All language subtitles for 2x17 - Dipper and Mabel vs. the Future

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:06,714 Ahh! 2 00:00:06,923 --> 00:00:07,924 Morning, Dipper. 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,509 Guess who. 4 00:00:09,717 --> 00:00:10,968 Oh, what joy. 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,763 If it isn't Mr. Upsidedownington. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,515 How long has it been? Third grade maybe? 7 00:00:15,723 --> 00:00:18,017 That's right, and I'm here to deliver you 8 00:00:18,226 --> 00:00:21,354 an Upsidedownington-tastic message! 9 00:00:21,562 --> 00:00:22,939 Is it the message that we're getting too old 10 00:00:23,147 --> 00:00:24,148 for this sort of thing? 11 00:00:24,357 --> 00:00:25,816 Um, kinda, actually. 12 00:00:26,025 --> 00:00:28,069 It's that we're exactly one week away 13 00:00:28,277 --> 00:00:30,821 from our 13th birthday! 14 00:00:32,782 --> 00:00:36,118 Whoa! Our birthday's coming up already? 15 00:00:36,327 --> 00:00:38,538 Soon we're gonna be actual teenagers! 16 00:00:38,746 --> 00:00:41,332 Finally I can stop reading pre-teen magazines, 17 00:00:41,541 --> 00:00:44,126 and start reading post-pre-teen magazines. 18 00:00:44,335 --> 00:00:46,796 PG-13 movies, here I come. 19 00:00:46,963 --> 00:00:49,340 And just one more year until high school. 20 00:00:49,549 --> 00:00:51,342 High school, Dipper! 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,052 Where girls become women, 22 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 and they teach us stuff about... 23 00:00:56,138 --> 00:00:57,390 you know what. 24 00:00:57,598 --> 00:00:58,849 Trigonometry? 25 00:00:59,058 --> 00:01:00,643 Oh, yeah, baby. 26 00:01:00,851 --> 00:01:02,311 That's not the only good news coming up. 27 00:01:02,520 --> 00:01:04,063 In one week, my senior citizen ponytail kit 28 00:01:04,272 --> 00:01:05,731 is coming in the mail. 29 00:01:08,317 --> 00:01:10,903 I'm... I'm kinda going through some things. 30 00:01:11,112 --> 00:01:13,239 In one week, my grandma is finally letting me 31 00:01:13,447 --> 00:01:14,657 eat crackers on my bed. 32 00:01:14,865 --> 00:01:17,368 The future is coming for us all, dudes. 33 00:01:17,577 --> 00:01:19,245 - The future. - The future. 34 00:01:19,453 --> 00:01:21,205 The future! 35 00:01:21,414 --> 00:01:23,082 I'm sorry, I can't take you seriously 36 00:01:23,291 --> 00:01:24,584 with that face on your chin. 37 00:01:24,792 --> 00:01:26,711 What face, Dipper? 38 00:01:26,919 --> 00:01:28,754 You're doing the voice, so you obviously know 39 00:01:28,963 --> 00:01:29,880 what I'm talking about. 40 00:01:30,089 --> 00:01:32,300 I don't know what you're talking about. 41 00:01:34,427 --> 00:01:36,053 There is something wrong with you. 42 00:01:36,262 --> 00:01:38,347 There's something wrong with both of us. 43 00:01:55,823 --> 00:01:57,283 All right, party planners. 44 00:01:57,491 --> 00:01:59,493 In one week, we become teenagers, 45 00:01:59,702 --> 00:02:02,288 and summer vacation winds to an end, 46 00:02:02,496 --> 00:02:04,081 so we need to throw the greatest party of all time! 47 00:02:04,290 --> 00:02:07,960 I'm talkin' piñatas with tinier piñatas inside. 48 00:02:08,169 --> 00:02:09,962 Boom, dreams comin' true. 49 00:02:10,171 --> 00:02:12,506 I'm talkin' inviting everyone in town. 50 00:02:12,715 --> 00:02:14,008 Let's see. 51 00:02:14,216 --> 00:02:16,761 Where do we stand with the gnomes? 52 00:02:16,969 --> 00:02:18,804 Not so fast, goofus and girl goofus. 53 00:02:18,971 --> 00:02:20,556 After that zombie incident, 54 00:02:20,765 --> 00:02:22,850 no one's throwing another party at my house. 55 00:02:23,017 --> 00:02:25,478 I keep finding little bits of the undead in the couch cushions. 56 00:02:25,686 --> 00:02:29,065 But Grunkle Stan, we need some roof to raise. 57 00:02:29,273 --> 00:02:31,192 Dude, you can rent out the Gravity Falls high school gym, 58 00:02:31,400 --> 00:02:33,402 and have your party there. 59 00:02:33,611 --> 00:02:35,321 That place is empty all summer long. 60 00:02:35,529 --> 00:02:37,073 The gym's a great idea, Soos. 61 00:02:37,281 --> 00:02:38,574 To the high school! 62 00:02:40,826 --> 00:02:43,079 Dipper, my face is on fire! 63 00:02:43,287 --> 00:02:44,914 I'll just be a second. 64 00:02:45,081 --> 00:02:46,666 Hey, Uncle Ford, are you okay? 65 00:02:46,874 --> 00:02:48,584 Oh, yes, I'm fine. 66 00:02:48,793 --> 00:02:50,419 I just said that to make sure you'd come in here. 67 00:02:50,628 --> 00:02:52,505 But your face is on fire. 68 00:02:52,713 --> 00:02:54,215 Yes. It's much faster than shaving. 69 00:02:54,423 --> 00:02:56,217 Now listen, Dipper. 70 00:02:56,425 --> 00:02:58,010 I have a very important mission, and you are 71 00:02:58,219 --> 00:03:00,054 the only one who can help me. 72 00:03:00,262 --> 00:03:02,723 Remember the rift in dimensional space-time I showed you? 73 00:03:02,932 --> 00:03:04,642 It's cracking. 74 00:03:04,850 --> 00:03:06,727 This is what Bill has been waiting for. 75 00:03:06,936 --> 00:03:09,438 If it breaks, it'll cause reality as we know it 76 00:03:09,647 --> 00:03:11,232 to become completely unraveled. 77 00:03:11,440 --> 00:03:13,275 A hypothetical and catastrophic event 78 00:03:13,484 --> 00:03:15,152 I call Weirdmageddon. 79 00:03:18,739 --> 00:03:20,741 Bill is out there, and he'd use any trick 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,410 from deception to outright possession 81 00:03:22,618 --> 00:03:24,453 to make this happen. 82 00:03:24,662 --> 00:03:26,288 But for the sake of humanity, we mustn't let him. 83 00:03:26,497 --> 00:03:28,457 - What do we do? - We patch the rift. 84 00:03:28,666 --> 00:03:31,127 I'll explain on the way. 85 00:03:31,335 --> 00:03:33,295 - Wait. What about Mabel? - It's okay, Dipper. 86 00:03:33,504 --> 00:03:34,839 You should totally go with Grunkle Ford 87 00:03:35,047 --> 00:03:36,424 to save the world or whatever. 88 00:03:36,632 --> 00:03:37,967 Are you sure? 89 00:03:38,134 --> 00:03:40,177 We're gonna be doing birthday junk all week. 90 00:03:40,386 --> 00:03:42,513 Plus, I packed those walkie-talkies. 91 00:03:42,722 --> 00:03:44,056 Here's one for my party mission, 92 00:03:44,265 --> 00:03:45,599 and one for your smarty mission. 93 00:03:47,643 --> 00:03:49,520 Ahem. I did mention that the fate of the universe 94 00:03:49,729 --> 00:03:50,813 is at stake, didn't I? 95 00:03:51,021 --> 00:03:52,773 Hurry. We haven't much time. 96 00:03:52,982 --> 00:03:55,776 Okay, Dipper, it's your first big mission with Ford, 97 00:03:55,985 --> 00:03:57,361 a chance to prove yourself. 98 00:03:57,570 --> 00:03:59,447 Don't mess this up. 99 00:03:59,655 --> 00:04:01,157 Ow! Ha ha. 100 00:04:01,365 --> 00:04:02,867 I'm all right. 101 00:04:11,625 --> 00:04:14,628 Whoa, Soos, I thought you said this place was empty. 102 00:04:14,837 --> 00:04:16,589 My dogs, what up? 103 00:04:16,797 --> 00:04:18,883 Wendy, what are you doing here? 104 00:04:19,091 --> 00:04:20,843 Ugh. High school registration. 105 00:04:21,051 --> 00:04:22,887 Oh! You know, I'm only a year away 106 00:04:23,095 --> 00:04:24,680 from high school myself. 107 00:04:24,889 --> 00:04:26,557 Would you say your experience 108 00:04:26,766 --> 00:04:28,684 is more rom-com or wacky romp? 109 00:04:28,893 --> 00:04:30,978 More like teen horror movie. 110 00:04:31,145 --> 00:04:32,271 High school is the worst. 111 00:04:32,480 --> 00:04:34,190 Classes get super hard, 112 00:04:34,398 --> 00:04:36,609 your body just flat-out turns against you, 113 00:04:36,817 --> 00:04:39,278 and worst of all, everybody hates you. 114 00:04:41,363 --> 00:04:43,699 Can't do it. Can't do another year. 115 00:04:43,908 --> 00:04:46,619 My hormones are like a sweaty cage. 116 00:04:46,827 --> 00:04:49,830 Why aren't they singing about following their dreams? 117 00:04:50,039 --> 00:04:53,626 TV taught me that high school is like some sort of musical. 118 00:04:53,834 --> 00:04:55,252 TV lied, man. 119 00:04:55,461 --> 00:04:57,087 If you can avoid growing up, do it. 120 00:04:57,296 --> 00:04:59,006 I'd give anything to be 12 again. 121 00:04:59,173 --> 00:05:00,966 Anyway, what are you guys doing here? 122 00:05:01,133 --> 00:05:02,635 Just looking for a place 123 00:05:02,843 --> 00:05:05,304 to have my 13th birthday party. 124 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 Wendy Borduroy? 125 00:05:06,972 --> 00:05:08,724 I mean Corduroy. 126 00:05:08,933 --> 00:05:11,060 Corduroy. 127 00:05:11,227 --> 00:05:13,729 See what I mean? 128 00:05:18,943 --> 00:05:21,195 Master Mabel to Dippity Dog. 129 00:05:21,403 --> 00:05:22,988 We can have our party at the gym, 130 00:05:23,155 --> 00:05:24,615 but we gotta talk about high school. 131 00:05:24,824 --> 00:05:26,700 I'm starting to think it's might not be 132 00:05:26,909 --> 00:05:29,328 the awesome future we were expecting. Over. 133 00:05:29,537 --> 00:05:31,163 I'm going through a bad patch, Mabel. 134 00:05:31,372 --> 00:05:33,415 We'll talk when I get back... 135 00:05:33,624 --> 00:05:35,125 Dipper? Come in, come in? 136 00:05:35,334 --> 00:05:36,961 Hey, I know what will make you feel better. 137 00:05:37,169 --> 00:05:38,796 Let's deliver some invites to your friends, huh? 138 00:05:39,004 --> 00:05:40,130 Yeah! 139 00:05:47,930 --> 00:05:49,723 Mabel? Mabel, you there? 140 00:05:51,976 --> 00:05:53,644 Listen, Dipper, in order to seal the rift for good, 141 00:05:53,853 --> 00:05:55,354 it's going to take an adhesive 142 00:05:55,563 --> 00:05:56,814 stronger than anything on Earth. 143 00:05:57,022 --> 00:06:00,067 Something... extraterrestrial in origin. 144 00:06:00,234 --> 00:06:01,527 What do you mean? 145 00:06:01,735 --> 00:06:03,946 Tipper, look at the peculiar shape 146 00:06:04,154 --> 00:06:05,447 made by those cliffs. 147 00:06:05,656 --> 00:06:07,533 Does it remind you of anything? 148 00:06:07,741 --> 00:06:10,077 Hmm... 149 00:06:17,334 --> 00:06:19,086 Shut... up 150 00:06:19,253 --> 00:06:21,547 According to my research, the entire valley 151 00:06:21,755 --> 00:06:24,842 of Gravity Valley was formed when an extraterrestrial object 152 00:06:25,050 --> 00:06:27,678 crash landed here millions of years ago. 153 00:06:27,887 --> 00:06:30,681 Did this craft cause the town's strange properties? 154 00:06:30,890 --> 00:06:32,933 Or, did the town's strange properties 155 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 attract the craft? 156 00:06:34,810 --> 00:06:36,478 The answer is still unknown. 157 00:06:36,687 --> 00:06:38,188 But that's crazy! 158 00:06:38,397 --> 00:06:39,773 Where did the saucer go? 159 00:06:39,982 --> 00:06:41,734 Sometimes, the strangest things in the world 160 00:06:41,942 --> 00:06:44,028 are right under our noses. 161 00:06:44,236 --> 00:06:46,196 And our feet, in this particular instance. 162 00:06:46,405 --> 00:06:48,741 Now, you might want to stand back. 163 00:06:48,949 --> 00:06:50,659 This magnet gun could rip the fillings 164 00:06:50,868 --> 00:06:52,369 out of a man's mouth from a hundred feet. 165 00:06:52,578 --> 00:06:54,622 Sure. 166 00:06:54,830 --> 00:06:57,458 I used to raid this thing for parts for years. 167 00:06:57,666 --> 00:06:58,459 Where do you think I got the materials 168 00:06:58,667 --> 00:06:59,960 to build my portal? 169 00:07:00,169 --> 00:07:03,881 You-- I... words, not working from mouth. 170 00:07:04,089 --> 00:07:04,965 Now, come. And take this. 171 00:07:05,174 --> 00:07:07,134 Whoa, Whoa! 172 00:07:07,301 --> 00:07:09,303 Don't worry down here countless times. 173 00:07:09,511 --> 00:07:12,890 All the aliens have been dead for millions of years. 174 00:07:13,098 --> 00:07:14,642 Probably. 175 00:07:26,278 --> 00:07:28,405 I can't believe there's been a giant UFO 176 00:07:28,614 --> 00:07:30,324 under the town this whole time. 177 00:07:30,532 --> 00:07:33,035 I wish my mind could be where yours is right now, Tipper. 178 00:07:33,243 --> 00:07:35,162 When confirmation of extraterrestrials 179 00:07:35,329 --> 00:07:36,747 still had that punch. 180 00:07:36,956 --> 00:07:40,000 Now it's just sort of, meh. 181 00:07:42,920 --> 00:07:45,214 McGucket and I used to come down here all the time 182 00:07:45,381 --> 00:07:48,175 to raid their tech ad study their language. 183 00:07:48,342 --> 00:07:50,469 This is so cool! 184 00:07:53,013 --> 00:07:54,640 The substance need so seal the rift 185 00:07:54,848 --> 00:07:57,101 is an alien adhesive, strong enough to 186 00:07:57,309 --> 00:07:59,061 keep the hull of a spacecraft together. 187 00:07:59,269 --> 00:08:00,646 Just one dollop of this adhesive 188 00:08:00,854 --> 00:08:02,648 should be enough to seal a crack in space-time. 189 00:08:02,856 --> 00:08:04,733 Also, if it touches you, it will seal up 190 00:08:04,942 --> 00:08:06,276 all the orifices in your face, 191 00:08:06,485 --> 00:08:08,153 so try so avoid that. 192 00:08:08,320 --> 00:08:10,739 Now, use your magnet gun and follow me! 193 00:08:10,948 --> 00:08:12,199 Hup. Great Uncle Ford! 194 00:08:17,871 --> 00:08:21,500 Your turn! Say "hup". It helps! 195 00:08:21,709 --> 00:08:25,462 Okay, just put on magnet, leap down hole. 196 00:08:25,671 --> 00:08:27,214 Turn on. Come on already! 197 00:08:29,341 --> 00:08:30,509 Magnet! 198 00:08:30,718 --> 00:08:31,969 Hunh! 199 00:08:32,177 --> 00:08:33,887 Aah! 200 00:08:34,096 --> 00:08:35,305 A little help? 201 00:08:41,478 --> 00:08:43,105 Oh, hi, Mabel. 202 00:08:43,313 --> 00:08:46,150 You're just in time for our one o'clock boy talk. 203 00:08:46,358 --> 00:08:48,819 If you think that's good, boom! 204 00:08:49,028 --> 00:08:51,238 Me and Dipper's 13th birthday jam! 205 00:08:51,405 --> 00:08:54,366 Oh, man, your birthday's on the last day of summer. 206 00:08:54,575 --> 00:08:55,784 I'm not gonna be here. 207 00:08:55,993 --> 00:08:57,077 What? 208 00:08:57,286 --> 00:08:59,204 Marius is flying me out to Austria 209 00:08:59,371 --> 00:09:01,290 to hang out his castle or whatever that week. 210 00:09:01,457 --> 00:09:03,167 He's co clingy! 211 00:09:03,375 --> 00:09:05,836 You're gonna be out of town for my birthday? 212 00:09:06,045 --> 00:09:08,005 But at least you can come, right, Candy? 213 00:09:08,213 --> 00:09:10,883 Sorry, Mabel, my parents send me to music camp 214 00:09:11,091 --> 00:09:12,301 this time of year. 215 00:09:12,468 --> 00:09:15,095 There is no escape from music camp. 216 00:09:15,304 --> 00:09:18,307 So neither of you are gonna be at my birthday party? 217 00:09:18,474 --> 00:09:20,309 And you won't be able to wish me good-bye 218 00:09:20,476 --> 00:09:21,518 at the end of the summer? 219 00:09:21,727 --> 00:09:24,188 I'm sorry, Mabel. 220 00:09:24,396 --> 00:09:25,856 Summer happens so fast. 221 00:09:27,399 --> 00:09:30,444 Ugh, Marius, now's not the time! 222 00:09:30,652 --> 00:09:33,781 I think I need to radio for emotional backup. 223 00:09:33,989 --> 00:09:35,240 Dipper, please come in. 224 00:09:35,407 --> 00:09:37,326 Our party mission is going down in flames. 225 00:09:37,493 --> 00:09:39,036 Over. 226 00:09:39,244 --> 00:09:40,829 Oh... 227 00:09:46,543 --> 00:09:48,170 This is their storage facility. 228 00:09:48,378 --> 00:09:49,755 This place would have been heavily guarded, 229 00:09:49,963 --> 00:09:52,257 but now everything's defunct. 230 00:09:52,424 --> 00:09:53,926 Go ahead, flip any switch. 231 00:09:54,134 --> 00:09:56,386 They've all been busted for millions of years. 232 00:10:02,810 --> 00:10:05,312 Clara, did you eat my farm? 233 00:10:07,106 --> 00:10:09,149 The glue should be around here somewhere, 234 00:10:09,358 --> 00:10:11,443 so keep your eyes peeled. 235 00:10:11,652 --> 00:10:13,570 Dipper, let me ask you something. 236 00:10:13,779 --> 00:10:15,405 Have you thought much about your future? 237 00:10:15,614 --> 00:10:16,949 No, not really. 238 00:10:17,157 --> 00:10:19,118 I mean, beyond graduating high school with a high GPA 239 00:10:19,326 --> 00:10:20,953 so I can get accepted to a good technical college 240 00:10:21,161 --> 00:10:22,496 with a photography and media production minor 241 00:10:22,704 --> 00:10:24,164 to start my own ghost hunting show. 242 00:10:24,373 --> 00:10:25,874 Ha ha ha! 243 00:10:26,083 --> 00:10:28,168 It's like talking to a younger version of myself. 244 00:10:28,377 --> 00:10:30,295 If you're so sure of what you want out of life, 245 00:10:30,462 --> 00:10:32,923 why waste? Why put up with the drudgery of school? 246 00:10:33,132 --> 00:10:36,301 Huh, trust me, I'd love to fast forward the whole thing, but 247 00:10:36,468 --> 00:10:38,345 not like I have a choice. 248 00:10:38,512 --> 00:10:39,555 Dipper, I've been thinking. 249 00:10:39,763 --> 00:10:41,056 I'm getting too old to investigate 250 00:10:41,265 --> 00:10:42,683 Gravity Falls on my own. 251 00:10:42,891 --> 00:10:45,519 I need to train an apprentice to help me fight monsters, 252 00:10:45,727 --> 00:10:47,896 solve mysteries, and protect this town. 253 00:10:48,105 --> 00:10:50,566 And I think I'd like to keep it in the family 254 00:10:50,774 --> 00:10:52,151 What are you saying? 255 00:10:52,359 --> 00:10:53,861 I've read your additions to my journal, 256 00:10:54,069 --> 00:10:55,737 and I'm impressed with your potential. 257 00:10:55,946 --> 00:10:57,656 What would you say to staying in Gravity Falls 258 00:10:57,865 --> 00:11:00,075 after the summer ends and becoming my apprentice? 259 00:11:00,284 --> 00:11:01,827 What about school? 260 00:11:02,035 --> 00:11:04,037 Dipper, I have 12 PhDs. 261 00:11:04,246 --> 00:11:05,414 Your parents would be thrilled 262 00:11:05,581 --> 00:11:07,249 I could give you such an advanced education. 263 00:11:07,457 --> 00:11:09,293 There's also Mabel. 264 00:11:09,501 --> 00:11:11,253 She'd be all alone in California. 265 00:11:11,461 --> 00:11:13,380 Mabel will be fine on her own. 266 00:11:13,547 --> 00:11:15,340 She has a magnetic personality. 267 00:11:15,507 --> 00:11:16,425 I watched her become pen pals 268 00:11:16,592 --> 00:11:17,676 with the pizza delivery man 269 00:11:17,885 --> 00:11:19,386 in the 60 seconds he was at the door. 270 00:11:19,553 --> 00:11:22,264 Gosh, we've never really been apart before. 271 00:11:22,472 --> 00:11:24,016 And isn't it suffocating? 272 00:11:24,224 --> 00:11:25,726 Dipper, can you honestly tell me 273 00:11:25,934 --> 00:11:29,229 you never felt like you were meant for something more? 274 00:11:29,438 --> 00:11:30,856 I hav-- I don't know. 275 00:11:31,064 --> 00:11:32,733 Sounds like a dream come true, 276 00:11:32,941 --> 00:11:35,694 but I'm not sure I have what it takes. 277 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 I was tricked by Bill, 278 00:11:37,112 --> 00:11:39,156 I was wrong about Stan's portal. 279 00:11:39,364 --> 00:11:42,826 Heck, I can't even operate this magnet gun right. 280 00:11:44,536 --> 00:11:45,996 Ha! Yes. 281 00:11:46,205 --> 00:11:48,749 Dipper, you found the adhesive! 282 00:11:48,957 --> 00:11:50,584 Oh-ho, you really did it, kid. 283 00:11:50,792 --> 00:11:52,127 Huddle in, let's get a picture of this. 284 00:11:54,046 --> 00:11:56,798 Uh, Uncle Ford, you said everything down here 285 00:11:57,007 --> 00:11:58,258 is dead, right? 286 00:11:58,467 --> 00:12:01,553 Yes, unless somehow we reactivated the... 287 00:12:01,762 --> 00:12:03,513 security system 288 00:12:06,350 --> 00:12:07,684 What do we do? 289 00:12:07,893 --> 00:12:09,228 Listen to me very carefully. 290 00:12:09,436 --> 00:12:11,271 I've studied these. They're security droids, 291 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 and they detect adrenaline. 292 00:12:12,814 --> 00:12:15,609 You simply have to not feel any fear, 293 00:12:15,817 --> 00:12:17,361 - and they won't see you. - What? 294 00:12:17,569 --> 00:12:19,071 It's okay. I've done it before. 295 00:12:19,279 --> 00:12:21,240 Just take a deep breath, focus on your intellect, 296 00:12:21,448 --> 00:12:23,659 and control your fear. 297 00:12:23,867 --> 00:12:26,411 Wh-wh-what? That's crazy! I-- 298 00:12:26,578 --> 00:12:27,454 Follow my lead! 299 00:12:27,621 --> 00:12:28,497 Great Uncle ford... 300 00:12:28,664 --> 00:12:29,957 Focus, Dipper! 301 00:12:32,417 --> 00:12:34,670 I, uh... I-I- 302 00:12:35,837 --> 00:12:37,714 I can't. Get down! 303 00:12:46,556 --> 00:12:48,684 Aah! No! Nooooo... 304 00:12:48,892 --> 00:12:49,977 Wait! No! 305 00:12:50,185 --> 00:12:52,562 Stay back. It's too dangerous. 306 00:12:52,771 --> 00:12:54,398 Sealing the rift is what's important now. 307 00:12:54,606 --> 00:12:55,732 Take this. 308 00:12:58,026 --> 00:12:59,820 You're gonna have to do it without me. 309 00:13:00,028 --> 00:13:02,072 Use the adhesive. Fix the rift! 310 00:13:02,281 --> 00:13:04,241 Save the universe, Dipper. 311 00:13:04,449 --> 00:13:06,118 Great Uncle Ford! 312 00:13:08,745 --> 00:13:10,372 Hang on, I'm coming for you. 313 00:13:13,125 --> 00:13:15,419 Don't worry, I'll get you out of there! 314 00:13:16,878 --> 00:13:19,047 Where's that thing taking you? 315 00:13:20,799 --> 00:13:22,718 It's an automated prison droid. 316 00:13:22,926 --> 00:13:26,138 And wherever it's going, I'm not coming back. 317 00:13:26,346 --> 00:13:28,015 What? 318 00:13:30,976 --> 00:13:32,227 No, no, no. 319 00:13:32,436 --> 00:13:35,439 Don't worry, I'll think of something. 320 00:13:38,525 --> 00:13:40,360 Dipper, what on earth are you doing? 321 00:13:42,321 --> 00:13:43,613 Hold on, Great Uncle Ford. 322 00:13:46,199 --> 00:13:48,994 I'm getting you out of this one way or another. 323 00:13:49,202 --> 00:13:50,871 Oh, no! 324 00:13:54,708 --> 00:13:56,126 Come on, come on! 325 00:14:02,049 --> 00:14:06,595 Aah... 326 00:14:16,438 --> 00:14:18,106 Let go of my uncle! 327 00:14:18,315 --> 00:14:19,232 Ohh. Aah! 328 00:14:23,653 --> 00:14:26,198 Aah... 329 00:14:33,538 --> 00:14:34,831 Oh, no. Aah! 330 00:14:42,506 --> 00:14:43,715 Great Uncle Ford! 331 00:14:43,924 --> 00:14:47,094 Okay, let's try magna-pulse. 332 00:15:07,614 --> 00:15:09,991 Oh, no. Oh, no, no, no, no! 333 00:15:12,327 --> 00:15:14,496 Come on, wake up, man. 334 00:15:14,704 --> 00:15:16,706 We gotta get out of here before-- 335 00:15:21,336 --> 00:15:23,422 Hey, I'm warning you! 336 00:15:23,630 --> 00:15:24,673 I have a magnet gun! 337 00:15:27,050 --> 00:15:28,844 Oh, yeah? You think you can scare me? 338 00:15:29,052 --> 00:15:30,554 Do your worst! 339 00:15:30,762 --> 00:15:33,557 Nothing in this universe is gonna take away my uncle. 340 00:15:33,765 --> 00:15:36,184 So go ahead, Give me what you got. 341 00:15:54,703 --> 00:15:56,788 Are you all right? What happened? 342 00:15:56,997 --> 00:15:59,749 The orb didn't detect any chemical signs of fear. 343 00:15:59,958 --> 00:16:02,002 It assumed the threat was neutralized 344 00:16:02,210 --> 00:16:03,712 and then self-disassembled. 345 00:16:03,879 --> 00:16:05,839 Heh heh heh. I--I did it? 346 00:16:06,047 --> 00:16:08,091 You did it. 347 00:16:10,969 --> 00:16:12,345 This is what I was talking about. 348 00:16:12,554 --> 00:16:14,055 How many other 12-year-olds 349 00:16:14,264 --> 00:16:18,894 do you think are capable of doing what you've just done? 350 00:16:26,026 --> 00:16:28,904 Hey, everything all right, pumpkin? 351 00:16:29,112 --> 00:16:31,615 I just can't believe the summer's almost over. 352 00:16:31,823 --> 00:16:35,202 And now that I know how awful high school's gonna be, 353 00:16:35,410 --> 00:16:38,246 I'm in no hurry to start that train wreck. 354 00:16:38,455 --> 00:16:40,207 Nobody likes getting older. 355 00:16:40,415 --> 00:16:41,625 But just because you're growing up 356 00:16:41,833 --> 00:16:43,293 doesn't mean you have to grow up, you know? 357 00:16:43,502 --> 00:16:45,170 I mean, look at me. I'm pushing 70, 358 00:16:45,378 --> 00:16:47,005 and I still eat ice cream for dinner. 359 00:16:47,214 --> 00:16:50,050 But I don't want to say good-bye to Gravity Falls. 360 00:16:50,258 --> 00:16:52,636 Hey, at least whatever happens after this summer, 361 00:16:52,844 --> 00:16:54,304 you'll still have your brother along with you 362 00:16:54,513 --> 00:16:55,472 through thick and thin. 363 00:16:55,680 --> 00:16:57,974 Not everyone can say that, you know. 364 00:17:03,563 --> 00:17:04,981 Yeah. At least when I go home 365 00:17:05,190 --> 00:17:06,566 I always have Dipper. 366 00:17:06,775 --> 00:17:08,401 Good old reliable old... 367 00:17:08,610 --> 00:17:09,611 Are you okay? 368 00:17:09,819 --> 00:17:12,656 Let's get you out of there. 369 00:17:12,864 --> 00:17:15,367 Listen to me, Dipper, this town is a magnet 370 00:17:15,575 --> 00:17:16,576 for things that are special. 371 00:17:16,785 --> 00:17:18,578 And that includes you and me. 372 00:17:18,787 --> 00:17:21,581 It brought both of us here for a purpose. 373 00:17:21,790 --> 00:17:23,083 Stay here with me, Dipper. 374 00:17:23,291 --> 00:17:24,292 Become my apprentice. 375 00:17:24,501 --> 00:17:25,710 Don't let anyone hold you-- 376 00:17:28,463 --> 00:17:31,591 I'll do it. I'm gonna stay. 377 00:17:31,800 --> 00:17:33,093 Excellent. 378 00:17:33,301 --> 00:17:36,221 Now, who wants to save the world, apprentice? 379 00:17:42,602 --> 00:17:45,814 Mabel, I just had the best day of my life. 380 00:17:45,981 --> 00:17:48,108 UFOs are real, and there's one under the town, 381 00:17:48,316 --> 00:17:50,360 and I saved Great Uncle Ford's life and-- 382 00:17:50,569 --> 00:17:51,903 Hey, are you okay? 383 00:17:52,112 --> 00:17:53,905 Tell me it's not true, Dipper. 384 00:17:54,114 --> 00:17:55,365 Tell me you were joking. 385 00:17:58,159 --> 00:18:00,453 Mabel: Ford's apprentice? Seriously? 386 00:18:00,662 --> 00:18:02,872 Look, I was thinking, and this is 387 00:18:03,081 --> 00:18:04,958 a huge opportunity for me. 388 00:18:05,166 --> 00:18:08,420 Well, it's a horrible opportunity for me! 389 00:18:08,628 --> 00:18:10,797 I had the worst day of my life. 390 00:18:10,964 --> 00:18:13,174 When we turn 13, the summer ends, 391 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 and I have to leave everything behind. 392 00:18:15,302 --> 00:18:17,220 You're the only person I could count on, 393 00:18:17,429 --> 00:18:19,139 and now you're leaving me, too? 394 00:18:19,347 --> 00:18:20,765 Look, I've been thinking about it. 395 00:18:20,932 --> 00:18:22,142 I won't be gone forever, okay? 396 00:18:22,350 --> 00:18:23,643 I'll still visit you at home 397 00:18:23,852 --> 00:18:25,895 and we'll chat online-- we'll make it work. 398 00:18:26,104 --> 00:18:27,814 I don't want it to work. 399 00:18:27,981 --> 00:18:30,609 I just wish summer could last forever. 400 00:18:30,817 --> 00:18:32,527 But it can't, Mabel. 401 00:18:32,736 --> 00:18:35,614 Look, things aren't gonna stay frozen this way. 402 00:18:35,822 --> 00:18:36,948 It's part of growing up. 403 00:18:37,157 --> 00:18:38,700 Things change. 404 00:18:38,908 --> 00:18:40,994 Summer ends. 405 00:18:41,202 --> 00:18:42,370 Ugh! Unh! 406 00:18:42,579 --> 00:18:43,538 Mabel, wait! 407 00:18:43,747 --> 00:18:45,707 I didn't mean it like that. 408 00:18:45,915 --> 00:18:47,459 Mabel, come back! 409 00:18:57,636 --> 00:19:00,513 Only party chocolate can cheer me up now. 410 00:19:00,722 --> 00:19:03,099 Nerd bucks? Chewed up pens? 411 00:19:03,308 --> 00:19:05,685 Ugh, wrong backpack. 412 00:19:05,894 --> 00:19:07,437 It's not fair. 413 00:19:07,646 --> 00:19:10,398 I just wish summer could last forever. 414 00:19:10,607 --> 00:19:12,859 That might be possible. 415 00:19:13,026 --> 00:19:15,945 Sweater Town is not accepting incoming calls right now. 416 00:19:16,154 --> 00:19:17,697 M-M-Mabel, it's me. 417 00:19:17,906 --> 00:19:20,408 What? Who said that? 418 00:19:20,617 --> 00:19:22,661 I can help. 419 00:19:22,869 --> 00:19:24,871 The time travel guy? 420 00:19:25,038 --> 00:19:26,331 What are you doing here? 421 00:19:26,539 --> 00:19:28,500 You said you don't want summer to end, right? 422 00:19:28,708 --> 00:19:30,168 Did I hear that right? 423 00:19:30,377 --> 00:19:31,544 Yeah. 424 00:19:31,753 --> 00:19:32,837 Why are you asking? 425 00:19:33,004 --> 00:19:34,464 Look, maybe it's against the rules, 426 00:19:34,673 --> 00:19:36,341 but you once did a favor for me, so 427 00:19:36,549 --> 00:19:37,425 I thought I could help you out. 428 00:19:37,634 --> 00:19:38,760 It's called a time bubble, 429 00:19:38,968 --> 00:19:40,762 and it prevents time from going forward. 430 00:19:40,970 --> 00:19:43,807 Summer in Gravity Falls can last as long as you want it to. 431 00:19:44,015 --> 00:19:47,644 Really? But how does it work. 432 00:19:47,852 --> 00:19:50,480 I just need you to get a little gizmo for me from your uncle. 433 00:19:50,689 --> 00:19:52,816 Something small-- he won't even know it's missing. 434 00:19:53,024 --> 00:19:56,569 Huh, maybe Dipper has something like that in his nerd bag. 435 00:19:58,321 --> 00:20:00,699 Let me guess. Mabel didn't take it well? 436 00:20:00,907 --> 00:20:02,117 I--I don't know. 437 00:20:02,325 --> 00:20:04,077 Maybe I'm making the wrong decision. 438 00:20:04,285 --> 00:20:05,537 I need to think about this. 439 00:20:05,745 --> 00:20:08,957 Dipper, right now we need to focus on the mission. 440 00:20:09,124 --> 00:20:10,542 Now, come on. I've got the glue. 441 00:20:10,750 --> 00:20:12,836 Hand me the rift and let's make history. 442 00:20:14,462 --> 00:20:16,047 What? 443 00:20:16,256 --> 00:20:18,550 Oh, no, the rift! 444 00:20:18,758 --> 00:20:21,845 Huh. That's odd. 445 00:20:22,053 --> 00:20:23,972 Is this it? Yes, that's it! 446 00:20:24,139 --> 00:20:26,391 Just hand it over and I'll do my thing. 447 00:20:26,599 --> 00:20:29,102 Unless you're ready to leave Gravity Falls. 448 00:20:29,310 --> 00:20:32,605 Just a little more summer. 449 00:20:36,693 --> 00:20:37,610 Oops! 450 00:20:37,819 --> 00:20:39,571 What? 451 00:20:45,535 --> 00:20:47,495 Oh, no! Wait, wait, wait! 452 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 Oh... 453 00:20:51,249 --> 00:20:54,961 At last. At long, long last! 454 00:20:55,128 --> 00:20:57,172 The gate between worlds is open! 455 00:20:57,380 --> 00:20:59,424 The event one billion years prophesized 456 00:20:59,632 --> 00:21:00,925 has come to pass! 457 00:21:01,092 --> 00:21:04,554 The day has come. The world is finally mine! 458 00:21:20,278 --> 00:21:21,446 What's going on? 459 00:21:21,654 --> 00:21:23,406 What is that? 460 00:21:24,783 --> 00:21:27,202 We're too late. 461 00:21:27,410 --> 00:21:29,037 It's the end of the world. 32713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.