All language subtitles for 2x20 - Weirdmageddon 3-Take Back The Falls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:06,797 Wait. 2 00:00:07,006 --> 00:00:08,090 Grunkle Stan! 3 00:00:08,382 --> 00:00:11,594 Kids! I can't believe it! 4 00:00:11,802 --> 00:00:13,471 I thought I lost you two. 5 00:00:13,679 --> 00:00:15,431 - Ahh! - Mr. Pines, it's really you! 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 I've been hugging strangers to practice for this moment. 7 00:00:18,392 --> 00:00:20,061 We missed you, you old codger. 8 00:00:20,269 --> 00:00:22,688 I've missed you knuckleheads too. 9 00:00:22,897 --> 00:00:24,065 It's good to have you back. 10 00:00:24,232 --> 00:00:26,901 So... what's everyone doing here? 11 00:00:27,109 --> 00:00:29,487 Yeah, there's, like, monsters and gnomes. 12 00:00:29,695 --> 00:00:31,864 And is Pacifica wearing a potato sack? 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,492 Hey! Even in a sack I still look better than you. 14 00:00:34,700 --> 00:00:36,786 It's... It's a long story. 15 00:00:36,994 --> 00:00:38,829 Hey, is anyone gonna feed me? 16 00:00:39,038 --> 00:00:42,083 Larry King's disembodied wax head wants num-nums. 17 00:00:42,291 --> 00:00:44,752 We're trying to ration our food, remember? 18 00:00:44,961 --> 00:00:48,339 - Mmm... mmm... - Uhh, it's happening again! 19 00:00:48,548 --> 00:00:50,800 Hey, everyone! 20 00:00:51,008 --> 00:00:52,802 Eye bat! 21 00:00:53,844 --> 00:00:55,805 Evasive maneuvers! 22 00:00:56,013 --> 00:00:58,641 - Shh! Keep it down! - Get the lights! 23 00:01:47,440 --> 00:01:50,234 Welcome to what's left of normal around here-- 24 00:01:50,443 --> 00:01:51,319 home base. 25 00:01:53,029 --> 00:01:54,530 Ow! 26 00:01:54,739 --> 00:01:57,783 We have... ♪ Several injuries ♪ 27 00:01:57,992 --> 00:02:00,036 - Ooh! Ow! - My liver, girl! 28 00:02:01,370 --> 00:02:02,622 Rumble McSkirmish? 29 00:02:02,830 --> 00:02:03,914 Do not be afraid. 30 00:02:04,123 --> 00:02:05,333 Weirdmaggedon has taught me 31 00:02:05,541 --> 00:02:07,126 there are some battles I cannot win. 32 00:02:07,335 --> 00:02:09,879 I am now Humble McSkirmish. 33 00:02:10,087 --> 00:02:12,381 Grunkle Stan, how'd this all happen? 34 00:02:12,548 --> 00:02:14,175 So I was hammering signs out back 35 00:02:14,383 --> 00:02:16,510 when the sky started vomiting nightmares. 36 00:02:16,719 --> 00:02:18,220 I listen to a lot of AM radio, 37 00:02:18,429 --> 00:02:20,765 so I knew what this meant-- the end of the world. 38 00:02:22,642 --> 00:02:24,518 What I didn't expect was what happened next. 39 00:02:33,361 --> 00:02:35,821 Turns out whatever you and my brother did to the Shack 40 00:02:36,030 --> 00:02:37,531 with your unicorn voodoo 41 00:02:37,740 --> 00:02:39,992 made the crazy place invincible to weirdness. 42 00:02:43,954 --> 00:02:45,998 Of course-- the unicorn spell! 43 00:02:46,207 --> 00:02:49,502 That's why this is the only place Bill's magic can't touch. 44 00:02:49,710 --> 00:02:51,796 That's when Possum Breath over here shows up 45 00:02:52,838 --> 00:02:54,090 leading a bunch of injured stragglers through the forest. 46 00:02:54,256 --> 00:02:55,591 They needed a place to stay, 47 00:02:55,800 --> 00:02:57,343 and since the Mayor got captured, 48 00:02:57,551 --> 00:02:59,804 I elected myself de facto chief. 49 00:03:00,012 --> 00:03:03,015 The plan's to stay in here and eat brown meat until we run out. 50 00:03:03,224 --> 00:03:04,934 Then I vote we eat the gnomes. 51 00:03:05,142 --> 00:03:06,852 Hey, I'm short, not deaf! 52 00:03:07,061 --> 00:03:09,313 Shh! Shh! Stress will make you chewy. 53 00:03:09,522 --> 00:03:12,400 Grunkle Stan, we can't all just hide inside the Shack. 54 00:03:12,566 --> 00:03:14,193 There's a town in need of saving! 55 00:03:14,402 --> 00:03:17,655 Me and Ford tried to do it, but he got captured by Bill. 56 00:03:17,863 --> 00:03:18,989 Serves that jerk right! 57 00:03:19,198 --> 00:03:21,242 My brother's had some stupid plans, 58 00:03:21,450 --> 00:03:24,870 but going up against an all-powerful space demon was his worst one yet. 59 00:03:25,079 --> 00:03:27,832 Trust me, we have everything we need right here. 60 00:03:28,040 --> 00:03:31,168 It's not the Ritz, but at least the monsters inside know how to massage. 61 00:03:31,377 --> 00:03:34,380 You know Shiatsu? Yes, I've taken some classes. 62 00:03:34,588 --> 00:03:36,841 So, you're really just gonna let Bill win? 63 00:03:37,049 --> 00:03:38,843 Look, kiddo. We got a good deal here. 64 00:03:39,051 --> 00:03:41,971 Besides, I'm sure wherever the rest of the townsfolk are, 65 00:03:42,179 --> 00:03:43,264 they're fine. 66 00:03:44,974 --> 00:03:46,308 This is Shandra Jimenez 67 00:03:46,517 --> 00:03:47,977 reporting live from the inside of Bill's castle. 68 00:03:48,185 --> 00:03:49,562 Here for the first time 69 00:03:49,770 --> 00:03:51,856 are images of what's happened to the captured townsfolk. 70 00:03:52,064 --> 00:03:53,274 Viewers are advised to look away 71 00:03:53,482 --> 00:03:54,942 if they don't want to see their friends 72 00:03:55,151 --> 00:03:57,653 turned into a twisted throne of human agony. 73 00:03:57,862 --> 00:04:00,114 - Mom and Dad? - My family! 74 00:04:00,322 --> 00:04:01,824 Deputy Durland! 75 00:04:02,867 --> 00:04:04,076 Is there no one who will save the people of this town? 76 00:04:04,243 --> 00:04:08,289 I'm Shandra Jimenez, and I'm being turned into stone by a flying eyeball. 77 00:04:13,002 --> 00:04:14,920 Oh, no. My parents are bad, 78 00:04:15,129 --> 00:04:18,048 but even they don't deserve to be turned to stone. 79 00:04:18,257 --> 00:04:19,925 Curse you, Bill! 80 00:04:20,134 --> 00:04:22,386 Why must you take everything we love? 81 00:04:24,388 --> 00:04:27,183 Guys, don't you see? Our friends need us, 82 00:04:27,391 --> 00:04:29,810 but we only save them if we fight back! 83 00:04:30,019 --> 00:04:32,938 Mabel is right. Bill wants us to run and hide. 84 00:04:33,147 --> 00:04:34,982 He wants us to think he's invincible. 85 00:04:35,191 --> 00:04:36,859 But Ford told me before he was captured 86 00:04:37,067 --> 00:04:39,487 that he knows Bill's secret weakness. 87 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 Weakness? 88 00:04:42,698 --> 00:04:44,825 Now, if we band together, 89 00:04:45,034 --> 00:04:46,786 if we combine all of our strength, 90 00:04:46,994 --> 00:04:48,287 our smarts, 91 00:04:48,496 --> 00:04:50,539 our... whatever Toby has... 92 00:04:50,748 --> 00:04:52,583 Aureus rashes! 93 00:04:52,750 --> 00:04:54,794 ...then we just might be able to rescue Ford, 94 00:04:55,002 --> 00:04:56,128 learn Bill's weakness, 95 00:04:56,337 --> 00:04:58,172 and save Gravity Falls! 96 00:05:01,675 --> 00:05:02,968 Whoa! Whoa! Whoa! 97 00:05:03,177 --> 00:05:04,970 Have you all forgotten who's in charge here? 98 00:05:05,179 --> 00:05:07,056 Besides, we're only safe inside! 99 00:05:07,264 --> 00:05:09,642 It's not like we can take the Mystery Shack to Bill. 100 00:05:09,850 --> 00:05:11,435 McGUCKET: Wha-- Whoa! 101 00:05:11,644 --> 00:05:14,271 Holy hootenanny! Flapjack and fiddlebanjos! 102 00:05:14,480 --> 00:05:16,106 Sorry. Sorry. Got a little excited. 103 00:05:17,149 --> 00:05:18,776 What I meant to say is, 104 00:05:18,984 --> 00:05:21,862 I think I figured out a way to fight Bill and rescue Ford. 105 00:05:22,071 --> 00:05:24,281 But we're all gonna have to work together! 106 00:05:24,490 --> 00:05:26,700 Now... 107 00:05:26,909 --> 00:05:27,952 if you just... 108 00:05:30,246 --> 00:05:32,915 Don't worry, Ford. We're coming for you! 109 00:05:36,961 --> 00:05:39,922 Let me go! You insane three-sided-- 110 00:05:40,130 --> 00:05:41,966 Wha-- What is this place? 111 00:05:44,385 --> 00:05:46,595 ; We'll meet again 112 00:05:46,804 --> 00:05:49,807 ♪ Don't know where, don't know when ♪ 113 00:05:50,015 --> 00:05:55,020 J; Oh, I know we'll meet again some sunny day 7 114 00:05:55,229 --> 00:05:56,355 Wh-- Where am I? 115 00:05:56,564 --> 00:05:58,232 You're in the penthouse suite, kid! 116 00:05:58,440 --> 00:06:00,693 The tip of the pyramid! Have a drink. 117 00:06:00,901 --> 00:06:03,070 Make yourself comfortable. 118 00:06:03,279 --> 00:06:06,866 You know that couch is made from living human skin? 119 00:06:08,033 --> 00:06:09,034 Aah! 120 00:06:09,243 --> 00:06:10,786 Quit the games, Cipher! 121 00:06:10,953 --> 00:06:13,330 If I'm still alive, you must want something from me. 122 00:06:13,539 --> 00:06:15,916 Ah, sharp as ever, Fordsy. 123 00:06:16,083 --> 00:06:17,251 As you may have noticed... 124 00:06:17,459 --> 00:06:20,087 I've recently had a multi-dimensional makeover! 125 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 I control space and matter, 126 00:06:22,506 --> 00:06:24,508 and now that that dumb baby's out of the way, 127 00:06:24,717 --> 00:06:25,801 time itself! 128 00:06:26,010 --> 00:06:28,637 - But I wasn't always this way. - Oof! 129 00:06:28,846 --> 00:06:30,472 You think those chains are tight? 130 00:06:30,681 --> 00:06:32,892 Imagine living in the second dimension-- 131 00:06:33,100 --> 00:06:35,811 flat minds in a flat world with flat dreams. 132 00:06:36,854 --> 00:06:39,273 I liberated my dimension, Stanford, and I'm here to liberate yours. 133 00:06:39,481 --> 00:06:42,109 There's just one hitch. As it turns out, 134 00:06:42,318 --> 00:06:45,863 my weirdness can't escape the magical confines of this town! 135 00:06:46,071 --> 00:06:48,282 There's something keeping me in. 136 00:06:48,490 --> 00:06:52,661 Incredible! Gravity Falls' Natural Law of Weirdness Magnetism. 137 00:06:52,870 --> 00:06:54,330 I studied this years ago! 138 00:06:54,538 --> 00:06:56,832 - And did you find a way to undo it? - Of course! 139 00:06:57,041 --> 00:06:59,335 There's a simple equation that could collapse the barrier. 140 00:06:59,543 --> 00:07:00,961 But I'd never tell you! 141 00:07:01,170 --> 00:07:03,797 Listen, Ford, if you just tell me that equation, 142 00:07:04,006 --> 00:07:06,675 finally your dimension will be free! 143 00:07:08,677 --> 00:07:10,262 Anything will be possible! 144 00:07:15,935 --> 00:07:19,772 I'll remake a fun world- a better world! 145 00:07:19,980 --> 00:07:23,567 A party that never ends with a host that never dies! 146 00:07:23,776 --> 00:07:25,110 No more restrictions! 147 00:07:25,319 --> 00:07:26,820 No more laws! 148 00:07:27,029 --> 00:07:28,155 You'd be one of us. 149 00:07:28,364 --> 00:07:29,573 All-powerful! 150 00:07:29,782 --> 00:07:31,909 Greater than anything you've imagined! 151 00:07:32,117 --> 00:07:34,203 And all I need is your help. 152 00:07:34,411 --> 00:07:36,205 You're insane if you think I'll help you. 153 00:07:36,413 --> 00:07:39,041 Ha ha ha! I'm insane either way, brainiac! 154 00:07:39,249 --> 00:07:40,542 But have it your way. 155 00:07:40,751 --> 00:07:42,836 I'll just fish around and get that equation 156 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 directly out of your mind! 157 00:07:44,964 --> 00:07:46,215 Not so fast! 158 00:07:46,423 --> 00:07:47,883 You know the rules, Bill. 159 00:07:49,468 --> 00:07:51,011 You may be able to haunt my dreams, 160 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 but you can't enter my mind 161 00:07:52,846 --> 00:07:55,557 unless I shake your hand and let you in. 162 00:07:55,766 --> 00:07:56,850 You're making this 163 00:07:57,059 --> 00:07:59,812 so much harder than it needs to be. 164 00:08:00,020 --> 00:08:01,897 Everyone has a weakness, tough guy! 165 00:08:02,106 --> 00:08:03,482 I'll make you talk! 166 00:08:03,691 --> 00:08:06,276 It's only a matter of time. 167 00:08:06,485 --> 00:08:08,320 Aaaah! 168 00:08:12,533 --> 00:08:16,495 All right. I've made some thingamadiculous robomajigs in my day, 169 00:08:16,704 --> 00:08:19,248 but this is the first one that won't be used for evil! 170 00:08:19,456 --> 00:08:21,834 Whoa! These blueprints are incredible, McGucket. 171 00:08:22,042 --> 00:08:24,461 This is your most amazing invention yet. 172 00:08:24,670 --> 00:08:26,797 Question: Does it have any gun-swords? 173 00:08:27,006 --> 00:08:28,382 I watch a lot of anime and, uh, 174 00:08:28,590 --> 00:08:30,884 trust me, you're gonna want some gun-swords. 175 00:08:31,093 --> 00:08:32,803 What's an "anime"? 176 00:08:33,095 --> 00:08:35,723 - We have much to discuss. - Discuss, nothing! 177 00:08:36,140 --> 00:08:38,892 These scribbles are a bunch of cockamamie balderdash! 178 00:08:39,101 --> 00:08:40,310 Excuse my French. 179 00:08:42,312 --> 00:08:45,190 And where would you even find a bunch of idiots crazy enough to build it? 180 00:08:45,399 --> 00:08:48,193 Grunkle Stan, you're lookin' at those idiots. 181 00:08:49,903 --> 00:08:50,904 Idiots! 182 00:09:00,289 --> 00:09:01,915 Whoa--What-- What are you-- 183 00:09:02,124 --> 00:09:04,376 Hey-- Hey, how. Hey! Don't touch that. 184 00:09:04,585 --> 00:09:05,669 Hey-- Aah! 185 00:09:10,632 --> 00:09:12,009 Uhh! Uhh! 186 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 Aaah! 187 00:09:37,034 --> 00:09:38,952 Thanks for these apocalypse sweaters, Mabel. 188 00:09:39,161 --> 00:09:40,788 The end of the world has never been so comfortable. 189 00:09:40,954 --> 00:09:42,372 Mm-hmm! 190 00:09:45,834 --> 00:09:46,752 Uhh! Fine, I'll wear it. 191 00:09:46,960 --> 00:09:49,296 But I'm not gonna like it. 192 00:09:49,505 --> 00:09:51,965 Admit it. This is the best day of the end of the world. 193 00:09:52,174 --> 00:09:53,967 I think we actually have a chance to beat Bill 194 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 and win back our future. 195 00:09:55,719 --> 00:09:57,513 Yeah. Getting to actually live 196 00:09:57,721 --> 00:09:58,889 to see our 13th birthday party 197 00:09:59,098 --> 00:10:01,809 is the only birthday present I want right now. 198 00:10:02,017 --> 00:10:03,477 Hey, if we're lucky enough to get there, 199 00:10:03,685 --> 00:10:05,813 I guarantee this whole town is gonna throw you 200 00:10:06,855 --> 00:10:07,898 the best birthday party you've ever seen. 201 00:10:08,107 --> 00:10:09,566 Thanks, Soos. 202 00:10:09,775 --> 00:10:11,944 Hey, has anyone seen Grunkle Stan? 203 00:10:12,152 --> 00:10:13,570 This whole plan is bonkers. 204 00:10:13,779 --> 00:10:15,948 But of course, no one asked the Chief what he thinks. 205 00:10:16,156 --> 00:10:17,866 After all I've done for everyone! 206 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 Schmebulock. 207 00:10:20,869 --> 00:10:22,704 Yeah, exactly-- it's a total load of schmebulock. 208 00:10:22,913 --> 00:10:24,706 Is something wrong, Grunkle Stan? 209 00:10:24,915 --> 00:10:27,543 You're acting grunklier than usual. 210 00:10:27,751 --> 00:10:29,753 It's this darn plan to save my brother. 211 00:10:29,962 --> 00:10:32,756 If you didn't notice, I already saved him once from that portal, 212 00:10:32,965 --> 00:10:34,133 and he never thanked me! 213 00:10:34,341 --> 00:10:35,926 He causes the end of the world, 214 00:10:36,135 --> 00:10:37,302 and somehow it's still always 215 00:10:37,511 --> 00:10:39,930 "Stan's the screw-up, Ford's the hero.” 216 00:10:40,139 --> 00:10:41,932 Well, maybe people think he's a hero 217 00:10:42,141 --> 00:10:44,351 because he didn't want to hide in the Mystery Shack! 218 00:10:44,560 --> 00:10:47,813 Well, maybe if he hid in the Mystery Shack he wouldn't have been captured! 219 00:10:48,856 --> 00:10:51,275 Guys! Guys! Trust me, tomorrow's gonna be great! 220 00:10:51,483 --> 00:10:53,777 - I believe in us. - Help! Leader Mabel! 221 00:10:53,986 --> 00:10:56,822 I keep accidentally flexing through my sweater! 222 00:10:57,865 --> 00:10:58,907 Aah! It happened again! 223 00:10:59,116 --> 00:11:01,785 Those weird cow-monsters are delightful! 224 00:11:01,994 --> 00:11:03,537 Coming! 225 00:11:08,041 --> 00:11:10,252 McGUCKET: All right, fellas! 226 00:11:10,460 --> 00:11:13,672 Let's hope this turns out better than my other inventions! 227 00:11:13,881 --> 00:11:15,007 Everybody ready? 228 00:11:15,215 --> 00:11:16,508 Dipper, now! 229 00:11:27,186 --> 00:11:29,730 Huh?! Whoa! 230 00:11:37,696 --> 00:11:40,449 Forgive me, boy. Your hyper-flammable merchandise 231 00:11:40,657 --> 00:11:42,534 is the only thing keeping me goin'. 232 00:11:44,203 --> 00:11:45,871 What in blazes?! 233 00:11:48,540 --> 00:11:50,584 No! No! Nooo! 234 00:11:53,045 --> 00:11:54,963 Ready to talk now? 235 00:11:55,172 --> 00:11:56,965 I won't. 236 00:11:57,174 --> 00:11:59,259 I won't let you into my mind! 237 00:11:59,468 --> 00:12:02,888 What do you think, pals? Another 500 volts? 238 00:12:03,096 --> 00:12:03,931 Hey, do you hear that? 239 00:12:09,978 --> 00:12:12,356 What?! I just fixed that door! 240 00:12:22,407 --> 00:12:25,577 It's the Shacktron, dude! 241 00:12:25,786 --> 00:12:27,955 They made the house into a robot. 242 00:12:28,163 --> 00:12:29,164 Fascinating! 243 00:12:29,373 --> 00:12:31,833 So the mortals are trying to fight back, huh? 244 00:12:32,000 --> 00:12:33,669 Adorable! 245 00:12:33,877 --> 00:12:35,921 Henchmaniacs, you know what to do! 246 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Take them out! 247 00:12:48,642 --> 00:12:50,477 This was a bad idea. 248 00:12:53,063 --> 00:12:56,358 Uh, hey, dudes. Is this thing on? 249 00:12:56,566 --> 00:12:57,943 Tes-- 250 00:12:58,151 --> 00:13:00,570 Heh. Uh, I just wanted you monster dudes 251 00:13:00,779 --> 00:13:03,824 to hand over Ford, or we'll have to, like, fight and junk? 252 00:13:04,032 --> 00:13:06,159 Heh heh. Hey, you're a little cutie. 253 00:13:06,368 --> 00:13:09,788 I have butchered millions on countless moons! 254 00:13:09,997 --> 00:13:12,165 Whoa. I liked you better before you talked. 255 00:13:12,374 --> 00:13:14,167 Real-- real bring-down, this guy. 256 00:13:14,376 --> 00:13:15,961 Attack! 257 00:13:16,169 --> 00:13:18,171 All right, dudes! 258 00:13:18,380 --> 00:13:20,090 Everyone! Like we planned! 259 00:13:20,299 --> 00:13:22,592 Three, two, one. Go! 260 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 Ha ha ha! Good pig. 261 00:13:40,319 --> 00:13:42,112 Get 'em, Gobblewonker! 262 00:13:43,405 --> 00:13:45,824 Hyah! Hyah! 263 00:13:46,033 --> 00:13:47,993 Oh, no, you don't! 264 00:13:57,836 --> 00:13:59,171 Everyone! Incoming! 265 00:13:59,880 --> 00:14:01,715 Does this thing have an escape hatch? 266 00:14:11,141 --> 00:14:12,893 Everybody! Maximum power! 267 00:14:15,145 --> 00:14:16,813 And... now! 268 00:14:26,073 --> 00:14:27,199 Guys, seriously? 269 00:14:27,407 --> 00:14:29,659 You had, like, one job to do here. 270 00:14:29,868 --> 00:14:31,953 Bravo, Dipper and Mabel! 271 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 Well, would ya look at that? 272 00:14:33,538 --> 00:14:35,123 Those kids really care about you. 273 00:14:35,332 --> 00:14:36,917 And you care about them. 274 00:14:37,084 --> 00:14:38,585 Don't you? 275 00:14:38,794 --> 00:14:40,879 What are you... Oh. Oh, no. 276 00:14:41,088 --> 00:14:43,673 Perhaps torturing those kids will make you talk! 277 00:14:43,882 --> 00:14:45,884 No. No! Not the kids! You ca-- 278 00:14:47,386 --> 00:14:48,845 Lets get this over with, 279 00:15:01,858 --> 00:15:02,526 What the-- No! 280 00:15:02,734 --> 00:15:04,361 No! No! No! No! 281 00:15:07,531 --> 00:15:09,825 Attack! 282 00:15:13,328 --> 00:15:14,746 Aah! My eye! 283 00:15:14,955 --> 00:15:16,123 Do you have any idea 284 00:15:16,331 --> 00:15:18,083 how long it takes to regenerate that? 285 00:15:18,291 --> 00:15:20,085 We've got him distracted! Now's our chance! 286 00:15:20,293 --> 00:15:22,546 Rescue team, move out! 287 00:15:31,012 --> 00:15:31,847 OK, everyone! 288 00:15:32,055 --> 00:15:33,348 We get in, rescue Ford, 289 00:15:33,557 --> 00:15:34,683 get out, save the world. 290 00:15:34,891 --> 00:15:35,767 Piece of cake. 291 00:15:35,976 --> 00:15:36,768 Just so we're clear, 292 00:15:36,977 --> 00:15:38,603 if I die, I'm suing all of you. 293 00:15:38,812 --> 00:15:39,896 Hey, on second thought, 294 00:15:40,105 --> 00:15:41,481 maybe we could come up with a plan 295 00:15:41,690 --> 00:15:43,775 that doesn't involve us plummeting to our certain death. 296 00:15:43,984 --> 00:15:44,860 Now! Ahh! 297 00:15:51,283 --> 00:15:52,367 Oh, man, oh, man... 298 00:15:52,576 --> 00:15:53,952 Whoo-hoo! 299 00:16:15,265 --> 00:16:17,767 Oh, man. It looks even worse up close. 300 00:16:23,565 --> 00:16:25,192 I found Great-uncle Ford! 301 00:16:25,400 --> 00:16:28,778 He's golden! But not in the good way! 302 00:16:28,987 --> 00:16:31,615 Great. Grab him and let's get out of here. 303 00:16:31,823 --> 00:16:33,241 But how are we going to unfreeze them? 304 00:16:33,450 --> 00:16:35,243 I know! 305 00:16:39,414 --> 00:16:41,791 Gideon! What happened to you? 306 00:16:42,000 --> 00:16:43,835 Bill captured me. He's been forcing me 307 00:16:44,044 --> 00:16:47,172 to do cute dances in this cage for all eternity. 308 00:16:47,380 --> 00:16:50,258 I'm so tired of being cute! 309 00:16:50,467 --> 00:16:51,801 How do we undo this? 310 00:16:52,010 --> 00:16:54,763 Mayor Tyler. He's the load-bearing human. 311 00:16:54,971 --> 00:16:56,765 Pull him out, and the whole thing goes down. 312 00:17:02,812 --> 00:17:04,022 Aaah! 313 00:17:05,398 --> 00:17:08,527 Ah. My mouth tastes like nightmares! 314 00:17:08,735 --> 00:17:12,822 Aah! I think I'm dark and tortured for reals now. 315 00:17:13,865 --> 00:17:15,784 This experience will forever scar Tad Strange. 316 00:17:15,992 --> 00:17:18,161 No more sailor suits! 317 00:17:19,955 --> 00:17:22,249 - Wendy! - Guys! 318 00:17:22,457 --> 00:17:23,833 Mom! Dad! 319 00:17:24,042 --> 00:17:25,752 Durland! 320 00:17:28,296 --> 00:17:29,339 My Blubs! 321 00:17:29,548 --> 00:17:32,842 Don't you ever scare me like that again! 322 00:17:38,014 --> 00:17:39,641 Kids! Ah, you did it! 323 00:17:39,849 --> 00:17:41,935 I knew I could count on you two. Ha ha! 324 00:17:43,019 --> 00:17:44,312 Fiddideford! I-- 325 00:17:44,521 --> 00:17:46,439 I haven't seen you since we parted ways. 326 00:17:46,648 --> 00:17:48,233 You must hate me. 327 00:17:48,441 --> 00:17:51,444 I've tried forgettin'. 328 00:17:51,653 --> 00:17:53,655 Maybe I should try forgiving. 329 00:17:53,863 --> 00:17:55,907 Come here, old friend. 330 00:17:56,116 --> 00:17:58,910 Hey, good to see you too, bro. Now let's get out of here, huh? 331 00:17:59,119 --> 00:18:01,580 Listen, Uncle Ford, we don't have a lot of time. 332 00:18:01,788 --> 00:18:03,623 Remember how you told me right before you were frozen 333 00:18:03,832 --> 00:18:05,333 that you knew Bill's weakness? 334 00:18:05,500 --> 00:18:07,752 Yeah, a secret way to defeat him? 335 00:18:07,961 --> 00:18:09,004 I-- I do! 336 00:18:09,212 --> 00:18:12,007 Now, does anyone have a pen? Pencil? Anything? 337 00:18:12,215 --> 00:18:13,216 Ah. 338 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Perfect! 339 00:18:17,804 --> 00:18:19,389 Uh, we've got Bill outside, 340 00:18:19,598 --> 00:18:21,933 but I don't know how long we can keep him occupied. 341 00:18:22,142 --> 00:18:23,518 Yes, yes. Good, good. 342 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Drawing a circle on the floor. 343 00:18:25,228 --> 00:18:26,646 Well, he's lost his mind. 344 00:18:26,855 --> 00:18:27,981 My mind is fine. 345 00:18:28,189 --> 00:18:30,108 And there is a way to beat him-- with this! 346 00:18:32,736 --> 00:18:35,113 The world's most confusing game of hopscotch? 347 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 No, a prophecy. 348 00:18:37,073 --> 00:18:39,659 Although it would be a pretty fun game of hopscotch. 349 00:18:39,868 --> 00:18:42,871 Many years ago, I found ten symbols in a cave. 350 00:18:43,079 --> 00:18:46,499 Some I recognized then. Some I only recognize now. 351 00:18:46,750 --> 00:18:48,293 The native people of Gravity Falls 352 00:18:48,501 --> 00:18:49,711 prophesized that these symbols 353 00:18:49,919 --> 00:18:51,296 could create a force strong enough 354 00:18:51,504 --> 00:18:52,756 to vanquish Bill. 355 00:18:52,964 --> 00:18:54,090 With Bill defeated, 356 00:18:54,299 --> 00:18:57,218 his weirdness would be reversed and the town could be saved. 357 00:18:57,427 --> 00:18:59,804 This whole time I thought it was just superstition. 358 00:19:00,013 --> 00:19:01,431 But seeing you all here now 359 00:19:01,640 --> 00:19:03,516 I finally understand that it's destiny! 360 00:19:03,725 --> 00:19:06,394 Dipper, the pine tree. 361 00:19:06,603 --> 00:19:08,688 Mabel, the shooting star. 362 00:19:08,897 --> 00:19:10,523 The question mark. 363 00:19:10,732 --> 00:19:12,609 This one's unsolvable. 364 00:19:12,817 --> 00:19:14,611 That one's easy. 365 00:19:14,819 --> 00:19:17,447 You've been rockin' that dumb hoodie since the seventh grade. 366 00:19:17,656 --> 00:19:19,991 Whoa. Destiny hoodie! 367 00:19:20,200 --> 00:19:21,660 The tent of telepathy sign! 368 00:19:21,868 --> 00:19:22,827 That must be Gideon. 369 00:19:23,036 --> 00:19:25,288 Whoo! An excuse to stand next to Mabel! 370 00:19:25,497 --> 00:19:27,707 Don't turn this into a big deal. 371 00:19:27,916 --> 00:19:28,833 Oh, I won't. 372 00:19:29,042 --> 00:19:30,794 I will. 373 00:19:35,340 --> 00:19:37,050 What the-- 374 00:19:38,426 --> 00:19:40,804 Hey, Achilles! 375 00:19:41,012 --> 00:19:43,807 Nice work with the heel! 376 00:19:45,058 --> 00:19:46,309 Fore! 377 00:19:50,522 --> 00:19:51,606 Hold hands, everyone! 378 00:19:51,815 --> 00:19:53,900 This is a mystical human energy circuit. 379 00:19:54,109 --> 00:19:55,985 Ice? Who's Ice? 380 00:19:56,194 --> 00:19:58,238 They symbol's needn't all be literal, Dipper. 381 00:19:58,446 --> 00:20:00,865 It just has to be someone cool in the face of danger. 382 00:20:01,074 --> 00:20:02,909 Wendy! Wendy! 383 00:20:03,118 --> 00:20:05,704 Shut up, you guys. 384 00:20:05,912 --> 00:20:09,666 Much like the spectacles need to be someone scholarly. 385 00:20:09,833 --> 00:20:10,875 Heh heh! 386 00:20:11,084 --> 00:20:12,794 This is freaky. 387 00:20:13,837 --> 00:20:14,671 Now hold hands, everyone. 388 00:20:14,879 --> 00:20:16,840 Ew! I'm not touching that. 389 00:20:17,048 --> 00:20:18,466 Do it, sweetie. Do the one thing 390 00:20:18,675 --> 00:20:20,385 no one in our family has ever done-- 391 00:20:20,593 --> 00:20:22,762 touch the hillbilly. 392 00:20:33,356 --> 00:20:35,191 Great-uncle Ford, I think it's working! 393 00:20:35,400 --> 00:20:37,902 Yes, this is it! 394 00:20:38,111 --> 00:20:40,071 The rest of you get out! It's too dangerous! 395 00:20:41,990 --> 00:20:43,950 We just need one more person... 396 00:20:45,952 --> 00:20:47,787 Stanley! Stanley, get over here! 397 00:20:47,996 --> 00:20:49,414 You're the only one left. 398 00:20:49,622 --> 00:20:51,291 You realize this is a bunch of hogwash, right? 399 00:20:51,458 --> 00:20:53,293 You really think some caveman graffiti 400 00:20:53,501 --> 00:20:54,669 is gonna stop that monster? 401 00:20:54,878 --> 00:20:56,921 Dang it, old man, now's not the time! 402 00:20:57,130 --> 00:20:58,923 Come on! What are you doing? 403 00:20:59,132 --> 00:21:01,843 You're gonna ruin this! I've never held hands this long, and I very uncomfortable! 404 00:21:02,051 --> 00:21:03,970 Whoa. Hey, I'm not the enemy here, people. 405 00:21:04,179 --> 00:21:06,890 Don't forget who literally created the end of the world. 406 00:21:07,098 --> 00:21:10,477 I'm sorry, Stanley. I know. Just help me fix it! Please! 407 00:21:10,685 --> 00:21:13,688 Fine. Just do one thing. Say "thank you." 408 00:21:13,897 --> 00:21:15,565 What? I spent thirty years 409 00:21:15,774 --> 00:21:17,275 trying to bring you back into this dimension, 410 00:21:17,484 --> 00:21:19,152 and you still haven't thanked me! 411 00:21:19,360 --> 00:21:20,945 You want me to shake your hand? 412 00:21:21,154 --> 00:21:23,198 Say "thank you"! 413 00:21:23,406 --> 00:21:25,283 Fine. Thank you. 414 00:21:25,492 --> 00:21:26,951 Now, see? 415 00:21:27,160 --> 00:21:29,746 Between me and him, I'm not always the bad twin. 416 00:21:29,954 --> 00:21:32,832 Between "him and me." 417 00:21:33,374 --> 00:21:34,375 Grammar, Stanley. 418 00:21:34,584 --> 00:21:37,796 I'll "Grammar, Stanley” you, you stuck-up son-of-a-- 419 00:21:38,004 --> 00:21:39,339 Don't jeopardize this, you idiot! 420 00:21:39,547 --> 00:21:41,883 Everything's on the line! Stop it! 421 00:21:42,091 --> 00:21:45,261 Join hands! 422 00:21:45,470 --> 00:21:47,597 Oh, no, it's Bill! 423 00:21:47,806 --> 00:21:50,600 Right? Isn't that what you're all thinking? 424 00:21:50,809 --> 00:21:52,769 Hey, Gideon, why aren't you dancing? 425 00:21:52,977 --> 00:21:54,437 Chop chop, huh? 426 00:21:59,859 --> 00:22:00,610 Ha ha ha ho! 427 00:22:00,819 --> 00:22:02,904 This is just too perfect! 428 00:22:03,112 --> 00:22:05,365 Didn't you brainiacs know the zodiac doesn't work 429 00:22:05,573 --> 00:22:07,283 if you don't all hold hands? 430 00:22:07,492 --> 00:22:08,868 And what's better, 431 00:22:09,077 --> 00:22:10,829 you've brought every threat to my power together 432 00:22:11,871 --> 00:22:12,872 in one easy-to-destroy circle! 433 00:22:14,415 --> 00:22:15,500 Oh, no! 434 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 Aaah! My hair! 435 00:22:17,544 --> 00:22:19,504 Aaah! My hair also! 436 00:22:21,297 --> 00:22:23,383 You guys want to see what happens to your friends 437 00:22:23,591 --> 00:22:25,009 when you can't get along? 438 00:22:25,218 --> 00:22:26,761 Hey! You give them back! 439 00:22:26,970 --> 00:22:28,638 You've gone too far, cipher! 440 00:22:28,847 --> 00:22:32,225 Yeah! We're not scared of you! 441 00:22:32,433 --> 00:22:34,018 Oh, but you should be. 442 00:22:39,566 --> 00:22:41,067 Aaah! Oh, no! 443 00:22:41,276 --> 00:22:45,947 Ya know, this castle could really use some decoration! 444 00:22:52,203 --> 00:22:54,455 Looks like it's too late for your friends, Stanford! 445 00:22:54,664 --> 00:22:56,833 Kids! 446 00:22:57,041 --> 00:22:58,835 But you can still save your family! 447 00:22:59,043 --> 00:23:02,130 Last chance: Tell me how to take Weirdmageddon global 448 00:23:02,338 --> 00:23:03,464 and I'll spare the kids! 449 00:23:03,673 --> 00:23:05,216 No! Don't do it! Yeah! 450 00:23:05,425 --> 00:23:07,093 Bill makes bad deals! 451 00:23:07,302 --> 00:23:09,345 Don't you toy with me, shooting star! 452 00:23:09,554 --> 00:23:12,307 I see everything! 453 00:23:12,515 --> 00:23:14,142 Ow! Not again! 454 00:23:14,350 --> 00:23:15,643 Why?! Every time! 455 00:23:15,852 --> 00:23:17,312 Nice shot, pumpkin! 456 00:23:17,520 --> 00:23:19,647 I just regenerated that eye! 457 00:23:19,856 --> 00:23:21,149 I know that hurts, 458 00:23:21,357 --> 00:23:23,359 because I've accidentally done it to myself-- 459 00:23:23,568 --> 00:23:25,445 multiple times! 460 00:23:28,197 --> 00:23:29,824 Aaah! Aaah! 461 00:23:30,033 --> 00:23:30,867 Save yourselves! 462 00:23:31,075 --> 00:23:32,827 Run! We'll take care of Bill! 463 00:23:33,036 --> 00:23:34,787 What?! That's a suicide mission! 464 00:23:34,996 --> 00:23:36,706 Trust us. We've beat him before... 465 00:23:36,915 --> 00:23:38,958 and we'll beat him again! 466 00:23:40,335 --> 00:23:42,754 Hey, Bill! Come and get us, 467 00:23:42,962 --> 00:23:44,505 you pointy jerk! 468 00:23:47,383 --> 00:23:49,552 What? No! It's too dangerous! 469 00:23:51,220 --> 00:23:54,057 Not so fast! You two wait here! 470 00:23:54,223 --> 00:23:58,478 I've got some children I need to make into corpses! 471 00:23:58,686 --> 00:24:00,813 See ya real soon! 472 00:24:01,147 --> 00:24:02,440 Bill, no! 473 00:24:04,901 --> 00:24:06,861 What do we do? What do we do? 474 00:24:07,070 --> 00:24:07,904 Kids! 475 00:24:12,158 --> 00:24:13,952 When I get my hands on you kids, 476 00:24:14,160 --> 00:24:17,038 I'm gonna disassemble your molecules! 477 00:24:19,916 --> 00:24:22,585 You've tricked me for the last time! 478 00:24:26,422 --> 00:24:28,758 Ohh! I can't believe this! 479 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 The kids are gonna die, and it's all my fault-- 480 00:24:31,177 --> 00:24:36,182 because I couldn't shake your stupid hand! 481 00:24:36,391 --> 00:24:37,809 Ahh, Dad was right about me. I am a screw-up. 482 00:24:38,851 --> 00:24:40,103 Ah, don't blame yourself. I'm the one 483 00:24:40,311 --> 00:24:42,397 who made a deal with Bill in the first place. 484 00:24:42,563 --> 00:24:44,774 I fell for all his easy flattery. 485 00:24:44,983 --> 00:24:47,652 You would have seen him for the scam artist he is. 486 00:24:47,860 --> 00:24:50,571 How did things get so messed up between us? 487 00:24:50,780 --> 00:24:52,532 We used to be like Dipper and Mabel. 488 00:24:52,740 --> 00:24:54,534 The world's about to end and they still work together. 489 00:24:54,742 --> 00:24:56,911 How do they do it? Easy. They're kids. 490 00:24:57,120 --> 00:24:59,414 They don't know any better. 491 00:24:59,622 --> 00:25:00,623 Whoa, where you goin'? 492 00:25:00,832 --> 00:25:02,583 I'm gonna play the only card we have left. 493 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Let Bill into my mind. 494 00:25:04,627 --> 00:25:06,379 He'll be able to take over the galaxy, 495 00:25:06,587 --> 00:25:07,922 and maybe even worse, 496 00:25:08,131 --> 00:25:09,757 but at least he might let the kids free. 497 00:25:09,966 --> 00:25:11,676 What?! Are you kiddin' me?! 498 00:25:11,884 --> 00:25:14,012 Are you honestly telling me there's nothing else we can do?! 499 00:25:14,220 --> 00:25:15,888 Bill's only weak in the mind space. 500 00:25:16,097 --> 00:25:17,890 If I didn't have this darn plate in my head, 501 00:25:18,099 --> 00:25:20,059 we could just erase him with the memory gun 502 00:25:20,268 --> 00:25:22,020 when he steps inside my mind. 503 00:25:22,228 --> 00:25:23,938 What if he goes into my mind? 504 00:25:24,147 --> 00:25:26,232 My brain isn't good for anything. 505 00:25:26,441 --> 00:25:29,277 There's nothing in your mind he wants. It has to be me. 506 00:25:29,485 --> 00:25:30,987 We need to take his deal. 507 00:25:31,195 --> 00:25:33,531 It's the only way he'll agree to save you and the kids. 508 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 Do you really think he's gonna make good on that deal? 509 00:25:36,075 --> 00:25:38,161 What other choice do we have? 510 00:25:39,954 --> 00:25:41,539 Aaah! Aaah! 511 00:25:41,748 --> 00:25:44,417 I'm starting to think there's no way out of here. 512 00:25:44,625 --> 00:25:46,502 Like Grunkle Stan always says, 513 00:25:46,711 --> 00:25:47,962 when one door closes, 514 00:25:48,171 --> 00:25:50,006 choose a nearby wall and bash it in 515 00:25:50,214 --> 00:25:51,382 with brute force! 516 00:25:53,301 --> 00:25:54,844 Aaaaah! 517 00:25:55,053 --> 00:25:57,263 Ha! Now let's round up the townsfolk, 518 00:25:57,472 --> 00:25:59,015 and together we can defeat-- 519 00:25:59,223 --> 00:26:00,516 Oh, no! 520 00:26:03,394 --> 00:26:05,521 You'll never take us alive, monsters! 521 00:26:05,730 --> 00:26:07,815 That's fine with us! 522 00:26:09,275 --> 00:26:12,153 - Oh, no! - Peek-a-boo! 523 00:26:16,074 --> 00:26:18,701 All right, Ford, time's up! 524 00:26:20,286 --> 00:26:22,080 I've got the kids! 525 00:26:22,288 --> 00:26:24,082 I think I'm gonna kill one of 'em now, 526 00:26:24,248 --> 00:26:25,708 just for the heck of it! 527 00:26:25,875 --> 00:26:28,336 Eeenie-meenie... 528 00:26:28,544 --> 00:26:30,671 minee... 529 00:26:30,880 --> 00:26:32,006 Wait! 530 00:26:34,008 --> 00:26:34,801 I surrender! 531 00:26:35,843 --> 00:26:37,553 Good choice. 532 00:26:37,762 --> 00:26:40,598 Don't do it, Ford! It'll destroy the universe! 533 00:26:40,807 --> 00:26:42,391 It's the only way! 534 00:26:43,935 --> 00:26:45,478 Even when you're about to die, 535 00:26:45,686 --> 00:26:47,438 you Pines twins just can't get along! 536 00:26:50,066 --> 00:26:51,150 My only condition 537 00:26:51,359 --> 00:26:53,152 is that you let my brother and the kids go. 538 00:26:53,361 --> 00:26:54,570 Fine. 539 00:26:54,779 --> 00:26:56,572 No, Grunkle Ford! Don't trust him! 540 00:26:59,992 --> 00:27:02,286 It's a... deal! 541 00:27:19,512 --> 00:27:22,640 Oh, I'm here. I'm finally here! 542 00:27:22,849 --> 00:27:26,602 Look at this place-- A perfect, calm, orderly void. 543 00:27:26,811 --> 00:27:28,437 Gotta hand it to you, Ford, 544 00:27:28,646 --> 00:27:31,440 you really know how to clear your-- 545 00:27:32,984 --> 00:27:33,818 What?! 546 00:27:34,026 --> 00:27:35,862 Ha ha! Do a pretty good impression 547 00:27:36,070 --> 00:27:37,155 of my brother, don't I? 548 00:27:37,363 --> 00:27:39,407 Switch clothes and no one can tell us apart. 549 00:27:39,615 --> 00:27:42,410 Welcome to my mind. Surprised you didn't recognize it. 550 00:27:51,502 --> 00:27:53,713 What?! The deal's off! 551 00:27:55,548 --> 00:27:57,550 What the-- No, no, no, no! 552 00:27:57,758 --> 00:27:59,844 Oh, yeah. You're goin' down, Bill. 553 00:28:00,052 --> 00:28:01,470 You're gettin' erased. 554 00:28:01,679 --> 00:28:03,848 Memory gun. Pretty clever, huh? 555 00:28:04,056 --> 00:28:05,933 Y-You idiot? Don't you realize 556 00:28:06,142 --> 00:28:08,769 you're destroying your own mind too? 557 00:28:08,978 --> 00:28:11,856 Eh. It's not like I was using this space for much anyway. 558 00:28:12,064 --> 00:28:13,316 Let me out of here! Let me-- 559 00:28:13,524 --> 00:28:15,860 Oh-- Why isn't this working?>? 560 00:28:16,068 --> 00:28:18,029 Hey, look at me. Turn around and look at me, 561 00:28:18,237 --> 00:28:19,572 you one-eyed demon! 562 00:28:19,780 --> 00:28:22,783 You're a real wiseguy, but you made one fatal mistake. 563 00:28:22,992 --> 00:28:24,577 You messed with my family. 564 00:28:24,785 --> 00:28:26,078 You're making a mistake! 565 00:28:26,287 --> 00:28:28,748 I'll give you anything-- Money, fame, riches, 566 00:28:28,956 --> 00:28:30,791 infinite power, your own galaxy! 567 00:28:31,834 --> 00:28:32,543 Please! No! 568 00:28:32,752 --> 00:28:34,795 What's happening to me?! 569 00:28:41,594 --> 00:28:43,804 Staaanleeey! 570 00:28:44,013 --> 00:28:46,390 Aaaaah!!! 571 00:28:55,066 --> 00:28:58,361 Heh. Guess I was good for something after all. 572 00:29:21,175 --> 00:29:22,677 Hey! Hey! 573 00:29:24,303 --> 00:29:26,138 Oh... ohh! 574 00:29:44,365 --> 00:29:46,993 Whoa. Huh. 575 00:30:05,469 --> 00:30:07,013 Oh, my gosh! 576 00:30:07,221 --> 00:30:08,723 Grunkle Stan, you did it! 577 00:30:08,931 --> 00:30:11,934 Oh, uh, hey there... kiddo. 578 00:30:12,143 --> 00:30:13,644 What's your name? 579 00:30:13,853 --> 00:30:15,604 Grunkle Stan? 580 00:30:15,813 --> 00:30:17,815 Heh. Who ya talkin' to? 581 00:30:18,024 --> 00:30:20,151 C-Come on. It's me. 582 00:30:20,359 --> 00:30:21,944 It's me, Grunkle Stan! 583 00:30:22,153 --> 00:30:24,780 Grunkle Stan, it's me! 584 00:30:24,989 --> 00:30:27,616 We had to erase his mind to defeat Bill. 585 00:30:27,825 --> 00:30:28,826 It's all gone. 586 00:30:29,035 --> 00:30:31,162 Stan has no idea, but he did it. 587 00:30:31,370 --> 00:30:32,830 He saved the world. 588 00:30:33,039 --> 00:30:34,623 He saved me. 589 00:30:36,459 --> 00:30:39,837 You're our hero, Stanley. 590 00:31:09,408 --> 00:31:12,036 Hey, this is a real nice place ya got here. 591 00:31:13,579 --> 00:31:15,081 It's your place, Grunkle Stan. 592 00:31:15,289 --> 00:31:17,583 Don't you remember? Even a little? 593 00:31:17,583 --> 00:31:20,086 Nope, but this chair hugs my butt like it remembers. 594 00:31:20,294 --> 00:31:21,962 Ah. 595 00:31:24,340 --> 00:31:25,925 Hey, why the long faces? 596 00:31:26,133 --> 00:31:27,927 You guys look like it's someone's funeral. 597 00:31:28,135 --> 00:31:29,929 Who's that big guy crying in the corner? 598 00:31:31,514 --> 00:31:33,891 We saved the world, but what's the point? 599 00:31:34,100 --> 00:31:36,018 Grunkle Stan's not himself anymore. 600 00:31:36,227 --> 00:31:39,021 There's gotta be something we can do to jog his memory! 601 00:31:39,230 --> 00:31:41,899 There isn't. I'm sorry. Stan's gone. 602 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 I know my Grunkle is in there somewhere! 603 00:31:44,860 --> 00:31:46,028 There's gotta be something around here 604 00:31:46,237 --> 00:31:47,738 that can help bring him back! 605 00:31:51,075 --> 00:31:53,035 This'll work! This has to work! 606 00:31:53,244 --> 00:31:55,955 Here's the first day we came to Gravity Falls, Grunkle Stan. 607 00:31:56,163 --> 00:31:59,375 And here's a macaroni interpretation of my emotions. 608 00:32:02,920 --> 00:32:04,797 That time we went fishing. 609 00:32:05,840 --> 00:32:06,757 That Summerween we spent together. 610 00:32:06,966 --> 00:32:08,759 Don't you remember anything? 611 00:32:08,968 --> 00:32:10,761 I'm sorry. I don't know what this is 612 00:32:10,928 --> 00:32:12,805 or who you are or--gah! 613 00:32:13,013 --> 00:32:13,722 Quit it, Waddles! 614 00:32:13,931 --> 00:32:15,307 I'm trying to remember my life story! 615 00:32:15,516 --> 00:32:16,809 What did you say? 616 00:32:17,017 --> 00:32:18,519 I said get Waddles off of me! 617 00:32:18,727 --> 00:32:20,896 It's working! Keep reading! 618 00:32:21,105 --> 00:32:21,981 Skip to my page! 619 00:32:22,189 --> 00:32:24,400 He needs to remember our boss-employee relationship. 620 00:32:24,608 --> 00:32:25,860 Hey! Just cause I have amnesia, 621 00:32:26,068 --> 00:32:27,820 don't go tryin' to give yourself a raise, Soos. 622 00:32:28,028 --> 00:32:29,196 It's happening! Keep going! 623 00:32:29,405 --> 00:32:30,573 OK. OK! 624 00:32:30,781 --> 00:32:33,159 "Day Two. Grunkle Stan smells weird 625 00:32:33,367 --> 00:32:34,827 but we're starting to bond. 626 00:32:35,870 --> 00:32:37,788 He told us a lot about being a businessman in the '80s 627 00:32:37,997 --> 00:32:39,790 and seemed happy when we pretended to listen. 628 00:32:39,999 --> 00:32:41,917 He also gave me a grappling hook 629 00:32:42,126 --> 00:32:43,586 which everyone is impressed by. 630 00:32:43,794 --> 00:32:44,795 And in more important news, 631 00:32:45,838 --> 00:32:46,797 I've met some neighborhood hotties!" 632 00:32:59,226 --> 00:33:01,437 Good Morning, Gravity Falls! 633 00:33:01,645 --> 00:33:04,648 It's another beautiful day, but every day is beautiful 634 00:33:04,857 --> 00:33:07,985 now that the... unpleasantness is over. 635 00:33:08,194 --> 00:33:11,197 Git outta here, ya ornery critters! 636 00:33:14,783 --> 00:33:16,285 Ah, good as new. 637 00:33:17,912 --> 00:33:20,164 Oh! Looks like you've got a friend! 638 00:33:20,372 --> 00:33:23,542 Robbie, would you be a dear and get us the sawed off shotgun? 639 00:33:23,751 --> 00:33:26,629 Ugh. Fine, whatever. 640 00:33:26,837 --> 00:33:28,589 Brains and so forth! 641 00:33:28,797 --> 00:33:30,799 Nope! None of that, thank you. 642 00:33:32,801 --> 00:33:34,762 None of us really understand what just happened, 643 00:33:34,970 --> 00:33:36,138 and none of us want to. 644 00:33:36,347 --> 00:33:39,558 That's why I'm passing the Never Mind All That Act. 645 00:33:39,767 --> 00:33:43,812 If anyone goes asking around about the "events" ” of the last few days, 646 00:33:44,021 --> 00:33:45,689 what do we say? 647 00:33:45,898 --> 00:33:47,858 Never Mind All That! 648 00:33:48,067 --> 00:33:50,402 And if you break the rules, we're gonna zap ya! 649 00:33:50,611 --> 00:33:51,570 Zap! Zap! 650 00:33:51,779 --> 00:33:53,739 We're mad with power! 651 00:33:53,948 --> 00:33:55,783 And love. 652 00:33:55,950 --> 00:33:56,951 In other news, 653 00:33:57,159 --> 00:33:58,744 the Northwest family has gone broke. 654 00:33:58,953 --> 00:34:00,412 After pledging his allegiance to Bill 655 00:34:00,621 --> 00:34:02,831 and then placing all his savings in weirdness bonds, 656 00:34:03,040 --> 00:34:05,209 Preston Northwest had to sell his mansion 657 00:34:05,417 --> 00:34:07,711 to preserve his family fortune. 658 00:34:07,920 --> 00:34:11,006 You're only going to have one pony now! 659 00:34:15,177 --> 00:34:18,514 But fortunes have also turned for local maniac Fiddleford McGucket 660 00:34:18,722 --> 00:34:20,641 who, after regaining his sanity, 661 00:34:20,849 --> 00:34:22,893 has made millions overnight submitting his patents 662 00:34:23,102 --> 00:34:23,811 to the US government. 663 00:34:24,019 --> 00:34:26,272 I'm gonna buy me a bigger shed! 664 00:34:26,480 --> 00:34:28,107 Hey, that one's for sale! 665 00:34:28,315 --> 00:34:30,859 In other good news, town hero Stanley Pines 666 00:34:31,068 --> 00:34:33,737 has fully recovered his memory and will be throwing a party 667 00:34:33,946 --> 00:34:36,532 to celebrate his niece and nephew's thirteenth birthday 668 00:34:36,740 --> 00:34:38,033 and final day in town. 669 00:34:38,242 --> 00:34:39,868 But other than that, I can safely say 670 00:34:40,077 --> 00:34:42,538 our beloved Gravity Falls is back to normal. 671 00:34:42,746 --> 00:34:45,291 And now, Bodacious T, with sports. 672 00:34:45,499 --> 00:34:47,918 It's called Death Ball! 673 00:34:48,127 --> 00:34:50,004 ♪ ...to you ♪ 674 00:34:54,675 --> 00:34:56,468 I can't believe you all got together 675 00:34:56,677 --> 00:34:58,470 just to throw a party for us! 676 00:34:58,679 --> 00:35:00,973 After all the Pines family has done for the town, 677 00:35:01,181 --> 00:35:02,766 it's the least we could do! 678 00:35:02,975 --> 00:35:04,768 You've helped everyone here. 679 00:35:04,977 --> 00:35:05,769 Thanks to y'all savin' us, 680 00:35:05,936 --> 00:35:07,730 I learned to open my heart to kindness. 681 00:35:07,938 --> 00:35:09,773 No more evil-doin'. 682 00:35:09,982 --> 00:35:12,735 From now on, I'm gonna try to be Li'l Gideon, 683 00:35:12,943 --> 00:35:14,528 regular ol' kid. 684 00:35:15,613 --> 00:35:17,531 Oh-- Ha ha! Whoo! 685 00:35:17,740 --> 00:35:20,367 I am bustin' a move on this skatin' board. 686 00:35:20,576 --> 00:35:22,786 More like busting your pants, loser! 687 00:35:22,995 --> 00:35:24,747 Heh heh heh heh! 688 00:35:30,919 --> 00:35:32,296 Hee hee hee! 689 00:35:32,504 --> 00:35:33,756 Dude, make a wish, dawg! 690 00:35:33,964 --> 00:35:35,924 Ya know, on my first day here, 691 00:35:36,133 --> 00:35:38,093 if you had asked me what I wanted, I would have said 692 00:35:38,302 --> 00:35:40,929 adventure, mystery, true friends. 693 00:35:41,138 --> 00:35:42,389 But looking here at all of you, 694 00:35:42,556 --> 00:35:44,600 I realize that every wish came true-- 695 00:35:44,808 --> 00:35:46,935 I have everything I wanted. 696 00:35:47,144 --> 00:35:48,103 If I had only one wish, 697 00:35:48,312 --> 00:35:49,938 it would be to shrink all of you with a shrink ray 698 00:35:50,147 --> 00:35:51,815 and bring you home with us in my pocket. 699 00:35:52,024 --> 00:35:52,775 But since that's impossible-- 700 00:35:52,983 --> 00:35:55,152 Is that impossible? 701 00:35:55,361 --> 00:35:57,738 Since that's probably impossible, 702 00:35:57,946 --> 00:36:00,449 my only wish is for everyone to sign my scrapbook. 703 00:36:00,658 --> 00:36:02,951 I'll never forget you guys. 704 00:36:03,160 --> 00:36:04,328 Wait. 705 00:36:06,830 --> 00:36:09,500 Now I'll never forget you guys! 706 00:36:14,213 --> 00:36:17,883 I now officially declare you: technically teenagers. 707 00:36:18,092 --> 00:36:19,968 Welcome to Angst and Acne Forever. 708 00:36:20,177 --> 00:36:21,845 One of us! One of us! 709 00:36:22,054 --> 00:36:24,598 Whoo-hee! Whoopee! 710 00:36:24,807 --> 00:36:25,683 So how do you feel? 711 00:36:25,891 --> 00:36:27,851 Samey, but differenty. 712 00:36:28,060 --> 00:36:29,269 Hey, you two. 713 00:36:29,478 --> 00:36:31,021 When are you gonna open your presents already? 714 00:36:31,230 --> 00:36:33,273 I broke a nail wrapping them. 715 00:36:33,482 --> 00:36:34,983 Ha ha! Pacifica. 716 00:36:37,361 --> 00:36:39,863 Stanley, I need to talk to you. 717 00:36:40,072 --> 00:36:42,074 I didn't want to say anything with everyone listening, 718 00:36:42,282 --> 00:36:43,867 but we've got a problem. 719 00:36:44,076 --> 00:36:45,786 Weirdmageddon has been contained, 720 00:36:45,953 --> 00:36:48,205 but I'm detecting some strange new anomalies 721 00:36:48,414 --> 00:36:49,289 near the Arctic Ocean. 722 00:36:49,498 --> 00:36:50,833 I want to go investigate it, 723 00:36:51,041 --> 00:36:53,377 but I think I might be too old to go it alone. 724 00:36:53,585 --> 00:36:55,796 Are you sayin' you need someone to help you 725 00:36:56,004 --> 00:36:58,465 sail around the world on the adventure of a lifetime? 726 00:36:58,674 --> 00:37:01,885 I don't just want someone to come with me, Stanley. 727 00:37:02,094 --> 00:37:03,345 I want it to be you. 728 00:37:03,554 --> 00:37:05,305 Will you give me a second chance? 729 00:37:05,514 --> 00:37:08,600 You think we'll find treasure? And babes? 730 00:37:08,809 --> 00:37:11,145 Ha! I'd say there's a high probability! 731 00:37:11,353 --> 00:37:13,105 But what should we do with the Mystery Shack? 732 00:37:13,313 --> 00:37:15,899 I think the town's had enough mystery for one lifetime. 733 00:37:16,108 --> 00:37:18,360 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 734 00:37:21,196 --> 00:37:22,906 Everyone, 735 00:37:23,115 --> 00:37:24,408 I have an announcement to make. 736 00:37:24,616 --> 00:37:26,952 Me and my--heh!-- nerdy bro over here 737 00:37:27,161 --> 00:37:29,788 have some catchin' up to do, we're gonna be away for a while. 738 00:37:29,997 --> 00:37:32,958 That's why I'm shutting down the Mystery Shack for good! 739 00:37:36,128 --> 00:37:38,547 You shut down your mouth for good! 740 00:37:40,007 --> 00:37:41,508 I'm sorry, Mr. Pineses, 741 00:37:41,717 --> 00:37:43,927 it's just that this shack is the most magical place on earth. 742 00:37:44,136 --> 00:37:45,512 Sure, the attractions are all fake, 743 00:37:45,721 --> 00:37:47,264 but dreams aren't fake. 744 00:37:47,473 --> 00:37:48,724 Like this mermaid: 745 00:37:48,932 --> 00:37:51,602 It's not just a dead fish butt sewn to a monkey carcass, 746 00:37:51,810 --> 00:37:53,061 it's a marvelous creature 747 00:37:53,270 --> 00:37:55,606 that makes us believe that anything is possible. 748 00:37:55,814 --> 00:37:58,692 You shut down this shack, and you shut down our dreams! 749 00:37:59,818 --> 00:38:01,987 At least... my dreams. 750 00:38:02,196 --> 00:38:03,697 Aw. 751 00:38:04,782 --> 00:38:06,700 I'm sorry, Soos, 752 00:38:06,909 --> 00:38:09,578 it's just there's no one around to run it. 753 00:38:09,787 --> 00:38:11,872 At least there wouldn't be 754 00:38:12,080 --> 00:38:14,708 if I hadn't just found the perfect replacement. 755 00:38:17,503 --> 00:38:20,923 Ladies and gentlemen, the Mystery Shack is under new management! 756 00:38:22,466 --> 00:38:24,843 You... you mean it, Mister Mystery? 757 00:38:25,052 --> 00:38:26,637 You're Mister Mystery now, Soos. 758 00:38:26,845 --> 00:38:28,972 Try not to burn the place down. 759 00:38:29,181 --> 00:38:31,058 I'll move in immediately. 760 00:38:52,329 --> 00:38:54,289 Do you really have to go? 761 00:38:54,498 --> 00:38:56,250 There is still so much we haven't done together. 762 00:38:56,458 --> 00:38:58,168 Summer's over, Candy. 763 00:38:58,377 --> 00:39:00,254 It's time for us to grow up. 764 00:39:00,462 --> 00:39:01,839 But not too much. 765 00:39:02,047 --> 00:39:05,300 Aaah! I hate my dumb heart for making me feel things! 766 00:39:05,509 --> 00:39:07,636 Cut. It. Out. Heart! 767 00:39:07,845 --> 00:39:09,555 Hey, can you punch my heart too? 768 00:39:09,763 --> 00:39:12,599 No, mine! Punch my feelings away! 769 00:39:14,601 --> 00:39:15,853 Candy and Grenda, 770 00:39:16,061 --> 00:39:17,938 thank you for being my people. 771 00:39:18,146 --> 00:39:20,858 You'll always be my best friends. 772 00:39:21,066 --> 00:39:23,735 Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. 773 00:39:23,944 --> 00:39:26,363 Ah, it's cold out. I had to. 774 00:39:26,572 --> 00:39:28,866 What? But it's, like, eighty-something degrees out today. 775 00:39:29,074 --> 00:39:29,950 Can it, Soos! 776 00:39:34,454 --> 00:39:37,833 Hey. You mean a lot to me, man. 777 00:39:38,041 --> 00:39:39,918 You too. 778 00:39:43,046 --> 00:39:45,215 Something to remember me by. 779 00:39:45,424 --> 00:39:47,551 Oh, and this. 780 00:39:47,759 --> 00:39:50,804 Read it the next time you miss Gravity Falls. 781 00:39:53,974 --> 00:39:56,768 Last bus leaving Gravity Falls. 782 00:39:56,977 --> 00:39:58,937 All aboard. 783 00:39:59,146 --> 00:40:01,356 Guess we said goodbye to everyone except... 784 00:40:01,565 --> 00:40:03,483 Waddles. 785 00:40:03,692 --> 00:40:07,863 I... don't know how to explain this, but... 786 00:40:08,071 --> 00:40:11,867 Mom and Dad won't let me bring a pig home to California, so... 787 00:40:12,075 --> 00:40:14,286 you have to stay here! 788 00:40:18,540 --> 00:40:20,125 Come on, come on! 789 00:40:20,334 --> 00:40:21,793 I have to go. 790 00:40:22,836 --> 00:40:23,921 I'm... I'm sorry, Waddles! 791 00:40:25,797 --> 00:40:27,341 You know what? Forget it! 792 00:40:27,549 --> 00:40:29,051 I lived with this pig all summer, 793 00:40:29,217 --> 00:40:31,053 now your parents are gonna have to! 794 00:40:31,261 --> 00:40:32,930 Hey, bus guy! 795 00:40:33,138 --> 00:40:34,890 This pig is coming with the kids! 796 00:40:35,098 --> 00:40:36,308 Now, hold on a second. 797 00:40:36,516 --> 00:40:37,935 Bringing animals aboard a moving vehicle 798 00:40:38,143 --> 00:40:39,311 is strictly prohibited by-- 799 00:40:42,981 --> 00:40:45,442 Wah-- Welcome aboard. 800 00:40:45,651 --> 00:40:47,444 You can sit in the front row, pig. 801 00:40:49,780 --> 00:40:53,158 Kids, you knuckleheads were nothin' but a nuisance 802 00:40:53,367 --> 00:40:54,952 and I'm glad to be rid of ya. 803 00:40:58,163 --> 00:41:01,041 We'll miss you too, Grunkle Stan. 804 00:41:06,588 --> 00:41:08,924 Ready to head into the unknown? 805 00:41:09,132 --> 00:41:10,759 Nope. 806 00:41:10,926 --> 00:41:12,719 Let's do it. 807 00:41:27,859 --> 00:41:29,444 Bye! Bye, everybody! I'll miss you guys too! 808 00:41:29,653 --> 00:41:31,863 Bye, dudes! Bye! 809 00:41:42,499 --> 00:41:44,543 If you've ever taken a road trip through the Pacific Northwest, 810 00:41:44,751 --> 00:41:46,378 you've probably seen a bumper sticker 811 00:41:46,586 --> 00:41:49,172 for a place called Gravity Falls. 812 00:41:51,675 --> 00:41:53,343 Well, I've moved in. 813 00:41:53,552 --> 00:41:55,178 It's not on any maps, 814 00:41:55,387 --> 00:41:57,347 and most people have never heard of it. 815 00:41:57,556 --> 00:42:00,809 Some people think it's a myth. 816 00:42:01,268 --> 00:42:04,104 But if you're curious, don't wait. 817 00:42:06,857 --> 00:42:07,899 Take a trip. 818 00:42:13,989 --> 00:42:15,741 Find it. 819 00:42:18,785 --> 00:42:21,872 It's out there somewhere in the woods... waiting. 58676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.