Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,790 --> 00:00:45,790
Another day, another dollar. Hmm, boss?
2
00:00:46,050 --> 00:00:50,610
Oh, must you always be so mercenary,
Tattoo? I thought we decided to try to
3
00:00:50,610 --> 00:00:53,230
cultivate our finer instincts today,
didn't we?
4
00:00:53,470 --> 00:00:54,850
Yes, but I changed my mind.
5
00:00:55,370 --> 00:00:57,950
What? Today I decide to be selfish.
6
00:00:58,330 --> 00:00:59,330
Why?
7
00:00:59,670 --> 00:01:01,250
Look at this beautiful island.
8
00:01:02,490 --> 00:01:04,730
Yes? All are beautiful people.
9
00:01:04,950 --> 00:01:07,290
Just waiting for those strangers to
arrive.
10
00:01:08,090 --> 00:01:10,730
Waiting to serve them, to make their
dreams come true.
11
00:01:11,010 --> 00:01:12,590
Well, why not, Tattoo? Why not?
12
00:01:13,100 --> 00:01:16,200
After all, our guests pay extremely well
for that privilege.
13
00:01:16,920 --> 00:01:21,960
Some of them pay a lot of money. The
others, you practically give them their
14
00:01:21,960 --> 00:01:22,960
fantasies.
15
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
I give up.
16
00:01:25,240 --> 00:01:26,980
How can I ever balance the boobs?
17
00:01:27,640 --> 00:01:28,640
Tattoo.
18
00:01:29,200 --> 00:01:34,040
Tattoo, I told you I only cut our price
when I find their fantasies are they
19
00:01:34,040 --> 00:01:35,940
particularly deserving or intriguing.
20
00:01:36,680 --> 00:01:38,040
That's just what I mean, boss.
21
00:01:38,340 --> 00:01:40,020
You give them their fantasies.
22
00:01:40,220 --> 00:01:41,220
What about me?
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,010
I have some very intriguing fantasies.
24
00:01:44,450 --> 00:01:45,770
You, Tattoo?
25
00:01:46,470 --> 00:01:47,650
You want to hear some?
26
00:01:48,370 --> 00:01:51,050
Oh, of course. You're making a joke.
27
00:01:52,190 --> 00:01:53,850
Very amusing, Tattoo.
28
00:01:54,050 --> 00:01:54,929
A joke?
29
00:01:54,930 --> 00:01:56,030
What do you mean by a joke?
30
00:01:56,430 --> 00:02:01,650
Well, everyone knows that he who works
in a candy store has no desire for
31
00:02:01,650 --> 00:02:04,550
sweets. I suppose that's a mean way.
32
00:02:04,770 --> 00:02:07,390
No, that, Tattoo, is rock. Move.
33
00:02:41,369 --> 00:02:42,570
Smiles, everyone, smiles.
34
00:02:46,110 --> 00:02:50,250
Oh, come on, Tattoo, let's see some
sunshine on that cherubic face of yours.
35
00:02:52,730 --> 00:02:53,730
Splendid.
36
00:02:55,330 --> 00:03:00,810
Perhaps, just perhaps, this may be the
flight which brings one of your
37
00:03:00,810 --> 00:03:01,609
to light.
38
00:03:01,610 --> 00:03:02,730
Really? Which one?
39
00:03:03,070 --> 00:03:05,170
In good time, Tattoo, in good time.
40
00:03:10,019 --> 00:03:11,280
Miss Sally Quinn.
41
00:03:12,280 --> 00:03:14,480
The name doesn't connote wonders, does
it?
42
00:03:14,680 --> 00:03:17,260
I never heard of her. Neither has anyone
else.
43
00:03:17,680 --> 00:03:22,680
Since the age of six, she's spent her
life removed from the real world in one
44
00:03:22,680 --> 00:03:25,560
strict boarding school after another,
courtesy of her father.
45
00:03:26,360 --> 00:03:29,840
She's a very pretty girl to have been
locked away in school all those years.
46
00:03:30,160 --> 00:03:34,600
Oh, she is that. And she comes by her
good looks naturally, Tattoo.
47
00:03:35,000 --> 00:03:37,600
It was just 24 years ago this month...
48
00:03:38,280 --> 00:03:41,340
that Sally's late mother was crowned the
most beautiful woman in the world.
49
00:03:41,940 --> 00:03:45,280
And now she wants us to try to help her
following her mother's footsteps.
50
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
On her mother's footsteps?
51
00:03:47,380 --> 00:03:48,380
How?
52
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
Patience.
53
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Patience.
54
00:03:52,880 --> 00:03:53,960
How did you get her?
55
00:03:54,280 --> 00:03:57,480
They are indeed the two. The men are
business partners. They own a small New
56
00:03:57,480 --> 00:03:58,520
York advertising agency.
57
00:03:58,880 --> 00:04:01,760
The first man, Mr. James DeVoe, is
creative director.
58
00:04:02,100 --> 00:04:05,340
The other man is Stuart Chambers. It is
he who goes out and gets the accounts.
59
00:04:05,930 --> 00:04:07,850
Hustling is the expression, I believe.
60
00:04:08,070 --> 00:04:09,070
And the lady?
61
00:04:09,330 --> 00:04:10,850
Mrs. Chambers, Andrea.
62
00:04:11,830 --> 00:04:15,710
Andrea? A very pretty name for a very
pretty lady.
63
00:04:16,630 --> 00:04:20,029
But what fantasy cool does she share?
64
00:04:20,630 --> 00:04:25,930
A very common one, Tattoo. A thirst for
adventure and money.
65
00:04:26,310 --> 00:04:28,350
Money? On Fantasy Island?
66
00:04:28,830 --> 00:04:30,110
Treasure, Tattoo.
67
00:04:31,219 --> 00:04:32,219
Pirate treasure.
68
00:04:33,040 --> 00:04:35,240
The last treasure of Caval.
69
00:04:36,320 --> 00:04:38,540
But boss, it's dangerous.
70
00:04:39,840 --> 00:04:43,940
The last time you say that, no one will
be allowed to search for it again.
71
00:04:45,100 --> 00:04:48,200
That was before these three requested
their fantasy.
72
00:04:48,980 --> 00:04:55,440
What's so special about them? The fact
that one member of this happy trio plans
73
00:04:55,440 --> 00:04:58,740
to commit a murder before the weekend is
over.
74
00:05:05,160 --> 00:05:07,980
My dear guest, I am Mr. Rourke, your
host.
75
00:05:08,520 --> 00:05:10,380
Welcome to Fantasy Island.
76
00:05:28,060 --> 00:05:30,780
You must be famished after your trip,
Miss Quinn.
77
00:05:31,040 --> 00:05:32,400
I hope you find something to your
liking.
78
00:05:32,980 --> 00:05:34,160
It all looks great.
79
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
Thanks.
80
00:05:36,660 --> 00:05:39,520
Just that I'm, uh... A bit nervous?
81
00:05:40,520 --> 00:05:45,080
Rest assured, there's nothing to be
concerned about. The contest will begin
82
00:05:45,080 --> 00:05:48,680
planned. In fact, the other contestants
on the news media from around the world
83
00:05:48,680 --> 00:05:52,120
have begun arriving at the north end of
the island and will be transported here
84
00:05:52,120 --> 00:05:55,720
presently. You'll meet them all later at
an informal press conference I've
85
00:05:55,720 --> 00:05:57,480
arranged for you and all the other
girls.
86
00:05:57,920 --> 00:05:59,300
You make it sound so easy.
87
00:06:00,940 --> 00:06:03,860
On Fantasy Island, everything is easy,
Miss Green.
88
00:06:04,920 --> 00:06:06,200
If I wish it to be.
89
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
You better eat now.
90
00:06:09,060 --> 00:06:11,140
You'll need your strength the next
couple of days.
91
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Thank you.
92
00:06:14,240 --> 00:06:15,600
You've made me feel at home.
93
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
I'm glad.
94
00:06:21,540 --> 00:06:24,120
You know, Bart, I like that girl you
were talking to.
95
00:06:24,500 --> 00:06:26,220
She looks nice. Oh, yes.
96
00:06:26,480 --> 00:06:29,260
But how can we help her to follow in her
mother's footsteps?
97
00:06:30,220 --> 00:06:33,720
Well, I know you're going to hate this,
Tatooine.
98
00:06:34,300 --> 00:06:38,720
But tomorrow we begin staging the first
annual Miss Fantasy Island beauty
99
00:06:38,720 --> 00:06:44,860
pageant, featuring 16 of the most
exquisitely beautiful girls in the
100
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
You don't mean that, boss.
101
00:06:46,680 --> 00:06:47,639
Don't I?
102
00:06:47,640 --> 00:06:49,840
But how can this help Miss Queen?
103
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Simple.
104
00:06:52,620 --> 00:06:57,180
Sally is one of the contestants, and in
the end, she will be crowned the most
105
00:06:57,180 --> 00:07:00,080
beautiful of all, Queen of Fantasy
Island, don't you see?
106
00:07:00,380 --> 00:07:01,580
You mean the contestant?
107
00:07:05,000 --> 00:07:08,040
I like the word predetermined.
108
00:07:08,940 --> 00:07:11,600
Fixed. Well, it's her fantasy tattoo.
109
00:07:12,160 --> 00:07:16,260
Ah, cheer up. Cheer up. Maybe you can
console one of the losers.
110
00:07:34,960 --> 00:07:39,860
I can't believe this. I mean, three
grown people out here on a desert island
111
00:07:39,860 --> 00:07:41,100
looking for buried treasure.
112
00:07:41,660 --> 00:07:43,880
You sound skeptical, Mrs. Chambers.
113
00:07:44,180 --> 00:07:48,440
The treasure does exist, I assure you.
And worth millions, too.
114
00:07:48,740 --> 00:07:52,720
You'll have to forgive my wife, Mr.
Rourke. She's not a romantic. Right,
115
00:07:53,220 --> 00:07:55,440
She's as romantic as any woman is these
days.
116
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
Oh, thanks.
117
00:07:57,280 --> 00:07:59,180
The Carvajal map.
118
00:07:59,640 --> 00:08:00,980
Study it carefully, will you?
119
00:08:01,220 --> 00:08:02,820
The pirate Carvajal.
120
00:08:03,080 --> 00:08:04,140
Scourge of the Caribbean.
121
00:08:05,800 --> 00:08:08,360
Scourge? Catrote, you mean? He's
literally correct.
122
00:08:08,980 --> 00:08:13,600
When Carvajal buried his treasure, he
buried four of his most trusted men
123
00:08:13,600 --> 00:08:15,820
with it to guarantee the silence.
124
00:08:16,280 --> 00:08:19,080
And don't forget the curse, but... The
curse?
125
00:08:19,360 --> 00:08:20,720
There's a curse on it, too?
126
00:08:21,380 --> 00:08:25,260
Not to be taken lightly, Mrs. Chambers.
127
00:08:26,260 --> 00:08:33,179
If the curse is to be believed, the same
greed that drove Carvajal to
128
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
murder his own men.
129
00:08:35,120 --> 00:08:38,760
will forever afterward plague those who
seek the prize.
130
00:08:39,820 --> 00:08:41,620
You're serious about this, aren't you?
131
00:08:42,080 --> 00:08:45,920
Um, in your packs on the burro, you will
find supplies sufficient for three
132
00:08:45,920 --> 00:08:48,360
days. Good luck and, uh, good hunting.
133
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
Excuse me.
134
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
All right.
135
00:08:52,480 --> 00:08:55,600
What do we got? Well, the map says
Devil's Peak is that way.
136
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
Well, let's do it.
137
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
I want a plate.
138
00:09:01,320 --> 00:09:03,040
Girl, I'm getting out.
139
00:09:26,400 --> 00:09:30,700
You see, Tattoo, life does have its
rewards.
140
00:09:34,679 --> 00:09:38,220
Oh, Tattoo, why don't you mingle with
our lovely guests and make them feel
141
00:09:38,220 --> 00:09:40,480
welcome? If you think so, boss.
142
00:09:43,760 --> 00:09:45,600
I want a good shot there. Yeah, that's
great.
143
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
How do you like your fantasy so far
between?
144
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Oh, it's exciting.
145
00:09:49,980 --> 00:09:51,120
And a little frightening.
146
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Frightening? Why?
147
00:09:53,880 --> 00:09:55,120
They're all beautiful.
148
00:09:56,160 --> 00:09:57,700
Yes, exquisite.
149
00:09:58,960 --> 00:10:01,480
And each one thinks she has a chance.
150
00:10:03,900 --> 00:10:06,160
Tomorrow, the first round of judging
begins.
151
00:10:06,720 --> 00:10:11,580
Tomorrow? And in the contest, everything
will go just as you wish.
152
00:10:14,680 --> 00:10:16,900
Well, you have fun. Excuse me.
153
00:10:19,040 --> 00:10:23,440
Ladies and gentlemen, for the next half
hour, our beautiful contestants will be
154
00:10:23,440 --> 00:10:25,860
available for individual photographs or
interviews.
155
00:10:29,760 --> 00:10:30,960
They're so sore.
156
00:10:31,420 --> 00:10:33,810
Oh, but wasn't it... Exciting?
157
00:10:34,010 --> 00:10:36,210
All the people and cameras and
everything?
158
00:10:36,630 --> 00:10:40,030
I can tell you we never had anything
like that in Benbow, Texas.
159
00:10:41,070 --> 00:10:45,770
I reckon that must sound pretty hickey
to you, being educated in schools all
160
00:10:45,770 --> 00:10:46,770
around the world.
161
00:10:47,270 --> 00:10:50,070
Believe me, boarding schools aren't all
they're cracked up to be.
162
00:10:50,870 --> 00:10:52,210
I was a little nervous myself.
163
00:10:52,730 --> 00:10:56,170
Maybe, but you sure didn't look nervous
about whether you were going to win or
164
00:10:56,170 --> 00:10:57,170
lose.
165
00:10:58,730 --> 00:11:01,890
Renee, have you ever been in a beauty
contest before?
166
00:11:02,110 --> 00:11:06,920
Sure. Well, just hometown stuff. This is
my first big international beauty
167
00:11:06,920 --> 00:11:08,640
contest. Mine, too.
168
00:11:09,900 --> 00:11:13,460
If you don't mind me being too personal,
why did you enter?
169
00:11:13,880 --> 00:11:15,800
This could mean a lot to me.
170
00:11:16,260 --> 00:11:21,720
A down payment on a place for my folks,
a chance to travel and see things, and
171
00:11:21,720 --> 00:11:26,860
never have to work in a cheesy five and
dime or greasy chili palace again, and
172
00:11:26,860 --> 00:11:28,060
maybe even...
173
00:11:33,450 --> 00:11:35,210
acting like I'm the only one around.
174
00:11:37,770 --> 00:11:40,350
I guess it means a lot to you, too.
175
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
Yeah.
176
00:11:42,210 --> 00:11:43,990
It does.
177
00:11:45,890 --> 00:11:47,390
Anybody here have some Vaseline?
178
00:11:47,930 --> 00:11:49,670
I've got some photographers waiting.
179
00:11:50,210 --> 00:11:51,210
Here you go, honey.
180
00:11:51,430 --> 00:11:52,430
Oh, thanks.
181
00:11:55,710 --> 00:11:56,730
Don't blind yourself.
182
00:11:57,790 --> 00:11:58,790
Don't worry.
183
00:11:59,130 --> 00:12:00,190
I won't.
184
00:12:04,810 --> 00:12:06,030
That was Cheryl Dane.
185
00:12:06,270 --> 00:12:08,130
Boy, did she spill trouble.
186
00:12:08,410 --> 00:12:10,870
Trouble? Didn't you see her?
187
00:12:11,270 --> 00:12:14,370
She's won so many contests, they call
her Miss Everything.
188
00:12:15,130 --> 00:12:16,730
Then why does she keep doing it?
189
00:12:17,310 --> 00:12:20,030
Probably because she's afraid there's
nothing else she can do.
190
00:12:20,230 --> 00:12:21,990
Miss Fantasy Island.
191
00:12:34,570 --> 00:12:40,070
Looks like this my guess. It's right up
there treasures somewhere on the other
192
00:12:40,070 --> 00:12:40,870
side in the cave
193
00:12:40,870 --> 00:12:54,990
Yeah,
194
00:13:01,850 --> 00:13:02,850
what's it
195
00:13:25,220 --> 00:13:26,300
We made part of it.
196
00:13:27,140 --> 00:13:28,220
We've got a long way to go yet.
197
00:13:59,790 --> 00:14:00,489
You okay?
198
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
Yeah.
199
00:14:02,490 --> 00:14:03,490
How about you?
200
00:14:03,510 --> 00:14:04,510
I'm all right.
201
00:14:31,630 --> 00:14:32,630
That too.
202
00:14:33,330 --> 00:14:34,330
Yes, boss.
203
00:14:40,810 --> 00:14:47,110
When we resume our game of Monopoly
tonight, after your first victory in 2
204
00:14:47,110 --> 00:14:53,950
,736 games, perhaps we should use my
dice, not
205
00:14:53,950 --> 00:14:55,210
yours. What do you think?
206
00:14:55,730 --> 00:14:57,670
Sounds like a wonderful idea, boss.
207
00:14:57,930 --> 00:14:59,130
I'm glad you like it.
208
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
When did you die?
209
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Sally's father.
210
00:15:05,520 --> 00:15:06,459
Just on time.
211
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
Show him in, Tatooine. Show him in.
212
00:15:15,080 --> 00:15:18,020
Ah, Mr. Quinn. Now, Mr. Rourke. Welcome
to Fantasy Island.
213
00:15:18,740 --> 00:15:19,699
Ah, thank you.
214
00:15:19,700 --> 00:15:23,120
Thank you. I must say, your cable was
rather cryptic, Mr. Rourke.
215
00:15:23,740 --> 00:15:27,220
My daughter's here as part of a group of
16 girls.
216
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
That's right.
217
00:15:28,540 --> 00:15:30,140
May I offer you some scotch?
218
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
No, thank you.
219
00:15:31,740 --> 00:15:32,740
to see Sally first.
220
00:15:33,380 --> 00:15:34,940
Well, it's your brand.
221
00:15:35,700 --> 00:15:37,820
And I still haven't answered your
question.
222
00:15:38,260 --> 00:15:42,120
I wasn't aware that I asked you one.
Your daughter disappears from boarding
223
00:15:42,120 --> 00:15:46,620
school in Switzerland and a week later
turns up on a tropical island and you
224
00:15:46,620 --> 00:15:49,020
not interested in how or why she came
here?
225
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Not interested.
226
00:15:50,340 --> 00:15:54,380
I've been out of my mind for a week ever
since the school called me and told me
227
00:15:54,380 --> 00:15:55,380
that Sally had disappeared.
228
00:15:55,900 --> 00:16:00,060
I've had half of the police forces of
the world looking for her. Of course I
229
00:16:00,060 --> 00:16:01,120
want to know why she's here.
230
00:16:01,660 --> 00:16:04,820
Well, then may I suggest, Mr. Queen, you
finish your drink and follow me.
231
00:16:07,720 --> 00:16:11,160
Well, the tension is really mounting
here on our first day of judging of the
232
00:16:11,160 --> 00:16:12,980
Miss Fantasy Island beauty pageant.
233
00:16:13,360 --> 00:16:17,300
We've already selected three of our five
finalists, so we're coming now to
234
00:16:17,300 --> 00:16:18,700
finalist number four.
235
00:16:19,480 --> 00:16:23,380
And finalist number four is Elaine
Benson.
236
00:16:27,920 --> 00:16:30,200
Be back to life, Elaine Benson.
237
00:16:30,989 --> 00:16:31,989
Finalist number four.
238
00:16:32,550 --> 00:16:34,770
Now we come to the last finalist.
239
00:16:35,190 --> 00:16:38,250
Of course, all of these girls are
beautiful. Everything a girl should be.
240
00:16:39,390 --> 00:16:45,170
But only one of them, one girl more,
will make the list as finalist.
241
00:16:45,510 --> 00:16:46,510
What is this?
242
00:16:46,590 --> 00:16:49,210
For Queen of Fantasy Island competition
tomorrow.
243
00:16:49,710 --> 00:16:51,090
Which one is it going to be?
244
00:16:51,650 --> 00:16:54,310
I tell you, the suspense is killing me.
I'm sure it's doing the same to you.
245
00:16:55,110 --> 00:16:56,110
Here we go then.
246
00:16:56,730 --> 00:16:58,190
Our last finalist then.
247
00:16:59,280 --> 00:17:00,660
Miss Sally Quinn.
248
00:17:06,900 --> 00:17:08,280
What, some kind of joke?
249
00:17:08,760 --> 00:17:12,400
Oh, I assure you, all the contestants
are quite serious, including your
250
00:17:12,400 --> 00:17:14,420
daughter. I absolutely forbid it.
251
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
She must withdraw from the contest right
now.
252
00:17:17,260 --> 00:17:19,500
Well, I'm afraid the choice is not
yours, Mr. Quinn.
253
00:17:20,000 --> 00:17:24,359
Sally came here and entered this contest
on her own, and she is of legal age,
254
00:17:24,359 --> 00:17:25,359
isn't she?
255
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
Sally.
256
00:17:31,370 --> 00:17:32,730
What a good shot there. Yeah, that's
great.
257
00:17:33,150 --> 00:17:34,150
Oh, wonderful, yeah.
258
00:17:43,990 --> 00:17:47,110
Well, that's not half bad.
259
00:17:47,470 --> 00:17:52,230
And he's not half bad at all. Well, I'm
just a wonder. Of course, you did have
260
00:17:52,230 --> 00:17:53,930
my best meal, candies and cream.
261
00:17:54,790 --> 00:17:56,450
Well, you are a wonder.
262
00:17:56,730 --> 00:17:58,510
You're the best, aren't you, Jim?
263
00:17:59,000 --> 00:18:00,620
Absolutely. It's a good sport, too.
264
00:18:01,600 --> 00:18:04,920
Coming here with a couple of overage boy
scouts.
265
00:18:05,540 --> 00:18:07,000
Chasing after lost parts of treasure.
266
00:18:07,280 --> 00:18:11,640
No, wait a second. I didn't exactly
volunteer, darling. You did have to drag
267
00:18:11,640 --> 00:18:12,940
here kicking and screaming, remember?
268
00:18:13,140 --> 00:18:16,880
Yeah, well, don't be sorry when we find
the jewels and the gold and the
269
00:18:16,880 --> 00:18:18,560
balloons. Gold and the balloons.
270
00:18:19,080 --> 00:18:21,760
Five million, they say. Coffee jar
buried.
271
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Five million.
272
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
Oh, look it.
273
00:18:25,680 --> 00:18:31,140
You act as if nobody has ever looked for
this treasure before, these so -called
274
00:18:31,140 --> 00:18:32,140
doubloons.
275
00:18:32,780 --> 00:18:34,720
They failed. We won't.
276
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
Big city girl here.
277
00:18:37,280 --> 00:18:38,960
She doesn't believe in anything she
can't see.
278
00:18:40,380 --> 00:18:43,480
Now, that's your trouble, Andrea, if
your imagination doesn't extend beyond
279
00:18:43,480 --> 00:18:44,640
Bloomingdale's next sale.
280
00:18:46,360 --> 00:18:50,280
Hey, y 'all, remember last month when I
was stuck in Muncie for three days?
281
00:18:50,780 --> 00:18:51,780
Mm -hmm.
282
00:18:52,060 --> 00:18:54,800
Ah, well, you want some real excitement,
you try Muncie, Indiana.
283
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
Three days.
284
00:18:56,660 --> 00:19:02,280
I, um, miss my pretty lady here so much,
I, uh, called her at three in the
285
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
morning.
286
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
No answer.
287
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
You want a real scare?
288
00:19:07,200 --> 00:19:11,720
You, uh, you try calling home at, uh, 3
a .m. from Muncie, Indiana.
289
00:19:12,980 --> 00:19:14,180
Wife not answering the phone.
290
00:19:18,520 --> 00:19:22,620
Stu, I told you I unplugged the phone
now. We've been over this before.
291
00:19:22,920 --> 00:19:24,220
Look, I'm just trying to tell you,
sweetheart.
292
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
How much I love you.
293
00:19:31,980 --> 00:19:36,220
Yeah, well, I think I'll get some wood.
No, I'll go.
294
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
It's my turn.
295
00:19:46,760 --> 00:19:48,560
He doesn't leave me about the phone.
296
00:19:49,160 --> 00:19:50,300
Oh, no, that's foolish.
297
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Do you believe me?
298
00:20:30,530 --> 00:20:31,530
Here.
299
00:20:33,650 --> 00:20:35,170
Balloon. The balloon is here.
300
00:20:36,390 --> 00:20:38,510
I hope Mr. Milbank is satisfied.
301
00:21:05,930 --> 00:21:11,350
Ah, Mr. Rourke, I really did it. You
made my fantasy come true. I really did
302
00:21:11,350 --> 00:21:13,030
around the world in 80 days.
303
00:21:13,970 --> 00:21:18,350
He looks like you had fun. I had a
wonderful time, Tattoo.
304
00:21:18,550 --> 00:21:20,490
There's so many things I want to talk to
you about.
305
00:21:20,730 --> 00:21:21,810
I'm so excited.
306
00:21:22,310 --> 00:21:25,770
When can I take my next Jules Verne
adventure, Mr. Rourke?
307
00:21:26,030 --> 00:21:30,430
Well, as soon as you and your assistant,
Sam, are rested and ready, Mr. Milbank.
308
00:21:30,930 --> 00:21:31,930
Come along, Sam.
309
00:21:44,790 --> 00:21:47,250
Let us not dilly -dally. Right ahead,
Sam.
310
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
Yes.
311
00:21:56,770 --> 00:21:57,770
Sally?
312
00:22:05,090 --> 00:22:07,850
I thought you'd be coming through here
again.
313
00:22:08,170 --> 00:22:11,010
Hello, Daddy. I was hoping we wouldn't
have to meet quite yet.
314
00:22:11,430 --> 00:22:12,650
That's quite obvious.
315
00:22:14,000 --> 00:22:17,860
Now that we have, I want you to end this
foolishness. I want you to go back to
316
00:22:17,860 --> 00:22:21,140
your room and pack your things, and I'll
arrange for us to be on the first
317
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
flight out of here.
318
00:22:22,300 --> 00:22:25,620
No. It's not your choice whether I stay
or leave anymore.
319
00:22:25,840 --> 00:22:27,520
Isn't it? Whose choice is it?
320
00:22:27,860 --> 00:22:30,300
Mine. You can't order me around anymore.
321
00:22:30,660 --> 00:22:31,660
I'm 19.
322
00:22:32,100 --> 00:22:32,959
Grown up.
323
00:22:32,960 --> 00:22:34,640
You call this behavior grown up?
324
00:22:35,160 --> 00:22:37,240
No, it's not only not grown up, Sally.
325
00:22:37,620 --> 00:22:42,200
It's vain and impetuous, and most of
all, thoughtless to the people who care
326
00:22:42,200 --> 00:22:42,939
about you.
327
00:22:42,940 --> 00:22:46,100
Is that what you told Mother all those
years ago when you met her in the beauty
328
00:22:46,100 --> 00:22:47,100
contest she had entered?
329
00:22:48,380 --> 00:22:49,380
That's different.
330
00:22:50,160 --> 00:22:51,119
Is it?
331
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
Yeah. How?
332
00:22:54,440 --> 00:22:57,120
I want you to get packed and be ready to
leave in an hour.
333
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
No.
334
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
What was I saying?
335
00:23:03,640 --> 00:23:04,900
I don't think I heard you.
336
00:23:06,320 --> 00:23:07,840
I said no.
337
00:23:08,980 --> 00:23:11,480
I'm not leaving until this contest is
over.
338
00:23:13,459 --> 00:23:14,760
Sally, I'm your father.
339
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
Since when?
340
00:23:22,140 --> 00:23:23,079
What was that?
341
00:23:23,080 --> 00:23:25,820
I asked, since when have you been her
father?
342
00:23:26,040 --> 00:23:27,940
Oh, I know you've spent money on Sally.
343
00:23:28,640 --> 00:23:32,020
But can you remember the last time you
hugged her or kissed her?
344
00:23:33,860 --> 00:23:37,100
This is none of your business, Mr. Rose.
Oh, I'm afraid it is, Mr. Quinn. It
345
00:23:37,100 --> 00:23:39,180
became so when I promised Sally her
fantasy.
346
00:23:40,380 --> 00:23:41,600
I love my daughter.
347
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
You don't understand.
348
00:23:43,260 --> 00:23:46,540
Oh, but I do understand. I understand
you very well, mister.
349
00:23:47,260 --> 00:23:48,800
I also understand your daughter.
350
00:23:49,160 --> 00:23:53,400
A girl who saved her allowances for who
knows how long just to enter a beauty
351
00:23:53,400 --> 00:23:58,140
contest. Well, then, if you understand
so much, tell me, why did you do it?
352
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Why, indeed.
353
00:24:00,340 --> 00:24:03,780
Has it occurred to you that the only
person you cared for in your life was
354
00:24:03,780 --> 00:24:08,140
Sally's mother and she was a beauty
contest winner?
355
00:24:08,800 --> 00:24:10,380
Nonsense. Perhaps.
356
00:24:11,320 --> 00:24:14,780
But to a child growing up, things aren't
always as they are to adults.
357
00:24:15,400 --> 00:24:18,020
Are you saying she's done this all for
me?
358
00:24:19,840 --> 00:24:22,340
Just so that I could pay her some
attention?
359
00:24:23,200 --> 00:24:26,560
Your daughter's real fantasy was to
regain your love and affection.
360
00:24:28,500 --> 00:24:31,380
Why don't you try to fulfill that
fantasy, Mr. Green?
361
00:24:33,120 --> 00:24:38,080
Oh, the contestants have the afternoon
off. I think you might find the walk
362
00:24:38,080 --> 00:24:40,160
along the lagoon rather pleasant.
363
00:24:43,470 --> 00:24:44,470
Thank you, Mr. Roth.
364
00:25:16,850 --> 00:25:18,290
I think we're hung up on something.
365
00:25:19,830 --> 00:25:20,830
Oh, wait.
366
00:25:23,070 --> 00:25:25,670
Let me just get one more picture. Oh,
come on. Come on now.
367
00:25:26,170 --> 00:25:28,030
Wait a minute. Wait a minute. Let me
check it out.
368
00:25:29,910 --> 00:25:30,910
You going in?
369
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
What is it?
370
00:25:32,350 --> 00:25:33,350
Something.
371
00:26:39,750 --> 00:26:45,270
Just for a second or two, and it would
look like I might be that alligator's
372
00:26:45,270 --> 00:26:46,270
breakfast.
373
00:26:46,730 --> 00:26:50,850
The thought of sole ownership of the
agency in your mind.
374
00:26:53,010 --> 00:26:59,790
Just for the briefest moment, maybe, did
you figure maybe let my hands slip
375
00:26:59,790 --> 00:27:00,990
away? Oh, Stuart.
376
00:27:02,470 --> 00:27:05,850
I'm going to imagine that you're making
a joke, old buddy.
377
00:27:06,550 --> 00:27:08,170
Besides, I need you.
378
00:27:08,890 --> 00:27:10,230
At least until we find the treasure.
379
00:27:11,110 --> 00:27:14,110
Yeah, but, uh, get me out of the way.
It's not a bad idea, is it?
380
00:27:14,490 --> 00:27:15,490
Huh?
381
00:27:17,290 --> 00:27:18,590
Is it, darling?
382
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Mr.
383
00:27:33,170 --> 00:27:34,230
Walk asked me to see you.
384
00:27:35,010 --> 00:27:36,030
I'm pleased you came.
385
00:27:38,640 --> 00:27:40,080
I won't quit the contest.
386
00:27:41,860 --> 00:27:43,000
You won't have to now.
387
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
Not anymore.
388
00:27:44,660 --> 00:27:46,440
I think I know what it means to you now.
389
00:27:48,500 --> 00:27:50,640
It's just that it's a great opportunity
for me.
390
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
I mean, if I won.
391
00:27:53,580 --> 00:27:54,580
I know, Sally.
392
00:27:56,360 --> 00:27:57,440
I think it's wonderful.
393
00:27:59,980 --> 00:28:04,280
Sally, I'm not very good at making
apologies.
394
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
I guess.
395
00:28:10,390 --> 00:28:15,750
I'm not any better expressing my love
with those whom I care most about.
396
00:28:17,350 --> 00:28:21,630
But if I neglected to show you my love,
please forgive me.
397
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Daddy.
398
00:28:30,510 --> 00:28:34,410
If you want me to, I'll withdraw from
the contest.
399
00:28:35,180 --> 00:28:38,000
Now that is the nicest thing you could
have said to me.
400
00:28:39,640 --> 00:28:40,840
But I won't let you.
401
00:28:42,020 --> 00:28:43,600
Now that I know what it means to you.
402
00:28:44,840 --> 00:28:49,740
Not only do I want you in that contest,
I want you to win it and win it big.
403
00:28:50,740 --> 00:28:52,100
For the both of us.
404
00:28:52,640 --> 00:28:55,780
Oh, I've got such plans, Sally.
405
00:28:56,780 --> 00:28:58,640
It'll be just like it was with your
mother.
406
00:28:59,800 --> 00:29:03,140
Your picture all over the world. You'll
make me the...
407
00:29:03,360 --> 00:29:05,380
proudest father you've ever seen.
408
00:29:14,900 --> 00:29:17,320
Wait, stop, stop, stop.
409
00:29:18,100 --> 00:29:19,420
Let me take that.
410
00:29:20,640 --> 00:29:22,520
I never said it was going to be easy,
you know.
411
00:29:24,160 --> 00:29:30,800
Hey, you guys, I'm sorry about what
happened back there on the raft. I
412
00:29:30,800 --> 00:29:32,620
didn't mean...
413
00:29:33,260 --> 00:29:35,380
I guess I was a little scared, you know?
414
00:29:39,340 --> 00:29:40,820
Well, come on, let's move on.
415
00:29:41,260 --> 00:29:42,420
To where, Stu?
416
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
Devil's Peak.
417
00:29:44,360 --> 00:29:46,480
We're lost, Stu. We don't even have a
compass.
418
00:29:46,860 --> 00:29:49,500
Went overboard with your backpack. What
are we going to do, walk around in
419
00:29:49,500 --> 00:29:52,040
circles? I agree with you. Why don't we
just go back?
420
00:29:52,320 --> 00:29:53,159
No way.
421
00:29:53,160 --> 00:29:54,800
We've come this far, we're going all the
way.
422
00:29:55,000 --> 00:29:56,460
Going to go where all the way?
423
00:29:56,740 --> 00:29:58,240
How do we find Devil's Peak?
424
00:29:58,700 --> 00:30:00,900
Well, we're not going to find it
standing around here.
425
00:30:15,810 --> 00:30:17,170
Ah, Miss Quinn.
426
00:30:17,750 --> 00:30:18,790
Won't you please come in?
427
00:30:19,710 --> 00:30:22,850
To what do we owe this pleasure? Please,
won't you sit down?
428
00:30:27,270 --> 00:30:28,990
I'd like to withdraw from the contest.
429
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
Withdraw?
430
00:30:33,770 --> 00:30:34,770
Why?
431
00:30:35,130 --> 00:30:36,310
I think you know why.
432
00:30:38,650 --> 00:30:39,910
The fantasy's over.
433
00:30:41,910 --> 00:30:44,870
You were right about my true motives
trying to get my father's attention.
434
00:30:45,500 --> 00:30:49,680
Then your father has responded to your
fantasy. Oh, I'm so happy for you.
435
00:30:51,980 --> 00:30:54,020
I don't think she's so happy, boss.
436
00:30:56,220 --> 00:30:59,020
My father has responded with attention,
Mr. Rourke.
437
00:31:00,100 --> 00:31:01,960
Only it's not as easy as I thought.
438
00:31:03,560 --> 00:31:09,620
I mean, I don't know if he really loves
me or if he just wants me to be famous
439
00:31:09,620 --> 00:31:10,620
like my mother was.
440
00:31:12,140 --> 00:31:13,960
He really loved her, you know?
441
00:31:15,210 --> 00:31:17,130
And maybe he just wants me to replace
her.
442
00:31:17,790 --> 00:31:22,190
Oh, that's a harsh judgment to place on
your father.
443
00:31:22,810 --> 00:31:26,670
But he keeps talking about mother,
saying how this contest will be just
444
00:31:26,670 --> 00:31:28,710
was then. Like he's trying to relive it
all.
445
00:31:29,510 --> 00:31:30,510
Quite a dilemma.
446
00:31:31,410 --> 00:31:34,370
And your solution is to withdraw.
447
00:31:35,610 --> 00:31:40,370
Yes. Do you realize just how much you
and your father are really alike?
448
00:31:41,350 --> 00:31:45,720
What do you mean? Well, you both have
the same solution to problems. to run
449
00:31:45,720 --> 00:31:46,720
hide from the world.
450
00:31:50,120 --> 00:31:52,060
I thought it was going to be so easy.
451
00:31:52,460 --> 00:31:54,880
The contest, my winning, my father.
452
00:31:56,340 --> 00:32:02,480
My dear Miss Quinn, life and human
emotions are rarely that simple.
453
00:32:03,920 --> 00:32:05,520
You think I should stay in the contest?
454
00:32:06,140 --> 00:32:11,960
Oh, I think you should face life and
deal with it as it comes as best you
455
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
The other girls.
456
00:32:14,920 --> 00:32:17,940
This contest really means so much to
them, too.
457
00:32:19,140 --> 00:32:21,480
It's not fair that this is fixed for me
to win.
458
00:32:28,780 --> 00:32:31,360
You have learned a great deal this
evening.
459
00:32:33,060 --> 00:32:36,960
From now on, the Miss Fantasy Island
contest is no longer
460
00:32:36,960 --> 00:32:42,360
predetermined. If you win it now...
461
00:32:42,670 --> 00:32:44,710
It will be strictly on your own.
462
00:32:45,510 --> 00:32:50,150
Just as my mother did. If you win it, it
will be just as your mother did.
463
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
Answer me.
464
00:32:58,970 --> 00:33:03,170
Pray ahead.
465
00:33:04,290 --> 00:33:07,030
Watch where you put your hands. Stay
close to the wall.
466
00:33:08,130 --> 00:33:09,530
I'm watching. I'm watching.
467
00:33:13,870 --> 00:33:15,530
Pull it down. I can't help it.
468
00:33:19,250 --> 00:33:26,090
Get a good handle on it. I got you. Grab
her.
469
00:33:26,370 --> 00:33:27,850
Relax. Take it easy.
470
00:33:29,310 --> 00:33:30,310
You got her?
471
00:33:31,970 --> 00:33:32,970
Reach for a handle.
472
00:33:33,990 --> 00:33:37,170
Andrea, I told you, you've got to hug
the wall.
473
00:34:32,750 --> 00:34:33,750
They could have been killed.
474
00:34:34,010 --> 00:34:39,409
Need I remind you, Tattoo, there are no
guarantees on Fantasy Island our guests
475
00:34:39,409 --> 00:34:40,409
take their chances.
476
00:34:40,929 --> 00:34:41,868
I pass.
477
00:34:41,870 --> 00:34:43,130
That's not good for business.
478
00:34:45,090 --> 00:34:48,469
But at least they are closer to the
treasure now.
479
00:34:51,710 --> 00:34:54,530
Yes, and now they approach their
greatest danger.
480
00:34:54,889 --> 00:34:56,929
They must face their own greed.
481
00:35:12,080 --> 00:35:12,839
That's awesome.
482
00:35:12,840 --> 00:35:13,940
This has got to be it.
483
00:35:16,300 --> 00:35:18,720
Hey folks, this is the place.
484
00:35:20,180 --> 00:35:21,620
Incredible. Yeah.
485
00:35:23,780 --> 00:35:25,860
Incredible. Don't you go in there.
486
00:35:26,940 --> 00:35:29,700
I don't believe in treasure.
487
00:35:30,220 --> 00:35:32,360
They're just sitting in there waiting
for us.
488
00:35:32,760 --> 00:35:36,580
Let Jim and I go in and check it out
first.
489
00:35:37,380 --> 00:35:38,820
Oh, come on you guys.
490
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
Be a good girl.
491
00:35:42,089 --> 00:35:43,730
Oh, you better come back down after me.
492
00:35:44,730 --> 00:35:45,730
All right, be careful.
493
00:36:28,110 --> 00:36:29,110
People look here.
494
00:36:36,430 --> 00:36:38,350
Yeah, I got a couple of choices here.
495
00:36:40,230 --> 00:36:41,430
Just that way or that way.
496
00:36:42,510 --> 00:36:44,030
What do you think? Let's try that way
now.
497
00:37:07,410 --> 00:37:09,070
Hey, Jim, come here. What do you got?
498
00:37:10,110 --> 00:37:11,110
Look at this.
499
00:37:11,170 --> 00:37:12,310
I think we found something.
500
00:37:13,110 --> 00:37:14,110
It's a booby trap.
501
00:37:16,410 --> 00:37:17,470
Come on.
502
00:37:17,750 --> 00:37:18,750
Just be careful.
503
00:37:50,760 --> 00:37:51,760
Hey, Dirk.
504
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
It's true.
505
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
It's real.
506
00:38:03,220 --> 00:38:04,540
We're rich, man.
507
00:38:06,620 --> 00:38:08,140
It's like a dream come true.
508
00:38:08,960 --> 00:38:12,020
We're going to get back to civilization
with it.
509
00:38:14,900 --> 00:38:15,839
Come on.
510
00:38:15,840 --> 00:38:17,060
Let's get this out of here.
511
00:38:32,840 --> 00:38:39,100
expression on andy's face when she sees
this what you saw for i know all about
512
00:38:39,100 --> 00:38:44,940
you and andre i've known about you two
for a long time me and andy what the
513
00:38:44,940 --> 00:38:49,760
are you talking about nothing going on
between me and andy there never was
514
00:38:49,760 --> 00:38:56,160
you're a liar now you got a wife that
loves you a lot buddy boy
515
00:38:56,160 --> 00:38:59,900
and the sad thing is you don't deserve
it you're in my place
516
00:39:34,660 --> 00:39:35,820
God's sake, Stuart.
517
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
Help me.
518
00:39:41,300 --> 00:39:42,380
I'm trying to help you.
519
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
I'll lose a chest.
520
00:39:45,400 --> 00:39:46,620
You're not going to let me die.
521
00:39:50,480 --> 00:39:51,480
Crazy.
522
00:40:29,480 --> 00:40:30,480
That's the show.
523
00:41:03,530 --> 00:41:04,530
Thank you.
524
00:42:08,440 --> 00:42:10,620
You're going to be all right?
525
00:42:11,280 --> 00:42:12,520
Yeah, I think so.
526
00:42:13,060 --> 00:42:14,060
Sorry.
527
00:42:14,900 --> 00:42:16,520
That's all right, buddy. That's all
right.
528
00:42:18,160 --> 00:42:19,200
Sorry for everything.
529
00:42:34,320 --> 00:42:40,340
it is another beautiful afternoon and
here we are at the final judging for the
530
00:42:40,340 --> 00:42:46,180
Miss Fantasy Island beauty queen and we
have five lovely young ladies but only
531
00:42:46,180 --> 00:42:52,320
one of our finalists can be picked to
reign as queen of beauty now take a good
532
00:42:52,320 --> 00:42:55,780
look at them everybody you think you can
choose which one it'll be
533
00:43:11,180 --> 00:43:12,640
judges. I wonder if they've been able to
choose.
534
00:43:12,900 --> 00:43:13,900
Have you, judges?
535
00:43:14,120 --> 00:43:16,500
Are you ready? I have the envelopes,
please.
536
00:43:18,880 --> 00:43:19,920
Well, here they are.
537
00:43:20,480 --> 00:43:22,400
The queen and her court.
538
00:43:22,820 --> 00:43:27,080
And let me point out that in her court
here, there will be three runners -up
539
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
not four.
540
00:43:28,260 --> 00:43:34,460
So, our third runner -up is Mary Ann
Davis.
541
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
A lovely choice.
542
00:43:46,180 --> 00:43:47,460
Miss Nina Connors.
543
00:43:51,280 --> 00:43:56,540
And now let's see what decision the
judges have made on our first runner
544
00:43:56,900 --> 00:44:02,020
Our first runner -up is Miss Cheryl
Dean.
545
00:44:08,020 --> 00:44:09,080
Lovely young lady.
546
00:44:09,920 --> 00:44:13,680
And now the moment we've all been
waiting for. The big moment.
547
00:44:19,280 --> 00:44:21,300
Who is going to be Miss Fantasy Isle?
548
00:44:21,680 --> 00:44:23,340
Who will be the queen of beauty?
549
00:44:23,900 --> 00:44:26,920
Who will be the most beautiful girl in
the world?
550
00:44:27,580 --> 00:44:28,580
Here it is.
551
00:44:30,660 --> 00:44:32,400
Miss Elaine Benson!
552
00:44:48,650 --> 00:44:53,410
The rain that sent is our queen. It was
here and now.
553
00:44:57,990 --> 00:45:03,970
Now there you have it, ladies and
gentlemen. I know you must feel
554
00:45:04,690 --> 00:45:05,730
Is that the contest?
555
00:45:06,790 --> 00:45:07,790
Not really.
556
00:45:08,470 --> 00:45:10,050
At least not as much as you do.
557
00:45:10,690 --> 00:45:14,090
All those pictures, the publicity of
your plans.
558
00:45:16,520 --> 00:45:18,040
Maybe if you're here, you can still sign
up Elaine.
559
00:45:20,000 --> 00:45:21,740
Then all you think I'm interested in?
560
00:45:23,420 --> 00:45:24,420
I don't know.
561
00:45:25,880 --> 00:45:29,340
I just know... I guess it was crazy for
me to even ever try.
562
00:45:31,140 --> 00:45:32,900
I'll never be what Mother was.
563
00:45:48,240 --> 00:45:51,060
I was unable to face that until coming
here.
564
00:45:53,180 --> 00:45:56,440
But I love you very much for yourself.
565
00:45:58,060 --> 00:46:03,620
And if you give me a chance, I'd like to
spend a great part of the rest of my
566
00:46:03,620 --> 00:46:05,780
life proving it to you.
567
00:46:12,940 --> 00:46:15,260
He'll probably ask for our money back.
568
00:46:15,580 --> 00:46:16,660
We said, boss.
569
00:46:17,230 --> 00:46:18,230
Did we?
570
00:46:21,950 --> 00:46:22,950
Did we?
571
00:46:31,410 --> 00:46:32,990
I want to thank you for everything.
572
00:46:33,510 --> 00:46:34,530
It was our pleasure.
573
00:46:35,470 --> 00:46:38,190
Say, uh, how much was the treasure
worth?
574
00:46:38,610 --> 00:46:40,190
Does it matter, Mr. Chambers?
575
00:46:40,930 --> 00:46:42,390
No, no, it doesn't.
576
00:46:42,930 --> 00:46:43,930
Not now.
577
00:46:44,670 --> 00:46:46,370
Well, thank you. You're welcome.
578
00:46:47,350 --> 00:46:48,350
Mr. Rohr.
579
00:46:51,270 --> 00:46:53,610
Your share of the Carvajal treasure.
580
00:46:56,270 --> 00:46:57,270
Thank you.
581
00:46:57,310 --> 00:46:58,310
You're most welcome.
582
00:47:02,070 --> 00:47:03,370
I don't get it, boss.
583
00:47:03,610 --> 00:47:04,870
They end up with nothing.
584
00:47:05,110 --> 00:47:08,970
On the contrary, they end up with a
great deal.
585
00:47:10,150 --> 00:47:11,590
A very great deal.
586
00:47:21,390 --> 00:47:23,090
You and your father seem happy now, Miss
Quinn.
587
00:47:23,950 --> 00:47:25,630
I almost made a terrible mistake.
588
00:47:26,190 --> 00:47:28,290
Not as bad a mistake as I've been
making.
589
00:47:29,950 --> 00:47:30,928
Thank you.
590
00:47:30,930 --> 00:47:31,930
Thank you both.
591
00:47:32,450 --> 00:47:34,370
For the best fantasy of all.
592
00:47:35,590 --> 00:47:36,590
Reality.
593
00:47:53,680 --> 00:47:57,040
You know, boss, I like stories with a
happy ending.
594
00:47:57,620 --> 00:48:03,000
It seems to me that today on Fantasy
Island, more than one fantasy has had a
595
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
happy ending.
45598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.