All language subtitles for Bing Wang - (2012) Three Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,020 --> 00:01:08,940 "Orchid, little orchid..." 2 00:01:09,100 --> 00:01:13,860 Fenfen, age 4 3 00:01:15,460 --> 00:01:21,420 Fenfen, look! 4 00:01:23,420 --> 00:01:26,300 A baby chicken! 5 00:01:27,100 --> 00:01:29,980 Wow! 6 00:01:31,580 --> 00:01:35,260 I can make a better fire than you. 7 00:01:36,740 --> 00:01:42,300 It needs more kindling. 8 00:01:44,420 --> 00:01:46,420 What are you doing Fenfen? 9 00:01:46,700 --> 00:01:48,860 Yingying, age 10 10 00:01:48,899 --> 00:01:50,700 Come over here. 11 00:01:51,340 --> 00:01:53,540 Wanna die? 12 00:01:55,340 --> 00:01:57,980 Don't, I'm scared. 13 00:02:00,100 --> 00:02:01,780 I'm gonna hit you! 14 00:02:03,460 --> 00:02:06,340 Ouch, that hurt. 15 00:02:06,500 --> 00:02:11,260 Zhenzhen, age 6 16 00:02:11,380 --> 00:02:14,140 Don't cry. 17 00:02:14,660 --> 00:02:17,780 I'm gonna get the tongs... 18 00:02:22,620 --> 00:02:26,100 Stop it you two. 19 00:02:26,340 --> 00:02:29,660 What are you doing? 20 00:02:32,380 --> 00:02:34,940 Do you need a hug? 21 00:02:38,020 --> 00:02:41,220 You're going to hurt yourselves. 22 00:02:41,580 --> 00:02:44,340 I'm telling Daddy! 23 00:02:47,580 --> 00:02:48,860 Get up. 24 00:02:48,980 --> 00:02:52,940 Let's go find your stick. 25 00:02:58,340 --> 00:03:00,460 Daddy's gonna spank you! 26 00:03:04,700 --> 00:03:07,420 What's this? 27 00:03:11,620 --> 00:03:14,740 They're falling apart. 28 00:03:21,300 --> 00:03:25,020 You should wash them first. 29 00:03:25,140 --> 00:03:28,100 You gotta... 30 00:03:28,260 --> 00:03:30,660 Watch your feet, Fenfen. 31 00:03:30,780 --> 00:03:33,020 My feet? 32 00:03:33,660 --> 00:03:35,900 Wanna hit my feet? Go ahead! 33 00:03:36,060 --> 00:03:37,860 Whose is this? 34 00:03:38,140 --> 00:03:40,460 Whose ball is this? 35 00:03:40,580 --> 00:03:43,060 That's Zhenzhen's and this is mine! 36 00:03:43,260 --> 00:03:48,900 Stupid...dang...boots! 37 00:03:49,620 --> 00:03:52,259 Look what I found. 38 00:03:52,419 --> 00:03:54,979 It looks like a little house. 39 00:04:24,940 --> 00:04:27,460 "The boy's coming up the mountain, 40 00:04:27,660 --> 00:04:32,740 with some for me, some for you, some to share..." 41 00:04:33,020 --> 00:04:35,180 I'm gonna go look. 42 00:04:52,660 --> 00:04:55,820 Come sit. 43 00:04:56,500 --> 00:04:59,300 Here, I'll cut that string for you. 44 00:04:59,540 --> 00:05:01,980 I can't do it myself. 45 00:05:08,180 --> 00:05:11,180 Give me the keys. You'll lose them. 46 00:05:11,380 --> 00:05:13,780 - Huh? - The keys. 47 00:05:13,980 --> 00:05:15,780 What keys? 48 00:05:16,020 --> 00:05:16,980 Give them. 49 00:05:18,140 --> 00:05:19,380 - Well? - No! 50 00:05:19,500 --> 00:05:21,820 Then I'll turn off the lights, 51 00:05:22,260 --> 00:05:24,300 and leave you alone in the dark. 52 00:05:24,460 --> 00:05:25,660 Go ahead! 53 00:05:25,780 --> 00:05:26,660 Really? 54 00:05:26,700 --> 00:05:27,780 Really. 55 00:05:37,460 --> 00:05:39,700 Leave that, it's full of soot. 56 00:05:51,980 --> 00:05:54,820 I want more! 57 00:06:11,380 --> 00:06:13,460 Let's go play. 58 00:06:13,580 --> 00:06:14,780 Come on. 59 00:06:14,940 --> 00:06:17,580 In a minute. 60 00:06:19,060 --> 00:06:20,180 I'm leaving. 61 00:06:20,340 --> 00:06:23,540 Hey, wait for me! 62 00:07:28,020 --> 00:07:32,620 Yanyan, cousin, age 8 63 00:07:40,540 --> 00:07:42,620 What are you looking at? 64 00:07:46,180 --> 00:07:48,100 Come warm yourself by the fire. 65 00:07:48,620 --> 00:07:53,380 Xiaopu, cousin, age 9 66 00:08:11,860 --> 00:08:16,540 Zhu Fulian, aunt 67 00:10:17,100 --> 00:10:19,740 The one I just told you about. 68 00:10:23,620 --> 00:10:25,140 Take off your boot. 69 00:10:25,260 --> 00:10:27,620 Take it off. 70 00:11:10,060 --> 00:11:13,340 Look, pigs in love! 71 00:11:19,220 --> 00:11:20,820 Got to put on my boot... 72 00:11:21,700 --> 00:11:23,540 - Zhenzhen? - Yeah? 73 00:11:24,980 --> 00:11:26,700 What? 74 00:11:35,750 --> 00:11:37,160 Where'd it go? 75 00:12:59,540 --> 00:13:01,220 Let's go. 76 00:13:42,740 --> 00:13:44,780 What are you doing out here? 77 00:13:44,900 --> 00:13:47,860 You've played enough! 78 00:13:48,140 --> 00:13:50,860 Go on home! 79 00:14:34,780 --> 00:14:36,780 Where's your cousin? 80 00:14:37,860 --> 00:14:38,580 Where's Yanyan? 81 00:14:38,740 --> 00:14:39,460 Back there. 82 00:15:25,540 --> 00:15:27,620 Zhenzhen, come help me. 83 00:15:28,980 --> 00:15:30,420 Go help. 84 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 Okay. 85 00:15:31,620 --> 00:15:34,340 Hurry up. 86 00:15:37,860 --> 00:15:40,820 You pick and I'll carry. 87 00:15:44,180 --> 00:15:47,220 Pick from the bottom first. 88 00:15:52,780 --> 00:15:57,380 Don't forget the little bits. 89 00:16:16,980 --> 00:16:20,260 Hurry it up! 90 00:16:20,420 --> 00:16:22,420 We're almost done. 91 00:16:23,700 --> 00:16:28,020 Hey, get in here and help us! 92 00:16:33,220 --> 00:16:34,500 Yanyan? 93 00:16:35,900 --> 00:16:37,980 Yanyan! 94 00:16:38,580 --> 00:16:40,580 Yanyan! 95 00:16:40,700 --> 00:16:43,420 Go call your brother to help us! 96 00:16:58,740 --> 00:17:02,980 Once we get this cleaned out, 97 00:17:03,220 --> 00:17:07,980 I'll carry it up the ladder. 98 00:18:13,780 --> 00:18:16,580 Here it is. 99 00:20:20,180 --> 00:20:23,100 Just two lessons left. 100 00:20:23,540 --> 00:20:27,300 Two to go. 101 00:20:29,180 --> 00:20:31,420 We finished that one. 102 00:20:31,500 --> 00:20:33,660 Us too. 103 00:20:33,820 --> 00:20:35,260 We're on this one now. 104 00:20:35,340 --> 00:20:36,340 Which one? 105 00:20:36,380 --> 00:20:37,460 This. 106 00:20:37,620 --> 00:20:39,380 How come it's different? 107 00:20:39,500 --> 00:20:42,860 We should both be on lesson five. 108 00:20:48,700 --> 00:20:55,220 I learned this whole part. 109 00:21:18,940 --> 00:21:20,820 Fenfen? 110 00:21:20,900 --> 00:21:21,700 Hmm? 111 00:21:21,820 --> 00:21:23,780 Where's Yingying? 112 00:21:26,060 --> 00:21:27,700 They're calling you. 113 00:24:34,380 --> 00:24:35,820 Do you need more? 114 00:24:36,260 --> 00:24:38,180 These aren't even dry yet. 115 00:25:32,940 --> 00:25:38,260 Don't scare the pig, let it pass! 116 00:25:43,020 --> 00:25:47,300 Just one more pig to go. 117 00:25:56,940 --> 00:25:58,940 Out of the way, Yanyan! 118 00:26:03,420 --> 00:26:05,420 Move it! 119 00:26:09,460 --> 00:26:12,060 Into the pigpen with you! 120 00:26:12,220 --> 00:26:14,140 - Can I help stomp the potatoes? - Sure. 121 00:26:14,220 --> 00:26:17,660 I get to help! 122 00:26:26,700 --> 00:26:29,060 Here, move over. 123 00:26:29,420 --> 00:26:31,980 Okay. 124 00:27:04,700 --> 00:27:06,140 - Mom? - Yeah? 125 00:27:06,260 --> 00:27:08,740 Do we need more pig slop? 126 00:29:27,500 --> 00:29:31,540 You sleep here, I'll sleep there, okay? 127 00:29:31,700 --> 00:29:33,300 You sleep here. 128 00:29:33,780 --> 00:29:37,220 It's all wet. 129 00:29:37,419 --> 00:29:42,340 The blanket's wet too. 130 00:29:42,499 --> 00:29:44,659 Get in bed. 131 00:29:44,700 --> 00:29:46,180 Now! 132 00:29:46,380 --> 00:29:51,260 It'll warm up once we're in it. 133 00:30:44,260 --> 00:30:48,380 You're splashing water all over. 134 00:30:51,220 --> 00:30:54,220 Stop it. 135 00:30:57,620 --> 00:31:01,220 Or I'll tell Grandpa. 136 00:31:03,340 --> 00:31:05,820 I said stop. 137 00:31:05,940 --> 00:31:08,820 Turn off the tap! 138 00:31:09,220 --> 00:31:11,100 No. 139 00:32:07,980 --> 00:32:10,860 Whose clothes are still wet? 140 00:32:10,940 --> 00:32:12,500 Who called my name? 141 00:32:12,580 --> 00:32:13,860 Yingying! 142 00:32:13,980 --> 00:32:15,980 Really? 143 00:32:16,100 --> 00:32:18,820 - Who was it really? - Fenfen. 144 00:32:18,900 --> 00:32:20,860 The fire's smoking again. 145 00:32:20,980 --> 00:32:23,260 Let me blow on it. 146 00:32:23,380 --> 00:32:26,100 No, keep away! 147 00:32:40,340 --> 00:32:44,580 Put this on it. 148 00:32:47,340 --> 00:32:48,460 That smells good. 149 00:32:48,540 --> 00:32:50,940 Put on some more! 150 00:32:52,300 --> 00:32:54,540 What are you doing? 151 00:32:55,700 --> 00:32:56,780 Look at my feet. 152 00:32:56,940 --> 00:32:58,820 My boots are still drying. 153 00:32:58,860 --> 00:33:00,540 Look at my toes... 154 00:33:00,700 --> 00:33:02,820 they're all shriveled up! 155 00:33:03,020 --> 00:33:06,260 Wrinkly toes! 156 00:33:06,420 --> 00:33:08,660 Yingying, look! 157 00:33:08,860 --> 00:33:12,140 Yeah, looks like a dead person's foot. 158 00:33:14,620 --> 00:33:17,580 Yours are wetter than mine, 159 00:33:17,780 --> 00:33:20,580 so you win. 160 00:33:20,820 --> 00:33:25,220 It's not a contest. 161 00:33:25,500 --> 00:33:30,340 Mine are just a tiny bit wet. 162 00:33:39,020 --> 00:33:42,340 They'll dry faster with more kindling. 163 00:33:42,380 --> 00:33:48,660 Today we'll dry yours, tomorrow, mine! 164 00:34:02,300 --> 00:34:04,700 Still drying? 165 00:34:08,980 --> 00:34:11,340 Still drying your shoes? 166 00:34:11,980 --> 00:34:13,540 Yes. 167 00:34:13,700 --> 00:34:15,540 Still drying... 168 00:34:21,540 --> 00:34:25,420 Want more kindling? 169 00:34:25,580 --> 00:34:26,900 Okay. 170 00:34:27,700 --> 00:34:32,340 "My love, my love, I'll never forget..." 171 00:34:33,900 --> 00:34:36,820 I'm gonna make more fire! 172 00:35:31,700 --> 00:35:33,820 This is too hot. 173 00:35:33,940 --> 00:35:35,220 Really? 174 00:35:37,220 --> 00:35:41,180 Mine's burned. 175 00:35:41,580 --> 00:35:43,380 Maybe a little burned. 176 00:35:43,540 --> 00:35:45,780 Just a little. 177 00:35:50,500 --> 00:35:54,060 Not too much. 178 00:35:54,260 --> 00:36:00,420 Yingying said we can play stick guns later. 179 00:36:00,660 --> 00:36:06,980 I wanna shoot a tiger. 180 00:36:25,700 --> 00:36:30,020 Up the mountain, go, go, go! 181 00:36:30,300 --> 00:36:33,780 Look. 182 00:37:23,860 --> 00:37:27,660 I found more lice. 183 00:37:45,700 --> 00:37:48,620 I can't reach it! 184 00:37:48,780 --> 00:37:52,460 Me neither. 185 00:37:52,660 --> 00:37:56,260 You'll never reach it. 186 00:37:56,420 --> 00:37:59,460 Oh, she got it! 187 00:38:06,460 --> 00:38:08,900 Hey, Daddy's home! 188 00:38:08,980 --> 00:38:10,540 Daddy's home! 189 00:38:10,580 --> 00:38:14,580 I wanna see Daddy! 190 00:38:20,500 --> 00:38:21,580 Daddy! 191 00:38:21,700 --> 00:38:26,380 Fenfen hung her toy from the door! 192 00:38:26,420 --> 00:38:31,140 She hung it on a string. 193 00:38:31,340 --> 00:38:35,700 So they couldn't steal it! 194 00:38:38,700 --> 00:38:43,420 Why'd you use such a long string? 195 00:38:45,420 --> 00:38:46,660 Daddy? 196 00:38:46,780 --> 00:38:49,100 Zhenzhen's foot... 197 00:38:49,260 --> 00:38:54,900 Zhenzhen hurt her foot. 198 00:38:55,340 --> 00:38:58,740 What are you doing? 199 00:38:59,540 --> 00:39:01,420 Hey, what are you doing? 200 00:39:05,060 --> 00:39:08,460 Bathtime, then bedtime. 201 00:39:09,540 --> 00:39:12,180 - Daddy. - You need a bath. 202 00:39:13,780 --> 00:39:16,540 Then to bed. 203 00:39:19,260 --> 00:39:22,700 It'll be better with hot water. 204 00:39:24,940 --> 00:39:29,580 Zhenzhen, go fill the basin. 205 00:39:39,900 --> 00:39:41,180 Here. 206 00:39:41,300 --> 00:39:44,980 Put it on the floor. 207 00:39:53,380 --> 00:39:55,860 That's awful hot. 208 00:39:59,900 --> 00:40:01,660 - Too hot? - No. 209 00:40:01,780 --> 00:40:04,900 Look Daddy, my hands are all black. 210 00:40:05,020 --> 00:40:08,620 We'd better give them a good scrub. 211 00:40:08,740 --> 00:40:12,100 You're dirty as dung. 212 00:40:12,380 --> 00:40:14,340 Let's roll up your sleeves. 213 00:40:14,580 --> 00:40:16,140 Look Fenfen, I'll teach you how. 214 00:40:16,180 --> 00:40:18,420 No, she's too little. 215 00:40:22,780 --> 00:40:27,500 I can wash all by myself. 216 00:40:29,740 --> 00:40:31,940 You got Daddy's hands all dirty. 217 00:40:32,060 --> 00:40:34,300 There, dump that water out. 218 00:40:34,460 --> 00:40:35,260 All done? 219 00:40:35,380 --> 00:40:36,500 Done. 220 00:40:53,540 --> 00:40:58,020 It's been years since we washed. 221 00:40:58,220 --> 00:41:01,980 Really? Well, it's high time then. 222 00:41:02,180 --> 00:41:07,580 After you left, we didn't wash for years. 223 00:41:07,980 --> 00:41:10,420 Oh? How many years is that? 224 00:41:11,100 --> 00:41:12,940 A bunch of years. 225 00:41:12,980 --> 00:41:15,300 Oh my, you haven't washed in years? 226 00:41:15,460 --> 00:41:17,100 Yep. 227 00:41:19,580 --> 00:41:25,260 Sun Shunbao, father, age 32 228 00:41:32,940 --> 00:41:36,060 Careful, wait till I finish. 229 00:41:40,260 --> 00:41:41,820 One each. 230 00:41:42,060 --> 00:41:44,060 Don't try to carry too much. 231 00:43:59,940 --> 00:44:02,660 Go fetch a tablecloth. 232 00:44:03,660 --> 00:44:08,460 We should add more noodles and water. 233 00:44:12,100 --> 00:44:14,020 Sit down. 234 00:44:15,180 --> 00:44:18,780 When that's clean, go draw some water. 235 00:44:19,180 --> 00:44:21,140 All you have to do is raise 2000 yuan, 236 00:44:21,300 --> 00:44:24,300 and the matchmaker will sort out the rest. 237 00:44:24,420 --> 00:44:25,660 The woman won't ask for more. 238 00:44:25,780 --> 00:44:27,340 If you offer her 2000, 239 00:44:27,460 --> 00:44:29,900 and she accepts, 240 00:44:30,140 --> 00:44:31,860 then it's settled. 241 00:44:32,060 --> 00:44:35,620 If she takes the money, 242 00:44:37,660 --> 00:44:39,140 it means she's agreed to the match. 243 00:44:39,260 --> 00:44:42,140 I'd rather talk it over with her first 244 00:44:42,340 --> 00:44:44,420 to make sure she's will to live here. 245 00:44:45,900 --> 00:44:49,460 All that cash will help her decide. 246 00:44:49,620 --> 00:44:52,940 Some people care about more than money, Dad. 247 00:44:53,220 --> 00:44:55,740 Daddy, Zhenzhen has a tummy ache. 248 00:44:55,900 --> 00:44:57,780 If you kids are tired, go to bed. 249 00:44:57,900 --> 00:44:59,380 What if I can't raise the 2000? 250 00:44:59,500 --> 00:45:02,820 Maybe you could ask your wife...? 251 00:45:04,660 --> 00:45:06,940 I don't even know where she is. 252 00:45:07,100 --> 00:45:08,820 Pass me that little bowl. 253 00:45:11,140 --> 00:45:13,460 Till death do us part...what a joke. 254 00:45:13,660 --> 00:45:16,020 You think you'll run into her, this woman? 255 00:45:16,180 --> 00:45:17,460 Today? 256 00:45:17,620 --> 00:45:19,460 Maybe when I graze the sheep today, 257 00:45:19,500 --> 00:45:20,620 I'll happen to run into her... 258 00:45:20,820 --> 00:45:21,980 Better just to wait. 259 00:45:22,140 --> 00:45:24,460 I don't mind waiting, but... 260 00:45:24,740 --> 00:45:26,380 Did I make enough noodles? 261 00:45:26,500 --> 00:45:27,980 Yes. 262 00:45:32,900 --> 00:45:36,420 I'm worried I didn't, but we'll see. 263 00:45:36,620 --> 00:45:39,220 Hand me a ladle. 264 00:45:42,220 --> 00:45:44,660 Is this bowl clean? 265 00:45:46,060 --> 00:45:49,820 If not, get another one. 266 00:45:50,020 --> 00:45:52,780 It's fine. It's clean. 267 00:45:57,900 --> 00:46:00,860 Where's the small ladle? 268 00:46:01,180 --> 00:46:03,420 This one's better. 269 00:46:03,620 --> 00:46:08,140 If there are leftovers, we'll cover the pot 270 00:46:08,380 --> 00:46:11,140 and make another meal out of it. 271 00:46:13,420 --> 00:46:16,940 Bring your bowls, kids. 272 00:46:21,860 --> 00:46:25,180 Are you full, Fenfen? 273 00:46:27,380 --> 00:46:29,780 Had enough to eat? 274 00:46:29,900 --> 00:46:33,900 If you're full, give the rest to your sister. 275 00:46:36,060 --> 00:46:37,740 Let her sit and rest. 276 00:46:37,900 --> 00:46:40,540 Go sit by the fire. 277 00:46:40,700 --> 00:46:43,260 Or better yet, outside. 278 00:46:43,620 --> 00:46:46,260 Leave her be, Dad. 279 00:46:52,620 --> 00:46:56,100 Can you eat all that, Yingying? 280 00:46:56,500 --> 00:47:00,220 One bowl? Sure she can. 281 00:47:02,900 --> 00:47:08,500 The girl's got a healthy appetite, all right. 282 00:47:15,660 --> 00:47:19,500 The kids stayed at my house for two days. 283 00:47:19,620 --> 00:47:23,020 I had Yingying keep an eye on the well. 284 00:47:23,260 --> 00:47:24,900 After a while, she fell asleep, woke up, 285 00:47:25,020 --> 00:47:29,140 and started playing with the Zhang's cow. 286 00:47:29,220 --> 00:47:31,700 That night, the cow went missing. 287 00:47:31,820 --> 00:47:34,340 Your brother offered to pay them for the loss. 288 00:47:34,380 --> 00:47:38,020 When I woke her for dinner, 289 00:47:39,100 --> 00:47:42,660 the cow was gone. 290 00:47:46,500 --> 00:47:50,060 Oh, and Mrs. Zhang was so mad, she pinched Fenfen's ear. 291 00:47:50,260 --> 00:47:52,300 If she's still hungry, give her seconds. 292 00:47:52,500 --> 00:47:53,540 Then she can go out and play. 293 00:47:53,580 --> 00:47:55,380 - You want more? - Yes. 294 00:47:55,420 --> 00:47:57,140 That's enough. 295 00:48:01,940 --> 00:48:03,380 Luckily, while we were searching 296 00:48:03,540 --> 00:48:06,060 Yingying overheard some people talking 297 00:48:06,180 --> 00:48:07,660 and found out where the cow was hidden. 298 00:48:07,700 --> 00:48:09,500 Otherwise we'd never have found it. 299 00:48:09,660 --> 00:48:13,180 It was in a ditch, behind a rise. 300 00:48:13,300 --> 00:48:17,180 Someone stole it, then set it loose. 301 00:48:17,300 --> 00:48:20,780 It followed Grandpa home like a puppy! 302 00:48:20,900 --> 00:48:23,420 I managed to rope it. 303 00:48:23,580 --> 00:48:26,820 Lucky thing, too. 304 00:48:29,260 --> 00:48:33,260 Tomorrow, after making breakfast for Yingying, 305 00:48:33,740 --> 00:48:37,780 go out and find some kindling, or maybe buy some. 306 00:48:38,420 --> 00:48:43,180 As for her clothes... 307 00:48:43,460 --> 00:48:47,580 They'll do for now. 308 00:48:48,300 --> 00:48:51,780 Meimei will help you find work in town. 309 00:48:52,660 --> 00:48:56,740 I bought her family a few things in exchange. 310 00:49:00,860 --> 00:49:05,900 But how can you work if Yingying's with you? 311 00:49:06,140 --> 00:49:08,580 Better to leave her here, and buy her 312 00:49:08,700 --> 00:49:12,660 a good pair of galoshes. 313 00:49:12,900 --> 00:49:15,140 Where do you catch the bus tomorrow? 314 00:49:15,340 --> 00:49:18,180 It stops along the road. 315 00:49:18,460 --> 00:49:22,180 So Yingying will stay with me. 316 00:49:23,340 --> 00:49:29,060 You just focus on your work, and things will be fine. 317 00:49:31,460 --> 00:49:33,380 You can live with me. 318 00:49:33,500 --> 00:49:35,740 You're better off here, anyway. 319 00:49:35,940 --> 00:49:39,580 We'll share the cooking and chores. 320 00:49:39,740 --> 00:49:40,740 See, I'm not abandoning you. 321 00:49:40,820 --> 00:49:42,660 I'll have Grandpa. 322 00:49:42,820 --> 00:49:45,500 She can keep me company... 323 00:49:45,660 --> 00:49:46,940 And the truth is... 324 00:49:47,100 --> 00:49:48,740 From now until New Year, 325 00:49:48,860 --> 00:49:51,060 I can give you 50 cents a day 326 00:49:51,180 --> 00:49:53,340 for spending money. 327 00:49:54,340 --> 00:49:56,380 What do you say? 328 00:49:56,500 --> 00:49:59,300 That's 100 yuan altogether, 329 00:49:59,420 --> 00:50:04,140 enough for school supplies. 330 00:50:07,980 --> 00:50:11,500 But no more cadging meals at your aunt and uncle's. 331 00:50:11,780 --> 00:50:16,220 You come straight home after school. 332 00:50:18,900 --> 00:50:22,380 And eat your meals with Grandpa. 333 00:50:22,580 --> 00:50:24,660 Your dad will be back in a few months. 334 00:50:24,780 --> 00:50:28,860 Like we talked about. 335 00:50:29,060 --> 00:50:31,340 Living in the city will be expensive. 336 00:50:31,460 --> 00:50:34,220 If you can't afford bus fare... 337 00:50:34,620 --> 00:50:37,860 Don't worry, I'll walk home if I have to. 338 00:50:38,020 --> 00:50:39,780 What's bus fare for the three of you, 160 yuan? 339 00:50:39,900 --> 00:50:42,580 I'm more worried about Yingying's school fees... 340 00:50:42,780 --> 00:50:47,540 I don't know about fees, but three kids who can't work 341 00:50:47,860 --> 00:50:51,780 means three extra mouths to feed. 342 00:50:51,900 --> 00:50:53,220 Well, it's September now... 343 00:50:53,260 --> 00:50:55,140 Yingying should be fine here, with her cousins. 344 00:50:55,340 --> 00:50:58,620 It's two months until winter vacation. 345 00:50:58,740 --> 00:51:00,460 September, October, 346 00:51:00,540 --> 00:51:03,980 November...three months. 347 00:51:04,140 --> 00:51:07,180 Your dad will visit after winter vacation. 348 00:51:07,300 --> 00:51:10,860 - School's too expensive in the city. - But you'll see him soon, at New Year. 349 00:51:16,380 --> 00:51:18,060 Move. 350 00:51:35,620 --> 00:51:37,900 Come here, I have something for you! 351 00:52:36,500 --> 00:52:41,900 My god, you're crawling with lice! 352 00:52:44,420 --> 00:52:51,180 Just let me...smash this one. 353 00:52:51,740 --> 00:52:56,820 Smash it! 354 00:52:59,460 --> 00:53:03,420 Stop squirming. I just found a bunch more. 355 00:53:04,820 --> 00:53:08,020 Okay. 356 00:53:08,500 --> 00:53:11,540 Otherwise, they'll eat you alive 357 00:53:11,820 --> 00:53:15,980 on the bus with Dad tomorrow. 358 00:53:17,540 --> 00:53:21,060 - You don't want that, do you? - So I won't ride the bus! 359 00:53:21,140 --> 00:53:26,980 How will you get there? 360 00:53:27,900 --> 00:53:30,940 I'll run really fast! 361 00:53:31,060 --> 00:53:34,020 Run? You'd never make it. 362 00:53:34,220 --> 00:53:41,020 It would take you forever. 363 00:53:41,300 --> 00:53:46,140 I'd like to see you try. 364 00:53:50,060 --> 00:53:52,860 Stand up. I'll help you. 365 00:53:53,380 --> 00:53:56,460 Come on, stand up. 366 00:53:58,020 --> 00:54:00,980 You're being impossible! 367 00:54:01,540 --> 00:54:04,460 Let's go play outside, okay? 368 00:54:04,580 --> 00:54:05,860 Let's go! 369 00:54:06,020 --> 00:54:08,500 Get off the floor! 370 00:54:08,620 --> 00:54:13,020 If you cry, Daddy won't take you with him. 371 00:54:14,060 --> 00:54:17,900 Come on, get up! 372 00:54:20,300 --> 00:54:23,300 Just forget it, then. 373 00:54:23,460 --> 00:54:25,140 Let's go. 374 00:54:25,460 --> 00:54:29,260 You want some? 375 00:54:31,580 --> 00:54:34,940 Yes or no? 376 00:54:35,300 --> 00:54:42,140 I want some cake, and... 377 00:54:43,020 --> 00:54:47,180 ...and an apple. 378 00:54:47,420 --> 00:54:50,780 What did you say? 379 00:54:57,540 --> 00:54:59,980 I'll cut it for you, okay? 380 00:55:00,140 --> 00:55:03,100 Fine, if you don't want it... 381 00:55:06,300 --> 00:55:08,420 Uh-oh, she's on the ground again. 382 00:55:08,540 --> 00:55:11,820 Let her sulk. 383 00:55:12,100 --> 00:55:14,220 See if I care. 384 00:56:01,100 --> 00:56:03,700 Has anyone fed the dog? 385 00:56:03,940 --> 00:56:05,020 No matter. 386 00:56:05,180 --> 00:56:06,340 Should I feed it? 387 00:56:06,380 --> 00:56:08,660 Yeah, give it something. 388 00:56:09,420 --> 00:56:13,740 The keys should be right here. 389 00:56:13,940 --> 00:56:16,460 If you need a key, take hers. 390 00:56:16,500 --> 00:56:18,140 Be careful she doesn't lose it. 391 00:56:18,180 --> 00:56:20,660 There's only one? 392 00:56:21,820 --> 00:56:24,300 I lost the other one. 393 00:56:24,380 --> 00:56:25,740 You should be more careful. 394 00:56:25,780 --> 00:56:30,300 What a nuisance. 395 00:56:31,380 --> 00:56:33,700 Give me your set of keys 396 00:56:33,900 --> 00:56:35,500 before you leave tomorrow. 397 00:56:35,620 --> 00:56:39,060 And put those potatoes in the pot. 398 00:56:39,220 --> 00:56:44,820 Hopefully, you can catch the bus tomorrow. 399 00:56:49,860 --> 00:56:52,220 Make sure to wash all over. 400 00:56:52,460 --> 00:56:55,460 Like this. 401 00:57:34,580 --> 00:57:35,820 To bed. 402 00:57:35,900 --> 00:57:37,340 Okay. 403 00:57:51,860 --> 00:57:53,900 Look... 404 00:57:54,300 --> 00:57:56,700 - This blanket is... - It's all dirty. 405 00:57:56,820 --> 00:57:59,980 Cover up, now. 406 00:58:56,220 --> 00:58:59,540 You got here fast. 407 00:59:19,900 --> 00:59:23,620 Don't get your clothes dirty. 408 00:59:23,900 --> 00:59:27,660 Did you hurt yourself? 409 00:59:33,580 --> 00:59:35,980 Keep walking. 410 00:59:52,260 --> 00:59:53,740 Two adults? 411 00:59:53,980 --> 00:59:55,420 No, just me and the kids, 412 00:59:55,540 --> 00:59:58,140 like I told you. 413 00:59:59,660 --> 01:00:01,220 Just two kids? 414 01:00:01,340 --> 01:00:03,460 10 yuan per person. 415 01:00:13,060 --> 01:00:15,340 Get on. 416 01:00:16,700 --> 01:00:18,820 Up you go. 417 01:00:20,820 --> 01:00:23,100 Let's go. 418 01:00:44,340 --> 01:00:46,180 Do you have our seat reservations? 419 01:00:46,300 --> 01:00:47,700 Who did you talk to? 420 01:00:47,860 --> 01:00:50,460 Someone in the Zuojiao office. 421 01:00:51,540 --> 01:00:53,100 I reserved two seats, 422 01:00:53,220 --> 01:00:56,260 but I forgot the reservation number. 423 01:01:19,260 --> 01:01:21,380 You made reservations? 424 01:01:21,500 --> 01:01:24,820 Yes, for the three of us. 425 01:01:25,140 --> 01:01:30,020 - Including the camera guy? - No. 426 01:01:56,540 --> 01:01:58,780 There were two earlier buses, 427 01:01:58,819 --> 01:02:01,180 but they were full. 428 01:02:02,700 --> 01:02:07,099 So I'm picking up the slack. 429 01:02:09,100 --> 01:02:11,940 How many passengers do you usually have? 430 01:02:12,779 --> 01:02:14,860 About a dozen. 431 01:02:18,420 --> 01:02:23,260 Mostly migrant workers. 432 01:02:28,620 --> 01:02:33,460 If we promise to pick them up, those folks always wait. 433 01:03:46,260 --> 01:03:49,260 Give me the keys Mom, I want to go play! 434 01:03:49,420 --> 01:03:50,780 Mom! 435 01:03:50,860 --> 01:03:52,620 Shush. 436 01:03:52,660 --> 01:03:54,540 Can't you see I'm busy? 437 01:03:54,660 --> 01:03:56,180 I'm going to tear this! 438 01:03:57,179 --> 01:03:58,700 I tore it. 439 01:04:04,460 --> 01:04:06,300 Go check on the sheep. 440 01:04:06,460 --> 01:04:09,180 It's time for class! 441 01:04:09,379 --> 01:04:11,700 I can't be absent! 442 01:04:11,780 --> 01:04:15,140 You have to ask the teacher! 443 01:04:18,140 --> 01:04:20,860 I won't go! 444 01:04:45,780 --> 01:04:47,339 Let the potato man pass. 445 01:04:47,500 --> 01:04:50,820 Coming through, coming through! 446 01:04:52,380 --> 01:04:59,100 Village elementary school, November 2010 447 01:05:54,780 --> 01:05:56,780 "Everyone said... 448 01:06:01,300 --> 01:06:05,900 that Mei Lanfang could speak volumes with his eyes!" 449 01:06:08,620 --> 01:06:11,380 "After years of rigorous study... 450 01:06:18,540 --> 01:06:25,740 Mei Lanfang became a world famous Peking Opera singer!" 451 01:06:29,580 --> 01:06:33,140 "Mei Lanfang became... 452 01:06:37,020 --> 01:06:42,380 a world famous Peking Opera singer!" 453 01:06:42,980 --> 01:06:45,460 - One more time. - One more time! 454 01:06:45,620 --> 01:06:46,700 Two more times! 455 01:06:47,500 --> 01:06:48,300 Lesson 14. 456 01:06:50,700 --> 01:06:53,020 "Mei Lanfang learned the art of... 457 01:06:56,820 --> 01:06:58,900 Quiet down! 458 01:07:03,580 --> 01:07:07,460 Teacher, I don't understand this part. 459 01:07:19,340 --> 01:07:23,620 I learned it all by heart! 460 01:07:24,020 --> 01:07:25,460 I memorized seven chapters! 461 01:07:25,660 --> 01:07:27,340 By heart? 462 01:07:29,020 --> 01:07:31,780 Take out your textbooks. 463 01:11:40,060 --> 01:11:44,020 Fill that up. 464 01:13:13,020 --> 01:13:15,340 Where's the kid goat? 465 01:13:15,780 --> 01:13:18,420 Back in the pen. 466 01:13:23,860 --> 01:13:28,820 She's calling for her kid. 467 01:19:11,420 --> 01:19:13,540 - Yingying, where's the herd? - Down the hill. 468 01:19:13,740 --> 01:19:15,580 Go catch up with it. 469 01:19:54,140 --> 01:19:55,820 Hurry up and eat. 470 01:19:55,980 --> 01:19:58,060 - You want another apple? - No, I've got enough. 471 01:19:58,300 --> 01:19:59,580 Can I give Yingying one? 472 01:19:59,700 --> 01:20:02,940 No, that's all we've got. 473 01:23:45,620 --> 01:23:50,180 Yonggao, friend, age 11 474 01:23:52,140 --> 01:23:54,740 Hi! 475 01:23:56,140 --> 01:23:57,780 How many baskets did you fill? 476 01:23:57,900 --> 01:24:00,780 There's another pile over there. 477 01:24:01,060 --> 01:24:04,980 Enough dung, but not enough baskets! 478 01:24:06,420 --> 01:24:11,620 Everyone's out collecting dung today. 479 01:24:12,140 --> 01:24:17,900 When you fill that, I'll carry it down. 480 01:24:26,380 --> 01:24:27,540 What time is it? 481 01:24:27,660 --> 01:24:30,700 What's the time? 482 01:24:30,980 --> 01:24:32,940 Half past eleven. 483 01:24:38,700 --> 01:24:41,020 How many sheep do you have? 484 01:24:41,100 --> 01:24:42,500 Seven. 485 01:25:02,580 --> 01:25:04,380 Think this would hurt? 486 01:25:41,500 --> 01:25:44,100 That's full. 487 01:25:51,980 --> 01:25:54,980 See if you can lift it. 488 01:25:55,260 --> 01:25:59,100 - Dump the rest in here. - What? 489 01:25:59,500 --> 01:26:04,420 Dump the rest of the dung in my basket. 490 01:26:04,860 --> 01:26:09,020 But it'll spill out... 491 01:26:09,260 --> 01:26:11,140 Oh? 492 01:26:14,060 --> 01:26:16,620 I'll come back later. 493 01:26:18,340 --> 01:26:22,700 Yongfeng, Yonggao's cousin, age 10 494 01:26:25,820 --> 01:26:28,700 Time to go. 495 01:26:29,580 --> 01:26:33,060 She's calling you. 496 01:26:35,460 --> 01:26:37,700 She's calling you. 497 01:26:37,900 --> 01:26:40,180 It's full. 498 01:26:52,980 --> 01:26:57,020 We've got two baskets full. 499 01:26:57,860 --> 01:27:00,420 - So it'll take two trips? - Yeah. 500 01:27:02,340 --> 01:27:06,260 This could fill a whole basket of dung. 501 01:27:13,340 --> 01:27:16,660 He and his brother live with us now. 502 01:27:16,700 --> 01:27:19,620 Their mom ran away, 503 01:27:19,940 --> 01:27:23,260 and their dad works in town. 504 01:27:24,860 --> 01:27:28,580 Their house fell down. 505 01:27:43,700 --> 01:27:46,860 Can I come to your house and play? 506 01:27:47,020 --> 01:27:50,380 Why? 507 01:30:13,500 --> 01:30:15,580 Take that over there. 508 01:30:15,780 --> 01:30:18,140 Help me lift it. 509 01:30:19,540 --> 01:30:22,580 Yongjin, Yonggao's brother, age 9 510 01:30:22,620 --> 01:30:24,620 Put it over there, and I'll keep collecting here. 511 01:30:24,740 --> 01:30:26,540 Over by that mound? 512 01:30:26,620 --> 01:30:28,020 Yeah. 513 01:30:28,140 --> 01:30:29,380 On top of it? 514 01:30:29,500 --> 01:30:32,300 By the ditch. 515 01:30:32,540 --> 01:30:34,980 On the other side of the ditch? 516 01:30:35,180 --> 01:30:37,620 No, this side. 517 01:30:37,700 --> 01:30:39,420 All right. 518 01:32:10,820 --> 01:32:12,580 Hurry it up. 519 01:32:12,780 --> 01:32:14,780 I know. 520 01:32:19,340 --> 01:32:23,180 - Keep working. - Okay. 521 01:32:24,620 --> 01:32:29,580 And don't block the path. 522 01:32:45,020 --> 01:32:46,580 Hurry up. 523 01:32:46,780 --> 01:32:49,260 Okay. 524 01:33:25,180 --> 01:33:26,340 Let's go. 525 01:33:26,500 --> 01:33:29,220 All right! 526 01:33:30,100 --> 01:33:33,700 It's heavy. 527 01:37:20,220 --> 01:37:23,340 What's that dog doing here? 528 01:37:44,740 --> 01:37:48,420 Always keep the herd in front of you. 529 01:38:09,540 --> 01:38:12,740 - Did you heat up the leftovers? - No. 530 01:38:12,980 --> 01:38:16,100 Are you feeling any better now? 531 01:39:57,420 --> 01:39:59,740 Hi Yingying. Going to collect pine cones? 532 01:39:59,860 --> 01:40:02,700 Yes, Grandpa sent me to get some. 533 01:40:02,820 --> 01:40:04,140 Oh. 534 01:44:38,100 --> 01:44:38,820 Yingying! 535 01:44:39,140 --> 01:44:39,780 What do you want? 536 01:44:39,860 --> 01:44:41,220 Why'd you hit me? 537 01:44:41,300 --> 01:44:43,380 Let go, or else. 538 01:44:44,220 --> 01:44:45,900 My mom's watching. 539 01:44:46,140 --> 01:44:48,380 So what? 540 01:44:48,420 --> 01:44:49,940 Jiaojiao, neighbor, age 6 541 01:44:50,580 --> 01:44:52,820 She was peeking in our house! 542 01:44:52,940 --> 01:44:54,220 When? 543 01:44:54,340 --> 01:44:57,300 The day she was next door. 544 01:44:57,420 --> 01:44:59,460 She never was. 545 01:44:59,780 --> 01:45:02,900 She peeked over the wall, the crumbly bit... 546 01:45:03,060 --> 01:45:04,380 And the time before? 547 01:45:04,540 --> 01:45:06,220 What time before? 548 01:45:06,340 --> 01:45:07,980 You hit her before. 549 01:45:08,100 --> 01:45:10,100 The day we were gathering kindling. 550 01:45:10,220 --> 01:45:13,100 I don't remember that. 551 01:45:13,260 --> 01:45:15,220 Why would you hit my daughter? 552 01:45:15,740 --> 01:45:18,260 Maybe because she wouldn't help? 553 01:45:19,220 --> 01:45:22,660 Even though I asked her nicely? 554 01:45:23,260 --> 01:45:24,940 Leave her be, Jiaojiao! 555 01:45:25,100 --> 01:45:26,140 You better watch out! 556 01:45:26,300 --> 01:45:28,220 No, you better watch out! 557 01:51:10,140 --> 01:51:11,140 Yingying? 558 01:51:11,300 --> 01:51:12,620 Yeah? 559 01:51:13,540 --> 01:51:15,460 - Yingying! - Yeah! 560 01:51:15,620 --> 01:51:18,180 Come help pen the sheep. 561 01:51:45,460 --> 01:51:49,140 What, studying again? 562 01:51:51,060 --> 01:51:54,260 If someone steals these sheep, 563 01:51:54,540 --> 01:51:57,540 what are we going to eat? 564 01:52:06,620 --> 01:52:10,580 Can you carry it? 565 01:52:58,060 --> 01:53:00,780 Aren't you coming? 566 01:53:59,020 --> 01:54:03,340 Does that dog bite? 567 01:54:06,700 --> 01:54:10,020 Grab a stick if you're scared. 568 01:54:21,580 --> 01:54:25,100 But watch out for the dog. 569 01:54:25,420 --> 01:54:27,940 It's behind the door! 570 01:54:31,660 --> 01:54:34,180 Any dog can bite. 571 01:54:41,820 --> 01:54:47,020 Autumn feast at Great-Uncle's house, in a neighboring village 572 01:54:47,700 --> 01:54:49,340 Hand me the chili sauce. 573 01:54:49,500 --> 01:54:52,180 It needs salt. 574 01:54:53,020 --> 01:54:55,460 Not yet. 575 01:55:02,620 --> 01:55:05,660 Where's the sauce? 576 01:55:05,820 --> 01:55:07,660 Oh, here it is. 577 01:55:37,260 --> 01:55:40,140 Let's eat. Gather round. 578 01:55:42,580 --> 01:55:46,620 After they eat, take them back home. 579 01:55:52,860 --> 01:55:55,820 Sit yourself down here. 580 01:56:35,020 --> 01:56:37,100 - You're back. - Yes. 581 01:56:37,220 --> 01:56:41,460 - Where'd you go? - Laoyanjiao Village. 582 01:56:42,380 --> 01:56:44,820 And you came back today? 583 01:57:26,700 --> 01:57:33,860 - Where'd you stay? - You came back just in time. 584 01:57:34,420 --> 01:57:41,020 I've been cooking for days. 585 01:58:29,740 --> 01:58:32,820 You should have seen the size of this pig. 586 01:58:39,780 --> 01:58:42,300 This needs more salt. 587 01:58:47,180 --> 01:58:50,300 The sauce is too bland. 588 01:58:52,980 --> 01:58:54,860 Don't put in too much. 589 01:58:55,500 --> 01:58:58,380 I'll add more salt. 590 01:59:04,700 --> 01:59:07,820 Here's the sauce. Help yourselves. 591 01:59:08,780 --> 01:59:10,580 This still needs more salt. 592 01:59:25,900 --> 01:59:27,940 Coming through! 593 01:59:45,860 --> 01:59:48,460 Raise your bowl. 594 01:59:56,020 --> 01:59:59,540 - No thanks. - Take some! 595 02:00:00,140 --> 02:00:04,940 This was quite a feast. 596 02:00:05,220 --> 02:00:07,860 Lucky the electricity was working. 597 02:00:08,500 --> 02:00:10,980 No hurry, take your time. 598 02:00:17,540 --> 02:00:19,340 Someone should move that wok. 599 02:00:19,540 --> 02:00:22,580 They probably forgot. 600 02:00:35,940 --> 02:00:39,140 The big topic now is "rural revival." 601 02:00:40,500 --> 02:00:41,580 Liu Kaiming, village mayor 602 02:00:41,620 --> 02:00:45,580 Rural what? 603 02:00:46,140 --> 02:00:50,020 - But what does that mean? - It's happening nearby. 604 02:00:50,220 --> 02:00:53,820 Like in Fengshuilin Village, 605 02:00:53,980 --> 02:00:57,340 or Jianshan or Shikanzi. 606 02:00:57,860 --> 02:01:01,500 Those are the key villages. 607 02:01:01,660 --> 02:01:06,140 They're building these fancy new houses, 608 02:01:06,260 --> 02:01:11,420 and meanwhile, the villagers can hardly afford to eat. 609 02:01:11,540 --> 02:01:15,340 They're installing electricity, but we haven't got two cents to rub together. 610 02:01:15,420 --> 02:01:18,260 Health insurance is a big part of their urban revival plan. 611 02:01:18,860 --> 02:01:20,660 I told them I couldn't ask you for more, 612 02:01:20,700 --> 02:01:23,340 not in good conscience. 613 02:01:23,620 --> 02:01:26,860 But even if I don't collect those fees, 614 02:01:27,100 --> 02:01:29,620 they'll collect them all the same. 615 02:01:29,820 --> 02:01:33,180 Fees go up 10 yuan per year, 616 02:01:33,300 --> 02:01:36,100 and we can't afford it anymore. 617 02:01:37,180 --> 02:01:38,780 And they'll keep going up. 618 02:01:38,900 --> 02:01:41,900 Seems likely. 619 02:01:42,900 --> 02:01:46,660 They wanted an answer by the 10th. 620 02:01:47,860 --> 02:01:50,780 When I refused, 621 02:01:50,820 --> 02:01:53,420 they said they'd send someone else, 622 02:01:55,340 --> 02:02:00,940 hire people for 100 yuan per day to collect the fees, 623 02:02:01,380 --> 02:02:04,380 or confiscate your pigs and sheep. 624 02:02:04,540 --> 02:02:07,860 Anyway, so there it is... 625 02:02:09,340 --> 02:02:11,780 I've told you their decision. 626 02:02:11,900 --> 02:02:16,300 They're serious about collecting these fees, 627 02:02:16,500 --> 02:02:19,820 whether in cash or in kind, 628 02:02:20,100 --> 02:02:22,420 and there's nothing I can do. 629 02:02:25,020 --> 02:02:26,980 We were supposed to hold a village meeting, 630 02:02:27,100 --> 02:02:31,700 with them in attendance. 631 02:02:32,500 --> 02:02:36,460 That was on the 10th, 632 02:02:36,740 --> 02:02:39,900 and it's the 18th now. 633 02:02:40,260 --> 02:02:43,460 We'll give them one more day, 634 02:02:44,500 --> 02:02:47,420 and see if they show up. 635 02:02:47,620 --> 02:02:50,700 So we'll shelve this for now, 636 02:02:52,100 --> 02:02:53,740 and see what happens. 637 02:02:53,940 --> 02:02:58,220 I've told you what you need to know, 638 02:02:58,660 --> 02:03:04,140 so for now, we'll leave it at that. 639 02:03:09,860 --> 02:03:12,500 So we sat there the whole evening... 640 02:03:12,620 --> 02:03:14,020 Sit still, Jiaojiao. 641 02:03:14,140 --> 02:03:18,100 They brought so many piglets, they had no place to keep them! 642 02:03:23,180 --> 02:03:25,540 We should be going. 643 02:03:27,580 --> 02:03:30,540 It's after nine, time for bed. 644 02:03:30,660 --> 02:03:33,300 Otherwise, we'll never get up tomorrow. 645 02:03:34,100 --> 02:03:37,700 You should stay a little longer. 646 02:03:38,660 --> 02:03:42,340 Or at least come visit again soon. 647 02:04:26,900 --> 02:04:31,580 He'd fried up this flour to eat... 648 02:04:32,580 --> 02:04:39,740 It looked like horseshit with a bit of mutton mixed in! 649 02:04:39,980 --> 02:04:44,380 How could anyone eat that? 650 02:05:11,620 --> 02:05:12,860 Where's my stool? 651 02:05:21,940 --> 02:05:24,820 Look, Guo Baozhang's on TV! 652 02:06:05,100 --> 02:06:09,940 In 2011, unable to support his family in the city, 653 02:06:10,100 --> 02:06:14,940 Sun Shunbao returned to the village with his two daughters, their babysitter and her little girl. 654 02:08:01,460 --> 02:08:06,220 See if he'll eat a cabbage leaf. 655 02:08:07,260 --> 02:08:09,420 Don't hit him! 656 02:08:13,700 --> 02:08:18,900 If so, we'll buy some cabbage and feed him that this winter. 657 02:08:20,540 --> 02:08:23,380 Hurry up. 658 02:08:27,180 --> 02:08:33,739 You two stay over there. 659 02:08:34,460 --> 02:08:38,820 Quiet, Fenfen. Let him eat. 660 02:08:46,940 --> 02:08:49,820 I want to pick him up. 661 02:08:50,019 --> 02:08:52,340 Daddy, I can't... 662 02:08:53,620 --> 02:08:55,500 pick him up by myself. 663 02:08:58,580 --> 02:09:01,180 You're stupid! 664 02:09:03,980 --> 02:09:06,620 You're stupider. You eat goat food! 665 02:09:08,380 --> 02:09:11,300 Hush, don't spook him. 666 02:09:13,220 --> 02:09:17,060 Hold it lower, so he can get at it. 667 02:09:23,820 --> 02:09:27,419 Bring those noodles over here. 668 02:09:28,940 --> 02:09:33,139 Should I put them all in? 669 02:09:33,419 --> 02:09:38,740 After we eat, we'll look for that lost goat. 670 02:09:41,700 --> 02:09:45,380 Did you add the oil? 671 02:09:47,779 --> 02:09:51,260 These noodles are too long. 672 02:09:53,860 --> 02:09:56,140 Should I add the little bits too? 673 02:09:56,380 --> 02:09:59,780 No, leave the rest. 674 02:10:01,220 --> 02:10:04,540 What are you doing? 675 02:10:09,860 --> 02:10:12,459 No, not yet. 676 02:10:12,940 --> 02:10:16,420 Add it slowly, not all at once. 677 02:10:18,419 --> 02:10:19,739 - Get some... - There. 678 02:10:19,860 --> 02:10:22,219 I haven't added salt or MSG yet. 679 02:10:24,740 --> 02:10:28,020 I think we're almost out. I forgot to buy some. 680 02:10:37,540 --> 02:10:41,260 Wait, let me do it. 681 02:10:41,380 --> 02:10:44,979 Yeah, we're low on salt. 682 02:10:50,340 --> 02:10:52,660 Do you mix this in? 683 02:10:52,819 --> 02:10:54,459 Slowly. 684 02:10:54,779 --> 02:10:57,060 There's still a lot more. 685 02:10:57,179 --> 02:11:00,220 Maybe a bit more salt. 686 02:11:06,139 --> 02:11:08,059 - Yanyan! - Yeah? 687 02:11:08,220 --> 02:11:11,460 Put that jacket down, it's not yours. 688 02:11:55,459 --> 02:11:58,380 This bowl's dirty. 689 02:12:05,819 --> 02:12:09,780 Fenfen washed that one. 690 02:12:13,620 --> 02:12:15,060 Naughty girl. 691 02:12:15,180 --> 02:12:19,260 Zhenzhen washed it, Daddy, not me. 692 02:12:19,420 --> 02:12:24,499 That's odd, since the other bowls were clean... 693 02:12:32,140 --> 02:12:36,860 Everybody picks on me, cause I'm the littlest. 694 02:12:36,979 --> 02:12:38,780 You, little? 695 02:12:38,940 --> 02:12:43,540 It's always three against one... 696 02:12:45,939 --> 02:12:50,300 I'll wash it again after Zhenzhen. 697 02:12:55,699 --> 02:13:01,700 I'll do it after I pen the sheep. 698 02:13:05,620 --> 02:13:11,340 Wash it if you want. I'm not gonna! 699 02:13:13,819 --> 02:13:17,020 When I was washing my hair, 700 02:13:18,260 --> 02:13:20,500 she pushed me. 701 02:13:20,780 --> 02:13:22,539 If you don't believe me, just watch. 702 02:13:22,740 --> 02:13:23,619 Who did? 703 02:13:23,700 --> 02:13:25,380 Yingying. 704 02:13:28,420 --> 02:13:32,420 Just like this, I swear! 705 02:13:35,019 --> 02:13:37,459 Who wants more? 706 02:13:37,540 --> 02:13:39,020 I'll take some more. 707 02:13:39,100 --> 02:13:41,460 Bring it over here. 708 02:13:48,500 --> 02:13:51,420 I'm starving. 709 02:14:03,420 --> 02:14:04,980 Damn cat! 710 02:14:05,339 --> 02:14:07,620 Watch the cat, Yanyan! 711 02:14:08,059 --> 02:14:11,180 Yanyan, bring me some too! 712 02:14:12,020 --> 02:14:16,660 Yanyan, you can have the rest of mine. 713 02:14:18,260 --> 02:14:20,860 Careful of my pipe. 714 02:14:22,739 --> 02:14:25,260 Daddy made a burp! 715 02:14:25,500 --> 02:14:28,699 Are you full too? 716 02:14:30,380 --> 02:14:35,979 Burp for us again, Daddy! 717 02:14:36,340 --> 02:14:38,820 All right, I'll try. 718 02:14:42,420 --> 02:14:45,620 Burp again. 719 02:14:47,700 --> 02:14:51,500 We want to hear it again! 720 02:14:55,700 --> 02:14:58,500 Oh! Zhenzhen made a burp too. 721 02:15:00,060 --> 02:15:01,900 By the time I find the goat, 722 02:15:02,020 --> 02:15:05,340 it'll probably be dark. 723 02:15:07,020 --> 02:15:10,260 I've also got to hire horses for tomorrow. 724 02:15:11,100 --> 02:15:12,340 How long will you be? 725 02:15:12,500 --> 02:15:17,260 An hour or so, not long. 726 02:15:18,780 --> 02:15:20,780 See you later. 727 02:15:44,580 --> 02:15:49,460 That goat hasn't had any yet. He needs to eat. 728 02:15:52,140 --> 02:15:53,820 Hurry, Zhenzhen! 729 02:15:53,940 --> 02:15:57,340 I didn't mean over here. 730 02:15:58,220 --> 02:16:00,740 Good, put all your weight into it! 731 02:16:01,180 --> 02:16:02,900 Hold them down. 732 02:16:12,780 --> 02:16:16,820 Hey you, goat, come here and eat! 733 02:17:09,580 --> 02:17:15,660 Hurry up! Hurry up and eat! 734 02:17:57,380 --> 02:18:01,780 I said bring the horses here, not over there! 735 02:18:01,980 --> 02:18:04,300 Go on, that way! 736 02:18:04,620 --> 02:18:06,780 Whoa, slow down, donkey! 737 02:18:08,620 --> 02:18:11,900 Here, I meant over here! 738 02:18:16,900 --> 02:18:21,380 I need another horse over here! 739 02:18:21,820 --> 02:18:23,820 But you're nearly done. 740 02:18:23,940 --> 02:18:25,180 Stop! 741 02:18:25,420 --> 02:18:27,060 There are two horses over there. 742 02:18:27,140 --> 02:18:30,700 I need one more horse and a mule. 743 02:19:34,100 --> 02:19:36,060 What the hell? 744 02:19:37,300 --> 02:19:38,820 Stand still! 745 02:19:39,060 --> 02:19:40,660 Damn! 746 02:19:46,260 --> 02:19:50,260 What's wrong with this donkey? 747 02:19:55,340 --> 02:19:58,020 Over there, and stay put! 748 02:20:02,260 --> 02:20:06,540 One basket should be enough for planting, right? 749 02:20:33,460 --> 02:20:35,140 Over there, I said! 750 02:20:35,260 --> 02:20:38,780 Don't make me take a stick to you! 751 02:20:38,940 --> 02:20:42,140 And leave those potatoes alone. 752 02:20:55,620 --> 02:20:56,860 Stay there! 753 02:20:58,900 --> 02:21:05,420 Dump all that dung out, and spread it on the ground. 754 02:21:24,260 --> 02:21:26,940 Stand still. 755 02:22:18,780 --> 02:22:25,100 If there were a contest for most lice, Fenfen would win. 756 02:22:25,340 --> 02:22:28,420 - Get away! - Don't sit so close. 757 02:22:28,700 --> 02:22:32,620 Don't fuss, sweetie, it's fine. 758 02:22:48,260 --> 02:22:52,740 Calm down. Sit still! 759 02:22:54,540 --> 02:23:00,020 Such a little brat today... 760 02:23:00,940 --> 02:23:05,780 If you keep this up, I'll thrash you! 761 02:23:10,300 --> 02:23:14,420 Zhenzhen, sit down and quit being annoying. 762 02:23:16,100 --> 02:23:19,100 Why are you looking at me like that? 763 02:23:20,220 --> 02:23:23,900 Stubborn as a mule, that child. 764 02:23:27,980 --> 02:23:30,860 Just look at all these lice... 765 02:23:46,900 --> 02:23:48,820 Come wash over here. 766 02:23:48,980 --> 02:23:51,420 I wanna play, too. 767 02:24:47,380 --> 02:24:50,780 "The nicest mommy... 768 02:24:51,100 --> 02:24:53,780 mommy... 769 02:24:54,260 --> 02:25:00,060 in the whole wide world is mine! 770 02:25:02,220 --> 02:25:07,140 Mine's the nicest mommy... 771 02:25:12,900 --> 02:25:14,420 Hey, no biting. 772 02:25:14,540 --> 02:25:18,380 ...the nicest mommy in the world. 773 02:25:18,500 --> 02:25:22,660 Kids who have a mommy... 774 02:25:22,860 --> 02:25:26,940 are the happiest in the world! 775 02:25:27,180 --> 02:25:31,780 Kids who have a mommy..." 776 02:26:50,420 --> 02:27:02,100 This documentary was filmed in China's southwestern province of Yunnan, in Xiyangtang Village, 3200 meters above sea level and home to 80 families.50061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.