Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:14,980
[footsteps]
2
00:00:14,982 --> 00:00:19,384
- Kraang, a message
from kraang's glorious leader...
3
00:00:19,386 --> 00:00:22,087
- Kraang prime!
4
00:00:33,799 --> 00:00:37,769
All: Kraang! Kraang!
Kraang!
5
00:00:37,771 --> 00:00:38,837
Kraang! Kraang!
6
00:00:38,839 --> 00:00:45,210
- The invasion that is known
as the invasion of earth begins
7
00:00:45,212 --> 00:00:47,078
Now!
8
00:00:47,080 --> 00:00:51,449
All: Kraang! Kraang!
Kraang!
9
00:00:51,451 --> 00:00:54,919
Kraang! Kraang! Kraang!
10
00:00:54,921 --> 00:00:56,354
Kraang! Kraang!
11
00:00:56,356 --> 00:00:59,958
- Prepare the technodrome.
12
00:01:01,794 --> 00:01:06,398
[electronic blips and beeps]
13
00:01:08,334 --> 00:01:10,669
[alarm sounding]
14
00:01:10,671 --> 00:01:12,270
- Holy toledo!
15
00:01:12,272 --> 00:01:13,471
- What's with the alarm,
donnie?
16
00:01:13,473 --> 00:01:16,241
- The kraang communication orb's
going haywire,
17
00:01:16,243 --> 00:01:18,143
Which means
those little brain-blobs
18
00:01:18,145 --> 00:01:19,978
Are up to something big.
19
00:01:19,980 --> 00:01:22,881
- What is this?
Alien language?
20
00:01:22,883 --> 00:01:24,015
Can you decode this stuff?
21
00:01:24,017 --> 00:01:26,284
- I guess we're about
to find out.
22
00:01:26,286 --> 00:01:28,186
Translating now.
23
00:01:28,188 --> 00:01:30,455
[electronic blips and beeps]
24
00:01:30,457 --> 00:01:31,923
- [gasps]
25
00:01:33,626 --> 00:01:35,894
- ¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
26
00:01:35,896 --> 00:01:37,962
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
27
00:01:37,964 --> 00:01:39,764
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
28
00:01:39,766 --> 00:01:42,434
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶
29
00:01:42,436 --> 00:01:43,068
- ¶ here we go
30
00:01:43,070 --> 00:01:45,103
¶ it's a lean, green, ninja team
on the scene ¶
31
00:01:45,105 --> 00:01:46,304
¶ cool teens
doing ninja things ¶
32
00:01:46,306 --> 00:01:48,273
¶ so extreme,
out the sewer like laser beams ¶
33
00:01:48,275 --> 00:01:50,709
¶ get rocked with
the shell-shocked pizza kings ¶
34
00:01:50,711 --> 00:01:52,677
¶ can't stop
these radical dudes ¶
35
00:01:52,679 --> 00:01:54,713
¶ the secret of the ooze
made the chosen few ¶
36
00:01:54,715 --> 00:01:56,881
¶ emerge from the shadows
to make their move ¶
37
00:01:56,883 --> 00:02:00,051
¶ the good guys win,
and the bad guys lose ¶
38
00:02:00,053 --> 00:02:03,455
¶
39
00:02:03,457 --> 00:02:05,356
¶ leonardo's the leader
in blue ¶
40
00:02:05,358 --> 00:02:07,292
¶ does anything it takes
to get his ninjas through ¶
41
00:02:07,294 --> 00:02:09,594
¶ donatello is the fellow
who has a way with machines ¶
42
00:02:09,596 --> 00:02:11,930
¶ raphael's got
the most attitude on the team ¶
43
00:02:11,932 --> 00:02:14,332
¶ michelangelo, he's one
of a kind, and you know ¶
44
00:02:14,334 --> 00:02:15,967
¶ just where to find him
when it's party time ¶
45
00:02:15,969 --> 00:02:18,136
¶ master splinter taught 'em
every single skill they need ¶
46
00:02:18,138 --> 00:02:21,306
¶ to be one lean, mean, green,
incredible team ¶
47
00:02:21,308 --> 00:02:23,308
- ¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
48
00:02:23,310 --> 00:02:25,276
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
49
00:02:25,278 --> 00:02:26,878
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶
50
00:02:26,880 --> 00:02:30,949
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶
51
00:02:33,252 --> 00:02:36,521
- And now, the final episode
of space heroes.
52
00:02:36,523 --> 00:02:37,989
- [gasps]
53
00:02:40,159 --> 00:02:43,328
[laser fire, explosions]
54
00:02:43,330 --> 00:02:48,133
- Captain, the destructinators
are on our tail!
55
00:02:48,135 --> 00:02:50,101
We're...Lost.
56
00:02:50,103 --> 00:02:51,436
- I've got an idea.
57
00:02:51,438 --> 00:02:53,938
It's crazy.
It defies all logic.
58
00:02:53,940 --> 00:02:56,474
It's illegal
in 16 solar systems and...
59
00:02:56,476 --> 00:02:59,744
My mother would most assuredly
not approve.
60
00:02:59,746 --> 00:03:03,414
But it just...Might...Work.
61
00:03:03,416 --> 00:03:05,049
[beep]
62
00:03:05,051 --> 00:03:06,117
[power fails]
63
00:03:06,119 --> 00:03:08,853
Nope!
Abandon ship.
64
00:03:08,855 --> 00:03:10,355
- Huh?
65
00:03:11,991 --> 00:03:13,925
- Captain,
aren't you coming?
66
00:03:13,927 --> 00:03:16,594
- A true captain goes down
with his ship.
67
00:03:16,596 --> 00:03:20,498
- Sir, it's been a privilege--
68
00:03:20,500 --> 00:03:22,801
- Just go.
69
00:03:22,803 --> 00:03:25,303
Well, old girl,
70
00:03:25,305 --> 00:03:27,472
It's just you and me.
71
00:03:27,474 --> 00:03:29,841
- What a hero.
72
00:03:29,843 --> 00:03:30,842
What are you doing?
73
00:03:30,844 --> 00:03:33,444
That's the final episode
of space heroes!
74
00:03:33,446 --> 00:03:37,982
- I've got something
a little more important.
75
00:03:38,584 --> 00:03:41,986
April and I have been sifting
through all this kraang chatter,
76
00:03:41,988 --> 00:03:44,789
And, well, listen
to what we translated.
77
00:03:44,791 --> 00:03:47,158
[blips, beeps]
78
00:03:47,160 --> 00:03:49,160
[beeping]
79
00:03:49,162 --> 00:03:50,161
- [gasps]
80
00:03:50,163 --> 00:03:53,431
- The final phase of the plan
known as kraang's invasion
81
00:03:53,433 --> 00:03:56,935
Shall commence in the unit
of time that is six hours.
82
00:03:56,937 --> 00:03:59,871
The technodrome shall arrive
from dimension x
83
00:03:59,873 --> 00:04:00,638
Through the portal.
84
00:04:00,640 --> 00:04:03,241
- Are you sure this is
the translated version?
85
00:04:03,243 --> 00:04:07,278
- They said in six hours,
something called the technodrome
86
00:04:07,280 --> 00:04:08,613
Is coming through that portal.
87
00:04:08,615 --> 00:04:10,982
This is the final phase
of the kraang invasion.
88
00:04:10,984 --> 00:04:15,920
- Wait. But I thought April
was the key to the kraang plot,
89
00:04:15,922 --> 00:04:16,988
And they don't have her.
90
00:04:16,990 --> 00:04:19,157
- If that technodrome
comes through that portal,
91
00:04:19,159 --> 00:04:22,560
Well, it sounds like
the end of the world.
92
00:04:22,562 --> 00:04:24,229
- So what do we do?
93
00:04:24,231 --> 00:04:26,297
- Guys...
94
00:04:26,299 --> 00:04:30,902
We've gotta find a way
to shut that portal down.
95
00:04:30,904 --> 00:04:32,971
It's up to us.
96
00:04:32,973 --> 00:04:36,875
- To save the world?
- Leonardo is right.
97
00:04:36,877 --> 00:04:39,177
When you first went up
to the surface,
98
00:04:39,179 --> 00:04:40,712
I feared you were not ready.
99
00:04:40,714 --> 00:04:43,615
But I have come to realize
that you are not only ready
100
00:04:43,617 --> 00:04:47,819
To become heroes,
it was your destiny.
101
00:04:47,821 --> 00:04:49,287
And if the fate
of the world
102
00:04:49,289 --> 00:04:51,656
Must rest in somebody's hands,
103
00:04:51,658 --> 00:04:54,859
I am grateful
it is yours.
104
00:05:01,133 --> 00:05:05,036
Leonardo,
a moment, please.
105
00:05:05,038 --> 00:05:08,439
With the world at stake,
the only thing of importance
106
00:05:08,441 --> 00:05:11,142
Is that you complete
your mission.
107
00:05:11,144 --> 00:05:12,243
- Yes, sensei.
108
00:05:12,245 --> 00:05:15,680
- No matter what
you have to sacrifice...
109
00:05:15,682 --> 00:05:18,650
Or who.
110
00:05:26,058 --> 00:05:29,560
[beeping]
111
00:05:29,562 --> 00:05:32,964
[dramatic music]
112
00:05:32,966 --> 00:05:36,067
¶
113
00:05:36,069 --> 00:05:38,670
[dialogue inaudible]
114
00:05:38,672 --> 00:05:46,911
¶
115
00:06:20,946 --> 00:06:25,116
- Gentlemen,
let's save the world.
116
00:06:37,196 --> 00:06:41,866
- Um, sensei, do you mind
if I ask you a question?
117
00:06:41,868 --> 00:06:42,567
- Of course not.
118
00:06:42,569 --> 00:06:44,869
- Why aren't you
going with them?
119
00:06:44,871 --> 00:06:45,937
- Why do you ask?
120
00:06:45,939 --> 00:06:48,740
- The turtles are out there
risking their lives.
121
00:06:48,742 --> 00:06:51,709
Don't you think
they could use your help?
122
00:06:51,711 --> 00:06:53,144
- I am their teacher.
123
00:06:53,146 --> 00:06:56,914
My role is to prepare them
for the challenges they face.
124
00:06:56,916 --> 00:06:59,484
- But, sensei,
you said yourself
125
00:06:59,486 --> 00:07:01,519
That this time
the fate of the world is--
126
00:07:01,521 --> 00:07:02,120
- Damare!
127
00:07:02,122 --> 00:07:07,091
I do not have to explain myself
to a child!
128
00:07:17,603 --> 00:07:19,504
[engine revs]
129
00:07:21,306 --> 00:07:23,708
- All right, guys,
we're gonna keep it simple.
130
00:07:23,710 --> 00:07:26,077
We go to tcri and we use
the micro-fission
131
00:07:26,079 --> 00:07:28,446
Omni-disintegrator,
which donnie calculates
132
00:07:28,448 --> 00:07:30,715
Is powerful enough
to destroy the portal
133
00:07:30,717 --> 00:07:31,382
With a single shot.
134
00:07:31,384 --> 00:07:34,352
- Well, then, why didn't we
use it last time?
135
00:07:34,354 --> 00:07:36,454
- Because we didn't have it
last time.
136
00:07:36,456 --> 00:07:39,857
- You have an answer for
everything, don't you, donnie?
137
00:07:39,859 --> 00:07:40,925
- Yes, I do.
138
00:07:40,927 --> 00:07:43,327
- Good one, donnie.
Speaking of "good one,"
139
00:07:43,329 --> 00:07:46,230
Are you sure this plan
will work, leo?
140
00:07:46,232 --> 00:07:48,566
- It has to work.
141
00:07:56,542 --> 00:08:00,978
[pinball machine ringing,
clattering]
142
00:08:04,483 --> 00:08:07,218
- Hey, April.
Where is everybody?
143
00:08:07,220 --> 00:08:08,786
- The kraang
are making their move.
144
00:08:08,788 --> 00:08:11,722
The turtles are on their way
to tcri.
145
00:08:11,724 --> 00:08:15,626
- Tcri? Oh, no.
- What's wrong?
146
00:08:15,628 --> 00:08:16,127
[beeping]
147
00:08:16,129 --> 00:08:19,864
- The kraang know that
the turtles are coming for them.
148
00:08:19,866 --> 00:08:21,199
- How do you know this?
149
00:08:21,201 --> 00:08:22,533
[device blips]
- don't!
150
00:08:22,535 --> 00:08:24,902
The kraang have cracked
the t-phones' encryption.
151
00:08:24,904 --> 00:08:28,039
We've got to warn the turtles
in person.
152
00:08:28,041 --> 00:08:29,207
- Uh...
153
00:08:29,209 --> 00:08:30,908
- I'm your father,
April.
154
00:08:30,910 --> 00:08:36,013
You have to trust me.
Come on.
155
00:08:36,682 --> 00:08:38,983
- April, where are you going?
156
00:08:38,985 --> 00:08:40,384
- The turtles are in trouble.
157
00:08:40,386 --> 00:08:41,219
I've gotta go warn them.
158
00:08:41,221 --> 00:08:43,387
- But you know
it's dangerous for you
159
00:08:43,389 --> 00:08:44,088
To be on the surface.
160
00:08:44,090 --> 00:08:49,527
- Well, some of us can't
just sit around and do nothing!
161
00:08:55,634 --> 00:08:57,602
Dad, what are you doing?
162
00:08:57,604 --> 00:08:59,904
This isn't the way
to tcri.
163
00:09:02,207 --> 00:09:03,975
Dad, what's going on?
164
00:09:03,977 --> 00:09:04,976
[explosion]
165
00:09:04,978 --> 00:09:06,978
Unh--uhh--help!
166
00:09:06,980 --> 00:09:08,012
[gasps]
167
00:09:08,014 --> 00:09:09,881
- Hey there, princess.
168
00:09:09,883 --> 00:09:11,716
Miss me?
- Yeah, actually.
169
00:09:11,718 --> 00:09:15,052
Last time I saw you,
I forgot to give you this!
170
00:09:18,390 --> 00:09:19,557
- You've done well.
171
00:09:19,559 --> 00:09:22,560
Now take the message
to splinter.
172
00:09:22,562 --> 00:09:25,029
- Dad? Dad?
173
00:09:25,031 --> 00:09:28,366
Dad! What are you doing?
174
00:09:28,368 --> 00:09:31,636
Dad!
[grunting]
175
00:09:31,638 --> 00:09:34,739
Unh!
You brainwashed him!
176
00:09:34,741 --> 00:09:37,608
- I know.
Pretty cool, right?
177
00:09:40,345 --> 00:09:43,214
[dog barks in distance]
178
00:09:50,422 --> 00:09:53,257
[vehicle approaching]
179
00:09:58,797 --> 00:10:01,666
[weapons powering up]
180
00:10:30,262 --> 00:10:33,397
- Booyakasha!
181
00:10:37,736 --> 00:10:40,805
Ha ha ha!
Meet metalhead!
182
00:10:40,807 --> 00:10:41,872
[knives clang]
183
00:10:41,874 --> 00:10:44,075
I see you!
184
00:10:44,077 --> 00:10:45,977
Ha!
185
00:10:45,979 --> 00:10:48,346
- Whoo-hoo!
- Ow!
186
00:10:48,348 --> 00:10:52,049
[turtles whooping and cheering]
187
00:10:53,719 --> 00:10:55,419
- Nice work, donnie.
188
00:10:55,421 --> 00:10:57,321
- You know what
it's time for?
189
00:10:57,323 --> 00:11:02,827
The world's first-ever
midair high three!
190
00:11:02,829 --> 00:11:03,561
All: Yeah!
191
00:11:03,563 --> 00:11:07,765
- This is awesome!
Turtles were born to fly!
192
00:11:07,767 --> 00:11:11,435
- All right, guys,
let's do this.
193
00:11:21,580 --> 00:11:24,582
[pigeons cooing]
194
00:11:26,351 --> 00:11:27,518
[alarmed squawk]
195
00:11:27,520 --> 00:11:30,054
[blips, beeps]
196
00:11:36,194 --> 00:11:38,596
[cooing]
197
00:11:46,338 --> 00:11:47,838
[cooing]
198
00:11:47,840 --> 00:11:49,740
- Shh.
199
00:11:59,618 --> 00:12:00,851
- It is quiet.
200
00:12:00,853 --> 00:12:03,287
Precisely the correct amount
of quiet.
201
00:12:03,289 --> 00:12:07,058
- Hey, kraang.
Nah nah nah nah nah.
202
00:12:07,060 --> 00:12:09,060
Ha! Pbbbbt!
203
00:12:09,062 --> 00:12:10,394
Wah! Aah!
204
00:12:10,396 --> 00:12:13,564
Hunh--de--whoa-ho-ho!
205
00:12:20,739 --> 00:12:22,006
- Hyah!
206
00:12:23,208 --> 00:12:27,812
- This is going to leave
that which is known as a mark.
207
00:12:27,814 --> 00:12:29,280
- Affirmative.
208
00:12:29,282 --> 00:12:31,182
[crash]
209
00:12:47,532 --> 00:12:50,101
- [April's voice]
the turtles are out there
210
00:12:50,103 --> 00:12:52,837
Risking their lives.
211
00:12:52,839 --> 00:12:56,307
Don't you think
they could use your help?
212
00:12:58,076 --> 00:13:01,145
Some of us can't just
sit around and do nothing.
213
00:13:01,147 --> 00:13:04,081
[heartbeat getting louder]
214
00:13:04,083 --> 00:13:05,383
- Hm?
215
00:13:07,452 --> 00:13:09,153
Stop.
216
00:13:11,857 --> 00:13:12,757
Where is April?
217
00:13:12,759 --> 00:13:16,494
- Master shredder wanted you
to have this message.
218
00:13:16,496 --> 00:13:20,030
- Master...Shredder?
219
00:13:20,032 --> 00:13:22,032
[screeching]
220
00:13:22,034 --> 00:13:24,735
Nani?
221
00:13:24,737 --> 00:13:28,205
- So, hamato yoshi,
222
00:13:28,207 --> 00:13:31,909
You thought you could
hide from me forever.
223
00:13:31,911 --> 00:13:35,746
I have April o'neil.
224
00:13:35,748 --> 00:13:37,848
And if you value
her life,
225
00:13:37,850 --> 00:13:41,685
You will come and face me
like a man.
226
00:13:41,687 --> 00:13:44,655
We will finish
what we started
227
00:13:44,657 --> 00:13:47,625
All those years ago.
228
00:13:47,627 --> 00:13:50,361
[static flickers]
229
00:13:55,934 --> 00:13:59,036
- [groans]
230
00:13:59,038 --> 00:14:03,140
[sighs]
231
00:14:03,142 --> 00:14:05,709
[guttural croaks]
232
00:14:08,480 --> 00:14:11,382
[power surge]
233
00:14:22,561 --> 00:14:25,963
- We gotta take out
that portal.
234
00:14:25,965 --> 00:14:28,365
- [low growl]
235
00:14:28,367 --> 00:14:30,568
- I forgot about him.
- Don't worry.
236
00:14:30,570 --> 00:14:32,536
We'll be gone before
that rock monster
237
00:14:32,538 --> 00:14:33,938
Even knows we're here.
238
00:14:33,940 --> 00:14:38,876
- Okay, guys, this all ends
in three, two,
239
00:14:38,878 --> 00:14:41,111
One.
[disintegrator fires]
240
00:14:41,113 --> 00:14:43,347
[explosion]
what?
241
00:14:43,349 --> 00:14:46,417
There's a force field.
Why didn't you tell me?
242
00:14:46,419 --> 00:14:48,752
- Well, because
I wanted us to fail.
243
00:14:48,754 --> 00:14:50,955
Obviously I didn't know!
244
00:14:50,957 --> 00:14:54,158
[weapons powering up]
245
00:14:54,160 --> 00:14:56,494
- Anyone got a plan "b"?
246
00:14:56,496 --> 00:14:58,028
All: Aah!
247
00:14:58,030 --> 00:14:59,263
- Hyah!
248
00:14:59,265 --> 00:15:02,166
[monster growling]
249
00:15:02,168 --> 00:15:03,501
- Yaaah!
250
00:15:05,904 --> 00:15:08,272
- [straining, grunting]
251
00:15:08,274 --> 00:15:12,810
- So how good is this
so-called ninja master anyway?
252
00:15:12,812 --> 00:15:15,713
- One of the best.
253
00:15:15,715 --> 00:15:20,251
He trained in the same
ninja clan as master shredder.
254
00:15:21,686 --> 00:15:24,488
[knives clang]
they used to be like brothers
255
00:15:24,490 --> 00:15:29,393
Until hamato yoshi
betrayed him.
256
00:15:30,629 --> 00:15:33,931
[punches and kicks
in rapid succession]
257
00:15:37,135 --> 00:15:42,339
[punches and kicks]
258
00:15:42,807 --> 00:15:46,010
Let me put it to you
this way.
259
00:15:46,012 --> 00:15:48,946
He's as skilled as
master shredder,
260
00:15:48,948 --> 00:15:54,018
But he doesn't have the stomach
to finish the fight.
261
00:15:54,020 --> 00:15:55,386
- Uhhh...
262
00:15:55,388 --> 00:15:58,789
Aah!
263
00:15:58,791 --> 00:15:59,857
Unh!
264
00:15:59,859 --> 00:16:03,794
[powering up]
aah!
265
00:16:06,264 --> 00:16:09,600
Donnie, how's that
plan "b" coming?
266
00:16:09,602 --> 00:16:10,668
- I'm thinking.
267
00:16:10,670 --> 00:16:12,770
- Think faster.
268
00:16:12,772 --> 00:16:14,638
- I can probably hack into
the kraang system
269
00:16:14,640 --> 00:16:17,508
If you'd give me enough time!
[thud]
270
00:16:17,510 --> 00:16:20,311
- Great, do that.
271
00:16:20,313 --> 00:16:23,213
- Hunh! Hyah!
272
00:16:24,883 --> 00:16:27,818
[blips, beeps]
273
00:16:27,820 --> 00:16:29,853
[powering up]
274
00:16:29,855 --> 00:16:32,489
[straining]
275
00:16:32,491 --> 00:16:36,827
[thud]
- eh? What was that?
276
00:16:36,829 --> 00:16:37,995
- He's here.
277
00:16:37,997 --> 00:16:42,299
[doors scraping]
278
00:16:45,170 --> 00:16:47,204
[both gasp]
279
00:16:50,875 --> 00:16:53,544
- [growls]
280
00:16:53,546 --> 00:16:56,880
Heh--hyah!
281
00:17:00,652 --> 00:17:02,219
- Hyah!
282
00:17:02,221 --> 00:17:06,557
[grunting]
283
00:17:06,559 --> 00:17:08,092
Hehhhh!
284
00:17:08,094 --> 00:17:11,428
[fighting grunts and groans]
285
00:17:11,430 --> 00:17:13,831
- [growls, barks]
286
00:17:21,406 --> 00:17:22,673
[clank]
unh!
287
00:17:22,675 --> 00:17:24,675
- [gasps]
288
00:17:24,677 --> 00:17:27,011
- [groans]
289
00:17:27,013 --> 00:17:31,248
- [martial arts grunts]
290
00:17:45,797 --> 00:17:48,732
- April, it is me.
Do not make a sound.
291
00:17:48,734 --> 00:17:51,135
I will have you out
in a moment.
292
00:17:51,137 --> 00:17:52,936
[static flickers]
293
00:17:52,938 --> 00:17:56,373
Hando?
[indistinct electronic voice]
294
00:17:56,375 --> 00:17:58,075
[explosion]
295
00:18:00,478 --> 00:18:04,515
- [sinister laughter]
296
00:18:04,517 --> 00:18:06,483
Hamato yoshi.
297
00:18:06,485 --> 00:18:11,755
I am so glad you accepted
my invitation.
298
00:18:16,661 --> 00:18:20,264
- What have you done
with April?
299
00:18:20,266 --> 00:18:21,965
- Now that you are here,
300
00:18:21,967 --> 00:18:25,402
Miss o'neil is no longer
any use to me.
301
00:18:25,404 --> 00:18:30,841
I gave her to my new friends,
the kraang.
302
00:18:33,211 --> 00:18:35,045
- You fool!
303
00:18:35,047 --> 00:18:38,115
Do you have any idea
what you've done?
304
00:18:38,117 --> 00:18:39,783
Unh! Unh!
305
00:18:39,785 --> 00:18:43,053
- Yes.
I took your family away,
306
00:18:43,055 --> 00:18:46,190
And now I can
put an end to you,
307
00:18:46,192 --> 00:18:48,826
Once and for all.
308
00:18:50,462 --> 00:18:52,730
What?
309
00:18:52,732 --> 00:18:55,065
A rat?
310
00:18:55,067 --> 00:18:55,833
[laughs]
311
00:18:55,835 --> 00:19:00,804
I see you are as hideous as
those turtles that surround you.
312
00:19:00,806 --> 00:19:02,139
How fitting.
313
00:19:02,141 --> 00:19:05,509
You are a rat who has been
caught in my trap.
314
00:19:05,511 --> 00:19:08,912
- Look closely
at this face, shredder,
315
00:19:08,914 --> 00:19:11,915
For it is the last thing
you'll ever see!
316
00:19:11,917 --> 00:19:15,719
[monster growling]
- come on, come on!
317
00:19:17,322 --> 00:19:17,855
[monster groans]
318
00:19:17,857 --> 00:19:20,457
This thing's running out
of juice.
319
00:19:20,459 --> 00:19:22,626
And, guys, look!
320
00:19:22,628 --> 00:19:23,761
The portal!
321
00:19:23,763 --> 00:19:26,964
[hydraulics whirring]
322
00:19:26,966 --> 00:19:29,032
- Whatever's coming
through the portal
323
00:19:29,034 --> 00:19:30,367
Is gonna be here soon.
324
00:19:30,369 --> 00:19:31,635
- Ehh!
325
00:19:31,637 --> 00:19:34,304
[laser fire]
- when's that force field
326
00:19:34,306 --> 00:19:34,972
Coming down, donnie?
327
00:19:34,974 --> 00:19:39,543
- I'm working on it. Unh!
[laser blast]
328
00:19:39,545 --> 00:19:42,246
Oh...
329
00:19:42,248 --> 00:19:44,848
[growls]
hyah!
330
00:19:44,850 --> 00:19:48,085
[ninja grunts]
331
00:19:56,294 --> 00:19:57,761
[laser fire]
332
00:19:57,763 --> 00:20:00,998
[ninja grunts]
333
00:20:03,968 --> 00:20:05,836
- Hyaaaaah!
334
00:20:05,838 --> 00:20:09,072
[explosion]
- whoa!
335
00:20:11,075 --> 00:20:13,477
- [growling]
336
00:20:21,786 --> 00:20:24,688
- Yuuuh! Eww.
337
00:20:25,056 --> 00:20:29,226
Uh, I forgot he could do that.
- Not good.
338
00:20:29,228 --> 00:20:31,795
- Guys, I think I got it.
339
00:20:31,797 --> 00:20:33,864
[blips, beeps]
340
00:20:33,866 --> 00:20:35,432
[bell dings]
341
00:20:35,434 --> 00:20:37,768
[machines powering down]
342
00:20:37,770 --> 00:20:40,137
Yes! All hail me!
343
00:20:40,139 --> 00:20:43,240
[power surge]
344
00:20:44,275 --> 00:20:46,076
Oh. Guys?
345
00:20:47,011 --> 00:20:52,449
[power surge]
346
00:20:52,451 --> 00:20:55,285
[thunder rumbling]
347
00:20:56,721 --> 00:21:00,490
- Holy giant floating
shippy-ship.
348
00:21:00,492 --> 00:21:02,626
[weapons power up]
349
00:21:02,628 --> 00:21:04,695
- Huh?
[laser fire]
350
00:21:04,697 --> 00:21:08,298
- Leo, do the zippy-zappy
thing now!
351
00:21:08,300 --> 00:21:09,266
- Come on, baby.
Come on, baby.
352
00:21:09,268 --> 00:21:12,069
Come on, baby!
[disintegrator powers up]
353
00:21:12,071 --> 00:21:14,605
Yes!
Say good night, kraang.
354
00:21:14,607 --> 00:21:16,506
[power dies, all groan]
355
00:21:16,508 --> 00:21:19,543
- What the heck happened?
- I think the batteries died.
356
00:21:19,545 --> 00:21:20,844
- And we'll be joining 'em
357
00:21:20,846 --> 00:21:22,946
Unless someone thinks
of something!
358
00:21:22,948 --> 00:21:25,849
[power pulsating]
359
00:21:25,851 --> 00:21:28,385
- What's plan "c", leo?
360
00:21:28,387 --> 00:21:30,153
- [growling]
361
00:21:30,155 --> 00:21:32,656
[continuous laser fire]
362
00:21:33,391 --> 00:21:36,226
- Donnie, what would happen
if I ruptured the power cell?
363
00:21:36,228 --> 00:21:38,195
- The whole place
would go up...
364
00:21:38,197 --> 00:21:39,830
With us in it!
365
00:21:39,832 --> 00:21:40,731
- Go!
- Whoa, leo.
366
00:21:40,733 --> 00:21:44,134
You're not thinking
what I think you're thinking!
367
00:21:44,136 --> 00:21:47,170
He's thinking it!
368
00:21:47,172 --> 00:21:49,740
- [fighting grunts]
369
00:21:49,742 --> 00:21:52,075
[laser fire]
370
00:21:55,113 --> 00:21:57,814
[battle cry]
371
00:21:57,816 --> 00:21:59,850
[power surge]
372
00:21:59,852 --> 00:22:01,585
[explosion]
373
00:22:01,587 --> 00:22:05,122
[ninja grunts]
374
00:22:05,124 --> 00:22:07,291
[explosion]
375
00:22:08,459 --> 00:22:12,496
[explosions]
376
00:22:20,838 --> 00:22:23,540
Aah...
- Gotcha!
377
00:22:23,542 --> 00:22:25,042
Yeah! Whoo!
378
00:22:25,044 --> 00:22:27,577
In your face, gravity!
379
00:22:27,579 --> 00:22:29,479
- Oh, thanks, raph.
380
00:22:29,481 --> 00:22:30,314
- Anytime, buddy.
381
00:22:30,316 --> 00:22:33,650
- I can't believe it.
We saved the world.
382
00:22:33,652 --> 00:22:37,921
- Yeah! That wasn't so hard,
was it?
383
00:22:41,259 --> 00:22:43,760
All: Whoa!
384
00:22:48,900 --> 00:22:54,237
- Uh...I gotta stop
saying stuff like that.
23898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.