Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,550 --> 00:00:39,507
IBERIA
2
00:02:39,750 --> 00:02:44,107
Isaac Albeniz (1860-1909) wrote musical
pieces related to Spain and its regions.
3
00:02:44,390 --> 00:02:46,779
We have selected
under the generic title "IBERIA"
4
00:02:46,990 --> 00:02:48,742
those pieces that we've found
more important,
5
00:02:48,910 --> 00:02:50,821
using them freely and to our
convenience,
6
00:02:51,030 --> 00:02:55,546
but always respecting the work of one of
our country's most creative composers.
7
00:03:03,300 --> 00:03:08,107
EVOCACI�N
8
00:06:29,400 --> 00:06:34,107
ARAG�N
9
00:13:34,250 --> 00:13:39,457
BAJO LA PALMERA
10
00:17:45,250 --> 00:17:50,057
GRANADA
11
00:20:56,650 --> 00:21:01,600
C�RDOBA
12
00:24:24,200 --> 00:24:28,400
C�DIZ
13
00:29:09,050 --> 00:29:13,850
TRIANA
14
00:32:58,050 --> 00:33:02,950
TORRE BERMEJA
15
00:38:30,550 --> 00:38:35,350
ALMER�A
16
00:44:35,650 --> 00:44:40,450
CORPUS SEVILLA
17
00:48:22,200 --> 00:48:26,200
RONDE�A
18
00:52:28,950 --> 00:52:33,600
EL ALBAIC�N
19
00:57:18,500 --> 00:57:23,300
ZORTZIKO
20
01:00:30,700 --> 01:00:35,550
EL PUERTO
21
01:05:37,200 --> 01:05:42,200
GRANADA BIS
22
01:11:13,550 --> 01:11:18,400
ASTURIAS
23
01:17:37,450 --> 01:17:42,050
EL ALBAIC�N BIS
24
01:21:30,850 --> 01:21:35,500
SEVILLA
1413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.