Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,931 --> 00:00:14,448
Hello?
Anyone in here?
2
00:00:20,586 --> 00:00:24,241
What the hell are you doing?
Have you lost your damn mind?
3
00:00:24,344 --> 00:00:25,896
Barging in here like
you're giving a stump speech.
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,379
You want to
blow this whole thing?
5
00:00:27,482 --> 00:00:30,413
This is happening because of me.
I'm the one being threatened.
6
00:00:30,517 --> 00:00:31,655
You want to
say that a little louder?
7
00:00:31,758 --> 00:00:34,620
I'm making sure this goes down
right this time.
8
00:00:34,724 --> 00:00:36,517
Everybody thought we had
gotten rid of this bigot
9
00:00:36,620 --> 00:00:38,413
two years ago, and turns out
10
00:00:38,517 --> 00:00:39,689
-that was just the beginning.
-Okay,
11
00:00:39,793 --> 00:00:41,172
well,
count your blessings, okay?
12
00:00:41,275 --> 00:00:43,310
-You're still a congressman.
-And I would like to stay one.
13
00:00:43,413 --> 00:00:45,241
Then get out of here
and let me do my job.
14
00:00:45,344 --> 00:00:48,241
No, I'm making sure
I see how this plays out,
15
00:00:48,344 --> 00:00:51,137
and that what I'm told
after the fact is the truth.
16
00:00:51,241 --> 00:00:53,448
No, I'm not going anywhere.
17
00:00:53,551 --> 00:00:55,655
Hey, listen, okay?
18
00:00:55,758 --> 00:00:58,034
Martin,
take your ego out of this
19
00:00:58,137 --> 00:01:00,689
and think for a second,
all right?
20
00:01:00,793 --> 00:01:02,448
The closer you are to
the problem you're trying
21
00:01:02,551 --> 00:01:04,724
to solve,
the more ways it can go south.
22
00:01:04,827 --> 00:01:07,275
Well, good thing I'm here.
23
00:01:07,379 --> 00:01:10,931
I'm a politician, so I'm
no stranger to improvisation.
24
00:01:11,034 --> 00:01:13,379
No, no, see, that's
exactly what I'm afraid of.
25
00:01:13,482 --> 00:01:16,241
There's no room for that
in this situation, okay?
26
00:01:16,344 --> 00:01:18,275
It's best
that we stick to our plan.
27
00:01:18,379 --> 00:01:20,586
No, I'm staying.
28
00:01:21,724 --> 00:01:22,793
Suit yourself.
29
00:01:24,379 --> 00:01:26,655
It seems the guy
we're in business with
30
00:01:26,758 --> 00:01:28,724
is not rearing to get his money.
31
00:01:28,827 --> 00:01:31,517
Yeah, don't get your boxers
in a bunch. He'll show.
32
00:01:31,620 --> 00:01:35,103
Now, Martin,
for the last time, back off
33
00:01:35,206 --> 00:01:37,378
and leave the rest to me.
34
00:01:42,275 --> 00:01:46,310
You want to visit Mom?
Then I'll tell you what you do.
35
00:01:49,033 --> 00:01:51,000
Like everybody else...
36
00:01:53,033 --> 00:01:55,965
...take your things and leave.
37
00:01:58,517 --> 00:02:02,793
-You okay?
-Not really.
38
00:02:05,310 --> 00:02:06,827
What are you thinking about?
39
00:02:06,931 --> 00:02:09,378
Looks like your brain
is going a mile a minute.
40
00:02:09,482 --> 00:02:11,655
And that usually
comes with a lot of talking.
41
00:02:11,758 --> 00:02:15,413
-You know me too well.
-Well, I don't know about that.
42
00:02:15,517 --> 00:02:18,103
Surprised you called me
to have dinner with you.
43
00:02:19,137 --> 00:02:21,137
The surprise
is you actually showed up.
44
00:02:22,379 --> 00:02:24,275
No, I wouldn't do you
like that, Mama.
45
00:02:24,379 --> 00:02:27,413
If I wasn't coming,
I'd just be real about it.
46
00:02:27,517 --> 00:02:28,758
So what's the occasion?
47
00:02:29,758 --> 00:02:33,275
Well, should I
tell you a cool story?
48
00:02:33,379 --> 00:02:36,275
Maybe find a funny meme
49
00:02:36,379 --> 00:02:38,034
on my phone to show you?
50
00:02:40,689 --> 00:02:42,517
Or you want the truth?
51
00:02:42,620 --> 00:02:45,413
Just be straight with me always.
52
00:02:45,517 --> 00:02:48,034
You are kind of
goody-two-shoes, like that way.
53
00:02:49,551 --> 00:02:50,896
I am who I am.
54
00:02:51,000 --> 00:02:53,862
And social media
doesn't do it for me anymore.
55
00:02:53,965 --> 00:02:57,275
[sighs] I've become...
56
00:02:57,379 --> 00:03:01,103
very familiar with
the perils of the socials.
57
00:03:01,206 --> 00:03:03,551
You know, old daughter of mine,
58
00:03:03,655 --> 00:03:07,448
it's not easy
being the town pariah.
59
00:03:07,551 --> 00:03:12,241
The woman people turn away from,
the woman people
60
00:03:12,344 --> 00:03:15,000
whisper about behind your back.
61
00:03:15,965 --> 00:03:20,379
The woman people
make a crazy post about.
62
00:03:21,448 --> 00:03:23,758
The truth is, Eva...
63
00:03:26,172 --> 00:03:27,172
I'm lonely.
64
00:03:29,620 --> 00:03:32,137
♪ ♪
65
00:04:00,655 --> 00:04:02,000
[phone chimes]
66
00:04:08,379 --> 00:04:10,172
[phone buzzes]
67
00:04:11,586 --> 00:04:13,241
Aren't you supposed
to be on a date?
68
00:04:13,344 --> 00:04:16,862
-She was a no-show.
-Did she call, text?
69
00:04:16,964 --> 00:04:19,862
Sounds of silence. I mean,
maybe she got tied up at work.
70
00:04:19,964 --> 00:04:22,793
Oh, well, do you want me
to check for you?
71
00:04:22,896 --> 00:04:26,862
I'm at the hospital keeping
tabs on Dad's newest employee.
72
00:04:26,965 --> 00:04:29,275
You know,
the extremely evil Eva.
73
00:04:29,379 --> 00:04:33,172
-How's that going?
-She's not here. She left early.
74
00:04:33,275 --> 00:04:35,862
Kat girl, it's way past
quitting time.
75
00:04:35,965 --> 00:04:37,965
Yeah, but she's new.
76
00:04:38,068 --> 00:04:39,724
Where's the dedication?
77
00:04:39,827 --> 00:04:41,344
Oh.
78
00:04:41,448 --> 00:04:44,068
I'll check on the doc for you
and I'll hit you later.
79
00:04:44,172 --> 00:04:45,413
Okay, bye.
80
00:04:56,172 --> 00:04:58,862
-If this guy shows up...
-He'll be here.
81
00:04:58,965 --> 00:05:00,344
Yeah, well, when he gets here.
82
00:05:00,448 --> 00:05:03,034
I know you like to think
of yourself as a mastermind.
83
00:05:03,137 --> 00:05:05,275
That's cool. But don't forget,
84
00:05:05,379 --> 00:05:07,172
we're working together on this.
85
00:05:07,275 --> 00:05:10,241
Okay, you did your part,
Congressman,
86
00:05:10,344 --> 00:05:11,793
and you did it well
when you got this guy
87
00:05:11,896 --> 00:05:13,758
to agree to show up
to a location that we picked.
88
00:05:13,862 --> 00:05:15,172
I hear a "but" in there.
89
00:05:15,275 --> 00:05:16,827
Okay, you know what?
I've about had it
90
00:05:16,931 --> 00:05:19,689
with you Duprees telling me
how to do what I do.
91
00:05:19,793 --> 00:05:21,586
Look, I've helped you
and your family
92
00:05:21,689 --> 00:05:23,758
out of this situation before,
and I can do it again.
93
00:05:23,862 --> 00:05:26,931
So instead of micromanaging what
you don't know anything about,
94
00:05:27,034 --> 00:05:28,620
you need to
leave me room to operate
95
00:05:28,724 --> 00:05:30,413
and handle the details, okay?
96
00:05:30,517 --> 00:05:34,310
Leave this to me
and go do something noble.
97
00:05:44,896 --> 00:05:46,827
Think the kid will behave?
98
00:05:52,517 --> 00:05:53,862
[phone chimes]
99
00:06:11,068 --> 00:06:12,724
-You're still here.
-I was just leaving.
100
00:06:12,827 --> 00:06:14,793
I thought you were ghosting me.
You didn't call.
101
00:06:14,896 --> 00:06:17,103
No, I would have. I just...
102
00:06:17,206 --> 00:06:21,482
I was so ready for our date.
Impeccable shoes, a fire outfit,
103
00:06:21,586 --> 00:06:23,068
and a purse
that set off the whole look.
104
00:06:23,172 --> 00:06:26,103
Phone in hand, just about
to text you I was on my way.
105
00:06:26,206 --> 00:06:28,310
And as I'm making my way
through the ER, this kid comes
106
00:06:28,413 --> 00:06:30,517
barreling through the bathroom
like his life depends on it.
107
00:06:30,620 --> 00:06:32,965
And before I could even react,
he unleashes full-force
108
00:06:33,068 --> 00:06:36,206
-projectile vomit all over me.
-Ew.
109
00:06:37,241 --> 00:06:41,517
Right?
It was chest to toe.
110
00:06:41,620 --> 00:06:42,655
Oh.
111
00:06:42,758 --> 00:06:44,068
Shoes: ruined.
112
00:06:44,172 --> 00:06:46,068
Outfit: a biohazard.
113
00:06:46,172 --> 00:06:49,000
My new bag: critical condition.
114
00:06:49,103 --> 00:06:50,413
Then the poor kid passes out.
115
00:06:50,517 --> 00:06:51,827
I drop everything
just to catch him.
116
00:06:51,931 --> 00:06:53,551
Got him seen to,
got his mom calmed down,
117
00:06:53,655 --> 00:06:55,793
picked up my phone,
which wouldn't work.
118
00:06:55,896 --> 00:06:58,931
Took one look and sniff
and had to shower and change.
119
00:06:59,034 --> 00:07:00,275
Then I transferred my stuff
from my wrecked purse
120
00:07:00,379 --> 00:07:01,689
to this ratty old bag.
121
00:07:01,793 --> 00:07:03,482
And my phone still wouldn't
work, so I couldn't call.
122
00:07:03,586 --> 00:07:06,448
But I got here
as fast as I could,
123
00:07:06,551 --> 00:07:08,551
and I was gonna look so cute.
124
00:07:09,689 --> 00:07:11,827
[laughs]
We'll start over, okay?
125
00:07:11,931 --> 00:07:15,482
-Hey.
-Hey.
126
00:07:15,586 --> 00:07:17,965
And you're giving scrubs
a whole new look.
127
00:07:18,068 --> 00:07:19,068
Very cute.
128
00:07:19,172 --> 00:07:20,793
And maybe if
you let me take a look
129
00:07:20,896 --> 00:07:22,827
at that purse,
I can find a way to salvage it.
130
00:07:22,931 --> 00:07:25,137
Hmm. That's a lost cause.
131
00:07:25,241 --> 00:07:28,206
Guess I'll just have to
break down and buy a new one.
132
00:07:28,310 --> 00:07:29,448
You wouldn't happen to
know anyone
133
00:07:29,551 --> 00:07:31,620
who could help me out
on that front, would you?
134
00:07:31,724 --> 00:07:34,034
There's one particular
purse line that has a bag
135
00:07:34,137 --> 00:07:35,689
I am dying to get my hands on.
136
00:07:35,793 --> 00:07:37,620
You know,
that's real funny, because
137
00:07:37,724 --> 00:07:41,000
I have a purse line
with a bag that would love
138
00:07:41,103 --> 00:07:42,586
to have your hands on it.
139
00:07:42,689 --> 00:07:45,724
We're not really talking
about purses anymore, are we?
140
00:07:45,827 --> 00:07:47,206
How'd you guess?
141
00:07:49,655 --> 00:07:53,310
Now, I know that I promised
to treat you to a good dinner,
142
00:07:53,413 --> 00:07:57,689
but I am more interested
in thinking about...
143
00:07:57,793 --> 00:08:00,241
Exactly what I'm thinking about.
144
00:08:00,344 --> 00:08:02,862
[laughs]
Okay, but confession.
145
00:08:04,137 --> 00:08:05,896
I tend to leapfrog.
146
00:08:06,000 --> 00:08:07,862
You're gonna have to give me
a little bit more than that.
147
00:08:07,965 --> 00:08:09,758
Are we talking relationships?
148
00:08:09,862 --> 00:08:13,206
Yeah, but not so much jumping
from person to person
149
00:08:13,310 --> 00:08:16,896
as much as "just met"
to intimacy.
150
00:08:17,965 --> 00:08:20,275
So you think
we're moving too fast?
151
00:08:21,310 --> 00:08:23,000
You're lonely.
152
00:08:23,103 --> 00:08:24,758
LESLIE:
I see that skeptical look.
153
00:08:24,862 --> 00:08:26,586
Can you blame me?
154
00:08:26,689 --> 00:08:30,137
You think that this is
a bid for sympathy from you?
155
00:08:30,241 --> 00:08:31,965
You said it, not me.
156
00:08:32,068 --> 00:08:34,861
I didn't expect you
to make this easy, but...
157
00:08:34,965 --> 00:08:38,275
Mama, why don't you just
tell me what it is you want?
158
00:08:38,379 --> 00:08:41,586
Look, I knew a dinner
out with you might be tough
159
00:08:41,688 --> 00:08:43,724
after all that
we've gone through.
160
00:08:43,827 --> 00:08:45,724
You mean after
everything you put us through?
161
00:08:45,827 --> 00:08:47,448
Fine. Fair.
162
00:08:47,551 --> 00:08:51,103
All right? I mean,
the whole host of misdeeds
163
00:08:51,206 --> 00:08:53,206
on your head and mine.
164
00:08:53,310 --> 00:08:56,137
Call it whatever you want.
165
00:08:56,241 --> 00:08:59,137
But, honey, it still hurts,
166
00:08:59,241 --> 00:09:01,758
you not wanting
to be close to me.
167
00:09:01,862 --> 00:09:04,689
I mean, since you were born,
it's always been
168
00:09:04,793 --> 00:09:07,344
you and me, baby.
169
00:09:07,448 --> 00:09:09,103
Always you and me.
170
00:09:10,206 --> 00:09:13,241
And now it's just me.
171
00:09:13,344 --> 00:09:15,586
Well, you might have thought
about that before you dragged me
172
00:09:15,689 --> 00:09:18,758
into all your drama and schemes
and then kicked me out.
173
00:09:18,862 --> 00:09:22,241
Fair enough.
I wish you understood me.
174
00:09:22,344 --> 00:09:24,344
Not necessarily agreed with me,
175
00:09:24,448 --> 00:09:27,689
but I really want you to get me.
176
00:09:27,793 --> 00:09:29,724
But I do, Mama.
177
00:09:29,827 --> 00:09:34,000
-Like nobody else.
-No, I don't think so.
178
00:09:35,068 --> 00:09:37,448
I think you see me
like everyone else.
179
00:09:37,551 --> 00:09:40,931
Like the vengeful harridan
who's dead set on
180
00:09:41,034 --> 00:09:45,931
destroying the Fairmont Crest
first family, right?
181
00:09:47,896 --> 00:09:49,517
Honestly?
182
00:09:49,620 --> 00:09:50,931
Yeah.
183
00:09:51,896 --> 00:09:53,448
Sounds about right.
184
00:09:54,448 --> 00:09:56,448
I'm assuming everything's
in place on your end?
185
00:09:56,551 --> 00:09:57,689
It is.
186
00:09:57,793 --> 00:09:59,551
Casino will stay closed
as long as we need
187
00:09:59,655 --> 00:10:03,275
and our blackmailer won't see
anything we don't want him to.
188
00:10:03,379 --> 00:10:04,793
Piece of cake.
189
00:10:04,896 --> 00:10:07,517
Well, let's be real, Armstrong.
190
00:10:07,620 --> 00:10:10,827
It's never as easy as we hope
or as hard as we fear.
191
00:10:10,931 --> 00:10:12,241
I like the way you think.
192
00:10:12,344 --> 00:10:13,965
Yeah, well, I'm a realist.
193
00:10:14,068 --> 00:10:17,206
-You dabble in odds.
-Hmm.
194
00:10:17,310 --> 00:10:19,965
That may be more realistic
than you realize.
195
00:10:20,068 --> 00:10:21,758
Oh, yeah, that's right.
196
00:10:21,862 --> 00:10:24,586
I heard that you're called
the Gambling Buddha.
197
00:10:24,689 --> 00:10:26,482
You're like the philosopher
of the poker table.
198
00:10:26,586 --> 00:10:27,586
Right?
199
00:10:27,689 --> 00:10:29,379
-So they say.
-Hmm.
200
00:10:29,482 --> 00:10:33,137
Can't say I ever took to it,
but it stuck.
201
00:10:33,241 --> 00:10:34,758
What do they call you?
202
00:10:34,862 --> 00:10:36,758
Counselor.
203
00:10:36,862 --> 00:10:39,000
[laughs]
204
00:10:41,068 --> 00:10:42,896
You know, I'm just saying,
but if you ever want to
205
00:10:43,000 --> 00:10:45,620
switch up your interests,
I can always use a partner
206
00:10:45,724 --> 00:10:47,724
-with your particular skill set.
-Hmm.
207
00:10:47,827 --> 00:10:50,482
I own a tier-one law firm.
208
00:10:50,586 --> 00:10:52,724
Got my name on the door
and everything.
209
00:10:52,827 --> 00:10:54,965
I'll be staying right
where I am.
210
00:10:55,862 --> 00:10:57,275
Well, if you ever
change your mind.
211
00:10:58,275 --> 00:10:59,551
Wait for it.
212
00:11:02,137 --> 00:11:03,448
Mmm.
213
00:11:07,206 --> 00:11:09,206
♪ ♪
214
00:11:27,551 --> 00:11:29,310
It never feels fast
until I'm in it,
215
00:11:29,413 --> 00:11:31,793
and then suddenly
I'm being dumped.
216
00:11:31,896 --> 00:11:33,724
I don't see that happening
between us.
217
00:11:34,827 --> 00:11:36,620
That's how it sneaks up on you.
218
00:11:36,724 --> 00:11:38,241
Post-dump is when it
actually hits.
219
00:11:38,344 --> 00:11:40,517
And that's when I start
replaying everything.
220
00:11:40,620 --> 00:11:43,655
How it started, the chemistry,
the late nights,
221
00:11:43,758 --> 00:11:47,379
the effortless dates,
the slow fade, the pullback.
222
00:11:48,413 --> 00:11:49,862
And then, once again,
223
00:11:49,965 --> 00:11:52,793
I'm kicking myself because I've
leaped straight over the part
224
00:11:52,896 --> 00:11:55,275
where I'm supposed to pace
myself and protect my heart
225
00:11:55,379 --> 00:11:57,068
and get to know the person
well enough
226
00:11:57,172 --> 00:11:58,551
to see the next thing coming.
227
00:11:59,758 --> 00:12:01,482
You fixed it.
228
00:12:02,448 --> 00:12:03,724
Brilliant.
229
00:12:03,827 --> 00:12:06,482
Phones for me are like scans
and scalpels for you.
230
00:12:06,586 --> 00:12:08,620
Just tools of the trade.
231
00:12:08,724 --> 00:12:10,206
Thank you.
232
00:12:13,034 --> 00:12:16,620
What if what's next
is more chemistry
233
00:12:16,724 --> 00:12:19,206
and late nights
and effortless dates for days
234
00:12:19,310 --> 00:12:21,965
and weeks and months?
235
00:12:22,068 --> 00:12:24,344
That sounds so nice.
236
00:12:24,448 --> 00:12:29,620
But I'm getting the feeling
you're a leaper, too.
237
00:12:29,724 --> 00:12:31,896
Well, I don't know for sure
since I've never really
238
00:12:32,000 --> 00:12:34,482
leapt into a relationship.
239
00:12:34,586 --> 00:12:36,586
You kept your options open.
240
00:12:36,689 --> 00:12:38,862
I had a few people in the mix.
241
00:12:38,965 --> 00:12:41,862
I guess we did do things
backwards, huh?
242
00:12:41,965 --> 00:12:43,310
You mean how we knew we were
243
00:12:43,413 --> 00:12:45,206
absolutely hot for each other
the moment we met?
244
00:12:45,310 --> 00:12:47,034
And then we came
to the restaurant.
245
00:12:47,137 --> 00:12:49,379
So much for wining and dining
each other into bed.
246
00:12:49,482 --> 00:12:53,103
Well, to be fair, we did
have dinner on our first date.
247
00:12:53,206 --> 00:12:54,896
But do you call takeout dinner?
248
00:12:55,000 --> 00:12:56,724
No, I'm supposed to treat you
to an evening
249
00:12:56,827 --> 00:13:01,448
of fine linen napkins, gleaming
china and impeccable service,
250
00:13:01,551 --> 00:13:05,379
dining under soft candlelight
in a five-star restaurant
251
00:13:05,482 --> 00:13:08,068
where every detail
is curated to perfection.
252
00:13:09,827 --> 00:13:11,310
Our sweet and sour chicken
still counts.
253
00:13:11,413 --> 00:13:12,655
[both laugh]
254
00:13:12,758 --> 00:13:14,724
If for no other reason
than my fortune cookie
255
00:13:14,827 --> 00:13:16,482
saying go for it,
256
00:13:16,586 --> 00:13:19,000
and far be it from me
to argue with fate.
257
00:13:19,103 --> 00:13:22,000
Is that how you see us?
Fated?
258
00:13:23,034 --> 00:13:24,103
I'm not sure.
259
00:13:24,206 --> 00:13:26,172
-Then why...
-Bring it up?
260
00:13:26,275 --> 00:13:29,206
Because we're already finishing
each other's sentences.
261
00:13:29,310 --> 00:13:30,241
Oh.
262
00:13:30,344 --> 00:13:33,241
[both laugh]
263
00:13:33,344 --> 00:13:35,896
How does your dad feel
about who you date?
264
00:13:36,000 --> 00:13:40,172
[scoffs] As if my dating life
or my sexuality
265
00:13:40,275 --> 00:13:42,103
was anything that I would
discuss with my dad.
266
00:13:42,206 --> 00:13:44,793
Why not? You're not close?
267
00:13:44,896 --> 00:13:46,482
Well, I can't say that exactly.
268
00:13:46,586 --> 00:13:49,448
I mean, he was there
my whole childhood.
269
00:13:49,551 --> 00:13:52,172
Um, we had a closeness,
but not a closeness in, like,
270
00:13:52,275 --> 00:13:54,896
a touchy-feely kind of way.
271
00:13:55,000 --> 00:13:58,137
I mean, I'm not sure, but I
think that when he looks at me,
272
00:13:58,241 --> 00:14:00,137
he sees my mom.
273
00:14:00,241 --> 00:14:03,896
Or maybe he sees a sharp,
focused businesswoman
274
00:14:04,000 --> 00:14:06,551
who's starting her own company
like he started his own firm.
275
00:14:06,655 --> 00:14:09,758
I don't think he sees me at all,
much less being like him.
276
00:14:09,862 --> 00:14:13,068
My sister Naomi,
now, she's a carbon copy.
277
00:14:13,172 --> 00:14:15,103
She's a lawyer like him.
278
00:14:15,206 --> 00:14:16,310
She likes to argue like him.
279
00:14:16,413 --> 00:14:19,310
And, you know,
she's really, really smart.
280
00:14:19,413 --> 00:14:22,448
-You're pretty smart, too.
-Says the neurosurgeon.
281
00:14:22,551 --> 00:14:25,448
Yeah. Which is why
you should believe me.
282
00:14:25,551 --> 00:14:27,793
And if my estimation
isn't good enough for you,
283
00:14:27,896 --> 00:14:29,344
believe your own stats.
284
00:14:29,448 --> 00:14:32,068
Designer, model, entrepreneur,
285
00:14:32,172 --> 00:14:33,689
successful in all three.
286
00:14:33,793 --> 00:14:35,655
Hence, millions of followers.
287
00:14:35,758 --> 00:14:40,689
Chelsea, you are one of
the smartest women I know.
288
00:14:42,758 --> 00:14:45,206
Did you ever wonder
what I was like
289
00:14:45,310 --> 00:14:47,000
before I fell in love
with your father?
290
00:14:49,000 --> 00:14:51,793
I used to think about it a lot.
291
00:14:51,896 --> 00:14:54,689
But after we got to town,
292
00:14:54,793 --> 00:14:56,275
the man you were
complaining about
293
00:14:56,379 --> 00:14:58,724
didn't even seem
like a real person.
294
00:14:58,827 --> 00:15:01,103
More like a character
you constructed
295
00:15:01,206 --> 00:15:02,931
and could rail against.
296
00:15:04,000 --> 00:15:07,931
And honestly, you didn't
seem like somebody
297
00:15:08,034 --> 00:15:10,482
a normal person
would fall in love with.
298
00:15:10,586 --> 00:15:12,413
Ouch.
299
00:15:13,551 --> 00:15:15,034
But fair.
300
00:15:16,034 --> 00:15:18,551
Look at you. All grown up.
301
00:15:18,655 --> 00:15:21,034
Straightforward.
302
00:15:21,137 --> 00:15:24,827
And just as beautiful
as you want to be.
303
00:15:24,931 --> 00:15:26,862
You probably don't want
to hear this,
304
00:15:26,965 --> 00:15:29,896
but back then,
I was a lot like you, honey.
305
00:15:30,000 --> 00:15:31,068
Mm-hmm.
306
00:15:32,379 --> 00:15:36,172
I was smart, ambitious
and looking.
307
00:15:36,275 --> 00:15:37,689
-Looking?
-Oh, yeah.
308
00:15:37,793 --> 00:15:39,000
What does that even mean?
309
00:15:39,103 --> 00:15:43,724
I was looking for something,
wasn't sure what it was,
310
00:15:43,827 --> 00:15:47,724
but I knew that my jobs
as a waitress and a bartender,
311
00:15:47,827 --> 00:15:50,448
they were just stopgaps.
312
00:15:50,551 --> 00:15:54,413
But I was looking
for something in Ted.
313
00:15:54,517 --> 00:15:55,862
I thought I found it.
314
00:15:57,275 --> 00:15:59,551
I thought I found
a way out in him.
315
00:15:59,655 --> 00:16:02,379
I thought he was my salvation.
316
00:16:03,482 --> 00:16:06,827
When I realized that he wasn't,
317
00:16:06,931 --> 00:16:09,724
it was a real kick in the teeth.
318
00:16:09,827 --> 00:16:13,827
But it also turned me
into who I am now.
319
00:16:13,931 --> 00:16:16,034
I don't know, Mama.
320
00:16:16,137 --> 00:16:17,448
I know you pretty well,
321
00:16:17,551 --> 00:16:19,793
and it sounds like
you're losing yourself.
322
00:16:20,827 --> 00:16:22,310
What does that even mean?
323
00:16:23,517 --> 00:16:26,206
It means: Who are you?
324
00:16:26,310 --> 00:16:29,137
Without Ted,
without this community,
325
00:16:29,241 --> 00:16:34,862
without some 30-year-old dream,
who are you?
326
00:16:36,172 --> 00:16:40,689
Do you even remember
the woman I grew up loving?
327
00:16:40,793 --> 00:16:44,620
Do you remember
how to be my mother?
328
00:16:46,896 --> 00:16:49,413
[indistinct chatter]
329
00:16:55,517 --> 00:16:57,034
See you around.
330
00:17:05,550 --> 00:17:06,758
-What's that?
-What?
331
00:17:06,862 --> 00:17:09,310
That look. That cloud.
332
00:17:10,827 --> 00:17:13,137
I'm crazy about you, Chelsea.
333
00:17:13,241 --> 00:17:14,619
You know that, right?
334
00:17:16,275 --> 00:17:18,310
I think so.
335
00:17:18,413 --> 00:17:21,378
No, I know so.
336
00:17:21,482 --> 00:17:23,482
That means I'm here
for all of it.
337
00:17:23,586 --> 00:17:26,034
Not just the cheery stuff.
All of it.
338
00:17:26,137 --> 00:17:27,931
You sure?
339
00:17:28,034 --> 00:17:32,413
Look, this, you and me,
we're new.
340
00:17:32,517 --> 00:17:35,862
And it's surprising
and wonderful.
341
00:17:35,965 --> 00:17:38,724
But I'm not gonna lie.
It's scary, too.
342
00:17:39,689 --> 00:17:41,137
Okay, say more.
343
00:17:42,206 --> 00:17:45,931
I tend to guard my heart.
Not sure why.
344
00:17:46,034 --> 00:17:48,482
Maybe it was because I was
so serious about my career.
345
00:17:48,586 --> 00:17:50,448
I wanted few distractions.
346
00:17:50,551 --> 00:17:53,827
And relationships
were distracting.
347
00:17:53,931 --> 00:17:57,310
I can see that. And believe it
or not, I understand.
348
00:17:57,413 --> 00:17:59,413
You do?
349
00:17:59,517 --> 00:18:02,310
My mom had me in modeling
at a very early age.
350
00:18:02,413 --> 00:18:06,862
It wasn't glamorous or fun
and all of that.
351
00:18:06,965 --> 00:18:09,931
More often than not,
it was grueling exercise,
352
00:18:10,034 --> 00:18:11,620
eating a strict regimen
353
00:18:11,724 --> 00:18:14,068
and not doing anything
to mess up my skin.
354
00:18:14,172 --> 00:18:15,758
It was work.
355
00:18:15,862 --> 00:18:18,206
And I was serious about it.
356
00:18:19,241 --> 00:18:20,551
But I've seen your feed.
357
00:18:20,655 --> 00:18:23,275
You've been such a party girl.
358
00:18:23,379 --> 00:18:25,551
And how do you feel about that?
359
00:18:26,551 --> 00:18:30,517
Honestly, a little wary.
360
00:18:30,620 --> 00:18:32,827
I've never dated anyone
like you before.
361
00:18:32,931 --> 00:18:34,862
And?
362
00:18:34,965 --> 00:18:40,137
And I'm gonna throw caution
to the wind, as they say.
363
00:18:40,241 --> 00:18:41,551
Now, when did they say that?
364
00:18:41,655 --> 00:18:43,379
Back when the dinosaurs
had group chats?
365
00:18:43,482 --> 00:18:46,517
[laughs] All right, well,
tell me more about you.
366
00:18:46,620 --> 00:18:48,758
-Oh.
-Your family, your life.
367
00:18:48,862 --> 00:18:50,655
It doesn't have to be
about your dad,
368
00:18:50,758 --> 00:18:52,448
if that's a sensitive
subject for you.
369
00:18:52,551 --> 00:18:55,000
It's not sensitive,
just disappointing.
370
00:18:55,103 --> 00:18:58,379
I mean, you've met him.
You know how he is.
371
00:18:58,482 --> 00:18:59,931
Bossy, stubborn, cranky.
372
00:19:00,034 --> 00:19:02,137
And prideful.
373
00:19:02,241 --> 00:19:05,103
And when that man makes up
his mind, it's hard to change.
374
00:19:05,206 --> 00:19:07,448
I can really tell you anything.
375
00:19:09,482 --> 00:19:13,862
And I want to hear it all.
Every last syllable.
376
00:19:13,965 --> 00:19:15,655
I've never been
in a relationship
377
00:19:15,758 --> 00:19:19,000
where I didn't feel confined.
378
00:19:19,103 --> 00:19:21,517
And I don't feel that way
with you.
379
00:19:21,620 --> 00:19:23,517
I don't feel judged.
380
00:19:23,620 --> 00:19:26,758
I feel like
I'm listened to. And I...
381
00:19:26,862 --> 00:19:28,965
I finally feel free.
382
00:19:33,758 --> 00:19:35,724
Is that someone you know?
383
00:19:35,827 --> 00:19:40,068
I don't think so. I mean,
she could be a patient, but...
384
00:19:40,172 --> 00:19:42,931
I think it's actually you
she's looking at.
385
00:19:47,448 --> 00:19:51,586
Of course I remember the me
I was with you.
386
00:19:53,965 --> 00:19:55,827
I mean, the times that...
387
00:19:55,931 --> 00:19:59,172
that we shared ice cream
right out of the pint.
388
00:19:59,275 --> 00:20:01,551
Getting that magazine
and circling all those
389
00:20:01,655 --> 00:20:06,275
free activities for kids
and their parents.
390
00:20:06,379 --> 00:20:09,413
The Saturday movies, kids at
that theater up the street.
391
00:20:09,517 --> 00:20:11,103
Mm-hmm. Or times
392
00:20:11,206 --> 00:20:14,586
when we didn't have
money to do anything.
393
00:20:14,689 --> 00:20:17,758
So we'd just walk around looking
at all the street performers
394
00:20:17,862 --> 00:20:21,482
and rating them on that scale
that we made up.
395
00:20:22,586 --> 00:20:24,896
Lollipop, which meant
the highest,
396
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
to prune cake, which meant
they were terrible.
397
00:20:28,103 --> 00:20:33,034
And then when we got home,
we were laughing and talking
398
00:20:33,137 --> 00:20:37,862
about that tap dancer
that was such a prune cake.
399
00:20:37,965 --> 00:20:43,034
And your stepdad didn't have any
idea what we were talking about.
400
00:20:43,137 --> 00:20:44,310
Alan.
401
00:20:45,689 --> 00:20:48,034
Alan was kind of slow, right?
402
00:20:49,379 --> 00:20:51,448
Maybe a little.
403
00:20:51,551 --> 00:20:55,482
But he was there,
which was important.
404
00:20:55,586 --> 00:20:57,689
Just being there.
405
00:20:59,827 --> 00:21:01,137
Like you, Mama.
406
00:21:03,137 --> 00:21:04,827
You were always there.
407
00:21:12,965 --> 00:21:14,689
You want to go somewhere else?
408
00:21:14,793 --> 00:21:16,551
Absolutely not.
409
00:21:16,655 --> 00:21:19,241
This could be interesting.
410
00:21:29,758 --> 00:21:32,413
Hey, Martin.
Where have you been?
411
00:21:32,517 --> 00:21:34,206
Have you given up on
your workout routine?
412
00:21:34,310 --> 00:21:35,275
Not exactly.
413
00:21:35,379 --> 00:21:37,793
You seem kind of edgy.
414
00:21:37,896 --> 00:21:40,379
Let's go hit the gym.
Let's go after those weights.
415
00:21:43,620 --> 00:21:47,068
-You all set?
-Yeah.
416
00:21:47,172 --> 00:21:49,586
Do I sense hesitation?
417
00:21:50,586 --> 00:21:51,862
No, boss.
418
00:21:51,965 --> 00:21:53,379
I'll do what you ask.
419
00:21:54,379 --> 00:21:56,379
Whatever I ask.
420
00:21:57,448 --> 00:21:58,931
Yeah.
421
00:21:59,034 --> 00:22:00,896
-Whatever.
-Good.
422
00:22:02,758 --> 00:22:05,000
You know where to find me.
423
00:22:13,551 --> 00:22:14,620
-Okay, let's review.
-Let's not.
424
00:22:14,724 --> 00:22:15,862
Come on.
You know I'm helpful.
425
00:22:15,965 --> 00:22:17,379
I could see it in your eyes.
426
00:22:17,482 --> 00:22:18,758
You like working with me.
427
00:22:18,862 --> 00:22:20,206
Okay, maybe a little.
428
00:22:20,310 --> 00:22:22,689
In an unofficial, "you as
a junior detective" sort of way.
429
00:22:22,793 --> 00:22:24,413
-I knew it.
-But do you also know
430
00:22:24,517 --> 00:22:26,206
that you can
jeopardize my investigation?
431
00:22:26,310 --> 00:22:27,586
Yeah, you've said that
for weeks.
432
00:22:27,689 --> 00:22:29,034
And that you're annoying.
433
00:22:29,137 --> 00:22:30,482
You got to stop annoying me.
434
00:22:30,586 --> 00:22:31,827
You said that, too.
435
00:22:31,931 --> 00:22:33,137
But here we are.
436
00:22:33,241 --> 00:22:35,344
It's no shame in needing
my help, Jacob.
437
00:22:35,448 --> 00:22:36,965
I don't need your help, Kat.
438
00:22:37,068 --> 00:22:38,448
You're just not giving me
a choice.
439
00:22:38,551 --> 00:22:40,344
That's one way to look at it.
440
00:22:40,448 --> 00:22:42,172
I like to see it as
441
00:22:42,275 --> 00:22:46,103
my cousin-in-law using
his time and expertise
442
00:22:46,206 --> 00:22:50,620
to help the very important
family he married into.
443
00:22:50,724 --> 00:22:53,310
Well, I am certainly
glad to hear
444
00:22:53,413 --> 00:22:56,172
that I did some things
right by you.
445
00:22:56,275 --> 00:22:57,620
You did.
446
00:22:57,724 --> 00:23:00,310
I don't ever remember
saying otherwise.
447
00:23:00,413 --> 00:23:02,413
I'm the same woman
that raised you.
448
00:23:02,517 --> 00:23:03,896
I know.
449
00:23:04,000 --> 00:23:06,862
And since I'm that same woman,
I want to hear all about
450
00:23:06,965 --> 00:23:09,793
your new job
at Ted's medical practice.
451
00:23:10,896 --> 00:23:13,310
Honestly, it's a lot of
responsibility.
452
00:23:13,413 --> 00:23:14,689
I mean, the billing codes alone
453
00:23:14,793 --> 00:23:16,172
are enough to
make your head spin.
454
00:23:16,275 --> 00:23:17,758
-Hmm.
-But you know what's the most
455
00:23:17,862 --> 00:23:19,103
surprising part?
456
00:23:19,206 --> 00:23:22,517
That one over there is
helping me learn the ropes.
457
00:23:22,620 --> 00:23:24,137
Helping you?
458
00:23:25,137 --> 00:23:26,931
Somehow Ted arranged it.
459
00:23:27,034 --> 00:23:29,517
But it makes sense
since it was Kat's job before.
460
00:23:29,620 --> 00:23:32,586
Now she's busy selling
and making purses.
461
00:23:32,689 --> 00:23:34,793
Yeah, well,
you better be careful
462
00:23:34,896 --> 00:23:36,689
of that one, little girl.
463
00:23:36,793 --> 00:23:40,413
She's the kind to exact
a very high toll
464
00:23:40,517 --> 00:23:42,310
for any so-called help.
465
00:23:42,413 --> 00:23:43,620
Believe me.
466
00:23:43,724 --> 00:23:46,517
At this point, I'm basically
a certified expert
467
00:23:46,620 --> 00:23:49,034
in predicting
Kat Richardson's shady moves.
468
00:23:49,137 --> 00:23:53,275
I see them coming
before she thinks of them.
469
00:23:53,379 --> 00:23:54,862
I'll be careful.
470
00:23:54,965 --> 00:23:56,206
Good.
471
00:23:56,310 --> 00:23:58,172
Is that someone you know?
472
00:23:58,275 --> 00:24:01,310
I thought I knew her,
but turns out I didn't.
473
00:24:01,413 --> 00:24:02,724
That's Allison,
474
00:24:02,827 --> 00:24:05,310
the woman I told you I dated
for about five minutes.
475
00:24:05,413 --> 00:24:07,103
It didn't really go anywhere.
476
00:24:07,206 --> 00:24:08,862
Right. I remember.
477
00:24:08,965 --> 00:24:10,275
Half the couple.
478
00:24:11,689 --> 00:24:14,206
She really has some radar
on you.
479
00:24:15,241 --> 00:24:17,000
And she's coming over.
480
00:24:19,620 --> 00:24:21,172
I really thought
I was being low-key.
481
00:24:21,275 --> 00:24:23,172
You know, just casually watching
you from across the room
482
00:24:23,275 --> 00:24:25,206
like some undercover agent.
483
00:24:25,310 --> 00:24:27,862
Clearly, I'm-I'm not as slick
as I thought.
484
00:24:28,862 --> 00:24:30,172
How are you doing?
485
00:24:30,275 --> 00:24:32,275
Good.
486
00:24:32,379 --> 00:24:34,103
Hi. I'm Allison.
487
00:24:34,206 --> 00:24:36,275
Also known as the woman
intruding on your date.
488
00:24:36,379 --> 00:24:37,655
Apologies for that.
489
00:24:37,758 --> 00:24:38,965
No problem.
490
00:24:39,068 --> 00:24:40,586
Nice to meet you. Madison.
491
00:24:40,689 --> 00:24:42,137
Great name.
492
00:24:42,241 --> 00:24:45,034
And I hope you meant the part
about it not being a problem.
493
00:24:45,137 --> 00:24:48,275
Because I'm about to become
a lot more rude and intrusive.
494
00:24:48,379 --> 00:24:50,344
Chelsea, can I talk to you
for a minute?
495
00:24:50,448 --> 00:24:53,034
Alone? If you don't mind.
496
00:24:53,137 --> 00:24:56,172
And if you don't mind,
it'd really mean a lot to me.
497
00:24:56,275 --> 00:24:58,172
This really isn't a good time.
498
00:24:59,172 --> 00:25:00,344
It's all right, Chelsea.
499
00:25:00,448 --> 00:25:02,172
I have an early morning
in neurology tomorrow.
500
00:25:02,275 --> 00:25:04,689
I should probably get going.
501
00:25:08,620 --> 00:25:10,896
Look, you really don't
have to take off, okay?
502
00:25:11,000 --> 00:25:13,206
I was kind of hoping to...
503
00:25:13,310 --> 00:25:15,620
Well, you know
what I was hoping for.
504
00:25:15,724 --> 00:25:17,965
Me, too. Soon.
505
00:25:30,655 --> 00:25:31,965
[door closes]
506
00:25:34,413 --> 00:25:36,000
[sighs]
507
00:25:36,103 --> 00:25:37,551
-Allison.
-Wow.
508
00:25:37,655 --> 00:25:39,379
She seems like the full package.
509
00:25:39,482 --> 00:25:41,586
Gorgeous, brains.
510
00:25:41,689 --> 00:25:43,103
Is she yours?
511
00:25:59,862 --> 00:26:01,965
We meet again.
512
00:26:03,586 --> 00:26:05,241
Do I know you?
513
00:26:06,827 --> 00:26:09,586
Once upon a time,
there was a congressman
514
00:26:09,689 --> 00:26:12,310
on the side of the road
about two years ago.
515
00:26:12,413 --> 00:26:16,689
And after your encounter,
you were out of it.
516
00:26:16,793 --> 00:26:18,827
And you needed
a little work done.
517
00:26:18,931 --> 00:26:21,137
So yeah, we've met.
518
00:26:22,172 --> 00:26:23,827
-Who the hell are you?
-Who, me?
519
00:26:23,931 --> 00:26:25,620
Oh, I don't have a name.
520
00:26:25,724 --> 00:26:27,965
But you can call me the fixer.
521
00:26:28,068 --> 00:26:29,965
Potentially your worst
nightmare.
522
00:26:30,965 --> 00:26:34,172
You see, we have a mess
on our hands.
523
00:26:34,275 --> 00:26:35,827
A mess that was started by you.
524
00:26:35,931 --> 00:26:37,758
So I'm here to fix that.
525
00:26:37,862 --> 00:26:40,275
But first, I think you need
a little civics lesson.
526
00:26:41,827 --> 00:26:43,344
What the hell does that mean?
527
00:26:44,344 --> 00:26:47,689
You do realize who you're
dealing with, don't you?
528
00:26:47,793 --> 00:26:50,896
Because I'm counting on you
not being as dumb as you look.
529
00:26:52,137 --> 00:26:53,551
The Dupree family,
530
00:26:53,655 --> 00:26:55,827
to whom Congressman
Martin Richardson belongs,
531
00:26:55,931 --> 00:26:57,482
is extremely powerful.
532
00:26:57,586 --> 00:27:00,206
In your trash heap language,
you might say
533
00:27:00,310 --> 00:27:02,551
they run the rodeo around here.
534
00:27:03,655 --> 00:27:05,758
But you know that, of course.
535
00:27:06,793 --> 00:27:10,137
And if you don't make
the right choice and back off,
536
00:27:10,241 --> 00:27:13,896
there will be
untold dangers in your path.
537
00:27:14,000 --> 00:27:18,034
And accidents that creep up
when you least expect it.
538
00:27:19,758 --> 00:27:22,000
Let's cut to the chase.
Is that my money?
539
00:27:22,103 --> 00:27:23,827
Those surgically improved ears
of yours,
540
00:27:23,931 --> 00:27:25,172
how are they working for you?
541
00:27:25,275 --> 00:27:26,689
-Fine.
-Okay,
542
00:27:26,793 --> 00:27:28,034
so you don't have
a hearing problem.
543
00:27:28,137 --> 00:27:29,137
Listen, you can't...
544
00:27:29,241 --> 00:27:31,000
That's where you're wrong.
545
00:27:33,206 --> 00:27:35,931
There's no limit
to what I can do.
546
00:27:36,034 --> 00:27:39,344
Now, what you need to do
547
00:27:39,448 --> 00:27:43,448
is leave or suffer
the consequences.
548
00:27:43,551 --> 00:27:45,206
[phone buzzing]
549
00:27:53,896 --> 00:27:56,275
You got two days
to get out of town.
550
00:27:57,862 --> 00:28:00,758
Or what?
You'll kill me?
551
00:28:01,965 --> 00:28:04,862
Nah. That's not me.
552
00:28:06,655 --> 00:28:09,000
This is the end
of my participation right here.
553
00:28:25,137 --> 00:28:26,448
[phone buzzing]
554
00:28:26,551 --> 00:28:28,206
What happened?
Where's the guy?
555
00:28:28,310 --> 00:28:29,448
Where are you?
556
00:28:29,551 --> 00:28:31,000
At the country club.
557
00:28:31,103 --> 00:28:32,241
All right.
Well, sit tight.
558
00:28:32,344 --> 00:28:33,551
I'll be there in 15.
559
00:28:44,655 --> 00:28:45,724
Stop holding back on me, Jacob.
560
00:28:45,827 --> 00:28:47,068
-What's the new lead?
-All right.
561
00:28:47,172 --> 00:28:48,379
There's been a potential
breakthrough.
562
00:28:48,482 --> 00:28:50,620
I've been waiting forever
for this.
563
00:28:50,724 --> 00:28:53,655
-What you got?
-It's a security expert I found.
564
00:28:53,758 --> 00:28:55,965
But it's probably nothing.
You shouldn't get your hopes up.
565
00:28:56,068 --> 00:28:58,551
Stop treating me
like a kid, Jacob.
566
00:28:58,655 --> 00:29:01,068
-Then stop acting like one.
-Fine.
567
00:29:01,172 --> 00:29:04,448
The expert found a tiny scratch
on the other side of the helmet.
568
00:29:04,551 --> 00:29:05,931
So what does that mean?
569
00:29:06,034 --> 00:29:08,551
If it's a breakthrough clue,
it has to mean something, right?
570
00:29:08,655 --> 00:29:09,827
Maybe. If we can match it
571
00:29:09,931 --> 00:29:11,310
to the helmet
and the footage, yes.
572
00:29:11,413 --> 00:29:12,793
I don't get it.
573
00:29:12,896 --> 00:29:14,862
How did the FBI not notice?
574
00:29:14,965 --> 00:29:17,103
But you, Mr. Rank-and-File, did.
575
00:29:18,172 --> 00:29:19,655
See? There you go.
576
00:29:19,758 --> 00:29:20,965
Biting the hand that feeds you.
577
00:29:21,068 --> 00:29:22,517
Way to go, Kat.
578
00:29:22,620 --> 00:29:24,344
You're like my big brother.
579
00:29:24,448 --> 00:29:27,206
Little sisters tease brothers.
It's a rule.
580
00:29:27,310 --> 00:29:29,482
The same rule that says brothers
don't share what they know
581
00:29:29,586 --> 00:29:30,655
until they're good and ready.
582
00:29:30,758 --> 00:29:33,000
Stop torturing me, Jacob.
583
00:29:33,103 --> 00:29:34,620
So this scratch?
584
00:29:34,724 --> 00:29:36,827
The scratch was found on
the opposite side of the helmet
585
00:29:36,931 --> 00:29:38,310
that was found in the footage.
586
00:29:39,931 --> 00:29:42,000
So it's not on the video.
587
00:29:42,103 --> 00:29:43,413
How soon they forget.
588
00:29:43,517 --> 00:29:45,344
Look, when Laura's car
ran off the road...
589
00:29:45,448 --> 00:29:47,896
-Oh, my gosh!
-Keep it down.
590
00:29:48,000 --> 00:29:50,655
The motorcycle turned around
591
00:29:50,758 --> 00:29:52,896
and went back
in the direction it came.
592
00:29:53,000 --> 00:29:55,655
So that means the other side
of the helmet is on the video.
593
00:29:55,758 --> 00:29:57,413
Exactly.
594
00:29:57,517 --> 00:29:59,827
The FBI spent all their time
trying to get a glimpse
595
00:29:59,931 --> 00:30:02,448
of the face, that they
pretty much ignored the helmet.
596
00:30:02,551 --> 00:30:03,482
So what now?
597
00:30:03,586 --> 00:30:05,758
Well, now we break down
the video
598
00:30:05,862 --> 00:30:06,931
and analyze the scratch.
599
00:30:07,034 --> 00:30:08,448
If the scratch is visible
600
00:30:08,551 --> 00:30:10,758
and it matches the one
on the helmet in evidence...
601
00:30:10,862 --> 00:30:14,379
Then we can place Leslie
at the scene of the crash.
602
00:30:14,482 --> 00:30:15,689
Exactly.
603
00:30:20,758 --> 00:30:21,965
I'm sorry.
604
00:30:22,068 --> 00:30:23,793
Who you're dating
isn't any of my business.
605
00:30:23,896 --> 00:30:25,620
No, it isn't.
606
00:30:25,724 --> 00:30:28,103
So, you want to tell me
what it is that you want?
607
00:30:28,206 --> 00:30:29,310
I've just missed you, Chelsea.
608
00:30:29,413 --> 00:30:31,137
Missed what exactly?
609
00:30:31,241 --> 00:30:33,793
You, Craig and I,
we had a couple of fun nights,
610
00:30:33,896 --> 00:30:36,965
and then I asked to see you
alone and you shut it down.
611
00:30:37,068 --> 00:30:38,551
I'm sorry if I hurt you.
612
00:30:38,655 --> 00:30:40,448
I don't bruise that easily.
613
00:30:40,551 --> 00:30:43,344
I'm just recounting
our brief history.
614
00:30:43,448 --> 00:30:45,068
I'm sorry anyway.
615
00:30:45,172 --> 00:30:47,482
Okay. All is forgiven.
616
00:30:47,586 --> 00:30:49,862
Wait, I wish I could
tell you the whole story.
617
00:30:49,965 --> 00:30:51,517
I don't think there's
anything left to say.
618
00:30:51,620 --> 00:30:53,172
But there is.
619
00:30:54,172 --> 00:30:55,413
You never read me wrong.
620
00:30:55,517 --> 00:30:57,137
I was interested in seeing you.
621
00:30:57,241 --> 00:30:58,620
Okay.
622
00:30:58,724 --> 00:31:00,413
But it made Craig jealous.
623
00:31:00,517 --> 00:31:03,103
You guys approached me.
624
00:31:03,206 --> 00:31:05,758
I know. But after I told Craig
625
00:31:05,862 --> 00:31:08,448
that I wanted to see you alone,
he gave me an ultimatum.
626
00:31:08,551 --> 00:31:11,034
Drop you or he'd leave me.
627
00:31:11,137 --> 00:31:12,689
So I did.
628
00:31:12,793 --> 00:31:14,655
I did it to save my marriage.
629
00:31:14,758 --> 00:31:17,448
If you two weren't ready
to be polyamorous,
630
00:31:17,551 --> 00:31:18,896
that's really not my fault.
631
00:31:19,000 --> 00:31:20,310
None of this is your fault.
632
00:31:20,413 --> 00:31:21,344
It's mine.
633
00:31:21,448 --> 00:31:23,689
I've made such a mess of this.
634
00:31:23,793 --> 00:31:25,482
It's okay, Allison, really.
635
00:31:25,586 --> 00:31:28,275
But I think I made a big mistake
with Craig.
636
00:31:28,379 --> 00:31:29,793
He isn't who I thought
I married.
637
00:31:29,896 --> 00:31:32,000
He's bitter and he's angry.
638
00:31:32,103 --> 00:31:35,413
And honestly, I'm scared.
639
00:31:37,448 --> 00:31:39,379
-Thank you.
-Thank you.
640
00:31:39,482 --> 00:31:40,655
Thanks for dinner, Mama.
641
00:31:40,758 --> 00:31:44,068
No, thanks for letting me
take you out.
642
00:31:44,172 --> 00:31:48,517
Eva, I've been thinking about
how I made you my...
643
00:31:48,620 --> 00:31:52,034
my accomplice, so to speak,
644
00:31:52,137 --> 00:31:54,310
in my vendetta against Ted.
645
00:31:54,413 --> 00:31:55,827
You have?
646
00:31:55,931 --> 00:31:59,000
I told you I've been doing
some soul searching.
647
00:31:59,103 --> 00:32:01,793
What have you been telling
yourself about it?
648
00:32:01,896 --> 00:32:04,586
That I have so many regrets.
649
00:32:05,655 --> 00:32:10,172
That it was a crappy thing for
a mother to do to her daughter.
650
00:32:10,275 --> 00:32:12,068
Oh, yeah.
651
00:32:12,172 --> 00:32:13,965
It kind of was.
652
00:32:14,068 --> 00:32:17,655
And now, I know you need time
653
00:32:17,758 --> 00:32:20,758
in finding your new place
in your new life.
654
00:32:22,034 --> 00:32:26,689
And time to fix the damage
that I've created for you.
655
00:32:29,206 --> 00:32:31,000
But this?
656
00:32:31,103 --> 00:32:34,206
[scoffs] Sitting here with you,
657
00:32:34,310 --> 00:32:39,896
sharing a meal and talking
to you like mother and daughter.
658
00:32:40,000 --> 00:32:43,620
Not just mother and daughter.
659
00:32:45,137 --> 00:32:46,793
But like friends.
660
00:32:46,896 --> 00:32:48,931
[sighs] Oh, baby.
661
00:32:49,034 --> 00:32:51,551
It-it means the world to me.
662
00:32:52,896 --> 00:32:54,862
Tonight was nice, Mama.
663
00:32:55,827 --> 00:32:57,482
Yeah, it was.
664
00:33:04,482 --> 00:33:06,620
What's that brat over there
smiling about?
665
00:33:06,724 --> 00:33:08,758
[scoffs]
Don't say brat, Mama.
666
00:33:08,862 --> 00:33:10,448
It doesn't mean
what you think it means.
667
00:33:10,551 --> 00:33:12,137
Oh.
668
00:33:12,241 --> 00:33:15,000
You are cooked.
669
00:33:18,206 --> 00:33:20,103
What the hell does she mean
by that?
670
00:33:27,482 --> 00:33:29,172
Is there any way
you can put a rush
671
00:33:29,275 --> 00:33:31,068
on your analyst
using that software?
672
00:33:31,172 --> 00:33:32,620
It takes as long as it takes.
673
00:33:32,724 --> 00:33:36,379
But we need to prove the helmet
was the one that Leslie wore.
674
00:33:36,482 --> 00:33:38,689
That's what
I'm talking about, Kat.
675
00:33:38,793 --> 00:33:41,689
You can either do a job fast
or you can do it right.
676
00:33:41,793 --> 00:33:44,896
I'm sure the security app people
are working as fast as they can.
677
00:33:45,000 --> 00:33:48,068
But they need matches, evidence.
678
00:33:48,172 --> 00:33:50,551
Those are the things you give
to a D.A. to make a good case.
679
00:33:50,655 --> 00:33:52,310
A case they can win in court.
680
00:33:52,413 --> 00:33:54,000
Okay, but what if there's
no match?
681
00:33:54,103 --> 00:33:56,724
What if they're
different helmets?
682
00:33:56,827 --> 00:33:59,827
Or what if what we see
isn't concrete enough?
683
00:34:01,034 --> 00:34:02,758
Then Leslie walks.
684
00:34:12,275 --> 00:34:14,206
I know that you can't tell
who somebody is
685
00:34:14,310 --> 00:34:15,931
just based off of
one or two encounters,
686
00:34:16,034 --> 00:34:18,896
but Craig, he doesn't
strike me as a person
687
00:34:19,000 --> 00:34:20,862
to be bitter or violent.
688
00:34:20,965 --> 00:34:22,103
You think I'm lying.
689
00:34:22,206 --> 00:34:25,068
Like I said, I don't know
the two of you very well.
690
00:34:25,172 --> 00:34:26,724
It's hard to know what to think.
691
00:34:26,827 --> 00:34:28,551
Craig has always had a temper.
692
00:34:28,655 --> 00:34:30,206
And he's always scared me.
693
00:34:30,310 --> 00:34:31,724
My brother-in-law
is a detective.
694
00:34:31,827 --> 00:34:34,344
And if you want to file a formal
complaint against him...
695
00:34:34,447 --> 00:34:36,827
No, no, no.
I-I'm not ready for that.
696
00:34:36,931 --> 00:34:39,034
And that's not why
I wanted to talk to you.
697
00:34:39,137 --> 00:34:41,379
Oh. What is it?
698
00:34:41,482 --> 00:34:45,172
Truth is, I'd like to pick up
where we left off.
699
00:34:45,275 --> 00:34:46,793
Just you and me.
700
00:34:54,310 --> 00:34:57,310
Uh, I'll have a double bourbon
on the rocks.
701
00:34:59,310 --> 00:35:00,896
He'll have the same.
702
00:35:02,758 --> 00:35:04,103
[sighs]
703
00:35:04,206 --> 00:35:06,068
What happened?
Did you make the payoff?
704
00:35:06,172 --> 00:35:11,379
Martin, for the thousandth time,
you don't want to know.
705
00:35:11,482 --> 00:35:13,241
I sure do want to know, Bill.
706
00:35:13,344 --> 00:35:15,793
This is my life
we're talking about here.
707
00:35:15,896 --> 00:35:17,793
My career, my-my family.
708
00:35:17,896 --> 00:35:19,068
Okay.
709
00:35:19,172 --> 00:35:21,413
That busboy shouldn't be
bothering you again, okay?
710
00:35:22,448 --> 00:35:23,793
What does that even mean?
711
00:35:23,896 --> 00:35:25,551
It means exactly what I said.
712
00:35:25,655 --> 00:35:27,413
And that's all you need to know.
713
00:35:28,379 --> 00:35:30,413
♪ ♪
714
00:35:35,793 --> 00:35:37,551
Don't bother.
715
00:35:57,448 --> 00:36:00,620
So, friend, how are we going
to help each other?
716
00:36:00,724 --> 00:36:03,241
I found a connection between
Malone and Vernon.
717
00:36:03,344 --> 00:36:07,000
Daddy, is what is bothering you
related to Martin?
718
00:36:07,103 --> 00:36:08,724
I'm at the hospital, Jacob.
Please come quick.
719
00:36:08,827 --> 00:36:10,275
It's an emergency.
720
00:36:10,379 --> 00:36:11,379
What the hell?
721
00:36:11,482 --> 00:36:12,689
Are you afraid of Joey?
722
00:36:12,793 --> 00:36:13,793
Terrified.
723
00:36:13,896 --> 00:36:17,034
You're a spoiled,
selfish little bitch.
724
00:36:17,137 --> 00:36:18,793
Is that the best you've got?
725
00:36:18,896 --> 00:36:20,758
You ready to turn some heads?
726
00:36:27,206 --> 00:36:30,137
Captioning sponsored by
CBS
727
00:36:30,241 --> 00:36:33,241
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.