All language subtitles for Red.One.null.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:07,004 - [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"] - ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:07,005 --> 00:00:13,094 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:14,763 --> 00:00:16,222 [roaring] 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,100 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 5 00:00:20,101 --> 00:00:22,852 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 6 00:00:22,853 --> 00:00:28,107 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 7 00:00:28,108 --> 00:00:30,359 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 8 00:00:30,360 --> 00:00:33,279 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,489 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 10 00:00:35,490 --> 00:00:37,658 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 11 00:00:37,659 --> 00:00:39,826 - ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ - [children chattering, laughing] 12 00:00:39,827 --> 00:00:41,245 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 13 00:00:41,246 --> 00:00:43,830 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 14 00:00:43,831 --> 00:00:47,959 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,252 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 16 00:00:49,253 --> 00:00:51,505 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 17 00:00:51,506 --> 00:00:54,174 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 18 00:00:54,175 --> 00:00:56,802 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 19 00:00:56,803 --> 00:00:59,220 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 20 00:00:59,221 --> 00:01:03,641 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 21 00:01:03,642 --> 00:01:05,143 - [keys jingling] - Oh, sorry, Uncle Rick. 22 00:01:05,144 --> 00:01:07,061 [Uncle Rick chuckling] Excuse me. 23 00:01:07,062 --> 00:01:09,772 [intriguing music playing] 24 00:01:09,773 --> 00:01:11,858 - [lock clicks] - [doorknob squeaks] 25 00:01:19,532 --> 00:01:21,200 What is this? 26 00:01:21,201 --> 00:01:23,493 Like I said, we're being played. 27 00:01:23,494 --> 00:01:26,455 - Now, pay up. - [others sighing] 28 00:01:26,456 --> 00:01:27,872 How'd you even find this stuff? 29 00:01:27,873 --> 00:01:30,083 I can find anything or anyone. 30 00:01:30,084 --> 00:01:31,876 Then why can't you find your dad? 31 00:01:31,877 --> 00:01:33,420 Hilarious, Gene. 32 00:01:34,922 --> 00:01:39,092 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 33 00:01:39,093 --> 00:01:41,010 Okay, can we talk about that for a minute? 34 00:01:41,011 --> 00:01:42,304 Jack O'Malley. 35 00:01:44,473 --> 00:01:45,557 Kids, go downstairs. 36 00:01:46,641 --> 00:01:48,434 Not you. 37 00:01:48,435 --> 00:01:50,352 [footsteps departing] 38 00:01:50,353 --> 00:01:51,812 What are you doing, pal? 39 00:01:51,813 --> 00:01:54,690 Look, we love having you here for the holidays, 40 00:01:54,691 --> 00:01:56,399 but what are you telling your cousins? 41 00:01:56,400 --> 00:01:57,944 The cold, hard truth. 42 00:01:59,695 --> 00:02:02,530 Cold, hard truth? [chuckles] 43 00:02:02,531 --> 00:02:04,741 Jack, these are presents, yes, 44 00:02:04,742 --> 00:02:06,909 - but these aren't Santa's presents. - Right. 45 00:02:06,910 --> 00:02:09,829 Because Santa Claus hasn't been here yet. 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,831 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 47 00:02:11,832 --> 00:02:13,040 [sighs] 48 00:02:13,041 --> 00:02:17,211 He's coming here, to this house, tonight? 49 00:02:17,212 --> 00:02:19,630 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 50 00:02:19,631 --> 00:02:22,883 And he's also going to every other house in the world 51 00:02:22,884 --> 00:02:24,760 on the same night, 52 00:02:24,761 --> 00:02:27,178 using flying reindeer for transportation? 53 00:02:27,179 --> 00:02:28,347 Yes, Jack. 54 00:02:28,348 --> 00:02:31,559 And what fuels a flying reindeer exactly? 55 00:02:33,770 --> 00:02:35,311 [stammers] Carrots. 56 00:02:35,312 --> 00:02:37,898 Okay, look, I don't know exactly how it works. 57 00:02:37,899 --> 00:02:43,779 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 58 00:02:44,863 --> 00:02:46,614 - [sighs] - All right. 59 00:02:46,615 --> 00:02:47,990 Let's go. 60 00:02:47,991 --> 00:02:50,159 You don't want to get on the Naughty List, do you? 61 00:02:50,160 --> 00:02:54,329 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 62 00:02:54,330 --> 00:02:56,750 [intriguing music playing] 63 00:03:13,766 --> 00:03:16,643 [barista] Christine, triple-shot Americano. 64 00:03:44,337 --> 00:03:46,879 {\an8}[Lenny over phone] Jack O'Malley. I don't believe it. 65 00:03:46,880 --> 00:03:48,715 {\an8}Lenny. Do you miss me? 66 00:03:48,716 --> 00:03:50,717 - Where's my money? - I'm getting you your money. 67 00:03:50,718 --> 00:03:52,552 I told you I'm gonna get you your money. 68 00:03:52,553 --> 00:03:54,136 I'm on a job right now. 69 00:03:54,137 --> 00:03:56,388 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 70 00:03:56,389 --> 00:03:58,265 {\an8}You still got Morris at plus-300? 71 00:03:58,266 --> 00:04:00,184 Morris? That stiff? 72 00:04:00,185 --> 00:04:01,935 Put me down for 25K. 73 00:04:01,936 --> 00:04:04,062 You got a lot of balls, O'Malley. 74 00:04:04,063 --> 00:04:07,148 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 75 00:04:07,149 --> 00:04:09,068 [people chattering, whooping] 76 00:04:18,744 --> 00:04:20,079 {\an8}All right. 77 00:04:22,164 --> 00:04:23,498 [instructor] Good. Feel it. 78 00:04:23,499 --> 00:04:25,082 {\an8}Good. Seven. 79 00:04:25,083 --> 00:04:28,127 {\an8}There you go. And switch. 80 00:04:28,128 --> 00:04:29,795 {\an8}Eight. 81 00:04:29,796 --> 00:04:32,423 {\an8}Good. Nine. 82 00:04:47,897 --> 00:04:49,272 [electrical crackling] 83 00:04:49,273 --> 00:04:51,274 {\an8}[dramatic music playing] 84 00:04:51,275 --> 00:04:52,817 {\an8}- [instructor] Come on. Come on, now. - [dogs barking] 85 00:04:52,818 --> 00:04:54,402 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 86 00:04:54,403 --> 00:04:55,779 Oh, my gosh. Fire. 87 00:04:55,780 --> 00:04:57,781 - [stammers] Fire. - [people gasping] 88 00:04:57,782 --> 00:04:59,698 {\an8}[panicked chatter] 89 00:04:59,699 --> 00:05:01,785 {\an8}Grab your stuff. 90 00:05:06,665 --> 00:05:08,082 [barking continues] 91 00:05:12,003 --> 00:05:14,005 {\an8}[indistinct chatter] 92 00:05:16,925 --> 00:05:18,342 What are you looking at? 93 00:05:20,094 --> 00:05:21,470 [barking continues] 94 00:05:26,225 --> 00:05:27,393 [grunts, groans] 95 00:05:34,942 --> 00:05:36,944 {\an8}[intriguing music playing] 96 00:05:45,785 --> 00:05:47,495 - [beeps] - [lock clicks] 97 00:05:59,756 --> 00:06:02,093 [dramatic music playing] 98 00:06:05,846 --> 00:06:07,931 [beeping] 99 00:06:16,106 --> 00:06:17,858 [babbles] 100 00:06:20,901 --> 00:06:22,902 [♪ Mariah Carey: "Christmas (Baby Please Come Home)"] 101 00:06:22,903 --> 00:06:24,070 {\an8}- [baby crying] - [dogs barking] 102 00:06:24,071 --> 00:06:26,407 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 103 00:06:27,658 --> 00:06:31,119 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 104 00:06:31,120 --> 00:06:33,454 - ♪ Oh, oh ♪ - [siren blaring, fire truck horn blasting] 105 00:06:33,455 --> 00:06:36,040 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 106 00:06:36,041 --> 00:06:37,876 ♪ Christmas ♪ 107 00:06:37,877 --> 00:06:40,044 ♪ The snow's coming down ♪ 108 00:06:40,045 --> 00:06:41,545 ♪ Christmas ♪ 109 00:06:41,546 --> 00:06:43,256 - ♪ I'm watching it fall... - [indistinct arguing] 110 00:06:43,257 --> 00:06:47,510 Gift card. Gift card. 111 00:06:47,511 --> 00:06:49,011 ♪ Christmas ♪ 112 00:06:49,012 --> 00:06:51,805 - ♪ Baby, please come home ♪ - [indistinct arguing] 113 00:06:51,806 --> 00:06:52,890 ♪ Christmas ♪ 114 00:06:52,891 --> 00:06:55,142 ♪ The church bells in town ♪ 115 00:06:55,143 --> 00:06:56,309 ♪ Christmas ♪ 116 00:06:56,310 --> 00:06:58,937 ♪ Are ringing in song ♪ 117 00:06:58,938 --> 00:07:01,189 - ♪ Christmas... - [child crying] 118 00:07:01,190 --> 00:07:04,984 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 119 00:07:04,985 --> 00:07:06,486 Are you gonna write that down? 120 00:07:06,487 --> 00:07:07,945 No. 121 00:07:07,946 --> 00:07:09,280 Steel trap. 122 00:07:09,281 --> 00:07:11,157 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 123 00:07:11,158 --> 00:07:14,576 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 124 00:07:14,577 --> 00:07:18,039 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 125 00:07:18,040 --> 00:07:19,498 ♪ And all the fun... 126 00:07:19,499 --> 00:07:21,917 [indistinct arguing] 127 00:07:21,918 --> 00:07:25,254 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 128 00:07:25,255 --> 00:07:26,630 ♪ Christmas ♪ 129 00:07:26,631 --> 00:07:28,048 ♪ I'm watching them shine... 130 00:07:28,049 --> 00:07:29,257 Hey, Fred. 131 00:07:29,258 --> 00:07:32,010 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 132 00:07:32,011 --> 00:07:33,303 Keep an eye out. 133 00:07:33,304 --> 00:07:35,226 [Fred over comms] Copy, chief. I got eyes on him. 134 00:07:36,098 --> 00:07:38,141 Hi, Santa. We made cookies for you. 135 00:07:38,142 --> 00:07:39,977 Thank you. 136 00:07:42,688 --> 00:07:45,190 [sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle. 137 00:07:45,191 --> 00:07:47,149 I love snickerdoodle. 138 00:07:47,150 --> 00:07:48,233 How'd you know? 139 00:07:48,234 --> 00:07:49,652 - I made them myself. - I helped. 140 00:07:49,653 --> 00:07:52,572 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 141 00:07:52,573 --> 00:07:54,782 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 142 00:07:54,783 --> 00:07:57,785 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 143 00:07:57,786 --> 00:08:00,079 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 144 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 145 00:08:02,582 --> 00:08:04,249 Sir, you can't cut the line. 146 00:08:04,250 --> 00:08:06,125 Ah, what's the matter, big dude? 147 00:08:06,126 --> 00:08:08,503 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 148 00:08:08,504 --> 00:08:10,422 These kids have been waiting a long time. 149 00:08:10,423 --> 00:08:12,506 Look, man, it'll take two minutes. 150 00:08:12,507 --> 00:08:14,592 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 151 00:08:14,593 --> 00:08:16,344 - [Callum] Sir. - [Beef Stew] I'm a big deal. 152 00:08:16,345 --> 00:08:18,637 I have over 3,000 followers. 153 00:08:18,638 --> 00:08:20,264 I'm gonna make your boy famous. 154 00:08:20,265 --> 00:08:22,016 Just got to put the shirt on. 155 00:08:22,017 --> 00:08:23,726 He's already quite famous. 156 00:08:23,727 --> 00:08:25,269 [sighs] Don't be a total... 157 00:08:25,270 --> 00:08:29,231 Sir, you can't cut the line. 158 00:08:29,232 --> 00:08:31,900 [tense music playing] 159 00:08:31,901 --> 00:08:33,862 Have I made myself clear? 160 00:08:34,946 --> 00:08:36,071 Yes, very clear. 161 00:08:36,072 --> 00:08:40,075 Now, I wish you a merry Christmas. 162 00:08:40,076 --> 00:08:41,493 Yeah. 163 00:08:41,494 --> 00:08:43,704 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 164 00:08:44,788 --> 00:08:48,417 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 165 00:08:50,127 --> 00:08:51,503 [Nick] Man, I needed that. 166 00:08:51,504 --> 00:08:53,796 So important to get out and talk to the kids. 167 00:08:53,797 --> 00:08:55,047 Best part of the job. 168 00:08:55,048 --> 00:08:56,590 [child] It's Santa! 169 00:08:56,591 --> 00:08:59,093 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 170 00:08:59,094 --> 00:09:01,638 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 171 00:09:02,722 --> 00:09:03,930 - [vendor laughing] - Merry Christmas, pal. 172 00:09:03,931 --> 00:09:06,267 - [♪ Dean Martin: "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"] - ♪ Man, it doesn't show signs of... 173 00:09:06,268 --> 00:09:07,809 [sniffing] 174 00:09:07,810 --> 00:09:09,395 Tell me you're not gonna miss this. 175 00:09:09,396 --> 00:09:12,147 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 176 00:09:12,148 --> 00:09:14,232 I'm gonna bash someone's skull in. 177 00:09:14,233 --> 00:09:16,192 I'm not gonna miss this. 178 00:09:16,193 --> 00:09:17,652 Approaching ground floor. 179 00:09:17,653 --> 00:09:19,029 Let's heat up Ice Breaker. 180 00:09:19,030 --> 00:09:20,905 Freddy, secondary array. 181 00:09:20,906 --> 00:09:22,698 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 182 00:09:22,699 --> 00:09:25,182 - [Fred] Copy that. - [agent] Copy that. Red One is on the move. 183 00:09:26,077 --> 00:09:29,329 Vampire Assassin 4 is hot this year. 184 00:09:29,330 --> 00:09:31,874 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 185 00:09:31,875 --> 00:09:33,584 [Nick] Carl, you got any milk up there? 186 00:09:33,585 --> 00:09:35,335 [Carl] Of course, Red. 187 00:09:35,336 --> 00:09:37,172 [Nick] I always love coming to Philly. 188 00:09:38,506 --> 00:09:40,675 You think we have time to stop for a cheesesteak? 189 00:09:45,721 --> 00:09:47,931 Won't be the same without you, Cal. 190 00:09:47,932 --> 00:09:50,059 It'll be exactly the same without me. 191 00:09:51,143 --> 00:09:52,435 [scoffs quietly] 192 00:09:52,436 --> 00:09:54,730 Stubborn pain in the butt. 193 00:09:56,315 --> 00:09:59,151 [dramatic music playing] 194 00:10:01,403 --> 00:10:03,738 [tires squealing] 195 00:10:18,336 --> 00:10:19,419 General. 196 00:10:19,420 --> 00:10:21,254 Red, good to see you. 197 00:10:21,255 --> 00:10:23,423 - Successful excursion? - Yes, sir. 198 00:10:23,424 --> 00:10:26,593 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 199 00:10:26,594 --> 00:10:27,845 Thank you. 200 00:10:37,604 --> 00:10:39,230 Evening, ladies. 201 00:10:39,231 --> 00:10:41,691 [reindeer bellowing softly] 202 00:10:48,155 --> 00:10:50,575 What are you so excited about? 203 00:10:52,619 --> 00:10:54,119 Oh. Of course. 204 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 - Your boyfriend's here. - [laughs] 205 00:10:58,165 --> 00:11:00,375 Hey, girls. 206 00:11:00,376 --> 00:11:03,794 [laughing] Okay. Okay. 207 00:11:03,795 --> 00:11:05,506 Of course I didn't forget. 208 00:11:06,590 --> 00:11:08,467 Yes, I brought extra. 209 00:11:09,551 --> 00:11:10,636 Who's hungry? 210 00:11:11,720 --> 00:11:13,554 There we go. 211 00:11:18,309 --> 00:11:19,643 Cal. 212 00:11:19,644 --> 00:11:22,021 Come on, man. Clock's ticking. 213 00:11:22,022 --> 00:11:24,106 [majestic music playing] 214 00:11:45,043 --> 00:11:47,253 [engines whooshing] 215 00:11:49,839 --> 00:11:53,550 Red One, you are clear for takeoff. 216 00:11:53,551 --> 00:11:56,011 All right, ladies. 217 00:11:56,012 --> 00:11:57,471 Let's go home. 218 00:12:02,435 --> 00:12:04,812 [reindeer huffing] 219 00:12:24,289 --> 00:12:26,291 [majestic music continues] 220 00:12:33,965 --> 00:12:35,924 Thanks for the escort, fellas. 221 00:12:35,925 --> 00:12:37,301 See you next year. 222 00:12:38,427 --> 00:12:41,138 Kavalame! 223 00:12:44,391 --> 00:12:47,227 [whooshing] 224 00:12:52,858 --> 00:12:54,608 [explosive whooshing] 225 00:12:54,609 --> 00:12:56,526 [rumbling] 226 00:12:56,527 --> 00:12:58,237 [beeping] 227 00:12:58,238 --> 00:13:00,030 [bell clangs over TV] 228 00:13:00,031 --> 00:13:02,075 [indistinct commentary over TV] 229 00:13:03,075 --> 00:13:05,160 [Jack] Come on, Morris. 230 00:13:07,455 --> 00:13:08,623 [computer trilling] 231 00:13:21,593 --> 00:13:23,136 [line ringing] 232 00:13:23,137 --> 00:13:24,470 [distorted voice] Go ahead. 233 00:13:24,471 --> 00:13:25,554 I got it. 234 00:13:25,555 --> 00:13:27,390 I don't know what the hell it is, but I got it. 235 00:13:27,391 --> 00:13:28,932 Send the coordinates. 236 00:13:28,933 --> 00:13:32,978 Well, why don't you send something my way first? 237 00:13:32,979 --> 00:13:37,733 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 238 00:13:39,610 --> 00:13:41,111 Pleasure doing business with you. 239 00:13:41,112 --> 00:13:43,655 Yes! Yes! 240 00:13:43,656 --> 00:13:44,906 Yes! 241 00:13:44,907 --> 00:13:46,198 [commentator over TV] He's staggering. 242 00:13:46,199 --> 00:13:47,493 - He's in the corner! - No. 243 00:13:48,869 --> 00:13:50,578 - No. - Morris is down! 244 00:13:50,579 --> 00:13:53,873 - No! Oh, my God. - [bell clanging over TV] 245 00:13:53,874 --> 00:13:55,959 [gentle music playing] 246 00:14:09,514 --> 00:14:12,308 [music building dramatically] 247 00:14:22,568 --> 00:14:23,693 [sighs] 248 00:14:23,694 --> 00:14:25,696 Home sweet home. 249 00:14:28,490 --> 00:14:30,492 [majestic music playing] 250 00:14:55,682 --> 00:14:57,641 Whoa, ladies. 251 00:14:57,642 --> 00:14:59,728 [busy chatter] 252 00:15:14,701 --> 00:15:17,120 - Red, welcome back. - Thank you. 253 00:15:20,331 --> 00:15:21,957 Where's the missus? 254 00:15:24,877 --> 00:15:26,043 I'm-I'm right here. 255 00:15:26,044 --> 00:15:27,795 Deliverables was a half hour ago. 256 00:15:27,796 --> 00:15:30,006 Larry, this is going to Bermuda. 257 00:15:30,007 --> 00:15:32,466 Copy that. Bermuda. 258 00:15:32,467 --> 00:15:34,135 Garcia. 259 00:15:34,136 --> 00:15:35,345 Welcome back, chief. 260 00:15:36,429 --> 00:15:38,097 - What'd I miss? - Nothing. 261 00:15:38,098 --> 00:15:39,890 Everyone's working. 262 00:15:39,891 --> 00:15:41,308 There's a bottleneck in ribbons. 263 00:15:41,309 --> 00:15:42,518 Phil is blaming wrapping. 264 00:15:42,519 --> 00:15:44,311 Wrapping says Phil's being overdramatic. 265 00:15:44,312 --> 00:15:46,187 Everybody's feeling the heat. 266 00:15:46,188 --> 00:15:47,481 All right. I'll talk to him. 267 00:15:47,482 --> 00:15:50,484 Please. Phil's driving everybody nuts. 268 00:15:50,485 --> 00:15:53,236 [sighs] Phil in ribbons is having a total meltdown. 269 00:15:53,237 --> 00:15:55,906 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 270 00:15:55,907 --> 00:15:57,198 I don't know, tinsel? 271 00:15:57,199 --> 00:15:58,658 Phil out of ribbons? 272 00:15:58,659 --> 00:15:59,951 Just a thought. 273 00:15:59,952 --> 00:16:01,452 He's got a dog named Ribbons. 274 00:16:01,453 --> 00:16:02,621 Yeah, right. 275 00:16:03,705 --> 00:16:05,498 Four ninety-five. Four ninety-six. 276 00:16:05,499 --> 00:16:07,500 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 277 00:16:07,501 --> 00:16:09,210 Four ninety-nine. Five hundred. 278 00:16:10,295 --> 00:16:12,087 In five minutes. Not bad. 279 00:16:12,088 --> 00:16:13,673 Yeah, getting warmed up. 280 00:16:13,674 --> 00:16:16,050 [Mrs. Claus] All right, I'm gonna run the simulation model 281 00:16:16,051 --> 00:16:18,760 on Belgium and Holland again just to be safe. 282 00:16:18,761 --> 00:16:20,970 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 283 00:16:20,971 --> 00:16:23,056 Hey, Callum. Jump in there. 284 00:16:23,057 --> 00:16:24,558 Get him ready, okay? 285 00:16:24,559 --> 00:16:27,144 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 286 00:16:43,535 --> 00:16:45,077 Hey, boss. 287 00:16:45,078 --> 00:16:46,913 Cal. 288 00:16:49,833 --> 00:16:51,835 [sighs] 289 00:16:57,465 --> 00:16:59,675 - Give me a spot, huh? - Got it. 290 00:17:04,054 --> 00:17:05,723 [exhales sharply] 291 00:17:07,975 --> 00:17:09,852 Up. [exhales sharply] 292 00:17:12,479 --> 00:17:13,689 Tell me why. 293 00:17:14,857 --> 00:17:16,523 Time for a change, Nick. 294 00:17:16,524 --> 00:17:18,234 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 295 00:17:18,235 --> 00:17:21,696 And I'll respect your decision, but I want to know why. 296 00:17:22,780 --> 00:17:24,741 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 297 00:17:29,411 --> 00:17:31,204 [grunts] You're looking strong. 298 00:17:31,205 --> 00:17:33,206 We work for the kids, Cal. 299 00:17:33,207 --> 00:17:35,083 We do it for them. 300 00:17:35,084 --> 00:17:36,417 And I know you love that. 301 00:17:36,418 --> 00:17:38,504 You live for that. 302 00:17:39,796 --> 00:17:41,839 So, what's going on here? 303 00:17:41,840 --> 00:17:43,967 I love the kids. 304 00:17:45,135 --> 00:17:47,804 It's the grown-ups that are killing me. 305 00:17:49,806 --> 00:17:51,016 Go on. 306 00:17:52,100 --> 00:17:54,434 - The list. - What about the list? 307 00:17:54,435 --> 00:17:56,728 We're up almost 22% year over year. 308 00:17:56,729 --> 00:17:59,273 I'm aware of the numbers, Cal. 309 00:17:59,274 --> 00:18:00,566 What are you getting at? 310 00:18:02,277 --> 00:18:05,695 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 311 00:18:05,696 --> 00:18:07,823 And it's like they don't even care. 312 00:18:09,033 --> 00:18:12,787 So much bad behavior out there everywhere you look. 313 00:18:14,454 --> 00:18:16,874 Uh, you say it all the time, Nick. 314 00:18:18,792 --> 00:18:22,002 We choose every day who we want to be. 315 00:18:22,003 --> 00:18:24,297 With big decisions and little ones, 316 00:18:24,298 --> 00:18:26,633 and every one of them matters. 317 00:18:29,218 --> 00:18:32,764 But I look around, and they act like none of it matters. 318 00:18:34,849 --> 00:18:39,478 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 319 00:18:41,939 --> 00:18:43,941 That's why there's only one you. 320 00:18:45,025 --> 00:18:49,236 And no one with my doubts should be so close to you. 321 00:18:49,237 --> 00:18:51,322 You need somebody younger, 322 00:18:51,323 --> 00:18:55,117 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 323 00:18:55,118 --> 00:18:58,162 Not our job to change people, Cal. 324 00:18:58,163 --> 00:19:00,081 People change themselves. 325 00:19:00,082 --> 00:19:02,583 We just show 'em that we believe in 'em. 326 00:19:02,584 --> 00:19:04,585 All of 'em. 327 00:19:04,586 --> 00:19:09,005 'Cause we know who they really are, down deep. 328 00:19:09,006 --> 00:19:13,343 We know that somewhere inside every lost grown-up 329 00:19:13,344 --> 00:19:15,345 is the kid they once were. 330 00:19:15,346 --> 00:19:20,476 Our gift is that we can see that, even when they can't. 331 00:19:23,270 --> 00:19:26,356 We work for the kids, Cal, 332 00:19:26,357 --> 00:19:29,109 even when they're not kids anymore. 333 00:19:30,736 --> 00:19:33,947 I'm just having a really hard time seeing it. 334 00:19:36,366 --> 00:19:38,159 And that's why. 335 00:19:41,746 --> 00:19:43,331 Let's have a cookie. 336 00:19:44,582 --> 00:19:46,125 The answer to everything. 337 00:19:47,543 --> 00:19:48,710 Got to carb up. 338 00:19:48,711 --> 00:19:50,378 You know, I burn about 400... 339 00:19:50,379 --> 00:19:52,546 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 340 00:19:52,547 --> 00:19:54,967 - Yeah. - Yes, I know. 341 00:19:56,051 --> 00:19:57,844 One last ride, huh? 342 00:19:58,929 --> 00:20:00,347 One last ride. 343 00:20:02,432 --> 00:20:04,434 [wistful music playing] 344 00:20:08,563 --> 00:20:09,980 [Callum] Mmm. 345 00:20:09,981 --> 00:20:12,065 [wind howling] 346 00:20:12,066 --> 00:20:14,527 [ominous music playing] 347 00:20:27,247 --> 00:20:29,082 [whooshing] 348 00:20:38,841 --> 00:20:40,010 Here! 349 00:20:41,136 --> 00:20:42,970 Get to it, Lads. 350 00:20:44,972 --> 00:20:46,973 [whirring, crackling] 351 00:20:46,974 --> 00:20:49,393 [dramatic music playing] 352 00:20:56,275 --> 00:20:58,277 [quiet chatter] 353 00:21:01,197 --> 00:21:03,199 [gentle music playing] 354 00:21:13,458 --> 00:21:14,876 [sighs] 355 00:21:51,410 --> 00:21:52,911 [comms beep] 356 00:21:52,912 --> 00:21:54,704 Alpha check. It's Drift. 357 00:21:54,705 --> 00:21:57,165 Looks like a light just fried on the anterior west face 358 00:21:57,166 --> 00:21:58,791 up around mail room 19-B. 359 00:21:58,792 --> 00:21:59,959 Anyone up there? 360 00:21:59,960 --> 00:22:01,711 [Jeff over comms] Yeah, this is Jeff in maintenance. 361 00:22:01,712 --> 00:22:03,421 You don't miss a thing, Commander. 362 00:22:03,422 --> 00:22:05,674 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 363 00:22:08,719 --> 00:22:11,303 [tense music playing] 364 00:22:11,304 --> 00:22:13,681 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 365 00:22:13,682 --> 00:22:15,724 What's going on up there? 366 00:22:15,725 --> 00:22:17,268 [static droning over comms] 367 00:22:17,269 --> 00:22:18,520 Jeff? 368 00:22:19,604 --> 00:22:21,189 Jeff, do you copy? 369 00:22:22,899 --> 00:22:24,065 Who's with Red? 370 00:22:24,066 --> 00:22:25,651 [Callum over comms] Arthur, is he still with you? 371 00:22:25,652 --> 00:22:26,818 Negative, chief. 372 00:22:26,819 --> 00:22:29,781 - [Callum] Kenny, do you have him? - Not in the gym. 373 00:22:31,490 --> 00:22:33,199 Who's with Red? 374 00:22:33,200 --> 00:22:34,826 Gorman, are you in the residence? 375 00:22:34,827 --> 00:22:36,244 [Gorman over comms] Finkle just took over. 376 00:22:36,245 --> 00:22:38,329 Finkle. Finkle! 377 00:22:38,330 --> 00:22:40,957 I need eyes on Red now! 378 00:22:43,794 --> 00:22:45,920 - Mail room, negative. - Study, negative. 379 00:22:45,921 --> 00:22:48,297 Mistletoe hydroponics, negative. 380 00:22:48,298 --> 00:22:50,716 He's not in the gallery. 381 00:22:50,717 --> 00:22:51,884 [chiming] 382 00:22:51,885 --> 00:22:54,344 [agent over comms] Logistics, negative. 383 00:22:54,345 --> 00:22:55,637 [agent 2] Anteroom, negative. 384 00:22:55,638 --> 00:22:57,014 [agent 3] Candy cane packaging, negative. 385 00:22:57,015 --> 00:22:58,432 [agent 4] Nursery, negative. 386 00:22:58,433 --> 00:23:01,519 [overlapping chatter over comms, all ending in "negative"] 387 00:23:07,066 --> 00:23:08,608 [dings] 388 00:23:08,609 --> 00:23:10,695 [tense, dramatic music playing] 389 00:23:15,657 --> 00:23:17,742 Nick. Nick! 390 00:23:21,121 --> 00:23:22,913 Breach! 391 00:23:22,914 --> 00:23:25,040 - We have a breach! - [agent] Does anyone have eyes? 392 00:23:25,041 --> 00:23:27,126 [busy chatter] 393 00:23:37,929 --> 00:23:40,306 [grunting] 394 00:23:42,558 --> 00:23:45,185 Code green! Code green! Full lockdown! 395 00:23:46,269 --> 00:23:48,062 Armored snowcat heading north. 396 00:23:48,063 --> 00:23:49,772 [agent] Copy that. 397 00:23:49,773 --> 00:23:51,774 - Locating. - [agent 2] Who has eyes? 398 00:23:51,775 --> 00:23:53,275 - Just turned right on Pine. - [agent 2] Copy. 399 00:23:53,276 --> 00:23:55,528 Containment barrier five going up. 400 00:23:59,782 --> 00:24:01,118 Street unit six, deploy. 401 00:24:09,333 --> 00:24:10,710 Box 'em in! 402 00:24:16,257 --> 00:24:18,758 [yells, groans] 403 00:24:18,759 --> 00:24:19,968 Agents down. 404 00:24:25,724 --> 00:24:27,476 [grunts] 405 00:24:31,062 --> 00:24:33,355 Raise barrier 72! 406 00:24:33,356 --> 00:24:35,108 Raising 72. 407 00:24:38,028 --> 00:24:39,904 [grunts] 408 00:24:45,993 --> 00:24:47,077 [grunts] 409 00:25:01,966 --> 00:25:03,218 [grunts] 410 00:25:08,807 --> 00:25:10,849 [grunts] 411 00:25:10,850 --> 00:25:13,144 [whooshing] 412 00:25:14,312 --> 00:25:16,064 - [grunts] - [engine revving] 413 00:25:17,190 --> 00:25:18,523 Snowcat just turned left on Candlestick. 414 00:25:18,524 --> 00:25:20,609 [tense, dramatic music continues] 415 00:25:24,154 --> 00:25:26,615 There's a hole in the dome. 416 00:25:35,707 --> 00:25:37,792 [engine revving] 417 00:25:46,343 --> 00:25:47,427 [grunts] 418 00:26:16,037 --> 00:26:17,663 [grunting] 419 00:26:21,501 --> 00:26:23,503 [panting] 420 00:26:37,682 --> 00:26:39,600 - [alarm blaring] - [busy chatter] 421 00:26:39,601 --> 00:26:41,227 What the hell just happened? 422 00:26:41,228 --> 00:26:43,103 - There's been a breach, Director. - I know. 423 00:26:43,104 --> 00:26:45,898 Red has been taken. 424 00:26:45,899 --> 00:26:48,233 What? Where's Cal? 425 00:26:48,234 --> 00:26:50,068 - I'm right here. - Cal, what happened? 426 00:26:50,069 --> 00:26:52,195 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 427 00:26:52,196 --> 00:26:53,613 We are 24 hours to Christmas Eve. 428 00:26:53,614 --> 00:26:55,283 - We cannot... - Yes, I'm well aware. 429 00:26:56,409 --> 00:26:59,619 Okay. Okay, let's take a deep breath. 430 00:26:59,620 --> 00:27:00,912 [sniffles] 431 00:27:00,913 --> 00:27:02,455 Start from the beginning. 432 00:27:02,456 --> 00:27:06,125 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 433 00:27:06,126 --> 00:27:09,504 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them... human. 434 00:27:09,505 --> 00:27:11,756 They rolled in on a remote armored snowcat, 435 00:27:11,757 --> 00:27:14,091 which they used as a diversion before they blasted out of here 436 00:27:14,092 --> 00:27:15,634 in a NORAD-blind cargo jet. 437 00:27:15,635 --> 00:27:16,928 Good God, Cal. 438 00:27:16,929 --> 00:27:18,512 I'm gonna find 'em, Zoe. 439 00:27:18,513 --> 00:27:20,307 We're gonna work together on this. 440 00:27:21,391 --> 00:27:23,350 We were just told that someone hacked 441 00:27:23,351 --> 00:27:24,893 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 442 00:27:24,894 --> 00:27:27,729 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 443 00:27:27,730 --> 00:27:29,731 that's the only vulnerability in the cloaking. 444 00:27:29,732 --> 00:27:31,357 Who? 445 00:27:31,358 --> 00:27:33,902 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 446 00:27:33,903 --> 00:27:35,778 Name and address. 447 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 They're working on it. 448 00:27:37,031 --> 00:27:39,615 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 449 00:27:39,616 --> 00:27:41,951 [agent] Director, the trolls have a trace. 450 00:27:41,952 --> 00:27:43,328 Patch them in. 451 00:27:43,329 --> 00:27:44,829 What have you got? 452 00:27:44,830 --> 00:27:45,996 We traced the relays. 453 00:27:45,997 --> 00:27:47,164 Looks like The Wolf. 454 00:27:47,165 --> 00:27:49,041 [scoffs] 455 00:27:49,042 --> 00:27:50,668 The Wolf. 456 00:27:50,669 --> 00:27:52,837 Who the hell is The Wolf? 457 00:27:52,838 --> 00:27:56,340 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 458 00:27:56,341 --> 00:27:58,217 A ghost on the dark web. 459 00:27:58,218 --> 00:28:01,387 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 460 00:28:02,472 --> 00:28:04,890 He's probably the best tracker in the world. 461 00:28:05,975 --> 00:28:07,059 The guy's a legend. 462 00:28:08,143 --> 00:28:10,103 [snoring] 463 00:28:10,104 --> 00:28:12,106 [cell phone vibrating] 464 00:28:13,858 --> 00:28:15,691 [Jack groaning] 465 00:28:15,692 --> 00:28:16,943 [grunts] 466 00:28:16,944 --> 00:28:19,863 [breathing heavily] 467 00:28:20,989 --> 00:28:22,072 What? 468 00:28:22,073 --> 00:28:23,907 Nice. Are you in town? 469 00:28:23,908 --> 00:28:25,075 That depends. 470 00:28:25,076 --> 00:28:26,910 - What do you want? - I need you to do me a favor 471 00:28:26,911 --> 00:28:28,245 and go pick up Dylan. 472 00:28:28,246 --> 00:28:29,955 I'm right in the middle of something important. 473 00:28:29,956 --> 00:28:31,707 This isn't a good time for me. 474 00:28:31,708 --> 00:28:32,1000 Yeah. Me, either. 475 00:28:33,001 --> 00:28:35,085 I have two mothers-to-be with weakening contractions 476 00:28:35,086 --> 00:28:37,295 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 477 00:28:37,296 --> 00:28:38,796 Liv. 478 00:28:38,797 --> 00:28:39,964 Dylan got in trouble at school. 479 00:28:39,965 --> 00:28:42,342 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 480 00:28:42,343 --> 00:28:43,718 - Liv. - Jack. 481 00:28:43,719 --> 00:28:45,219 I'm stuck at work, and Craig's away, 482 00:28:45,220 --> 00:28:47,639 so just do me a favor and go pick up your kid. 483 00:28:47,640 --> 00:28:49,725 [dreary music playing] 484 00:28:54,687 --> 00:28:57,689 [engine rattling, squealing] 485 00:28:57,690 --> 00:29:00,193 [brakes grind and squeal] 486 00:29:02,987 --> 00:29:03,987 - [door handle clunks] - [Jack] I got it. 487 00:29:03,988 --> 00:29:05,550 I got it. I got it, I got it, I got it. 488 00:29:06,574 --> 00:29:08,701 Hey, buddy. 489 00:29:12,121 --> 00:29:14,247 - Hey, you got any aspirin? - What? 490 00:29:14,248 --> 00:29:16,208 No. 491 00:29:17,834 --> 00:29:19,752 [Jack] I got to get something in my stomach. 492 00:29:19,753 --> 00:29:21,629 - You want a churro? - No. 493 00:29:21,630 --> 00:29:23,214 - [tires squealing] - [horns honking] 494 00:29:23,215 --> 00:29:24,800 Shut up! 495 00:29:27,302 --> 00:29:29,762 Hey, man. Can I get two? 496 00:29:29,763 --> 00:29:32,598 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 497 00:29:34,725 --> 00:29:36,476 So, what are they saying you did? 498 00:29:36,477 --> 00:29:40,105 Tampered with the school's attendance records, which I did. 499 00:29:40,106 --> 00:29:41,898 Allegedly. 500 00:29:41,899 --> 00:29:43,775 Never admit that. 501 00:29:43,776 --> 00:29:45,193 Thank you. Have a good day. 502 00:29:45,194 --> 00:29:47,195 Yeah, yeah. 503 00:29:47,196 --> 00:29:49,699 - [engine rattling, squealing] - [horn honks] 504 00:29:50,783 --> 00:29:53,159 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 505 00:29:53,160 --> 00:29:54,618 Mm-hmm. 506 00:29:54,619 --> 00:29:56,620 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 507 00:29:56,621 --> 00:29:57,871 then I'd change it on the computer. 508 00:29:57,872 --> 00:29:59,373 Makes sense. 509 00:29:59,374 --> 00:30:02,626 There's this girl in jazz band, Piper. 510 00:30:02,627 --> 00:30:05,338 She started to ditch with me, but then Kevin... 511 00:30:05,339 --> 00:30:06,630 Who's Kevin? 512 00:30:06,631 --> 00:30:08,674 My best friend. At least he was. 513 00:30:08,675 --> 00:30:10,092 What'd Kevin do? 514 00:30:10,093 --> 00:30:11,844 Kevin found out and wanted to ditch, too. 515 00:30:11,845 --> 00:30:13,470 But he's not even in jazz band. 516 00:30:13,471 --> 00:30:15,180 He just wanted to hang out with Piper. 517 00:30:15,181 --> 00:30:16,974 I was the one hanging out with Piper. 518 00:30:16,975 --> 00:30:19,267 So I'm supposed to go in and change his absent to present 519 00:30:19,268 --> 00:30:21,769 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 520 00:30:21,770 --> 00:30:23,855 So, instead, I gave him three more absents. 521 00:30:23,856 --> 00:30:26,065 Good. Send a message. 522 00:30:26,066 --> 00:30:27,525 He got busted and told the vice principal. 523 00:30:27,526 --> 00:30:29,236 Kevin. 524 00:30:30,320 --> 00:30:31,905 So I slashed the tires on his bike. 525 00:30:37,327 --> 00:30:39,745 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 526 00:30:39,746 --> 00:30:40,912 [sighs] 527 00:30:40,913 --> 00:30:42,789 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 528 00:30:42,790 --> 00:30:44,333 You go in through a back door, no fingerprints. 529 00:30:44,334 --> 00:30:46,793 But more importantly, the second this kid Kevin 530 00:30:46,794 --> 00:30:49,420 knew what you were doing, you got a loose end. 531 00:30:49,421 --> 00:30:52,590 Never trust anybody. Anybody. 532 00:30:52,591 --> 00:30:56,137 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 533 00:30:59,556 --> 00:31:00,557 Yeah. 534 00:31:09,274 --> 00:31:10,900 All right, I got to go practice. 535 00:31:10,901 --> 00:31:13,986 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 536 00:31:13,987 --> 00:31:16,280 A pageant? Oof. 537 00:31:16,281 --> 00:31:17,948 I know. 538 00:31:17,949 --> 00:31:19,908 I said it was dumb. 539 00:31:19,909 --> 00:31:22,036 Good luck. 540 00:31:24,289 --> 00:31:27,542 - We're gonna talk when I come in. - [Dylan] I know. 541 00:31:28,626 --> 00:31:31,377 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 542 00:31:31,378 --> 00:31:33,337 Thanks for picking him up, though. 543 00:31:33,338 --> 00:31:36,132 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 544 00:31:36,133 --> 00:31:38,551 Yeah, well, you know, growing up is tough. 545 00:31:38,552 --> 00:31:40,469 Is that why you're avoiding it? 546 00:31:40,470 --> 00:31:42,846 - I walked right into that. - Yeah. 547 00:31:42,847 --> 00:31:44,432 Yeah. 548 00:31:44,433 --> 00:31:45,933 He'd really love to see you more often, Jack. 549 00:31:45,934 --> 00:31:47,392 I just picked him up. 550 00:31:47,393 --> 00:31:49,477 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 551 00:31:49,478 --> 00:31:51,479 He told me about school. I mean, I don't know what... 552 00:31:51,480 --> 00:31:53,440 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 553 00:31:53,441 --> 00:31:54,775 I got to go to work. 554 00:31:56,569 --> 00:31:58,320 Okay. 555 00:31:58,321 --> 00:31:59,822 Merry Christmas, Jack. 556 00:32:01,324 --> 00:32:03,241 Yeah. 557 00:32:03,242 --> 00:32:05,993 "Merry Christmas, Jack." 558 00:32:05,994 --> 00:32:08,079 - [horns honking] - [lively chatter] 559 00:32:08,080 --> 00:32:11,791 [♪ Brenda Lee: "Rockin' Around the Christmas Tree"] 560 00:32:11,792 --> 00:32:14,210 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 561 00:32:14,211 --> 00:32:16,713 ♪ At the Christmas party hop ♪ 562 00:32:18,006 --> 00:32:20,841 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 563 00:32:20,842 --> 00:32:24,345 ♪ Every couple tries to stop... 564 00:32:24,346 --> 00:32:26,638 - [siren wailing in distance] - [elevator bell dings] 565 00:32:26,639 --> 00:32:30,183 [elevator doors open and close] 566 00:32:30,184 --> 00:32:32,269 [ominous music playing] 567 00:32:38,650 --> 00:32:41,112 - [elevator bell dings] - [doors open] 568 00:32:49,620 --> 00:32:51,036 [sighs] 569 00:32:51,037 --> 00:32:54,123 - [grunting and groaning] - [intense music playing] 570 00:32:54,124 --> 00:32:56,416 - [electrical crackling] - [pained grunting] 571 00:32:56,417 --> 00:32:59,337 - [whooshing] - [gasps] 572 00:33:01,297 --> 00:33:04,007 [grunting and groaning continue] 573 00:33:04,008 --> 00:33:06,343 - [electrical crackling] - [pained grunting] 574 00:33:22,108 --> 00:33:23,943 [yells in pain] 575 00:33:30,241 --> 00:33:31,963 - [electrical crackling] - [pained grunting] 576 00:33:34,287 --> 00:33:36,789 [gasping breaths] 577 00:33:49,968 --> 00:33:51,177 [distant door closes] 578 00:33:51,178 --> 00:33:53,680 [tense music playing] 579 00:34:17,828 --> 00:34:20,830 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 580 00:34:20,831 --> 00:34:24,375 ♪ In the new old-fashioned ♪ 581 00:34:24,376 --> 00:34:27,127 ♪ Way ♪ 582 00:34:27,128 --> 00:34:28,588 [distant door opens] 583 00:34:28,589 --> 00:34:30,297 [Zoe] Hi, Jack. 584 00:34:30,298 --> 00:34:33,009 [electrical crackling, whirring] 585 00:34:38,889 --> 00:34:41,392 [electrical crackling, whirring] 586 00:34:45,062 --> 00:34:48,148 [quiet, tense music playing] 587 00:34:51,026 --> 00:34:52,986 We know what you did. 588 00:34:52,987 --> 00:34:54,612 Huh? 589 00:34:54,613 --> 00:34:56,240 We know what you did. 590 00:35:01,828 --> 00:35:03,663 Okay. Um... 591 00:35:05,248 --> 00:35:08,042 First of all, sorry. 592 00:35:09,210 --> 00:35:12,045 Second, could you be more specific? 593 00:35:12,046 --> 00:35:14,631 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 594 00:35:14,632 --> 00:35:16,134 Who are you working for? 595 00:35:17,718 --> 00:35:19,844 Lady, I don't know what you're talking about. 596 00:35:19,845 --> 00:35:21,596 I work for whoever pays me. 597 00:35:21,597 --> 00:35:22,972 [Zoe] You have about 40 seconds 598 00:35:22,973 --> 00:35:25,350 to become helpful before you have a terrible accident, 599 00:35:25,351 --> 00:35:27,685 so I'm gonna ask you one more time: 600 00:35:27,686 --> 00:35:29,937 Who hired you to find him? 601 00:35:29,938 --> 00:35:31,480 - Find who? - You know who. 602 00:35:31,481 --> 00:35:33,065 [chuckles] I promise you I don't. 603 00:35:33,066 --> 00:35:34,566 If I did, I would tell you. 604 00:35:34,567 --> 00:35:36,819 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 605 00:35:38,530 --> 00:35:40,906 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 606 00:35:40,907 --> 00:35:42,116 Sound familiar? 607 00:35:44,827 --> 00:35:46,995 Yeah. I did that. 608 00:35:46,996 --> 00:35:48,204 It was a weird job. 609 00:35:48,205 --> 00:35:50,290 Somebody was trying to find someone who was running tests 610 00:35:50,291 --> 00:35:53,251 on some weapons systems in the arctic, and I... 611 00:35:53,252 --> 00:35:55,420 I found the location, and I walked. 612 00:35:55,421 --> 00:35:56,712 For who? 613 00:35:56,713 --> 00:35:58,089 [chuckles] I don't know. 614 00:35:58,090 --> 00:36:01,259 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 615 00:36:01,260 --> 00:36:03,010 That's how it's supposed to be 616 00:36:03,011 --> 00:36:05,972 so if someone like you shows up I don't have any answers. 617 00:36:07,057 --> 00:36:08,516 Look, I don't ask questions. 618 00:36:08,517 --> 00:36:10,810 I just find people that no one else can find. 619 00:36:10,811 --> 00:36:12,353 It's what I do. 620 00:36:14,314 --> 00:36:17,107 [mysterious music playing] 621 00:36:17,108 --> 00:36:19,859 You really don't know what you did. 622 00:36:19,860 --> 00:36:22,237 [laughs] I guess not. 623 00:36:22,238 --> 00:36:24,532 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 624 00:36:29,161 --> 00:36:30,411 Box him up. 625 00:36:30,412 --> 00:36:31,955 Box me up? 626 00:36:31,956 --> 00:36:33,539 Wait, wait. What do you mean? Hey. 627 00:36:33,540 --> 00:36:35,624 [tense, dramatic music playing] 628 00:36:35,625 --> 00:36:37,711 [busy chatter] 629 00:36:48,847 --> 00:36:50,849 [Jack] Is this really necessary? 630 00:36:53,476 --> 00:36:54,894 Ow. 631 00:37:06,154 --> 00:37:07,404 Cool place. 632 00:37:07,405 --> 00:37:09,617 How long you been here? 633 00:37:10,784 --> 00:37:11,909 M-O-R-A? 634 00:37:11,910 --> 00:37:13,369 [Zoe] MORA. 635 00:37:13,370 --> 00:37:15,872 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 636 00:37:15,873 --> 00:37:17,456 Come again? 637 00:37:17,457 --> 00:37:19,500 We are the multilateral international organization 638 00:37:19,501 --> 00:37:22,754 responsible for securing and protecting the mythological world. 639 00:37:24,839 --> 00:37:25,965 Come with me. 640 00:37:27,634 --> 00:37:30,385 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 641 00:37:30,386 --> 00:37:32,512 Right. 642 00:37:32,513 --> 00:37:36,266 So, uh, bigfoot, 643 00:37:36,267 --> 00:37:38,893 Loch Ness Monster, that kind of thing? 644 00:37:38,894 --> 00:37:40,228 That kind of thing. 645 00:37:40,229 --> 00:37:42,647 Okay, so... 646 00:37:42,648 --> 00:37:45,816 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 647 00:37:45,817 --> 00:37:47,192 Got it. 648 00:37:47,193 --> 00:37:48,861 [neighing] 649 00:37:48,862 --> 00:37:50,321 Holy shit! 650 00:37:51,907 --> 00:37:53,950 [mysterious music playing] 651 00:38:04,502 --> 00:38:06,377 If he knows anything, he ain't talking. 652 00:38:06,378 --> 00:38:08,963 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 653 00:38:08,964 --> 00:38:11,090 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 654 00:38:11,091 --> 00:38:12,675 Yes, Director. 655 00:38:12,676 --> 00:38:14,302 What the hell was that? 656 00:38:14,303 --> 00:38:15,594 The Horseman. 657 00:38:15,595 --> 00:38:18,140 We're questioning all the usual suspects. 658 00:38:19,724 --> 00:38:22,060 The Headless Horseman? 659 00:38:23,144 --> 00:38:25,854 Hey. What did that Taser thing do to my head? 660 00:38:25,855 --> 00:38:28,065 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 661 00:38:28,066 --> 00:38:31,027 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 662 00:38:42,496 --> 00:38:44,332 [chair drags] 663 00:38:50,045 --> 00:38:51,672 What am I doing here? 664 00:38:54,132 --> 00:38:57,759 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 665 00:38:57,760 --> 00:39:01,597 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 666 00:39:01,598 --> 00:39:04,517 was abducted from the North Pole complex. 667 00:39:07,729 --> 00:39:12,190 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 668 00:39:12,191 --> 00:39:15,402 which has been secure and classified for several hundred years. 669 00:39:24,244 --> 00:39:25,411 Use your words. 670 00:39:25,412 --> 00:39:28,789 Are you saying... 671 00:39:28,790 --> 00:39:32,417 Santa Claus has been kidnapped? 672 00:39:32,418 --> 00:39:34,962 And you think I had something to do with it? 673 00:39:34,963 --> 00:39:36,255 [Callum] Where is he? 674 00:39:36,256 --> 00:39:39,424 [dramatic music playing] 675 00:39:39,425 --> 00:39:40,635 Is that him? 676 00:39:42,052 --> 00:39:46,306 [Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 677 00:39:47,391 --> 00:39:48,808 The E.L.F.? 678 00:39:48,809 --> 00:39:50,559 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 679 00:39:50,560 --> 00:39:53,771 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 680 00:39:53,772 --> 00:39:55,189 Who? 681 00:39:55,190 --> 00:39:56,899 - He doesn't know. - I don't know. 682 00:39:56,900 --> 00:39:59,152 - Yes, he does. - No, he doesn't. 683 00:39:59,153 --> 00:40:01,111 They always know something. 684 00:40:01,112 --> 00:40:03,323 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 685 00:40:04,533 --> 00:40:06,408 I'm not gonna like you. 686 00:40:06,409 --> 00:40:09,412 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 687 00:40:10,747 --> 00:40:11,915 Garcia. 688 00:40:14,375 --> 00:40:16,084 [joints cracking] 689 00:40:16,085 --> 00:40:18,253 What the... [yelps] 690 00:40:18,254 --> 00:40:19,921 Yeah, chief. 691 00:40:19,922 --> 00:40:21,798 - [Callum] This guy's not cooperating. - [Garcia] Ah. 692 00:40:21,799 --> 00:40:23,550 Should we do the thing? 693 00:40:23,551 --> 00:40:25,051 I'm afraid we're gonna have to. 694 00:40:25,052 --> 00:40:26,969 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 695 00:40:26,970 --> 00:40:28,721 You can't trust this guy. He's on the list. 696 00:40:28,722 --> 00:40:30,807 - What list? - You know damn well what list. 697 00:40:30,808 --> 00:40:33,091 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 698 00:40:34,061 --> 00:40:35,978 Wait a minute. 699 00:40:35,979 --> 00:40:37,146 You don't mean... 700 00:40:37,147 --> 00:40:39,273 Yes, that list. You're on it. I checked. 701 00:40:39,274 --> 00:40:41,107 - NL-Four. - [Garcia] Are you telling me 702 00:40:41,108 --> 00:40:44,361 this clown is a Level Four Naughty Lister? 703 00:40:44,362 --> 00:40:47,948 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 704 00:40:47,949 --> 00:40:49,950 - Hey, hey, hey. What are we doing here? - [roaring] 705 00:40:49,951 --> 00:40:51,743 - Come on. - [Zoe] I know this is killing you, 706 00:40:51,744 --> 00:40:53,078 but you have to trust me. 707 00:40:53,079 --> 00:40:54,620 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 708 00:40:54,621 --> 00:40:57,248 It would feel good, but it won't help. 709 00:40:57,249 --> 00:40:58,458 I'm right here. 710 00:40:58,459 --> 00:40:59,543 [Zoe and Callum] Shut up. 711 00:41:01,545 --> 00:41:03,921 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 712 00:41:03,922 --> 00:41:06,507 - No, absolutely not. - Excuse me? 713 00:41:06,508 --> 00:41:09,134 You said you work for whoever pays you. 714 00:41:09,135 --> 00:41:10,219 Today that's me. 715 00:41:10,220 --> 00:41:12,179 He's not telling us everything he knows. Look at him. 716 00:41:12,180 --> 00:41:13,472 [Zoe] He is telling us everything he knows. 717 00:41:13,473 --> 00:41:14,764 He just doesn't know who hired him. 718 00:41:14,765 --> 00:41:18,310 Well, I mean, how much are we talking here? 719 00:41:18,311 --> 00:41:21,020 - Garcia. - [Garcia growling] 720 00:41:21,021 --> 00:41:22,314 [Jack groaning] Okay. 721 00:41:22,315 --> 00:41:25,817 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 722 00:41:25,818 --> 00:41:28,195 Or where they were last night. [groans] 723 00:41:29,279 --> 00:41:31,198 God. [exhales sharply] 724 00:41:33,993 --> 00:41:37,578 Look, it is anonymous... I don't know who it is... 725 00:41:37,579 --> 00:41:42,291 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 726 00:41:42,292 --> 00:41:44,460 so I Trojan-horse a digital tracking bug 727 00:41:44,461 --> 00:41:46,211 - into their VPN. - Are you saying... 728 00:41:46,212 --> 00:41:47,337 Yeah, I can track the device. 729 00:41:47,338 --> 00:41:48,756 Then I suggest you do it. 730 00:41:48,757 --> 00:41:50,507 Can we circle back on the whole paying me thing? 731 00:41:50,508 --> 00:41:52,509 I know what they paid you. We'll double it. 732 00:41:52,510 --> 00:41:54,636 - Triple. - Garcia. 733 00:41:54,637 --> 00:41:56,304 - [growling] - Hey, hey, hey, hey! Come on! 734 00:41:56,305 --> 00:41:59,641 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 735 00:41:59,642 --> 00:42:00,808 Wise choice. 736 00:42:00,809 --> 00:42:02,478 I need my cell phone. 737 00:42:05,022 --> 00:42:06,649 [grunts] 738 00:42:09,067 --> 00:42:11,819 Whoever did this... 739 00:42:11,820 --> 00:42:13,654 - is in Aruba. - Where in Aruba? 740 00:42:13,655 --> 00:42:14,906 I work alone. 741 00:42:14,907 --> 00:42:16,865 - You used to. - No offense, 742 00:42:16,866 --> 00:42:19,701 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 743 00:42:19,702 --> 00:42:21,703 It's E.L.F.! 744 00:42:21,704 --> 00:42:23,747 - [Zoe] Cal. - We can't trust this guy. 745 00:42:23,748 --> 00:42:25,749 That's why you're holding the leash. 746 00:42:25,750 --> 00:42:27,000 And this... 747 00:42:27,001 --> 00:42:28,501 [beeping, whirring] 748 00:42:28,502 --> 00:42:31,004 ...is how I can find you anywhere on Earth. 749 00:42:31,005 --> 00:42:32,798 You're mine until we find him. 750 00:42:32,799 --> 00:42:34,591 I suggest you get going. 751 00:42:37,094 --> 00:42:39,846 [grunts, groans] Claws! 752 00:42:43,141 --> 00:42:45,143 [ominous music playing] 753 00:43:04,495 --> 00:43:06,580 Well, this is unfortunate. 754 00:43:06,581 --> 00:43:10,041 No, this is what needed to be done. 755 00:43:10,042 --> 00:43:12,419 I sincerely doubt that. 756 00:43:13,879 --> 00:43:18,007 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 757 00:43:24,055 --> 00:43:25,557 What are you gonna do with that? 758 00:43:26,641 --> 00:43:29,518 The world is a mess because they fear nothing. 759 00:43:31,395 --> 00:43:34,232 I'm going to give them something to fear. 760 00:43:35,483 --> 00:43:38,401 I'm going to do in one night 761 00:43:38,402 --> 00:43:42,364 what you have failed to do for centuries. 762 00:43:42,365 --> 00:43:44,449 And what is that? 763 00:43:44,450 --> 00:43:46,994 I'm gonna make the world a better place. 764 00:43:55,418 --> 00:43:57,086 [whirring] 765 00:43:57,087 --> 00:43:58,254 What are you doing? 766 00:43:58,255 --> 00:44:00,632 Borrowing some of your energy. 767 00:44:03,551 --> 00:44:04,969 Now... 768 00:44:06,345 --> 00:44:08,848 ...go to sleep, Nicholas. 769 00:44:10,266 --> 00:44:12,309 [echoing] Go to sleep. 770 00:44:13,394 --> 00:44:15,396 [dramatic music playing] 771 00:44:20,359 --> 00:44:21,776 [tires squealing] 772 00:44:21,777 --> 00:44:23,403 [horn honks] 773 00:44:23,404 --> 00:44:26,114 [tense, energetic music playing] 774 00:44:39,001 --> 00:44:40,211 [toy squeaks] 775 00:44:41,837 --> 00:44:44,255 We doing some last-minute Christmas shopping? 776 00:44:44,256 --> 00:44:45,924 Gearing up. 777 00:44:45,925 --> 00:44:47,509 Grab a car, something practical. 778 00:44:47,510 --> 00:44:49,093 [♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"] 779 00:44:49,094 --> 00:44:52,806 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 780 00:44:52,807 --> 00:44:54,892 [song continues faintly in distance] 781 00:45:00,647 --> 00:45:01,648 [Callum] Here. 782 00:45:02,982 --> 00:45:04,484 [Callum sighs] 783 00:45:11,074 --> 00:45:12,408 Let's go. 784 00:45:14,077 --> 00:45:16,494 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 785 00:45:16,495 --> 00:45:19,581 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 786 00:45:19,582 --> 00:45:22,250 ♪ Follow me in merry measure ♪ 787 00:45:22,251 --> 00:45:24,377 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 788 00:45:24,378 --> 00:45:25,545 Ooh! 789 00:45:25,546 --> 00:45:27,379 [panting] 790 00:45:27,380 --> 00:45:30,467 [♪ "We Wish You a Merry Christmas" instrumental] 791 00:45:37,890 --> 00:45:39,516 [entry bell jingles] 792 00:45:39,517 --> 00:45:41,603 [indistinct chatter] 793 00:45:43,104 --> 00:45:45,355 What the hell just happened? 794 00:45:45,356 --> 00:45:47,692 Toy stores. 795 00:45:48,776 --> 00:45:50,360 Toy stores what? 796 00:45:50,361 --> 00:45:52,320 The supply closets are portal stations 797 00:45:52,321 --> 00:45:55,823 for the North Pole Field Network Transit System. 798 00:45:55,824 --> 00:45:57,450 [sighs] 799 00:45:57,451 --> 00:46:00,162 [tense music playing] 800 00:46:02,873 --> 00:46:04,124 Car. 801 00:46:08,587 --> 00:46:09,712 I said practical. 802 00:46:09,713 --> 00:46:11,213 Like what, a minivan? 803 00:46:11,214 --> 00:46:12,756 Who wants a practical Hot Wheels? 804 00:46:12,757 --> 00:46:14,174 Also, what difference does it make? 805 00:46:14,175 --> 00:46:16,343 I gave you a directive. 806 00:46:16,344 --> 00:46:17,761 A directive? 807 00:46:17,762 --> 00:46:21,556 [laughs] Is that what you think is going on here? 808 00:46:21,557 --> 00:46:23,850 I'm telling you now, you better listen to me 809 00:46:23,851 --> 00:46:25,894 because things are about to get real. 810 00:46:34,945 --> 00:46:36,863 [whirring, whooshing] 811 00:46:38,532 --> 00:46:40,908 [triumphant music playing] 812 00:46:40,909 --> 00:46:43,243 - How did... - I adjusted it to reality. 813 00:46:43,244 --> 00:46:45,078 - And does that... - No, it doesn't work on everything. 814 00:46:45,079 --> 00:46:47,039 No, you can't try it. No, you can't drive. 815 00:46:47,040 --> 00:46:48,916 No more questions. Now, get in. 816 00:46:48,917 --> 00:46:50,418 And be careful with those robots. 817 00:46:52,420 --> 00:46:54,296 - [tires squealing] - [engine revving] 818 00:46:54,297 --> 00:46:57,175 [dramatic music playing] 819 00:47:08,977 --> 00:47:12,480 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 820 00:47:13,565 --> 00:47:15,191 I'm the commander of the E.L.F. 821 00:47:15,192 --> 00:47:16,650 What's that stand for? 822 00:47:16,651 --> 00:47:18,527 Enforcement, Logistics and Fortification. 823 00:47:18,528 --> 00:47:20,321 But as far as you're concerned, it stands for 824 00:47:20,322 --> 00:47:23,114 Extremely Large and Formidable. 825 00:47:23,115 --> 00:47:24,908 [chuckles softly] 826 00:47:24,909 --> 00:47:26,703 [Jack] Mm-hmm. 827 00:47:28,495 --> 00:47:32,374 And that's all you do all year, just... protect Santa? 828 00:47:33,459 --> 00:47:35,962 - It's a big job. - Sure. Sure. 829 00:47:38,797 --> 00:47:39,923 It's one day, though, right? 830 00:47:41,300 --> 00:47:42,883 Like, it's a big job for one day. 831 00:47:42,884 --> 00:47:47,137 We work 364 days a year because on that one day 832 00:47:47,138 --> 00:47:50,850 we deliver presents to several billion individual domiciles 833 00:47:50,851 --> 00:47:56,021 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 834 00:47:56,022 --> 00:48:00,359 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 835 00:48:00,360 --> 00:48:02,736 So yeah, it's a lot of work. 836 00:48:02,737 --> 00:48:05,029 Three hundred and sixty-four days? 837 00:48:05,030 --> 00:48:06,156 We have Boxing Day off. 838 00:48:09,368 --> 00:48:11,327 Wouldn't it be easier if you broke it up? 839 00:48:11,328 --> 00:48:14,788 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 840 00:48:14,789 --> 00:48:16,207 No, it doesn't work like that. 841 00:48:16,208 --> 00:48:17,625 He's got to do it all himself? 842 00:48:17,626 --> 00:48:19,960 He doesn't have to. It's his purpose. 843 00:48:19,961 --> 00:48:21,545 He's a singular force in the universe. 844 00:48:21,546 --> 00:48:24,840 Okay, so worst-case scenario... is there someone that can step in for him, 845 00:48:24,841 --> 00:48:26,424 like a vice Santa Claus? 846 00:48:26,425 --> 00:48:28,260 Are you listening to me? No. 847 00:48:28,261 --> 00:48:30,053 No one can do what he does. 848 00:48:30,054 --> 00:48:32,890 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 849 00:48:32,891 --> 00:48:36,184 and he knows that about every single person on this planet. 850 00:48:36,185 --> 00:48:40,062 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 851 00:48:40,063 --> 00:48:41,898 If you were to try to read that list just once, 852 00:48:41,899 --> 00:48:44,358 it would take you a decade, but he does it twice. 853 00:48:44,359 --> 00:48:46,694 And the reason why he's able to do any of it 854 00:48:46,695 --> 00:48:51,573 is because he is Santa Claus, the one and only, 855 00:48:51,574 --> 00:48:54,536 and no one else can execute his mission. 856 00:48:55,620 --> 00:48:56,870 Which is? 857 00:48:56,871 --> 00:48:59,373 To spread cheer, asshole. 858 00:48:59,374 --> 00:49:01,293 Good feeling. 859 00:49:04,170 --> 00:49:05,547 Ready for a test. 860 00:49:06,631 --> 00:49:07,631 Bring me the weapon. 861 00:49:07,632 --> 00:49:10,551 [tense, ominous music playing] 862 00:49:28,860 --> 00:49:30,946 [soft ringing] 863 00:49:44,333 --> 00:49:47,335 [soft buzzing] 864 00:49:47,336 --> 00:49:49,421 [machine whirring] 865 00:49:54,843 --> 00:49:57,761 - [machine powering down] - [whooshes] 866 00:49:57,762 --> 00:50:00,514 [steam hissing] 867 00:50:00,515 --> 00:50:02,057 [machinist] Duplication complete. 868 00:50:02,058 --> 00:50:04,017 Good. 869 00:50:04,018 --> 00:50:06,353 Now let's see if it works. 870 00:50:06,354 --> 00:50:08,606 Who do you have in mind, Mum? 871 00:50:08,607 --> 00:50:11,733 We'll start with the first name on the list. 872 00:50:11,734 --> 00:50:13,819 [suspenseful music playing] 873 00:50:16,155 --> 00:50:17,905 [engine revving] 874 00:50:17,906 --> 00:50:20,326 [♪ Roy Richards: "Jingle Bells"] 875 00:50:21,327 --> 00:50:23,329 - [laughter] - [indistinct chatter] 876 00:50:32,129 --> 00:50:35,090 [Jack] All right, now we're talking. 877 00:50:36,799 --> 00:50:39,301 Well, it was nice to meet you, Cal. 878 00:50:39,302 --> 00:50:40,844 Good luck with everything. 879 00:50:40,845 --> 00:50:42,137 Thank you so much. 880 00:50:42,138 --> 00:50:43,847 I'm just gonna live here now. 881 00:50:43,848 --> 00:50:45,849 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 882 00:50:45,850 --> 00:50:48,018 We got to find your guy. 883 00:50:48,019 --> 00:50:50,521 Not a lot of fun, are you, Cal? 884 00:50:52,398 --> 00:50:53,773 Oh, I'm fun. 885 00:50:53,774 --> 00:50:56,817 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 886 00:50:56,818 --> 00:50:59,696 for 183 years in a row. 887 00:51:01,197 --> 00:51:02,408 Well, I take it back. 888 00:51:04,660 --> 00:51:07,286 [intriguing music playing] 889 00:51:07,287 --> 00:51:08,829 [Jack] Want me to show you how to do this? 890 00:51:08,830 --> 00:51:10,455 [Callum] I would suggest you give it a shot. 891 00:51:10,456 --> 00:51:13,250 I see the worst in everyone, Cal. 892 00:51:13,251 --> 00:51:14,834 It's my gift. 893 00:51:14,835 --> 00:51:16,336 And it's the key to my work. 894 00:51:16,337 --> 00:51:19,507 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 895 00:51:20,841 --> 00:51:22,509 See, look at this guy. 896 00:51:22,510 --> 00:51:24,260 He's married but not to her. 897 00:51:24,261 --> 00:51:26,596 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 898 00:51:26,597 --> 00:51:29,598 - This guy's about to screw over that guy. - [laughter] 899 00:51:29,599 --> 00:51:31,684 That's why he's laughing too loud. 900 00:51:31,685 --> 00:51:35,396 And this guy... now, he's interesting. 901 00:51:35,397 --> 00:51:36,772 Why, you ask? 902 00:51:36,773 --> 00:51:38,774 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 903 00:51:38,775 --> 00:51:40,818 Shoes. 904 00:51:40,819 --> 00:51:41,944 Look around. 905 00:51:41,945 --> 00:51:45,781 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 906 00:51:45,782 --> 00:51:47,533 And we're all working something. 907 00:51:54,873 --> 00:51:56,708 [Jack] Ah. 908 00:51:56,709 --> 00:51:58,293 He's a Karmanian Death Merc. 909 00:51:58,294 --> 00:52:01,338 So is that guy and that guy. 910 00:52:01,339 --> 00:52:04,048 You can tell by the tattoos on their hands. 911 00:52:04,049 --> 00:52:06,593 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 912 00:52:06,594 --> 00:52:09,429 That's the guy we're looking for. 913 00:52:10,764 --> 00:52:12,681 The Karmanians are his security detail. 914 00:52:12,682 --> 00:52:14,516 - You sure? - I'm sure. 915 00:52:14,517 --> 00:52:16,643 We'll have a few drinks, paint some nails. 916 00:52:16,644 --> 00:52:17,936 We'll see where the afternoon takes us. 917 00:52:17,937 --> 00:52:19,188 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 918 00:52:19,189 --> 00:52:20,981 - What are you doing? - Going to talk to him. 919 00:52:20,982 --> 00:52:23,775 No. No. We got to go in sideways here. 920 00:52:23,776 --> 00:52:25,527 Remember when I said they're called Death Mercs? 921 00:52:25,528 --> 00:52:27,320 We'll be fine. 922 00:52:27,321 --> 00:52:29,573 [suspenseful music playing] 923 00:52:37,164 --> 00:52:38,373 Keep walking. 924 00:52:38,374 --> 00:52:40,250 I need to talk to him now. 925 00:52:40,251 --> 00:52:41,834 Keep walking. 926 00:52:41,835 --> 00:52:43,419 I'm gonna count to five. 927 00:52:43,420 --> 00:52:45,838 [scoffs] Then what? 928 00:52:45,839 --> 00:52:47,674 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 929 00:52:52,387 --> 00:52:54,888 Listen, dickhead. It's Christmas. 930 00:52:54,889 --> 00:52:57,725 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 931 00:52:58,976 --> 00:53:01,437 [rousing music playing] 932 00:53:05,816 --> 00:53:06,942 [grunts] 933 00:53:08,778 --> 00:53:09,779 [groans] 934 00:53:12,990 --> 00:53:14,115 [yelps] 935 00:53:14,116 --> 00:53:16,201 [grunting and groaning] 936 00:53:18,578 --> 00:53:20,539 [panting] 937 00:53:21,790 --> 00:53:24,834 That was... so disturbing. 938 00:53:25,919 --> 00:53:28,420 - What's this? - What the hell, Ted? 939 00:53:28,421 --> 00:53:29,880 [Ted] Just give me a minute, sweetheart. 940 00:53:29,881 --> 00:53:33,175 I got to talk to these absolute morons for a second, 941 00:53:33,176 --> 00:53:35,177 and then we'll go get some boba. 942 00:53:35,178 --> 00:53:37,054 Okay. 943 00:53:37,055 --> 00:53:38,721 - Where is he? - Who? 944 00:53:38,722 --> 00:53:40,723 - You know who. - You really want to do this? 945 00:53:40,724 --> 00:53:43,059 Uh, I have no idea what you're talking about. 946 00:53:43,060 --> 00:53:48,606 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 947 00:53:48,607 --> 00:53:50,316 I got a couple ladies waiting on boba teas. 948 00:53:50,317 --> 00:53:53,194 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - [Ted] I'm playing, big boy. Come on. 949 00:53:53,195 --> 00:53:56,655 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 950 00:53:56,656 --> 00:53:59,450 - can I have a crack at it? - [Ted] Look, I'm telling you, 951 00:53:59,451 --> 00:54:03,995 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 952 00:54:03,996 --> 00:54:05,997 You don't know who I know. 953 00:54:05,998 --> 00:54:08,625 All right. Well, you know what I know? 954 00:54:08,626 --> 00:54:10,626 I know you bought some information yesterday 955 00:54:10,627 --> 00:54:13,171 and you paid quite a bit for it. 956 00:54:13,172 --> 00:54:15,216 Coordinates, the arctic. 957 00:54:16,842 --> 00:54:19,345 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 958 00:54:20,804 --> 00:54:22,138 You... 959 00:54:24,766 --> 00:54:26,059 You're The Wolf? 960 00:54:27,143 --> 00:54:29,603 No. You should not be here. 961 00:54:29,604 --> 00:54:32,022 Do you know what you've done by coming here? 962 00:54:32,023 --> 00:54:33,899 My client is not to be messed with. 963 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 - [Ted grunts] - Who's the client? New York? 964 00:54:35,901 --> 00:54:37,736 Much worse. 965 00:54:37,737 --> 00:54:39,904 She'll kill us. She'll kill us all. 966 00:54:39,905 --> 00:54:43,617 - Who is it? - I can't say her name. 967 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 She will hear. 968 00:54:49,915 --> 00:54:53,667 - Write her name in the sand. - [groans] 969 00:54:53,668 --> 00:54:55,629 [suspenseful music playing] 970 00:55:01,260 --> 00:55:02,926 - "Gree-la"? - You idiot. 971 00:55:02,927 --> 00:55:04,553 - "Gry-la"? - No! 972 00:55:04,554 --> 00:55:06,640 [Jack, echoing] "Gree-la"? 973 00:55:07,682 --> 00:55:09,809 - [ominous music playing] - [ice crackling] 974 00:55:13,938 --> 00:55:15,939 [thunder rumbling] 975 00:55:22,613 --> 00:55:24,614 [thunder crashes] 976 00:55:24,615 --> 00:55:26,365 [panting] 977 00:55:26,366 --> 00:55:28,118 - [grunts] - [crackling] 978 00:55:30,954 --> 00:55:33,581 Cal, Cal. 979 00:55:35,667 --> 00:55:37,377 [grunts] 980 00:55:44,926 --> 00:55:47,344 [jarring music plays] 981 00:55:50,139 --> 00:55:52,015 [straining] Callum Drift, 982 00:55:52,016 --> 00:55:57,771 storied warrior of the North Pole. 983 00:55:58,980 --> 00:56:02,108 Gryla, the Christmas Witch. 984 00:56:03,193 --> 00:56:05,027 It has been many years. 985 00:56:05,028 --> 00:56:07,154 Not enough. 986 00:56:07,155 --> 00:56:08,530 Where is he? 987 00:56:08,531 --> 00:56:12,243 He's right here, fast asleep. 988 00:56:14,245 --> 00:56:15,705 Signal from Commander Drift. 989 00:56:17,540 --> 00:56:19,374 [Callum over speaker] Gryla, where are you? 990 00:56:19,375 --> 00:56:21,293 - [Ted laughing over speaker] - The Witch. 991 00:56:21,294 --> 00:56:24,671 I need him back unharmed immediately. 992 00:56:24,672 --> 00:56:27,632 It is not to be, warrior! 993 00:56:27,633 --> 00:56:29,258 I need M-WAT teams in motion 994 00:56:29,259 --> 00:56:31,928 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 995 00:56:31,929 --> 00:56:33,471 What is it you want? 996 00:56:33,472 --> 00:56:38,392 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 997 00:56:38,393 --> 00:56:41,270 To make them behave. 998 00:56:41,271 --> 00:56:43,439 [Ted] The time has come... 999 00:56:43,440 --> 00:56:46,692 ...to punish the naughty. 1000 00:56:46,693 --> 00:56:48,360 All of them. 1001 00:56:48,361 --> 00:56:51,154 Everyone who is on the list. 1002 00:56:51,155 --> 00:56:53,781 Everyone who has ever been 1003 00:56:53,782 --> 00:56:55,242 on the list. 1004 00:56:55,243 --> 00:56:58,536 From killers to jaywalkers. 1005 00:56:58,537 --> 00:57:01,664 Anyone who's ever lied or littered. 1006 00:57:01,665 --> 00:57:04,917 Anyone who's ever been rude or late. 1007 00:57:04,918 --> 00:57:08,337 You're talking about almost everyone. 1008 00:57:08,338 --> 00:57:10,965 Everyone I see fit. 1009 00:57:10,966 --> 00:57:13,842 Tomorrow they will all be punished. 1010 00:57:13,843 --> 00:57:18,972 And he is going to help. 1011 00:57:18,973 --> 00:57:21,057 You know he doesn't punish people. 1012 00:57:21,058 --> 00:57:24,102 Step away, warrior. 1013 00:57:24,103 --> 00:57:25,687 Let him go, Witch. 1014 00:57:25,688 --> 00:57:27,064 I've warned you. 1015 00:57:28,149 --> 00:57:29,524 And I've warned you. 1016 00:57:29,525 --> 00:57:31,692 You can't see it yet, 1017 00:57:31,693 --> 00:57:35,446 but when you wake up this Christmas morning, 1018 00:57:35,447 --> 00:57:39,576 the world will be much, much... 1019 00:57:40,744 --> 00:57:42,413 ...nicer. 1020 00:57:47,208 --> 00:57:49,084 What in the actual fu... 1021 00:57:49,085 --> 00:57:50,669 [static buzzing] 1022 00:57:50,670 --> 00:57:52,337 Get those teams moving now. 1023 00:57:52,338 --> 00:57:53,923 [groans] 1024 00:57:53,924 --> 00:57:56,008 - What the hell was that? - [gasping] 1025 00:57:56,009 --> 00:57:58,177 What was that? What the hell was that? 1026 00:57:58,178 --> 00:57:59,844 - Where is she? - We got to get out of here. 1027 00:57:59,845 --> 00:58:00,929 - [Callum] Where is she? - [Ted] I don't know. 1028 00:58:00,930 --> 00:58:02,764 I'm just a middleman. I brokered the deal. 1029 00:58:02,765 --> 00:58:05,976 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 1030 00:58:07,144 --> 00:58:09,146 [♪ "Feliz Navidad" instrumental] 1031 00:58:26,245 --> 00:58:28,581 [indistinct chatter] 1032 00:58:29,665 --> 00:58:31,835 - [music stops] - [engine shuts off] 1033 00:58:34,337 --> 00:58:37,172 [intriguing music playing] 1034 00:58:37,173 --> 00:58:40,050 [rumbling] 1035 00:58:49,101 --> 00:58:51,103 [people screaming] 1036 00:58:55,690 --> 00:58:57,567 [screaming continues] 1037 00:58:59,068 --> 00:59:00,487 Snowmen. 1038 00:59:01,738 --> 00:59:03,114 [growling] 1039 00:59:05,992 --> 00:59:07,408 [ringing] 1040 00:59:07,409 --> 00:59:09,995 - [whooshing] - [ice crackling] 1041 00:59:09,996 --> 00:59:12,081 [panicked chatter] 1042 00:59:14,291 --> 00:59:15,333 [quietly] No. 1043 00:59:15,334 --> 00:59:17,710 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 1044 00:59:17,711 --> 00:59:19,086 All right. 1045 00:59:19,087 --> 00:59:21,214 [tense music playing] 1046 00:59:22,549 --> 00:59:23,800 Come on. 1047 00:59:28,263 --> 00:59:30,431 Go. Go. 1048 00:59:31,516 --> 00:59:33,559 [people gasping] 1049 00:59:34,894 --> 00:59:36,354 [Jack grunts] 1050 00:59:37,355 --> 00:59:39,314 [people screaming] 1051 00:59:39,315 --> 00:59:41,024 [grunts] 1052 00:59:41,025 --> 00:59:42,568 [groans] 1053 00:59:45,988 --> 00:59:47,196 [gasps] 1054 00:59:47,197 --> 00:59:50,491 [screaming continues] 1055 00:59:50,492 --> 00:59:52,661 - [grunting] - [growling] 1056 01:00:01,795 --> 01:00:04,004 [panting] 1057 01:00:04,005 --> 01:00:06,257 [tense music building] 1058 01:00:10,719 --> 01:00:12,845 [tense, dramatic music playing] 1059 01:00:12,846 --> 01:00:14,639 - [grunts] - [blender whirring] 1060 01:00:14,640 --> 01:00:16,434 [straining] 1061 01:00:18,894 --> 01:00:20,729 - [grunts] - [flames whooshing] 1062 01:00:23,482 --> 01:00:25,483 [straining] 1063 01:00:32,240 --> 01:00:34,034 [gasps, groans] 1064 01:00:35,452 --> 01:00:36,703 [whimpers] 1065 01:00:43,084 --> 01:00:45,169 [grunting] 1066 01:00:47,338 --> 01:00:50,049 [groaning] 1067 01:00:52,593 --> 01:00:55,512 - [growls] - [yelps] 1068 01:00:58,098 --> 01:00:59,225 [squeals] 1069 01:01:00,809 --> 01:01:02,643 [whimpering] 1070 01:01:02,644 --> 01:01:04,730 - [screaming] - [ice crackling] 1071 01:01:08,233 --> 01:01:09,818 [grunting] 1072 01:01:11,319 --> 01:01:12,863 [choking] 1073 01:01:20,745 --> 01:01:23,122 [panting] 1074 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 [grunting] 1075 01:01:27,251 --> 01:01:28,585 [groans] 1076 01:01:32,214 --> 01:01:34,591 - [gas hissing] - [grunts] 1077 01:01:38,178 --> 01:01:40,389 - [explosion booming] - [grunts] 1078 01:01:43,725 --> 01:01:45,602 [grunting, panting] 1079 01:01:48,396 --> 01:01:50,774 [ice crackling] 1080 01:01:57,196 --> 01:01:58,614 [grunting] 1081 01:02:03,494 --> 01:02:04,995 [gasping] 1082 01:02:08,331 --> 01:02:10,583 [panting] 1083 01:02:11,668 --> 01:02:13,461 Just got to rip off their carrots. 1084 01:02:14,462 --> 01:02:17,006 I'll remember that next time it comes up. 1085 01:02:18,633 --> 01:02:20,050 Want to give me a hand here? 1086 01:02:20,051 --> 01:02:21,468 [Callum] You'll figure it out. 1087 01:02:21,469 --> 01:02:22,553 [groans] 1088 01:02:22,554 --> 01:02:23,679 [grunting] 1089 01:02:23,680 --> 01:02:25,221 [♪ Laufey: "Christmas Magic"] 1090 01:02:25,222 --> 01:02:30,936 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 1091 01:02:30,937 --> 01:02:33,229 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 1092 01:02:33,230 --> 01:02:35,523 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 1093 01:02:35,524 --> 01:02:37,733 She can take the bus. 1094 01:02:37,734 --> 01:02:39,652 Goodbye. 1095 01:02:39,653 --> 01:02:40,862 Asshole. 1096 01:02:42,030 --> 01:02:43,614 Get a life. 1097 01:02:43,615 --> 01:02:48,535 ♪ For you to put on your coat ♪ 1098 01:02:48,536 --> 01:02:54,416 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 1099 01:02:54,417 --> 01:02:55,917 ♪ It's the best kind ♪ 1100 01:02:55,918 --> 01:02:58,378 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 1101 01:02:58,379 --> 01:03:00,171 [soft ringing] 1102 01:03:00,172 --> 01:03:01,715 What the... 1103 01:03:01,716 --> 01:03:03,967 - [music distorting] - ♪ With the angels singing... 1104 01:03:03,968 --> 01:03:06,427 [Aaron whimpers, screams] 1105 01:03:06,428 --> 01:03:08,513 [song stops] 1106 01:03:12,267 --> 01:03:14,269 [ominous music playing] 1107 01:03:16,230 --> 01:03:17,771 It's still here. 1108 01:03:17,772 --> 01:03:20,316 What do you mean it's still there? 1109 01:03:20,317 --> 01:03:22,735 It's supposed to come back to me. 1110 01:03:22,736 --> 01:03:25,488 The machine isn't working. Fix it. 1111 01:03:26,656 --> 01:03:29,658 Now, or else the next test will be on one of you. 1112 01:03:31,035 --> 01:03:32,702 Yes, Mum. 1113 01:03:32,703 --> 01:03:35,163 [device whirring] 1114 01:03:35,164 --> 01:03:37,125 [investigator] Careful. 1115 01:03:38,959 --> 01:03:40,586 That's it. 1116 01:03:42,796 --> 01:03:44,380 [Callum] She iced the broker. 1117 01:03:44,381 --> 01:03:46,048 She really wanted to shut him up. 1118 01:03:46,049 --> 01:03:48,801 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 1119 01:03:48,802 --> 01:03:50,761 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1120 01:03:50,762 --> 01:03:53,597 [Zoe] My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 1121 01:03:53,598 --> 01:03:55,558 Look at this. 1122 01:03:58,019 --> 01:03:59,978 - That her? - [Callum] Sort of. 1123 01:03:59,979 --> 01:04:01,813 She's a shape-shifter. 1124 01:04:01,814 --> 01:04:05,233 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 1125 01:04:05,234 --> 01:04:06,860 Huh. 1126 01:04:06,861 --> 01:04:09,863 [sighs] Tracking shape-shifters is a nightmare. 1127 01:04:09,864 --> 01:04:12,908 She said that she was gonna punish them all, every level. 1128 01:04:12,909 --> 01:04:14,950 I'd be more worried about what she didn't say. 1129 01:04:14,951 --> 01:04:16,952 She wasn't negotiating. 1130 01:04:16,953 --> 01:04:18,621 It's a kidnapping with no demands. 1131 01:04:18,622 --> 01:04:19,872 Doesn't usually end well. 1132 01:04:19,873 --> 01:04:23,418 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 1133 01:04:23,419 --> 01:04:25,170 Not pointing any fingers. 1134 01:04:26,212 --> 01:04:27,922 - Cal, not helpful. - [Jack] Yeah, Cal. 1135 01:04:27,923 --> 01:04:29,382 Not helpful. 1136 01:04:31,092 --> 01:04:32,842 So, what would you normally do? 1137 01:04:32,843 --> 01:04:34,303 [chuckles] 1138 01:04:34,304 --> 01:04:37,264 I mean, normally, I'd be running credit cards, 1139 01:04:37,265 --> 01:04:39,015 checking pings off cell phone towers, 1140 01:04:39,016 --> 01:04:41,643 trying to build a footprint... her, her associates. 1141 01:04:41,644 --> 01:04:44,020 Never tracked a witch before. 1142 01:04:44,021 --> 01:04:45,438 Dated a few. 1143 01:04:45,439 --> 01:04:46,648 Right, Cal? 1144 01:04:46,649 --> 01:04:48,984 I've dated several witches. What's your point? 1145 01:04:50,069 --> 01:04:51,819 Would she have any footprint that I wouldn't know about 1146 01:04:51,820 --> 01:04:54,697 because I'm, like, a regular human being? 1147 01:04:54,698 --> 01:04:56,950 Have you run a check on recent UDMs? 1148 01:04:58,076 --> 01:05:01,329 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 1149 01:05:01,330 --> 01:05:03,246 [intriguing music playing] 1150 01:05:03,247 --> 01:05:05,541 [tech] Lot of hits. Pretty typical stuff. 1151 01:05:05,542 --> 01:05:08,543 Couple of abjurations in Nairobi. 1152 01:05:08,544 --> 01:05:11,046 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 1153 01:05:11,047 --> 01:05:12,422 No, she's a conjurer. 1154 01:05:12,423 --> 01:05:16,884 [tech] Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 1155 01:05:16,885 --> 01:05:19,887 Picked up the echo off the resonator in Germany. 1156 01:05:19,888 --> 01:05:20,973 The brother. 1157 01:05:21,849 --> 01:05:23,808 - Whose brother? - Nick's. 1158 01:05:23,809 --> 01:05:26,061 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 1159 01:05:26,979 --> 01:05:28,270 She's working with the brother. 1160 01:05:28,271 --> 01:05:29,605 We don't know that. 1161 01:05:29,606 --> 01:05:31,398 No, but can you think of a better place to hold Nick? 1162 01:05:31,399 --> 01:05:33,734 Think about it. It's under a concealment dome, 1163 01:05:33,735 --> 01:05:35,652 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 1164 01:05:35,653 --> 01:05:38,113 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 1165 01:05:38,114 --> 01:05:40,198 We bust in and Nick's not there... 1166 01:05:40,199 --> 01:05:41,450 MORA's not going. We're going. 1167 01:05:41,451 --> 01:05:42,826 And he's never gonna know we're there. 1168 01:05:42,827 --> 01:05:45,120 - Cal... - T minus 17 hours, Director. 1169 01:05:45,121 --> 01:05:47,164 [Zoe sighs] 1170 01:05:50,584 --> 01:05:52,627 Keep me in the loop every step. 1171 01:05:52,628 --> 01:05:55,213 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 1172 01:05:55,214 --> 01:05:58,132 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 1173 01:05:58,133 --> 01:05:59,926 Prepare for what? 1174 01:06:01,011 --> 01:06:02,888 For the possibility of no Christmas. 1175 01:06:08,309 --> 01:06:10,019 [entry bell jingles] 1176 01:06:10,020 --> 01:06:13,105 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 1177 01:06:13,106 --> 01:06:14,981 That's not how it works. Come on. 1178 01:06:14,982 --> 01:06:16,942 Ah, damn it. 1179 01:06:19,237 --> 01:06:21,821 - Come on. - [Jack] I'm coming. 1180 01:06:21,822 --> 01:06:24,073 [whooshing] 1181 01:06:24,074 --> 01:06:25,992 [sighing] 1182 01:06:25,993 --> 01:06:28,619 [♪ The Joe Gibbs Family of Artists, Beres Hammond: "Winter Wonderland"] 1183 01:06:28,620 --> 01:06:30,788 [whooshing] 1184 01:06:30,789 --> 01:06:32,873 [♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"] 1185 01:06:32,874 --> 01:06:34,959 [song continues with singing in German] 1186 01:06:36,920 --> 01:06:40,048 [shopper speaking German] I can't believe they're out of essential oils! 1187 01:06:41,007 --> 01:06:43,009 [cell phone vibrating] 1188 01:06:46,262 --> 01:06:47,595 Hey. 1189 01:06:47,596 --> 01:06:50,432 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 1190 01:06:50,433 --> 01:06:52,809 What? No, that's not what happened. 1191 01:06:52,810 --> 01:06:55,478 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 1192 01:06:55,479 --> 01:06:57,230 If he didn't want you to go, 1193 01:06:57,231 --> 01:06:58,481 he wouldn't have brought it up. 1194 01:06:58,482 --> 01:07:00,692 An actual parent doesn't need an invitation. 1195 01:07:00,693 --> 01:07:03,110 They just go, whether the kid likes it or not. 1196 01:07:03,111 --> 01:07:06,072 That's what parents do. 1197 01:07:06,073 --> 01:07:08,365 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 1198 01:07:08,366 --> 01:07:11,035 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 1199 01:07:11,036 --> 01:07:12,536 He's vulnerable, Jack. 1200 01:07:12,537 --> 01:07:15,372 He's a kid, and he knows you never show up. 1201 01:07:15,373 --> 01:07:17,999 Olivia, I'm in... I'm at work. 1202 01:07:18,000 --> 01:07:19,543 What am I supposed to do? 1203 01:07:19,544 --> 01:07:21,294 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 1204 01:07:21,295 --> 01:07:23,964 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 1205 01:07:23,965 --> 01:07:25,549 The concert starts at 7:00. 1206 01:07:25,550 --> 01:07:27,425 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I... 1207 01:07:27,426 --> 01:07:28,676 I'm not telling him anything. 1208 01:07:28,677 --> 01:07:30,929 If you want to tell him something, do it yourself. 1209 01:07:30,930 --> 01:07:33,349 [sighs] 1210 01:07:34,683 --> 01:07:36,101 What? 1211 01:07:36,102 --> 01:07:38,395 I didn't say anything. 1212 01:07:46,277 --> 01:07:48,988 [device whirring, whooshing] 1213 01:07:48,989 --> 01:07:51,074 [engine revving] 1214 01:07:57,872 --> 01:07:59,665 Dylan, right? 1215 01:08:03,335 --> 01:08:04,754 Yeah. 1216 01:08:05,963 --> 01:08:07,380 He's a good kid. 1217 01:08:07,381 --> 01:08:09,759 Yeah, I know he's a good kid. 1218 01:08:18,725 --> 01:08:22,102 It's not what you think. His mother and I were never together. 1219 01:08:22,103 --> 01:08:24,438 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 1220 01:08:26,650 --> 01:08:29,276 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 1221 01:08:29,277 --> 01:08:33,321 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 1222 01:08:33,322 --> 01:08:36,199 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 1223 01:08:36,200 --> 01:08:39,328 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 1224 01:08:41,246 --> 01:08:43,748 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 1225 01:08:43,749 --> 01:08:47,043 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 1226 01:08:47,044 --> 01:08:48,503 Uh-huh. 1227 01:08:49,838 --> 01:08:51,213 "Uh-huh," what? 1228 01:08:51,214 --> 01:08:55,093 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 1229 01:08:56,428 --> 01:08:58,430 ...doesn't sound like it's working. 1230 01:09:05,436 --> 01:09:08,439 [somber music playing] 1231 01:09:25,664 --> 01:09:28,582 [Jack] Okay. I can't believe I'm asking this, but... 1232 01:09:28,583 --> 01:09:31,336 what's the deal with Santa and his brother? 1233 01:09:37,007 --> 01:09:39,301 They used to work together... 1234 01:09:39,302 --> 01:09:40,844 back in the beginning. 1235 01:09:40,845 --> 01:09:43,888 Red gave gifts to well-behaved children, 1236 01:09:43,889 --> 01:09:46,474 and the brother helped keep track of who they were. 1237 01:09:46,475 --> 01:09:49,560 Then the brother started making lists. 1238 01:09:49,561 --> 01:09:52,271 And Red was always uncomfortable with that. 1239 01:09:52,272 --> 01:09:55,817 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 1240 01:09:56,943 --> 01:09:59,279 But the brother became obsessed. 1241 01:10:00,572 --> 01:10:04,700 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1242 01:10:04,701 --> 01:10:06,827 Yes. 1243 01:10:06,828 --> 01:10:09,371 And he started to punish the kids who were on it. 1244 01:10:09,372 --> 01:10:12,749 Red was furious. 1245 01:10:12,750 --> 01:10:17,629 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1246 01:10:17,630 --> 01:10:20,632 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1247 01:10:20,633 --> 01:10:23,551 who was also in the punishment game, 1248 01:10:23,552 --> 01:10:27,055 working Iceland and several other Nordic territories. 1249 01:10:28,306 --> 01:10:31,809 They were together for years, but it ended badly. 1250 01:10:33,270 --> 01:10:36,981 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1251 01:10:39,526 --> 01:10:41,527 His name is Krampus. 1252 01:10:41,528 --> 01:10:43,821 [ominous music playing] 1253 01:10:46,323 --> 01:10:49,117 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1254 01:10:49,118 --> 01:10:50,535 but the brother, the Witch, 1255 01:10:50,536 --> 01:10:53,246 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1256 01:10:53,247 --> 01:10:55,081 If you see them, do not engage. 1257 01:10:55,082 --> 01:10:56,832 So don't pick a fight with the Witch. 1258 01:10:56,833 --> 01:10:57,917 Got it. 1259 01:10:57,918 --> 01:11:00,461 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1260 01:11:00,462 --> 01:11:02,296 There's a door around back that the guards use. 1261 01:11:02,297 --> 01:11:04,089 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1262 01:11:04,090 --> 01:11:06,008 past the guillotines, break in and head down. 1263 01:11:06,009 --> 01:11:07,092 The guillotines? 1264 01:11:07,093 --> 01:11:10,137 Also, do not touch anything under any circumstances. 1265 01:11:10,138 --> 01:11:12,806 There is much in here that is not of the natural world. 1266 01:11:12,807 --> 01:11:14,766 You're human, therefore weak. 1267 01:11:14,767 --> 01:11:17,603 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1268 01:11:19,188 --> 01:11:22,065 Wait a minute. Are you not human? 1269 01:11:22,066 --> 01:11:23,942 Do I look human? 1270 01:11:23,943 --> 01:11:26,028 [eerie music playing] 1271 01:11:32,659 --> 01:11:34,244 [metal clanking] 1272 01:11:37,997 --> 01:11:40,082 [beeping] 1273 01:11:40,083 --> 01:11:41,166 [device whirring] 1274 01:11:41,167 --> 01:11:42,419 [beeps] 1275 01:11:47,716 --> 01:11:49,383 [soft whooshing] 1276 01:11:53,887 --> 01:11:55,805 [soft whooshing] 1277 01:11:55,806 --> 01:11:57,891 [tense, eerie music playing] 1278 01:12:07,359 --> 01:12:08,692 [Jack] Hey. So listen, man. 1279 01:12:08,693 --> 01:12:12,196 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1280 01:12:12,197 --> 01:12:13,573 Shh. 1281 01:12:16,409 --> 01:12:17,827 [sniffing] 1282 01:12:18,911 --> 01:12:21,706 - Hellhounds. - Hellhounds? 1283 01:12:23,374 --> 01:12:25,459 [hissing] 1284 01:12:29,797 --> 01:12:30,797 Stand back. 1285 01:12:32,424 --> 01:12:34,385 [whooshing] 1286 01:12:36,762 --> 01:12:38,971 [whispering] Ellen, distract them. 1287 01:12:38,972 --> 01:12:40,223 [clucks] 1288 01:12:43,727 --> 01:12:45,227 [clucking] 1289 01:12:45,228 --> 01:12:47,856 - [snarling viciously] - [panicked clucking] 1290 01:12:50,816 --> 01:12:53,444 [quiet, tense music playing] 1291 01:13:17,592 --> 01:13:19,593 [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1292 01:13:19,594 --> 01:13:21,053 Ooh, ooh, cha, cha. 1293 01:13:21,054 --> 01:13:23,305 Ooh, ooh, ah, ah. 1294 01:13:23,306 --> 01:13:25,307 Ooh, ooh, cha, cha... 1295 01:13:25,308 --> 01:13:26,433 - What'd you do? - [chanting continues] 1296 01:13:26,434 --> 01:13:27,810 What do you mean what did I do? 1297 01:13:27,811 --> 01:13:29,186 I didn't do anything. 1298 01:13:29,187 --> 01:13:33,023 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1299 01:13:33,024 --> 01:13:34,650 [guard] Thieves! 1300 01:13:36,152 --> 01:13:37,195 Holy shit. 1301 01:13:37,986 --> 01:13:40,237 - [hisses] - Whoa, whoa. 1302 01:13:40,238 --> 01:13:41,489 Cal! Cal! 1303 01:13:41,490 --> 01:13:43,491 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1304 01:13:43,492 --> 01:13:45,117 - We are not thieves. - [Jack] Yeah, we're not thieves! 1305 01:13:45,118 --> 01:13:47,119 We're not thieves! 1306 01:13:47,120 --> 01:13:49,289 - Oh! - [guard 2 groans] 1307 01:13:50,707 --> 01:13:52,374 This was in his pocket. 1308 01:13:52,375 --> 01:13:53,709 All right, I can explain that. 1309 01:13:53,710 --> 01:13:55,336 I can explain that. 1310 01:13:55,337 --> 01:13:57,214 [lock clanks] 1311 01:14:01,801 --> 01:14:04,177 I told you not to touch anything. 1312 01:14:04,178 --> 01:14:05,804 It was an innocent mistake. 1313 01:14:05,805 --> 01:14:09,307 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1314 01:14:09,308 --> 01:14:11,935 Not innocent and not a mistake. 1315 01:14:11,936 --> 01:14:14,812 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1316 01:14:14,813 --> 01:14:17,273 It's a tribute box to Krampus. 1317 01:14:17,274 --> 01:14:19,443 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1318 01:14:21,111 --> 01:14:23,029 I shouldn't be surprised. 1319 01:14:24,489 --> 01:14:26,741 Is that 'cause I happen to be on the list? 1320 01:14:26,742 --> 01:14:28,993 You disappointed in me, too, Cal? 1321 01:14:28,994 --> 01:14:33,123 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1322 01:14:39,962 --> 01:14:41,963 You know, I got problems of my own. 1323 01:14:41,964 --> 01:14:44,883 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1324 01:14:44,884 --> 01:14:48,011 I see this giant pile of gold sitting there. 1325 01:14:48,012 --> 01:14:50,721 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1326 01:14:50,722 --> 01:14:53,849 You have every choice. It's all choices. 1327 01:14:53,850 --> 01:14:55,976 You don't just happen to be on the list, Jack. 1328 01:14:55,977 --> 01:14:58,604 You put yourself there. 1329 01:14:58,605 --> 01:15:00,648 You decide to steal gold. 1330 01:15:00,649 --> 01:15:04,818 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1331 01:15:04,819 --> 01:15:08,072 Every one of those kids who are counting on us. 1332 01:15:10,116 --> 01:15:12,701 Counting on me to do my job. 1333 01:15:18,374 --> 01:15:24,504 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1334 01:15:26,589 --> 01:15:27,799 To be nice? 1335 01:15:27,800 --> 01:15:30,009 To be good. 1336 01:15:30,010 --> 01:15:31,428 Or not. 1337 01:15:34,722 --> 01:15:37,391 I was one day away from retirement. 1338 01:15:37,392 --> 01:15:39,143 Then this happens. 1339 01:15:40,144 --> 01:15:42,980 After 542 years. 1340 01:15:45,482 --> 01:15:47,608 I resigned yesterday. 1341 01:15:47,609 --> 01:15:49,111 You did? 1342 01:15:50,988 --> 01:15:52,323 Why? 1343 01:15:54,158 --> 01:15:55,826 I couldn't see it anymore. 1344 01:15:56,910 --> 01:15:58,161 Couldn't see what? 1345 01:16:02,415 --> 01:16:04,042 Doesn't matter. 1346 01:16:07,128 --> 01:16:10,131 [♪ FOVOS: "Hypnos"] 1347 01:16:15,261 --> 01:16:17,179 [bell dinging] 1348 01:16:17,180 --> 01:16:19,474 [judge] The third touch. 1349 01:16:21,350 --> 01:16:22,642 [music ends] 1350 01:16:22,643 --> 01:16:24,562 [cheering] 1351 01:16:25,646 --> 01:16:27,231 Is that him? 1352 01:16:31,360 --> 01:16:34,528 [quiet chatter] 1353 01:16:34,529 --> 01:16:36,572 [mysterious music playing] 1354 01:16:36,573 --> 01:16:38,241 What are they doing? 1355 01:16:38,242 --> 01:16:39,950 [yells, grunts] 1356 01:16:39,951 --> 01:16:42,244 [laughter] 1357 01:16:42,245 --> 01:16:44,538 They're playing Krampusschlap. 1358 01:16:45,915 --> 01:16:48,125 Krampusschlap? 1359 01:16:48,126 --> 01:16:50,294 It's the official game of Krampusnacht. 1360 01:16:53,172 --> 01:16:55,216 [opponent whimpering] 1361 01:16:57,968 --> 01:17:00,261 [grunts loudly] 1362 01:17:00,262 --> 01:17:02,764 [crowd cheering] 1363 01:17:02,765 --> 01:17:08,185 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1364 01:17:08,186 --> 01:17:11,314 [cheering continues] 1365 01:17:14,151 --> 01:17:15,860 [cheering dies down] 1366 01:17:17,654 --> 01:17:19,905 Callum Drift. 1367 01:17:19,906 --> 01:17:21,408 Lord Krampus. 1368 01:17:22,492 --> 01:17:25,576 The festivities are just beginning, 1369 01:17:25,577 --> 01:17:28,330 but I don't remember inviting you. 1370 01:17:33,460 --> 01:17:36,587 You shouldn't be here. 1371 01:17:36,588 --> 01:17:39,089 You know you shouldn't be here, 1372 01:17:39,090 --> 01:17:41,801 and yet here you are. 1373 01:17:41,802 --> 01:17:43,595 And with a mortal. 1374 01:17:44,846 --> 01:17:46,722 Uh, I'm Jack O'Malley. 1375 01:17:46,723 --> 01:17:48,265 I didn't... I'm not... 1376 01:17:48,266 --> 01:17:50,767 We didn't even... I mean, obviously we... 1377 01:17:50,768 --> 01:17:52,477 I just met him today. 1378 01:17:52,478 --> 01:17:54,605 The big one was armed with this. 1379 01:17:55,690 --> 01:17:57,566 A Northern Vambrace. 1380 01:17:57,567 --> 01:17:59,025 Thank you. 1381 01:17:59,026 --> 01:18:02,571 Just what I wanted for Christmas. 1382 01:18:02,572 --> 01:18:04,781 Krampus, I can explain... 1383 01:18:04,782 --> 01:18:07,200 You're trying to find him, 1384 01:18:07,201 --> 01:18:09,786 and you thought he would be here. 1385 01:18:11,205 --> 01:18:13,040 Well, guess what, Northerner. 1386 01:18:16,626 --> 01:18:18,168 He's not here. [laughs] 1387 01:18:18,169 --> 01:18:20,295 [others join in laughter] 1388 01:18:20,296 --> 01:18:23,341 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1389 01:18:24,508 --> 01:18:26,678 And I know that she was here not long ago. 1390 01:18:27,887 --> 01:18:31,139 Are you accusing me of something, Drift? 1391 01:18:31,140 --> 01:18:34,184 You and she were partners once. 1392 01:18:34,185 --> 01:18:37,144 Roaming the countryside, the villages. 1393 01:18:37,145 --> 01:18:38,646 Punishing people. 1394 01:18:38,647 --> 01:18:40,399 Yes. 1395 01:18:41,525 --> 01:18:43,150 But back then, she was glorious. 1396 01:18:43,151 --> 01:18:44,485 [laughter] 1397 01:18:44,486 --> 01:18:46,653 An ogre 18 feet high. 1398 01:18:46,654 --> 01:18:48,823 The skin of an elephant. 1399 01:18:48,824 --> 01:18:52,119 Giant pair of tails. 1400 01:18:53,286 --> 01:18:57,539 And yes, punishing as the cruelest winter. 1401 01:18:57,540 --> 01:19:01,461 We had some wonderful times together. 1402 01:19:03,129 --> 01:19:05,213 But I gave up that work, remember? 1403 01:19:05,214 --> 01:19:10,510 I spent 700 years menacing the naughty, 1404 01:19:10,511 --> 01:19:13,554 trying to scare them into decency. 1405 01:19:13,555 --> 01:19:15,516 I did my part! 1406 01:19:16,767 --> 01:19:19,102 The only punishing I do now... 1407 01:19:21,062 --> 01:19:23,856 - ...is for fun. - [laughter] 1408 01:19:23,857 --> 01:19:25,775 Like my good friend over here... 1409 01:19:25,776 --> 01:19:30,029 - [groans softly] - ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1410 01:19:30,030 --> 01:19:31,821 But today is not Krampusnacht. 1411 01:19:31,822 --> 01:19:34,866 In this house, Northerner, 1412 01:19:34,867 --> 01:19:39,162 - it is always Krampusnacht! - [cheering] 1413 01:19:39,163 --> 01:19:41,122 [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1414 01:19:41,123 --> 01:19:43,750 - Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! - [Krampus shouting] 1415 01:19:43,751 --> 01:19:45,627 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1416 01:19:45,628 --> 01:19:49,047 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1417 01:19:49,048 --> 01:19:51,382 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1418 01:19:51,383 --> 01:19:53,717 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh... 1419 01:19:53,718 --> 01:19:54,802 [chanting stops] 1420 01:19:54,803 --> 01:19:56,054 Why was she here? 1421 01:19:57,138 --> 01:19:59,056 - [flame whooshes] - [goblet shatters] 1422 01:19:59,057 --> 01:20:02,434 Many years ago, she gave me a gift. 1423 01:20:02,435 --> 01:20:04,728 She came because she wanted it back. 1424 01:20:04,729 --> 01:20:07,105 A gift? What gift? 1425 01:20:07,106 --> 01:20:09,357 The Glaskäfig. 1426 01:20:09,358 --> 01:20:13,028 On its face, a simple glass snow globe, 1427 01:20:13,029 --> 01:20:16,739 but its true purpose is nefarious. 1428 01:20:16,740 --> 01:20:18,575 Tremendously punishing. 1429 01:20:18,576 --> 01:20:21,619 She wants to punish them all. 1430 01:20:21,620 --> 01:20:25,331 The Glaskäfig is solitude. 1431 01:20:25,332 --> 01:20:27,709 A prison for but one. 1432 01:20:28,794 --> 01:20:30,378 Krampus, I need to find him. 1433 01:20:36,133 --> 01:20:37,344 Let me go. 1434 01:20:39,220 --> 01:20:41,680 And why... 1435 01:20:41,681 --> 01:20:43,766 would I do that? 1436 01:20:46,602 --> 01:20:48,437 Because we need him. 1437 01:20:50,147 --> 01:20:52,149 Now more than ever, we need him. 1438 01:20:53,317 --> 01:20:54,651 And you know that. 1439 01:20:57,153 --> 01:20:58,780 Let me go. 1440 01:21:08,748 --> 01:21:10,749 Northerner. 1441 01:21:10,750 --> 01:21:13,128 You are not going anywhere. 1442 01:21:14,504 --> 01:21:17,171 You, get out. 1443 01:21:17,172 --> 01:21:19,841 And deliver this message to that MORA scum. 1444 01:21:19,842 --> 01:21:23,219 There is a price for this intrusion. 1445 01:21:23,220 --> 01:21:26,514 Now and forever, 1446 01:21:26,515 --> 01:21:28,851 Drift belongs to me. 1447 01:21:30,352 --> 01:21:32,395 [laughter] 1448 01:21:32,396 --> 01:21:34,355 So I can... 1449 01:21:34,356 --> 01:21:36,149 just walk out of here? 1450 01:21:37,317 --> 01:21:38,485 I suggest you run. 1451 01:21:41,905 --> 01:21:44,616 You'll learn to love it here. 1452 01:21:45,700 --> 01:21:47,367 Take him away. 1453 01:21:47,368 --> 01:21:49,536 [crowd murmuring, laughing] 1454 01:21:49,537 --> 01:21:53,081 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1455 01:21:53,082 --> 01:21:54,707 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1456 01:21:54,708 --> 01:21:57,627 Lord Krampus, um... 1457 01:21:57,628 --> 01:21:59,212 you and I aren't so different. 1458 01:22:03,801 --> 01:22:06,677 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1459 01:22:06,678 --> 01:22:09,096 Ah. Do you, now? 1460 01:22:09,097 --> 01:22:10,389 Yeah. 1461 01:22:10,390 --> 01:22:13,267 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1462 01:22:13,268 --> 01:22:14,560 Bit of a gambler? 1463 01:22:14,561 --> 01:22:16,061 Well, so am I. 1464 01:22:16,062 --> 01:22:20,524 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1465 01:22:20,525 --> 01:22:23,527 at your game, uh, Krampusschlap. 1466 01:22:23,528 --> 01:22:25,528 - What? - [laughter] 1467 01:22:25,529 --> 01:22:28,698 Now, initially, I said, "No way." 1468 01:22:28,699 --> 01:22:31,534 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1469 01:22:31,535 --> 01:22:34,245 so just hear me out. 1470 01:22:34,246 --> 01:22:37,332 If you win, we go to your dungeon forever. 1471 01:22:37,333 --> 01:22:40,419 If he wins, we walk. 1472 01:22:41,503 --> 01:22:43,462 Unless you don't want to for some reason. 1473 01:22:43,463 --> 01:22:45,297 I mean, I get that. He's a big guy. 1474 01:22:45,298 --> 01:22:46,966 No shame. 1475 01:22:46,967 --> 01:22:48,343 Lot of people watching. 1476 01:22:53,848 --> 01:22:56,308 Imbeciles. 1477 01:22:56,309 --> 01:22:58,477 - I love it. - [crowd cheering] 1478 01:22:58,478 --> 01:23:00,186 - Oh. - [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! 1479 01:23:00,187 --> 01:23:02,230 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1480 01:23:02,231 --> 01:23:04,858 [chanting continues in distance] 1481 01:23:04,859 --> 01:23:07,693 {\an8}- [Ellen clucking wildly] - [hellhounds barking viciously] 1482 01:23:07,694 --> 01:23:09,195 {\an8}[bell dinging] 1483 01:23:09,196 --> 01:23:11,739 [cheering] 1484 01:23:11,740 --> 01:23:14,451 Smack the shit out of that goat. 1485 01:23:19,247 --> 01:23:20,999 [cheering dies down] 1486 01:23:23,209 --> 01:23:26,044 The rules are as follows: 1487 01:23:26,045 --> 01:23:29,464 The contestants will exchange blows in turn. 1488 01:23:29,465 --> 01:23:33,261 The first to be knocked out or die loses. 1489 01:23:38,807 --> 01:23:40,307 First touch. 1490 01:23:40,308 --> 01:23:42,018 That's you. 1491 01:23:42,019 --> 01:23:43,645 [sighs] 1492 01:23:43,646 --> 01:23:45,731 [quiet, tense music playing] 1493 01:23:53,655 --> 01:23:56,282 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1494 01:23:56,283 --> 01:23:58,325 - [crowd groaning] - Come on. 1495 01:23:58,326 --> 01:24:00,202 I'm sure you do. 1496 01:24:01,287 --> 01:24:03,705 He's still your brother. 1497 01:24:03,706 --> 01:24:05,416 And he never gave up on you. 1498 01:24:06,500 --> 01:24:07,834 What would you know about it? 1499 01:24:07,835 --> 01:24:09,753 I know him. 1500 01:24:13,340 --> 01:24:15,426 Take your best "schlap." 1501 01:24:21,432 --> 01:24:24,058 [tense music building] 1502 01:24:24,059 --> 01:24:25,686 [yells] 1503 01:24:26,770 --> 01:24:29,147 [crowd murmuring] 1504 01:24:31,399 --> 01:24:32,817 Interesting. 1505 01:24:34,235 --> 01:24:35,319 My turn. 1506 01:24:35,320 --> 01:24:38,071 [cheering] 1507 01:24:38,072 --> 01:24:40,032 [grunts] 1508 01:24:42,159 --> 01:24:44,410 I could be merciful 1509 01:24:44,411 --> 01:24:47,121 and kill him on the first touch. 1510 01:24:47,122 --> 01:24:50,333 But what fun would that be, huh? [chuckles] 1511 01:24:50,334 --> 01:24:53,087 [laughter] 1512 01:24:55,464 --> 01:24:57,549 [Callum exhales sharply] 1513 01:24:58,967 --> 01:25:00,594 [growls] 1514 01:25:01,678 --> 01:25:03,095 Oh, my God. 1515 01:25:03,096 --> 01:25:05,807 [tense music building] 1516 01:25:12,688 --> 01:25:14,314 [crowd cheering, laughing] 1517 01:25:14,315 --> 01:25:16,065 [spectators grunting fiercely] 1518 01:25:16,066 --> 01:25:17,775 [groaning] 1519 01:25:17,776 --> 01:25:19,611 Hey, buddy. You okay? 1520 01:25:19,612 --> 01:25:21,613 He just slapped the shit out of me. 1521 01:25:21,614 --> 01:25:22,989 Yeah, that was so embarrassing. 1522 01:25:22,990 --> 01:25:26,033 I love this game! 1523 01:25:26,034 --> 01:25:28,160 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I... 1524 01:25:28,161 --> 01:25:29,745 [Jack] Just get up. Trust me. 1525 01:25:29,746 --> 01:25:31,748 [whimpering] I can't... 1526 01:25:37,879 --> 01:25:40,131 Second touch. 1527 01:25:42,258 --> 01:25:44,009 Oh. Sorry. 1528 01:25:44,010 --> 01:25:45,635 [laughter] 1529 01:25:45,636 --> 01:25:48,054 [grunting, panting] 1530 01:25:48,055 --> 01:25:50,432 Let me make it easier for you. 1531 01:25:53,144 --> 01:25:54,144 [scattered laughter] 1532 01:25:54,145 --> 01:25:55,728 Come on. 1533 01:25:55,729 --> 01:25:57,439 [grunts] 1534 01:25:59,232 --> 01:26:00,609 Come on. 1535 01:26:04,487 --> 01:26:05,780 Come on. 1536 01:26:05,781 --> 01:26:08,074 [tense music building] 1537 01:26:09,159 --> 01:26:10,910 [beeping, whirring] 1538 01:26:12,787 --> 01:26:14,829 [metallic ringing] 1539 01:26:14,830 --> 01:26:17,166 [Callum grunts] 1540 01:26:20,044 --> 01:26:23,047 [dramatic music playing] 1541 01:26:26,050 --> 01:26:27,426 Cover us. 1542 01:26:29,136 --> 01:26:31,305 [groans] 1543 01:26:31,972 --> 01:26:33,098 [screams] 1544 01:26:35,184 --> 01:26:36,934 [yells] 1545 01:26:36,935 --> 01:26:38,811 [screams] 1546 01:26:38,812 --> 01:26:40,939 [grunting and groaning] 1547 01:26:43,567 --> 01:26:45,944 [yelling and screaming] 1548 01:26:47,236 --> 01:26:49,280 [bleats] 1549 01:26:51,532 --> 01:26:52,616 [electrical crackling] 1550 01:27:03,501 --> 01:27:05,713 [intense music playing] 1551 01:27:09,091 --> 01:27:11,800 - [Ellen clucking] - [hellhounds barking] 1552 01:27:11,801 --> 01:27:13,428 [Callum] Ellen, come on! 1553 01:27:15,138 --> 01:27:16,889 [whooshing] 1554 01:27:18,725 --> 01:27:20,810 [barking] 1555 01:27:22,394 --> 01:27:24,939 [both panting] 1556 01:27:30,611 --> 01:27:32,528 [laughs] 1557 01:27:32,529 --> 01:27:34,489 I thought I had some shady friends. 1558 01:27:34,490 --> 01:27:36,782 [both laughing] 1559 01:27:36,783 --> 01:27:38,451 I can't believe that worked. 1560 01:27:38,452 --> 01:27:40,828 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1561 01:27:40,829 --> 01:27:42,412 No, it was great. 1562 01:27:42,413 --> 01:27:44,124 Oh. 1563 01:27:45,416 --> 01:27:46,834 I misjudged you. 1564 01:27:46,835 --> 01:27:48,878 [laughs] 1565 01:27:48,879 --> 01:27:51,755 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1566 01:27:51,756 --> 01:27:53,048 Well, it's Level Four. 1567 01:27:53,049 --> 01:27:54,758 - Ah. - But that's what I'm saying. 1568 01:27:54,759 --> 01:27:57,219 You could've left, but you didn't. 1569 01:27:58,763 --> 01:28:00,180 Thank you. 1570 01:28:01,474 --> 01:28:03,808 [sighs] All right. 1571 01:28:03,809 --> 01:28:05,686 Should we go find your guy? 1572 01:28:06,771 --> 01:28:08,856 Let's save Christmas. 1573 01:28:10,607 --> 01:28:12,233 Right. 1574 01:28:12,234 --> 01:28:13,276 Say it. 1575 01:28:13,277 --> 01:28:15,236 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1576 01:28:15,237 --> 01:28:16,654 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1577 01:28:16,655 --> 01:28:17,905 I'm not gonna say that. 1578 01:28:17,906 --> 01:28:21,742 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1579 01:28:21,743 --> 01:28:24,161 All right. God. Okay. 1580 01:28:24,162 --> 01:28:25,954 [half-heartedly] Let's save Christmas. 1581 01:28:25,955 --> 01:28:27,915 That was terrible. 1582 01:28:27,916 --> 01:28:29,166 [sighs] Okay. 1583 01:28:29,167 --> 01:28:31,501 All right, all right. [clears throat] 1584 01:28:31,502 --> 01:28:33,628 [sighs] 1585 01:28:33,629 --> 01:28:35,505 Let's save Christmas. 1586 01:28:35,506 --> 01:28:37,382 - There it is. - All right. 1587 01:28:37,383 --> 01:28:40,092 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1588 01:28:40,093 --> 01:28:41,343 The "glossy pig"? 1589 01:28:41,344 --> 01:28:44,013 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1590 01:28:44,014 --> 01:28:45,306 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1591 01:28:45,307 --> 01:28:47,266 - Is there... - Shh. 1592 01:28:47,267 --> 01:28:49,268 [Jack, echoing] ...Gryla's trying...? 1593 01:28:49,269 --> 01:28:51,312 [ominous music playing] 1594 01:28:51,313 --> 01:28:53,106 We got to go. 1595 01:28:55,107 --> 01:28:56,733 Mum. 1596 01:28:56,734 --> 01:28:59,778 Ready for another test. 1597 01:28:59,779 --> 01:29:01,071 Good. 1598 01:29:01,072 --> 01:29:03,531 The next name on the list? 1599 01:29:03,532 --> 01:29:05,992 No. 1600 01:29:05,993 --> 01:29:08,411 I have a better idea. 1601 01:29:08,412 --> 01:29:10,538 [tires squealing] 1602 01:29:10,539 --> 01:29:12,623 She said she wanted to punish them all. 1603 01:29:12,624 --> 01:29:14,667 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1604 01:29:14,668 --> 01:29:19,171 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or... 1605 01:29:19,172 --> 01:29:21,006 She would need billions of them. 1606 01:29:21,007 --> 01:29:23,551 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1607 01:29:24,636 --> 01:29:25,720 Okay. 1608 01:29:25,721 --> 01:29:28,597 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity... 1609 01:29:28,598 --> 01:29:29,974 Look out! 1610 01:29:29,975 --> 01:29:32,268 [tires squeal] 1611 01:29:34,895 --> 01:29:37,231 [♪ Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy" on piano] 1612 01:29:54,664 --> 01:29:56,875 This something that happens to you a lot? 1613 01:29:57,959 --> 01:30:01,504 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1614 01:30:01,505 --> 01:30:03,965 No. This is rare. 1615 01:30:10,679 --> 01:30:12,097 It's for you. 1616 01:30:12,098 --> 01:30:14,641 Well, I'm not touching that thing. 1617 01:30:14,642 --> 01:30:17,226 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1618 01:30:17,227 --> 01:30:19,812 - We have to open it. - [sighs] 1619 01:30:19,813 --> 01:30:22,524 This... this is how it starts. 1620 01:30:22,525 --> 01:30:24,567 You're doing it. 1621 01:30:32,367 --> 01:30:33,784 [soft ringing] 1622 01:30:33,785 --> 01:30:37,330 - [dissonant chord plays, music stops] - Oh, see? 1623 01:30:38,456 --> 01:30:40,249 - [cell phone vibrating] - [sighs] 1624 01:30:41,668 --> 01:30:43,168 Dylan. 1625 01:30:43,169 --> 01:30:46,421 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1626 01:30:46,422 --> 01:30:48,131 Wait, what? 1627 01:30:48,132 --> 01:30:50,175 Because if you don't want to come, I don't care. 1628 01:30:50,176 --> 01:30:52,260 I wanted to be there. I really did. 1629 01:30:52,261 --> 01:30:54,387 - Then something... - Just stop, okay? 1630 01:30:54,388 --> 01:30:57,640 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1631 01:30:57,641 --> 01:30:59,058 I'm not pretending. 1632 01:30:59,059 --> 01:31:01,351 - I really want to find a way... - You never come to anything. 1633 01:31:01,352 --> 01:31:03,145 Yeah, I... I know. 1634 01:31:03,146 --> 01:31:04,479 - I know. - Whatever. 1635 01:31:04,480 --> 01:31:07,858 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1636 01:31:07,859 --> 01:31:10,360 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1637 01:31:10,361 --> 01:31:11,528 This thing. 1638 01:31:11,529 --> 01:31:13,238 [ominous music playing] 1639 01:31:13,239 --> 01:31:15,490 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1640 01:31:15,491 --> 01:31:17,367 Do you seriously think that there's anything... 1641 01:31:17,368 --> 01:31:19,035 Dylan, listen to me. Put that down. 1642 01:31:19,036 --> 01:31:20,954 Because I'm here to tell you that... 1643 01:31:20,955 --> 01:31:22,371 [Jack] What is this? 1644 01:31:22,372 --> 01:31:23,666 What's going on? 1645 01:31:24,750 --> 01:31:27,877 [soft, demonic growling] 1646 01:31:27,878 --> 01:31:29,170 What's happening? 1647 01:31:29,171 --> 01:31:31,340 - Put that down! - [whooshing] 1648 01:31:32,757 --> 01:31:34,800 Where'd he go? Where'd he go? 1649 01:31:34,801 --> 01:31:36,094 I don't know. 1650 01:31:40,557 --> 01:31:42,391 Jack. 1651 01:31:43,517 --> 01:31:44,685 [soft, demonic growling] 1652 01:31:44,686 --> 01:31:45,937 It's my kid. 1653 01:31:47,480 --> 01:31:48,939 Find me. 1654 01:31:48,940 --> 01:31:51,275 [whooshing] 1655 01:31:54,153 --> 01:31:56,488 [jarring, intense music playing] 1656 01:31:56,489 --> 01:31:59,241 - [breathing heavily] - [indistinct voices] 1657 01:32:00,618 --> 01:32:03,244 - [electrical crackling] - [Dylan] Dad? 1658 01:32:03,245 --> 01:32:05,329 - Dad! What's going on? - Dylan. 1659 01:32:05,330 --> 01:32:06,623 Where are we? 1660 01:32:09,542 --> 01:32:10,876 Oh, my God. 1661 01:32:10,877 --> 01:32:12,378 [heavy footsteps] 1662 01:32:12,379 --> 01:32:14,005 Oh, my God. 1663 01:32:17,008 --> 01:32:18,299 It worked. 1664 01:32:18,300 --> 01:32:19,844 [whimpers] 1665 01:32:22,388 --> 01:32:25,473 Mm. Jack O'Malley. 1666 01:32:25,474 --> 01:32:27,558 Level Four. 1667 01:32:27,559 --> 01:32:30,853 What a perfect way to start my collection. 1668 01:32:30,854 --> 01:32:33,690 Bring production online. 1669 01:32:37,027 --> 01:32:40,030 - [machine whirring] - [electrical crackling] 1670 01:32:53,251 --> 01:32:58,713 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1671 01:32:58,714 --> 01:33:01,800 And when they wake up and open their gift, 1672 01:33:01,801 --> 01:33:03,885 they'll join my collection, 1673 01:33:03,886 --> 01:33:07,889 and the world will be in the hands of the righteous. 1674 01:33:07,890 --> 01:33:09,141 Finally. 1675 01:33:10,225 --> 01:33:13,395 Tonight, I make the ride. 1676 01:33:16,690 --> 01:33:17,773 Director, we have Drift. 1677 01:33:17,774 --> 01:33:19,107 What happened? 1678 01:33:19,108 --> 01:33:20,734 What do you know about the Glaskäfig? 1679 01:33:20,735 --> 01:33:23,111 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1680 01:33:23,112 --> 01:33:24,612 Krampus has it. Why? 1681 01:33:24,613 --> 01:33:26,614 Not anymore. The Witch has it. 1682 01:33:26,615 --> 01:33:28,200 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1683 01:33:28,201 --> 01:33:29,284 Wait. Slow down. 1684 01:33:29,285 --> 01:33:30,702 O'Malley just got globed 1685 01:33:30,703 --> 01:33:32,579 - and disappeared. - What? 1686 01:33:32,580 --> 01:33:33,788 His kid, too. 1687 01:33:33,789 --> 01:33:35,582 Oh, dear Lord. 1688 01:33:35,583 --> 01:33:37,751 - Run O'Malley's tag. - [tech] Yes, Director. 1689 01:33:39,462 --> 01:33:42,547 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1690 01:33:42,548 --> 01:33:44,340 - How could she possibly do that? - Think about it. 1691 01:33:44,341 --> 01:33:47,051 What's the one place that's capable of something like that? 1692 01:33:47,052 --> 01:33:48,427 The North Pole? 1693 01:33:48,428 --> 01:33:50,554 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1694 01:33:50,555 --> 01:33:52,598 That can't be it. 1695 01:33:52,599 --> 01:33:54,933 - Unless... - Unless he never left. 1696 01:33:54,934 --> 01:33:58,980 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1697 01:34:00,815 --> 01:34:02,232 Nick is still there. 1698 01:34:02,233 --> 01:34:05,945 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1699 01:34:07,989 --> 01:34:09,990 Because he's under the dome. 1700 01:34:09,991 --> 01:34:12,242 But I've been talking to your team all night. 1701 01:34:12,243 --> 01:34:14,161 You have? 1702 01:34:17,873 --> 01:34:19,289 Try Partridge. 1703 01:34:19,290 --> 01:34:21,543 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1704 01:34:23,586 --> 01:34:26,380 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1705 01:34:26,381 --> 01:34:27,840 Well, I can't sleep. 1706 01:34:27,841 --> 01:34:31,426 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1707 01:34:31,427 --> 01:34:32,844 For when he comes home. 1708 01:34:32,845 --> 01:34:34,388 Well, he's gonna love that. 1709 01:34:34,389 --> 01:34:35,680 What do you got baking? 1710 01:34:35,681 --> 01:34:39,685 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1711 01:34:42,312 --> 01:34:43,731 He'll love that. 1712 01:34:44,815 --> 01:34:46,983 Hang in. I'll keep you posted. 1713 01:34:46,984 --> 01:34:48,903 Thanks. 1714 01:34:50,487 --> 01:34:51,779 That's not her. 1715 01:34:51,780 --> 01:34:53,071 What do you mean? 1716 01:34:53,072 --> 01:34:54,616 Nick hates macaroons. 1717 01:34:56,243 --> 01:34:57,868 They're shape-shifters. 1718 01:34:57,869 --> 01:34:59,369 The Witch, the Lads. 1719 01:34:59,370 --> 01:35:01,080 They're all shape-shifters. 1720 01:35:02,415 --> 01:35:04,917 The North Pole has been taken. 1721 01:35:04,918 --> 01:35:07,503 - [elevator bell dings] - [dramatic music playing] 1722 01:35:11,549 --> 01:35:13,508 They're onto us. 1723 01:35:13,509 --> 01:35:15,134 Where are we? 1724 01:35:15,135 --> 01:35:18,095 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1725 01:35:18,096 --> 01:35:21,641 [sighs] Now, I know what this is gonna sound like. 1726 01:35:21,642 --> 01:35:24,144 [sighs] Basically... 1727 01:35:26,354 --> 01:35:31,817 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1728 01:35:31,818 --> 01:35:36,697 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1729 01:35:36,698 --> 01:35:38,198 goat man. 1730 01:35:38,199 --> 01:35:40,158 And now they're gonna make millions of them 1731 01:35:40,159 --> 01:35:43,620 with that magical photocopier thing. 1732 01:35:43,621 --> 01:35:45,747 Look, I don't have all the technical details, 1733 01:35:45,748 --> 01:35:51,127 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1734 01:35:51,128 --> 01:35:53,339 Forever? 1735 01:35:54,423 --> 01:35:56,424 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1736 01:35:56,425 --> 01:35:58,510 [mysterious music playing] 1737 01:36:02,555 --> 01:36:05,350 - [Zoe] Remember, can't trust anyone. - [device beeping] 1738 01:36:06,684 --> 01:36:08,560 - [wind whistling] - I've got a signal. 1739 01:36:08,561 --> 01:36:10,521 O'Malley is here somewhere. 1740 01:36:14,108 --> 01:36:16,361 - We're close. - [Fred] Hey, chief. 1741 01:36:17,862 --> 01:36:19,447 Fred? 1742 01:36:21,073 --> 01:36:23,659 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1743 01:36:28,580 --> 01:36:29,999 [Zoe] Shape-shifters. 1744 01:36:31,083 --> 01:36:32,666 Good tidings. 1745 01:36:32,667 --> 01:36:35,086 [device continues beeping] 1746 01:36:37,922 --> 01:36:40,550 [Zoe] It says he should be right here. 1747 01:36:44,553 --> 01:36:45,930 The old tunnel system. 1748 01:36:47,098 --> 01:36:48,739 Runs right beneath the original workshop. 1749 01:36:49,642 --> 01:36:50,642 Let's go. 1750 01:36:50,643 --> 01:36:52,435 [shuddering breaths] 1751 01:36:52,436 --> 01:36:54,103 Is this happening because I was ditching? 1752 01:36:54,104 --> 01:36:55,230 What? 1753 01:36:55,231 --> 01:36:56,564 Is it because I slashed Kevin's tires? 1754 01:36:56,565 --> 01:36:58,733 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1755 01:36:58,734 --> 01:37:00,151 You said it was for naughty people, didn't you? 1756 01:37:00,152 --> 01:37:01,611 Well, she said that, but... 1757 01:37:01,612 --> 01:37:03,320 - What did I do? - Dylan. 1758 01:37:03,321 --> 01:37:04,823 Look at me. 1759 01:37:06,116 --> 01:37:09,118 You may have done some things that you shouldn't have. 1760 01:37:09,119 --> 01:37:12,247 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1761 01:37:14,040 --> 01:37:16,542 You're only in here be... 1762 01:37:16,543 --> 01:37:18,461 because of me. 1763 01:37:20,046 --> 01:37:21,254 What did you do? 1764 01:37:21,255 --> 01:37:23,757 Mm. Lot of stuff. 1765 01:37:23,758 --> 01:37:26,177 It's... long list. 1766 01:37:27,887 --> 01:37:30,513 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1767 01:37:30,514 --> 01:37:32,433 What are you talking about? 1768 01:37:39,147 --> 01:37:40,774 I've been a terrible father. 1769 01:37:42,693 --> 01:37:45,444 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1770 01:37:45,445 --> 01:37:47,154 I haven't been around. 1771 01:37:47,155 --> 01:37:50,199 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1772 01:37:50,200 --> 01:37:53,744 It was bad for you, and it was terrible for me. 1773 01:37:54,829 --> 01:37:57,914 I've made some mistakes, pal. I know that. 1774 01:37:57,915 --> 01:38:00,334 But I also know that I can do better. 1775 01:38:01,460 --> 01:38:03,544 And I know that's easier said than done. 1776 01:38:03,545 --> 01:38:07,216 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1777 01:38:10,344 --> 01:38:15,390 Every day, every decision is an opportunity. 1778 01:38:18,267 --> 01:38:20,103 And I want to start taking some of those. 1779 01:38:21,605 --> 01:38:23,563 So I'm not asking you to believe me. 1780 01:38:23,564 --> 01:38:27,235 I'm just asking for you to... give me a chance. 1781 01:38:28,652 --> 01:38:31,154 I know I may never be the greatest father in the world, 1782 01:38:31,155 --> 01:38:33,906 but I know I can do better, 1783 01:38:33,907 --> 01:38:37,452 and I'm telling you right now that I promise 1784 01:38:37,453 --> 01:38:39,746 I will never stop trying. 1785 01:38:39,747 --> 01:38:41,832 [gentle, sentimental music playing] 1786 01:38:42,958 --> 01:38:44,626 [glass crackling] 1787 01:38:49,047 --> 01:38:51,049 [sentimental music swells] 1788 01:38:54,469 --> 01:38:57,304 [both breathing heavily] 1789 01:38:58,890 --> 01:39:01,058 [sighs heavily] 1790 01:39:03,352 --> 01:39:05,771 [sighs] 1791 01:39:05,772 --> 01:39:07,857 What just happened? 1792 01:39:11,568 --> 01:39:13,654 I think I just got a little bit nicer. 1793 01:39:14,780 --> 01:39:17,197 - Can we get out of here? - Yeah. 1794 01:39:17,198 --> 01:39:19,992 First, we got to find somebody. Come on. 1795 01:39:19,993 --> 01:39:22,078 [intriguing music playing] 1796 01:39:27,250 --> 01:39:28,918 [both grunt] 1797 01:39:28,919 --> 01:39:30,002 Ow. 1798 01:39:30,003 --> 01:39:31,962 [sighs] Cal. 1799 01:39:33,506 --> 01:39:36,676 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1800 01:39:38,052 --> 01:39:39,428 Wonder Woman. 1801 01:39:39,429 --> 01:39:40,679 It's him. 1802 01:39:40,680 --> 01:39:41,930 You all right? 1803 01:39:41,931 --> 01:39:44,057 Yeah. Yeah. 1804 01:39:44,058 --> 01:39:45,599 It's good to see you. 1805 01:39:45,600 --> 01:39:47,602 [Dylan] Dad? 1806 01:39:48,687 --> 01:39:49,979 [Jack] Buddy, come here. 1807 01:39:49,980 --> 01:39:51,480 I want you to meet some friends. 1808 01:39:51,481 --> 01:39:54,650 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1809 01:39:54,651 --> 01:39:56,527 The one and only Dylan. 1810 01:39:56,528 --> 01:39:58,009 Your dad's told me so much about you. 1811 01:40:00,114 --> 01:40:01,615 Welcome to the North Pole. 1812 01:40:01,616 --> 01:40:03,951 Huh? 1813 01:40:03,952 --> 01:40:06,703 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1814 01:40:06,704 --> 01:40:08,538 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1815 01:40:08,539 --> 01:40:10,957 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1816 01:40:10,958 --> 01:40:12,959 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1817 01:40:12,960 --> 01:40:14,126 Cal, we saw her. 1818 01:40:14,127 --> 01:40:16,212 She said she was gonna do the ride herself. 1819 01:40:16,213 --> 01:40:18,089 - What? - Deliver one of these snow globes 1820 01:40:18,090 --> 01:40:19,256 to everybody on the list. 1821 01:40:19,257 --> 01:40:22,009 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1822 01:40:22,010 --> 01:40:23,260 Without him. 1823 01:40:23,261 --> 01:40:24,847 We can't let that sleigh take off. 1824 01:40:26,723 --> 01:40:28,474 There's a subterranean access point to the hangar. 1825 01:40:28,475 --> 01:40:30,059 - [faint shouting] - [muffled banging] 1826 01:40:30,060 --> 01:40:31,228 [Dylan] Wait. 1827 01:40:32,479 --> 01:40:34,481 [shouting and banging continue] 1828 01:40:37,984 --> 01:40:39,067 [growls] 1829 01:40:39,068 --> 01:40:40,235 Chief. 1830 01:40:40,236 --> 01:40:41,570 Garcia. 1831 01:40:41,571 --> 01:40:42,864 [Mrs. Claus] Cal. 1832 01:40:45,950 --> 01:40:47,493 Ma'am. 1833 01:40:48,577 --> 01:40:50,245 Where is he? 1834 01:40:50,246 --> 01:40:52,331 [tense, dramatic music playing] 1835 01:41:06,552 --> 01:41:09,430 - [reindeer grunting, squealing] - [groaning] 1836 01:41:18,773 --> 01:41:20,107 Gryla, stop! 1837 01:41:31,326 --> 01:41:33,076 [Gryla] I was just leaving. 1838 01:41:33,077 --> 01:41:34,745 - [yelling] - [Garcia growls] 1839 01:41:34,746 --> 01:41:36,588 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1840 01:41:38,958 --> 01:41:41,126 [distressed squealing] 1841 01:41:41,127 --> 01:41:42,836 [grunting and groaning] 1842 01:41:42,837 --> 01:41:44,798 [weapons whooshing] 1843 01:41:49,468 --> 01:41:51,094 [distressed squealing] 1844 01:41:51,095 --> 01:41:53,430 [whirring] 1845 01:41:53,431 --> 01:41:55,348 [Gryla] Come on! 1846 01:41:55,349 --> 01:41:56,434 Go! 1847 01:41:59,436 --> 01:42:01,103 [reindeer squealing] 1848 01:42:01,104 --> 01:42:04,441 - [grunting and groaning] - [Garcia growling] 1849 01:42:05,608 --> 01:42:08,360 [screaming] 1850 01:42:08,361 --> 01:42:10,071 [roaring] 1851 01:42:10,072 --> 01:42:12,365 [both panting] 1852 01:42:16,202 --> 01:42:17,203 [grunts] 1853 01:42:20,289 --> 01:42:21,623 [grunts] 1854 01:42:21,624 --> 01:42:22,959 [Gryla shouts] 1855 01:42:35,011 --> 01:42:36,430 [grunting] 1856 01:42:51,236 --> 01:42:53,738 [grunting and groaning] 1857 01:42:55,656 --> 01:42:57,617 [Jack and Callum straining] 1858 01:42:58,200 --> 01:43:00,494 [Jack screaming] 1859 01:43:01,579 --> 01:43:02,495 [grunts] 1860 01:43:02,496 --> 01:43:05,165 [grunting, gasping] 1861 01:43:13,882 --> 01:43:16,343 [grunting] 1862 01:43:22,181 --> 01:43:23,224 [Gryla] Hyah! 1863 01:43:25,601 --> 01:43:27,686 [grunting] 1864 01:43:33,526 --> 01:43:35,067 [metal clanging] 1865 01:43:35,068 --> 01:43:37,988 [dramatic choral music playing] 1866 01:43:46,246 --> 01:43:47,915 [grunting] 1867 01:43:49,957 --> 01:43:52,168 [chains whipping] 1868 01:43:52,169 --> 01:43:53,586 [grunts] 1869 01:43:55,212 --> 01:43:57,673 [groaning] 1870 01:43:57,674 --> 01:44:00,383 [Gryla grunting] 1871 01:44:00,384 --> 01:44:02,887 [screaming] 1872 01:44:09,143 --> 01:44:11,145 [quiet, mysterious music playing] 1873 01:44:16,358 --> 01:44:18,275 [Callum panting] 1874 01:44:18,276 --> 01:44:20,779 [gentle music playing] 1875 01:44:21,863 --> 01:44:23,364 [grunts] 1876 01:44:26,117 --> 01:44:27,617 Nick. 1877 01:44:27,618 --> 01:44:29,704 Come on, Red. I got you. 1878 01:44:32,165 --> 01:44:34,874 [groaning] 1879 01:44:34,875 --> 01:44:37,002 [panting] 1880 01:44:39,630 --> 01:44:41,505 Red? 1881 01:44:41,506 --> 01:44:44,175 Come back to me. Come back to me, boss. 1882 01:44:44,176 --> 01:44:45,803 Wake up. 1883 01:44:48,763 --> 01:44:50,764 Nick? Nick! 1884 01:44:50,765 --> 01:44:52,683 It's Cal. 1885 01:44:52,684 --> 01:44:55,395 - [rumbling] - [metallic creaking] 1886 01:44:59,107 --> 01:45:01,108 [heavy thudding] 1887 01:45:01,109 --> 01:45:03,277 [tense music playing] 1888 01:45:04,821 --> 01:45:05,905 Cal! 1889 01:45:08,324 --> 01:45:10,909 [dramatic music playing] 1890 01:45:18,333 --> 01:45:19,502 Holy shit. 1891 01:45:21,629 --> 01:45:22,630 Jack. 1892 01:45:26,008 --> 01:45:27,634 Run. 1893 01:45:28,760 --> 01:45:30,719 No way, man. 1894 01:45:30,720 --> 01:45:33,096 For a guy like me, there's worse ways to go out 1895 01:45:33,097 --> 01:45:35,016 than by trying to save Santa Claus. 1896 01:45:38,269 --> 01:45:39,479 [Callum] Gryla! 1897 01:45:40,563 --> 01:45:41,773 It's time for you to go. 1898 01:45:43,232 --> 01:45:45,859 [raspy] Oh, I'll go, 1899 01:45:45,860 --> 01:45:49,154 but I'm taking him with me. 1900 01:45:49,155 --> 01:45:51,989 You're not taking him anywhere. 1901 01:45:51,990 --> 01:45:55,660 [Gryla] His power has been wasted for far too long. 1902 01:45:55,661 --> 01:45:58,872 The punishing begins tonight. 1903 01:45:59,956 --> 01:46:02,541 You're gonna have to go through me first. 1904 01:46:02,542 --> 01:46:04,376 With pleasure. 1905 01:46:04,377 --> 01:46:06,711 - [groans] - [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1906 01:46:06,712 --> 01:46:08,797 - Ooh, ooh, cha, cha. - [yells] 1907 01:46:08,798 --> 01:46:10,465 Ooh, ooh, ah, ah. 1908 01:46:10,466 --> 01:46:12,509 Ooh, ooh, cha, cha. 1909 01:46:12,510 --> 01:46:15,845 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1910 01:46:15,846 --> 01:46:17,932 [triumphant music playing] 1911 01:46:19,058 --> 01:46:21,060 [grunting angrily] 1912 01:46:25,022 --> 01:46:30,068 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1913 01:46:30,069 --> 01:46:32,112 A real woman. 1914 01:46:34,239 --> 01:46:35,824 She's my ex. 1915 01:46:37,742 --> 01:46:39,910 Hello. 1916 01:46:39,911 --> 01:46:41,078 My love. 1917 01:46:41,079 --> 01:46:42,746 Get out of here, Krampus. 1918 01:46:42,747 --> 01:46:45,916 I can't do that. 1919 01:46:45,917 --> 01:46:50,753 And lovely as it is to see your miserable face, 1920 01:46:50,754 --> 01:46:55,509 my brother has somewhere to be. 1921 01:46:56,176 --> 01:46:57,344 [groans] 1922 01:46:58,846 --> 01:47:00,346 [grunting] 1923 01:47:00,347 --> 01:47:02,975 [screams] 1924 01:47:04,559 --> 01:47:06,518 [groaning] Just like old times. 1925 01:47:06,519 --> 01:47:08,730 [intense music playing] 1926 01:47:12,900 --> 01:47:15,361 - [squeals] - [grunts] 1927 01:47:15,362 --> 01:47:16,487 [groans] 1928 01:47:16,488 --> 01:47:18,905 - [grunts fiercely] - [gasps] 1929 01:47:18,906 --> 01:47:20,742 [yells] 1930 01:47:22,910 --> 01:47:23,953 [grunts] 1931 01:47:25,037 --> 01:47:26,622 [groans] 1932 01:47:29,125 --> 01:47:32,127 - [groaning, panting] - [wind whistling] 1933 01:47:32,128 --> 01:47:34,169 [low growling] 1934 01:47:34,170 --> 01:47:35,796 [grunts] 1935 01:47:35,797 --> 01:47:38,215 [hopeful music playing] 1936 01:47:38,216 --> 01:47:40,927 Haven't you had enough? 1937 01:47:42,512 --> 01:47:45,139 If you want to take him, 1938 01:47:45,140 --> 01:47:47,475 you're gonna have to kill me. 1939 01:47:48,559 --> 01:47:50,560 - [Gryla] Gladly. - [groaning] 1940 01:47:50,561 --> 01:47:52,687 Your sacrifice will mean nothing. 1941 01:47:52,688 --> 01:47:54,524 - [groaning] - [Nick] Gryla! 1942 01:47:56,859 --> 01:47:59,360 Enough! 1943 01:47:59,361 --> 01:48:00,528 [panting] 1944 01:48:00,529 --> 01:48:04,198 Any last words for your most faithful warrior? 1945 01:48:04,199 --> 01:48:06,368 Only one. 1946 01:48:07,827 --> 01:48:10,288 Kavalame! 1947 01:48:10,289 --> 01:48:11,622 [both gasp] 1948 01:48:11,623 --> 01:48:13,792 [dramatic music playing] 1949 01:48:16,586 --> 01:48:18,505 Merry Christmas, Witch. 1950 01:48:20,464 --> 01:48:22,465 - [gasps] - [soft ringing] 1951 01:48:22,466 --> 01:48:24,176 - [bellowing] - [gasps] 1952 01:48:24,177 --> 01:48:25,553 [groaning] 1953 01:48:32,810 --> 01:48:34,436 No! 1954 01:48:34,437 --> 01:48:37,189 [pained yelling] 1955 01:48:38,566 --> 01:48:40,442 [screams] 1956 01:48:42,027 --> 01:48:43,569 [frustrated grunting] 1957 01:48:43,570 --> 01:48:45,154 No. 1958 01:48:45,155 --> 01:48:47,740 - [Gryla grunts angrily] - [sighs] 1959 01:48:48,908 --> 01:48:50,617 - No! - Well, look at you. 1960 01:48:50,618 --> 01:48:52,703 Oh, shut up! 1961 01:48:52,704 --> 01:48:55,789 [quiet, gentle music playing] 1962 01:48:55,790 --> 01:48:57,124 [Callum] Nick. 1963 01:48:58,543 --> 01:48:59,627 You okay? 1964 01:49:01,587 --> 01:49:02,922 Yeah. 1965 01:49:03,923 --> 01:49:05,382 [panting] 1966 01:49:06,842 --> 01:49:08,468 What took you so long? 1967 01:49:08,469 --> 01:49:11,137 [chuckling] 1968 01:49:11,138 --> 01:49:12,556 [sighs] 1969 01:49:26,819 --> 01:49:30,030 Well, look what the cat dragged in. 1970 01:49:30,031 --> 01:49:33,201 Let's not get mushy. 1971 01:49:34,285 --> 01:49:35,535 Thank you, brother. 1972 01:49:35,536 --> 01:49:37,413 [grunts softly] 1973 01:49:38,664 --> 01:49:41,625 Merry Christmas... 1974 01:49:41,626 --> 01:49:43,502 brother. 1975 01:49:45,170 --> 01:49:46,963 You want to maybe stick around a while? 1976 01:49:46,964 --> 01:49:48,465 [grunts softly] 1977 01:49:50,217 --> 01:49:51,968 Don't push it. 1978 01:49:54,554 --> 01:49:55,764 Get to work. 1979 01:49:57,599 --> 01:49:59,391 And you... 1980 01:49:59,392 --> 01:50:01,227 I want a rematch. 1981 01:50:02,520 --> 01:50:05,063 [whistles] 1982 01:50:05,064 --> 01:50:07,857 - [majestic music playing] - [whooshing] 1983 01:50:07,858 --> 01:50:10,278 Happy Krampusnacht! 1984 01:50:11,445 --> 01:50:12,987 [chuckles] 1985 01:50:12,988 --> 01:50:15,449 - [grunts, laughs] - [engine whooshing] 1986 01:50:16,950 --> 01:50:18,618 Oh, my God. 1987 01:50:18,619 --> 01:50:19,994 Honey, where are you? 1988 01:50:19,995 --> 01:50:22,121 [Dylan over phone] Mom, you're not gonna believe this. 1989 01:50:22,122 --> 01:50:24,123 [busy chatter] 1990 01:50:24,124 --> 01:50:25,833 [flight director over P.A.] T plus six minutes. 1991 01:50:25,834 --> 01:50:27,251 [Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge. 1992 01:50:27,252 --> 01:50:28,835 Back in the chair and back on track. 1993 01:50:28,836 --> 01:50:30,587 [officer over comms] Good to have you back, ma'am. 1994 01:50:30,588 --> 01:50:33,675 [busy chatter continues] 1995 01:50:37,011 --> 01:50:39,012 [Mrs. Claus] We are currently six minutes behind schedule, 1996 01:50:39,013 --> 01:50:41,556 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1997 01:50:41,557 --> 01:50:43,683 [busy chatter continues] 1998 01:50:43,684 --> 01:50:45,769 [majestic music playing] 1999 01:50:49,190 --> 01:50:50,941 [sighs] 2000 01:50:57,489 --> 01:50:59,031 Dylan. 2001 01:50:59,032 --> 01:51:00,324 Jack. 2002 01:51:00,325 --> 01:51:02,076 - Hi. - Hi. 2003 01:51:02,077 --> 01:51:03,369 Thanks for your help today. 2004 01:51:04,454 --> 01:51:06,455 He helped, too. 2005 01:51:06,456 --> 01:51:08,291 I know. 2006 01:51:11,919 --> 01:51:15,548 [flight director over P.A.] All systems are go. Thirty seconds to launch. 2007 01:51:17,633 --> 01:51:19,134 Hey, Drift. 2008 01:51:20,720 --> 01:51:22,972 Have a great ride. 2009 01:51:24,056 --> 01:51:26,058 Merry Christmas, Director. 2010 01:51:27,434 --> 01:51:29,228 Dylan. Jack. 2011 01:51:30,854 --> 01:51:32,231 You guys coming? 2012 01:51:33,940 --> 01:51:35,524 - [Jack] What? - [Dylan] Really? 2013 01:51:35,525 --> 01:51:37,444 Come on, let's go. We got to roll. 2014 01:51:39,320 --> 01:51:42,239 Red One, you are clear for takeoff. 2015 01:51:42,240 --> 01:51:44,325 [upbeat, triumphant music playing] 2016 01:51:57,880 --> 01:51:59,422 [wind whistling] 2017 01:52:00,966 --> 01:52:03,969 [intense, fast-tempo music playing] 2018 01:52:51,889 --> 01:52:53,140 [tools whirring] 2019 01:53:10,865 --> 01:53:12,158 - [speaks foreign language] - Copy that. 2020 01:53:12,159 --> 01:53:13,576 We're coming at you. 2021 01:53:13,577 --> 01:53:15,912 [majestic music playing] 2022 01:53:42,562 --> 01:53:43,938 [whooshing] 2023 01:53:43,939 --> 01:53:46,607 [carrots crunching] 2024 01:53:46,608 --> 01:53:49,527 [children giggling excitedly] 2025 01:53:51,654 --> 01:53:53,947 [gasps] Yes! Yes! 2026 01:53:53,948 --> 01:53:56,784 [triumphant music playing] 2027 01:54:04,876 --> 01:54:06,501 He really does it, doesn't he? 2028 01:54:06,502 --> 01:54:09,254 Goes everywhere in the entire world in one night. 2029 01:54:09,255 --> 01:54:12,673 He's a lot cooler than I thought he was. 2030 01:54:12,674 --> 01:54:15,092 - And a lot more athletic. - Yeah. 2031 01:54:15,093 --> 01:54:17,136 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 2032 01:54:17,137 --> 01:54:19,013 [Jack and Dylan chattering indistinctly] 2033 01:54:19,014 --> 01:54:20,180 [laughing] 2034 01:54:20,181 --> 01:54:22,016 [faint, indistinct chatter] 2035 01:54:22,017 --> 01:54:23,809 [gentle, sentimental music playing] 2036 01:54:23,810 --> 01:54:25,896 [voices muted] 2037 01:54:28,439 --> 01:54:31,442 [music building dramatically] 2038 01:54:40,325 --> 01:54:42,244 [voice muted] 2039 01:54:46,206 --> 01:54:48,208 You're seeing it, aren't you? 2040 01:54:49,251 --> 01:54:51,044 Yeah, I knew you'd get it back. 2041 01:54:52,546 --> 01:54:54,254 I lost it there for a while, Nick. 2042 01:54:54,255 --> 01:54:56,383 It's easy to lose it, Cal. 2043 01:54:57,759 --> 01:54:59,553 Important thing is to keep trying. 2044 01:55:05,474 --> 01:55:06,934 Nick. 2045 01:55:06,935 --> 01:55:08,852 I'd like to stay on. 2046 01:55:10,020 --> 01:55:11,355 If you'll have me. 2047 01:55:15,359 --> 01:55:17,110 You got it, Commander. 2048 01:55:23,616 --> 01:55:25,243 Did we just save Christmas? 2049 01:55:26,869 --> 01:55:29,163 I think we just saved Christmas. 2050 01:55:29,164 --> 01:55:32,123 [♪ Mariah Carey: "Santa Claus Is Comin' to Town"] 2051 01:55:32,124 --> 01:55:36,002 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 2052 01:55:36,003 --> 01:55:39,297 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 2053 01:55:39,298 --> 01:55:43,051 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2054 01:55:43,052 --> 01:55:44,928 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2055 01:55:44,929 --> 01:55:47,055 - [Nick] Kavalame! - [explosive whooshing] 2056 01:55:47,056 --> 01:55:49,140 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2057 01:55:49,141 --> 01:55:55,896 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2058 01:55:55,897 --> 01:55:59,274 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 2059 01:55:59,275 --> 01:56:02,987 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 2060 01:56:02,988 --> 01:56:09,493 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 2061 01:56:09,494 --> 01:56:15,665 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2062 01:56:15,666 --> 01:56:19,085 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 2063 01:56:19,086 --> 01:56:22,463 ♪ He knows when you're awake ♪ 2064 01:56:22,464 --> 01:56:25,799 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 2065 01:56:25,800 --> 01:56:28,761 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 2066 01:56:28,762 --> 01:56:33,015 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 2067 01:56:33,016 --> 01:56:36,644 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2068 01:56:36,645 --> 01:56:40,063 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2069 01:56:40,064 --> 01:56:42,900 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 2070 01:56:42,901 --> 01:56:45,611 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2071 01:56:46,612 --> 01:56:48,906 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2072 01:56:49,907 --> 01:56:52,617 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2073 01:56:52,618 --> 01:56:58,915 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 2074 01:56:58,916 --> 01:57:01,668 - ♪ Whoo ♪ - [cheering and applause] 2075 01:57:01,669 --> 01:57:04,879 ♪ Whoa ♪ 2076 01:57:04,880 --> 01:57:07,173 [Mariah Carey chuckles] 2077 01:57:07,174 --> 01:57:09,800 - [excited chatter and applause] - [song ends] 2078 01:57:09,801 --> 01:57:11,886 [triumphant music playing] 2079 01:58:18,992 --> 01:58:20,994 [lighthearted music playing] 2080 01:58:43,556 --> 01:58:45,558 [gentle, sentimental music playing] 2081 01:59:45,865 --> 01:59:47,867 [dramatic choral music playing] 2082 02:00:35,872 --> 02:00:37,874 [rousing, fast-tempo music playing] 2083 02:00:43,295 --> 02:00:45,297 [tense, dramatic music playing] 2084 02:00:49,551 --> 02:00:51,553 [majestic music playing] 2085 02:02:48,623 --> 02:02:50,625 [music ends]147382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.