?
696
01:19:26,333 --> 01:19:28,291
You don't know how crazy Nidhi is.
697
01:19:28,291 --> 01:19:31,708
You know what, I am even more crazy.
698
01:19:34,583 --> 01:19:37,166
It's not something you should be proud of.
699
01:19:39,791 --> 01:19:42,291
What will you do now? What are you doing with your phone?
700
01:19:42,291 --> 01:19:44,708
Don't worry, I am not going to do anything.
701
01:19:44,708 --> 01:19:48,333
If you are scared, then I will show you what I am capable of.
702
01:19:48,666 --> 01:19:51,333
You know what, you can’t fucking blackmail me.
703
01:19:51,416 --> 01:19:52,833
What do you mean by blackmail?
704
01:19:53,333 --> 01:20:01,333
You don't have a choice. The only
choice you have is to face this situation.
705
01:20:01,791 --> 01:20:07,166
Oh right. Look who’s talking now.
706
01:20:07,208 --> 01:20:09,958
This is the meaning of blackmail in the dictionary.
707
01:20:10,166 --> 01:20:12,833
Threatening if you don't do this, I will do that.
708
01:20:13,583 --> 01:20:15,458
Yes, I am blackmailing you.
709
01:20:15,458 --> 01:20:18,541
It’s fucked up, Praneeth. It’s all fucked up.
710
01:20:29,958 --> 01:20:33,666
Baby, I love you.
711
01:20:39,166 --> 01:20:40,833
Hey, careful
712
01:20:59,458 --> 01:21:00,458
What are those plants?
713
01:21:00,666 --> 01:21:04,583
These are Ferenel Lucia’s
and that is the symbol of happiness and good memories
714
01:21:05,166 --> 01:21:08,666
We should never let them die, just like our love.
715
01:21:08,791 --> 01:21:10,291
Who tells you such stuff?
716
01:21:10,291 --> 01:21:13,291
I don't listen to anybody.
717
01:21:13,291 --> 01:21:14,416
It's my own idea.
718
01:21:14,583 --> 01:21:16,958
I'm very happy today.
719
01:21:17,208 --> 01:21:20,083
I got these plants to freeze this happy moment
720
01:21:20,541 --> 01:21:22,833
one for here and another for your home.
721
01:21:22,958 --> 01:21:25,541
So, whenever you look at it
You will feel I am next to you.
722
01:21:25,708 --> 01:21:28,083
Then you should take three, one for your house as well.
723
01:21:29,083 --> 01:21:31,791
But baby, I have only two hands.
724
01:21:33,833 --> 01:21:35,333
I don't need all these to remember you.
725
01:21:39,833 --> 01:21:41,458
I think of you all the time.
726
01:21:48,333 --> 01:21:49,166
How do I look?
727
01:21:51,416 --> 01:21:53,166
Sexy, as usual.
728
01:21:54,208 --> 01:21:56,166
What is the reason behind your mood?
729
01:21:58,166 --> 01:22:04,041
You are being in my life and that makes me happy.
730
01:22:05,416 --> 01:22:09,958
What else do I need? I can't sleep the
night before you say let's meet tomorrow.
731
01:22:10,833 --> 01:22:17,958
I can't breathe until I see you or hug you.
732
01:22:33,083 --> 01:22:34,916
Prabhu messaged me.
733
01:22:36,416 --> 01:22:37,958
Prabhu is asking to meet at a party tonight.
734
01:22:39,208 --> 01:22:40,291
But why?
735
01:22:41,791 --> 01:22:43,166
How do I look today?
736
01:22:43,958 --> 01:22:44,375
What?
737
01:22:44,666 --> 01:22:46,583
You didn't tell me how my dress was.
738
01:22:48,291 --> 01:22:51,291
Do you think I'm jobless? I have many tensions.
739
01:22:51,666 --> 01:22:53,333
I have other tensions too.
740
01:22:54,958 --> 01:22:57,083
Hi
-Hi
741
01:22:58,833 --> 01:23:00,541
Nice dress,
-thank you
742
01:23:00,791 --> 01:23:02,291
Where did you order this dress?
743
01:23:02,291 --> 01:23:04,208
I shouldn't tell you such secrets.
744
01:23:04,208 --> 01:23:06,000
But what's there to hide?
745
01:23:06,000 --> 01:23:07,458
But yeah! Nice dress.
746
01:23:07,666 --> 01:23:11,166
What are your plans for tonight?
-Nothing, I am free.
747
01:23:11,166 --> 01:23:13,083
Then let's go to Amnesia club.
748
01:23:13,083 --> 01:23:15,333
Can I ask you and let you know?
-Ask who?
749
01:23:15,333 --> 01:23:17,208
My heart.
750
01:23:17,208 --> 01:23:18,083
Then why don't you ask?
751
01:23:18,666 --> 01:23:19,708
I will ask.
752
01:23:20,083 --> 01:23:21,333
Do you mean yes or no?
753
01:23:21,333 --> 01:23:24,208
I will call you.
Alright! I will pick you.
754
01:23:30,583 --> 01:23:36,458
Did you see my following? You are the
only one that doesn't care about me, sir.
755
01:23:38,958 --> 01:23:40,083
Why does he want to meet?
756
01:23:40,750 --> 01:23:41,666
Just like that.
757
01:23:43,666 --> 01:23:48,958
Then you don't have to go, right?
Tell him you are busy or have work.
758
01:23:49,458 --> 01:23:52,708
Why should I lie? I have nothing to do today.
759
01:23:53,416 --> 01:23:56,958
Why don't you start a new company on your own?
760
01:23:57,916 --> 01:24:02,375
It's uncomfortable for me when you depend on Prabhu.
761
01:24:02,666 --> 01:24:04,458
Why are you asking me this now?
762
01:24:04,458 --> 01:24:09,083
I am saying you can handle your own business.
763
01:24:09,291 --> 01:24:10,416
You don’t have to depend on him.
764
01:24:13,166 --> 01:24:14,458
I never thought of it that way.
765
01:24:15,333 --> 01:24:16,416
He’s my friend Nidhi.
766
01:24:16,416 --> 01:24:17,541
What are you trying to say?
767
01:24:18,708 --> 01:24:21,416
Should I not drink with him today,
or should I not drink with him again?
768
01:24:21,416 --> 01:24:23,458
That's not what I meant.
769
01:24:24,458 --> 01:24:26,791
But I feel, you should not depend on him.
770
01:24:28,666 --> 01:24:30,041
I am not depending on him.
771
01:24:31,708 --> 01:24:33,166
We are business partners,
772
01:24:33,541 --> 01:24:35,583
and setting up a new company is no joke.
773
01:24:38,041 --> 01:24:41,666
Anyway, we are working on a few projects together.
774
01:24:43,791 --> 01:24:45,166
Why are you talking to me like this?
775
01:24:45,458 --> 01:24:49,208
I feel uncomfortable when both of us depend on him.
776
01:24:51,791 --> 01:24:53,208
Don't complicate this matter.
777
01:24:54,083 --> 01:24:55,958
I don't understand what you are trying to say.
778
01:24:57,541 --> 01:24:59,083
Nothing, leave it.
779
01:25:06,041 --> 01:25:06,791
What happened?
780
01:25:14,583 --> 01:25:16,291
Sir, what are you doing in my car?
781
01:25:17,041 --> 01:25:18,291
Looks like you are going somewhere.
782
01:25:18,333 --> 01:25:19,166
No, sir.
783
01:25:19,958 --> 01:25:24,208
I have seen you struggle to get a date.
784
01:25:24,208 --> 01:25:26,416
What are you saying, sir? There is nothing like that.
785
01:25:26,416 --> 01:25:28,791
No, I have seen you put efforts to impress her.
786
01:25:29,583 --> 01:25:30,291
When sir?
787
01:25:31,041 --> 01:25:32,083
Just a while ago, upstairs.
788
01:25:34,416 --> 01:25:36,083
Are you talking about Prashanthi?
789
01:25:36,083 --> 01:25:39,041
I don't have to put efforts to impress her.
790
01:25:39,041 --> 01:25:40,916
It's easy to get her.
791
01:25:41,166 --> 01:25:43,833
Do you realize that I am the owner of this company?
792
01:25:44,041 --> 01:25:45,541
Yes sir, of course.
793
01:25:46,166 --> 01:25:48,666
Also, do you know that I am the owner of this building too?
794
01:25:48,958 --> 01:25:49,708
I know, sir.
795
01:25:49,791 --> 01:25:53,333
I am the owner of all these buildings in this lane.
796
01:25:54,916 --> 01:25:58,708
Nobody knows that even Prashanthi is owned by me.
797
01:26:01,333 --> 01:26:04,291
Whenever I share this, I feel happy.
798
01:26:04,458 --> 01:26:08,958
It feels like this whole city belongs to me.
799
01:26:18,541 --> 01:26:19,666
What are you thinking about?
800
01:26:21,333 --> 01:26:21,791
Nothing,
801
01:26:23,166 --> 01:26:24,166
Tell me.
802
01:26:24,791 --> 01:26:28,583
Swathi called you yesterday?
No. Why would she call me?
803
01:26:28,833 --> 01:26:31,291
Yesterday, Swathi found an i-pill in my pocket.
804
01:26:32,458 --> 01:26:34,458
I told her that I bought it for Nidhi,
805
01:26:35,541 --> 01:26:39,041
and she needs time to have kids,
but Prabhu wants them now.
806
01:26:40,083 --> 01:26:40,666
What did she say?
807
01:26:40,791 --> 01:26:42,583
She trusts me a lot.
808
01:26:43,916 --> 01:26:47,416
I wanted to tell you this.
Thinking she might call you,
809
01:26:47,416 --> 01:26:48,958
but you were not replying.
810
01:26:49,166 --> 01:26:50,541
Tell me, why were you not replying?
811
01:26:50,791 --> 01:26:52,916
You had sex last night?
812
01:26:54,166 --> 01:26:56,166
No. Why do you want to know?
813
01:26:56,166 --> 01:26:56,958
Just asking.
814
01:26:58,041 --> 01:26:59,041
Just answer me.
815
01:26:59,666 --> 01:27:01,041
No, I didn't have a chance.
816
01:27:01,416 --> 01:27:02,666
Then why didn't you reply?
817
01:27:03,916 --> 01:27:06,541
You could've replied to me before sleeping, right?
818
01:27:07,041 --> 01:27:08,791
Please, stop it.
819
01:27:10,041 --> 01:27:12,458
Did Swathi believe what you said?
820
01:27:14,458 --> 01:27:15,916
Does she know about us?
821
01:27:16,791 --> 01:27:17,458
No.
822
01:27:18,791 --> 01:27:19,791
How are you so sure?
823
01:27:20,041 --> 01:27:20,791
I just know.
824
01:27:21,583 --> 01:27:22,708
Exactly, how?
825
01:27:23,083 --> 01:27:25,958
She is always busy.
She doesn't care about all these things.
826
01:27:26,416 --> 01:27:28,458
She never thinks I would cheat on her.
827
01:27:30,583 --> 01:27:32,916
This is not the car you are supposed to get in.
828
01:27:34,166 --> 01:27:34,833
What?
829
01:27:35,291 --> 01:27:37,916
I thought you were having a date with someone.
830
01:27:38,208 --> 01:27:39,916
What are you talking about? What date?
831
01:27:40,541 --> 01:27:43,083
Oh I see. You’re jealous.
832
01:27:43,541 --> 01:27:45,416
I am not jealous
833
01:27:45,833 --> 01:27:48,666
You can still go; he is waiting in that car behind us.
834
01:27:48,666 --> 01:27:51,541
Really? Did you hit him?
835
01:27:52,541 --> 01:27:57,416
You know what, whenever you are jealous, you look sexy.
836
01:27:57,416 --> 01:28:01,416
I would take someone's life for you.
837
01:28:06,791 --> 01:28:08,083
I understand.
838
01:28:13,791 --> 01:28:17,541
I want to tell you something.
Prabhu wants a baby.
839
01:28:32,666 --> 01:28:33,541
What happened, Rishi?
840
01:28:34,791 --> 01:28:36,083
He’s my husband.
841
01:28:43,333 --> 01:28:44,541
Do you want a baby?
842
01:28:47,291 --> 01:28:49,708
Because it will change everything.
843
01:28:52,416 --> 01:28:53,541
What is going to change?
844
01:28:55,708 --> 01:29:03,041
Your priorities, your love, your thought process,
your body, everything is about to change.
845
01:29:07,083 --> 01:29:10,166
I know. And yes,
846
01:29:10,166 --> 01:29:11,583
I want to have a baby.
847
01:29:13,791 --> 01:29:15,166
But I want to have it with you.
848
01:29:32,125 --> 01:29:33,125
You still have sex with him?
849
01:29:34,541 --> 01:29:35,541
No.
850
01:29:35,875 --> 01:29:37,750
Why do you ask that now?
851
01:29:47,083 --> 01:29:49,833
Of course, I need to know
if you still have sex with him.
852
01:29:50,625 --> 01:29:51,625
What do you need to know?
853
01:30:06,000 --> 01:30:09,750
When you were doing,
did you enjoy his more or mine?
854
01:30:13,041 --> 01:30:15,750
Prabhu, why do you need to bring that up now?
855
01:30:15,958 --> 01:30:17,291
Can you not talk about it?
856
01:30:20,208 --> 01:30:21,541
Is his bigger than mine?
857
01:30:25,583 --> 01:30:27,666
What will you do by knowing it now?
858
01:30:30,166 --> 01:30:32,208
If I told you he is the person. What would you do?
859
01:30:33,125 --> 01:30:34,125
I will kill him.
860
01:30:54,875 --> 01:30:59,291
Even if his is bigger than yours,
What's the difference between living and dying,
861
01:30:59,291 --> 01:31:01,208
When I don't remember a thing.
862
01:32:15,583 --> 01:32:18,166
Even though I don't like facing Swathi,
863
01:32:18,166 --> 01:32:23,125
I wanted to make sure
if she believed in the story I made up.
864
01:32:25,708 --> 01:32:26,875
Hey Swathi.
865
01:32:32,208 --> 01:32:37,625
Prabhu said there was a trade event in Los Angeles,
and Rishi had to fly there tonight.
866
01:32:37,833 --> 01:32:42,625
Rishi asked Prabhu to complete other work here.
867
01:32:43,875 --> 01:32:46,083
He must have landed by now.
868
01:32:46,083 --> 01:32:47,458
He will call you anytime soon.
869
01:32:47,458 --> 01:32:50,583
I thought you would be worried, so I came here.
870
01:32:55,708 --> 01:32:56,708
Hello, rishi?
871
01:33:05,958 --> 01:33:10,333
I can’t sit back. If you want I’ll drive.
But I cannot sit at the back.
872
01:33:10,333 --> 01:33:13,750
No. You’re not driving.
We can’t put our lives in your hand.
873
01:33:13,750 --> 01:33:14,708
Go sit in the back seat.
874
01:33:15,333 --> 01:33:17,083
I will sit here, move.
875
01:33:26,250 --> 01:33:29,208
Rishi, go slow; you're drunk.
876
01:33:29,208 --> 01:33:31,333
There might be cops near that barricade, be careful.
877
01:33:31,333 --> 01:33:34,250
Don't worry Prabhu, we are going on a good drive.
878
01:33:35,583 --> 01:33:36,625
The police won't stop us.
879
01:33:37,208 --> 01:33:38,583
DSP is a friend of mine,
880
01:33:39,083 --> 01:33:41,958
and it's been a long time since all of us went on a drive.
881
01:33:47,458 --> 01:33:50,458
Nidhi, this song is for you to come to our moods.
882
01:33:50,458 --> 01:33:54,833
Wherever I am, I take the control.
Guys, I’m your DJ for tonight.
883
01:33:55,083 --> 01:33:57,458
Disconnect your Bluetooth, guys.
884
01:33:58,833 --> 01:34:01,083
I have seen the controls near the table.
885
01:34:05,958 --> 01:34:07,583
Please put on the AC on full.
886
01:34:13,708 --> 01:34:17,458
Nidhi, don't show dominance everywhere.
You need to adjust sometimes.
887
01:34:17,583 --> 01:34:24,875
Prabhu, you know it. I do hate middle sad songs.
Nidhi, can you please lower the volume?
888
01:34:40,333 --> 01:34:42,333
Rishi, why did you switch off the AC?
889
01:34:43,083 --> 01:34:47,083
It was Nidhi. I think she's not feeling well.
890
01:34:47,250 --> 01:34:48,583
Nidhi, are you okay?
891
01:34:48,875 --> 01:34:51,333
Nidhi, if you're not feeling well, come to the back seat.
892
01:34:51,458 --> 01:34:52,708
next to your husband.
893
01:34:55,833 --> 01:34:58,833
Sorry, I don't sit in the back seat.
894
01:34:59,291 --> 01:35:01,208
Please open the window if you want.
895
01:35:02,666 --> 01:35:06,083
What is this, Prabhu?
I can’t open the window.
896
01:35:06,500 --> 01:35:07,708
I am allergic to dust.
897
01:35:10,583 --> 01:35:12,708
Nidhi, why don't you come back?
898
01:35:22,125 --> 01:35:24,958
Nidhi, this is unacceptable.
You are behaving weird.
899
01:35:28,500 --> 01:35:30,500
You were the one who planned this get-together
900
01:35:31,333 --> 01:35:33,708
You spoiled the game there,
and now you're behaving weirdly here.
901
01:35:59,125 --> 01:36:01,125
Prabhu, this will hurt you a little bit.
902
01:36:03,000 --> 01:36:05,916
Prabhu, we got the picture of our car on Facebook
903
01:36:05,916 --> 01:36:08,333
People are saying there were no
vehicles or speed breakers,
904
01:36:08,333 --> 01:36:10,000
Why did they apply brakes?
905
01:36:10,541 --> 01:36:12,000
And they are asking if the driver is still alive?
906
01:36:12,375 --> 01:36:13,416
Seriously man
907
01:36:14,416 --> 01:36:15,416
That was our last night.
908
01:36:15,875 --> 01:36:16,833
But one thing.
909
01:36:17,833 --> 01:36:19,583
Car has now become a selfie point.
910
01:36:23,125 --> 01:36:24,625
The towing guy took a selfie with our car.
911
01:36:24,833 --> 01:36:29,375
How should I tell him that Nidhi used the
handbrake when the speed was 120 km/h?
912
01:36:32,250 --> 01:36:33,750
Nidhi, are you okay now?
913
01:36:35,250 --> 01:36:38,250
You were about to take four lives on a heavenly journey.
914
01:36:39,250 --> 01:36:42,291
It seems like God doesn't like us since we are still alive.
915
01:36:44,041 --> 01:36:46,041
Let’s go Prabhu. I will drop you home
916
01:36:47,041 --> 01:36:51,625
Whoever wants to sit in the front
seat can book a cab home.
917
01:36:54,208 --> 01:36:54,708
Let's go.
918
01:40:47,083 --> 01:40:52,416
(Distorted voices of Prabhu and Rishi)
919
01:41:34,750 --> 01:41:39,166
(Distorted voices of Prabhu and Rishi)
920
01:42:18,583 --> 01:42:23,041
(Distorted voices of Prabhu and Rishi)
921
01:43:29,250 --> 01:43:32,375
It was the first day after our wedding,
922
01:43:32,375 --> 01:43:39,041
and the funny part is, it was also
the first day of my love story with Rishi.
923
01:43:40,000 --> 01:43:41,916
Just came for some fresh air.
924
01:43:44,041 --> 01:43:46,875
Yes, I know. But I came for you.
925
01:43:49,666 --> 01:43:53,958
I noticed that you were not having fun at the party,
926
01:43:53,958 --> 01:43:56,000
and you were also avoiding the crowd.
927
01:43:56,000 --> 01:43:57,041
You’re not one in the crowd.
928
01:43:58,166 --> 01:43:59,166
You are different.
929
01:44:14,458 --> 01:44:16,083
You won't believe this,
930
01:44:17,625 --> 01:44:20,458
but I wanted you to come out
since the minute I saw you.
931
01:44:27,541 --> 01:44:30,541
I must tell you this, or I can't even breathe.
932
01:44:31,375 --> 01:44:33,375
You are so beautiful.
933
01:44:34,875 --> 01:44:36,666
You are totally drunk.
934
01:44:45,625 --> 01:44:52,375
I have been drinking since the minute I saw you.
I thought I was controlling my feelings.
935
01:44:53,166 --> 01:44:55,250
Didn't whiskey help you out?
936
01:44:56,833 --> 01:44:58,291
Yes, it did help,
937
01:44:59,375 --> 01:45:03,375
but it also made me tell you what I feel about you.
938
01:45:03,750 --> 01:45:04,250
Really?
939
01:45:05,291 --> 01:45:07,541
Then the bar counter should be closed at the party.
940
01:45:07,875 --> 01:45:11,750
Why do you want to close it for my sake?
941
01:45:12,166 --> 01:45:16,041
Of course, I should, because it is
making you reveal your feelings.
942
01:45:16,875 --> 01:45:19,000
But I should thank this whiskey.
943
01:45:31,166 --> 01:45:33,250
This gave me the courage to speak to you.
944
01:45:33,666 --> 01:45:37,500
Oh, really I have to go.
945
01:45:37,500 --> 01:45:39,416
Prabhu must be looking for me.
946
01:45:39,416 --> 01:45:41,250
So beautiful.
947
01:45:41,250 --> 01:45:42,916
I never told anyone that they are beautiful
948
01:45:42,916 --> 01:45:45,875
because I have never seen
a beautiful woman like you in my life.
949
01:45:45,875 --> 01:45:49,916
Nobody made me feel the way you do.
950
01:45:51,000 --> 01:45:57,250
I never felt like this when you saw me.
951
01:45:57,500 --> 01:46:01,000
When I saw you? When did I even see you?
952
01:46:03,541 --> 01:46:04,875
You did see me.
953
01:46:06,375 --> 01:46:08,500
I can feel your eyes on my body.
954
01:46:09,500 --> 01:46:12,500
Now I feel like
955
01:46:13,958 --> 01:46:15,208
I can breathe through your body.
956
01:46:23,666 --> 01:46:25,583
You know what, if I release my breath,
957
01:46:26,166 --> 01:46:28,500
it feels like you'll get distant from me.
958
01:46:31,250 --> 01:46:34,250
But if I don't do that, I might end up dying.
959
01:46:35,416 --> 01:46:37,250
I don't really think I'm that beautiful.
960
01:46:44,250 --> 01:46:46,083
I can't sleep tonight
961
01:46:47,666 --> 01:46:48,666
or take a breath.
962
01:46:49,958 --> 01:46:52,416
I need to tell you this
963
01:46:55,958 --> 01:46:56,958
that, I love you.
964
01:46:58,750 --> 01:47:00,416
My husband is coming towards us.
965
01:47:00,750 --> 01:47:02,125
I love you.
966
01:47:03,000 --> 01:47:04,500
I adore you.
967
01:47:06,125 --> 01:47:08,416
I am madly in love with you.
968
01:47:09,250 --> 01:47:12,250
I got to forgive myself if I don’t tell you this.
969
01:47:13,625 --> 01:47:18,916
That is, you’re so so fucking beautiful.
970
01:47:18,916 --> 01:47:20,875
No, I’m not.
971
01:47:21,250 --> 01:47:24,875
Nidhi, everybody is leaving.
972
01:47:25,250 --> 01:47:27,875
Your friend is totally drunk.
973
01:47:28,416 --> 01:47:32,083
I was reminding her how beautiful she is,
974
01:47:32,958 --> 01:47:35,875
and I regret not coming to your wedding.
975
01:47:36,750 --> 01:47:42,375
I also told her the reason you sent me
away to Bangalore for a meeting.
976
01:47:43,375 --> 01:47:48,250
Yeah Nidhi. I was the one who sent him for a
conference, because I cannot go.
977
01:47:49,333 --> 01:47:50,041
that's why he missed it.
978
01:47:50,333 --> 01:47:51,916
This party is also for him.
979
01:47:53,000 --> 01:47:54,000
since he missed our wedding.
980
01:47:54,541 --> 01:47:56,541
You guys got married because I wasn't there.
981
01:47:57,125 --> 01:48:01,625
If I had been there, I would have pushed
you away and married her by now.
982
01:48:01,625 --> 01:48:03,666
It's a good thing you didn't come.
983
01:48:05,625 --> 01:48:07,875
Come inside if you guys want to.
984
01:48:08,000 --> 01:48:11,000
Or else I am going. I cannot miss the party.
985
01:48:14,625 --> 01:48:17,041
Now, I'm upset with myself.
986
01:48:17,500 --> 01:48:19,916
If I had seen you earlier,
987
01:48:19,916 --> 01:48:22,000
Or came along with Prabhu to see you,
988
01:48:23,875 --> 01:48:26,166
I would have put Prabhu aside
and married you right away.
989
01:48:26,916 --> 01:48:30,500
You are the first woman who made me feel this way.
990
01:48:30,500 --> 01:48:32,250
I wish there was time travel,
991
01:48:34,125 --> 01:48:36,041
so I could change the situation,
992
01:48:37,500 --> 01:48:39,250
and be together with you.
993
01:50:11,291 --> 01:50:13,125
I didn't know what was happening in that room
994
01:50:13,125 --> 01:50:18,916
where I hid the ashes until my friend Ruby entered.
995
01:53:06,125 --> 01:53:10,916
To be honest, you guys didn't come
into my life whenever you wanted to.
996
01:53:12,750 --> 01:53:14,500
You came into it since I allowed you in.
997
01:53:15,416 --> 01:53:18,041
Just like that, you should leave only when I ask you to.
998
01:54:30,125 --> 01:54:31,750
Don’t think much about her.
999
01:54:32,625 --> 01:54:34,125
Let me tell you something.
1000
01:54:35,875 --> 01:54:39,375
Staying alive is the most important thing in life.
1001
01:54:41,125 --> 01:54:46,125
If you did not pull the trigger that day,
she would’ve pulled it.
1002
01:54:51,916 --> 01:54:55,291
Honestly, none of you guys truly loved her.
1003
01:54:56,250 --> 01:54:59,375
If you really did, you wouldn't have shared her.
1004
01:56:37,083 --> 01:56:38,250
I love you Nidhi.
1005
01:56:38,583 --> 01:56:39,583
Love you too Prashanthi.
79056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.