All language subtitles for The.Dukes.of.Hazzard.2005.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,419 --> 00:00:31,682 Welcome to Hazzard County... 2 00:00:31,683 --> 00:00:33,119 a little corner of the world 3 00:00:33,120 --> 00:00:34,903 where everyone knows everyone else 4 00:00:34,904 --> 00:00:38,428 and people are never too busy to stop and say howdy. 5 00:00:38,429 --> 00:00:40,387 Shoot, some folks even say 6 00:00:40,388 --> 00:00:42,867 this is where the apple pie was invented. 7 00:00:42,868 --> 00:00:45,914 Yep, basically, 8 00:00:45,915 --> 00:00:49,091 everything down here moves a little bit slower. 9 00:00:49,092 --> 00:00:52,834 Unless, of course, your last name is... 10 00:00:52,835 --> 00:00:54,880 Duke. 11 00:01:14,596 --> 00:01:16,379 Man, the General's in good shape! 12 00:01:16,380 --> 00:01:18,381 Come on, Bo, it's happy hour at the Boars Nest, 13 00:01:18,382 --> 00:01:20,122 and we still got two deliveries to make. 14 00:01:20,123 --> 00:01:21,515 Oh, it's all 15 00:01:21,516 --> 00:01:23,517 one big happy hour, Luke. 16 00:01:23,518 --> 00:01:26,085 Besides, we're takin' a shortcut. 17 00:01:43,233 --> 00:01:46,062 Hi, Luke. 18 00:01:47,498 --> 00:01:49,282 I got this one. 19 00:01:49,283 --> 00:01:51,414 You sure that's a good idea, cuz? 20 00:01:51,415 --> 00:01:54,069 It's a great idea. Come on. 21 00:01:54,070 --> 00:01:56,245 Andale, andale! 22 00:01:56,246 --> 00:01:58,682 Hey, Laurie. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,510 You here to make your delivery? 24 00:02:00,511 --> 00:02:02,947 Well, I was hoping to. Luke! 25 00:02:02,948 --> 00:02:04,297 Remember last time. 26 00:02:04,298 --> 00:02:06,734 Don't worry about it, cuz. 27 00:02:06,735 --> 00:02:08,692 It's okay, Bo. Paul ain't here. 28 00:02:08,693 --> 00:02:09,824 See, Bo? 29 00:02:09,825 --> 00:02:12,088 Paul ain't here. 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,439 Hi.Hi. 31 00:02:17,789 --> 00:02:20,096 Play hard to get, little buddy. 32 00:02:31,020 --> 00:02:33,326 Listen and learn, General. 33 00:02:33,327 --> 00:02:37,808 And now, side 2 of The Al Unser Jr. Story: 34 00:02:37,809 --> 00:02:42,813 No Questions, Only Unsers, as read by Laurence Fishburne. 35 00:02:42,814 --> 00:02:45,338 "I'm too old for this shit." 36 00:02:45,339 --> 00:02:48,297 That's what I was thinking as I turned into the final lap 37 00:02:48,298 --> 00:02:51,082 running fourth at Talladega. 38 00:02:51,083 --> 00:02:54,651 But then it hit me: life is like a racetrack. 39 00:02:54,652 --> 00:02:57,176 You got to keep going round and round. 40 00:02:57,177 --> 00:02:58,655 That is so true. 41 00:02:58,656 --> 00:03:01,484 Sure, sometimes you crash and burn, 42 00:03:01,485 --> 00:03:05,184 but if you don't make the turn, you ain't never gonna learn. 43 00:03:05,185 --> 00:03:08,361 So I gripped the wheel tighter, checked my gauges, 44 00:03:08,362 --> 00:03:10,406 and made my move. 45 00:03:10,407 --> 00:03:11,625 Make my move. 46 00:03:11,626 --> 00:03:14,062 Give you my move. Make it... 47 00:03:14,063 --> 00:03:15,542 Jesus Christ! 48 00:03:15,543 --> 00:03:17,587 Howdy, Bo. Hey, Mr. Pullman. 49 00:03:17,588 --> 00:03:20,111 I nearly shit myself. 50 00:03:20,112 --> 00:03:21,809 How you doing, sir? 51 00:03:21,810 --> 00:03:23,463 Oh, I'm fine. 52 00:03:23,464 --> 00:03:25,726 You ready for that big Hazzard rally this weekend? 53 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 Yeah, I got him all tuned up. Right, General? 54 00:03:29,339 --> 00:03:31,253 How many times you won that thing, anyway? 55 00:03:31,254 --> 00:03:32,646 Four in a row, sir. 56 00:03:32,647 --> 00:03:34,125 Four in a row. Whew! 57 00:03:34,126 --> 00:03:35,953 Man, that's good. Billy Prickett won it 58 00:03:35,954 --> 00:03:38,521 four in a row, and look what he's doing today. 59 00:03:38,522 --> 00:03:40,262 Hey, you been huntin'? 60 00:03:40,263 --> 00:03:41,655 Yes, sir. 61 00:03:41,656 --> 00:03:44,005 Yeah, I been using those new whammy shells. 62 00:03:44,006 --> 00:03:46,312 They scatter less, for when you really want 63 00:03:46,313 --> 00:03:47,836 to blow a hole in something. 64 00:03:50,055 --> 00:03:53,493 Cool. Guns. Yeah. 65 00:03:53,494 --> 00:03:57,236 Are-are you delivering all by yourself today? 66 00:03:57,237 --> 00:03:59,629 Oh, no, I never travel alone, sir. 67 00:03:59,630 --> 00:04:03,285 I like to think I travel with The Man Upstairs. 68 00:04:03,286 --> 00:04:04,895 You know, Jesus? 69 00:04:04,896 --> 00:04:08,377 Oh. You know, I like that attitude. 70 00:04:08,378 --> 00:04:11,206 I'm gonna look around and find a boy like you 71 00:04:11,207 --> 00:04:14,209 to date my daughter Laurie pretty soon. 72 00:04:14,210 --> 00:04:16,864 She's getting curious about boys, you know. 73 00:04:16,865 --> 00:04:18,300 Yeah. 74 00:04:18,301 --> 00:04:20,477 Oh, you're talking about sex, right? 75 00:04:21,565 --> 00:04:23,087 I just want to keep 76 00:04:23,088 --> 00:04:25,307 that sorry cousin of yours away from her. 77 00:04:25,308 --> 00:04:27,091 The way he looks at her galls me, 78 00:04:27,092 --> 00:04:28,790 you know what I mean? 79 00:04:30,922 --> 00:04:33,097 You get back here right now, 80 00:04:33,098 --> 00:04:35,404 you son of a bitch! Get back here! 81 00:04:35,405 --> 00:04:37,972 Bo! Bo! 82 00:04:37,973 --> 00:04:39,713 Why you running, you chicken shit? 83 00:04:39,714 --> 00:04:41,367 Goddamn Duke! You get the hell 84 00:04:41,368 --> 00:04:43,064 off my sister, Luke Duke! Aah! 85 00:04:43,065 --> 00:04:44,108 Jimmy! 86 00:04:44,109 --> 00:04:45,806 Oh, shit! 87 00:04:45,807 --> 00:04:47,416 Damn you, Luke Duke! 88 00:04:47,417 --> 00:04:49,549 Get back in the house! Go, Bo, go! 89 00:04:49,550 --> 00:04:50,724 Oh! Wait! 90 00:04:50,725 --> 00:04:52,421 Come on! 91 00:04:52,422 --> 00:04:53,857 Come on, come on, come on! 92 00:04:53,858 --> 00:04:55,598 I forgot about the brother. 93 00:04:55,599 --> 00:04:56,599 Go! 94 00:04:58,733 --> 00:05:01,604 So, um, happy hour? 95 00:05:01,605 --> 00:05:03,432 You're gonna get us shot someday. 96 00:05:03,433 --> 00:05:04,607 Not today. 97 00:05:04,608 --> 00:05:06,393 Not with you driving the getaway car. 98 00:05:09,483 --> 00:05:10,700 So how was it? 99 00:05:10,701 --> 00:05:12,180 It's never bad. 100 00:05:12,181 --> 00:05:15,009 Yee-haw! 101 00:05:15,010 --> 00:05:16,054 Son of a bitch! 102 00:05:18,448 --> 00:05:20,231 Here, load up with these whammy shells. 103 00:05:20,232 --> 00:05:23,060 They'll blow a hole for an elephant's ass! 104 00:05:23,061 --> 00:05:24,411 Whoo! Look out! 105 00:05:27,675 --> 00:05:29,067 Oh! 106 00:05:29,807 --> 00:05:30,981 Oh, goddamn it! 107 00:05:30,982 --> 00:05:32,375 They're gonna replace that! 108 00:05:33,898 --> 00:05:36,247 What the hell's he usin'? You don't want to know. 109 00:05:36,248 --> 00:05:38,859 Dadgum it, you just assassinated a tree! 110 00:05:38,860 --> 00:05:40,730 Aw, I just put a chip in it. 111 00:05:40,731 --> 00:05:42,689 Don't you worry. They can't touch the General. 112 00:05:42,690 --> 00:05:43,821 Come on, boy! 113 00:05:50,524 --> 00:05:53,090 You missed, Jimmy! 114 00:05:53,091 --> 00:05:54,657 Damn it, can't you shoot straight? 115 00:05:54,658 --> 00:05:57,443 Don't point that thing at me, you chucklehead! 116 00:05:57,444 --> 00:06:00,184 Don't call me a chucklehead! I ain't no chucklehead! 117 00:06:00,185 --> 00:06:02,709 Whoa! Hey, get that gun out of the wheel! 118 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 What are you doing? 119 00:06:05,713 --> 00:06:07,410 Hey! What the hell... Goddamn it! 120 00:06:08,498 --> 00:06:09,717 Oh, let's go after them! 121 00:06:12,372 --> 00:06:14,547 Uh, Bo, did you see that sign? 122 00:06:14,548 --> 00:06:15,722 I can read! 123 00:06:15,723 --> 00:06:18,028 This is how you plan on losing them?! 124 00:06:18,029 --> 00:06:19,421 You ain't scared, are ya? 125 00:06:19,422 --> 00:06:20,901 Scared? Hell, no! 126 00:06:20,902 --> 00:06:22,729 I just don't want to hear from Uncle Jesse 127 00:06:22,730 --> 00:06:24,427 when you break his bottles of shine! 128 00:06:25,341 --> 00:06:28,125 I bet you a phone book I don't break a single bottle. 129 00:06:28,126 --> 00:06:29,345 Phone book it is! 130 00:06:30,128 --> 00:06:31,564 Daddy, you get me close, 131 00:06:31,565 --> 00:06:33,085 and I'll put a bullet in this sumbitch. 132 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 Goddamn it, Jimmy! 133 00:06:39,007 --> 00:06:40,790 Who says I can't shoot? 134 00:06:40,791 --> 00:06:42,052 Daddy? 135 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 Daddy? 136 00:06:53,151 --> 00:06:55,719 Yee-haw! 137 00:07:02,726 --> 00:07:04,510 Bo and Luke Duke... 138 00:07:06,121 --> 00:07:08,252 cousins closer than brothers. 139 00:07:08,253 --> 00:07:10,951 Both big-hearted, strong-willed 140 00:07:10,952 --> 00:07:12,822 and restless as a couple of cats 141 00:07:12,823 --> 00:07:14,564 thrown into a swimmin' hole. 142 00:07:38,849 --> 00:07:40,198 Whoa. 143 00:07:41,373 --> 00:07:43,027 Nice drivin', cuz. 144 00:07:45,508 --> 00:07:47,728 What? 145 00:07:51,601 --> 00:07:54,124 I guess I won the bet, you sumbitch. 146 00:07:54,125 --> 00:07:55,735 Aw, come on! 147 00:07:55,736 --> 00:07:58,565 I didn't break any bottles, so I won the bet. 148 00:08:00,610 --> 00:08:02,785 Oh... 149 00:08:02,786 --> 00:08:04,961 I was just joking about the bet. 150 00:08:04,962 --> 00:08:06,528 Oh, you were joking? 151 00:08:06,529 --> 00:08:08,312 Yeah. You're still getting the phone book, though. 152 00:08:08,313 --> 00:08:09,488 Come on, double or nothing. 153 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 Nope. Time to pay your debt, buddy. 154 00:08:12,883 --> 00:08:15,624 Which side do you want, right side or left? 155 00:08:15,625 --> 00:08:17,584 Right. 156 00:08:19,324 --> 00:08:21,674 Did I just hear one of your teeth break? 157 00:08:21,675 --> 00:08:24,459 I don't remember the Hazzard phone book being that thick. 158 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 This is Atlanta. 159 00:08:37,081 --> 00:08:38,299 The bet was over. 160 00:08:38,300 --> 00:08:39,953 I can't believe that happened. 161 00:08:39,954 --> 00:08:41,171 The bet was over. 162 00:08:41,172 --> 00:08:43,217 What are you doin'? Where you want it? 163 00:08:43,218 --> 00:08:45,567 Aw, man! 164 00:08:45,568 --> 00:08:46,829 Where you want it? 165 00:08:46,830 --> 00:08:48,005 Left. 166 00:08:48,702 --> 00:08:50,224 Ooh! 167 00:08:50,225 --> 00:08:52,401 That was a good one. 168 00:08:54,359 --> 00:08:55,490 Oh! 169 00:08:55,491 --> 00:08:57,318 Right in the ball sack! 170 00:08:57,319 --> 00:08:59,581 God...! 171 00:08:59,582 --> 00:09:00,496 Whew! 172 00:09:00,497 --> 00:09:03,194 Case of dehydration. 173 00:09:04,326 --> 00:09:05,587 Mm! 174 00:09:05,588 --> 00:09:08,155 Ah... ha! 175 00:09:08,156 --> 00:09:10,288 Whoo! That'll put lead in your pencil. 176 00:09:14,379 --> 00:09:16,555 Man, I'm already tired of walking. 177 00:09:16,556 --> 00:09:18,382 You could use a little exercise. 178 00:09:18,383 --> 00:09:19,732 Them jeans of yours 179 00:09:19,733 --> 00:09:21,298 are starting to look tighter than Daisy's. 180 00:09:21,299 --> 00:09:22,909 Oh, yeah? I bet you a cold beer 181 00:09:22,910 --> 00:09:24,737 I can beat you to the Boars Nest. 182 00:09:24,738 --> 00:09:26,870 That's five miles. 183 00:09:34,356 --> 00:09:39,361 LUKE I'm coming! I'm coming! 184 00:09:43,713 --> 00:09:46,673 Base! Ha-ha! 185 00:09:48,370 --> 00:09:49,632 Whoo! 186 00:09:51,373 --> 00:09:54,244 He came back. 187 00:09:54,245 --> 00:09:55,506 Whoo... 188 00:09:55,507 --> 00:09:57,596 What's Billy Prickett doing here? 189 00:09:57,597 --> 00:10:00,077 Well, it looks like he's here for the race. 190 00:10:01,862 --> 00:10:03,863 Man, those tires alone are worth more 191 00:10:03,864 --> 00:10:05,255 than the General Lee. 192 00:10:05,256 --> 00:10:09,085 Ooh-wee! My, oh, my, look at that. 193 00:10:09,086 --> 00:10:11,044 Billy Prickett's car, huh? 194 00:10:11,045 --> 00:10:13,176 What's new in the world of law enforcement, Enos? 195 00:10:13,177 --> 00:10:14,700 They make you lieutenant yet? 196 00:10:14,701 --> 00:10:16,745 Aw, hell, Luke, you know that'll never happen. 197 00:10:16,746 --> 00:10:18,225 Shoot, maybe one of these days, 198 00:10:18,226 --> 00:10:19,922 you'll wise up and come work for us. 199 00:10:19,923 --> 00:10:21,054 You know, we could use 200 00:10:21,055 --> 00:10:22,621 a man like you in the organization. 201 00:10:22,622 --> 00:10:23,970 Ooh, I don't know. 202 00:10:23,971 --> 00:10:25,058 I don't think it's such a good time 203 00:10:25,059 --> 00:10:25,929 to be in the moonshine business. 204 00:10:25,930 --> 00:10:27,147 Moonshine business?! 205 00:10:27,148 --> 00:10:29,367 We ain't in the moonshinin' business! 206 00:10:30,804 --> 00:10:33,370 Okay, but if someone were in the moonshinin' business, 207 00:10:33,371 --> 00:10:34,763 why would it be a bad time? 208 00:10:34,764 --> 00:10:35,982 Aw, now, Luke, 209 00:10:35,983 --> 00:10:37,723 you know I can't say anything. 210 00:10:37,724 --> 00:10:39,333 Boss Hogg'll tan my hide. 211 00:10:39,334 --> 00:10:41,074 He spanks you? 212 00:10:41,075 --> 00:10:43,293 Hey, Dil, what do you want? We just ordered. 213 00:10:43,294 --> 00:10:44,817 Well, by the looks of this place, 214 00:10:44,818 --> 00:10:46,645 I think I'll take two bottles of Pepto 215 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 and a shot of penicillin. 216 00:11:00,050 --> 00:11:01,398 Mother of Mary! 217 00:11:03,837 --> 00:11:05,141 Look away, man. 218 00:11:05,142 --> 00:11:07,535 Trust me: look away. Don't worry about it. 219 00:11:07,536 --> 00:11:09,493 I won't hurt her. 220 00:11:09,494 --> 00:11:11,104 Ain't nobody in this bar 221 00:11:11,105 --> 00:11:13,323 concerned about you hurtin' her. 222 00:11:15,196 --> 00:11:16,936 Mm, mm. 223 00:11:18,199 --> 00:11:20,940 Y'all ready to order? 224 00:11:22,290 --> 00:11:24,160 Hmm... 225 00:11:24,161 --> 00:11:26,772 You better be readin' my name tag, friend. 226 00:11:26,773 --> 00:11:28,208 Oh, I am, I am. 227 00:11:28,209 --> 00:11:30,079 I, uh, I noticed your initials were, uh, 228 00:11:30,080 --> 00:11:31,647 double "D." 229 00:11:33,431 --> 00:11:34,693 Oh, sweet Jesus. 230 00:11:34,694 --> 00:11:36,172 I'll give you one more chance. 231 00:11:36,173 --> 00:11:38,348 You want to order, or you want to sit around 232 00:11:38,349 --> 00:11:39,785 and make stupid jokes all day? 233 00:11:39,786 --> 00:11:41,177 Oh, you ain't gotta get fussy, ma'am. 234 00:11:41,178 --> 00:11:42,526 We're just havin' a good time. 235 00:11:42,527 --> 00:11:43,832 I tell you what, I'll order, though. 236 00:11:43,833 --> 00:11:45,268 We don't want no problems, all right? 237 00:11:45,269 --> 00:11:47,706 Let's see, uh... 238 00:11:47,707 --> 00:11:50,491 Do those legs come over easy? 239 00:11:50,492 --> 00:11:51,667 Oh, my God. 240 00:11:54,888 --> 00:11:57,193 How 'bout the special, sir? 241 00:11:57,194 --> 00:11:58,934 Dil Driscoll! 242 00:11:58,935 --> 00:12:00,719 You stop botherin' that nice girl 243 00:12:00,720 --> 00:12:02,895 and pick on somebody your own size. 244 00:12:02,896 --> 00:12:05,201 Billy Prickett! Hey, it's Billy Prickett! 245 00:12:05,202 --> 00:12:06,376 Good to be back! 246 00:12:06,377 --> 00:12:08,161 Love you, old mule! 247 00:12:08,162 --> 00:12:10,207 Hey! 248 00:12:12,557 --> 00:12:15,038 Why don't you cool off, Dil? 249 00:12:16,779 --> 00:12:18,171 Come on, boy. Let's get out of here. 250 00:12:18,172 --> 00:12:19,694 My, my, my. 251 00:12:19,695 --> 00:12:21,217 Holy hell, Luke! 252 00:12:21,218 --> 00:12:22,828 There he is right there. 253 00:12:22,829 --> 00:12:24,612 That's Billy Prickett. 254 00:12:24,613 --> 00:12:26,222 Should I buy him a drink? 255 00:12:26,223 --> 00:12:28,877 Maybe you should buy him flowers and a box of chocolates. 256 00:12:28,878 --> 00:12:30,531 Give me a Miller. 257 00:12:30,532 --> 00:12:33,447 Yeah. And make it a Lowenbrau. 258 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 How you doing? 259 00:12:36,843 --> 00:12:38,626 Hey, Billy Prickett. 260 00:12:38,627 --> 00:12:39,932 Welcome back to Hazzard. 261 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 Oh. 262 00:12:42,631 --> 00:12:44,240 See, boys, I told you all the waitresses 263 00:12:44,241 --> 00:12:45,589 in this place was dog-ugly. 264 00:12:45,590 --> 00:12:47,113 Man... 265 00:12:47,114 --> 00:12:49,506 I'm only foolin' with you. 266 00:12:49,507 --> 00:12:51,160 Fellas, this is Bo Duke. 267 00:12:51,161 --> 00:12:53,728 Bo is lookin' to break my Hazzard Rally record. 268 00:12:53,729 --> 00:12:55,556 What is it now, four in a row, Bo? 269 00:12:55,557 --> 00:12:57,688 Yeah, well... 270 00:12:57,689 --> 00:12:59,778 All streaks must come to an end, Bo. 271 00:12:59,779 --> 00:13:02,476 I'm calling this one the drive... 272 00:13:02,477 --> 00:13:03,869 for five. 273 00:13:03,870 --> 00:13:05,131 Well, 274 00:13:05,132 --> 00:13:06,610 I'm looking forward to the race. 275 00:13:06,611 --> 00:13:08,134 Hey, Dil, this here's the boy 276 00:13:08,135 --> 00:13:10,266 who's trying to break my record on Saturday. 277 00:13:10,267 --> 00:13:11,485 Oh, really? 278 00:13:11,486 --> 00:13:13,704 I'm Dil Driscoll, Crew Chief. 279 00:13:13,705 --> 00:13:15,359 Bo-Bo, have a seat. Really? 280 00:13:16,926 --> 00:13:18,100 So, Billy, what's, uh... 281 00:13:18,101 --> 00:13:19,580 what's it like being in the circuit? 282 00:13:19,581 --> 00:13:20,755 Well... 283 00:13:20,756 --> 00:13:21,887 Hey, Billy, 284 00:13:21,888 --> 00:13:23,062 join me for a drink? 285 00:13:23,063 --> 00:13:24,585 Oh, you sweet little thing. 286 00:13:24,586 --> 00:13:27,631 Fellas, I'm awfully thirsty, all of a sudden. 287 00:13:27,632 --> 00:13:30,287 Bo-Bo, may the best man win. 288 00:13:31,332 --> 00:13:32,506 Got it. Another round. 289 00:13:32,507 --> 00:13:34,638 So, uh, Bo, what's the story 290 00:13:34,639 --> 00:13:37,163 on that little pistol over there? 291 00:13:37,164 --> 00:13:40,602 'Cause she gave me a ride earlier! 292 00:13:41,864 --> 00:13:43,430 Well, actually, she is my cousin. 293 00:13:43,431 --> 00:13:44,823 Oh, really? 294 00:13:44,824 --> 00:13:46,521 Hopefully, you're kissin' cousins, right? 295 00:13:49,306 --> 00:13:50,567 Come again? 296 00:13:50,568 --> 00:13:52,352 Son, all I'm really trying to ask you is 297 00:13:52,353 --> 00:13:54,485 if you shuck her corn. 298 00:13:59,229 --> 00:14:00,969 Now there are certain things 299 00:14:00,970 --> 00:14:04,451 you just don't say to a Duke about another Duke. 300 00:14:04,452 --> 00:14:05,670 Whoo! 301 00:14:06,976 --> 00:14:08,629 Oh. 302 00:14:08,630 --> 00:14:11,198 I'll show you corn! 303 00:14:13,983 --> 00:14:15,592 Excuse me a second. 304 00:14:15,593 --> 00:14:16,812 Pick him up! Pick him up! 305 00:14:19,902 --> 00:14:21,642 Can I get in on this? Yeah. 306 00:14:21,643 --> 00:14:22,643 Yeah. Sure! 307 00:14:30,608 --> 00:14:31,435 Oh, buddy. 308 00:14:31,436 --> 00:14:33,001 Whoo! 309 00:14:34,743 --> 00:14:36,309 Here we go. 310 00:14:51,281 --> 00:14:52,760 Oh! 311 00:15:00,073 --> 00:15:01,769 Whoo! 312 00:15:03,076 --> 00:15:04,250 Whoo! 313 00:15:05,426 --> 00:15:06,601 Hey, Billy Prickett! 314 00:15:07,602 --> 00:15:08,776 Careful, Bo-Bo. 315 00:15:08,777 --> 00:15:09,777 Ooh. 316 00:15:10,735 --> 00:15:11,779 Oh! 317 00:15:11,780 --> 00:15:12,650 Oh. 318 00:15:12,651 --> 00:15:13,737 Oh, don't hit him, man. 319 00:15:13,738 --> 00:15:14,913 That's A.J. Foyt! 320 00:15:14,914 --> 00:15:16,350 Really? The Fourth! 321 00:15:17,003 --> 00:15:18,874 Whoa, whoa. 322 00:15:19,701 --> 00:15:20,875 Whoa... whoa... 323 00:15:20,876 --> 00:15:21,876 Whoa! 324 00:15:29,189 --> 00:15:30,754 Whew! 325 00:15:30,755 --> 00:15:33,235 Whoa! Whoa! 326 00:15:33,236 --> 00:15:34,367 Yeah! 327 00:15:34,368 --> 00:15:35,456 Okay, now get him. 328 00:15:36,152 --> 00:15:37,066 Ha! 329 00:15:37,066 --> 00:15:37,632 Ooh! 330 00:15:37,632 --> 00:15:38,632 Oh! 331 00:15:43,768 --> 00:15:44,986 Hey, can I hit this guy? 332 00:15:44,987 --> 00:15:46,554 Kill 'em all! 333 00:15:49,339 --> 00:15:50,600 The ribs are greasy. 334 00:15:50,601 --> 00:15:51,733 The beans are cold. 335 00:15:56,390 --> 00:15:58,000 Whoo! 336 00:15:59,436 --> 00:16:02,569 Sheriff Roscoe P. Coltrane. 337 00:16:02,570 --> 00:16:06,703 Closest thing to law enforcement in Hazzard County. 338 00:16:06,704 --> 00:16:08,662 Roscoe's been after the Duke boys 339 00:16:08,663 --> 00:16:10,316 since they started walking. 340 00:16:10,317 --> 00:16:12,318 Course, some people say 341 00:16:12,319 --> 00:16:14,581 the boys' first steps landed right 342 00:16:14,582 --> 00:16:18,325 on the sheriff's last nerve. 343 00:16:31,947 --> 00:16:33,252 Dukes. 344 00:16:33,253 --> 00:16:35,645 Just once, you two ought to try leavin' 345 00:16:35,646 --> 00:16:37,996 a place in better shape than it was when you walked in. 346 00:16:37,997 --> 00:16:39,258 I think 347 00:16:39,259 --> 00:16:40,476 your boss can afford 348 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 to replace a few broken beer mugs. 349 00:16:43,785 --> 00:16:46,308 I heard there was a little incident earlier, 350 00:16:46,309 --> 00:16:48,528 concerning a certain 351 00:16:48,529 --> 00:16:52,227 crappy orange hot rod down at the Miller farm. 352 00:16:52,228 --> 00:16:55,230 Y'all really upset some of them construction boys. 353 00:16:55,231 --> 00:16:56,710 When I got there, they were not being 354 00:16:56,711 --> 00:16:57,711 very gentle with your 355 00:16:57,712 --> 00:16:59,408 beloved piece of crap. 356 00:16:59,409 --> 00:17:01,890 What'd you do, Roscoe? 357 00:17:03,718 --> 00:17:05,762 I can't say she's going to be in real good racing shape 358 00:17:05,763 --> 00:17:06,938 for the rally this weekend. 359 00:17:12,118 --> 00:17:14,641 You watch yourself, hillbilly boy. 360 00:17:14,642 --> 00:17:15,859 Come on, boys. 361 00:17:15,860 --> 00:17:17,035 My shift's over. 362 00:17:17,036 --> 00:17:18,384 I'll take you over to Cooter's. 363 00:17:18,385 --> 00:17:19,560 Come on! 364 00:17:43,627 --> 00:17:46,499 Jefferson Davis Hogg... 365 00:17:46,500 --> 00:17:50,024 the meanest man in Hazzard County. 366 00:17:50,025 --> 00:17:52,374 He's canny as a fox, 367 00:17:52,375 --> 00:17:55,203 tough as a badger, 368 00:17:55,204 --> 00:17:58,512 and crooked as a hillbilly's smile. 369 00:18:01,080 --> 00:18:03,430 Well, Roscoe. 370 00:18:05,649 --> 00:18:08,478 I see you have redecorated. 371 00:18:09,827 --> 00:18:11,828 Interesting style. 372 00:18:11,829 --> 00:18:13,308 What do you call it? 373 00:18:13,309 --> 00:18:14,440 Well, sir, the Dukes... 374 00:18:14,441 --> 00:18:15,703 The Dukes. 375 00:18:17,008 --> 00:18:19,272 I had a feelin'. 376 00:18:24,538 --> 00:18:26,234 I've got some important things 377 00:18:26,235 --> 00:18:28,497 happening here this weekend. 378 00:18:28,498 --> 00:18:30,108 Yes, sir. 379 00:18:30,109 --> 00:18:32,240 Now, are you gonna take care of the Dukes, 380 00:18:32,241 --> 00:18:34,809 or am I gonna have to make other plans? 381 00:18:36,027 --> 00:18:38,899 I'm on top of it, Boss. 382 00:18:38,900 --> 00:18:41,337 That's what I'm afraid of. 383 00:18:44,340 --> 00:18:45,471 You ready? 384 00:18:45,472 --> 00:18:46,472 Is it bad? 385 00:18:46,473 --> 00:18:47,473 Not good. 386 00:18:51,478 --> 00:18:53,522 Hell, boys, this is worse than the time 387 00:18:53,523 --> 00:18:55,177 you sunk it in the Tipton swamp. 388 00:18:56,700 --> 00:18:58,092 Oh...! 389 00:18:58,093 --> 00:18:59,833 Mostly cosmetic damage, 390 00:18:59,834 --> 00:19:00,834 right, Cooter? 391 00:19:02,271 --> 00:19:03,924 Mostly. Yeah. 392 00:19:03,925 --> 00:19:05,230 It'll be ready for the race 393 00:19:05,231 --> 00:19:06,405 on Saturday, right, Cooter? 394 00:19:06,406 --> 00:19:08,407 Race? Come on, Bo. 395 00:19:08,408 --> 00:19:10,800 I mean, the General doesn't race. 396 00:19:10,801 --> 00:19:14,196 The General... erases the competition. 397 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 Who does this? 398 00:19:36,566 --> 00:19:40,439 Make a nice hat, or a, uh, slipper. 399 00:19:40,440 --> 00:19:41,788 You know what? 400 00:19:41,789 --> 00:19:43,355 Just leave the General here with me. 401 00:19:43,356 --> 00:19:44,747 I'll see if I can fix, uh... 402 00:19:44,748 --> 00:19:46,488 Yeah, I'll have it up and runnin' in no time. 403 00:19:46,489 --> 00:19:48,534 Meanwhile, why don't you boys just take my truck? 404 00:19:48,535 --> 00:19:50,013 What if you need to tow somebody? 405 00:19:50,014 --> 00:19:51,841 Well, I've had nine tows in three years, 406 00:19:51,842 --> 00:19:53,452 and y'all been eight of 'em, so... 407 00:19:53,453 --> 00:19:54,323 Hey. 408 00:19:54,324 --> 00:19:56,368 Uh-uh. 409 00:19:56,369 --> 00:19:57,413 Close one. 410 00:19:58,632 --> 00:20:00,285 You've been shell-shocked. 411 00:20:00,286 --> 00:20:01,939 He's a better driver than you are. 412 00:20:03,114 --> 00:20:04,202 Thanks, Cooter. 413 00:20:04,203 --> 00:20:05,465 Yeah. 414 00:20:09,643 --> 00:20:11,819 Chin up. 415 00:20:13,168 --> 00:20:14,951 Oh! 416 00:20:14,952 --> 00:20:16,083 Aw... 417 00:20:16,084 --> 00:20:18,259 Daisy... 418 00:20:18,260 --> 00:20:20,870 Jesse L. Duke. 419 00:20:20,871 --> 00:20:22,872 "Uncle Jesse" to you. 420 00:20:22,873 --> 00:20:24,396 Daisy! 421 00:20:24,397 --> 00:20:26,006 Now Jesse's been two places 422 00:20:26,007 --> 00:20:29,923 in his life: Hazzard County and Korea. 423 00:20:29,924 --> 00:20:31,141 Daisy. 424 00:20:31,142 --> 00:20:32,578 I'm in here. 425 00:20:32,579 --> 00:20:33,927 Far as he's concerned... 426 00:20:33,928 --> 00:20:35,102 Daisy, where are you? 427 00:20:35,103 --> 00:20:36,582 I'm in the shower. 428 00:20:36,583 --> 00:20:38,236 That's one place too many. 429 00:20:38,237 --> 00:20:40,151 Ready or not, here I come. 430 00:20:47,681 --> 00:20:49,595 How's it lookin', good-lookin'? 431 00:20:49,596 --> 00:20:52,032 Well, I fixed the vapor coils, but the boiler's still 432 00:20:52,033 --> 00:20:53,599 slow. Have you 433 00:20:53,600 --> 00:20:55,601 been runnin' this around the clock, Uncle Jesse? 434 00:20:55,602 --> 00:20:57,255 The boys break more bottles than they deliver. 435 00:20:57,256 --> 00:20:58,821 Eight cases this month. 436 00:20:58,822 --> 00:21:00,694 Wonder where in the hell they are anyway? 437 00:21:03,087 --> 00:21:05,960 Make you feel lots better. 438 00:21:08,310 --> 00:21:09,963 Light the son of a bitch. 439 00:21:09,964 --> 00:21:11,879 All right. 440 00:21:16,579 --> 00:21:17,711 I feel good. 441 00:21:19,016 --> 00:21:20,147 All right, y'all, knock off 442 00:21:20,148 --> 00:21:21,975 the grab-assing over there. 443 00:21:21,976 --> 00:21:23,368 What's going on, Uncle Jesse? 444 00:21:23,369 --> 00:21:25,065 Guy come out of an antique shop 445 00:21:25,066 --> 00:21:26,893 carrying a big grandfather's clock. 446 00:21:26,894 --> 00:21:28,547 Bumped into this drunk, fell down, 447 00:21:28,548 --> 00:21:29,591 broke the clock all to pieces. 448 00:21:29,592 --> 00:21:31,027 The guy got up and said, 449 00:21:31,028 --> 00:21:32,290 "Why don't you watch where you're going?" 450 00:21:32,291 --> 00:21:33,552 The drunk says, "Why don't you carry 451 00:21:33,553 --> 00:21:34,873 a wristwatch like everybody else?" 452 00:21:36,730 --> 00:21:37,947 You know what happens 453 00:21:37,948 --> 00:21:39,209 when you give a politician Viagra? 454 00:21:39,210 --> 00:21:40,124 No. 455 00:21:40,125 --> 00:21:41,256 He gets taller. 456 00:21:42,388 --> 00:21:44,127 Here's another one for you. 457 00:21:44,128 --> 00:21:45,433 How many Dukes does it take 458 00:21:45,434 --> 00:21:46,739 to screw up a moonshine delivery? 459 00:21:46,740 --> 00:21:48,088 Oh, yes. 460 00:21:48,089 --> 00:21:49,698 Sorry about that, Uncle Jesse. 461 00:21:49,699 --> 00:21:50,873 We, uh... 462 00:21:50,874 --> 00:21:51,614 Whoa! 463 00:21:51,615 --> 00:21:54,095 Boom shaka-laka! 464 00:21:56,489 --> 00:21:58,446 Aw... Is that Roscoe? 465 00:21:58,447 --> 00:22:01,449 Wonder what that fat sack of shit wants. 466 00:22:01,450 --> 00:22:02,669 Come on. 467 00:22:04,932 --> 00:22:06,324 We can just skip 468 00:22:06,325 --> 00:22:07,760 the "Hi, how are you's," if you don't mind. 469 00:22:07,761 --> 00:22:09,414 I'm here on official police business. 470 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 It's right here, Sheriff. 471 00:22:14,420 --> 00:22:15,463 Oh, that's horse shit. 472 00:22:15,464 --> 00:22:16,509 You planted that. 473 00:22:21,252 --> 00:22:23,166 "By the power vested in me 474 00:22:23,167 --> 00:22:25,299 "by the county of Hazzard, Georgia, 475 00:22:25,300 --> 00:22:27,519 "I hereby seize this property 476 00:22:27,520 --> 00:22:31,350 for the crime of producing and distributing moonshine." 477 00:22:32,699 --> 00:22:34,264 Now, Jesse, we can do this 478 00:22:34,265 --> 00:22:37,965 the easy way, or, of course... 479 00:22:40,184 --> 00:22:41,794 there's that other way. 480 00:22:41,795 --> 00:22:43,622 Well, let's try it the other way first. 481 00:22:43,623 --> 00:22:44,493 Now hold on. You want to? 482 00:22:44,494 --> 00:22:46,015 Wait. 483 00:22:46,016 --> 00:22:47,626 The only way I'm leaving this farm's in a wooden box. 484 00:22:47,627 --> 00:22:50,368 Well... 485 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Hi, Dukes. 486 00:22:54,721 --> 00:22:55,896 Hi. 487 00:22:57,550 --> 00:22:58,985 Well, now. 488 00:22:58,986 --> 00:23:01,466 Whoo! Lookie there. 489 00:23:01,467 --> 00:23:04,294 Moonshinin'. 490 00:23:04,295 --> 00:23:05,557 What a shame, what a shame. 491 00:23:05,558 --> 00:23:08,081 It ain't ours, Boss. 492 00:23:08,082 --> 00:23:10,388 Really? 493 00:23:10,389 --> 00:23:11,650 You're out of here. 494 00:23:11,651 --> 00:23:13,608 This land ain't yours 495 00:23:13,609 --> 00:23:15,131 anymore. 496 00:23:15,132 --> 00:23:16,524 You're gonna have to go live somewhere else, 497 00:23:16,525 --> 00:23:18,744 and you ain't never gonna moonshine... 498 00:23:18,745 --> 00:23:19,745 Why, you prick! 499 00:23:19,746 --> 00:23:20,963 Whoa. Whoa, whoa! Watch out. 500 00:23:20,964 --> 00:23:23,705 I got my dog here, and I ain't fed him, 501 00:23:23,706 --> 00:23:25,315 and he's real hungry. 502 00:23:25,316 --> 00:23:27,622 Easy, Jesse. 503 00:23:27,623 --> 00:23:28,885 Not now. 504 00:23:31,845 --> 00:23:34,413 You boys done started a fight you can't win. 505 00:23:41,942 --> 00:23:43,856 Well, you have my sympathy. 506 00:23:43,857 --> 00:23:46,163 Y'all take care now. 507 00:23:50,994 --> 00:23:53,518 Should have busted a cap in his ass. 508 00:23:53,519 --> 00:23:54,693 Hell, yeah. 509 00:23:54,694 --> 00:23:56,651 Easy now, boys. 510 00:23:56,652 --> 00:23:58,436 Thanks for takin' us in, Pauline. 511 00:23:58,437 --> 00:23:59,872 We really appreciate it. 512 00:23:59,873 --> 00:24:01,830 Oh, honey, it is my pleasure. 513 00:24:01,831 --> 00:24:03,049 I left three toes 514 00:24:03,050 --> 00:24:04,442 in Korea for this country, 515 00:24:04,443 --> 00:24:06,008 and this is the thanks I get. 516 00:24:06,009 --> 00:24:07,445 I don't understand how 517 00:24:07,446 --> 00:24:09,229 they could just take your farm. They planted 518 00:24:09,230 --> 00:24:10,752 a still in our barn. 519 00:24:10,753 --> 00:24:12,058 They planted a still? 520 00:24:12,059 --> 00:24:14,060 Now, why would they need 521 00:24:14,061 --> 00:24:15,714 to plant a still? 522 00:24:15,715 --> 00:24:17,891 'Cause they're too damn dumb to find our real one. 523 00:24:19,109 --> 00:24:20,545 You know, I was waiting on old 524 00:24:20,546 --> 00:24:21,807 Bill Miller up at the truck stop last night. 525 00:24:21,808 --> 00:24:22,765 He said 526 00:24:22,766 --> 00:24:24,157 Boss's men seized his land 527 00:24:24,158 --> 00:24:26,464 for some trumped-up charge, too. 528 00:24:26,465 --> 00:24:27,769 Maybe it's got something to do 529 00:24:27,770 --> 00:24:29,336 with all that construction equipment 530 00:24:29,337 --> 00:24:30,772 up at the Miller's place. 531 00:24:30,773 --> 00:24:33,383 Want to go up there and take a second look? 532 00:24:33,384 --> 00:24:35,298 Oh, I don't know, 533 00:24:35,299 --> 00:24:36,299 boys. 534 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 Oh, now, Pauline. 535 00:24:39,739 --> 00:24:41,348 Don't worry, Uncle Jesse. 536 00:24:41,349 --> 00:24:43,263 We're going to take care of it. 537 00:24:43,264 --> 00:24:45,439 You know what's gonna happen, don't you? 538 00:24:45,440 --> 00:24:47,441 Those two are gonna get themselves 539 00:24:47,442 --> 00:24:48,660 in trouble, end up in jail, 540 00:24:48,661 --> 00:24:50,096 and I'm gonna have to shake my ass 541 00:24:50,097 --> 00:24:51,445 at somebody to get 'em out. 542 00:24:51,446 --> 00:24:53,404 That's why we love you, honey. 543 00:24:57,104 --> 00:24:58,583 Oh! God! 544 00:24:58,584 --> 00:24:59,932 Well, well, well. 545 00:24:59,933 --> 00:25:01,804 Damn it. 546 00:25:03,240 --> 00:25:05,459 Cooter, what the hell do you think you're doin'? 547 00:25:05,460 --> 00:25:07,026 What's it look like I'm doin'? 548 00:25:07,027 --> 00:25:08,680 I'm building a doomsday machine, 549 00:25:08,681 --> 00:25:10,812 gonna aim it right up your heinie hole. 550 00:25:10,813 --> 00:25:13,293 You stupid enough to think you can fix this? 551 00:25:13,294 --> 00:25:14,642 I'm fixin' to fix it. 552 00:25:14,643 --> 00:25:15,861 Oh, you fixin' to fix it. 553 00:25:15,862 --> 00:25:17,471 Boy, you couldn't fix an election 554 00:25:17,472 --> 00:25:18,994 if your brother was the governor. 555 00:25:18,995 --> 00:25:20,300 What do you want, Roscoe? 556 00:25:20,301 --> 00:25:23,346 This here vehicle... it was used 557 00:25:23,347 --> 00:25:26,045 in the illegal transportation of moonshine. 558 00:25:26,046 --> 00:25:28,308 Boss wants it impounded. 559 00:25:28,309 --> 00:25:29,614 Well, it ain't runnin' right now, 560 00:25:29,615 --> 00:25:30,789 and my tow truck ain't here, 561 00:25:30,790 --> 00:25:31,964 so, unless you're planning 562 00:25:31,965 --> 00:25:33,008 on sticking it up your ass... 563 00:25:33,009 --> 00:25:34,314 Hey! 564 00:25:34,315 --> 00:25:35,794 One way or another, grease monkey, 565 00:25:35,795 --> 00:25:38,840 tomorrow I'm auctioning off this hunk of junk. 566 00:25:38,841 --> 00:25:40,887 So, y'all have a good night now, okay? 567 00:25:43,019 --> 00:25:46,631 Oh. I got two words for you: 568 00:25:46,632 --> 00:25:48,068 soap and water. 569 00:25:50,418 --> 00:25:52,898 That's three words. 570 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 Stupid. 571 00:26:01,560 --> 00:26:02,647 Hey, man, this is Cooter. 572 00:26:02,648 --> 00:26:03,952 Hey, Cooter. 573 00:26:03,953 --> 00:26:05,475 Round up the fellas. 574 00:26:05,476 --> 00:26:07,217 I got a job for 'em. 575 00:26:09,655 --> 00:26:11,003 A lot of equipment 576 00:26:11,004 --> 00:26:13,396 parked out there for an abandoned farm. 577 00:26:13,397 --> 00:26:15,007 Yeah. 578 00:26:15,008 --> 00:26:17,009 And that fence went up pretty quick, too, huh? 579 00:26:17,010 --> 00:26:18,663 Let's go ditch the truck. 580 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 All right. 581 00:26:36,986 --> 00:26:38,204 Whoa! 582 00:26:38,205 --> 00:26:40,162 Whoa! Whoa! 583 00:26:40,163 --> 00:26:42,252 Ooh! 584 00:26:45,473 --> 00:26:46,560 Well, ain't that cute? 585 00:26:46,561 --> 00:26:47,841 A man taking his pig for a walk. 586 00:26:53,263 --> 00:26:54,917 Come on. 587 00:27:03,230 --> 00:27:05,232 What now? 588 00:27:11,368 --> 00:27:15,110 Lookie here, Bo. 589 00:27:15,111 --> 00:27:16,851 He's got our farm marked 590 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 right next to the Millers' and the Robinsons'. 591 00:27:20,682 --> 00:27:23,553 What the hell does he want with all this land? 592 00:27:23,554 --> 00:27:26,600 I don't know. 593 00:27:26,601 --> 00:27:28,036 But I'll tell you what. 594 00:27:28,037 --> 00:27:29,255 If I had some 595 00:27:29,256 --> 00:27:30,865 incriminating information, 596 00:27:30,866 --> 00:27:32,562 I'd be hiding it in that big huge 597 00:27:32,563 --> 00:27:34,434 son of a bitch. 598 00:27:34,435 --> 00:27:36,436 How are we supposed to open that? 599 00:27:36,437 --> 00:27:38,133 I don't know about you, 600 00:27:38,134 --> 00:27:40,919 but I'd sure hate to be that safe right now. 601 00:27:40,920 --> 00:27:43,096 Yeah! 602 00:28:10,819 --> 00:28:12,255 Hope they got e-mail. 603 00:28:24,659 --> 00:28:25,833 Oh, dear. 604 00:28:37,454 --> 00:28:38,978 What the hell? 605 00:28:41,154 --> 00:28:42,328 Come on... 606 00:28:42,329 --> 00:28:44,983 It's stuck on a pole. 607 00:28:44,984 --> 00:28:47,203 I'll check it. 608 00:29:00,434 --> 00:29:01,869 Give it some gas! 609 00:29:01,870 --> 00:29:03,437 Okay. 610 00:29:09,530 --> 00:29:11,661 Hey, just a little more gas. 611 00:29:11,662 --> 00:29:12,838 Okay. 612 00:29:14,187 --> 00:29:15,840 Hey, Bo, hold up. 613 00:29:15,841 --> 00:29:17,624 Okay. 614 00:29:17,625 --> 00:29:19,757 Hey, no, Bo, no! 615 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 Okay! 616 00:29:23,239 --> 00:29:24,413 Yeah! 617 00:29:29,289 --> 00:29:31,072 Sorry, cuz. 618 00:29:31,073 --> 00:29:33,074 You'd do the same thing to me. 619 00:29:33,075 --> 00:29:35,598 Oh, man! Busted in Baylor County 620 00:29:35,599 --> 00:29:37,688 Whoa...! 621 00:29:40,866 --> 00:29:42,041 Bo, damn it! 622 00:29:43,042 --> 00:29:45,261 Hold on, little buddy! 623 00:29:48,395 --> 00:29:49,830 Whoo-hoo! 624 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 Oh, shit! 625 00:29:54,488 --> 00:29:55,576 Whoa! 626 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 Busted 627 00:29:59,406 --> 00:30:01,059 Bo, you son of a... 628 00:30:20,427 --> 00:30:23,385 I said, "No, Bo." 629 00:30:23,386 --> 00:30:24,996 No! 630 00:30:24,997 --> 00:30:27,085 Oh. 631 00:30:27,086 --> 00:30:30,610 I thought you said, "Go, Bo, Go!" 632 00:30:30,611 --> 00:30:32,918 You see how that sounds kind of... 633 00:30:35,181 --> 00:30:37,922 Hey, you know what? 634 00:30:37,923 --> 00:30:40,011 Sheev lives near here. 635 00:30:40,012 --> 00:30:42,361 Maybe he can help us open this thing up, huh? 636 00:30:42,362 --> 00:30:44,886 Yeah... 637 00:30:46,453 --> 00:30:48,542 Okay, we'll go to Sheev's. 638 00:30:56,898 --> 00:30:59,117 Uh, Roscoe? 639 00:30:59,118 --> 00:31:00,640 Uh, this here's Chip. 640 00:31:00,641 --> 00:31:02,990 Um, you might want to call Hogg, 641 00:31:02,991 --> 00:31:06,037 and, uh, tell him, uh, them two fellers, uh... 642 00:31:06,038 --> 00:31:09,431 they made off with his safe, and, um... 643 00:31:09,432 --> 00:31:11,913 and I might need a ride, too. 644 00:31:16,657 --> 00:31:18,701 Uh, Boss, uh... 645 00:31:18,702 --> 00:31:20,094 what kinda mood you in? 646 00:31:24,012 --> 00:31:28,015 Well, uh, it seems that the, uh, Duke boys... 647 00:31:28,016 --> 00:31:29,103 Mm-hmm? 648 00:31:29,104 --> 00:31:31,498 Have stolen your safe. 649 00:31:35,850 --> 00:31:39,505 I am officially upgrading the Dukes... 650 00:31:39,506 --> 00:31:41,768 from fly in my ointment 651 00:31:41,769 --> 00:31:44,858 to thorn in my side. 652 00:31:44,859 --> 00:31:47,905 And if they happen to elevate themselves 653 00:31:47,906 --> 00:31:51,822 to pain in my ass, then I'm going to boil you. 654 00:31:52,911 --> 00:31:54,607 Got it? 655 00:31:54,608 --> 00:31:56,217 Yes, sir. 656 00:31:56,218 --> 00:31:59,394 Now... I want you to find the Dukes 657 00:31:59,395 --> 00:32:01,440 and lock 'em up! 658 00:32:01,441 --> 00:32:05,661 Oh, and bring me my damn safe back. 659 00:32:05,662 --> 00:32:07,490 Yes, sir. 660 00:32:12,539 --> 00:32:14,062 Flash! 661 00:32:26,248 --> 00:32:28,120 Evening, Sheev. 662 00:32:30,513 --> 00:32:32,341 Sheev? 663 00:32:41,307 --> 00:32:42,872 I'm looking for them Duke boys. 664 00:32:42,873 --> 00:32:44,963 You seen 'em? 665 00:32:47,182 --> 00:32:49,880 They was last seen headin' up this road here. 666 00:32:51,882 --> 00:32:53,883 You still got them CIA mind probes 667 00:32:53,884 --> 00:32:55,711 stuck in your head, boy? 668 00:32:55,712 --> 00:32:58,540 Far as I know. 669 00:32:58,541 --> 00:32:59,933 Good. 670 00:32:59,934 --> 00:33:01,630 Keep your little antenna up there. 671 00:33:01,631 --> 00:33:03,763 In case you see the Dukes, you let me know, you hear? 672 00:33:03,764 --> 00:33:06,897 Yeah. 673 00:33:09,291 --> 00:33:11,946 Stinks out here, you know that? 674 00:33:24,567 --> 00:33:25,741 Is he gone, Sheev? 675 00:33:25,742 --> 00:33:26,742 He's gone. 676 00:33:34,664 --> 00:33:35,795 Billy Prickett. 677 00:33:35,796 --> 00:33:37,623 Prickett, Prickett. 678 00:33:37,624 --> 00:33:38,928 It means a lot to me to be invited here, 679 00:33:38,929 --> 00:33:39,929 back to my hometown. 680 00:33:39,930 --> 00:33:41,366 Hi, Billy! 681 00:33:41,367 --> 00:33:42,932 I hope to remind the good people of Hazzard 682 00:33:42,933 --> 00:33:44,630 what it feels like to be proud again. 683 00:33:44,631 --> 00:33:45,806 We love you, Billy! 684 00:33:47,416 --> 00:33:49,635 And I hope to remind the good people of Hazzard 685 00:33:49,636 --> 00:33:52,681 to come out to the rally and cheer their favorites on. 686 00:33:52,682 --> 00:33:53,814 Billy Prickett! 687 00:33:56,121 --> 00:33:58,906 And I'm declaring today Billy Prickett Day! 688 00:34:00,473 --> 00:34:01,690 Good time. 689 00:34:01,691 --> 00:34:03,344 I just hope come Saturday, 690 00:34:03,345 --> 00:34:05,651 I'm not too "Hazzardous" on the roads. 691 00:34:05,652 --> 00:34:07,044 All right, Billy! 692 00:34:07,045 --> 00:34:08,958 Hazzardous on the roads. 693 00:34:08,959 --> 00:34:11,178 This one's for you! 694 00:34:11,179 --> 00:34:14,486 This is Tammy Orender at the parade for WCNU News. 695 00:34:14,487 --> 00:34:16,444 Seen Billy Prickett race in person? 696 00:34:16,445 --> 00:34:18,925 That might be worth putting my pants on for. 697 00:34:18,926 --> 00:34:21,319 Hey, Bo, you racin' on Saturday? 698 00:34:21,320 --> 00:34:22,885 I'm plannin' on it. 699 00:34:22,886 --> 00:34:25,324 What's the prize for second place? 700 00:34:26,673 --> 00:34:27,890 It's gonna be a good race. Tough one. 701 00:34:27,891 --> 00:34:29,501 It's gonna be tough. Good luck. 702 00:34:29,502 --> 00:34:30,502 I still think it's a little weird 703 00:34:30,503 --> 00:34:31,633 he's comin' back here to race. 704 00:34:31,634 --> 00:34:33,113 Life's weird, Luke. 705 00:34:33,114 --> 00:34:35,856 Someday, you're gonna have to accept that. 706 00:34:38,511 --> 00:34:42,254 Well, okay. Let's take a look at that lockbox. 707 00:34:43,907 --> 00:34:46,387 Oh, yeah. Liberty 400. 708 00:34:46,388 --> 00:34:49,869 High-density 9,200-p.s.i. composite material. 709 00:34:49,870 --> 00:34:52,393 Two-inch chrome locking bolts, vertical and horizontal. 710 00:34:52,394 --> 00:34:54,700 And a spring-loaded independent relocking device 711 00:34:54,701 --> 00:34:56,615 with a foreign body. 712 00:34:56,616 --> 00:34:57,616 She is a beauty. 713 00:34:57,617 --> 00:34:58,705 Can you crack it? 714 00:35:00,098 --> 00:35:01,534 I'm-a do more than crack it. 715 00:35:03,536 --> 00:35:05,407 Goddamn it! 716 00:35:09,977 --> 00:35:11,673 Armadillo. 717 00:35:11,674 --> 00:35:14,937 They've been infiltrating my perimeter all summer. 718 00:35:14,938 --> 00:35:16,374 The hell you do with 'em? 719 00:35:16,375 --> 00:35:18,202 I make helmets. 720 00:35:18,203 --> 00:35:21,857 Armadillo helmets can block even the best brain-wave scanners. 721 00:35:21,858 --> 00:35:24,295 Make a pretty good soup bowl, too. 722 00:35:24,296 --> 00:35:27,298 So, okay, I'm gonna go to work on this thing. Uh... 723 00:35:27,299 --> 00:35:28,560 While I do, would you be a dear, Bo, 724 00:35:28,561 --> 00:35:29,761 and go grab me that armadillo? 725 00:35:34,088 --> 00:35:35,872 Thanks. 726 00:35:37,265 --> 00:35:39,224 Aw, man, he looks pissed off. 727 00:35:41,661 --> 00:35:43,009 Come on, y'all! 728 00:35:43,010 --> 00:35:44,924 That was a good one! 729 00:35:44,925 --> 00:35:48,101 All right, man, you can take it off now! 730 00:35:48,102 --> 00:35:50,234 Got a real nice deal on this stuff. 731 00:35:50,235 --> 00:35:52,061 Government-issue. Only expired about 732 00:35:52,062 --> 00:35:54,848 six months ago, so, uh... should have a real nice pop. 733 00:35:55,892 --> 00:35:58,416 Yeah! Cooter's got the General running! 734 00:35:58,417 --> 00:36:01,114 Says he thinks it'll be able to race on Saturday. 735 00:36:01,115 --> 00:36:02,376 Yeah, we got to get itReally? 736 00:36:02,377 --> 00:36:03,551 Out of there tonight, though. 737 00:36:03,552 --> 00:36:04,632 Roscoe wants to impound it. 738 00:36:05,598 --> 00:36:06,773 Watch your ass, fellas. 739 00:36:13,649 --> 00:36:16,477 This is the fastest-burning fuse you got, Sheev? 740 00:36:16,478 --> 00:36:17,827 It's a Chinese fuse. 741 00:36:29,883 --> 00:36:31,710 Hmm. 742 00:36:31,711 --> 00:36:32,798 Might be a wet fuse. 743 00:36:32,799 --> 00:36:34,147 Well, should we check it? 744 00:36:34,148 --> 00:36:35,801 Depends if you like how your face 745 00:36:35,802 --> 00:36:37,150 is configured, pretty boy. 746 00:36:37,151 --> 00:36:39,065 I think you got the wires backwards. 747 00:36:39,066 --> 00:36:40,632 They're supposed to be backwards. 748 00:36:40,633 --> 00:36:41,894 It's a Chinese fuse. 749 00:36:41,895 --> 00:36:43,156 No, I'm saying they're backwards 750 00:36:43,157 --> 00:36:44,636 from how they're supposed to be. 751 00:36:44,637 --> 00:36:45,985 Have you ever been to China? 752 00:36:45,986 --> 00:36:47,116 Have you ever been to China?! 753 00:36:47,117 --> 00:36:48,901 I ate Chinese food once. 754 00:36:48,902 --> 00:36:50,511 Yeah, well, you don't blow up moo shu pork, my friend. 755 00:36:50,512 --> 00:36:51,991 I dated a Korean girl in high school. 756 00:36:51,992 --> 00:36:53,862 That is an entirely different Oriental nation. 757 00:36:53,863 --> 00:36:55,386 Get an education! 758 00:36:55,387 --> 00:36:57,039 You're the one who got the fuse wrong, Sheev! 759 00:36:57,040 --> 00:36:58,824 You know nothing about Chino-Sino-American relations. 760 00:36:58,825 --> 00:37:00,260 Sheev, you're missing the point here. 761 00:37:00,261 --> 00:37:01,306 I got... 762 00:37:12,404 --> 00:37:14,318 Might've used too much. 763 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 Hoo! Ooh! 764 00:37:18,192 --> 00:37:20,019 Man, that rattled my sphincter. 765 00:37:20,020 --> 00:37:21,108 Whoo! 766 00:37:24,459 --> 00:37:25,981 What the hell is that? 767 00:37:25,982 --> 00:37:27,635 Drugs? 768 00:37:27,636 --> 00:37:29,420 Don't look like no drugs I ever saw. 769 00:37:29,421 --> 00:37:31,073 What the hell are these numbers? 770 00:37:31,074 --> 00:37:32,206 It's a core sample. 771 00:37:33,947 --> 00:37:35,339 For mining. 772 00:37:35,340 --> 00:37:36,688 They drill a hole, take a sample out, 773 00:37:36,689 --> 00:37:38,559 send it to the lab, see what they got. 774 00:37:38,560 --> 00:37:40,126 Oh, how the hellCore samples of what? 775 00:37:40,127 --> 00:37:42,041 Should I know, Luke? Am I wearing a white coat here? 776 00:37:42,042 --> 00:37:44,696 I cut bait and blow shit up for a living. 777 00:37:44,697 --> 00:37:46,263 Take it to a lab. 778 00:37:46,264 --> 00:37:49,091 Oh... maybe at the university? 779 00:37:49,092 --> 00:37:51,616 Eh, Katie Lynn Johnson's at the university. 780 00:37:51,617 --> 00:37:52,834 Oh, yeah, that's right. 781 00:37:52,835 --> 00:37:54,009 Mmm... man! 782 00:37:54,010 --> 00:37:55,968 I always had a thing for that girl. 783 00:37:55,969 --> 00:37:57,883 Remember how she used to come by the farm all the time 784 00:37:57,884 --> 00:37:59,058 with those tight little outfits? 785 00:37:59,059 --> 00:38:01,190 No, I can't say I remember that. 786 00:38:01,191 --> 00:38:02,931 I thought I had her, too. 787 00:38:02,932 --> 00:38:06,587 Then she pulled a goddamn Kaiser Soze on me, and like that... 788 00:38:06,588 --> 00:38:09,068 whew... she was gone. 789 00:38:09,069 --> 00:38:11,505 You don't remember that? 790 00:38:11,506 --> 00:38:12,898 Well, okay. 791 00:38:12,899 --> 00:38:14,856 Unless you boys need something else blown, 792 00:38:14,857 --> 00:38:16,729 I'm gonna go inside and wash my mongoose. 793 00:38:19,427 --> 00:38:20,602 Okay. 794 00:38:21,821 --> 00:38:24,388 Come on, Luke. Let's get the General. 795 00:38:24,389 --> 00:38:27,956 Look, why don't we have Cooter stash that? 796 00:38:27,957 --> 00:38:30,219 We'll take his truck and head over to the highway... 797 00:38:30,220 --> 00:38:31,917 How would you feel if the General and I 798 00:38:31,918 --> 00:38:33,441 went to Atlanta and left you behind? 799 00:39:01,948 --> 00:39:03,296 Ain't she a Georgia peach? 800 00:39:03,297 --> 00:39:04,558 Damn, Cooter, what'd you do, 801 00:39:04,559 --> 00:39:06,081 make a deal with the devil or something? 802 00:39:06,082 --> 00:39:07,605 Luke! Luke! 803 00:39:07,606 --> 00:39:09,172 Is that a Hemi? 804 00:39:10,217 --> 00:39:11,957 Me and my buddies lose 805 00:39:11,958 --> 00:39:14,307 the Gettysburg reenactment every other Sunday, 806 00:39:14,308 --> 00:39:16,831 so we figured, "Why not let General Lee win one?" 807 00:39:16,832 --> 00:39:18,832 Don't know how we're going to pay you back, Cooter. 808 00:39:19,835 --> 00:39:21,314 Well, um... 809 00:39:21,315 --> 00:39:23,011 Daisy's single... 810 00:39:23,012 --> 00:39:25,362 Not gonna happen. 811 00:39:25,363 --> 00:39:26,668 How about a pair of them shorts? 812 00:39:27,974 --> 00:39:28,974 No. 813 00:39:28,975 --> 00:39:30,279 Okay. 814 00:39:30,280 --> 00:39:31,498 Hey, Bo. 815 00:39:31,499 --> 00:39:32,673 Just win that Hazzard Rally. 816 00:39:32,674 --> 00:39:33,979 That's thanks enough. 817 00:39:33,980 --> 00:39:36,024 And when you get that prize money, 818 00:39:36,025 --> 00:39:38,462 you pay me, 'cause that's how it works. 819 00:39:38,463 --> 00:39:39,855 I love you, Cooter. 820 00:39:41,074 --> 00:39:42,683 Oh, um... 821 00:39:42,684 --> 00:39:44,163 I didn't have time to fix everything. 822 00:39:44,164 --> 00:39:45,295 Right. 823 00:39:47,950 --> 00:39:48,995 Let's get that car. 824 00:40:16,762 --> 00:40:18,371 Get in your cars and get 'em! 825 00:40:18,372 --> 00:40:20,112 Get 'em! Let's go! Now! 826 00:40:20,113 --> 00:40:21,201 Cooter! 827 00:40:27,207 --> 00:40:30,210 All right! 828 00:40:31,211 --> 00:40:32,865 That's so good, man! 829 00:40:36,042 --> 00:40:37,870 Enough. 830 00:40:39,219 --> 00:40:41,438 Man, I'm never gonna get out of this car again. 831 00:40:41,439 --> 00:40:43,614 I'm gonna live in it, I'm gonna eat in it, 832 00:40:43,615 --> 00:40:45,833 and I'm gonna make sweet love to it. 833 00:40:45,834 --> 00:40:48,227 You mean you're gonna make sweet love in it. 834 00:40:48,228 --> 00:40:50,011 Oh, no, I'm gonna have sex with it. 835 00:40:50,012 --> 00:40:51,404 All units, all units. 836 00:40:51,405 --> 00:40:52,884 We're in hot pursuit of them Duke boys 837 00:40:52,885 --> 00:40:55,452 and their piece-of-shit orange car. 838 00:40:59,152 --> 00:41:01,109 Piece of... You son of a bitch. 839 00:41:19,172 --> 00:41:20,302 Hey! Hey! 840 00:41:20,303 --> 00:41:21,956 Get back here! 841 00:41:21,957 --> 00:41:23,480 Boys, you-you out there? 842 00:41:23,481 --> 00:41:24,959 Hey, Cooter. 843 00:41:24,960 --> 00:41:28,006 These fellas ain't gonna be doing much chasin'. 844 00:41:28,007 --> 00:41:29,573 Thanks, man. 845 00:41:29,574 --> 00:41:31,662 Man, I'm gonna run right over Billy Prickett. 846 00:41:31,663 --> 00:41:33,533 How 'bout we go to Atlanta first? 847 00:41:33,534 --> 00:41:34,709 All right, cuz. 848 00:41:38,713 --> 00:41:39,974 Oh, look at that. 849 00:41:39,975 --> 00:41:42,716 There's your problem right there. 850 00:41:42,717 --> 00:41:44,197 Yeah, that's a shame. 851 00:41:45,764 --> 00:41:47,592 Let's got to Atlanta. 852 00:41:57,906 --> 00:41:59,212 Luke? 853 00:42:00,300 --> 00:42:02,475 Luke? 854 00:42:02,476 --> 00:42:04,477 I know why 855 00:42:04,478 --> 00:42:06,523 it didn't work out with me and Katie before. 856 00:42:06,524 --> 00:42:08,394 It was just timing. 857 00:42:08,395 --> 00:42:10,528 Life is all about timing, you know? 858 00:42:11,572 --> 00:42:13,051 It's my time now. 859 00:42:13,052 --> 00:42:14,879 I'm gonna win that race on Saturday. 860 00:42:14,880 --> 00:42:16,707 We're gonna get the farm back. 861 00:42:16,708 --> 00:42:19,274 I got my BFF you. 862 00:42:19,275 --> 00:42:20,754 And I'm gonna get 863 00:42:20,755 --> 00:42:23,018 Katie Johnson... you watch. 864 00:42:27,066 --> 00:42:29,894 It's my time. 865 00:42:29,895 --> 00:42:33,551 Oh, what's going on? 866 00:42:36,815 --> 00:42:38,163 Yeah, baby, 867 00:42:38,164 --> 00:42:39,599 Southern by the grace of God! 868 00:42:39,600 --> 00:42:41,862 Yee-haw! 869 00:42:41,863 --> 00:42:42,950 Yee-haw! 870 00:42:42,951 --> 00:42:44,039 Yee-haw! 871 00:42:45,388 --> 00:42:46,780 Well, at least we know they're nice up here. 872 00:42:46,781 --> 00:42:48,260 Hurry up. 873 00:42:48,261 --> 00:42:51,263 You're late for your Klan meeting, asshole. 874 00:42:51,264 --> 00:42:52,786 Klan meeting? 875 00:42:52,787 --> 00:42:54,396 Aw, don't listen to her. 876 00:42:54,397 --> 00:42:56,268 The South'll rise again! 877 00:42:56,269 --> 00:42:57,965 Yee-haw! 878 00:42:57,966 --> 00:42:59,967 Yee-haw, brother! 879 00:42:59,968 --> 00:43:02,622 What the hell's wrong with these people? 880 00:43:02,623 --> 00:43:04,537 Nice roof, redneck. 881 00:43:04,538 --> 00:43:05,931 Join us in the 21st century? 882 00:43:13,982 --> 00:43:17,246 We're gonna make some friends up here, huh? 883 00:43:24,427 --> 00:43:26,298 Oh, excuse me. 884 00:43:26,299 --> 00:43:27,778 Can I help you, ma'am? 885 00:43:27,779 --> 00:43:29,954 Daisy! 886 00:43:29,955 --> 00:43:31,520 Oh, boy. 887 00:43:31,521 --> 00:43:33,697 Enos, what's Boss doing taking all that land? 888 00:43:33,698 --> 00:43:34,741 I don't know. They won't tell me. 889 00:43:34,742 --> 00:43:36,787 So now, you just got to go. 890 00:43:36,788 --> 00:43:37,831 I'm supposed to arrest you if I see you. 891 00:43:37,832 --> 00:43:39,093 Now, get. Come on. 892 00:43:39,094 --> 00:43:40,486 I'm serious.Get... get out of here. Get. 893 00:43:40,487 --> 00:43:44,229 Hey! You Anus? 894 00:43:44,230 --> 00:43:46,753 Ah, now that's Enos, Mr. Prickett. 895 00:43:46,754 --> 00:43:48,102 Oh. Whoopsie. 896 00:43:48,103 --> 00:43:49,234 Sorry about that. 897 00:43:49,235 --> 00:43:50,496 Is Hogg around? 898 00:43:50,497 --> 00:43:52,063 He asked me to come by. 899 00:43:52,064 --> 00:43:54,370 Oh, yeah, he's out back in the garage, Mr. Prickett. 900 00:43:56,938 --> 00:43:58,417 Well, howdy, ma'am. 901 00:43:58,418 --> 00:43:59,592 How are you today? 902 00:43:59,593 --> 00:44:01,246 Yeah, it's just right on 903 00:44:01,247 --> 00:44:02,421 out back out there. I'll show you. 904 00:44:02,422 --> 00:44:03,553 Yep, head out that way. 905 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 There you go. 906 00:44:10,865 --> 00:44:12,213 Oh! 907 00:44:12,214 --> 00:44:14,738 There he is. 908 00:44:14,739 --> 00:44:17,001 Hometown hero. Hogg! 909 00:44:17,002 --> 00:44:18,524 How you doing, son? 910 00:44:18,525 --> 00:44:20,221 Well, this is a great place to take a crap, 911 00:44:20,222 --> 00:44:22,310 but I'm ready to head back to Atlanta. 912 00:44:22,311 --> 00:44:23,877 Not before the race. 913 00:44:23,878 --> 00:44:26,271 Don't you worry about that. 914 00:44:26,272 --> 00:44:28,229 I want you down at that finish line. 915 00:44:28,230 --> 00:44:29,535 Sign autographs for the kids. 916 00:44:29,536 --> 00:44:30,928 Yeah, I know the drill. 917 00:44:30,929 --> 00:44:32,146 I know you do, 918 00:44:32,147 --> 00:44:33,931 but I need you there for two hours, son. 919 00:44:33,932 --> 00:44:35,280 Two hours. 920 00:44:35,281 --> 00:44:37,586 Kissin' hands and shakin' babies. 921 00:44:37,587 --> 00:44:39,153 You got that backwards. 922 00:44:39,154 --> 00:44:41,155 It's, uh, shakin' hands and kiss the babies. 923 00:44:41,156 --> 00:44:42,766 Oh, yeah? 924 00:44:42,767 --> 00:44:45,552 Maybe that's why I lost that governor's election in '86. 925 00:44:49,599 --> 00:44:52,340 Hogg, what the hell am I doing here? 926 00:44:52,341 --> 00:44:53,341 Roscoe. 927 00:44:56,606 --> 00:44:58,564 Whoa, what is this? 928 00:44:58,565 --> 00:45:00,435 You off the reservation? 929 00:45:00,436 --> 00:45:02,829 Yeah, it kinda catches me around the eyes, doesn't it? 930 00:45:02,830 --> 00:45:04,004 Look here, 931 00:45:04,005 --> 00:45:05,224 I-I already got sponsors. 932 00:45:06,312 --> 00:45:09,618 What am I supposed to tell Castrol? Yahoo? 933 00:45:09,619 --> 00:45:11,055 Tell 'em it's for charity. 934 00:45:11,056 --> 00:45:13,231 Is it? 935 00:45:13,232 --> 00:45:14,712 Sure. Could be. 936 00:45:15,930 --> 00:45:17,452 Eh, whatever you say. 937 00:45:17,453 --> 00:45:19,628 I'm gonna win that race by a mile. 938 00:45:19,629 --> 00:45:22,457 It don't matter whose face is on my car when I do. 939 00:45:22,458 --> 00:45:23,763 I don't need you to win the race. 940 00:45:23,764 --> 00:45:27,159 I just need you to show up. 941 00:45:39,954 --> 00:45:43,087 Hey, there, Mr. Prickett. 942 00:45:43,088 --> 00:45:46,090 Well, hello, Daisy. 943 00:45:46,091 --> 00:45:47,613 Wow, I was just walking by, 944 00:45:47,614 --> 00:45:49,006 and I saw your car in the garage there. 945 00:45:49,007 --> 00:45:50,659 She's real sexy. 946 00:45:50,660 --> 00:45:52,444 Well, thank you. 947 00:45:52,445 --> 00:45:54,185 She's faster than a cheetah on cocaine. 948 00:45:54,186 --> 00:45:55,360 Yeah, I know. 949 00:45:55,361 --> 00:45:56,840 Why is there a picture 950 00:45:56,841 --> 00:45:59,668 of Boss Hogg on your car, though? 951 00:45:59,669 --> 00:46:02,019 Oh, yeah, well, uh... he was, uh... 952 00:46:02,020 --> 00:46:05,500 I read somewhere that Coca-Cola pays you over $100,000 953 00:46:05,501 --> 00:46:07,720 to put their logo on your door. 954 00:46:07,721 --> 00:46:09,461 You read that, huh? 955 00:46:09,462 --> 00:46:11,506 And in that same article, it mentioned that Budweiser 956 00:46:11,507 --> 00:46:14,161 pays you over $100,000 to put their logo on your trunk. 957 00:46:14,162 --> 00:46:15,510 Look, Daisy, I... 958 00:46:15,511 --> 00:46:17,164 I'm not much of a reader myself... 959 00:46:17,165 --> 00:46:18,818 So, Boss Hogg's face 960 00:46:18,819 --> 00:46:20,778 is sitting on over $200,000 worth of real estate. 961 00:46:22,562 --> 00:46:24,302 Is that what he's paying you? 962 00:46:24,303 --> 00:46:26,304 Oh, no, no, no. 963 00:46:26,305 --> 00:46:28,872 Daisy, this race here is for charity. 964 00:46:28,873 --> 00:46:30,003 Really? 965 00:46:30,004 --> 00:46:31,091 Which one? 966 00:46:31,092 --> 00:46:32,484 Uh... 967 00:46:32,485 --> 00:46:33,833 Anal bifida. 968 00:46:33,834 --> 00:46:36,357 Spinal... bifida. 969 00:46:36,358 --> 00:46:38,186 It's one of the bifidas. 970 00:46:40,014 --> 00:46:42,015 Have I told you that you're as pretty 971 00:46:42,016 --> 00:46:44,148 as a Hazzard County sunset? 972 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 Have a good day, Mr. Prickett. 973 00:46:46,978 --> 00:46:48,718 Okay. 974 00:47:07,607 --> 00:47:08,887 A lot of smart people out there. 975 00:47:32,545 --> 00:47:33,937 Look out, Katie. 976 00:47:36,897 --> 00:47:39,072 Hello. 977 00:47:39,073 --> 00:47:41,118 Hi. 978 00:47:41,119 --> 00:47:42,902 Hi.Hello. Hello. 979 00:47:42,903 --> 00:47:44,251 Oh, boy. 980 00:47:44,252 --> 00:47:45,774 Hi. 981 00:47:45,775 --> 00:47:47,951 You don't think it's too late 982 00:47:47,952 --> 00:47:49,997 to take them SATs, do ya? 983 00:47:54,480 --> 00:47:56,437 You gotta keep an open mind in college. 984 00:47:56,438 --> 00:47:57,874 Ooh! 985 00:47:59,093 --> 00:48:01,966 This is it, Luke. I can feel it. 986 00:48:03,010 --> 00:48:05,316 Hey, do you know where Katie Johnson is? 987 00:48:05,317 --> 00:48:07,448 Um, I think she's in that room right there. 988 00:48:07,449 --> 00:48:09,408 Thanks. Thank you. 989 00:48:11,366 --> 00:48:14,151 Oh! I got a great opening line for Katie. 990 00:48:14,152 --> 00:48:15,326 What is it? 991 00:48:15,327 --> 00:48:16,805 You'll see. 992 00:48:16,806 --> 00:48:18,895 Katie Johnson? 993 00:48:18,896 --> 00:48:20,374 Oh! She's down the hall. 994 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Cool. 995 00:48:21,376 --> 00:48:23,509 Come on. Down the hall! 996 00:48:25,903 --> 00:48:27,165 Katie Johnson? 997 00:48:28,253 --> 00:48:30,254 She's down the hall. 998 00:48:30,255 --> 00:48:32,996 Do you guys go to school here? 999 00:48:32,997 --> 00:48:34,781 No, but do you have an application? 1000 00:48:36,217 --> 00:48:37,871 Come on, now, focus. 1001 00:48:43,224 --> 00:48:45,965 Let's hope she's not in here, either. 1002 00:48:45,966 --> 00:48:47,793 Katie Johnson? 1003 00:48:47,794 --> 00:48:49,447 Holy shit! 1004 00:48:49,448 --> 00:48:50,709 You looking for Katie? 1005 00:48:50,710 --> 00:48:52,624 What is this place? 1006 00:48:52,625 --> 00:48:54,147 Well, why don't you come look in here? 1007 00:48:54,148 --> 00:48:56,411 Yeah! 1008 00:49:01,286 --> 00:49:02,808 Bye, Bo! 1009 00:49:02,809 --> 00:49:05,202 Bye, Bo! Bye, Luke! 1010 00:49:05,203 --> 00:49:06,552 I guess she wasn't in there. 1011 00:49:08,032 --> 00:49:10,207 We didn't check under the couch. 1012 00:49:10,208 --> 00:49:11,860 Luke, Bo! 1013 00:49:11,861 --> 00:49:13,167 Katie! 1014 00:49:18,216 --> 00:49:19,869 So, he's still doing that? 1015 00:49:21,915 --> 00:49:23,437 Did I just faint? 1016 00:49:23,438 --> 00:49:24,917 No... 1017 00:49:24,918 --> 00:49:26,353 Oh, my God. 1018 00:49:26,354 --> 00:49:28,225 I can't believe y'all came. 1019 00:49:28,226 --> 00:49:29,835 We just wanted to pay a visit 1020 00:49:29,836 --> 00:49:32,142 to the prettiest girl in... Atlanta. 1021 00:49:32,143 --> 00:49:33,447 What? 1022 00:49:33,448 --> 00:49:35,319 Well, we just wanted to pay a visit 1023 00:49:35,320 --> 00:49:38,017 to the prettiest girl in Atlanta. 1024 00:49:38,018 --> 00:49:39,410 Oh, that's sweet. 1025 00:49:39,411 --> 00:49:40,802 I can't believe what happened to y'all's farm. 1026 00:49:40,803 --> 00:49:41,803 Hey, don't worry. 1027 00:49:41,804 --> 00:49:43,022 We're gonna get it back. 1028 00:49:43,023 --> 00:49:44,154 I love that farm. 1029 00:49:44,155 --> 00:49:46,025 I used to have so much fun there. 1030 00:49:46,026 --> 00:49:47,157 See? 1031 00:49:47,158 --> 00:49:48,332 Boys, this is my roommate, Annette. 1032 00:49:48,333 --> 00:49:50,116 Annette, this is Bo and Luke. 1033 00:49:50,117 --> 00:49:51,161 Nice to meet you, Bo and Luke. 1034 00:49:51,162 --> 00:49:52,336 Hi. Ma'am. 1035 00:49:52,337 --> 00:49:54,642 Annette's from Australia. 1036 00:49:54,643 --> 00:49:56,994 Oh! Let's put another shrimp on the barbie! 1037 00:50:00,519 --> 00:50:02,999 You know, that's what they say there. 1038 00:50:03,000 --> 00:50:04,261 Okay. So... 1039 00:50:04,262 --> 00:50:06,437 what do y'all need in the geology lab? 1040 00:50:06,438 --> 00:50:07,916 Well, we think it has something to do 1041 00:50:07,917 --> 00:50:09,179 with them taking our farm, 1042 00:50:09,180 --> 00:50:11,617 but we don't know what the hell it is. 1043 00:50:12,705 --> 00:50:14,271 Well, I don't know that they'll let y'all in, 1044 00:50:14,272 --> 00:50:15,533 but we'll take you over there. 1045 00:50:15,534 --> 00:50:17,404 We'll get dressed. Y'all wait downstairs. 1046 00:50:17,405 --> 00:50:19,145 I think we're gonna wait in here. 1047 00:50:19,146 --> 00:50:20,146 Downstairs is fine. 1048 00:50:24,456 --> 00:50:25,934 It's all... it's happening, Luke. 1049 00:50:25,935 --> 00:50:27,327 It's all happening. 1050 00:50:27,328 --> 00:50:28,721 Whoo! 1051 00:50:31,071 --> 00:50:32,332 Hey, Bo, I love your car. 1052 00:50:32,333 --> 00:50:33,768 She really rumbles. 1053 00:50:33,769 --> 00:50:34,727 It's actually a "he." 1054 00:50:34,728 --> 00:50:36,859 Right, Katie? 1055 00:50:43,388 --> 00:50:45,346 I ain't even speedin'. 1056 00:51:02,189 --> 00:51:04,669 You know how fast you were going? 1057 00:51:04,670 --> 00:51:06,671 What? 1058 00:51:06,672 --> 00:51:10,979 How fast you were going. 1059 00:51:10,980 --> 00:51:12,981 I don't know, ten? 1060 00:51:12,982 --> 00:51:14,200 Eight. 1061 00:51:14,201 --> 00:51:16,028 Isn't the speed limit ten? 1062 00:51:16,029 --> 00:51:19,727 Yeah, it is. 1063 00:51:19,728 --> 00:51:22,426 You guys... police? 1064 00:51:22,427 --> 00:51:24,298 Campus police. 1065 00:51:29,695 --> 00:51:32,306 Mother of God. 1066 00:51:40,880 --> 00:51:42,708 Oh, wait. 1067 00:51:53,110 --> 00:51:55,763 I know it's a shame to hide your beauty like this, 1068 00:51:55,764 --> 00:51:57,069 but it's for your own good. 1069 00:51:57,070 --> 00:51:59,506 What? 1070 00:51:59,507 --> 00:52:01,073 I'm not even going to respond to that. 1071 00:52:01,074 --> 00:52:02,379 That's crazy. 1072 00:52:02,380 --> 00:52:04,294 I know. I'll miss you, too. 1073 00:52:04,295 --> 00:52:06,513 I'll be right back. 1074 00:52:06,514 --> 00:52:09,778 All right, let's go. Let's go. 1075 00:52:14,870 --> 00:52:16,523 Katie Lynn just seems like a girl 1076 00:52:16,524 --> 00:52:18,003 you could settle down with. 1077 00:52:18,004 --> 00:52:19,178 Don't you think, Luke? 1078 00:52:19,179 --> 00:52:20,745 Yeah. 1079 00:52:20,746 --> 00:52:21,876 I don't know, fellas. 1080 00:52:21,877 --> 00:52:23,051 I don't think they're gonna let us 1081 00:52:23,052 --> 00:52:24,357 just walk in off the street. 1082 00:52:24,358 --> 00:52:25,706 You'll think of somethin', Katie. 1083 00:52:25,707 --> 00:52:26,881 You always do. 1084 00:52:26,882 --> 00:52:28,579 Remember that... 1085 00:52:28,580 --> 00:52:30,321 Oh, you're so pretty. 1086 00:52:43,072 --> 00:52:46,075 I have an idea. 1087 00:52:52,865 --> 00:52:54,344 Can I help you? 1088 00:52:54,345 --> 00:52:56,476 You're just the guy we're lookin' for, uh... 1089 00:52:56,477 --> 00:52:58,391 Royce. Royce...? 1090 00:52:58,392 --> 00:52:59,610 Royce Williams. 1091 00:52:59,611 --> 00:53:00,915 Royce Williams! 1092 00:53:00,916 --> 00:53:02,569 Maybe you can help us. 1093 00:53:02,570 --> 00:53:03,875 We're here today at your school 1094 00:53:03,876 --> 00:53:05,137 lookin' for the brightest young geologists 1095 00:53:05,138 --> 00:53:07,095 for high-payin' jobs. 1096 00:53:07,096 --> 00:53:08,619 Maybe you've been by our booth? 1097 00:53:08,620 --> 00:53:11,709 You're from Kamasaka Technologies? 1098 00:53:11,710 --> 00:53:13,101 That's right. 1099 00:53:13,102 --> 00:53:15,887 I'm Mr. Ichinowa and this is my colleague, uh, 1100 00:53:15,888 --> 00:53:18,368 Yoko Takonoshi. 1101 00:53:18,369 --> 00:53:19,630 Konichiwa. 1102 00:53:19,631 --> 00:53:21,284 Right on. 1103 00:53:21,285 --> 00:53:23,895 You said you were Japanese? 1104 00:53:23,896 --> 00:53:25,637 We converted. 1105 00:53:27,160 --> 00:53:28,552 Hey! So your professor tells us 1106 00:53:28,553 --> 00:53:30,597 you're some kind of super genius or something. 1107 00:53:30,598 --> 00:53:31,816 Really? 1108 00:53:31,817 --> 00:53:33,818 On my last test, I got a C-minus. 1109 00:53:33,819 --> 00:53:34,949 Hey, that's good. 1110 00:53:34,950 --> 00:53:36,299 That's real good. 1111 00:53:36,300 --> 00:53:37,996 You think, uh...? 1112 00:53:37,997 --> 00:53:40,999 You know, you just might be Kamasaka Tech material. 1113 00:53:41,000 --> 00:53:42,654 You just gotta pass this one little test. 1114 00:53:43,785 --> 00:53:47,875 You just tell us what this is right here. 1115 00:53:47,876 --> 00:53:49,399 Looks like a core sample. 1116 00:53:49,400 --> 00:53:50,965 Man, that's good. 1117 00:53:50,966 --> 00:53:52,968 He's good. 1118 00:53:54,143 --> 00:53:55,579 Core sample of what? 1119 00:53:55,580 --> 00:53:57,364 Of course. 1120 00:54:12,858 --> 00:54:14,425 What are you doing? 1121 00:54:15,164 --> 00:54:18,255 Relax. 1122 00:54:26,872 --> 00:54:27,786 Damn! 1123 00:54:27,787 --> 00:54:28,873 Damn! 1124 00:54:28,874 --> 00:54:31,049 These are my good Levi's. 1125 00:54:31,050 --> 00:54:33,312 Let's not lose focus here, Royce. 1126 00:54:33,313 --> 00:54:35,009 Yes, sir, Mr. Takonoshi. 1127 00:54:35,010 --> 00:54:36,533 What'd you call me? 1128 00:54:36,534 --> 00:54:37,795 Mr. Takonoshi. 1129 00:54:37,796 --> 00:54:39,536 Right... 1130 00:54:39,537 --> 00:54:41,668 That's my name. 1131 00:54:41,669 --> 00:54:45,542 That might be drugs or somethin'. 1132 00:54:45,543 --> 00:54:46,892 I think I know what it is. 1133 00:54:58,033 --> 00:55:00,208 Are you really 1134 00:55:00,209 --> 00:55:02,559 with Kamasaka Technologies? 1135 00:55:02,560 --> 00:55:04,865 Damn it, we are high-powered Japanese executives. 1136 00:55:04,866 --> 00:55:07,564 We work hard, and we play even harder. 1137 00:55:07,565 --> 00:55:09,522 Now tell us what you see there 1138 00:55:09,523 --> 00:55:11,045 or we'll go find ourselves another candidate 1139 00:55:11,046 --> 00:55:12,656 over at Georgia PolyTech. 1140 00:55:12,657 --> 00:55:14,136 It's anthracite. 1141 00:55:15,877 --> 00:55:17,182 Coal. 1142 00:55:17,183 --> 00:55:19,227 Coal in Hazzard? 1143 00:55:19,228 --> 00:55:21,142 What's the street value of this? 1144 00:55:21,143 --> 00:55:22,579 This much? Nothing. 1145 00:55:22,580 --> 00:55:25,582 A good size mine, could be millions. 1146 00:55:25,583 --> 00:55:26,887 Well, can you show us 1147 00:55:26,888 --> 00:55:28,454 what a good size mine looks like? 1148 00:55:28,455 --> 00:55:29,630 Yeah. 1149 00:55:33,504 --> 00:55:36,027 Here's what it used to look like... 1150 00:55:36,028 --> 00:55:37,116 and this is the after. 1151 00:55:39,161 --> 00:55:41,728 Oh... 1152 00:55:41,729 --> 00:55:44,296 Damn... 1153 00:55:44,297 --> 00:55:45,950 Hogg's gonna do this to Hazzard? 1154 00:55:45,951 --> 00:55:48,387 The hell he is. 1155 00:55:48,388 --> 00:55:50,302 Uh, Mr. Kamasaka, we have to go. 1156 00:55:50,303 --> 00:55:51,651 The plane is leaving. 1157 00:55:51,652 --> 00:55:53,740 Congratulations, Royce, you got the job. 1158 00:55:53,741 --> 00:55:55,612 How does 24,000 yen a year sound? 1159 00:55:55,613 --> 00:55:57,744 Sounds like 40 bucks. 1160 00:55:57,745 --> 00:55:59,267 Way to go. 1161 00:55:59,268 --> 00:56:00,268 All right, man. 1162 00:56:00,269 --> 00:56:01,270 See you in Beijing. 1163 00:56:05,231 --> 00:56:08,276 Hey, have you see two guys come through here? 1164 00:56:08,277 --> 00:56:10,541 You mean those two Japanese guys? 1165 00:56:29,255 --> 00:56:31,256 Get me Atlanta PD. 1166 00:56:31,257 --> 00:56:32,431 Damn. 1167 00:56:32,432 --> 00:56:33,867 Strip mining? 1168 00:56:33,868 --> 00:56:35,565 Why, that slimy bastard. 1169 00:56:35,566 --> 00:56:37,262 And here's another little nugget for you. 1170 00:56:37,263 --> 00:56:38,568 It turns out that Hogg 1171 00:56:38,569 --> 00:56:40,091 has been payin' that kid Prickett 1172 00:56:40,092 --> 00:56:42,354 a lot of money to come over here and race Saturday. 1173 00:56:42,355 --> 00:56:43,225 He's paying him? 1174 00:56:43,226 --> 00:56:45,052 Y'all better get 1175 00:56:45,053 --> 00:56:47,011 your little asses back here, as quick as you can, got it? 1176 00:56:47,012 --> 00:56:48,142 10-4, Shepherd. 1177 00:56:48,143 --> 00:56:49,580 This is Lost Sheep, out. 1178 00:56:51,103 --> 00:56:52,495 What is this shit, man? Who is this cracker? 1179 00:56:52,496 --> 00:56:54,975 Turns out your boy Prickett 1180 00:56:54,976 --> 00:56:56,629 only came back 'cause Hogg paid him 1181 00:56:56,630 --> 00:56:57,935 a ass-load of cash. 1182 00:56:57,936 --> 00:56:59,284 Don't mean Billy has anything to do 1183 00:56:59,285 --> 00:57:00,546 with strip mining. 1184 00:57:00,547 --> 00:57:01,766 You've gots to be kidding. 1185 00:57:02,854 --> 00:57:04,289 Oh, shit. 1186 00:57:04,290 --> 00:57:06,160 Roll 'em up. 1187 00:57:06,161 --> 00:57:07,640 Man, what the hell is this, man? 1188 00:57:07,641 --> 00:57:09,207 Looks like somebody's lost. 1189 00:57:09,208 --> 00:57:11,427 Like a couple of white boys playing black. 1190 00:57:11,428 --> 00:57:12,950 Is that what's going on? 1191 00:57:12,951 --> 00:57:14,125 Actually, we were at 1192 00:57:14,126 --> 00:57:15,518 the geology lab, right, 1193 00:57:15,519 --> 00:57:17,476 for some environmental stuff and, uh... 1194 00:57:17,477 --> 00:57:18,999 Oh, no, no, no, no, I get it. 1195 00:57:19,000 --> 00:57:21,175 They on one of these reality shows 1196 00:57:21,176 --> 00:57:23,570 Who Want to Get Their Ass Kicked? 1197 00:57:24,832 --> 00:57:26,877 Why don't you two hillbillies 1198 00:57:26,878 --> 00:57:29,532 join us up here for a minute? 1199 00:57:29,533 --> 00:57:31,708 Actually, we prefer Appalachian Americans. 1200 00:57:31,709 --> 00:57:33,666 Man, get out of the car! 1201 00:57:33,667 --> 00:57:36,016 Motivate! 1202 00:57:36,017 --> 00:57:37,496 Now which one of you two brothers 1203 00:57:37,497 --> 00:57:39,542 is Michelangelo? 1204 00:57:39,543 --> 00:57:42,370 You know, there's a certain creek 1205 00:57:42,371 --> 00:57:45,722 that people sometimes canoe up without a paddle. 1206 00:57:45,723 --> 00:57:47,201 You could say that the Duke boys 1207 00:57:47,202 --> 00:57:50,335 were on that particular creek right now. 1208 00:57:50,336 --> 00:57:51,816 Let's kick their ass, Jerry. 1209 00:57:54,079 --> 00:57:55,558 Never thought I'd say this, 1210 00:57:55,559 --> 00:57:57,385 but hot damn, it's the cops. 1211 00:57:57,386 --> 00:58:00,651 Whoops, there goes the canoe. 1212 00:58:04,698 --> 00:58:06,656 Give me your shoelaces. 1213 00:58:06,657 --> 00:58:08,005 What? 1214 00:58:08,006 --> 00:58:09,354 These guys over there gave me theirs, right? 1215 00:58:09,355 --> 00:58:11,878 You see, I'm going to fashion myself a lasso. 1216 00:58:11,879 --> 00:58:15,665 When the jailer comes in, I'm gonna rope his keys... 1217 00:58:15,666 --> 00:58:18,015 Luke and Bo Duke are home free. 1218 00:58:18,016 --> 00:58:20,060 Period, end of story. 1219 00:58:20,061 --> 00:58:23,542 I got on cowboy boots, cuz. 1220 00:58:23,543 --> 00:58:26,066 I like your style. 1221 00:58:26,067 --> 00:58:28,416 You gonna need those shoelaces? 1222 00:58:28,417 --> 00:58:31,898 Oh, we gonna have to get out of here. 1223 00:58:31,899 --> 00:58:33,247 Hey, Yul Brynner. 1224 00:58:33,248 --> 00:58:34,771 We gotta make a phone call. 1225 00:58:34,772 --> 00:58:36,468 We gotta call our lawyer. 1226 00:58:36,469 --> 00:58:38,339 What the hell we in here for, anyway? 1227 00:58:38,340 --> 00:58:39,732 Well... 1228 00:58:39,733 --> 00:58:41,692 where should I start? 1229 00:58:49,003 --> 00:58:51,091 We know you're going to strip-mine Hazzard. 1230 00:58:51,092 --> 00:58:52,223 Do you now? 1231 00:58:52,224 --> 00:58:54,268 Well, that's good. 1232 00:58:54,269 --> 00:58:57,271 'Cause guess where I'm gonna sink that first drill? 1233 00:58:57,272 --> 00:59:00,100 Right down in the middle of your bedroom. 1234 00:59:00,101 --> 00:59:01,798 Y'all Dukes still share 1235 00:59:01,799 --> 00:59:04,061 a bunk bed, right? 1236 00:59:04,062 --> 00:59:05,410 Hey, that's a phat suit there. 1237 00:59:05,411 --> 00:59:07,326 What, you some type of pimp? 1238 00:59:08,980 --> 00:59:10,589 Zzz... What I want to know is 1239 00:59:10,590 --> 00:59:12,765 what does strip- mining got to do 1240 00:59:12,766 --> 00:59:14,898 with you payin' Billy Prickett to race tomorrow. 1241 00:59:14,899 --> 00:59:16,421 You like magic, Luke? 1242 00:59:16,422 --> 00:59:18,902 Sleight of hand? 1243 00:59:18,903 --> 00:59:20,599 See, while you're lookin' over here, 1244 00:59:20,600 --> 00:59:24,472 something's really happening over here. 1245 00:59:24,473 --> 00:59:26,866 See, despite the fact that I now 1246 00:59:26,867 --> 00:59:30,000 own your beloved farm, 1247 00:59:30,001 --> 00:59:32,611 I can't legally mine it 1248 00:59:32,612 --> 00:59:34,961 because the county won't let me. 1249 00:59:34,962 --> 00:59:36,484 I need to hold a public hearing, 1250 00:59:36,485 --> 00:59:39,313 you know, to give the citizens of Hazzard 1251 00:59:39,314 --> 00:59:43,230 a chance... to object. 1252 00:59:43,231 --> 00:59:44,797 And let me guess. 1253 00:59:44,798 --> 00:59:46,320 You're gonna hold the hearing 1254 00:59:46,321 --> 00:59:47,844 during the rally tomorrow. 1255 00:59:47,845 --> 00:59:49,628 And if nobody knows about the hearing, 1256 00:59:49,629 --> 00:59:52,283 then there's not going to be anyone there to object, right? 1257 00:59:52,284 --> 00:59:54,459 There you go. 1258 00:59:54,460 --> 00:59:55,374 Sleight of hand. 1259 00:59:55,375 --> 00:59:56,766 Sleight of hand. 1260 00:59:56,767 --> 00:59:58,289 You gotta grow them fingernails out, 1261 00:59:58,290 --> 01:00:01,118 then pop some fingernail polish on them bitches. Oh... 1262 01:00:01,119 --> 01:00:03,163 Billy Prickett in on it? 1263 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 Prickett? 1264 01:00:06,515 --> 01:00:08,342 Prickett's just collecting a paycheck. 1265 01:00:08,343 --> 01:00:10,997 You know we ain't gonna let you get away with it, 1266 01:00:10,998 --> 01:00:12,477 don't you, Hogg? Oh, really? 1267 01:00:12,478 --> 01:00:13,609 Well, I tell you what. 1268 01:00:13,610 --> 01:00:14,871 Tomorrow, if you happen to be 1269 01:00:14,872 --> 01:00:16,655 strolling by the courthouse about noon, 1270 01:00:16,656 --> 01:00:18,309 you might want to rush right in there 1271 01:00:18,310 --> 01:00:19,616 and voice your objections. 1272 01:00:23,271 --> 01:00:24,620 Dadgum it. 1273 01:00:24,621 --> 01:00:26,404 I just remembered. 1274 01:00:26,405 --> 01:00:29,886 Tomorrow morning you're going to the Georgia work farm. 1275 01:00:29,887 --> 01:00:32,366 And I hear they have a really strict policy 1276 01:00:32,367 --> 01:00:34,368 on weekend passes. 1277 01:00:34,369 --> 01:00:35,892 Yo, B, 1278 01:00:35,893 --> 01:00:37,415 you need to pop a feather in that hat, yo. 1279 01:00:37,416 --> 01:00:40,244 Then your man-hoes will be having more respect for ya. 1280 01:00:40,245 --> 01:00:42,115 I have a hundred dollars right here 1281 01:00:42,116 --> 01:00:45,163 for whoever knocks that loud-mouthed son of a bitch out. 1282 01:00:46,207 --> 01:00:47,338 Ow! 1283 01:00:47,339 --> 01:00:48,556 Thank you. 1284 01:00:48,557 --> 01:00:51,255 Now, break some rocks for me, boys. 1285 01:00:51,256 --> 01:00:53,692 Take care now, you hear? 1286 01:00:53,693 --> 01:00:55,521 Bye-bye. 1287 01:00:56,740 --> 01:00:58,697 Don't you know you're not supposed to wear white 1288 01:00:58,698 --> 01:01:00,091 after Labor Day? 1289 01:01:19,371 --> 01:01:21,241 Hey, Sarge, 1290 01:01:21,242 --> 01:01:22,895 if you and me was to have a chase, 1291 01:01:22,896 --> 01:01:24,462 you think you could catch me? 1292 01:01:24,463 --> 01:01:26,203 Appears to me you caught already, son. 1293 01:01:26,204 --> 01:01:27,552 No, I'm serious now. 1294 01:01:27,553 --> 01:01:29,380 If I had my car and you was in this one, 1295 01:01:29,381 --> 01:01:31,295 you really think you could catch me? 1296 01:01:31,296 --> 01:01:34,211 'Cause, Bubba, this car feels kind of slow to me. 1297 01:01:34,212 --> 01:01:37,301 She got plenty under the hood. Don't you worry about that. 1298 01:01:37,302 --> 01:01:39,085 No balls. No balls. 1299 01:01:39,086 --> 01:01:39,957 No balls. 1300 01:01:39,958 --> 01:01:41,435 No balls. 1301 01:01:41,436 --> 01:01:43,002 No balls! No balls. 1302 01:01:43,003 --> 01:01:45,178 You want to see balls? 1303 01:01:45,179 --> 01:01:46,527 No balls! No balls! 1304 01:01:46,528 --> 01:01:48,225 Slow this car down. 1305 01:01:48,226 --> 01:01:49,966 You letting them get your panties all up in a bunch? 1306 01:01:49,967 --> 01:01:51,097 You the officer. 1307 01:01:51,098 --> 01:01:52,925 Shut the hell up back there! 1308 01:01:52,926 --> 01:01:54,231 All right? 1309 01:01:54,232 --> 01:01:55,928 Oh, my God, 1310 01:01:55,929 --> 01:01:57,930 will you look at that. 1311 01:01:57,931 --> 01:01:59,802 Oh, you need a napkin 1312 01:01:59,803 --> 01:02:01,195 to eat them drumsticks, boy. 1313 01:02:02,631 --> 01:02:04,154 Goddamn it. 1314 01:02:04,155 --> 01:02:05,634 Nice driving! 1315 01:02:10,814 --> 01:02:13,598 What seems to be the problem, sugar? 1316 01:02:13,599 --> 01:02:16,470 I think something bounced up into my undercarriage. 1317 01:02:16,471 --> 01:02:18,037 Will you take a look? 1318 01:02:18,038 --> 01:02:21,127 Oh, ma'am, I'd be pleased to check your undercarriage. 1319 01:02:21,128 --> 01:02:22,563 Thank you. 1320 01:02:22,564 --> 01:02:24,000 Listen, the reason why I stopped you 1321 01:02:24,001 --> 01:02:25,131 is because your taillight is out. 1322 01:02:25,132 --> 01:02:26,611 Stop me? Sir, you hit me. 1323 01:02:26,612 --> 01:02:27,960 Well, that's because your taillight is out 1324 01:02:27,961 --> 01:02:29,353 and we couldn't see you brake. 1325 01:02:29,354 --> 01:02:30,571 So you're going to write me a ticket now? 1326 01:02:30,572 --> 01:02:32,225 Yeah. 1327 01:02:32,226 --> 01:02:34,315 This is ridiculous. 1328 01:02:36,143 --> 01:02:37,665 Is there anything 1329 01:02:37,666 --> 01:02:39,842 I can help you out with today, ma'am? 1330 01:02:39,843 --> 01:02:42,888 Do cute cops grow on trees around here or what? 1331 01:02:42,889 --> 01:02:45,543 Well, I, you know... push-ups. 1332 01:02:45,544 --> 01:02:47,153 Kind of you to notice. 1333 01:02:47,154 --> 01:02:49,852 Let me see what's going on under your hood here. 1334 01:02:49,853 --> 01:02:51,418 Ah! 1335 01:02:51,419 --> 01:02:52,506 Oops. Damn, that's hot. 1336 01:02:52,507 --> 01:02:53,638 Here. 1337 01:02:53,639 --> 01:02:56,728 Maybe this'll help. 1338 01:02:56,729 --> 01:02:58,686 Mm... 1339 01:02:58,687 --> 01:03:00,558 Whew! Bless you. 1340 01:03:00,559 --> 01:03:02,995 No, no, no. My undercarriage. 1341 01:03:02,996 --> 01:03:04,388 Your undercarriage? 1342 01:03:04,389 --> 01:03:06,478 Yeah. 1343 01:03:08,306 --> 01:03:09,916 Let's see. 1344 01:03:12,832 --> 01:03:16,444 Looks like you boys had the magic touch. 1345 01:03:25,671 --> 01:03:28,020 I was about to seal the deal when you came over. 1346 01:03:28,021 --> 01:03:29,500 What?! 1347 01:03:29,501 --> 01:03:31,024 She was looking at me the whole time. 1348 01:03:31,895 --> 01:03:33,069 Let's get out of here. 1349 01:03:33,070 --> 01:03:35,333 Where are the goddamn keys? 1350 01:03:40,729 --> 01:03:42,427 Y'all think you can catch me now? 1351 01:03:56,224 --> 01:03:57,354 Whoo! 1352 01:03:57,355 --> 01:03:58,442 Buckle up, ladies. 1353 01:03:58,443 --> 01:03:59,747 This might get exciting. 1354 01:03:59,748 --> 01:04:01,314 Hey, that's all right. 1355 01:04:01,315 --> 01:04:03,316 We'll be long gone before another cop shows up. 1356 01:04:16,069 --> 01:04:18,854 Okay, where's the highway? I don't know. 1357 01:04:18,855 --> 01:04:19,855 Don't you have a map? 1358 01:04:25,600 --> 01:04:27,123 Turn left up here! 1359 01:04:27,124 --> 01:04:28,647 Turn left! Turn left! 1360 01:04:29,474 --> 01:04:32,128 Damn it, I said left! 1361 01:04:32,129 --> 01:04:33,564 I thought you said your left! 1362 01:04:33,565 --> 01:04:35,131 My left is your left. 1363 01:04:35,132 --> 01:04:37,133 I'm gonna need these directions faster, all right? 1364 01:04:37,134 --> 01:04:39,571 It's okay. I know exactly where we're at. 1365 01:04:45,969 --> 01:04:48,884 So, girls, how's the backseat? 1366 01:04:48,885 --> 01:04:50,886 I haven't had this much fun since you and I 1367 01:04:50,887 --> 01:04:52,932 used to sneak up to the hayloft in your barn. 1368 01:04:54,499 --> 01:04:56,326 Oh, come on. You remember those tight little outfits 1369 01:04:56,327 --> 01:04:57,806 you used to make me wear. 1370 01:05:02,681 --> 01:05:04,682 I didn't know how to break it to you. 1371 01:05:04,683 --> 01:05:06,118 You didn't know? 1372 01:05:06,119 --> 01:05:08,600 Luke, you said he was okay with it. 1373 01:05:11,733 --> 01:05:13,257 Look at the road, Bo. 1374 01:05:14,693 --> 01:05:16,782 Bo, look at the road. 1375 01:05:17,914 --> 01:05:18,957 Look at the road! 1376 01:05:18,958 --> 01:05:21,308 It's supposed to be my time. 1377 01:05:22,309 --> 01:05:23,441 Bo! 1378 01:05:44,984 --> 01:05:46,506 I think I'm going to chunder. 1379 01:05:46,507 --> 01:05:47,551 Is that bad? 1380 01:05:47,552 --> 01:05:48,552 That means vomit. 1381 01:05:48,553 --> 01:05:49,727 Not in the car! 1382 01:05:49,728 --> 01:05:51,425 Bo! 1383 01:06:05,744 --> 01:06:07,049 You told me she wasn't 1384 01:06:07,050 --> 01:06:08,702 emotionally available for me. 1385 01:06:08,703 --> 01:06:10,704 And it was better to lose a lover 1386 01:06:10,705 --> 01:06:12,271 than to love a loser. 1387 01:06:12,272 --> 01:06:14,665 That's because you would faint every time you saw her. 1388 01:06:14,666 --> 01:06:16,015 I don't faint! 1389 01:06:19,366 --> 01:06:20,932 Did you call me a loser?! 1390 01:06:20,933 --> 01:06:22,107 He was depressed. 1391 01:06:22,108 --> 01:06:23,066 I was trying to make him feel better. 1392 01:06:23,067 --> 01:06:24,806 Can you just let me out here? 1393 01:06:37,210 --> 01:06:39,907 Bo, this is some of the best 1394 01:06:39,908 --> 01:06:41,866 driving I ever seen you do. 1395 01:06:41,867 --> 01:06:43,389 Ain't that right, girls? 1396 01:06:43,390 --> 01:06:44,564 Great driving, Bo.Great driving. 1397 01:06:44,565 --> 01:06:47,003 Y'all kiss my ass! 1398 01:06:49,744 --> 01:06:50,788 Bo, you've gotta get us out of here. 1399 01:06:50,789 --> 01:06:52,137 I can't hear you! 1400 01:06:52,138 --> 01:06:53,573 You're being ridiculous, Bo. 1401 01:06:53,574 --> 01:06:56,141 Life is ridiculous, Katie. 1402 01:06:56,142 --> 01:06:57,535 I really need a plastic bag now. 1403 01:06:59,928 --> 01:07:01,974 What's the purpose of this circle?! 1404 01:07:05,456 --> 01:07:06,934 How the hell do we get out of here? 1405 01:07:06,935 --> 01:07:07,935 Take this right. 1406 01:07:07,936 --> 01:07:09,328 I'm not listening to you. 1407 01:07:09,329 --> 01:07:10,548 Take a right here. 1408 01:07:12,941 --> 01:07:14,334 Oh, hell. 1409 01:07:20,906 --> 01:07:22,080 Bo, you're scaring the girls. 1410 01:07:22,081 --> 01:07:23,386 Now get back on the road, would ya? 1411 01:07:23,387 --> 01:07:24,952 Say you're sorry for stealing Katie. 1412 01:07:24,953 --> 01:07:26,389 You guys were never together. 1413 01:07:26,390 --> 01:07:28,130 Well, I liked her, and you betrayed that. 1414 01:07:28,131 --> 01:07:28,914 I liked her, too. 1415 01:07:28,914 --> 01:07:29,914 I liked her first! 1416 01:07:31,003 --> 01:07:33,309 Calm down, Bo. 1417 01:07:33,310 --> 01:07:35,441 I will calm down when he says he's sorry. 1418 01:07:35,442 --> 01:07:36,442 Say you're sorry, damn it. 1419 01:07:36,443 --> 01:07:37,791 I ain't sayin' I'm sorry. 1420 01:07:37,792 --> 01:07:39,880 Have you made your peace with God yet, Luke? 1421 01:07:39,881 --> 01:07:42,014 'Cause you're about to meet your maker. 1422 01:07:43,885 --> 01:07:45,060 Just say you're sorry, Luke. 1423 01:07:45,061 --> 01:07:46,409 No. We had a good time, 1424 01:07:46,410 --> 01:07:48,629 and I'm not gonna apologize for that! 1425 01:07:52,198 --> 01:07:54,722 Look out...! 1426 01:08:04,167 --> 01:08:07,778 Okay, I'm sorry. 1427 01:08:07,779 --> 01:08:08,953 Fine. 1428 01:08:08,954 --> 01:08:10,390 I'll take Annette. 1429 01:08:13,350 --> 01:08:16,309 That was fun. 1430 01:08:24,143 --> 01:08:26,797 Lost Sheep, Lost Sheep, are you out there? 1431 01:08:26,798 --> 01:08:28,059 Uncle Jesse, where are you? 1432 01:08:28,060 --> 01:08:29,800 There's a hearing over at the courthouse 1433 01:08:29,801 --> 01:08:32,019 and we got to get everybody over there, right now. 1434 01:08:32,020 --> 01:08:33,499 Sounds like a mighty fine plan, 1435 01:08:33,500 --> 01:08:34,544 Lucas. 1436 01:08:34,545 --> 01:08:37,503 Only got one wrinkle to it. 1437 01:08:37,504 --> 01:08:40,680 You do that, it could be very bad 1438 01:08:40,681 --> 01:08:43,857 for Jesse and Pauline's help. 1439 01:08:43,858 --> 01:08:45,555 Hogg, you lay one hand on them 1440 01:08:45,556 --> 01:08:47,383 and I'm gonna shove a apple in your mouth 1441 01:08:47,384 --> 01:08:49,254 and my foot up your ass. 1442 01:08:49,255 --> 01:08:50,864 Well, you bring the mint jelly. 1443 01:08:50,865 --> 01:08:52,736 We'll make it a party. 1444 01:08:52,737 --> 01:08:56,479 You two boys stay out of Hazzard and I mean it this time. 1445 01:08:56,480 --> 01:08:58,394 Where do you think they got 'em? 1446 01:08:58,395 --> 01:08:59,699 I don't know. 1447 01:08:59,700 --> 01:09:01,484 Hogg's never gone this far before. 1448 01:09:01,485 --> 01:09:02,876 You ready to go that far? 1449 01:09:02,877 --> 01:09:07,055 Cousin, I'm always ready to go that far. 1450 01:09:20,547 --> 01:09:21,808 What are we doing here? 1451 01:09:21,809 --> 01:09:23,419 This is Derrick Sheevington's place. 1452 01:09:23,420 --> 01:09:24,811 Yeah... 1453 01:09:24,812 --> 01:09:26,378 Pretty good chance this is gonna get ugly. 1454 01:09:26,379 --> 01:09:28,119 So we're gonna drop you girls here. 1455 01:09:28,120 --> 01:09:29,599 But this is the guy that got caught 1456 01:09:29,600 --> 01:09:31,601 drinkin' out of the toilet in the girls' bathroom. 1457 01:09:31,602 --> 01:09:33,037 I know, I know. 1458 01:09:33,038 --> 01:09:34,918 But we're gonna need you girls to work with him. 1459 01:09:35,823 --> 01:09:37,390 Oh, good God. 1460 01:09:40,219 --> 01:09:43,003 Why, Katie Johnson, is that you? 1461 01:09:43,004 --> 01:09:45,484 Boy, you filled out real nice. 1462 01:09:45,485 --> 01:09:47,921 Yeah, you filled out real nice too, Sheev. 1463 01:09:47,922 --> 01:09:49,706 What's going on, Sheev? 1464 01:09:49,707 --> 01:09:52,143 Looks like we're gonna need some of those toys. 1465 01:09:52,144 --> 01:09:54,755 Leave them two girls here, I'll give you anything you want. 1466 01:09:55,887 --> 01:09:57,061 Come on in. 1467 01:09:57,062 --> 01:09:58,759 I'll put a stew on. 1468 01:10:08,378 --> 01:10:10,030 Hazzard County Police Department. 1469 01:10:10,031 --> 01:10:12,250 Enos, this is Boss Hogg. 1470 01:10:12,251 --> 01:10:14,426 Me and Roscoe are over at the Duke place. 1471 01:10:14,427 --> 01:10:15,949 Anybody wants us, we'll be here. 1472 01:10:15,950 --> 01:10:18,431 Well, that's mighty considerate... 1473 01:10:20,651 --> 01:10:25,481 Roscoe, I'm gonna on over and join the governor at the rally. 1474 01:10:25,482 --> 01:10:29,006 Do not be late going to the courthouse. 1475 01:10:29,007 --> 01:10:30,834 Oh, Boss, 1476 01:10:30,835 --> 01:10:32,837 home come you told old Enos there where we was at? 1477 01:10:36,144 --> 01:10:38,842 You remember the time we tried to fix the rodeo? 1478 01:10:38,843 --> 01:10:40,235 Yeah. 1479 01:10:40,236 --> 01:10:42,715 It was Enos that told the Dukes about it. 1480 01:10:42,716 --> 01:10:44,413 Then we tried to spread 1481 01:10:44,414 --> 01:10:46,676 those rumors about the mad cow disease 1482 01:10:46,677 --> 01:10:48,373 so my chicken factories 1483 01:10:48,374 --> 01:10:50,984 would make a little more profit. 1484 01:10:50,985 --> 01:10:54,379 It was Enos that told the Duke boys. 1485 01:10:54,380 --> 01:10:56,382 So you want them Duke boys to come out here. 1486 01:11:28,458 --> 01:11:30,676 Enos... 1487 01:11:30,677 --> 01:11:34,027 where's Boss Hogg and Roscoe? 1488 01:11:34,028 --> 01:11:36,813 At your farm. 1489 01:11:36,814 --> 01:11:39,295 Thank you, Enos. 1490 01:11:43,168 --> 01:11:46,476 That might be a new record. 1491 01:11:51,916 --> 01:11:53,090 What? 1492 01:11:53,091 --> 01:11:54,745 Okay, thanks, Daisy. 1493 01:11:55,833 --> 01:11:58,052 He's at our farm. 1494 01:12:00,359 --> 01:12:01,533 Hey, hey, look. 1495 01:12:01,534 --> 01:12:02,621 There's Prickett. 1496 01:12:02,622 --> 01:12:04,362 So? 1497 01:12:04,363 --> 01:12:06,146 He can help us. He don't care 1498 01:12:06,147 --> 01:12:07,974 about Hazzard... he's getting paid to be here. 1499 01:12:07,975 --> 01:12:09,062 Oh, man, 1500 01:12:09,063 --> 01:12:10,978 you're wrong... he's from here. 1501 01:12:17,202 --> 01:12:19,856 You out of your goddamn mind? 1502 01:12:19,857 --> 01:12:21,248 Hey, Billy. 1503 01:12:21,249 --> 01:12:23,076 Boss Hogg's gonna strip-mine Hazzard. 1504 01:12:23,077 --> 01:12:25,035 Just hold your horses. 1505 01:12:25,036 --> 01:12:26,429 Who's strippin'? 1506 01:12:27,473 --> 01:12:28,560 He's playing you, man. 1507 01:12:28,561 --> 01:12:29,692 He paid you to come and race... 1508 01:12:29,693 --> 01:12:30,563 Save your breath, Bo. 1509 01:12:30,564 --> 01:12:32,608 I already know. 1510 01:12:32,609 --> 01:12:34,350 You already know? 1511 01:12:35,742 --> 01:12:37,482 But this is your hometown. 1512 01:12:37,483 --> 01:12:39,484 I hate to break this to you, Bo-Bo, 1513 01:12:39,485 --> 01:12:42,400 but this place is a shithole. 1514 01:12:42,401 --> 01:12:44,184 If it wasn't a strip mine, 1515 01:12:44,185 --> 01:12:46,579 it'd be a strip mall. 1516 01:12:47,580 --> 01:12:48,580 Kind of like 1517 01:12:48,581 --> 01:12:50,016 one of them outlets 1518 01:12:50,017 --> 01:12:52,715 where everything's reduced prices and... 1519 01:12:52,716 --> 01:12:54,064 Hell, they don't even have 1520 01:12:54,065 --> 01:12:56,327 an Outback Steakhouse down here, am I right? 1521 01:12:56,328 --> 01:12:58,198 Right as pie, Billy. 1522 01:12:58,199 --> 01:12:59,505 Saddle up, Dil. 1523 01:13:03,422 --> 01:13:05,467 Look at the bright side, Bo-Bo. 1524 01:13:05,468 --> 01:13:08,121 At least you didn't have to race me today. 1525 01:13:08,122 --> 01:13:10,820 'Cause I would have left that little Tonka toy you drive 1526 01:13:10,821 --> 01:13:11,908 at the starting stripe. 1527 01:13:11,909 --> 01:13:12,952 Tonka. 1528 01:13:12,953 --> 01:13:14,693 I'm gonna kill him. 1529 01:13:14,694 --> 01:13:15,781 Hey, hey, hey! 1530 01:13:15,782 --> 01:13:17,174 Oh, whoa! 1531 01:13:17,175 --> 01:13:18,523 What about Uncle Jesse? 1532 01:13:18,524 --> 01:13:19,829 You want to ride this stag? 1533 01:13:19,830 --> 01:13:20,917 You want to rodeo with this clown? 1534 01:13:20,918 --> 01:13:22,875 Uncle Jesse's old, Luke. 1535 01:13:22,876 --> 01:13:24,790 He's had a good run. 1536 01:13:24,791 --> 01:13:26,575 Besides, if he passes... 1537 01:13:26,576 --> 01:13:28,098 God have mercy on his soul... 1538 01:13:28,099 --> 01:13:31,581 we get the farm. 1539 01:13:33,583 --> 01:13:34,974 Nah, I'm just playing with you, man. 1540 01:13:34,975 --> 01:13:37,935 Let's go get him. 1541 01:13:47,640 --> 01:13:50,121 They're here. 1542 01:13:55,518 --> 01:13:57,170 Cooter, you ready 1543 01:13:57,171 --> 01:13:58,520 out there? 1544 01:13:58,521 --> 01:14:00,130 You get Roscoe out of there. 1545 01:14:00,131 --> 01:14:01,697 Daisy and I will take care of the rest. 1546 01:14:01,698 --> 01:14:03,961 What do you say we smoke the varmint out of his hole. 1547 01:14:05,136 --> 01:14:07,442 Yee-haw! 1548 01:14:07,443 --> 01:14:09,531 Hey, Roscoe, come on out! 1549 01:14:09,532 --> 01:14:10,923 You fat son of a bitch! 1550 01:14:10,924 --> 01:14:11,968 Whoo! 1551 01:14:11,969 --> 01:14:13,012 Whoo-hoo! 1552 01:14:13,013 --> 01:14:13,884 Whoo-hoo-hoo! 1553 01:14:13,885 --> 01:14:17,147 Whoo-hah! 1554 01:14:17,148 --> 01:14:18,365 Cletus, get your butt out there! 1555 01:14:18,366 --> 01:14:19,803 Thank you, Roscoe. 1556 01:14:32,468 --> 01:14:33,816 Let me know 1557 01:14:33,817 --> 01:14:35,731 if you're gonna puke, Luke. Oh, you'll 1558 01:14:35,732 --> 01:14:36,732 know first. 1559 01:14:37,777 --> 01:14:39,997 Whoo-hoo! 1560 01:14:44,131 --> 01:14:45,697 All right, boys. 1561 01:14:45,698 --> 01:14:47,498 Y'all come on out of there with your hands up. 1562 01:14:48,353 --> 01:14:50,485 Hey, Roscoe! 1563 01:14:50,486 --> 01:14:51,486 Hi, Boo-Boo. 1564 01:14:57,188 --> 01:14:59,276 If you have to go 1565 01:14:59,277 --> 01:15:02,061 to the bathroom, now would be the wrong time. 1566 01:15:02,062 --> 01:15:04,455 I didn't know we had so many pigs on the farm. 1567 01:15:04,456 --> 01:15:05,544 Ha! 1568 01:15:16,294 --> 01:15:17,121 I call this 1569 01:15:17,122 --> 01:15:18,208 painting the fence. 1570 01:15:18,209 --> 01:15:19,644 I think you missed a spot! 1571 01:15:19,645 --> 01:15:20,777 Whoa! 1572 01:15:22,343 --> 01:15:23,519 Whoa-hoa! 1573 01:15:24,563 --> 01:15:25,694 You gonna get us 1574 01:15:25,695 --> 01:15:26,782 out of here? 1575 01:15:26,783 --> 01:15:28,088 I'm working on it. 1576 01:15:33,180 --> 01:15:35,269 Whoo-hoo-hoo! 1577 01:15:46,803 --> 01:15:49,848 All right, Jesse, I'm arresting those... 1578 01:15:49,849 --> 01:15:51,546 Jesse! 1579 01:15:51,547 --> 01:15:54,114 Jesse? 1580 01:15:56,160 --> 01:15:58,554 Courthouse. 1581 01:16:06,300 --> 01:16:08,301 Attention! 1582 01:16:08,302 --> 01:16:10,521 Attention, good people of Hazzard. 1583 01:16:10,522 --> 01:16:13,568 Life as we know it is about to end. 1584 01:16:13,569 --> 01:16:15,091 As we speak, 1585 01:16:15,092 --> 01:16:18,573 dark forces are conspiring to strip-mine our land. 1586 01:16:18,574 --> 01:16:21,098 Follow me to the courthouse, and we'll save you! 1587 01:16:22,186 --> 01:16:23,534 Yeah, right, Sheev. 1588 01:16:23,535 --> 01:16:27,103 Last year, the CIA was brainwashing our cows. 1589 01:16:27,104 --> 01:16:28,758 Get a job, man. 1590 01:16:32,239 --> 01:16:33,936 Go back to your spaceship! 1591 01:16:33,937 --> 01:16:35,546 I'm serious! 1592 01:16:35,547 --> 01:16:36,417 Come on! 1593 01:16:36,418 --> 01:16:38,594 Bye, Sheev! 1594 01:16:50,736 --> 01:16:51,736 Ah! Oh! 1595 01:16:52,172 --> 01:16:53,433 Man, it might be good 1596 01:16:53,434 --> 01:16:54,826 if you helped out here! 1597 01:16:54,827 --> 01:16:56,654 Hell, move over, I'll drive. 1598 01:16:56,655 --> 01:16:57,960 No way! 1599 01:16:57,961 --> 01:16:59,481 I'm still hopin' to survive this thing! 1600 01:16:59,615 --> 01:17:01,050 Whoa! 1601 01:17:01,051 --> 01:17:02,922 Goddamn it! Son of a bitch! 1602 01:17:06,143 --> 01:17:08,013 I like the way you think, 'cuz. 1603 01:17:08,014 --> 01:17:09,145 Yeah, man! 1604 01:17:27,599 --> 01:17:28,947 Hold on! 1605 01:17:43,920 --> 01:17:46,573 Lost Sheep, Lost Sheep, are you out there? 1606 01:17:46,574 --> 01:17:48,358 Go for Lost Sheep? 1607 01:17:48,359 --> 01:17:49,446 Free and clear. 1608 01:17:49,447 --> 01:17:50,839 Good! 1609 01:17:50,840 --> 01:17:52,101 Sheev's at the track making sure 1610 01:17:52,102 --> 01:17:53,450 everyone's heading over to the hearing. 1611 01:17:53,451 --> 01:17:55,408 Over and out. I'll see you in town. 1612 01:17:55,409 --> 01:17:57,019 Let's get the hell out of here. 1613 01:18:02,112 --> 01:18:03,547 Flying dart, coming up! 1614 01:18:03,548 --> 01:18:05,070 Yeah, I see it! 1615 01:18:05,071 --> 01:18:06,072 Hold on! 1616 01:18:10,773 --> 01:18:11,773 Whoo! 1617 01:18:12,992 --> 01:18:14,254 Whoa! Whoa! 1618 01:18:17,040 --> 01:18:18,127 Whee-haw! 1619 01:18:18,128 --> 01:18:20,172 Whoo... 1620 01:18:20,173 --> 01:18:21,305 hoo! 1621 01:18:27,703 --> 01:18:29,182 Whoo, that's a good one! 1622 01:18:30,401 --> 01:18:32,228 Let's head to the courthouse! 1623 01:18:36,363 --> 01:18:37,842 End of the World to Lost Sheep. 1624 01:18:37,843 --> 01:18:39,104 End of the World to Lost Sheep. 1625 01:18:39,105 --> 01:18:41,063 Hey, Sheev, Come in, Lost Sheep. 1626 01:18:41,064 --> 01:18:43,195 What do you got... everybody headed in to town? 1627 01:18:43,196 --> 01:18:44,327 That's a negative. 1628 01:18:44,328 --> 01:18:45,589 That's a negative. 1629 01:18:45,590 --> 01:18:46,677 No one listened. 1630 01:18:46,678 --> 01:18:48,635 They threw hot dogs at us. 1631 01:18:48,636 --> 01:18:49,941 Well, did you tell them 1632 01:18:49,942 --> 01:18:51,160 about the strip mine? 1633 01:18:51,161 --> 01:18:52,291 Of course I did. 1634 01:18:52,292 --> 01:18:54,250 Were you wearing a armadillo helmet 1635 01:18:54,251 --> 01:18:55,861 when you told 'em about it? 1636 01:18:57,950 --> 01:18:59,473 No. 1637 01:19:00,605 --> 01:19:02,171 Okay, Lost Sheep out. 1638 01:19:02,172 --> 01:19:04,260 No one's heading into town? 1639 01:19:04,261 --> 01:19:06,523 If we don't get to that courthouse by noon, 1640 01:19:06,524 --> 01:19:08,047 there ain't gonna be no town. 1641 01:19:10,789 --> 01:19:13,704 Well, we still got time for Plan B. 1642 01:19:13,705 --> 01:19:15,662 I like Plan B. 1643 01:19:15,663 --> 01:19:16,751 Plan B. 1644 01:19:16,752 --> 01:19:18,840 Plan B! 1645 01:19:18,841 --> 01:19:20,798 When you're flying by the seat of your pants, 1646 01:19:20,799 --> 01:19:22,758 nothing sounds more official than a Plan B. 1647 01:19:23,889 --> 01:19:25,629 Don't worry, cuz. 1648 01:19:25,630 --> 01:19:27,283 I'll get 'em to the courthouse. 1649 01:19:51,221 --> 01:19:55,267 This emergency hearing is now in session. 1650 01:19:55,268 --> 01:19:58,271 Roscoe, where is everybody? 1651 01:19:59,359 --> 01:20:01,230 I'm here. 1652 01:20:01,231 --> 01:20:03,146 Well, we have until noon. 1653 01:20:44,100 --> 01:20:45,970 Now, ladies and gentlemen, 1654 01:20:45,971 --> 01:20:48,538 boys and girls, 1655 01:20:48,539 --> 01:20:50,670 it's my honor today 1656 01:20:50,671 --> 01:20:53,717 to introduce my friend 1657 01:20:53,718 --> 01:20:56,720 and the friend of everybody 1658 01:20:56,721 --> 01:21:00,159 in the greatest state of the United States! 1659 01:21:02,683 --> 01:21:04,641 The governor, 1660 01:21:04,642 --> 01:21:08,427 James P. Applewhite. 1661 01:21:08,428 --> 01:21:10,909 Thank you. Thank you. 1662 01:21:12,041 --> 01:21:15,173 Ladies and gentlemen, welcome 1663 01:21:15,174 --> 01:21:17,132 to the 70th Annual 1664 01:21:17,133 --> 01:21:19,222 Hazzard Road Rally! 1665 01:21:21,224 --> 01:21:24,531 Drivers, start your engines! 1666 01:21:35,499 --> 01:21:37,630 Let's have a couple of pina coladas waiting for me 1667 01:21:37,631 --> 01:21:39,894 at the, uh, finish line, Dil. 1668 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 Here comes the heat. 1669 01:21:45,726 --> 01:21:46,858 Here we go! 1670 01:22:21,980 --> 01:22:25,114 Yee-haw! 1671 01:22:49,616 --> 01:22:51,791 Now, it has been confirmed that the orange car 1672 01:22:51,792 --> 01:22:53,663 that entered the race 1673 01:22:53,664 --> 01:22:56,100 is in fact the same car that tore up Atlanta this morning. 1674 01:22:56,101 --> 01:22:58,711 It seems that the orange car fugitives are from right here 1675 01:22:58,712 --> 01:23:00,452 in Hazzard County. 1676 01:23:00,453 --> 01:23:02,541 State and local authorities are currently trying to subdue 1677 01:23:02,542 --> 01:23:05,153 the vehicle known as the "General Lee." 1678 01:23:05,154 --> 01:23:07,546 Well, general-ly speaking, I'd say those cops 1679 01:23:07,547 --> 01:23:09,113 are in for a pretty tough time. 1680 01:23:09,114 --> 01:23:10,593 I'm Rick Shakely. 1681 01:23:10,594 --> 01:23:11,681 Back to you, Marty. 1682 01:23:16,948 --> 01:23:18,514 This is Boss Hogg. 1683 01:23:18,515 --> 01:23:20,559 The Dukes are on the course. 1684 01:23:20,560 --> 01:23:22,909 I want all available vehicles 1685 01:23:22,910 --> 01:23:24,955 to shut down the road 1686 01:23:24,956 --> 01:23:26,652 to the courthouse. 1687 01:23:26,653 --> 01:23:28,089 We're gonna need to clear a path. 1688 01:23:28,090 --> 01:23:29,134 You got it. 1689 01:23:32,616 --> 01:23:34,095 Hey, Dil, 1690 01:23:34,096 --> 01:23:36,575 what's the word on those Celine Dion tickets? 1691 01:23:36,576 --> 01:23:38,534 Depends if you want to go backstage. 1692 01:23:38,535 --> 01:23:40,666 Well... of course I want to go backstage. 1693 01:23:40,667 --> 01:23:42,191 Don't be dumb. 1694 01:23:48,675 --> 01:23:50,677 Yee-haw! 1695 01:24:33,372 --> 01:24:34,416 Whoa! 1696 01:24:34,417 --> 01:24:35,635 Damn! 1697 01:24:41,902 --> 01:24:43,381 Whoo! 1698 01:24:49,954 --> 01:24:51,782 I want you down to the courthouse... 1699 01:24:54,089 --> 01:24:56,091 Who moved my car? 1700 01:24:58,136 --> 01:25:01,965 Enos! You dipstick, did somebody move my car?! 1701 01:25:01,966 --> 01:25:04,751 Aw, hell, let's just sack up and shoot the bastard. 1702 01:25:07,667 --> 01:25:09,104 Holy shit! 1703 01:25:11,018 --> 01:25:13,324 Luke, where the hell are you?! 1704 01:25:13,325 --> 01:25:15,980 Yee-haw! 1705 01:25:22,421 --> 01:25:24,074 Whoa! 1706 01:25:24,075 --> 01:25:25,119 Yee-haw! 1707 01:25:25,120 --> 01:25:26,208 Whoa! 1708 01:25:28,645 --> 01:25:30,602 Good God Almighty! 1709 01:25:30,603 --> 01:25:31,864 It's my time! 1710 01:25:31,865 --> 01:25:33,127 How's the race going? 1711 01:25:33,128 --> 01:25:34,867 How's it look like it's going? 1712 01:26:08,815 --> 01:26:11,121 Whoo! 1713 01:26:14,647 --> 01:26:15,692 Whoo! 1714 01:26:19,826 --> 01:26:21,001 Ow! 1715 01:26:22,699 --> 01:26:24,266 Why, you dirty son of a bitches. 1716 01:26:28,139 --> 01:26:29,879 Hey, go easy on that. 1717 01:26:29,880 --> 01:26:31,881 For what I'm gettin' ready to do, 1718 01:26:31,882 --> 01:26:34,014 I don't want to remember a lot of it. 1719 01:26:36,669 --> 01:26:38,061 Whoa! 1720 01:26:38,062 --> 01:26:39,889 What do you call 1721 01:26:39,890 --> 01:26:41,847 a farmer with a sheep under each arm? 1722 01:26:41,848 --> 01:26:43,066 What? 1723 01:26:43,067 --> 01:26:45,852 A playboy! 1724 01:26:47,854 --> 01:26:49,378 Whoo-hoo-hoo! 1725 01:26:50,944 --> 01:26:52,902 You know what you get when you cross a donkey 1726 01:26:52,903 --> 01:26:54,512 with an onion? No! 1727 01:26:54,513 --> 01:26:57,820 You get a piece of ass that'll bring a tear to your eye. 1728 01:26:57,821 --> 01:26:58,821 Whoo! 1729 01:27:03,043 --> 01:27:04,262 Fire in the hole! 1730 01:27:12,401 --> 01:27:13,879 You know why divorces 1731 01:27:13,880 --> 01:27:15,577 are so expensive? No. 1732 01:27:15,578 --> 01:27:17,579 Because they're worth it! 1733 01:27:17,580 --> 01:27:18,929 Oh! 1734 01:27:26,719 --> 01:27:28,198 Hey, Bo, take it home. 1735 01:27:28,199 --> 01:27:29,634 The coast is clear. 1736 01:27:29,635 --> 01:27:31,724 Whoo! Whoo! 1737 01:27:41,256 --> 01:27:43,866 Here we go again. 1738 01:27:43,867 --> 01:27:45,302 Okay. 1739 01:27:45,303 --> 01:27:46,695 I'm gonna get those cops to follow me. 1740 01:27:46,696 --> 01:27:47,957 When I do, you get in there 1741 01:27:47,958 --> 01:27:49,785 and tow those cruisers out of the way. 1742 01:27:49,786 --> 01:27:51,962 Can do. 1743 01:28:05,932 --> 01:28:07,237 Excuse me, officers. 1744 01:28:07,238 --> 01:28:09,152 Um, my car broke down up the street there, 1745 01:28:09,153 --> 01:28:11,372 and I was wondering if y'all could help me out. 1746 01:28:11,373 --> 01:28:12,373 Well, yes, ma'am. 1747 01:28:12,374 --> 01:28:14,462 We'll be happy to. 1748 01:28:14,463 --> 01:28:15,637 Oh, you're sweet. 1749 01:28:15,638 --> 01:28:18,204 Let's go. 1750 01:28:18,205 --> 01:28:20,468 Hold up! 1751 01:28:20,469 --> 01:28:21,469 Tough shit, honey. 1752 01:28:21,470 --> 01:28:22,470 Go fix your own car! 1753 01:28:22,471 --> 01:28:23,862 Ain't no one goin' anywhere. 1754 01:28:23,863 --> 01:28:25,604 What the hell are you doin'? 1755 01:28:37,050 --> 01:28:38,487 Come on, General! 1756 01:28:41,054 --> 01:28:44,405 Yee-haw! 1757 01:29:05,165 --> 01:29:06,602 Whoa! 1758 01:29:09,735 --> 01:29:12,172 Hey, Dil, we got a late arrival! 1759 01:29:21,356 --> 01:29:23,009 Hey, Billy! 1760 01:29:27,449 --> 01:29:28,667 Whoo! 1761 01:29:33,629 --> 01:29:34,909 You're gonna pay for that, Bo-Bo! 1762 01:29:39,983 --> 01:29:41,506 I've had just about enough of you! 1763 01:29:54,780 --> 01:29:56,215 Here they come! 1764 01:29:56,216 --> 01:29:57,566 Whoa! 1765 01:30:12,102 --> 01:30:13,711 Of course I can see him up on my left! 1766 01:30:13,712 --> 01:30:14,887 Of course I can! 1767 01:30:19,675 --> 01:30:21,153 Where's he gettin' this from? 1768 01:30:21,154 --> 01:30:23,112 Hey, Billy! 1769 01:30:23,113 --> 01:30:24,636 He's playin' with me! 1770 01:30:25,507 --> 01:30:27,291 Yeah, yeah! 1771 01:30:31,426 --> 01:30:32,339 Whoo! 1772 01:30:32,340 --> 01:30:33,601 All right! 1773 01:30:33,602 --> 01:30:35,254 The General Lee has won the race! 1774 01:30:35,255 --> 01:30:36,734 Damn! 1775 01:30:36,735 --> 01:30:38,432 I want him tested for steroids! 1776 01:30:38,433 --> 01:30:39,782 Whoo! 1777 01:30:41,479 --> 01:30:42,871 Well, apparently, 1778 01:30:42,872 --> 01:30:44,786 Billy Prickett and the General Lee haven't had 1779 01:30:44,787 --> 01:30:45,701 quite enough driving. 1780 01:30:45,702 --> 01:30:46,702 They're still going. 1781 01:30:48,660 --> 01:30:50,226 Come on, Joe. We're gonna 1782 01:30:50,227 --> 01:30:52,010 interview these guys if we have to chase after them 1783 01:30:52,011 --> 01:30:53,185 ourselves. 1784 01:30:53,186 --> 01:30:54,360 Tito, start the van. 1785 01:30:54,361 --> 01:30:56,928 Better luck next time, Hogg. 1786 01:30:56,929 --> 01:30:58,888 Let's go, baby. 1787 01:31:10,290 --> 01:31:12,553 This is Boss Hogg! 1788 01:31:12,554 --> 01:31:17,601 That road better be shut down tighter than a tick's ass! 1789 01:31:17,602 --> 01:31:20,649 Uh, 10-4, barricade's in place. 1790 01:31:26,350 --> 01:31:28,743 Roscoe, is anyone coming? 1791 01:31:28,744 --> 01:31:31,050 What, I ain't good enough for you? 1792 01:31:32,225 --> 01:31:33,400 No comment. 1793 01:31:34,663 --> 01:31:36,011 Don't write that down. 1794 01:31:36,012 --> 01:31:37,491 Don't write that down. 1795 01:31:37,492 --> 01:31:38,666 Are they comin'? 1796 01:31:38,667 --> 01:31:40,711 Oh, yeah, they're comin'. 1797 01:31:40,712 --> 01:31:43,323 We got the whole town headin' to the courthouse. 1798 01:31:44,368 --> 01:31:46,195 Daisy, we all clear? 1799 01:31:46,196 --> 01:31:47,936 Not exactly. 1800 01:31:47,937 --> 01:31:50,199 "Not exactly" could be a problem. 1801 01:31:50,200 --> 01:31:51,722 Bo? 1802 01:31:51,723 --> 01:31:53,943 I think we're gonna have to shoot the moon. 1803 01:32:09,959 --> 01:32:12,134 What the hell are you doin', Cooter? 1804 01:32:12,135 --> 01:32:13,439 Sorry, Officer. 1805 01:32:13,440 --> 01:32:14,877 I heard a pretty lady needed a tow. 1806 01:32:17,532 --> 01:32:19,054 Cooter! 1807 01:32:19,055 --> 01:32:21,056 I can't hear you. 1808 01:32:21,057 --> 01:32:23,538 Cooter, what the hell are you doing? 1809 01:32:31,546 --> 01:32:34,069 Hey, Billy! 1810 01:32:34,070 --> 01:32:36,375 You think I was born yesterday, Bo-Bo? 1811 01:32:36,376 --> 01:32:39,641 Oh, shit! 1812 01:32:47,649 --> 01:32:49,519 Holy shit! 1813 01:32:49,520 --> 01:32:53,568 Yee-haw! 1814 01:32:57,354 --> 01:32:59,965 Whoa. Whoa! Whoa! 1815 01:33:04,274 --> 01:33:05,840 Whew! Luke, I made it, 1816 01:33:05,841 --> 01:33:08,582 but I don't know how anybody else will! 1817 01:33:08,583 --> 01:33:11,586 It's okay. I got an idea. 1818 01:33:15,459 --> 01:33:17,416 Well, I'll see you on the other side. 1819 01:33:17,417 --> 01:33:18,810 Whoo-hoo! 1820 01:33:23,206 --> 01:33:25,034 Whoa. 1821 01:33:32,476 --> 01:33:34,782 Give me your goddamn driver's license. 1822 01:33:34,783 --> 01:33:35,958 What license? 1823 01:33:42,094 --> 01:33:43,791 What are we waitin' on, Judge? 1824 01:33:43,792 --> 01:33:45,227 Let's finish this thing. 1825 01:33:45,228 --> 01:33:46,402 Well, I guess 1826 01:33:46,403 --> 01:33:48,056 it's that time. 1827 01:33:48,057 --> 01:33:51,233 I just can't believe that nobody wants to object. 1828 01:33:51,234 --> 01:33:52,974 All those 1829 01:33:52,975 --> 01:33:55,194 in favor of the strip mining ordinance? 1830 01:33:57,980 --> 01:33:59,371 They're gonna strip-mine Hazzard? 1831 01:33:59,372 --> 01:34:00,546 Damn straight. 1832 01:34:00,547 --> 01:34:01,765 How can they do that? 1833 01:34:01,766 --> 01:34:03,681 Don't worry. We're about to stop 'em. 1834 01:34:06,031 --> 01:34:07,598 All those opposed... 1835 01:34:10,035 --> 01:34:11,819 What the hell is that? 1836 01:34:11,820 --> 01:34:12,908 Who locked that door? 1837 01:34:15,693 --> 01:34:18,956 Oh, man, that's gonna hurt tomorrow. 1838 01:34:18,957 --> 01:34:20,001 Your Honor! 1839 01:34:20,002 --> 01:34:21,698 I think we got some people 1840 01:34:21,699 --> 01:34:23,739 who might like to object to this strip mining issue. 1841 01:34:24,876 --> 01:34:28,488 Okay, all those opposed to the strip mining ordinance? 1842 01:34:30,186 --> 01:34:32,143 This court 1843 01:34:32,144 --> 01:34:33,623 hereby declares 1844 01:34:33,624 --> 01:34:36,061 that the strip mining ordinance is dismissed. 1845 01:34:42,328 --> 01:34:43,502 Thank you much. 1846 01:34:43,503 --> 01:34:44,678 Thank you, Boss. 1847 01:34:44,679 --> 01:34:45,983 Hi. How y'all? 1848 01:34:45,984 --> 01:34:47,420 Might be a little low on the gas. 1849 01:34:48,683 --> 01:34:51,902 Take that. 1850 01:34:51,903 --> 01:34:55,427 Were you really gonna strip-mine Hazzard, Mr. Hogg? 1851 01:34:55,428 --> 01:34:58,823 I was thinkin' about it. 1852 01:35:00,738 --> 01:35:02,260 Step aside, please. Step out. 1853 01:35:02,261 --> 01:35:03,740 Excuse me, ma'am. 1854 01:35:03,741 --> 01:35:07,091 You get your hands up. 1855 01:35:07,092 --> 01:35:08,092 People, move back. 1856 01:35:08,093 --> 01:35:09,137 Hands up. Get your hands up. 1857 01:35:09,138 --> 01:35:10,704 Okay. 1858 01:35:10,705 --> 01:35:12,706 Looks like the party's over. 1859 01:35:12,707 --> 01:35:14,055 Damn right it is. 1860 01:35:14,056 --> 01:35:15,926 As long as I'm a County Commissioner 1861 01:35:15,927 --> 01:35:17,406 for the great state of Georgia, 1862 01:35:17,407 --> 01:35:20,322 you two are gonna rot in the penitentiary. 1863 01:35:20,323 --> 01:35:21,672 Cuff him. 1864 01:35:22,978 --> 01:35:24,239 That ain't right! 1865 01:35:24,240 --> 01:35:25,762 Come on... Let him go! 1866 01:35:25,763 --> 01:35:28,025 Excuse me, Rick Shakely, 1867 01:35:28,026 --> 01:35:29,723 I think the Governor has a statement to make. 1868 01:35:29,724 --> 01:35:30,724 Well, hot dog. 1869 01:35:30,725 --> 01:35:31,855 I do? 1870 01:35:31,856 --> 01:35:33,030 Yes, sir. 1871 01:35:33,031 --> 01:35:34,684 You wanted to comment 1872 01:35:34,685 --> 01:35:36,991 on how these boys are the heroes for saving Hazzard County. 1873 01:35:36,992 --> 01:35:38,644 That's right, Governor! Come on! 1874 01:35:38,645 --> 01:35:39,777 Come on, Governor! 1875 01:35:40,952 --> 01:35:42,039 Certainly, 1876 01:35:42,040 --> 01:35:43,301 certainly. 1877 01:35:43,302 --> 01:35:44,955 As you know, 1878 01:35:44,956 --> 01:35:47,262 I've always been a great friend to the environment. 1879 01:35:47,263 --> 01:35:49,264 And these boys, they're 1880 01:35:49,265 --> 01:35:50,614 environmental heroes. 1881 01:35:52,311 --> 01:35:53,964 And because they're heroes, 1882 01:35:53,965 --> 01:35:55,270 you're gonna pardon them for all 1883 01:35:55,271 --> 01:35:56,620 their crimes, huh? 1884 01:35:59,536 --> 01:36:01,667 Moreover, as Governor, 1885 01:36:01,668 --> 01:36:04,235 I hereby pardon these boys of any and all offenses 1886 01:36:04,236 --> 01:36:06,020 against the great state of Georgia. 1887 01:36:06,021 --> 01:36:07,326 Go, Dogs! 1888 01:36:10,416 --> 01:36:12,374 Governor, I want to thank you 1889 01:36:12,375 --> 01:36:14,202 for pardoning me, too, huh? 1890 01:36:14,203 --> 01:36:16,160 Pardoning you for what? 1891 01:36:16,161 --> 01:36:17,771 For this. 1892 01:36:17,772 --> 01:36:18,815 Ooh! 1893 01:36:18,816 --> 01:36:19,816 Ooh! 1894 01:36:21,471 --> 01:36:23,385 Oh, what the hell. 1895 01:36:23,386 --> 01:36:24,822 I pardon him, too. 1896 01:36:25,780 --> 01:36:27,345 Whoo-hoo-hoo! 1897 01:36:27,346 --> 01:36:29,827 Here's to Hazzard County's real favorite sons. 1898 01:36:33,962 --> 01:36:37,312 The day had been saved, as they say. 1899 01:36:37,313 --> 01:36:39,531 Hazzard was put back the way it was, 1900 01:36:39,532 --> 01:36:42,970 Boss Hogg had some explaining to do, 1901 01:36:42,971 --> 01:36:45,363 and the Dukes got their farm back and celebrated 1902 01:36:45,364 --> 01:36:48,976 with a good, old-fashioned pig-picking barbecue. 1903 01:36:48,977 --> 01:36:50,194 Hey, Billy. 1904 01:36:50,195 --> 01:36:51,369 Daisy, I think you ought 1905 01:36:51,370 --> 01:36:52,675 to get up there and sing. 1906 01:36:52,676 --> 01:36:54,677 Oh, no. I only sing in the shower. 1907 01:36:54,678 --> 01:36:55,939 I'll get the water running. 1908 01:36:55,940 --> 01:36:57,549 Let's get Uncle Jesse to do it. 1909 01:36:57,550 --> 01:36:58,768 Good idea. 1910 01:36:58,769 --> 01:37:00,335 Pauline, where's Uncle Jesse? 1911 01:37:00,336 --> 01:37:01,815 We want him to sing a song. 1912 01:37:01,816 --> 01:37:04,731 Oh, I think I may know where he is. 1913 01:37:12,217 --> 01:37:15,133 Jesse? 1914 01:37:16,221 --> 01:37:17,352 Well, hello there. 1915 01:37:17,353 --> 01:37:18,396 What are you 1916 01:37:18,397 --> 01:37:20,050 doing in there? 1917 01:37:20,051 --> 01:37:22,139 I was just smokin' up a little meat for the barbecue. 1918 01:37:22,140 --> 01:37:23,358 Mm-hmm. 1919 01:37:23,359 --> 01:37:25,186 Course you were. Now, come on. 1920 01:37:25,187 --> 01:37:27,014 Everybody wants you to sing a song. 1921 01:37:27,015 --> 01:37:28,537 Well, I better get out there then, huh? 1922 01:37:28,538 --> 01:37:29,713 Yup. 1923 01:37:30,932 --> 01:37:32,150 Oh, it's bright out here. 1924 01:37:33,369 --> 01:37:34,586 Sheev? 1925 01:37:34,587 --> 01:37:35,719 Afternoon, ma'am. 1926 01:37:36,894 --> 01:37:38,286 Governor Applewhite. 1927 01:37:38,287 --> 01:37:40,549 Hi. You're a pretty little thing, huh? 1928 01:37:40,550 --> 01:37:42,943 Oh, my God. 1929 01:37:42,944 --> 01:37:45,467 Hey, let's go get us a chocolate hot dog, huh? 1930 01:37:45,468 --> 01:37:46,729 I like the way you think, Gov. 1931 01:37:46,730 --> 01:37:48,209 Uh, Governor, Governor? 1932 01:37:48,210 --> 01:37:49,775 We're going this way. 1933 01:37:49,776 --> 01:37:50,994 Oh, okay. 1934 01:37:50,995 --> 01:37:52,256 Picnic. 1935 01:37:52,257 --> 01:37:54,084 I just want to say you got my vote, sir. 1936 01:37:54,085 --> 01:37:55,826 Oh, thank you. Vote early, vote often. 1937 01:38:02,528 --> 01:38:04,138 It feels like old times again. 1938 01:38:04,139 --> 01:38:05,487 Yeah, except for now, 1939 01:38:05,488 --> 01:38:07,751 we don't got to worry about Bo finding out. 1940 01:38:09,405 --> 01:38:11,275 I swear, you're the most beautiful thing 1941 01:38:11,276 --> 01:38:12,494 I've ever seen. 1942 01:38:12,495 --> 01:38:13,712 Oh, that's sweet. 1943 01:38:13,713 --> 01:38:15,714 Yeah. 1944 01:38:15,715 --> 01:38:17,760 I would really like to give you a bath later. 1945 01:38:17,761 --> 01:38:19,109 Clean you up real nice. 1946 01:38:19,110 --> 01:38:20,371 Would you like that? 1947 01:38:20,372 --> 01:38:22,983 Mm, I'd like that. 1948 01:38:22,984 --> 01:38:24,288 Yeah. 1949 01:38:24,289 --> 01:38:25,637 Don't worry about her. 1950 01:38:25,638 --> 01:38:27,423 She's crazy. 1951 01:38:34,299 --> 01:38:36,039 Hey, there, Laurie. 1952 01:38:36,040 --> 01:38:38,160 You forgot to make your delivery this week, Luke Duke. 1953 01:38:39,261 --> 01:38:41,131 Go, Bo! Go! 1954 01:38:41,132 --> 01:38:42,959 Luke, you man whore! 1955 01:38:42,960 --> 01:38:45,831 You get back here, you bastard! 1956 01:38:45,832 --> 01:38:47,834 See y'all later. 1957 01:39:01,718 --> 01:39:03,632 Okay, this is A Camera marker. 1958 01:39:03,633 --> 01:39:04,981 Actually, she's my cousin. 1959 01:39:04,982 --> 01:39:06,287 It don't make a difference to me. 1960 01:39:06,288 --> 01:39:07,679 Hell, long as she's your sister. 1961 01:39:07,680 --> 01:39:09,030 What the... did I just say? 1962 01:39:15,819 --> 01:39:17,254 Don't you know you're not supposed 1963 01:39:17,255 --> 01:39:18,952 to wear white after Labor Day? 1964 01:39:25,002 --> 01:39:26,351 Do I need to mark this thing? 1965 01:39:28,223 --> 01:39:30,225 I wonder if Richard Burton ever had to do that. 1966 01:40:13,224 --> 01:40:14,572 What the ...? 1967 01:40:14,573 --> 01:40:16,358 That's the kiss you guys are having? 1968 01:40:17,576 --> 01:40:18,794 What the ...? 1969 01:40:18,795 --> 01:40:20,188 I'm a... I'm a total... moron! 1970 01:40:21,580 --> 01:40:22,928 Come on! 1971 01:40:22,929 --> 01:40:24,887 How these boys are the h-heroes for... 1972 01:40:24,888 --> 01:40:26,628 Oh, my Lord. 1973 01:40:26,629 --> 01:40:28,805 Every time I look at her titties, she loses it. 1974 01:40:32,156 --> 01:40:34,114 MAN I love it, except for the hair in your eyes. 1975 01:40:34,115 --> 01:40:35,680 I know. How's my hair? 1976 01:40:35,681 --> 01:40:36,899 Okay. 1977 01:40:36,900 --> 01:40:38,075 How'd you miss that? 1978 01:40:39,685 --> 01:40:41,730 You gonna take your hands off the wheel? 1979 01:40:41,731 --> 01:40:42,948 He's showed me his balls! 1980 01:40:42,949 --> 01:40:44,080 Okay, okay, we'll do it again. 1981 01:40:44,081 --> 01:40:45,777 Okay, okay, keep going. 1982 01:40:45,778 --> 01:40:47,737 For your... 1983 01:40:49,260 --> 01:40:50,565 Don't tell me. 1984 01:40:50,566 --> 01:40:51,827 It rhymes with anus. 1985 01:40:51,828 --> 01:40:52,958 Heinous. 1986 01:40:52,959 --> 01:40:55,091 For your heinous crimes. 1987 01:40:55,092 --> 01:40:57,355 Have you been running this around the clock, Uncle Jesse? 1988 01:40:58,661 --> 01:41:01,228 Unc, unc, unc, unc, unc, unc, unc, unc. 1989 01:41:08,062 --> 01:41:09,540 Did I say shit or hell that time? 1990 01:41:09,541 --> 01:41:10,976 With ass or dick? 1991 01:41:10,977 --> 01:41:12,109 I said hell? 1992 01:41:13,328 --> 01:41:14,545 Oh! Dang it. 1993 01:41:14,546 --> 01:41:16,286 A little help? Okay. 1994 01:41:16,287 --> 01:41:18,375 A little help. 1995 01:41:18,376 --> 01:41:19,550 Cut it. 1996 01:41:19,551 --> 01:41:20,725 Cut! 1997 01:41:20,726 --> 01:41:21,813 Hurry. Come on. 1998 01:41:21,814 --> 01:41:23,076 Come on, be a bro. 1999 01:41:23,077 --> 01:41:24,338 Be a bro! Get it away. 2000 01:41:24,339 --> 01:41:26,644 Come on! Get it away! Help! 2001 01:41:26,645 --> 01:41:27,819 Move over. 2002 01:41:27,820 --> 01:41:28,994 Hey. 2003 01:41:28,995 --> 01:41:30,170 There weren't any bananas. 2004 01:41:30,171 --> 01:41:32,607 Oh, that's okay. 2005 01:41:32,608 --> 01:41:34,043 Where's Bo? 2006 01:41:34,044 --> 01:41:35,654 The hell with Bo. It's Boo. 2007 01:41:36,829 --> 01:41:38,440 Lunch! 2008 01:41:43,227 --> 01:41:45,664 Thank you very much. 2009 01:41:47,275 --> 01:41:50,059 Look at me, I'm flying, I'm flying! 2010 01:41:50,060 --> 01:41:52,627 Oh, it's so much fun. 2011 01:41:52,628 --> 01:41:54,150 I'm okay. 2012 01:42:01,245 --> 01:42:03,203 Let's go. 2013 01:42:06,163 --> 01:42:07,685 Come on. 2014 01:43:18,235 --> 01:43:19,801 Let's go. 2015 01:43:33,337 --> 01:43:35,208 Come on, boots! 2016 01:43:35,209 --> 01:43:36,731 Yee-haw! 132219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.