Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:07,004
- [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"]
- ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪
2
00:00:07,005 --> 00:00:13,094
♪ He's coming round tonight ♪
3
00:00:14,763 --> 00:00:16,222
[roaring]
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,100
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪
5
00:00:20,101 --> 00:00:22,852
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
6
00:00:22,853 --> 00:00:28,107
♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer
are pulling on the rein ♪
7
00:00:28,108 --> 00:00:30,359
{\an8}♪ Bells are ringing
and children are singing ♪
8
00:00:30,360 --> 00:00:33,279
{\an8}♪ And all is merry and bright ♪
9
00:00:33,280 --> 00:00:35,489
{\an8}♪ Hang your stocking
and say your prayers ♪
10
00:00:35,490 --> 00:00:37,658
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
11
00:00:37,659 --> 00:00:39,826
- ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪
- [children chattering, laughing]
12
00:00:39,827 --> 00:00:41,245
♪ Here comes Santa Claus ♪
13
00:00:41,246 --> 00:00:43,830
- ♪ Right down Santa Claus Lane ♪
- ♪ Da-ra-di-da-ra ♪
14
00:00:43,831 --> 00:00:47,959
♪ He's got a bag that's filled with toys
for the boys and girls again ♪
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,252
♪ Da-ra-di-da-ra ♪
16
00:00:49,253 --> 00:00:51,505
♪ Hear those sleigh bells,
jingle-jangle-jingle ♪
17
00:00:51,506 --> 00:00:54,174
- ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪
- ♪ Ah ♪
18
00:00:54,175 --> 00:00:56,802
♪ So jump in bed and cover up your head ♪
19
00:00:56,803 --> 00:00:59,220
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
20
00:00:59,221 --> 00:01:03,641
♪ Oh, here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus...
21
00:01:03,642 --> 00:01:05,143
- [keys jingling]
- Oh, sorry, Uncle Rick.
22
00:01:05,144 --> 00:01:07,061
[Uncle Rick chuckling] Excuse me.
23
00:01:07,062 --> 00:01:09,772
[intriguing music playing]
24
00:01:09,773 --> 00:01:11,858
- [lock clicks]
- [doorknob squeaks]
25
00:01:19,532 --> 00:01:21,200
What is this?
26
00:01:21,201 --> 00:01:23,493
Like I said, we're being played.
27
00:01:23,494 --> 00:01:26,455
- Now, pay up.
- [others sighing]
28
00:01:26,456 --> 00:01:27,872
How'd you even find this stuff?
29
00:01:27,873 --> 00:01:30,083
I can find anything or anyone.
30
00:01:30,084 --> 00:01:31,876
Then why can't you find your dad?
31
00:01:31,877 --> 00:01:33,420
Hilarious, Gene.
32
00:01:34,922 --> 00:01:39,092
Look, I don't know what all this stuff is,
but Santa is coming tonight.
33
00:01:39,093 --> 00:01:41,010
Okay, can we talk about that for a minute?
34
00:01:41,011 --> 00:01:42,304
Jack O'Malley.
35
00:01:44,473 --> 00:01:45,557
Kids, go downstairs.
36
00:01:46,641 --> 00:01:48,434
Not you.
37
00:01:48,435 --> 00:01:50,352
[footsteps departing]
38
00:01:50,353 --> 00:01:51,812
What are you doing, pal?
39
00:01:51,813 --> 00:01:54,690
Look, we love having you here
for the holidays,
40
00:01:54,691 --> 00:01:56,399
but what are you telling your cousins?
41
00:01:56,400 --> 00:01:57,944
The cold, hard truth.
42
00:01:59,695 --> 00:02:02,530
Cold, hard truth? [chuckles]
43
00:02:02,531 --> 00:02:04,741
Jack, these are presents, yes,
44
00:02:04,742 --> 00:02:06,909
- but these aren't Santa's presents.
- Right.
45
00:02:06,910 --> 00:02:09,829
Because Santa Claus hasn't been here yet.
46
00:02:09,830 --> 00:02:11,831
It's Christmas Eve. He's coming tonight.
47
00:02:11,832 --> 00:02:13,040
[sighs]
48
00:02:13,041 --> 00:02:17,211
He's coming here, to this house, tonight?
49
00:02:17,212 --> 00:02:19,630
- That's what you're telling me?
- That's what I'm telling you.
50
00:02:19,631 --> 00:02:22,883
And he's also going
to every other house in the world
51
00:02:22,884 --> 00:02:24,760
on the same night,
52
00:02:24,761 --> 00:02:27,178
using flying reindeer for transportation?
53
00:02:27,179 --> 00:02:28,347
Yes, Jack.
54
00:02:28,348 --> 00:02:31,559
And what fuels a flying reindeer exactly?
55
00:02:33,770 --> 00:02:35,311
[stammers] Carrots.
56
00:02:35,312 --> 00:02:37,898
Okay, look, I don't know
exactly how it works.
57
00:02:37,899 --> 00:02:43,779
All I know is, when we wake up tomorrow,
Santa will have been here.
58
00:02:44,863 --> 00:02:46,614
- [sighs]
- All right.
59
00:02:46,615 --> 00:02:47,990
Let's go.
60
00:02:47,991 --> 00:02:50,159
You don't want to get
on the Naughty List, do you?
61
00:02:50,160 --> 00:02:54,329
Honestly, Uncle Rick,
I'm not that worried about it.
62
00:02:54,330 --> 00:02:56,750
[intriguing music playing]
63
00:03:13,766 --> 00:03:16,643
[barista] Christine,
triple-shot Americano.
64
00:03:44,337 --> 00:03:46,879
{\an8}[Lenny over phone] Jack O'Malley.
I don't believe it.
65
00:03:46,880 --> 00:03:48,715
{\an8}Lenny. Do you miss me?
66
00:03:48,716 --> 00:03:50,717
- Where's my money?
- I'm getting you your money.
67
00:03:50,718 --> 00:03:52,552
I told you I'm gonna get you your money.
68
00:03:52,553 --> 00:03:54,136
I'm on a job right now.
69
00:03:54,137 --> 00:03:56,388
{\an8}In fact, I'm planning on doubling it.
70
00:03:56,389 --> 00:03:58,265
{\an8}You still got Morris at plus-300?
71
00:03:58,266 --> 00:04:00,184
Morris? That stiff?
72
00:04:00,185 --> 00:04:01,935
Put me down for 25K.
73
00:04:01,936 --> 00:04:04,062
You got a lot of balls, O'Malley.
74
00:04:04,063 --> 00:04:07,148
{\an8}I know. Brains, too.
It doesn't seem fair, does it?
75
00:04:07,149 --> 00:04:09,068
[people chattering, whooping]
76
00:04:18,744 --> 00:04:20,079
{\an8}All right.
77
00:04:22,164 --> 00:04:23,498
[instructor] Good. Feel it.
78
00:04:23,499 --> 00:04:25,082
{\an8}Good. Seven.
79
00:04:25,083 --> 00:04:28,127
{\an8}There you go. And switch.
80
00:04:28,128 --> 00:04:29,795
{\an8}Eight.
81
00:04:29,796 --> 00:04:32,423
{\an8}Good. Nine.
82
00:04:47,897 --> 00:04:49,272
[electrical crackling]
83
00:04:49,273 --> 00:04:51,274
{\an8}[dramatic music playing]
84
00:04:51,275 --> 00:04:52,817
{\an8}- [instructor] Come on. Come on, now.
- [dogs barking]
85
00:04:52,818 --> 00:04:54,402
{\an8}- Give it all you got.
- Oh.
86
00:04:54,403 --> 00:04:55,779
Oh, my gosh. Fire.
87
00:04:55,780 --> 00:04:57,781
- [stammers] Fire.
- [people gasping]
88
00:04:57,782 --> 00:04:59,698
{\an8}[panicked chatter]
89
00:04:59,699 --> 00:05:01,785
{\an8}Grab your stuff.
90
00:05:06,665 --> 00:05:08,082
[barking continues]
91
00:05:12,003 --> 00:05:14,005
{\an8}[indistinct chatter]
92
00:05:16,925 --> 00:05:18,342
What are you looking at?
93
00:05:20,094 --> 00:05:21,470
[barking continues]
94
00:05:26,225 --> 00:05:27,393
[grunts, groans]
95
00:05:34,942 --> 00:05:36,944
{\an8}[intriguing music playing]
96
00:05:45,785 --> 00:05:47,495
- [beeps]
- [lock clicks]
97
00:05:59,756 --> 00:06:02,093
[dramatic music playing]
98
00:06:05,846 --> 00:06:07,931
[beeping]
99
00:06:16,106 --> 00:06:17,858
[babbles]
100
00:06:20,901 --> 00:06:22,902
[♪ Mariah Carey:
"Christmas (Baby Please Come Home)"]
101
00:06:22,903 --> 00:06:24,070
{\an8}- [baby crying]
- [dogs barking]
102
00:06:24,071 --> 00:06:26,407
{\an8}♪ Oh, oh ♪
103
00:06:27,658 --> 00:06:31,119
♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪
104
00:06:31,120 --> 00:06:33,454
- ♪ Oh, oh ♪
- [siren blaring, fire truck horn blasting]
105
00:06:33,455 --> 00:06:36,040
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
106
00:06:36,041 --> 00:06:37,876
♪ Christmas ♪
107
00:06:37,877 --> 00:06:40,044
♪ The snow's coming down ♪
108
00:06:40,045 --> 00:06:41,545
♪ Christmas ♪
109
00:06:41,546 --> 00:06:43,256
- ♪ I'm watching it fall...
- [indistinct arguing]
110
00:06:43,257 --> 00:06:47,510
Gift card. Gift card.
111
00:06:47,511 --> 00:06:49,011
♪ Christmas ♪
112
00:06:49,012 --> 00:06:51,805
- ♪ Baby, please come home ♪
- [indistinct arguing]
113
00:06:51,806 --> 00:06:52,890
♪ Christmas ♪
114
00:06:52,891 --> 00:06:55,142
♪ The church bells in town ♪
115
00:06:55,143 --> 00:06:56,309
♪ Christmas ♪
116
00:06:56,310 --> 00:06:58,937
♪ Are ringing in song ♪
117
00:06:58,938 --> 00:07:01,189
- ♪ Christmas...
- [child crying]
118
00:07:01,190 --> 00:07:04,984
Ultimate Vampire Assassin 4
for the Switch. Got it.
119
00:07:04,985 --> 00:07:06,486
Are you gonna write that down?
120
00:07:06,487 --> 00:07:07,945
No.
121
00:07:07,946 --> 00:07:09,280
Steel trap.
122
00:07:09,281 --> 00:07:11,157
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
123
00:07:11,158 --> 00:07:14,576
♪ But it's not like Christmas at all ♪
124
00:07:14,577 --> 00:07:18,039
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
125
00:07:18,040 --> 00:07:19,498
♪ And all the fun...
126
00:07:19,499 --> 00:07:21,917
[indistinct arguing]
127
00:07:21,918 --> 00:07:25,254
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Pretty lights on the tree ♪
128
00:07:25,255 --> 00:07:26,630
♪ Christmas ♪
129
00:07:26,631 --> 00:07:28,048
♪ I'm watching them shine...
130
00:07:28,049 --> 00:07:29,257
Hey, Fred.
131
00:07:29,258 --> 00:07:32,010
Got a 5-11, male grown-up,
hovering by the scented candles.
132
00:07:32,011 --> 00:07:33,303
Keep an eye out.
133
00:07:33,304 --> 00:07:35,226
[Fred over comms] Copy, chief.
I got eyes on him.
134
00:07:36,098 --> 00:07:38,141
Hi, Santa. We made cookies for you.
135
00:07:38,142 --> 00:07:39,977
Thank you.
136
00:07:42,688 --> 00:07:45,190
[sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle.
137
00:07:45,191 --> 00:07:47,149
I love snickerdoodle.
138
00:07:47,150 --> 00:07:48,233
How'd you know?
139
00:07:48,234 --> 00:07:49,652
- I made them myself.
- I helped.
140
00:07:49,653 --> 00:07:52,572
You know what? I've been meaning
to talk to you guys. Come here a minute.
141
00:07:52,573 --> 00:07:54,782
We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew.
142
00:07:54,783 --> 00:07:57,785
{\an8}And we're here at Christmas at the mall
143
00:07:57,786 --> 00:08:00,079
{\an8}with the boy, the GOAT, Santa.
144
00:08:00,080 --> 00:08:02,581
{\an8}And we're gonna get him
to put on Stew Crew T-shirt.
145
00:08:02,582 --> 00:08:04,249
Sir, you can't cut the line.
146
00:08:04,250 --> 00:08:06,125
Ah, what's the matter, big dude?
147
00:08:06,126 --> 00:08:08,503
You don't want to show
some Christmas love to the Beef?
148
00:08:08,504 --> 00:08:10,422
These kids have been waiting a long time.
149
00:08:10,423 --> 00:08:12,506
Look, man, it'll take two minutes.
150
00:08:12,507 --> 00:08:14,592
{\an8}He puts on the shirt, and he says,
"Now we beefin'."
151
00:08:14,593 --> 00:08:16,344
- [Callum] Sir.
- [Beef Stew] I'm a big deal.
152
00:08:16,345 --> 00:08:18,637
I have over 3,000 followers.
153
00:08:18,638 --> 00:08:20,264
I'm gonna make your boy famous.
154
00:08:20,265 --> 00:08:22,016
Just got to put the shirt on.
155
00:08:22,017 --> 00:08:23,726
He's already quite famous.
156
00:08:23,727 --> 00:08:25,269
[sighs] Don't be a total...
157
00:08:25,270 --> 00:08:29,231
Sir, you can't cut the line.
158
00:08:29,232 --> 00:08:31,900
[tense music playing]
159
00:08:31,901 --> 00:08:33,862
Have I made myself clear?
160
00:08:34,946 --> 00:08:36,071
Yes, very clear.
161
00:08:36,072 --> 00:08:40,075
Now, I wish you a merry Christmas.
162
00:08:40,076 --> 00:08:41,493
Yeah.
163
00:08:41,494 --> 00:08:43,704
Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep.
164
00:08:44,788 --> 00:08:48,417
Now, you guys have
a very important appointment with Santa.
165
00:08:50,127 --> 00:08:51,503
[Nick] Man, I needed that.
166
00:08:51,504 --> 00:08:53,796
So important to get out
and talk to the kids.
167
00:08:53,797 --> 00:08:55,047
Best part of the job.
168
00:08:55,048 --> 00:08:56,590
[child] It's Santa!
169
00:08:56,591 --> 00:08:59,093
Nothing like a crowded mall
two days before Christmas.
170
00:08:59,094 --> 00:09:01,638
Yo, Santa, man! Merry Christmas!
171
00:09:02,722 --> 00:09:03,930
- [vendor laughing]
- Merry Christmas, pal.
172
00:09:03,931 --> 00:09:06,267
- [♪ Dean Martin: "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"]
- ♪ Man, it doesn't show signs of...
173
00:09:06,268 --> 00:09:07,809
[sniffing]
174
00:09:07,810 --> 00:09:09,395
Tell me you're not gonna miss this.
175
00:09:09,396 --> 00:09:12,147
God! What do you mean
you're sold out of essential oils?
176
00:09:12,148 --> 00:09:14,232
I'm gonna bash someone's skull in.
177
00:09:14,233 --> 00:09:16,192
I'm not gonna miss this.
178
00:09:16,193 --> 00:09:17,652
Approaching ground floor.
179
00:09:17,653 --> 00:09:19,029
Let's heat up Ice Breaker.
180
00:09:19,030 --> 00:09:20,905
Freddy, secondary array.
181
00:09:20,906 --> 00:09:22,698
Hundred-and-eighty-degree spread. Go.
182
00:09:22,699 --> 00:09:25,182
- [Fred] Copy that.
- [agent] Copy that. Red One is on the move.
183
00:09:26,077 --> 00:09:29,329
Vampire Assassin 4 is hot this year.
184
00:09:29,330 --> 00:09:31,874
- Thanks, Ginerva.
- Sure thing, Red.
185
00:09:31,875 --> 00:09:33,584
[Nick] Carl, you got any milk up there?
186
00:09:33,585 --> 00:09:35,335
[Carl] Of course, Red.
187
00:09:35,336 --> 00:09:37,172
[Nick] I always love coming to Philly.
188
00:09:38,506 --> 00:09:40,675
You think we have time
to stop for a cheesesteak?
189
00:09:45,721 --> 00:09:47,931
Won't be the same without you, Cal.
190
00:09:47,932 --> 00:09:50,059
It'll be exactly the same without me.
191
00:09:51,143 --> 00:09:52,435
[scoffs quietly]
192
00:09:52,436 --> 00:09:54,730
Stubborn pain in the butt.
193
00:09:56,315 --> 00:09:59,151
[dramatic music playing]
194
00:10:01,403 --> 00:10:03,738
[tires squealing]
195
00:10:18,336 --> 00:10:19,419
General.
196
00:10:19,420 --> 00:10:21,254
Red, good to see you.
197
00:10:21,255 --> 00:10:23,423
- Successful excursion?
- Yes, sir.
198
00:10:23,424 --> 00:10:26,593
The mall at Christmastime
is like oxygen for me.
199
00:10:26,594 --> 00:10:27,845
Thank you.
200
00:10:37,604 --> 00:10:39,230
Evening, ladies.
201
00:10:39,231 --> 00:10:41,691
[reindeer bellowing softly]
202
00:10:48,155 --> 00:10:50,575
What are you so excited about?
203
00:10:52,619 --> 00:10:54,119
Oh. Of course.
204
00:10:54,120 --> 00:10:56,080
- Your boyfriend's here.
- [laughs]
205
00:10:58,165 --> 00:11:00,375
Hey, girls.
206
00:11:00,376 --> 00:11:03,794
[laughing] Okay. Okay.
207
00:11:03,795 --> 00:11:05,506
Of course I didn't forget.
208
00:11:06,590 --> 00:11:08,467
Yes, I brought extra.
209
00:11:09,551 --> 00:11:10,636
Who's hungry?
210
00:11:11,720 --> 00:11:13,554
There we go.
211
00:11:18,309 --> 00:11:19,643
Cal.
212
00:11:19,644 --> 00:11:22,021
Come on, man. Clock's ticking.
213
00:11:22,022 --> 00:11:24,106
[majestic music playing]
214
00:11:45,043 --> 00:11:47,253
[engines whooshing]
215
00:11:49,839 --> 00:11:53,550
Red One, you are clear for takeoff.
216
00:11:53,551 --> 00:11:56,011
All right, ladies.
217
00:11:56,012 --> 00:11:57,471
Let's go home.
218
00:12:02,435 --> 00:12:04,812
[reindeer huffing]
219
00:12:24,289 --> 00:12:26,291
[majestic music continues]
220
00:12:33,965 --> 00:12:35,924
Thanks for the escort, fellas.
221
00:12:35,925 --> 00:12:37,301
See you next year.
222
00:12:38,427 --> 00:12:41,138
Kavalame!
223
00:12:44,391 --> 00:12:47,227
[whooshing]
224
00:12:52,858 --> 00:12:54,608
[explosive whooshing]
225
00:12:54,609 --> 00:12:56,526
[rumbling]
226
00:12:56,527 --> 00:12:58,237
[beeping]
227
00:12:58,238 --> 00:13:00,030
[bell clangs over TV]
228
00:13:00,031 --> 00:13:02,075
[indistinct commentary over TV]
229
00:13:03,075 --> 00:13:05,160
[Jack] Come on, Morris.
230
00:13:07,455 --> 00:13:08,623
[computer trilling]
231
00:13:21,593 --> 00:13:23,136
[line ringing]
232
00:13:23,137 --> 00:13:24,470
[distorted voice] Go ahead.
233
00:13:24,471 --> 00:13:25,554
I got it.
234
00:13:25,555 --> 00:13:27,390
I don't know what the hell it is,
but I got it.
235
00:13:27,391 --> 00:13:28,932
Send the coordinates.
236
00:13:28,933 --> 00:13:32,978
Well, why don't you
send something my way first?
237
00:13:32,979 --> 00:13:37,733
Wiring the first half now,
the rest when the data is verified.
238
00:13:39,610 --> 00:13:41,111
Pleasure doing business with you.
239
00:13:41,112 --> 00:13:43,655
Yes! Yes!
240
00:13:43,656 --> 00:13:44,906
Yes!
241
00:13:44,907 --> 00:13:46,198
[commentator over TV] He's staggering.
242
00:13:46,199 --> 00:13:47,493
- He's in the corner!
- No.
243
00:13:48,869 --> 00:13:50,578
- No.
- Morris is down!
244
00:13:50,579 --> 00:13:53,873
- No! Oh, my God.
- [bell clanging over TV]
245
00:13:53,874 --> 00:13:55,959
[gentle music playing]
246
00:14:09,514 --> 00:14:12,308
[music building dramatically]
247
00:14:22,568 --> 00:14:23,693
[sighs]
248
00:14:23,694 --> 00:14:25,696
Home sweet home.
249
00:14:28,490 --> 00:14:30,492
[majestic music playing]
250
00:14:55,682 --> 00:14:57,641
Whoa, ladies.
251
00:14:57,642 --> 00:14:59,728
[busy chatter]
252
00:15:14,701 --> 00:15:17,120
- Red, welcome back.
- Thank you.
253
00:15:20,331 --> 00:15:21,957
Where's the missus?
254
00:15:24,877 --> 00:15:26,043
I'm-I'm right here.
255
00:15:26,044 --> 00:15:27,795
Deliverables was a half hour ago.
256
00:15:27,796 --> 00:15:30,006
Larry, this is going to Bermuda.
257
00:15:30,007 --> 00:15:32,466
Copy that. Bermuda.
258
00:15:32,467 --> 00:15:34,135
Garcia.
259
00:15:34,136 --> 00:15:35,345
Welcome back, chief.
260
00:15:36,429 --> 00:15:38,097
- What'd I miss?
- Nothing.
261
00:15:38,098 --> 00:15:39,890
Everyone's working.
262
00:15:39,891 --> 00:15:41,308
There's a bottleneck in ribbons.
263
00:15:41,309 --> 00:15:42,518
Phil is blaming wrapping.
264
00:15:42,519 --> 00:15:44,311
Wrapping says Phil's being overdramatic.
265
00:15:44,312 --> 00:15:46,187
Everybody's feeling the heat.
266
00:15:46,188 --> 00:15:47,481
All right. I'll talk to him.
267
00:15:47,482 --> 00:15:50,484
Please. Phil's driving everybody nuts.
268
00:15:50,485 --> 00:15:53,236
[sighs] Phil in ribbons
is having a total meltdown.
269
00:15:53,237 --> 00:15:55,906
Maybe it's time to find
a less stressful spot for Phil.
270
00:15:55,907 --> 00:15:57,198
I don't know, tinsel?
271
00:15:57,199 --> 00:15:58,658
Phil out of ribbons?
272
00:15:58,659 --> 00:15:59,951
Just a thought.
273
00:15:59,952 --> 00:16:01,452
He's got a dog named Ribbons.
274
00:16:01,453 --> 00:16:02,621
Yeah, right.
275
00:16:03,705 --> 00:16:05,498
Four ninety-five. Four ninety-six.
276
00:16:05,499 --> 00:16:07,500
Four ninety-seven. Four ninety-eight.
277
00:16:07,501 --> 00:16:09,210
Four ninety-nine. Five hundred.
278
00:16:10,295 --> 00:16:12,087
In five minutes. Not bad.
279
00:16:12,088 --> 00:16:13,673
Yeah, getting warmed up.
280
00:16:13,674 --> 00:16:16,050
[Mrs. Claus] All right,
I'm gonna run the simulation model
281
00:16:16,051 --> 00:16:18,760
on Belgium and Holland again
just to be safe.
282
00:16:18,761 --> 00:16:20,970
- Thank you, sweetie.
- All right, if you need me, yell.
283
00:16:20,971 --> 00:16:23,056
Hey, Callum. Jump in there.
284
00:16:23,057 --> 00:16:24,558
Get him ready, okay?
285
00:16:24,559 --> 00:16:27,144
- It's almost showtime.
- Yes, ma'am. Will do.
286
00:16:43,535 --> 00:16:45,077
Hey, boss.
287
00:16:45,078 --> 00:16:46,913
Cal.
288
00:16:49,833 --> 00:16:51,835
[sighs]
289
00:16:57,465 --> 00:16:59,675
- Give me a spot, huh?
- Got it.
290
00:17:04,054 --> 00:17:05,723
[exhales sharply]
291
00:17:07,975 --> 00:17:09,852
Up. [exhales sharply]
292
00:17:12,479 --> 00:17:13,689
Tell me why.
293
00:17:14,857 --> 00:17:16,523
Time for a change, Nick.
294
00:17:16,524 --> 00:17:18,234
- It's like I told you.
- Yeah, I heard you.
295
00:17:18,235 --> 00:17:21,696
And I'll respect your decision,
but I want to know why.
296
00:17:22,780 --> 00:17:24,741
- Let's go heavy.
- Yeah. Got it.
297
00:17:29,411 --> 00:17:31,204
[grunts] You're looking strong.
298
00:17:31,205 --> 00:17:33,206
We work for the kids, Cal.
299
00:17:33,207 --> 00:17:35,083
We do it for them.
300
00:17:35,084 --> 00:17:36,417
And I know you love that.
301
00:17:36,418 --> 00:17:38,504
You live for that.
302
00:17:39,796 --> 00:17:41,839
So, what's going on here?
303
00:17:41,840 --> 00:17:43,967
I love the kids.
304
00:17:45,135 --> 00:17:47,804
It's the grown-ups that are killing me.
305
00:17:49,806 --> 00:17:51,016
Go on.
306
00:17:52,100 --> 00:17:54,434
- The list.
- What about the list?
307
00:17:54,435 --> 00:17:56,728
We're up almost 22% year over year.
308
00:17:56,729 --> 00:17:59,273
I'm aware of the numbers, Cal.
309
00:17:59,274 --> 00:18:00,566
What are you getting at?
310
00:18:02,277 --> 00:18:05,695
For the first time ever, more people
are on the Naughty List than not.
311
00:18:05,696 --> 00:18:07,823
And it's like they don't even care.
312
00:18:09,033 --> 00:18:12,787
So much bad behavior out there
everywhere you look.
313
00:18:14,454 --> 00:18:16,874
Uh, you say it all the time, Nick.
314
00:18:18,792 --> 00:18:22,002
We choose every day who we want to be.
315
00:18:22,003 --> 00:18:24,297
With big decisions and little ones,
316
00:18:24,298 --> 00:18:26,633
and every one of them matters.
317
00:18:29,218 --> 00:18:32,764
But I look around,
and they act like none of it matters.
318
00:18:34,849 --> 00:18:39,478
If nothing matters to them, it seems to me
they need us now more than ever.
319
00:18:41,939 --> 00:18:43,941
That's why there's only one you.
320
00:18:45,025 --> 00:18:49,236
And no one with my doubts
should be so close to you.
321
00:18:49,237 --> 00:18:51,322
You need somebody younger,
322
00:18:51,323 --> 00:18:55,117
someone 300 years old, in their prime,
who wants to change things.
323
00:18:55,118 --> 00:18:58,162
Not our job to change people, Cal.
324
00:18:58,163 --> 00:19:00,081
People change themselves.
325
00:19:00,082 --> 00:19:02,583
We just show 'em that we believe in 'em.
326
00:19:02,584 --> 00:19:04,585
All of 'em.
327
00:19:04,586 --> 00:19:09,005
'Cause we know who they really are,
down deep.
328
00:19:09,006 --> 00:19:13,343
We know that somewhere
inside every lost grown-up
329
00:19:13,344 --> 00:19:15,345
is the kid they once were.
330
00:19:15,346 --> 00:19:20,476
Our gift is that we can see that,
even when they can't.
331
00:19:23,270 --> 00:19:26,356
We work for the kids, Cal,
332
00:19:26,357 --> 00:19:29,109
even when they're not kids anymore.
333
00:19:30,736 --> 00:19:33,947
I'm just having a really hard time
seeing it.
334
00:19:36,366 --> 00:19:38,159
And that's why.
335
00:19:41,746 --> 00:19:43,331
Let's have a cookie.
336
00:19:44,582 --> 00:19:46,125
The answer to everything.
337
00:19:47,543 --> 00:19:48,710
Got to carb up.
338
00:19:48,711 --> 00:19:50,378
You know, I burn about 400...
339
00:19:50,379 --> 00:19:52,546
You burn 430 million calories
every Christmas Eve.
340
00:19:52,547 --> 00:19:54,967
- Yeah.
- Yes, I know.
341
00:19:56,051 --> 00:19:57,844
One last ride, huh?
342
00:19:58,929 --> 00:20:00,347
One last ride.
343
00:20:02,432 --> 00:20:04,434
[wistful music playing]
344
00:20:08,563 --> 00:20:09,980
[Callum] Mmm.
345
00:20:09,981 --> 00:20:12,065
[wind howling]
346
00:20:12,066 --> 00:20:14,527
[ominous music playing]
347
00:20:27,247 --> 00:20:29,082
[whooshing]
348
00:20:38,841 --> 00:20:40,010
Here!
349
00:20:41,136 --> 00:20:42,970
Get to it, Lads.
350
00:20:44,972 --> 00:20:46,973
[whirring, crackling]
351
00:20:46,974 --> 00:20:49,393
[dramatic music playing]
352
00:20:56,275 --> 00:20:58,277
[quiet chatter]
353
00:21:01,197 --> 00:21:03,199
[gentle music playing]
354
00:21:13,458 --> 00:21:14,876
[sighs]
355
00:21:51,410 --> 00:21:52,911
[comms beep]
356
00:21:52,912 --> 00:21:54,704
Alpha check. It's Drift.
357
00:21:54,705 --> 00:21:57,165
Looks like a light just fried
on the anterior west face
358
00:21:57,166 --> 00:21:58,791
up around mail room 19-B.
359
00:21:58,792 --> 00:21:59,959
Anyone up there?
360
00:21:59,960 --> 00:22:01,711
[Jeff over comms] Yeah,
this is Jeff in maintenance.
361
00:22:01,712 --> 00:22:03,421
You don't miss a thing, Commander.
362
00:22:03,422 --> 00:22:05,674
- I'll check it out.
- Thanks, Jeff.
363
00:22:08,719 --> 00:22:11,303
[tense music playing]
364
00:22:11,304 --> 00:22:13,681
Hey, Jeff, looks like we got
a few more of 'em, too.
365
00:22:13,682 --> 00:22:15,724
What's going on up there?
366
00:22:15,725 --> 00:22:17,268
[static droning over comms]
367
00:22:17,269 --> 00:22:18,520
Jeff?
368
00:22:19,604 --> 00:22:21,189
Jeff, do you copy?
369
00:22:22,899 --> 00:22:24,065
Who's with Red?
370
00:22:24,066 --> 00:22:25,651
[Callum over comms] Arthur,
is he still with you?
371
00:22:25,652 --> 00:22:26,818
Negative, chief.
372
00:22:26,819 --> 00:22:29,781
- [Callum] Kenny, do you have him?
- Not in the gym.
373
00:22:31,490 --> 00:22:33,199
Who's with Red?
374
00:22:33,200 --> 00:22:34,826
Gorman, are you in the residence?
375
00:22:34,827 --> 00:22:36,244
[Gorman over comms] Finkle just took over.
376
00:22:36,245 --> 00:22:38,329
Finkle. Finkle!
377
00:22:38,330 --> 00:22:40,957
I need eyes on Red now!
378
00:22:43,794 --> 00:22:45,920
- Mail room, negative.
- Study, negative.
379
00:22:45,921 --> 00:22:48,297
Mistletoe hydroponics, negative.
380
00:22:48,298 --> 00:22:50,716
He's not in the gallery.
381
00:22:50,717 --> 00:22:51,884
[chiming]
382
00:22:51,885 --> 00:22:54,344
[agent over comms] Logistics, negative.
383
00:22:54,345 --> 00:22:55,637
[agent 2] Anteroom, negative.
384
00:22:55,638 --> 00:22:57,014
[agent 3] Candy cane packaging, negative.
385
00:22:57,015 --> 00:22:58,432
[agent 4] Nursery, negative.
386
00:22:58,433 --> 00:23:01,519
[overlapping chatter over comms,
all ending in "negative"]
387
00:23:07,066 --> 00:23:08,608
[dings]
388
00:23:08,609 --> 00:23:10,695
[tense, dramatic music playing]
389
00:23:15,657 --> 00:23:17,742
Nick. Nick!
390
00:23:21,121 --> 00:23:22,913
Breach!
391
00:23:22,914 --> 00:23:25,040
- We have a breach!
- [agent] Does anyone have eyes?
392
00:23:25,041 --> 00:23:27,126
[busy chatter]
393
00:23:37,929 --> 00:23:40,306
[grunting]
394
00:23:42,558 --> 00:23:45,185
Code green! Code green! Full lockdown!
395
00:23:46,269 --> 00:23:48,062
Armored snowcat heading north.
396
00:23:48,063 --> 00:23:49,772
[agent] Copy that.
397
00:23:49,773 --> 00:23:51,774
- Locating.
- [agent 2] Who has eyes?
398
00:23:51,775 --> 00:23:53,275
- Just turned right on Pine.
- [agent 2] Copy.
399
00:23:53,276 --> 00:23:55,528
Containment barrier five going up.
400
00:23:59,782 --> 00:24:01,118
Street unit six, deploy.
401
00:24:09,333 --> 00:24:10,710
Box 'em in!
402
00:24:16,257 --> 00:24:18,758
[yells, groans]
403
00:24:18,759 --> 00:24:19,968
Agents down.
404
00:24:25,724 --> 00:24:27,476
[grunts]
405
00:24:31,062 --> 00:24:33,355
Raise barrier 72!
406
00:24:33,356 --> 00:24:35,108
Raising 72.
407
00:24:38,028 --> 00:24:39,904
[grunts]
408
00:24:45,993 --> 00:24:47,077
[grunts]
409
00:25:01,966 --> 00:25:03,218
[grunts]
410
00:25:08,807 --> 00:25:10,849
[grunts]
411
00:25:10,850 --> 00:25:13,144
[whooshing]
412
00:25:14,312 --> 00:25:16,064
- [grunts]
- [engine revving]
413
00:25:17,190 --> 00:25:18,523
Snowcat just turned left on Candlestick.
414
00:25:18,524 --> 00:25:20,609
[tense, dramatic music continues]
415
00:25:24,154 --> 00:25:26,615
There's a hole in the dome.
416
00:25:35,707 --> 00:25:37,792
[engine revving]
417
00:25:46,343 --> 00:25:47,427
[grunts]
418
00:26:16,037 --> 00:26:17,663
[grunting]
419
00:26:21,501 --> 00:26:23,503
[panting]
420
00:26:37,682 --> 00:26:39,600
- [alarm blaring]
- [busy chatter]
421
00:26:39,601 --> 00:26:41,227
What the hell just happened?
422
00:26:41,228 --> 00:26:43,103
- There's been a breach, Director.
- I know.
423
00:26:43,104 --> 00:26:45,898
Red has been taken.
424
00:26:45,899 --> 00:26:48,233
What? Where's Cal?
425
00:26:48,234 --> 00:26:50,068
- I'm right here.
- Cal, what happened?
426
00:26:50,069 --> 00:26:52,195
- Who could've done this?
- Zoe, I don't know.
427
00:26:52,196 --> 00:26:53,613
We are 24 hours to Christmas Eve.
428
00:26:53,614 --> 00:26:55,283
- We cannot...
- Yes, I'm well aware.
429
00:26:56,409 --> 00:26:59,619
Okay. Okay, let's take a deep breath.
430
00:26:59,620 --> 00:27:00,912
[sniffles]
431
00:27:00,913 --> 00:27:02,455
Start from the beginning.
432
00:27:02,456 --> 00:27:06,125
They cut a hole in the CF Dome
using an atomic plasma torch.
433
00:27:06,126 --> 00:27:09,504
From the footprints, I'd say
there's eight to ten of them... human.
434
00:27:09,505 --> 00:27:11,756
They rolled in
on a remote armored snowcat,
435
00:27:11,757 --> 00:27:14,091
which they used as a diversion
before they blasted out of here
436
00:27:14,092 --> 00:27:15,634
in a NORAD-blind cargo jet.
437
00:27:15,635 --> 00:27:16,928
Good God, Cal.
438
00:27:16,929 --> 00:27:18,512
I'm gonna find 'em, Zoe.
439
00:27:18,513 --> 00:27:20,307
We're gonna work together on this.
440
00:27:21,391 --> 00:27:23,350
We were just told that someone hacked
441
00:27:23,351 --> 00:27:24,893
the Intercontinental
Seismic Surveillance System.
442
00:27:24,894 --> 00:27:27,729
I don't know if it's related,
but if someone knew where to look,
443
00:27:27,730 --> 00:27:29,731
that's the only vulnerability
in the cloaking.
444
00:27:29,732 --> 00:27:31,357
Who?
445
00:27:31,358 --> 00:27:33,902
We don't know yet.
The trolls are scouring the Web.
446
00:27:33,903 --> 00:27:35,778
Name and address.
447
00:27:35,779 --> 00:27:37,030
They're working on it.
448
00:27:37,031 --> 00:27:39,615
Then tell 'em to work faster.
We don't have time for this.
449
00:27:39,616 --> 00:27:41,951
[agent] Director, the trolls have a trace.
450
00:27:41,952 --> 00:27:43,328
Patch them in.
451
00:27:43,329 --> 00:27:44,829
What have you got?
452
00:27:44,830 --> 00:27:45,996
We traced the relays.
453
00:27:45,997 --> 00:27:47,164
Looks like The Wolf.
454
00:27:47,165 --> 00:27:49,041
[scoffs]
455
00:27:49,042 --> 00:27:50,668
The Wolf.
456
00:27:50,669 --> 00:27:52,837
Who the hell is The Wolf?
457
00:27:52,838 --> 00:27:56,340
Mercenary, bounty hunter,
works for the highest bidder.
458
00:27:56,341 --> 00:27:58,217
A ghost on the dark web.
459
00:27:58,218 --> 00:28:01,387
FBI's been trying to recruit him
for years, but he's a freelancer.
460
00:28:02,472 --> 00:28:04,890
He's probably
the best tracker in the world.
461
00:28:05,975 --> 00:28:07,059
The guy's a legend.
462
00:28:08,143 --> 00:28:10,103
[snoring]
463
00:28:10,104 --> 00:28:12,106
[cell phone vibrating]
464
00:28:13,858 --> 00:28:15,691
[Jack groaning]
465
00:28:15,692 --> 00:28:16,943
[grunts]
466
00:28:16,944 --> 00:28:19,863
[breathing heavily]
467
00:28:20,989 --> 00:28:22,072
What?
468
00:28:22,073 --> 00:28:23,907
Nice. Are you in town?
469
00:28:23,908 --> 00:28:25,075
That depends.
470
00:28:25,076 --> 00:28:26,910
- What do you want?
- I need you to do me a favor
471
00:28:26,911 --> 00:28:28,245
and go pick up Dylan.
472
00:28:28,246 --> 00:28:29,955
I'm right in the middle
of something important.
473
00:28:29,956 --> 00:28:31,707
This isn't a good time for me.
474
00:28:31,708 --> 00:28:32,1000
Yeah. Me, either.
475
00:28:33,001 --> 00:28:35,085
I have two mothers-to-be
with weakening contractions
476
00:28:35,086 --> 00:28:37,295
and labor that's not progressing,
and Craig's out of town.
477
00:28:37,296 --> 00:28:38,796
Liv.
478
00:28:38,797 --> 00:28:39,964
Dylan got in trouble at school.
479
00:28:39,965 --> 00:28:42,342
I just need you to go pick him up
and drop him off at my place.
480
00:28:42,343 --> 00:28:43,718
- Liv.
- Jack.
481
00:28:43,719 --> 00:28:45,219
I'm stuck at work, and Craig's away,
482
00:28:45,220 --> 00:28:47,639
so just do me a favor
and go pick up your kid.
483
00:28:47,640 --> 00:28:49,725
[dreary music playing]
484
00:28:54,687 --> 00:28:57,689
[engine rattling, squealing]
485
00:28:57,690 --> 00:29:00,193
[brakes grind and squeal]
486
00:29:02,987 --> 00:29:03,987
- [door handle clunks]
- [Jack] I got it.
487
00:29:03,988 --> 00:29:05,550
I got it. I got it, I got it, I got it.
488
00:29:06,574 --> 00:29:08,701
Hey, buddy.
489
00:29:12,121 --> 00:29:14,247
- Hey, you got any aspirin?
- What?
490
00:29:14,248 --> 00:29:16,208
No.
491
00:29:17,834 --> 00:29:19,752
[Jack] I got to get
something in my stomach.
492
00:29:19,753 --> 00:29:21,629
- You want a churro?
- No.
493
00:29:21,630 --> 00:29:23,214
- [tires squealing]
- [horns honking]
494
00:29:23,215 --> 00:29:24,800
Shut up!
495
00:29:27,302 --> 00:29:29,762
Hey, man. Can I get two?
496
00:29:29,763 --> 00:29:32,598
- I don't want a churro.
- I heard you. They're for me.
497
00:29:34,725 --> 00:29:36,476
So, what are they saying you did?
498
00:29:36,477 --> 00:29:40,105
Tampered with the school's
attendance records, which I did.
499
00:29:40,106 --> 00:29:41,898
Allegedly.
500
00:29:41,899 --> 00:29:43,775
Never admit that.
501
00:29:43,776 --> 00:29:45,193
Thank you. Have a good day.
502
00:29:45,194 --> 00:29:47,195
Yeah, yeah.
503
00:29:47,196 --> 00:29:49,699
- [engine rattling, squealing]
- [horn honks]
504
00:29:50,783 --> 00:29:53,159
The music teacher leaves his computer open
during fifth period.
505
00:29:53,160 --> 00:29:54,618
Mm-hmm.
506
00:29:54,619 --> 00:29:56,620
I started to ditch science
so I could go and practice guitar,
507
00:29:56,621 --> 00:29:57,871
then I'd change it on the computer.
508
00:29:57,872 --> 00:29:59,373
Makes sense.
509
00:29:59,374 --> 00:30:02,626
There's this girl in jazz band, Piper.
510
00:30:02,627 --> 00:30:05,338
She started to ditch with me,
but then Kevin...
511
00:30:05,339 --> 00:30:06,630
Who's Kevin?
512
00:30:06,631 --> 00:30:08,674
My best friend. At least he was.
513
00:30:08,675 --> 00:30:10,092
What'd Kevin do?
514
00:30:10,093 --> 00:30:11,844
Kevin found out and wanted to ditch, too.
515
00:30:11,845 --> 00:30:13,470
But he's not even in jazz band.
516
00:30:13,471 --> 00:30:15,180
He just wanted to hang out with Piper.
517
00:30:15,181 --> 00:30:16,974
I was the one hanging out with Piper.
518
00:30:16,975 --> 00:30:19,267
So I'm supposed to go in
and change his absent to present
519
00:30:19,268 --> 00:30:21,769
- so he can hang out with Piper?
- It's bullshit.
520
00:30:21,770 --> 00:30:23,855
So, instead,
I gave him three more absents.
521
00:30:23,856 --> 00:30:26,065
Good. Send a message.
522
00:30:26,066 --> 00:30:27,525
He got busted and told the vice principal.
523
00:30:27,526 --> 00:30:29,236
Kevin.
524
00:30:30,320 --> 00:30:31,905
So I slashed the tires on his bike.
525
00:30:37,327 --> 00:30:39,745
- I know, you're disappointed.
- I am disappointed.
526
00:30:39,746 --> 00:30:40,912
[sighs]
527
00:30:40,913 --> 00:30:42,789
Look, if you're gonna hack a mainframe,
you do it quietly.
528
00:30:42,790 --> 00:30:44,333
You go in through a back door,
no fingerprints.
529
00:30:44,334 --> 00:30:46,793
But more importantly,
the second this kid Kevin
530
00:30:46,794 --> 00:30:49,420
knew what you were doing,
you got a loose end.
531
00:30:49,421 --> 00:30:52,590
Never trust anybody. Anybody.
532
00:30:52,591 --> 00:30:56,137
And never let someone get the upper hand
on you, 'cause they'll use it.
533
00:30:59,556 --> 00:31:00,557
Yeah.
534
00:31:09,274 --> 00:31:10,900
All right, I got to go practice.
535
00:31:10,901 --> 00:31:13,986
I have this dumb winter pageant thing
tonight for jazz band.
536
00:31:13,987 --> 00:31:16,280
A pageant? Oof.
537
00:31:16,281 --> 00:31:17,948
I know.
538
00:31:17,949 --> 00:31:19,908
I said it was dumb.
539
00:31:19,909 --> 00:31:22,036
Good luck.
540
00:31:24,289 --> 00:31:27,542
- We're gonna talk when I come in.
- [Dylan] I know.
541
00:31:28,626 --> 00:31:31,377
- Thought labor wasn't progressing.
- Yeah, then it did.
542
00:31:31,378 --> 00:31:33,337
Thanks for picking him up, though.
543
00:31:33,338 --> 00:31:36,132
I don't know what's going on
with him these days. He's acting out.
544
00:31:36,133 --> 00:31:38,551
Yeah, well, you know, growing up is tough.
545
00:31:38,552 --> 00:31:40,469
Is that why you're avoiding it?
546
00:31:40,470 --> 00:31:42,846
- I walked right into that.
- Yeah.
547
00:31:42,847 --> 00:31:44,432
Yeah.
548
00:31:44,433 --> 00:31:45,933
He'd really love to see you
more often, Jack.
549
00:31:45,934 --> 00:31:47,392
I just picked him up.
550
00:31:47,393 --> 00:31:49,477
- I know.
- It was really nice. We had a good talk.
551
00:31:49,478 --> 00:31:51,479
He told me about school.
I mean, I don't know what...
552
00:31:51,480 --> 00:31:53,440
He would love that to happen more often,
is all I'm saying.
553
00:31:53,441 --> 00:31:54,775
I got to go to work.
554
00:31:56,569 --> 00:31:58,320
Okay.
555
00:31:58,321 --> 00:31:59,822
Merry Christmas, Jack.
556
00:32:01,324 --> 00:32:03,241
Yeah.
557
00:32:03,242 --> 00:32:05,993
"Merry Christmas, Jack."
558
00:32:05,994 --> 00:32:08,079
- [horns honking]
- [lively chatter]
559
00:32:08,080 --> 00:32:11,791
[♪ Brenda Lee:
"Rockin' Around the Christmas Tree"]
560
00:32:11,792 --> 00:32:14,210
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
561
00:32:14,211 --> 00:32:16,713
♪ At the Christmas party hop ♪
562
00:32:18,006 --> 00:32:20,841
♪ Mistletoe hung where you can see ♪
563
00:32:20,842 --> 00:32:24,345
♪ Every couple tries to stop...
564
00:32:24,346 --> 00:32:26,638
- [siren wailing in distance]
- [elevator bell dings]
565
00:32:26,639 --> 00:32:30,183
[elevator doors open and close]
566
00:32:30,184 --> 00:32:32,269
[ominous music playing]
567
00:32:38,650 --> 00:32:41,112
- [elevator bell dings]
- [doors open]
568
00:32:49,620 --> 00:32:51,036
[sighs]
569
00:32:51,037 --> 00:32:54,123
- [grunting and groaning]
- [intense music playing]
570
00:32:54,124 --> 00:32:56,416
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
571
00:32:56,417 --> 00:32:59,337
- [whooshing]
- [gasps]
572
00:33:01,297 --> 00:33:04,007
[grunting and groaning continue]
573
00:33:04,008 --> 00:33:06,343
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
574
00:33:22,108 --> 00:33:23,943
[yells in pain]
575
00:33:30,241 --> 00:33:31,963
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
576
00:33:34,287 --> 00:33:36,789
[gasping breaths]
577
00:33:49,968 --> 00:33:51,177
[distant door closes]
578
00:33:51,178 --> 00:33:53,680
[tense music playing]
579
00:34:17,828 --> 00:34:20,830
♪ Everyone's dancin' merrily ♪
580
00:34:20,831 --> 00:34:24,375
♪ In the new old-fashioned ♪
581
00:34:24,376 --> 00:34:27,127
♪ Way ♪
582
00:34:27,128 --> 00:34:28,588
[distant door opens]
583
00:34:28,589 --> 00:34:30,297
[Zoe] Hi, Jack.
584
00:34:30,298 --> 00:34:33,009
[electrical crackling, whirring]
585
00:34:38,889 --> 00:34:41,392
[electrical crackling, whirring]
586
00:34:45,062 --> 00:34:48,148
[quiet, tense music playing]
587
00:34:51,026 --> 00:34:52,986
We know what you did.
588
00:34:52,987 --> 00:34:54,612
Huh?
589
00:34:54,613 --> 00:34:56,240
We know what you did.
590
00:35:01,828 --> 00:35:03,663
Okay. Um...
591
00:35:05,248 --> 00:35:08,042
First of all, sorry.
592
00:35:09,210 --> 00:35:12,045
Second, could you be more specific?
593
00:35:12,046 --> 00:35:14,631
Honestly, you could be talking
about 12 different things right now.
594
00:35:14,632 --> 00:35:16,134
Who are you working for?
595
00:35:17,718 --> 00:35:19,844
Lady, I don't know
what you're talking about.
596
00:35:19,845 --> 00:35:21,596
I work for whoever pays me.
597
00:35:21,597 --> 00:35:22,972
[Zoe] You have about 40 seconds
598
00:35:22,973 --> 00:35:25,350
to become helpful
before you have a terrible accident,
599
00:35:25,351 --> 00:35:27,685
so I'm gonna ask you one more time:
600
00:35:27,686 --> 00:35:29,937
Who hired you to find him?
601
00:35:29,938 --> 00:35:31,480
- Find who?
- You know who.
602
00:35:31,481 --> 00:35:33,065
[chuckles] I promise you I don't.
603
00:35:33,066 --> 00:35:34,566
If I did, I would tell you.
604
00:35:34,567 --> 00:35:36,819
I'm not a scrupulous person.
You can ask anybody.
605
00:35:38,530 --> 00:35:40,906
The Intercontinental
Seismic Surveillance System.
606
00:35:40,907 --> 00:35:42,116
Sound familiar?
607
00:35:44,827 --> 00:35:46,995
Yeah. I did that.
608
00:35:46,996 --> 00:35:48,204
It was a weird job.
609
00:35:48,205 --> 00:35:50,290
Somebody was trying to find someone
who was running tests
610
00:35:50,291 --> 00:35:53,251
on some weapons systems
in the arctic, and I...
611
00:35:53,252 --> 00:35:55,420
I found the location, and I walked.
612
00:35:55,421 --> 00:35:56,712
For who?
613
00:35:56,713 --> 00:35:58,089
[chuckles] I don't know.
614
00:35:58,090 --> 00:36:01,259
I'm telling you, all the communication
is encrypted and untraceable.
615
00:36:01,260 --> 00:36:03,010
That's how it's supposed to be
616
00:36:03,011 --> 00:36:05,972
so if someone like you shows up
I don't have any answers.
617
00:36:07,057 --> 00:36:08,516
Look, I don't ask questions.
618
00:36:08,517 --> 00:36:10,810
I just find people
that no one else can find.
619
00:36:10,811 --> 00:36:12,353
It's what I do.
620
00:36:14,314 --> 00:36:17,107
[mysterious music playing]
621
00:36:17,108 --> 00:36:19,859
You really don't know what you did.
622
00:36:19,860 --> 00:36:22,237
[laughs] I guess not.
623
00:36:22,238 --> 00:36:24,532
I mean, I can tell
you're very upset about it, though.
624
00:36:29,161 --> 00:36:30,411
Box him up.
625
00:36:30,412 --> 00:36:31,955
Box me up?
626
00:36:31,956 --> 00:36:33,539
Wait, wait. What do you mean? Hey.
627
00:36:33,540 --> 00:36:35,624
[tense, dramatic music playing]
628
00:36:35,625 --> 00:36:37,711
[busy chatter]
629
00:36:48,847 --> 00:36:50,849
[Jack] Is this really necessary?
630
00:36:53,476 --> 00:36:54,894
Ow.
631
00:37:06,154 --> 00:37:07,404
Cool place.
632
00:37:07,405 --> 00:37:09,617
How long you been here?
633
00:37:10,784 --> 00:37:11,909
M-O-R-A?
634
00:37:11,910 --> 00:37:13,369
[Zoe] MORA.
635
00:37:13,370 --> 00:37:15,872
The Mythological Oversight
and Restoration Authority.
636
00:37:15,873 --> 00:37:17,456
Come again?
637
00:37:17,457 --> 00:37:19,500
We are the multilateral
international organization
638
00:37:19,501 --> 00:37:22,754
responsible for securing and protecting
the mythological world.
639
00:37:24,839 --> 00:37:25,965
Come with me.
640
00:37:27,634 --> 00:37:30,385
- Did you say "the mythological world"?
- Yes.
641
00:37:30,386 --> 00:37:32,512
Right.
642
00:37:32,513 --> 00:37:36,266
So, uh, bigfoot,
643
00:37:36,267 --> 00:37:38,893
Loch Ness Monster, that kind of thing?
644
00:37:38,894 --> 00:37:40,228
That kind of thing.
645
00:37:40,229 --> 00:37:42,647
Okay, so...
646
00:37:42,648 --> 00:37:45,816
things that don't actually exist,
you guys are responsible for.
647
00:37:45,817 --> 00:37:47,192
Got it.
648
00:37:47,193 --> 00:37:48,861
[neighing]
649
00:37:48,862 --> 00:37:50,321
Holy shit!
650
00:37:51,907 --> 00:37:53,950
[mysterious music playing]
651
00:38:04,502 --> 00:38:06,377
If he knows anything, he ain't talking.
652
00:38:06,378 --> 00:38:08,963
All right. Horse back to the pen,
body back to Area 32.
653
00:38:08,964 --> 00:38:11,090
And get the pumpkin
back in the cryo-vault stat.
654
00:38:11,091 --> 00:38:12,675
Yes, Director.
655
00:38:12,676 --> 00:38:14,302
What the hell was that?
656
00:38:14,303 --> 00:38:15,594
The Horseman.
657
00:38:15,595 --> 00:38:18,140
We're questioning all the usual suspects.
658
00:38:19,724 --> 00:38:22,060
The Headless Horseman?
659
00:38:23,144 --> 00:38:25,854
Hey. What did that
Taser thing do to my head?
660
00:38:25,855 --> 00:38:28,065
It's not a Taser. It's an Acquiescer.
661
00:38:28,066 --> 00:38:31,027
Just take a deep breath
and have a seat, Jack.
662
00:38:42,496 --> 00:38:44,332
[chair drags]
663
00:38:50,045 --> 00:38:51,672
What am I doing here?
664
00:38:54,132 --> 00:38:57,759
Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST,
665
00:38:57,760 --> 00:39:01,597
Red One, also known
as Saint Nicholas of Myra,
666
00:39:01,598 --> 00:39:04,517
was abducted from the North Pole complex.
667
00:39:07,729 --> 00:39:12,190
The data you retrieved from the I-Triple-S
was used to pinpoint the location,
668
00:39:12,191 --> 00:39:15,402
which has been secure and classified
for several hundred years.
669
00:39:24,244 --> 00:39:25,411
Use your words.
670
00:39:25,412 --> 00:39:28,789
Are you saying...
671
00:39:28,790 --> 00:39:32,417
Santa Claus has been kidnapped?
672
00:39:32,418 --> 00:39:34,962
And you think I had
something to do with it?
673
00:39:34,963 --> 00:39:36,255
[Callum] Where is he?
674
00:39:36,256 --> 00:39:39,424
[dramatic music playing]
675
00:39:39,425 --> 00:39:40,635
Is that him?
676
00:39:42,052 --> 00:39:46,306
[Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley,
meet Callum Drift, commander of the E.L.F.
677
00:39:47,391 --> 00:39:48,808
The E.L.F.?
678
00:39:48,809 --> 00:39:50,559
Turns out Jack here didn't know
what he was doing.
679
00:39:50,560 --> 00:39:53,771
Somebody hired him to find the complex,
and incredibly, he did.
680
00:39:53,772 --> 00:39:55,189
Who?
681
00:39:55,190 --> 00:39:56,899
- He doesn't know.
- I don't know.
682
00:39:56,900 --> 00:39:59,152
- Yes, he does.
- No, he doesn't.
683
00:39:59,153 --> 00:40:01,111
They always know something.
684
00:40:01,112 --> 00:40:03,323
Sometimes you just
got to shake it out of 'em.
685
00:40:04,533 --> 00:40:06,408
I'm not gonna like you.
686
00:40:06,409 --> 00:40:09,412
I can tell right away, out of
everyone here, I like you the least.
687
00:40:10,747 --> 00:40:11,915
Garcia.
688
00:40:14,375 --> 00:40:16,084
[joints cracking]
689
00:40:16,085 --> 00:40:18,253
What the... [yelps]
690
00:40:18,254 --> 00:40:19,921
Yeah, chief.
691
00:40:19,922 --> 00:40:21,798
- [Callum] This guy's not cooperating.
- [Garcia] Ah.
692
00:40:21,799 --> 00:40:23,550
Should we do the thing?
693
00:40:23,551 --> 00:40:25,051
I'm afraid we're gonna have to.
694
00:40:25,052 --> 00:40:26,969
- Cal, let's talk about this for a minute.
- There's nothing to talk about.
695
00:40:26,970 --> 00:40:28,721
You can't trust this guy.
He's on the list.
696
00:40:28,722 --> 00:40:30,807
- What list?
- You know damn well what list.
697
00:40:30,808 --> 00:40:33,091
Look, I'm not on any watch list.
I know for a fact that...
698
00:40:34,061 --> 00:40:35,978
Wait a minute.
699
00:40:35,979 --> 00:40:37,146
You don't mean...
700
00:40:37,147 --> 00:40:39,273
Yes, that list. You're on it. I checked.
701
00:40:39,274 --> 00:40:41,107
- NL-Four.
- [Garcia] Are you telling me
702
00:40:41,108 --> 00:40:44,361
this clown is a Level Four Naughty Lister?
703
00:40:44,362 --> 00:40:47,948
- A Level Four Naughty Lister?
- Oh, is that funny to you?
704
00:40:47,949 --> 00:40:49,950
- Hey, hey, hey. What are we doing here?
- [roaring]
705
00:40:49,951 --> 00:40:51,743
- Come on.
- [Zoe] I know this is killing you,
706
00:40:51,744 --> 00:40:53,078
but you have to trust me.
707
00:40:53,079 --> 00:40:54,620
Dismembering this shit bag
isn't gonna help.
708
00:40:54,621 --> 00:40:57,248
It would feel good, but it won't help.
709
00:40:57,249 --> 00:40:58,458
I'm right here.
710
00:40:58,459 --> 00:40:59,543
[Zoe and Callum] Shut up.
711
00:41:01,545 --> 00:41:03,921
- What are you thinking?
- We're gonna put him to work.
712
00:41:03,922 --> 00:41:06,507
- No, absolutely not.
- Excuse me?
713
00:41:06,508 --> 00:41:09,134
You said you work for whoever pays you.
714
00:41:09,135 --> 00:41:10,219
Today that's me.
715
00:41:10,220 --> 00:41:12,179
He's not telling us everything he knows.
Look at him.
716
00:41:12,180 --> 00:41:13,472
[Zoe] He is telling us
everything he knows.
717
00:41:13,473 --> 00:41:14,764
He just doesn't know who hired him.
718
00:41:14,765 --> 00:41:18,310
Well, I mean,
how much are we talking here?
719
00:41:18,311 --> 00:41:21,020
- Garcia.
- [Garcia growling]
720
00:41:21,021 --> 00:41:22,314
[Jack groaning] Okay.
721
00:41:22,315 --> 00:41:25,817
Okay. I don't know who it was,
but I can figure out where they are.
722
00:41:25,818 --> 00:41:28,195
Or where they were last night. [groans]
723
00:41:29,279 --> 00:41:31,198
God. [exhales sharply]
724
00:41:33,993 --> 00:41:37,578
Look, it is anonymous...
I don't know who it is...
725
00:41:37,579 --> 00:41:42,291
but in my line of work, I need insurance,
you know, in case of billing issues,
726
00:41:42,292 --> 00:41:44,460
so I Trojan-horse a digital tracking bug
727
00:41:44,461 --> 00:41:46,211
- into their VPN.
- Are you saying...
728
00:41:46,212 --> 00:41:47,337
Yeah, I can track the device.
729
00:41:47,338 --> 00:41:48,756
Then I suggest you do it.
730
00:41:48,757 --> 00:41:50,507
Can we circle back
on the whole paying me thing?
731
00:41:50,508 --> 00:41:52,509
I know what they paid you.
We'll double it.
732
00:41:52,510 --> 00:41:54,636
- Triple.
- Garcia.
733
00:41:54,637 --> 00:41:56,304
- [growling]
- Hey, hey, hey, hey! Come on!
734
00:41:56,305 --> 00:41:59,641
All right, all right. Double's fine.
It's Christmas.
735
00:41:59,642 --> 00:42:00,808
Wise choice.
736
00:42:00,809 --> 00:42:02,478
I need my cell phone.
737
00:42:05,022 --> 00:42:06,649
[grunts]
738
00:42:09,067 --> 00:42:11,819
Whoever did this...
739
00:42:11,820 --> 00:42:13,654
- is in Aruba.
- Where in Aruba?
740
00:42:13,655 --> 00:42:14,906
I work alone.
741
00:42:14,907 --> 00:42:16,865
- You used to.
- No offense,
742
00:42:16,866 --> 00:42:19,701
but I'm not rolling into Aruba undercover
with a giant elf.
743
00:42:19,702 --> 00:42:21,703
It's E.L.F.!
744
00:42:21,704 --> 00:42:23,747
- [Zoe] Cal.
- We can't trust this guy.
745
00:42:23,748 --> 00:42:25,749
That's why you're holding the leash.
746
00:42:25,750 --> 00:42:27,000
And this...
747
00:42:27,001 --> 00:42:28,501
[beeping, whirring]
748
00:42:28,502 --> 00:42:31,004
...is how I can find you
anywhere on Earth.
749
00:42:31,005 --> 00:42:32,798
You're mine until we find him.
750
00:42:32,799 --> 00:42:34,591
I suggest you get going.
751
00:42:37,094 --> 00:42:39,846
[grunts, groans] Claws!
752
00:42:43,141 --> 00:42:45,143
[ominous music playing]
753
00:43:04,495 --> 00:43:06,580
Well, this is unfortunate.
754
00:43:06,581 --> 00:43:10,041
No, this is what needed to be done.
755
00:43:10,042 --> 00:43:12,419
I sincerely doubt that.
756
00:43:13,879 --> 00:43:18,007
You know, I know a guy
who's gonna be very upset about this.
757
00:43:24,055 --> 00:43:25,557
What are you gonna do with that?
758
00:43:26,641 --> 00:43:29,518
The world is a mess
because they fear nothing.
759
00:43:31,395 --> 00:43:34,232
I'm going to give them something to fear.
760
00:43:35,483 --> 00:43:38,401
I'm going to do in one night
761
00:43:38,402 --> 00:43:42,364
what you have failed to do for centuries.
762
00:43:42,365 --> 00:43:44,449
And what is that?
763
00:43:44,450 --> 00:43:46,994
I'm gonna make the world a better place.
764
00:43:55,418 --> 00:43:57,086
[whirring]
765
00:43:57,087 --> 00:43:58,254
What are you doing?
766
00:43:58,255 --> 00:44:00,632
Borrowing some of your energy.
767
00:44:03,551 --> 00:44:04,969
Now...
768
00:44:06,345 --> 00:44:08,848
...go to sleep, Nicholas.
769
00:44:10,266 --> 00:44:12,309
[echoing] Go to sleep.
770
00:44:13,394 --> 00:44:15,396
[dramatic music playing]
771
00:44:20,359 --> 00:44:21,776
[tires squealing]
772
00:44:21,777 --> 00:44:23,403
[horn honks]
773
00:44:23,404 --> 00:44:26,114
[tense, energetic music playing]
774
00:44:39,001 --> 00:44:40,211
[toy squeaks]
775
00:44:41,837 --> 00:44:44,255
We doing some last-minute
Christmas shopping?
776
00:44:44,256 --> 00:44:45,924
Gearing up.
777
00:44:45,925 --> 00:44:47,509
Grab a car, something practical.
778
00:44:47,510 --> 00:44:49,093
[♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"]
779
00:44:49,094 --> 00:44:52,806
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la,
deck the halls...
780
00:44:52,807 --> 00:44:54,892
[song continues faintly in distance]
781
00:45:00,647 --> 00:45:01,648
[Callum] Here.
782
00:45:02,982 --> 00:45:04,484
[Callum sighs]
783
00:45:11,074 --> 00:45:12,408
Let's go.
784
00:45:14,077 --> 00:45:16,494
♪ Strike the harp and join the chorus ♪
785
00:45:16,495 --> 00:45:19,581
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
786
00:45:19,582 --> 00:45:22,250
♪ Follow me in merry measure ♪
787
00:45:22,251 --> 00:45:24,377
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la...
788
00:45:24,378 --> 00:45:25,545
Ooh!
789
00:45:25,546 --> 00:45:27,379
[panting]
790
00:45:27,380 --> 00:45:30,467
[♪ "We Wish You
a Merry Christmas" instrumental]
791
00:45:37,890 --> 00:45:39,516
[entry bell jingles]
792
00:45:39,517 --> 00:45:41,603
[indistinct chatter]
793
00:45:43,104 --> 00:45:45,355
What the hell just happened?
794
00:45:45,356 --> 00:45:47,692
Toy stores.
795
00:45:48,776 --> 00:45:50,360
Toy stores what?
796
00:45:50,361 --> 00:45:52,320
The supply closets are portal stations
797
00:45:52,321 --> 00:45:55,823
for the North Pole Field Network
Transit System.
798
00:45:55,824 --> 00:45:57,450
[sighs]
799
00:45:57,451 --> 00:46:00,162
[tense music playing]
800
00:46:02,873 --> 00:46:04,124
Car.
801
00:46:08,587 --> 00:46:09,712
I said practical.
802
00:46:09,713 --> 00:46:11,213
Like what, a minivan?
803
00:46:11,214 --> 00:46:12,756
Who wants a practical Hot Wheels?
804
00:46:12,757 --> 00:46:14,174
Also, what difference does it make?
805
00:46:14,175 --> 00:46:16,343
I gave you a directive.
806
00:46:16,344 --> 00:46:17,761
A directive?
807
00:46:17,762 --> 00:46:21,556
[laughs] Is that what
you think is going on here?
808
00:46:21,557 --> 00:46:23,850
I'm telling you now,
you better listen to me
809
00:46:23,851 --> 00:46:25,894
because things are about to get real.
810
00:46:34,945 --> 00:46:36,863
[whirring, whooshing]
811
00:46:38,532 --> 00:46:40,908
[triumphant music playing]
812
00:46:40,909 --> 00:46:43,243
- How did...
- I adjusted it to reality.
813
00:46:43,244 --> 00:46:45,078
- And does that...
- No, it doesn't work on everything.
814
00:46:45,079 --> 00:46:47,039
No, you can't try it. No, you can't drive.
815
00:46:47,040 --> 00:46:48,916
No more questions. Now, get in.
816
00:46:48,917 --> 00:46:50,418
And be careful with those robots.
817
00:46:52,420 --> 00:46:54,296
- [tires squealing]
- [engine revving]
818
00:46:54,297 --> 00:46:57,175
[dramatic music playing]
819
00:47:08,977 --> 00:47:12,480
So you're like the bodyguard
for Santa Claus.
820
00:47:13,565 --> 00:47:15,191
I'm the commander of the E.L.F.
821
00:47:15,192 --> 00:47:16,650
What's that stand for?
822
00:47:16,651 --> 00:47:18,527
Enforcement, Logistics and Fortification.
823
00:47:18,528 --> 00:47:20,321
But as far as you're concerned,
it stands for
824
00:47:20,322 --> 00:47:23,114
Extremely Large and Formidable.
825
00:47:23,115 --> 00:47:24,908
[chuckles softly]
826
00:47:24,909 --> 00:47:26,703
[Jack] Mm-hmm.
827
00:47:28,495 --> 00:47:32,374
And that's all you do all year, just...
protect Santa?
828
00:47:33,459 --> 00:47:35,962
- It's a big job.
- Sure. Sure.
829
00:47:38,797 --> 00:47:39,923
It's one day, though, right?
830
00:47:41,300 --> 00:47:42,883
Like, it's a big job for one day.
831
00:47:42,884 --> 00:47:47,137
We work 364 days a year
because on that one day
832
00:47:47,138 --> 00:47:50,850
we deliver presents
to several billion individual domiciles
833
00:47:50,851 --> 00:47:56,021
across 37 time zones without ever
being detected by a single human being.
834
00:47:56,022 --> 00:48:00,359
We prep, we rehearse every moment,
every stop down to the last chimney.
835
00:48:00,360 --> 00:48:02,736
So yeah, it's a lot of work.
836
00:48:02,737 --> 00:48:05,029
Three hundred and sixty-four days?
837
00:48:05,030 --> 00:48:06,156
We have Boxing Day off.
838
00:48:09,368 --> 00:48:11,327
Wouldn't it be easier if you broke it up?
839
00:48:11,328 --> 00:48:14,788
You know, like send different teams out
different places, just more efficient?
840
00:48:14,789 --> 00:48:16,207
No, it doesn't work like that.
841
00:48:16,208 --> 00:48:17,625
He's got to do it all himself?
842
00:48:17,626 --> 00:48:19,960
He doesn't have to. It's his purpose.
843
00:48:19,961 --> 00:48:21,545
He's a singular force in the universe.
844
00:48:21,546 --> 00:48:24,840
Okay, so worst-case scenario...
is there someone that can step in for him,
845
00:48:24,841 --> 00:48:26,424
like a vice Santa Claus?
846
00:48:26,425 --> 00:48:28,260
Are you listening to me? No.
847
00:48:28,261 --> 00:48:30,053
No one can do what he does.
848
00:48:30,054 --> 00:48:32,890
He knows when you're sleeping,
he knows when you're awake,
849
00:48:32,891 --> 00:48:36,184
and he knows that about
every single person on this planet.
850
00:48:36,185 --> 00:48:40,062
He has a list the size of Rhode Island,
and he checks it twice.
851
00:48:40,063 --> 00:48:41,898
If you were to try to read that list
just once,
852
00:48:41,899 --> 00:48:44,358
it would take you a decade,
but he does it twice.
853
00:48:44,359 --> 00:48:46,694
And the reason why
he's able to do any of it
854
00:48:46,695 --> 00:48:51,573
is because he is Santa Claus,
the one and only,
855
00:48:51,574 --> 00:48:54,536
and no one else can execute his mission.
856
00:48:55,620 --> 00:48:56,870
Which is?
857
00:48:56,871 --> 00:48:59,373
To spread cheer, asshole.
858
00:48:59,374 --> 00:49:01,293
Good feeling.
859
00:49:04,170 --> 00:49:05,547
Ready for a test.
860
00:49:06,631 --> 00:49:07,631
Bring me the weapon.
861
00:49:07,632 --> 00:49:10,551
[tense, ominous music playing]
862
00:49:28,860 --> 00:49:30,946
[soft ringing]
863
00:49:44,333 --> 00:49:47,335
[soft buzzing]
864
00:49:47,336 --> 00:49:49,421
[machine whirring]
865
00:49:54,843 --> 00:49:57,761
- [machine powering down]
- [whooshes]
866
00:49:57,762 --> 00:50:00,514
[steam hissing]
867
00:50:00,515 --> 00:50:02,057
[machinist] Duplication complete.
868
00:50:02,058 --> 00:50:04,017
Good.
869
00:50:04,018 --> 00:50:06,353
Now let's see if it works.
870
00:50:06,354 --> 00:50:08,606
Who do you have in mind, Mum?
871
00:50:08,607 --> 00:50:11,733
We'll start with
the first name on the list.
872
00:50:11,734 --> 00:50:13,819
[suspenseful music playing]
873
00:50:16,155 --> 00:50:17,905
[engine revving]
874
00:50:17,906 --> 00:50:20,326
[♪ Roy Richards: "Jingle Bells"]
875
00:50:21,327 --> 00:50:23,329
- [laughter]
- [indistinct chatter]
876
00:50:32,129 --> 00:50:35,090
[Jack] All right, now we're talking.
877
00:50:36,799 --> 00:50:39,301
Well, it was nice to meet you, Cal.
878
00:50:39,302 --> 00:50:40,844
Good luck with everything.
879
00:50:40,845 --> 00:50:42,137
Thank you so much.
880
00:50:42,138 --> 00:50:43,847
I'm just gonna live here now.
881
00:50:43,848 --> 00:50:45,849
- Gonna marry her.
- Why don't you focus?
882
00:50:45,850 --> 00:50:48,018
We got to find your guy.
883
00:50:48,019 --> 00:50:50,521
Not a lot of fun, are you, Cal?
884
00:50:52,398 --> 00:50:53,773
Oh, I'm fun.
885
00:50:53,774 --> 00:50:56,817
As a matter of fact, I won the prize
for most fun gift wrapper
886
00:50:56,818 --> 00:50:59,696
for 183 years in a row.
887
00:51:01,197 --> 00:51:02,408
Well, I take it back.
888
00:51:04,660 --> 00:51:07,286
[intriguing music playing]
889
00:51:07,287 --> 00:51:08,829
[Jack] Want me to show you how to do this?
890
00:51:08,830 --> 00:51:10,455
[Callum] I would suggest
you give it a shot.
891
00:51:10,456 --> 00:51:13,250
I see the worst in everyone, Cal.
892
00:51:13,251 --> 00:51:14,834
It's my gift.
893
00:51:14,835 --> 00:51:16,336
And it's the key to my work.
894
00:51:16,337 --> 00:51:19,507
I can see a person's worst qualities
just by looking at 'em.
895
00:51:20,841 --> 00:51:22,509
See, look at this guy.
896
00:51:22,510 --> 00:51:24,260
He's married but not to her.
897
00:51:24,261 --> 00:51:26,596
That's why he has a tan line
where his wedding ring should be.
898
00:51:26,597 --> 00:51:29,598
- This guy's about to screw over that guy.
- [laughter]
899
00:51:29,599 --> 00:51:31,684
That's why he's laughing too loud.
900
00:51:31,685 --> 00:51:35,396
And this guy... now, he's interesting.
901
00:51:35,397 --> 00:51:36,772
Why, you ask?
902
00:51:36,773 --> 00:51:38,774
- I didn't ask.
- Well, I'll tell you.
903
00:51:38,775 --> 00:51:40,818
Shoes.
904
00:51:40,819 --> 00:51:41,944
Look around.
905
00:51:41,945 --> 00:51:45,781
Anyone else at the beach wearing shoes
besides you, me and him?
906
00:51:45,782 --> 00:51:47,533
And we're all working something.
907
00:51:54,873 --> 00:51:56,708
[Jack] Ah.
908
00:51:56,709 --> 00:51:58,293
He's a Karmanian Death Merc.
909
00:51:58,294 --> 00:52:01,338
So is that guy and that guy.
910
00:52:01,339 --> 00:52:04,048
You can tell by the tattoos
on their hands.
911
00:52:04,049 --> 00:52:06,593
This is all fascinating. How about we find
the guy we're actually looking for?
912
00:52:06,594 --> 00:52:09,429
That's the guy we're looking for.
913
00:52:10,764 --> 00:52:12,681
The Karmanians are his security detail.
914
00:52:12,682 --> 00:52:14,516
- You sure?
- I'm sure.
915
00:52:14,517 --> 00:52:16,643
We'll have a few drinks, paint some nails.
916
00:52:16,644 --> 00:52:17,936
We'll see where the afternoon takes us.
917
00:52:17,937 --> 00:52:19,188
Hey, wait. Whoa, whoa, whoa.
918
00:52:19,189 --> 00:52:20,981
- What are you doing?
- Going to talk to him.
919
00:52:20,982 --> 00:52:23,775
No. No. We got to go in sideways here.
920
00:52:23,776 --> 00:52:25,527
Remember when I said
they're called Death Mercs?
921
00:52:25,528 --> 00:52:27,320
We'll be fine.
922
00:52:27,321 --> 00:52:29,573
[suspenseful music playing]
923
00:52:37,164 --> 00:52:38,373
Keep walking.
924
00:52:38,374 --> 00:52:40,250
I need to talk to him now.
925
00:52:40,251 --> 00:52:41,834
Keep walking.
926
00:52:41,835 --> 00:52:43,419
I'm gonna count to five.
927
00:52:43,420 --> 00:52:45,838
[scoffs] Then what?
928
00:52:45,839 --> 00:52:47,674
- Then you're gonna get hurt.
- Oh.
929
00:52:52,387 --> 00:52:54,888
Listen, dickhead. It's Christmas.
930
00:52:54,889 --> 00:52:57,725
So in the yuletide spirit,
I'm gonna say it one more time.
931
00:52:58,976 --> 00:53:01,437
[rousing music playing]
932
00:53:05,816 --> 00:53:06,942
[grunts]
933
00:53:08,778 --> 00:53:09,779
[groans]
934
00:53:12,990 --> 00:53:14,115
[yelps]
935
00:53:14,116 --> 00:53:16,201
[grunting and groaning]
936
00:53:18,578 --> 00:53:20,539
[panting]
937
00:53:21,790 --> 00:53:24,834
That was... so disturbing.
938
00:53:25,919 --> 00:53:28,420
- What's this?
- What the hell, Ted?
939
00:53:28,421 --> 00:53:29,880
[Ted] Just give me a minute, sweetheart.
940
00:53:29,881 --> 00:53:33,175
I got to talk to these absolute morons
for a second,
941
00:53:33,176 --> 00:53:35,177
and then we'll go get some boba.
942
00:53:35,178 --> 00:53:37,054
Okay.
943
00:53:37,055 --> 00:53:38,721
- Where is he?
- Who?
944
00:53:38,722 --> 00:53:40,723
- You know who.
- You really want to do this?
945
00:53:40,724 --> 00:53:43,059
Uh, I have no idea
what you're talking about.
946
00:53:43,060 --> 00:53:48,606
And while I'm enjoying this visit from,
uh, the Magic Mike Christmas brigade,
947
00:53:48,607 --> 00:53:50,316
I got a couple ladies
waiting on boba teas.
948
00:53:50,317 --> 00:53:53,194
- Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait.
- [Ted] I'm playing, big boy. Come on.
949
00:53:53,195 --> 00:53:56,655
Before you implode this man's skull
across this heavenly beach,
950
00:53:56,656 --> 00:53:59,450
- can I have a crack at it?
- [Ted] Look, I'm telling you,
951
00:53:59,451 --> 00:54:03,995
for your own health and well-being,
I suggest you leave right now.
952
00:54:03,996 --> 00:54:05,997
You don't know who I know.
953
00:54:05,998 --> 00:54:08,625
All right. Well, you know what I know?
954
00:54:08,626 --> 00:54:10,626
I know you bought
some information yesterday
955
00:54:10,627 --> 00:54:13,171
and you paid quite a bit for it.
956
00:54:13,172 --> 00:54:15,216
Coordinates, the arctic.
957
00:54:16,842 --> 00:54:19,345
I know this 'cause I'm the one
who sold 'em to you.
958
00:54:20,804 --> 00:54:22,138
You...
959
00:54:24,766 --> 00:54:26,059
You're The Wolf?
960
00:54:27,143 --> 00:54:29,603
No. You should not be here.
961
00:54:29,604 --> 00:54:32,022
Do you know what you've done
by coming here?
962
00:54:32,023 --> 00:54:33,899
My client is not to be messed with.
963
00:54:33,900 --> 00:54:35,900
- [Ted grunts]
- Who's the client? New York?
964
00:54:35,901 --> 00:54:37,736
Much worse.
965
00:54:37,737 --> 00:54:39,904
She'll kill us. She'll kill us all.
966
00:54:39,905 --> 00:54:43,617
- Who is it?
- I can't say her name.
967
00:54:43,618 --> 00:54:45,620
She will hear.
968
00:54:49,915 --> 00:54:53,667
- Write her name in the sand.
- [groans]
969
00:54:53,668 --> 00:54:55,629
[suspenseful music playing]
970
00:55:01,260 --> 00:55:02,926
- "Gree-la"?
- You idiot.
971
00:55:02,927 --> 00:55:04,553
- "Gry-la"?
- No!
972
00:55:04,554 --> 00:55:06,640
[Jack, echoing] "Gree-la"?
973
00:55:07,682 --> 00:55:09,809
- [ominous music playing]
- [ice crackling]
974
00:55:13,938 --> 00:55:15,939
[thunder rumbling]
975
00:55:22,613 --> 00:55:24,614
[thunder crashes]
976
00:55:24,615 --> 00:55:26,365
[panting]
977
00:55:26,366 --> 00:55:28,118
- [grunts]
- [crackling]
978
00:55:30,954 --> 00:55:33,581
Cal, Cal.
979
00:55:35,667 --> 00:55:37,377
[grunts]
980
00:55:44,926 --> 00:55:47,344
[jarring music plays]
981
00:55:50,139 --> 00:55:52,015
[straining] Callum Drift,
982
00:55:52,016 --> 00:55:57,771
storied warrior of the North Pole.
983
00:55:58,980 --> 00:56:02,108
Gryla, the Christmas Witch.
984
00:56:03,193 --> 00:56:05,027
It has been many years.
985
00:56:05,028 --> 00:56:07,154
Not enough.
986
00:56:07,155 --> 00:56:08,530
Where is he?
987
00:56:08,531 --> 00:56:12,243
He's right here, fast asleep.
988
00:56:14,245 --> 00:56:15,705
Signal from Commander Drift.
989
00:56:17,540 --> 00:56:19,374
[Callum over speaker] Gryla,
where are you?
990
00:56:19,375 --> 00:56:21,293
- [Ted laughing over speaker]
- The Witch.
991
00:56:21,294 --> 00:56:24,671
I need him back unharmed immediately.
992
00:56:24,672 --> 00:56:27,632
It is not to be, warrior!
993
00:56:27,633 --> 00:56:29,258
I need M-WAT teams in motion
994
00:56:29,259 --> 00:56:31,928
- to every one of her ancestral haunts.
- Yes, Director.
995
00:56:31,929 --> 00:56:33,471
What is it you want?
996
00:56:33,472 --> 00:56:38,392
The same thing I have always wanted
for hundreds of years.
997
00:56:38,393 --> 00:56:41,270
To make them behave.
998
00:56:41,271 --> 00:56:43,439
[Ted] The time has come...
999
00:56:43,440 --> 00:56:46,692
...to punish the naughty.
1000
00:56:46,693 --> 00:56:48,360
All of them.
1001
00:56:48,361 --> 00:56:51,154
Everyone who is on the list.
1002
00:56:51,155 --> 00:56:53,781
Everyone who has ever been
1003
00:56:53,782 --> 00:56:55,242
on the list.
1004
00:56:55,243 --> 00:56:58,536
From killers to jaywalkers.
1005
00:56:58,537 --> 00:57:01,664
Anyone who's ever lied or littered.
1006
00:57:01,665 --> 00:57:04,917
Anyone who's ever been rude or late.
1007
00:57:04,918 --> 00:57:08,337
You're talking about almost everyone.
1008
00:57:08,338 --> 00:57:10,965
Everyone I see fit.
1009
00:57:10,966 --> 00:57:13,842
Tomorrow they will all be punished.
1010
00:57:13,843 --> 00:57:18,972
And he is going to help.
1011
00:57:18,973 --> 00:57:21,057
You know he doesn't punish people.
1012
00:57:21,058 --> 00:57:24,102
Step away, warrior.
1013
00:57:24,103 --> 00:57:25,687
Let him go, Witch.
1014
00:57:25,688 --> 00:57:27,064
I've warned you.
1015
00:57:28,149 --> 00:57:29,524
And I've warned you.
1016
00:57:29,525 --> 00:57:31,692
You can't see it yet,
1017
00:57:31,693 --> 00:57:35,446
but when you wake up
this Christmas morning,
1018
00:57:35,447 --> 00:57:39,576
the world will be much, much...
1019
00:57:40,744 --> 00:57:42,413
...nicer.
1020
00:57:47,208 --> 00:57:49,084
What in the actual fu...
1021
00:57:49,085 --> 00:57:50,669
[static buzzing]
1022
00:57:50,670 --> 00:57:52,337
Get those teams moving now.
1023
00:57:52,338 --> 00:57:53,923
[groans]
1024
00:57:53,924 --> 00:57:56,008
- What the hell was that?
- [gasping]
1025
00:57:56,009 --> 00:57:58,177
What was that? What the hell was that?
1026
00:57:58,178 --> 00:57:59,844
- Where is she?
- We got to get out of here.
1027
00:57:59,845 --> 00:58:00,929
- [Callum] Where is she?
- [Ted] I don't know.
1028
00:58:00,930 --> 00:58:02,764
I'm just a middleman. I brokered the deal.
1029
00:58:02,765 --> 00:58:05,976
- I'm telling you, she does not mess around.
- Cal. Cal.
1030
00:58:07,144 --> 00:58:09,146
[♪ "Feliz Navidad" instrumental]
1031
00:58:26,245 --> 00:58:28,581
[indistinct chatter]
1032
00:58:29,665 --> 00:58:31,835
- [music stops]
- [engine shuts off]
1033
00:58:34,337 --> 00:58:37,172
[intriguing music playing]
1034
00:58:37,173 --> 00:58:40,050
[rumbling]
1035
00:58:49,101 --> 00:58:51,103
[people screaming]
1036
00:58:55,690 --> 00:58:57,567
[screaming continues]
1037
00:58:59,068 --> 00:59:00,487
Snowmen.
1038
00:59:01,738 --> 00:59:03,114
[growling]
1039
00:59:05,992 --> 00:59:07,408
[ringing]
1040
00:59:07,409 --> 00:59:09,995
- [whooshing]
- [ice crackling]
1041
00:59:09,996 --> 00:59:12,081
[panicked chatter]
1042
00:59:14,291 --> 00:59:15,333
[quietly] No.
1043
00:59:15,334 --> 00:59:17,710
Get him out of here. He's our only lead.
Don't let him get iced.
1044
00:59:17,711 --> 00:59:19,086
All right.
1045
00:59:19,087 --> 00:59:21,214
[tense music playing]
1046
00:59:22,549 --> 00:59:23,800
Come on.
1047
00:59:28,263 --> 00:59:30,431
Go. Go.
1048
00:59:31,516 --> 00:59:33,559
[people gasping]
1049
00:59:34,894 --> 00:59:36,354
[Jack grunts]
1050
00:59:37,355 --> 00:59:39,314
[people screaming]
1051
00:59:39,315 --> 00:59:41,024
[grunts]
1052
00:59:41,025 --> 00:59:42,568
[groans]
1053
00:59:45,988 --> 00:59:47,196
[gasps]
1054
00:59:47,197 --> 00:59:50,491
[screaming continues]
1055
00:59:50,492 --> 00:59:52,661
- [grunting]
- [growling]
1056
01:00:01,795 --> 01:00:04,004
[panting]
1057
01:00:04,005 --> 01:00:06,257
[tense music building]
1058
01:00:10,719 --> 01:00:12,845
[tense, dramatic music playing]
1059
01:00:12,846 --> 01:00:14,639
- [grunts]
- [blender whirring]
1060
01:00:14,640 --> 01:00:16,434
[straining]
1061
01:00:18,894 --> 01:00:20,729
- [grunts]
- [flames whooshing]
1062
01:00:23,482 --> 01:00:25,483
[straining]
1063
01:00:32,240 --> 01:00:34,034
[gasps, groans]
1064
01:00:35,452 --> 01:00:36,703
[whimpers]
1065
01:00:43,084 --> 01:00:45,169
[grunting]
1066
01:00:47,338 --> 01:00:50,049
[groaning]
1067
01:00:52,593 --> 01:00:55,512
- [growls]
- [yelps]
1068
01:00:58,098 --> 01:00:59,225
[squeals]
1069
01:01:00,809 --> 01:01:02,643
[whimpering]
1070
01:01:02,644 --> 01:01:04,730
- [screaming]
- [ice crackling]
1071
01:01:08,233 --> 01:01:09,818
[grunting]
1072
01:01:11,319 --> 01:01:12,863
[choking]
1073
01:01:20,745 --> 01:01:23,122
[panting]
1074
01:01:25,583 --> 01:01:27,250
[grunting]
1075
01:01:27,251 --> 01:01:28,585
[groans]
1076
01:01:32,214 --> 01:01:34,591
- [gas hissing]
- [grunts]
1077
01:01:38,178 --> 01:01:40,389
- [explosion booming]
- [grunts]
1078
01:01:43,725 --> 01:01:45,602
[grunting, panting]
1079
01:01:48,396 --> 01:01:50,774
[ice crackling]
1080
01:01:57,196 --> 01:01:58,614
[grunting]
1081
01:02:03,494 --> 01:02:04,995
[gasping]
1082
01:02:08,331 --> 01:02:10,583
[panting]
1083
01:02:11,668 --> 01:02:13,461
Just got to rip off their carrots.
1084
01:02:14,462 --> 01:02:17,006
I'll remember that next time it comes up.
1085
01:02:18,633 --> 01:02:20,050
Want to give me a hand here?
1086
01:02:20,051 --> 01:02:21,468
[Callum] You'll figure it out.
1087
01:02:21,469 --> 01:02:22,553
[groans]
1088
01:02:22,554 --> 01:02:23,679
[grunting]
1089
01:02:23,680 --> 01:02:25,221
[♪ Laufey: "Christmas Magic"]
1090
01:02:25,222 --> 01:02:30,936
♪ Let me tell you about Christmas magic...
1091
01:02:30,937 --> 01:02:33,229
I'm sorry, I think you're confusing me
with someone who cares!
1092
01:02:33,230 --> 01:02:35,523
Tell Grandma I don't have time
to pick up her meds.
1093
01:02:35,524 --> 01:02:37,733
She can take the bus.
1094
01:02:37,734 --> 01:02:39,652
Goodbye.
1095
01:02:39,653 --> 01:02:40,862
Asshole.
1096
01:02:42,030 --> 01:02:43,614
Get a life.
1097
01:02:43,615 --> 01:02:48,535
♪ For you to put on your coat ♪
1098
01:02:48,536 --> 01:02:54,416
♪ Let me show you Christmas magic ♪
1099
01:02:54,417 --> 01:02:55,917
♪ It's the best kind ♪
1100
01:02:55,918 --> 01:02:58,378
- ♪ Of sorcery I know ♪
- Whoa.
1101
01:02:58,379 --> 01:03:00,171
[soft ringing]
1102
01:03:00,172 --> 01:03:01,715
What the...
1103
01:03:01,716 --> 01:03:03,967
- [music distorting]
- ♪ With the angels singing...
1104
01:03:03,968 --> 01:03:06,427
[Aaron whimpers, screams]
1105
01:03:06,428 --> 01:03:08,513
[song stops]
1106
01:03:12,267 --> 01:03:14,269
[ominous music playing]
1107
01:03:16,230 --> 01:03:17,771
It's still here.
1108
01:03:17,772 --> 01:03:20,316
What do you mean it's still there?
1109
01:03:20,317 --> 01:03:22,735
It's supposed to come back to me.
1110
01:03:22,736 --> 01:03:25,488
The machine isn't working. Fix it.
1111
01:03:26,656 --> 01:03:29,658
Now, or else the next test
will be on one of you.
1112
01:03:31,035 --> 01:03:32,702
Yes, Mum.
1113
01:03:32,703 --> 01:03:35,163
[device whirring]
1114
01:03:35,164 --> 01:03:37,125
[investigator] Careful.
1115
01:03:38,959 --> 01:03:40,586
That's it.
1116
01:03:42,796 --> 01:03:44,380
[Callum] She iced the broker.
1117
01:03:44,381 --> 01:03:46,048
She really wanted to shut him up.
1118
01:03:46,049 --> 01:03:48,801
By the time he thaws out,
he'll be useless to us.
1119
01:03:48,802 --> 01:03:50,761
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1120
01:03:50,762 --> 01:03:53,597
[Zoe] My guys scanned all the surveillance
footage from the Pole last night.
1121
01:03:53,598 --> 01:03:55,558
Look at this.
1122
01:03:58,019 --> 01:03:59,978
- That her?
- [Callum] Sort of.
1123
01:03:59,979 --> 01:04:01,813
She's a shape-shifter.
1124
01:04:01,814 --> 01:04:05,233
She's actually a 900-year-old ogre
with 13 sons who kill on command.
1125
01:04:05,234 --> 01:04:06,860
Huh.
1126
01:04:06,861 --> 01:04:09,863
[sighs] Tracking shape-shifters
is a nightmare.
1127
01:04:09,864 --> 01:04:12,908
She said that she was gonna
punish them all, every level.
1128
01:04:12,909 --> 01:04:14,950
I'd be more worried
about what she didn't say.
1129
01:04:14,951 --> 01:04:16,952
She wasn't negotiating.
1130
01:04:16,953 --> 01:04:18,621
It's a kidnapping with no demands.
1131
01:04:18,622 --> 01:04:19,872
Doesn't usually end well.
1132
01:04:19,873 --> 01:04:23,418
Unfortunately, our only lead
is now an ice cube.
1133
01:04:23,419 --> 01:04:25,170
Not pointing any fingers.
1134
01:04:26,212 --> 01:04:27,922
- Cal, not helpful.
- [Jack] Yeah, Cal.
1135
01:04:27,923 --> 01:04:29,382
Not helpful.
1136
01:04:31,092 --> 01:04:32,842
So, what would you normally do?
1137
01:04:32,843 --> 01:04:34,303
[chuckles]
1138
01:04:34,304 --> 01:04:37,264
I mean, normally,
I'd be running credit cards,
1139
01:04:37,265 --> 01:04:39,015
checking pings off cell phone towers,
1140
01:04:39,016 --> 01:04:41,643
trying to build a footprint...
her, her associates.
1141
01:04:41,644 --> 01:04:44,020
Never tracked a witch before.
1142
01:04:44,021 --> 01:04:45,438
Dated a few.
1143
01:04:45,439 --> 01:04:46,648
Right, Cal?
1144
01:04:46,649 --> 01:04:48,984
I've dated several witches.
What's your point?
1145
01:04:50,069 --> 01:04:51,819
Would she have any footprint
that I wouldn't know about
1146
01:04:51,820 --> 01:04:54,697
because I'm, like, a regular human being?
1147
01:04:54,698 --> 01:04:56,950
Have you run a check on recent UDMs?
1148
01:04:58,076 --> 01:05:01,329
- What's that?
- Unauthorized deployments of magic.
1149
01:05:01,330 --> 01:05:03,246
[intriguing music playing]
1150
01:05:03,247 --> 01:05:05,541
[tech] Lot of hits. Pretty typical stuff.
1151
01:05:05,542 --> 01:05:08,543
Couple of abjurations in Nairobi.
1152
01:05:08,544 --> 01:05:11,046
Handful of divinations
in Santiago and New Orleans.
1153
01:05:11,047 --> 01:05:12,422
No, she's a conjurer.
1154
01:05:12,423 --> 01:05:16,884
[tech] Got a pair of conjurations
eight days ago, few hours apart.
1155
01:05:16,885 --> 01:05:19,887
Picked up the echo
off the resonator in Germany.
1156
01:05:19,888 --> 01:05:20,973
The brother.
1157
01:05:21,849 --> 01:05:23,808
- Whose brother?
- Nick's.
1158
01:05:23,809 --> 01:05:26,061
- Santa's got a brother?
- Adopted, yes.
1159
01:05:26,979 --> 01:05:28,270
She's working with the brother.
1160
01:05:28,271 --> 01:05:29,605
We don't know that.
1161
01:05:29,606 --> 01:05:31,398
No, but can you think
of a better place to hold Nick?
1162
01:05:31,399 --> 01:05:33,734
Think about it.
It's under a concealment dome,
1163
01:05:33,735 --> 01:05:35,652
and MORA has no jurisdiction
because of the treaty.
1164
01:05:35,653 --> 01:05:38,113
He doesn't leave, and we don't visit.
That's the deal.
1165
01:05:38,114 --> 01:05:40,198
We bust in and Nick's not there...
1166
01:05:40,199 --> 01:05:41,450
MORA's not going. We're going.
1167
01:05:41,451 --> 01:05:42,826
And he's never gonna know we're there.
1168
01:05:42,827 --> 01:05:45,120
- Cal...
- T minus 17 hours, Director.
1169
01:05:45,121 --> 01:05:47,164
[Zoe sighs]
1170
01:05:50,584 --> 01:05:52,627
Keep me in the loop every step.
1171
01:05:52,628 --> 01:05:55,213
In two hours, I brief the presidents
and prime ministers
1172
01:05:55,214 --> 01:05:58,132
and kings and queens of everywhere
so they can prepare.
1173
01:05:58,133 --> 01:05:59,926
Prepare for what?
1174
01:06:01,011 --> 01:06:02,888
For the possibility of no Christmas.
1175
01:06:08,309 --> 01:06:10,019
[entry bell jingles]
1176
01:06:10,020 --> 01:06:13,105
Hey. You don't have a Wonder Woman
action figure, do you?
1177
01:06:13,106 --> 01:06:14,981
That's not how it works. Come on.
1178
01:06:14,982 --> 01:06:16,942
Ah, damn it.
1179
01:06:19,237 --> 01:06:21,821
- Come on.
- [Jack] I'm coming.
1180
01:06:21,822 --> 01:06:24,073
[whooshing]
1181
01:06:24,074 --> 01:06:25,992
[sighing]
1182
01:06:25,993 --> 01:06:28,619
[♪ The Joe Gibbs Family of Artists,
Beres Hammond: "Winter Wonderland"]
1183
01:06:28,620 --> 01:06:30,788
[whooshing]
1184
01:06:30,789 --> 01:06:32,873
[♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"]
1185
01:06:32,874 --> 01:06:34,959
[song continues with singing in German]
1186
01:06:36,920 --> 01:06:40,048
[shopper speaking German] I can't believe
they're out of essential oils!
1187
01:06:41,007 --> 01:06:43,009
[cell phone vibrating]
1188
01:06:46,262 --> 01:06:47,595
Hey.
1189
01:06:47,596 --> 01:06:50,432
Dylan asked you to go
to his concert tonight and you said no?
1190
01:06:50,433 --> 01:06:52,809
What? No, that's not what happened.
1191
01:06:52,810 --> 01:06:55,478
He actually said I shouldn't go.
He said it was gonna be lame.
1192
01:06:55,479 --> 01:06:57,230
If he didn't want you to go,
1193
01:06:57,231 --> 01:06:58,481
he wouldn't have brought it up.
1194
01:06:58,482 --> 01:07:00,692
An actual parent
doesn't need an invitation.
1195
01:07:00,693 --> 01:07:03,110
They just go,
whether the kid likes it or not.
1196
01:07:03,111 --> 01:07:06,072
That's what parents do.
1197
01:07:06,073 --> 01:07:08,365
Well, we both know
that's not my strong suit, Olivia.
1198
01:07:08,366 --> 01:07:11,035
Look, if he wanted me to go,
he should've just asked me.
1199
01:07:11,036 --> 01:07:12,536
He's vulnerable, Jack.
1200
01:07:12,537 --> 01:07:15,372
He's a kid, and he knows
you never show up.
1201
01:07:15,373 --> 01:07:17,999
Olivia, I'm in... I'm at work.
1202
01:07:18,000 --> 01:07:19,543
What am I supposed to do?
1203
01:07:19,544 --> 01:07:21,294
I don't want to have to tell you
what to do, Jack.
1204
01:07:21,295 --> 01:07:23,964
I want you to figure it out on your own,
because it's pretty easy.
1205
01:07:23,965 --> 01:07:25,549
The concert starts at 7:00.
1206
01:07:25,550 --> 01:07:27,425
Well, I'm not gonna be home by 7:00.
Just tell Dylan that I...
1207
01:07:27,426 --> 01:07:28,676
I'm not telling him anything.
1208
01:07:28,677 --> 01:07:30,929
If you want to tell him something,
do it yourself.
1209
01:07:30,930 --> 01:07:33,349
[sighs]
1210
01:07:34,683 --> 01:07:36,101
What?
1211
01:07:36,102 --> 01:07:38,395
I didn't say anything.
1212
01:07:46,277 --> 01:07:48,988
[device whirring, whooshing]
1213
01:07:48,989 --> 01:07:51,074
[engine revving]
1214
01:07:57,872 --> 01:07:59,665
Dylan, right?
1215
01:08:03,335 --> 01:08:04,754
Yeah.
1216
01:08:05,963 --> 01:08:07,380
He's a good kid.
1217
01:08:07,381 --> 01:08:09,759
Yeah, I know he's a good kid.
1218
01:08:18,725 --> 01:08:22,102
It's not what you think.
His mother and I were never together.
1219
01:08:22,103 --> 01:08:24,438
I mean, I'm his father,
but I've never been his dad.
1220
01:08:26,650 --> 01:08:29,276
She's a doctor now,
and she's married to a really good guy,
1221
01:08:29,277 --> 01:08:33,321
and he is a good dad,
so the last thing the kid needs is, like,
1222
01:08:33,322 --> 01:08:36,199
you know, some spare dad
who's a degenerate gambler
1223
01:08:36,200 --> 01:08:39,328
hanging out with the scum of the earth,
who's got nothing to offer him, so...
1224
01:08:41,246 --> 01:08:43,748
Honestly, the best thing I can do
for the kid is keep some distance
1225
01:08:43,749 --> 01:08:47,043
so I don't get in the way
and he's not disappointed all the time.
1226
01:08:47,044 --> 01:08:48,503
Uh-huh.
1227
01:08:49,838 --> 01:08:51,213
"Uh-huh," what?
1228
01:08:51,214 --> 01:08:55,093
I'm just saying,
if you're trying not to disappoint him...
1229
01:08:56,428 --> 01:08:58,430
...doesn't sound like it's working.
1230
01:09:05,436 --> 01:09:08,439
[somber music playing]
1231
01:09:25,664 --> 01:09:28,582
[Jack] Okay. I can't believe
I'm asking this, but...
1232
01:09:28,583 --> 01:09:31,336
what's the deal with Santa
and his brother?
1233
01:09:37,007 --> 01:09:39,301
They used to work together...
1234
01:09:39,302 --> 01:09:40,844
back in the beginning.
1235
01:09:40,845 --> 01:09:43,888
Red gave gifts to well-behaved children,
1236
01:09:43,889 --> 01:09:46,474
and the brother helped keep track
of who they were.
1237
01:09:46,475 --> 01:09:49,560
Then the brother started making lists.
1238
01:09:49,561 --> 01:09:52,271
And Red was always
uncomfortable with that.
1239
01:09:52,272 --> 01:09:55,817
He didn't like the idea of a running list
of misbehaved children.
1240
01:09:56,943 --> 01:09:59,279
But the brother became obsessed.
1241
01:10:00,572 --> 01:10:04,700
So you're saying Santa's brother
started the Naughty List?
1242
01:10:04,701 --> 01:10:06,827
Yes.
1243
01:10:06,828 --> 01:10:09,371
And he started to punish
the kids who were on it.
1244
01:10:09,372 --> 01:10:12,749
Red was furious.
1245
01:10:12,750 --> 01:10:17,629
So he took the list away,
and the brother never forgave him.
1246
01:10:17,630 --> 01:10:20,632
He went out on his own,
eventually hooking up with the Witch,
1247
01:10:20,633 --> 01:10:23,551
who was also in the punishment game,
1248
01:10:23,552 --> 01:10:27,055
working Iceland
and several other Nordic territories.
1249
01:10:28,306 --> 01:10:31,809
They were together for years,
but it ended badly.
1250
01:10:33,270 --> 01:10:36,981
Santa's brother have a name,
or is it just "Santa's brother"?
1251
01:10:39,526 --> 01:10:41,527
His name is Krampus.
1252
01:10:41,528 --> 01:10:43,821
[ominous music playing]
1253
01:10:46,323 --> 01:10:49,117
All right, listen to me. I don't know
what's waiting for us in here,
1254
01:10:49,118 --> 01:10:50,535
but the brother, the Witch,
1255
01:10:50,536 --> 01:10:53,246
they're extremely dangerous,
and not in the ways that you're used to.
1256
01:10:53,247 --> 01:10:55,081
If you see them, do not engage.
1257
01:10:55,082 --> 01:10:56,832
So don't pick a fight with the Witch.
1258
01:10:56,833 --> 01:10:57,917
Got it.
1259
01:10:57,918 --> 01:11:00,461
If Nick is here, he's probably
being held in the dungeon.
1260
01:11:00,462 --> 01:11:02,296
There's a door around back
that the guards use.
1261
01:11:02,297 --> 01:11:04,089
We're gonna have to quietly sneak
through the courtyard,
1262
01:11:04,090 --> 01:11:06,008
past the guillotines,
break in and head down.
1263
01:11:06,009 --> 01:11:07,092
The guillotines?
1264
01:11:07,093 --> 01:11:10,137
Also, do not touch anything
under any circumstances.
1265
01:11:10,138 --> 01:11:12,806
There is much in here
that is not of the natural world.
1266
01:11:12,807 --> 01:11:14,766
You're human, therefore weak.
1267
01:11:14,767 --> 01:11:17,603
So, if you need to touch anything,
get me to do it.
1268
01:11:19,188 --> 01:11:22,065
Wait a minute. Are you not human?
1269
01:11:22,066 --> 01:11:23,942
Do I look human?
1270
01:11:23,943 --> 01:11:26,028
[eerie music playing]
1271
01:11:32,659 --> 01:11:34,244
[metal clanking]
1272
01:11:37,997 --> 01:11:40,082
[beeping]
1273
01:11:40,083 --> 01:11:41,166
[device whirring]
1274
01:11:41,167 --> 01:11:42,419
[beeps]
1275
01:11:47,716 --> 01:11:49,383
[soft whooshing]
1276
01:11:53,887 --> 01:11:55,805
[soft whooshing]
1277
01:11:55,806 --> 01:11:57,891
[tense, eerie music playing]
1278
01:12:07,359 --> 01:12:08,692
[Jack] Hey. So listen, man.
1279
01:12:08,693 --> 01:12:12,196
I think, if you don't need me here,
I might just go back to the car.
1280
01:12:12,197 --> 01:12:13,573
Shh.
1281
01:12:16,409 --> 01:12:17,827
[sniffing]
1282
01:12:18,911 --> 01:12:21,706
- Hellhounds.
- Hellhounds?
1283
01:12:23,374 --> 01:12:25,459
[hissing]
1284
01:12:29,797 --> 01:12:30,797
Stand back.
1285
01:12:32,424 --> 01:12:34,385
[whooshing]
1286
01:12:36,762 --> 01:12:38,971
[whispering] Ellen, distract them.
1287
01:12:38,972 --> 01:12:40,223
[clucks]
1288
01:12:43,727 --> 01:12:45,227
[clucking]
1289
01:12:45,228 --> 01:12:47,856
- [snarling viciously]
- [panicked clucking]
1290
01:12:50,816 --> 01:12:53,444
[quiet, tense music playing]
1291
01:13:17,592 --> 01:13:19,593
[voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.
1292
01:13:19,594 --> 01:13:21,053
Ooh, ooh, cha, cha.
1293
01:13:21,054 --> 01:13:23,305
Ooh, ooh, ah, ah.
1294
01:13:23,306 --> 01:13:25,307
Ooh, ooh, cha, cha...
1295
01:13:25,308 --> 01:13:26,433
- What'd you do?
- [chanting continues]
1296
01:13:26,434 --> 01:13:27,810
What do you mean what did I do?
1297
01:13:27,811 --> 01:13:29,186
I didn't do anything.
1298
01:13:29,187 --> 01:13:33,023
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1299
01:13:33,024 --> 01:13:34,650
[guard] Thieves!
1300
01:13:36,152 --> 01:13:37,195
Holy shit.
1301
01:13:37,986 --> 01:13:40,237
- [hisses]
- Whoa, whoa.
1302
01:13:40,238 --> 01:13:41,489
Cal! Cal!
1303
01:13:41,490 --> 01:13:43,491
My name is Callum Drift,
commander of the E.L.F.
1304
01:13:43,492 --> 01:13:45,117
- We are not thieves.
- [Jack] Yeah, we're not thieves!
1305
01:13:45,118 --> 01:13:47,119
We're not thieves!
1306
01:13:47,120 --> 01:13:49,289
- Oh!
- [guard 2 groans]
1307
01:13:50,707 --> 01:13:52,374
This was in his pocket.
1308
01:13:52,375 --> 01:13:53,709
All right, I can explain that.
1309
01:13:53,710 --> 01:13:55,336
I can explain that.
1310
01:13:55,337 --> 01:13:57,214
[lock clanks]
1311
01:14:01,801 --> 01:14:04,177
I told you not to touch anything.
1312
01:14:04,178 --> 01:14:05,804
It was an innocent mistake.
1313
01:14:05,805 --> 01:14:09,307
You tried to steal a priceless piece
of gold from the Dark Lord of Winter.
1314
01:14:09,308 --> 01:14:11,935
Not innocent and not a mistake.
1315
01:14:11,936 --> 01:14:14,812
Well, who leaves their gold just lying out
in an open treasure chest?
1316
01:14:14,813 --> 01:14:17,273
It's a tribute box to Krampus.
1317
01:14:17,274 --> 01:14:19,443
Guests come, they leave him gifts.
You stole from it.
1318
01:14:21,111 --> 01:14:23,029
I shouldn't be surprised.
1319
01:14:24,489 --> 01:14:26,741
Is that 'cause I happen to be on the list?
1320
01:14:26,742 --> 01:14:28,993
You disappointed in me, too, Cal?
1321
01:14:28,994 --> 01:14:33,123
I have no expectations of you, Jack,
so I can't be disappointed.
1322
01:14:39,962 --> 01:14:41,963
You know, I got problems of my own.
1323
01:14:41,964 --> 01:14:44,883
I owe somebody a lot of money
that I don't have.
1324
01:14:44,884 --> 01:14:48,011
I see this giant pile of gold
sitting there.
1325
01:14:48,012 --> 01:14:50,721
If you look at it a certain way,
what choice did I even have?
1326
01:14:50,722 --> 01:14:53,849
You have every choice. It's all choices.
1327
01:14:53,850 --> 01:14:55,976
You don't just happen
to be on the list, Jack.
1328
01:14:55,977 --> 01:14:58,604
You put yourself there.
1329
01:14:58,605 --> 01:15:00,648
You decide to steal gold.
1330
01:15:00,649 --> 01:15:04,818
You decide to only look out for yourself
over everyone else on this Earth.
1331
01:15:04,819 --> 01:15:08,072
Every one of those kids
who are counting on us.
1332
01:15:10,116 --> 01:15:12,701
Counting on me to do my job.
1333
01:15:18,374 --> 01:15:24,504
Nick always says that every decision,
big or small, is an opportunity.
1334
01:15:26,589 --> 01:15:27,799
To be nice?
1335
01:15:27,800 --> 01:15:30,009
To be good.
1336
01:15:30,010 --> 01:15:31,428
Or not.
1337
01:15:34,722 --> 01:15:37,391
I was one day away from retirement.
1338
01:15:37,392 --> 01:15:39,143
Then this happens.
1339
01:15:40,144 --> 01:15:42,980
After 542 years.
1340
01:15:45,482 --> 01:15:47,608
I resigned yesterday.
1341
01:15:47,609 --> 01:15:49,111
You did?
1342
01:15:50,988 --> 01:15:52,323
Why?
1343
01:15:54,158 --> 01:15:55,826
I couldn't see it anymore.
1344
01:15:56,910 --> 01:15:58,161
Couldn't see what?
1345
01:16:02,415 --> 01:16:04,042
Doesn't matter.
1346
01:16:07,128 --> 01:16:10,131
[♪ FOVOS: "Hypnos"]
1347
01:16:15,261 --> 01:16:17,179
[bell dinging]
1348
01:16:17,180 --> 01:16:19,474
[judge] The third touch.
1349
01:16:21,350 --> 01:16:22,642
[music ends]
1350
01:16:22,643 --> 01:16:24,562
[cheering]
1351
01:16:25,646 --> 01:16:27,231
Is that him?
1352
01:16:31,360 --> 01:16:34,528
[quiet chatter]
1353
01:16:34,529 --> 01:16:36,572
[mysterious music playing]
1354
01:16:36,573 --> 01:16:38,241
What are they doing?
1355
01:16:38,242 --> 01:16:39,950
[yells, grunts]
1356
01:16:39,951 --> 01:16:42,244
[laughter]
1357
01:16:42,245 --> 01:16:44,538
They're playing Krampusschlap.
1358
01:16:45,915 --> 01:16:48,125
Krampusschlap?
1359
01:16:48,126 --> 01:16:50,294
It's the official game of Krampusnacht.
1360
01:16:53,172 --> 01:16:55,216
[opponent whimpering]
1361
01:16:57,968 --> 01:17:00,261
[grunts loudly]
1362
01:17:00,262 --> 01:17:02,764
[crowd cheering]
1363
01:17:02,765 --> 01:17:08,185
Ever undefeated, Dread Lord Krampus!
1364
01:17:08,186 --> 01:17:11,314
[cheering continues]
1365
01:17:14,151 --> 01:17:15,860
[cheering dies down]
1366
01:17:17,654 --> 01:17:19,905
Callum Drift.
1367
01:17:19,906 --> 01:17:21,408
Lord Krampus.
1368
01:17:22,492 --> 01:17:25,576
The festivities are just beginning,
1369
01:17:25,577 --> 01:17:28,330
but I don't remember inviting you.
1370
01:17:33,460 --> 01:17:36,587
You shouldn't be here.
1371
01:17:36,588 --> 01:17:39,089
You know you shouldn't be here,
1372
01:17:39,090 --> 01:17:41,801
and yet here you are.
1373
01:17:41,802 --> 01:17:43,595
And with a mortal.
1374
01:17:44,846 --> 01:17:46,722
Uh, I'm Jack O'Malley.
1375
01:17:46,723 --> 01:17:48,265
I didn't... I'm not...
1376
01:17:48,266 --> 01:17:50,767
We didn't even... I mean, obviously we...
1377
01:17:50,768 --> 01:17:52,477
I just met him today.
1378
01:17:52,478 --> 01:17:54,605
The big one was armed with this.
1379
01:17:55,690 --> 01:17:57,566
A Northern Vambrace.
1380
01:17:57,567 --> 01:17:59,025
Thank you.
1381
01:17:59,026 --> 01:18:02,571
Just what I wanted for Christmas.
1382
01:18:02,572 --> 01:18:04,781
Krampus, I can explain...
1383
01:18:04,782 --> 01:18:07,200
You're trying to find him,
1384
01:18:07,201 --> 01:18:09,786
and you thought he would be here.
1385
01:18:11,205 --> 01:18:13,040
Well, guess what, Northerner.
1386
01:18:16,626 --> 01:18:18,168
He's not here. [laughs]
1387
01:18:18,169 --> 01:18:20,295
[others join in laughter]
1388
01:18:20,296 --> 01:18:23,341
Last night, he was taken
from the compound by the Witch.
1389
01:18:24,508 --> 01:18:26,678
And I know that she was here not long ago.
1390
01:18:27,887 --> 01:18:31,139
Are you accusing me of something, Drift?
1391
01:18:31,140 --> 01:18:34,184
You and she were partners once.
1392
01:18:34,185 --> 01:18:37,144
Roaming the countryside, the villages.
1393
01:18:37,145 --> 01:18:38,646
Punishing people.
1394
01:18:38,647 --> 01:18:40,399
Yes.
1395
01:18:41,525 --> 01:18:43,150
But back then, she was glorious.
1396
01:18:43,151 --> 01:18:44,485
[laughter]
1397
01:18:44,486 --> 01:18:46,653
An ogre 18 feet high.
1398
01:18:46,654 --> 01:18:48,823
The skin of an elephant.
1399
01:18:48,824 --> 01:18:52,119
Giant pair of tails.
1400
01:18:53,286 --> 01:18:57,539
And yes, punishing as the cruelest winter.
1401
01:18:57,540 --> 01:19:01,461
We had some wonderful times together.
1402
01:19:03,129 --> 01:19:05,213
But I gave up that work, remember?
1403
01:19:05,214 --> 01:19:10,510
I spent 700 years menacing the naughty,
1404
01:19:10,511 --> 01:19:13,554
trying to scare them into decency.
1405
01:19:13,555 --> 01:19:15,516
I did my part!
1406
01:19:16,767 --> 01:19:19,102
The only punishing I do now...
1407
01:19:21,062 --> 01:19:23,856
- ...is for fun.
- [laughter]
1408
01:19:23,857 --> 01:19:25,775
Like my good friend over here...
1409
01:19:25,776 --> 01:19:30,029
- [groans softly]
- ...enjoying his headache on Krampusnacht.
1410
01:19:30,030 --> 01:19:31,821
But today is not Krampusnacht.
1411
01:19:31,822 --> 01:19:34,866
In this house, Northerner,
1412
01:19:34,867 --> 01:19:39,162
- it is always Krampusnacht!
- [cheering]
1413
01:19:39,163 --> 01:19:41,122
[crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah!
1414
01:19:41,123 --> 01:19:43,750
- Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah!
- [Krampus shouting]
1415
01:19:43,751 --> 01:19:45,627
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1416
01:19:45,628 --> 01:19:49,047
Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1417
01:19:49,048 --> 01:19:51,382
Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah!
1418
01:19:51,383 --> 01:19:53,717
- Krampus!
- Ah, ah, ah! Ooh...
1419
01:19:53,718 --> 01:19:54,802
[chanting stops]
1420
01:19:54,803 --> 01:19:56,054
Why was she here?
1421
01:19:57,138 --> 01:19:59,056
- [flame whooshes]
- [goblet shatters]
1422
01:19:59,057 --> 01:20:02,434
Many years ago, she gave me a gift.
1423
01:20:02,435 --> 01:20:04,728
She came because she wanted it back.
1424
01:20:04,729 --> 01:20:07,105
A gift? What gift?
1425
01:20:07,106 --> 01:20:09,357
The Glaskäfig.
1426
01:20:09,358 --> 01:20:13,028
On its face, a simple glass snow globe,
1427
01:20:13,029 --> 01:20:16,739
but its true purpose is nefarious.
1428
01:20:16,740 --> 01:20:18,575
Tremendously punishing.
1429
01:20:18,576 --> 01:20:21,619
She wants to punish them all.
1430
01:20:21,620 --> 01:20:25,331
The Glaskäfig is solitude.
1431
01:20:25,332 --> 01:20:27,709
A prison for but one.
1432
01:20:28,794 --> 01:20:30,378
Krampus, I need to find him.
1433
01:20:36,133 --> 01:20:37,344
Let me go.
1434
01:20:39,220 --> 01:20:41,680
And why...
1435
01:20:41,681 --> 01:20:43,766
would I do that?
1436
01:20:46,602 --> 01:20:48,437
Because we need him.
1437
01:20:50,147 --> 01:20:52,149
Now more than ever, we need him.
1438
01:20:53,317 --> 01:20:54,651
And you know that.
1439
01:20:57,153 --> 01:20:58,780
Let me go.
1440
01:21:08,748 --> 01:21:10,749
Northerner.
1441
01:21:10,750 --> 01:21:13,128
You are not going anywhere.
1442
01:21:14,504 --> 01:21:17,171
You, get out.
1443
01:21:17,172 --> 01:21:19,841
And deliver this message
to that MORA scum.
1444
01:21:19,842 --> 01:21:23,219
There is a price for this intrusion.
1445
01:21:23,220 --> 01:21:26,514
Now and forever,
1446
01:21:26,515 --> 01:21:28,851
Drift belongs to me.
1447
01:21:30,352 --> 01:21:32,395
[laughter]
1448
01:21:32,396 --> 01:21:34,355
So I can...
1449
01:21:34,356 --> 01:21:36,149
just walk out of here?
1450
01:21:37,317 --> 01:21:38,485
I suggest you run.
1451
01:21:41,905 --> 01:21:44,616
You'll learn to love it here.
1452
01:21:45,700 --> 01:21:47,367
Take him away.
1453
01:21:47,368 --> 01:21:49,536
[crowd murmuring, laughing]
1454
01:21:49,537 --> 01:21:53,081
Wait. Uh, wait, wait, wait, wait.
Uh, sorry. Wait.
1455
01:21:53,082 --> 01:21:54,707
Um, uh, L-Lord... uh, Mister...
1456
01:21:54,708 --> 01:21:57,627
Lord Krampus, um...
1457
01:21:57,628 --> 01:21:59,212
you and I aren't so different.
1458
01:22:03,801 --> 01:22:06,677
We're pretty different, but I think
we have some things in common.
1459
01:22:06,678 --> 01:22:09,096
Ah. Do you, now?
1460
01:22:09,097 --> 01:22:10,389
Yeah.
1461
01:22:10,390 --> 01:22:13,267
I mean, you strike me as a guy
that likes to have a good time.
1462
01:22:13,268 --> 01:22:14,560
Bit of a gambler?
1463
01:22:14,561 --> 01:22:16,061
Well, so am I.
1464
01:22:16,062 --> 01:22:20,524
Now, when we came in here, my man told me
that he thought he could beat you
1465
01:22:20,525 --> 01:22:23,527
at your game, uh, Krampusschlap.
1466
01:22:23,528 --> 01:22:25,528
- What?
- [laughter]
1467
01:22:25,529 --> 01:22:28,698
Now, initially, I said, "No way."
1468
01:22:28,699 --> 01:22:31,534
But the more I see him getting riled up,
I'm starting to like my odds,
1469
01:22:31,535 --> 01:22:34,245
so just hear me out.
1470
01:22:34,246 --> 01:22:37,332
If you win, we go to your dungeon forever.
1471
01:22:37,333 --> 01:22:40,419
If he wins, we walk.
1472
01:22:41,503 --> 01:22:43,462
Unless you don't want to for some reason.
1473
01:22:43,463 --> 01:22:45,297
I mean, I get that. He's a big guy.
1474
01:22:45,298 --> 01:22:46,966
No shame.
1475
01:22:46,967 --> 01:22:48,343
Lot of people watching.
1476
01:22:53,848 --> 01:22:56,308
Imbeciles.
1477
01:22:56,309 --> 01:22:58,477
- I love it.
- [crowd cheering]
1478
01:22:58,478 --> 01:23:00,186
- Oh.
- [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!
1479
01:23:00,187 --> 01:23:02,230
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1480
01:23:02,231 --> 01:23:04,858
[chanting continues in distance]
1481
01:23:04,859 --> 01:23:07,693
{\an8}- [Ellen clucking wildly]
- [hellhounds barking viciously]
1482
01:23:07,694 --> 01:23:09,195
{\an8}[bell dinging]
1483
01:23:09,196 --> 01:23:11,739
[cheering]
1484
01:23:11,740 --> 01:23:14,451
Smack the shit out of that goat.
1485
01:23:19,247 --> 01:23:20,999
[cheering dies down]
1486
01:23:23,209 --> 01:23:26,044
The rules are as follows:
1487
01:23:26,045 --> 01:23:29,464
The contestants
will exchange blows in turn.
1488
01:23:29,465 --> 01:23:33,261
The first to be knocked out or die loses.
1489
01:23:38,807 --> 01:23:40,307
First touch.
1490
01:23:40,308 --> 01:23:42,018
That's you.
1491
01:23:42,019 --> 01:23:43,645
[sighs]
1492
01:23:43,646 --> 01:23:45,731
[quiet, tense music playing]
1493
01:23:53,655 --> 01:23:56,282
You know, I really wish there was
another way that we could do this.
1494
01:23:56,283 --> 01:23:58,325
- [crowd groaning]
- Come on.
1495
01:23:58,326 --> 01:24:00,202
I'm sure you do.
1496
01:24:01,287 --> 01:24:03,705
He's still your brother.
1497
01:24:03,706 --> 01:24:05,416
And he never gave up on you.
1498
01:24:06,500 --> 01:24:07,834
What would you know about it?
1499
01:24:07,835 --> 01:24:09,753
I know him.
1500
01:24:13,340 --> 01:24:15,426
Take your best "schlap."
1501
01:24:21,432 --> 01:24:24,058
[tense music building]
1502
01:24:24,059 --> 01:24:25,686
[yells]
1503
01:24:26,770 --> 01:24:29,147
[crowd murmuring]
1504
01:24:31,399 --> 01:24:32,817
Interesting.
1505
01:24:34,235 --> 01:24:35,319
My turn.
1506
01:24:35,320 --> 01:24:38,071
[cheering]
1507
01:24:38,072 --> 01:24:40,032
[grunts]
1508
01:24:42,159 --> 01:24:44,410
I could be merciful
1509
01:24:44,411 --> 01:24:47,121
and kill him on the first touch.
1510
01:24:47,122 --> 01:24:50,333
But what fun would that be, huh?
[chuckles]
1511
01:24:50,334 --> 01:24:53,087
[laughter]
1512
01:24:55,464 --> 01:24:57,549
[Callum exhales sharply]
1513
01:24:58,967 --> 01:25:00,594
[growls]
1514
01:25:01,678 --> 01:25:03,095
Oh, my God.
1515
01:25:03,096 --> 01:25:05,807
[tense music building]
1516
01:25:12,688 --> 01:25:14,314
[crowd cheering, laughing]
1517
01:25:14,315 --> 01:25:16,065
[spectators grunting fiercely]
1518
01:25:16,066 --> 01:25:17,775
[groaning]
1519
01:25:17,776 --> 01:25:19,611
Hey, buddy. You okay?
1520
01:25:19,612 --> 01:25:21,613
He just slapped the shit out of me.
1521
01:25:21,614 --> 01:25:22,989
Yeah, that was so embarrassing.
1522
01:25:22,990 --> 01:25:26,033
I love this game!
1523
01:25:26,034 --> 01:25:28,160
I can't... I can't beat him.
He's a winter demigod. I...
1524
01:25:28,161 --> 01:25:29,745
[Jack] Just get up. Trust me.
1525
01:25:29,746 --> 01:25:31,748
[whimpering] I can't...
1526
01:25:37,879 --> 01:25:40,131
Second touch.
1527
01:25:42,258 --> 01:25:44,009
Oh. Sorry.
1528
01:25:44,010 --> 01:25:45,635
[laughter]
1529
01:25:45,636 --> 01:25:48,054
[grunting, panting]
1530
01:25:48,055 --> 01:25:50,432
Let me make it easier for you.
1531
01:25:53,144 --> 01:25:54,144
[scattered laughter]
1532
01:25:54,145 --> 01:25:55,728
Come on.
1533
01:25:55,729 --> 01:25:57,439
[grunts]
1534
01:25:59,232 --> 01:26:00,609
Come on.
1535
01:26:04,487 --> 01:26:05,780
Come on.
1536
01:26:05,781 --> 01:26:08,074
[tense music building]
1537
01:26:09,159 --> 01:26:10,910
[beeping, whirring]
1538
01:26:12,787 --> 01:26:14,829
[metallic ringing]
1539
01:26:14,830 --> 01:26:17,166
[Callum grunts]
1540
01:26:20,044 --> 01:26:23,047
[dramatic music playing]
1541
01:26:26,050 --> 01:26:27,426
Cover us.
1542
01:26:29,136 --> 01:26:31,305
[groans]
1543
01:26:31,972 --> 01:26:33,098
[screams]
1544
01:26:35,184 --> 01:26:36,934
[yells]
1545
01:26:36,935 --> 01:26:38,811
[screams]
1546
01:26:38,812 --> 01:26:40,939
[grunting and groaning]
1547
01:26:43,567 --> 01:26:45,944
[yelling and screaming]
1548
01:26:47,236 --> 01:26:49,280
[bleats]
1549
01:26:51,532 --> 01:26:52,616
[electrical crackling]
1550
01:27:03,501 --> 01:27:05,713
[intense music playing]
1551
01:27:09,091 --> 01:27:11,800
- [Ellen clucking]
- [hellhounds barking]
1552
01:27:11,801 --> 01:27:13,428
[Callum] Ellen, come on!
1553
01:27:15,138 --> 01:27:16,889
[whooshing]
1554
01:27:18,725 --> 01:27:20,810
[barking]
1555
01:27:22,394 --> 01:27:24,939
[both panting]
1556
01:27:30,611 --> 01:27:32,528
[laughs]
1557
01:27:32,529 --> 01:27:34,489
I thought I had some shady friends.
1558
01:27:34,490 --> 01:27:36,782
[both laughing]
1559
01:27:36,783 --> 01:27:38,451
I can't believe that worked.
1560
01:27:38,452 --> 01:27:40,828
Yeah, sorry about that.
It's all I could come up with.
1561
01:27:40,829 --> 01:27:42,412
No, it was great.
1562
01:27:42,413 --> 01:27:44,124
Oh.
1563
01:27:45,416 --> 01:27:46,834
I misjudged you.
1564
01:27:46,835 --> 01:27:48,878
[laughs]
1565
01:27:48,879 --> 01:27:51,755
Not what you'd expect
from a Class Four Naughty Lister, right?
1566
01:27:51,756 --> 01:27:53,048
Well, it's Level Four.
1567
01:27:53,049 --> 01:27:54,758
- Ah.
- But that's what I'm saying.
1568
01:27:54,759 --> 01:27:57,219
You could've left, but you didn't.
1569
01:27:58,763 --> 01:28:00,180
Thank you.
1570
01:28:01,474 --> 01:28:03,808
[sighs] All right.
1571
01:28:03,809 --> 01:28:05,686
Should we go find your guy?
1572
01:28:06,771 --> 01:28:08,856
Let's save Christmas.
1573
01:28:10,607 --> 01:28:12,233
Right.
1574
01:28:12,234 --> 01:28:13,276
Say it.
1575
01:28:13,277 --> 01:28:15,236
- I can't.
- Yes, you can. Say it.
1576
01:28:15,237 --> 01:28:16,654
- I don't want to.
- Let's save Christmas.
1577
01:28:16,655 --> 01:28:17,905
I'm not gonna say that.
1578
01:28:17,906 --> 01:28:21,742
I'm gonna need you to say,
"Let's save Christmas."
1579
01:28:21,743 --> 01:28:24,161
All right. God. Okay.
1580
01:28:24,162 --> 01:28:25,954
[half-heartedly] Let's save Christmas.
1581
01:28:25,955 --> 01:28:27,915
That was terrible.
1582
01:28:27,916 --> 01:28:29,166
[sighs] Okay.
1583
01:28:29,167 --> 01:28:31,501
All right, all right. [clears throat]
1584
01:28:31,502 --> 01:28:33,628
[sighs]
1585
01:28:33,629 --> 01:28:35,505
Let's save Christmas.
1586
01:28:35,506 --> 01:28:37,382
- There it is.
- All right.
1587
01:28:37,383 --> 01:28:40,092
All right, so the, uh, snow globe,
what's the deal with that?
1588
01:28:40,093 --> 01:28:41,343
The "glossy pig"?
1589
01:28:41,344 --> 01:28:44,013
Glaskäfig. It's German for "glass cage."
1590
01:28:44,014 --> 01:28:45,306
Well, what do you think
Gryla's trying to do?
1591
01:28:45,307 --> 01:28:47,266
- Is there...
- Shh.
1592
01:28:47,267 --> 01:28:49,268
[Jack, echoing] ...Gryla's trying...?
1593
01:28:49,269 --> 01:28:51,312
[ominous music playing]
1594
01:28:51,313 --> 01:28:53,106
We got to go.
1595
01:28:55,107 --> 01:28:56,733
Mum.
1596
01:28:56,734 --> 01:28:59,778
Ready for another test.
1597
01:28:59,779 --> 01:29:01,071
Good.
1598
01:29:01,072 --> 01:29:03,531
The next name on the list?
1599
01:29:03,532 --> 01:29:05,992
No.
1600
01:29:05,993 --> 01:29:08,411
I have a better idea.
1601
01:29:08,412 --> 01:29:10,538
[tires squealing]
1602
01:29:10,539 --> 01:29:12,623
She said she wanted to punish them all.
1603
01:29:12,624 --> 01:29:14,667
It seems like the Glaskäfig
was just for one person.
1604
01:29:14,668 --> 01:29:19,171
Is it possible she can make more of 'em
with, like, witch magic or...
1605
01:29:19,172 --> 01:29:21,006
She would need billions of them.
1606
01:29:21,007 --> 01:29:23,551
She's immensely powerful,
but that's a big lift for a conjurer.
1607
01:29:24,636 --> 01:29:25,720
Okay.
1608
01:29:25,721 --> 01:29:28,597
I mean, honestly, the only place that has
that kind of manufacturing capacity...
1609
01:29:28,598 --> 01:29:29,974
Look out!
1610
01:29:29,975 --> 01:29:32,268
[tires squeal]
1611
01:29:34,895 --> 01:29:37,231
[♪ Tchaikovsky's "Dance of
the Sugar Plum Fairy" on piano]
1612
01:29:54,664 --> 01:29:56,875
This something that happens to you a lot?
1613
01:29:57,959 --> 01:30:01,504
Unexplained player piano
in the middle of a German highway.
1614
01:30:01,505 --> 01:30:03,965
No. This is rare.
1615
01:30:10,679 --> 01:30:12,097
It's for you.
1616
01:30:12,098 --> 01:30:14,641
Well, I'm not touching that thing.
1617
01:30:14,642 --> 01:30:17,226
Just get back in the truck. We'll drive
right around the haunted piano.
1618
01:30:17,227 --> 01:30:19,812
- We have to open it.
- [sighs]
1619
01:30:19,813 --> 01:30:22,524
This... this is how it starts.
1620
01:30:22,525 --> 01:30:24,567
You're doing it.
1621
01:30:32,367 --> 01:30:33,784
[soft ringing]
1622
01:30:33,785 --> 01:30:37,330
- [dissonant chord plays, music stops]
- Oh, see?
1623
01:30:38,456 --> 01:30:40,249
- [cell phone vibrating]
- [sighs]
1624
01:30:41,668 --> 01:30:43,168
Dylan.
1625
01:30:43,169 --> 01:30:46,421
Did you send me this stupid present
instead of coming to this thing?
1626
01:30:46,422 --> 01:30:48,131
Wait, what?
1627
01:30:48,132 --> 01:30:50,175
Because if you don't want to come,
I don't care.
1628
01:30:50,176 --> 01:30:52,260
I wanted to be there. I really did.
1629
01:30:52,261 --> 01:30:54,387
- Then something...
- Just stop, okay?
1630
01:30:54,388 --> 01:30:57,640
You don't have to pretend
because my mom is guilt-tripping you.
1631
01:30:57,641 --> 01:30:59,058
I'm not pretending.
1632
01:30:59,059 --> 01:31:01,351
- I really want to find a way...
- You never come to anything.
1633
01:31:01,352 --> 01:31:03,145
Yeah, I... I know.
1634
01:31:03,146 --> 01:31:04,479
- I know.
- Whatever.
1635
01:31:04,480 --> 01:31:07,858
I got to go. Just don't send me
any more stupid gifts, okay?
1636
01:31:07,859 --> 01:31:10,360
W-Wait, wait.
Dylan, what'd you mean by that?
1637
01:31:10,361 --> 01:31:11,528
This thing.
1638
01:31:11,529 --> 01:31:13,238
[ominous music playing]
1639
01:31:13,239 --> 01:31:15,490
- Dylan, don't touch that. Wait.
- No, don't.
1640
01:31:15,491 --> 01:31:17,367
Do you seriously think
that there's anything...
1641
01:31:17,368 --> 01:31:19,035
Dylan, listen to me. Put that down.
1642
01:31:19,036 --> 01:31:20,954
Because I'm here to tell you that...
1643
01:31:20,955 --> 01:31:22,371
[Jack] What is this?
1644
01:31:22,372 --> 01:31:23,666
What's going on?
1645
01:31:24,750 --> 01:31:27,877
[soft, demonic growling]
1646
01:31:27,878 --> 01:31:29,170
What's happening?
1647
01:31:29,171 --> 01:31:31,340
- Put that down!
- [whooshing]
1648
01:31:32,757 --> 01:31:34,800
Where'd he go? Where'd he go?
1649
01:31:34,801 --> 01:31:36,094
I don't know.
1650
01:31:40,557 --> 01:31:42,391
Jack.
1651
01:31:43,517 --> 01:31:44,685
[soft, demonic growling]
1652
01:31:44,686 --> 01:31:45,937
It's my kid.
1653
01:31:47,480 --> 01:31:48,939
Find me.
1654
01:31:48,940 --> 01:31:51,275
[whooshing]
1655
01:31:54,153 --> 01:31:56,488
[jarring, intense music playing]
1656
01:31:56,489 --> 01:31:59,241
- [breathing heavily]
- [indistinct voices]
1657
01:32:00,618 --> 01:32:03,244
- [electrical crackling]
- [Dylan] Dad?
1658
01:32:03,245 --> 01:32:05,329
- Dad! What's going on?
- Dylan.
1659
01:32:05,330 --> 01:32:06,623
Where are we?
1660
01:32:09,542 --> 01:32:10,876
Oh, my God.
1661
01:32:10,877 --> 01:32:12,378
[heavy footsteps]
1662
01:32:12,379 --> 01:32:14,005
Oh, my God.
1663
01:32:17,008 --> 01:32:18,299
It worked.
1664
01:32:18,300 --> 01:32:19,844
[whimpers]
1665
01:32:22,388 --> 01:32:25,473
Mm. Jack O'Malley.
1666
01:32:25,474 --> 01:32:27,558
Level Four.
1667
01:32:27,559 --> 01:32:30,853
What a perfect way to start my collection.
1668
01:32:30,854 --> 01:32:33,690
Bring production online.
1669
01:32:37,027 --> 01:32:40,030
- [machine whirring]
- [electrical crackling]
1670
01:32:53,251 --> 01:32:58,713
Tonight, I will deliver one of these
to every single deviant on the list.
1671
01:32:58,714 --> 01:33:01,800
And when they wake up and open their gift,
1672
01:33:01,801 --> 01:33:03,885
they'll join my collection,
1673
01:33:03,886 --> 01:33:07,889
and the world will be
in the hands of the righteous.
1674
01:33:07,890 --> 01:33:09,141
Finally.
1675
01:33:10,225 --> 01:33:13,395
Tonight, I make the ride.
1676
01:33:16,690 --> 01:33:17,773
Director, we have Drift.
1677
01:33:17,774 --> 01:33:19,107
What happened?
1678
01:33:19,108 --> 01:33:20,734
What do you know about the Glaskäfig?
1679
01:33:20,735 --> 01:33:23,111
Mythical magic snow globe
used to imprison the naughty.
1680
01:33:23,112 --> 01:33:24,612
Krampus has it. Why?
1681
01:33:24,613 --> 01:33:26,614
Not anymore. The Witch has it.
1682
01:33:26,615 --> 01:33:28,200
And I think she's trying
to punish everyone on the list.
1683
01:33:28,201 --> 01:33:29,284
Wait. Slow down.
1684
01:33:29,285 --> 01:33:30,702
O'Malley just got globed
1685
01:33:30,703 --> 01:33:32,579
- and disappeared.
- What?
1686
01:33:32,580 --> 01:33:33,788
His kid, too.
1687
01:33:33,789 --> 01:33:35,582
Oh, dear Lord.
1688
01:33:35,583 --> 01:33:37,751
- Run O'Malley's tag.
- [tech] Yes, Director.
1689
01:33:39,462 --> 01:33:42,547
Zoe, I think she's trying
to mass-produce the Glaskäfig.
1690
01:33:42,548 --> 01:33:44,340
- How could she possibly do that?
- Think about it.
1691
01:33:44,341 --> 01:33:47,051
What's the one place that's capable
of something like that?
1692
01:33:47,052 --> 01:33:48,427
The North Pole?
1693
01:33:48,428 --> 01:33:50,554
But Nick's not there.
The complex runs on his power.
1694
01:33:50,555 --> 01:33:52,598
That can't be it.
1695
01:33:52,599 --> 01:33:54,933
- Unless...
- Unless he never left.
1696
01:33:54,934 --> 01:33:58,980
- But the snowcat, the jet.
- Drones, diversions.
1697
01:34:00,815 --> 01:34:02,232
Nick is still there.
1698
01:34:02,233 --> 01:34:05,945
Director, I am not picking up
a signal for O'Malley's tracker.
1699
01:34:07,989 --> 01:34:09,990
Because he's under the dome.
1700
01:34:09,991 --> 01:34:12,242
But I've been talking
to your team all night.
1701
01:34:12,243 --> 01:34:14,161
You have?
1702
01:34:17,873 --> 01:34:19,289
Try Partridge.
1703
01:34:19,290 --> 01:34:21,543
- Connect to Partridge.
- Yes, Director.
1704
01:34:23,586 --> 01:34:26,380
- Hi. Cal.
- Hey. How you holding up, MC?
1705
01:34:26,381 --> 01:34:27,840
Well, I can't sleep.
1706
01:34:27,841 --> 01:34:31,426
I'm just keeping myself busy
baking cookies for him.
1707
01:34:31,427 --> 01:34:32,844
For when he comes home.
1708
01:34:32,845 --> 01:34:34,388
Well, he's gonna love that.
1709
01:34:34,389 --> 01:34:35,680
What do you got baking?
1710
01:34:35,681 --> 01:34:39,685
Just pulled out
a fresh batch of macaroons.
1711
01:34:42,312 --> 01:34:43,731
He'll love that.
1712
01:34:44,815 --> 01:34:46,983
Hang in. I'll keep you posted.
1713
01:34:46,984 --> 01:34:48,903
Thanks.
1714
01:34:50,487 --> 01:34:51,779
That's not her.
1715
01:34:51,780 --> 01:34:53,071
What do you mean?
1716
01:34:53,072 --> 01:34:54,616
Nick hates macaroons.
1717
01:34:56,243 --> 01:34:57,868
They're shape-shifters.
1718
01:34:57,869 --> 01:34:59,369
The Witch, the Lads.
1719
01:34:59,370 --> 01:35:01,080
They're all shape-shifters.
1720
01:35:02,415 --> 01:35:04,917
The North Pole has been taken.
1721
01:35:04,918 --> 01:35:07,503
- [elevator bell dings]
- [dramatic music playing]
1722
01:35:11,549 --> 01:35:13,508
They're onto us.
1723
01:35:13,509 --> 01:35:15,134
Where are we?
1724
01:35:15,135 --> 01:35:18,095
- What's happening?
- Okay, okay, okay, okay. Now, listen.
1725
01:35:18,096 --> 01:35:21,641
[sighs] Now, I know
what this is gonna sound like.
1726
01:35:21,642 --> 01:35:24,144
[sighs] Basically...
1727
01:35:26,354 --> 01:35:31,817
...Santa is missing,
and that giant lady is a witch,
1728
01:35:31,818 --> 01:35:36,697
and she got the snow globes
from a giant demonic Christmas...
1729
01:35:36,698 --> 01:35:38,198
goat man.
1730
01:35:38,199 --> 01:35:40,158
And now they're gonna make
millions of them
1731
01:35:40,159 --> 01:35:43,620
with that magical photocopier thing.
1732
01:35:43,621 --> 01:35:45,747
Look, I don't have
all the technical details,
1733
01:35:45,748 --> 01:35:51,127
but basically, these globes are meant
to imprison the naughty people forever.
1734
01:35:51,128 --> 01:35:53,339
Forever?
1735
01:35:54,423 --> 01:35:56,424
Not forever. I didn't...
Scratch that last part.
1736
01:35:56,425 --> 01:35:58,510
[mysterious music playing]
1737
01:36:02,555 --> 01:36:05,350
- [Zoe] Remember, can't trust anyone.
- [device beeping]
1738
01:36:06,684 --> 01:36:08,560
- [wind whistling]
- I've got a signal.
1739
01:36:08,561 --> 01:36:10,521
O'Malley is here somewhere.
1740
01:36:14,108 --> 01:36:16,361
- We're close.
- [Fred] Hey, chief.
1741
01:36:17,862 --> 01:36:19,447
Fred?
1742
01:36:21,073 --> 01:36:23,659
- I'll let the team know that you're back.
- How about you don't?
1743
01:36:28,580 --> 01:36:29,999
[Zoe] Shape-shifters.
1744
01:36:31,083 --> 01:36:32,666
Good tidings.
1745
01:36:32,667 --> 01:36:35,086
[device continues beeping]
1746
01:36:37,922 --> 01:36:40,550
[Zoe] It says he should be right here.
1747
01:36:44,553 --> 01:36:45,930
The old tunnel system.
1748
01:36:47,098 --> 01:36:48,739
Runs right beneath the original workshop.
1749
01:36:49,642 --> 01:36:50,642
Let's go.
1750
01:36:50,643 --> 01:36:52,435
[shuddering breaths]
1751
01:36:52,436 --> 01:36:54,103
Is this happening because I was ditching?
1752
01:36:54,104 --> 01:36:55,230
What?
1753
01:36:55,231 --> 01:36:56,564
Is it because I slashed Kevin's tires?
1754
01:36:56,565 --> 01:36:58,733
No, no, no, no, no, no, Dylan.
1755
01:36:58,734 --> 01:37:00,151
You said it was for naughty people,
didn't you?
1756
01:37:00,152 --> 01:37:01,611
Well, she said that, but...
1757
01:37:01,612 --> 01:37:03,320
- What did I do?
- Dylan.
1758
01:37:03,321 --> 01:37:04,823
Look at me.
1759
01:37:06,116 --> 01:37:09,118
You may have done some things
that you shouldn't have.
1760
01:37:09,119 --> 01:37:12,247
Everybody does. Everybody.
There is nothing wrong with you.
1761
01:37:14,040 --> 01:37:16,542
You're only in here be...
1762
01:37:16,543 --> 01:37:18,461
because of me.
1763
01:37:20,046 --> 01:37:21,254
What did you do?
1764
01:37:21,255 --> 01:37:23,757
Mm. Lot of stuff.
1765
01:37:23,758 --> 01:37:26,177
It's... long list.
1766
01:37:27,887 --> 01:37:30,513
But bigger than any of that,
it's what I didn't do.
1767
01:37:30,514 --> 01:37:32,433
What are you talking about?
1768
01:37:39,147 --> 01:37:40,774
I've been a terrible father.
1769
01:37:42,693 --> 01:37:45,444
- That's not true.
- Yes, it is. It is.
1770
01:37:45,445 --> 01:37:47,154
I haven't been around.
1771
01:37:47,155 --> 01:37:50,199
I told myself I was doing you a favor,
which is bullshit.
1772
01:37:50,200 --> 01:37:53,744
It was bad for you,
and it was terrible for me.
1773
01:37:54,829 --> 01:37:57,914
I've made some mistakes, pal. I know that.
1774
01:37:57,915 --> 01:38:00,334
But I also know that I can do better.
1775
01:38:01,460 --> 01:38:03,544
And I know that's easier said than done.
1776
01:38:03,545 --> 01:38:07,216
I know it's a lot of work,
and I hope it's not too late.
1777
01:38:10,344 --> 01:38:15,390
Every day,
every decision is an opportunity.
1778
01:38:18,267 --> 01:38:20,103
And I want to start taking some of those.
1779
01:38:21,605 --> 01:38:23,563
So I'm not asking you to believe me.
1780
01:38:23,564 --> 01:38:27,235
I'm just asking for you to...
give me a chance.
1781
01:38:28,652 --> 01:38:31,154
I know I may never be
the greatest father in the world,
1782
01:38:31,155 --> 01:38:33,906
but I know I can do better,
1783
01:38:33,907 --> 01:38:37,452
and I'm telling you right now
that I promise
1784
01:38:37,453 --> 01:38:39,746
I will never stop trying.
1785
01:38:39,747 --> 01:38:41,832
[gentle, sentimental music playing]
1786
01:38:42,958 --> 01:38:44,626
[glass crackling]
1787
01:38:49,047 --> 01:38:51,049
[sentimental music swells]
1788
01:38:54,469 --> 01:38:57,304
[both breathing heavily]
1789
01:38:58,890 --> 01:39:01,058
[sighs heavily]
1790
01:39:03,352 --> 01:39:05,771
[sighs]
1791
01:39:05,772 --> 01:39:07,857
What just happened?
1792
01:39:11,568 --> 01:39:13,654
I think I just got a little bit nicer.
1793
01:39:14,780 --> 01:39:17,197
- Can we get out of here?
- Yeah.
1794
01:39:17,198 --> 01:39:19,992
First, we got to find somebody. Come on.
1795
01:39:19,993 --> 01:39:22,078
[intriguing music playing]
1796
01:39:27,250 --> 01:39:28,918
[both grunt]
1797
01:39:28,919 --> 01:39:30,002
Ow.
1798
01:39:30,003 --> 01:39:31,962
[sighs] Cal.
1799
01:39:33,506 --> 01:39:36,676
If you could make any toy in the world
real right now, what would it be?
1800
01:39:38,052 --> 01:39:39,428
Wonder Woman.
1801
01:39:39,429 --> 01:39:40,679
It's him.
1802
01:39:40,680 --> 01:39:41,930
You all right?
1803
01:39:41,931 --> 01:39:44,057
Yeah. Yeah.
1804
01:39:44,058 --> 01:39:45,599
It's good to see you.
1805
01:39:45,600 --> 01:39:47,602
[Dylan] Dad?
1806
01:39:48,687 --> 01:39:49,979
[Jack] Buddy, come here.
1807
01:39:49,980 --> 01:39:51,480
I want you to meet some friends.
1808
01:39:51,481 --> 01:39:54,650
Cal, Zoe, this is my son Dylan.
1809
01:39:54,651 --> 01:39:56,527
The one and only Dylan.
1810
01:39:56,528 --> 01:39:58,009
Your dad's told me so much about you.
1811
01:40:00,114 --> 01:40:01,615
Welcome to the North Pole.
1812
01:40:01,616 --> 01:40:03,951
Huh?
1813
01:40:03,952 --> 01:40:06,703
I can't believe she got
the old Quatuplicator back online again.
1814
01:40:06,704 --> 01:40:08,538
This thing has been out of commission
since the late 1800s.
1815
01:40:08,539 --> 01:40:10,957
This thing was cranking out snow globes
like rat turds,
1816
01:40:10,958 --> 01:40:12,959
and it just stopped
like somebody pulled the plug.
1817
01:40:12,960 --> 01:40:14,126
Cal, we saw her.
1818
01:40:14,127 --> 01:40:16,212
She said she was
gonna do the ride herself.
1819
01:40:16,213 --> 01:40:18,089
- What?
- Deliver one of these snow globes
1820
01:40:18,090 --> 01:40:19,256
to everybody on the list.
1821
01:40:19,257 --> 01:40:22,009
That's impossible.
The sleigh won't lift off.
1822
01:40:22,010 --> 01:40:23,260
Without him.
1823
01:40:23,261 --> 01:40:24,847
We can't let that sleigh take off.
1824
01:40:26,723 --> 01:40:28,474
There's a subterranean access point
to the hangar.
1825
01:40:28,475 --> 01:40:30,059
- [faint shouting]
- [muffled banging]
1826
01:40:30,060 --> 01:40:31,228
[Dylan] Wait.
1827
01:40:32,479 --> 01:40:34,481
[shouting and banging continue]
1828
01:40:37,984 --> 01:40:39,067
[growls]
1829
01:40:39,068 --> 01:40:40,235
Chief.
1830
01:40:40,236 --> 01:40:41,570
Garcia.
1831
01:40:41,571 --> 01:40:42,864
[Mrs. Claus] Cal.
1832
01:40:45,950 --> 01:40:47,493
Ma'am.
1833
01:40:48,577 --> 01:40:50,245
Where is he?
1834
01:40:50,246 --> 01:40:52,331
[tense, dramatic music playing]
1835
01:41:06,552 --> 01:41:09,430
- [reindeer grunting, squealing]
- [groaning]
1836
01:41:18,773 --> 01:41:20,107
Gryla, stop!
1837
01:41:31,326 --> 01:41:33,076
[Gryla] I was just leaving.
1838
01:41:33,077 --> 01:41:34,745
- [yelling]
- [Garcia growls]
1839
01:41:34,746 --> 01:41:36,588
- Go. Take him.
- Come with me, Dylan. Got him.
1840
01:41:38,958 --> 01:41:41,126
[distressed squealing]
1841
01:41:41,127 --> 01:41:42,836
[grunting and groaning]
1842
01:41:42,837 --> 01:41:44,798
[weapons whooshing]
1843
01:41:49,468 --> 01:41:51,094
[distressed squealing]
1844
01:41:51,095 --> 01:41:53,430
[whirring]
1845
01:41:53,431 --> 01:41:55,348
[Gryla] Come on!
1846
01:41:55,349 --> 01:41:56,434
Go!
1847
01:41:59,436 --> 01:42:01,103
[reindeer squealing]
1848
01:42:01,104 --> 01:42:04,441
- [grunting and groaning]
- [Garcia growling]
1849
01:42:05,608 --> 01:42:08,360
[screaming]
1850
01:42:08,361 --> 01:42:10,071
[roaring]
1851
01:42:10,072 --> 01:42:12,365
[both panting]
1852
01:42:16,202 --> 01:42:17,203
[grunts]
1853
01:42:20,289 --> 01:42:21,623
[grunts]
1854
01:42:21,624 --> 01:42:22,959
[Gryla shouts]
1855
01:42:35,011 --> 01:42:36,430
[grunting]
1856
01:42:51,236 --> 01:42:53,738
[grunting and groaning]
1857
01:42:55,656 --> 01:42:57,617
[Jack and Callum straining]
1858
01:42:58,200 --> 01:43:00,494
[Jack screaming]
1859
01:43:01,579 --> 01:43:02,495
[grunts]
1860
01:43:02,496 --> 01:43:05,165
[grunting, gasping]
1861
01:43:13,882 --> 01:43:16,343
[grunting]
1862
01:43:22,181 --> 01:43:23,224
[Gryla] Hyah!
1863
01:43:25,601 --> 01:43:27,686
[grunting]
1864
01:43:33,526 --> 01:43:35,067
[metal clanging]
1865
01:43:35,068 --> 01:43:37,988
[dramatic choral music playing]
1866
01:43:46,246 --> 01:43:47,915
[grunting]
1867
01:43:49,957 --> 01:43:52,168
[chains whipping]
1868
01:43:52,169 --> 01:43:53,586
[grunts]
1869
01:43:55,212 --> 01:43:57,673
[groaning]
1870
01:43:57,674 --> 01:44:00,383
[Gryla grunting]
1871
01:44:00,384 --> 01:44:02,887
[screaming]
1872
01:44:09,143 --> 01:44:11,145
[quiet, mysterious music playing]
1873
01:44:16,358 --> 01:44:18,275
[Callum panting]
1874
01:44:18,276 --> 01:44:20,779
[gentle music playing]
1875
01:44:21,863 --> 01:44:23,364
[grunts]
1876
01:44:26,117 --> 01:44:27,617
Nick.
1877
01:44:27,618 --> 01:44:29,704
Come on, Red. I got you.
1878
01:44:32,165 --> 01:44:34,874
[groaning]
1879
01:44:34,875 --> 01:44:37,002
[panting]
1880
01:44:39,630 --> 01:44:41,505
Red?
1881
01:44:41,506 --> 01:44:44,175
Come back to me. Come back to me, boss.
1882
01:44:44,176 --> 01:44:45,803
Wake up.
1883
01:44:48,763 --> 01:44:50,764
Nick? Nick!
1884
01:44:50,765 --> 01:44:52,683
It's Cal.
1885
01:44:52,684 --> 01:44:55,395
- [rumbling]
- [metallic creaking]
1886
01:44:59,107 --> 01:45:01,108
[heavy thudding]
1887
01:45:01,109 --> 01:45:03,277
[tense music playing]
1888
01:45:04,821 --> 01:45:05,905
Cal!
1889
01:45:08,324 --> 01:45:10,909
[dramatic music playing]
1890
01:45:18,333 --> 01:45:19,502
Holy shit.
1891
01:45:21,629 --> 01:45:22,630
Jack.
1892
01:45:26,008 --> 01:45:27,634
Run.
1893
01:45:28,760 --> 01:45:30,719
No way, man.
1894
01:45:30,720 --> 01:45:33,096
For a guy like me,
there's worse ways to go out
1895
01:45:33,097 --> 01:45:35,016
than by trying to save Santa Claus.
1896
01:45:38,269 --> 01:45:39,479
[Callum] Gryla!
1897
01:45:40,563 --> 01:45:41,773
It's time for you to go.
1898
01:45:43,232 --> 01:45:45,859
[raspy] Oh, I'll go,
1899
01:45:45,860 --> 01:45:49,154
but I'm taking him with me.
1900
01:45:49,155 --> 01:45:51,989
You're not taking him anywhere.
1901
01:45:51,990 --> 01:45:55,660
[Gryla] His power has been wasted
for far too long.
1902
01:45:55,661 --> 01:45:58,872
The punishing begins tonight.
1903
01:45:59,956 --> 01:46:02,541
You're gonna have to go through me first.
1904
01:46:02,542 --> 01:46:04,376
With pleasure.
1905
01:46:04,377 --> 01:46:06,711
- [groans]
- [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.
1906
01:46:06,712 --> 01:46:08,797
- Ooh, ooh, cha, cha.
- [yells]
1907
01:46:08,798 --> 01:46:10,465
Ooh, ooh, ah, ah.
1908
01:46:10,466 --> 01:46:12,509
Ooh, ooh, cha, cha.
1909
01:46:12,510 --> 01:46:15,845
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1910
01:46:15,846 --> 01:46:17,932
[triumphant music playing]
1911
01:46:19,058 --> 01:46:21,060
[grunting angrily]
1912
01:46:25,022 --> 01:46:30,068
You imbeciles have no idea
how to talk to a woman like this.
1913
01:46:30,069 --> 01:46:32,112
A real woman.
1914
01:46:34,239 --> 01:46:35,824
She's my ex.
1915
01:46:37,742 --> 01:46:39,910
Hello.
1916
01:46:39,911 --> 01:46:41,078
My love.
1917
01:46:41,079 --> 01:46:42,746
Get out of here, Krampus.
1918
01:46:42,747 --> 01:46:45,916
I can't do that.
1919
01:46:45,917 --> 01:46:50,753
And lovely as it is
to see your miserable face,
1920
01:46:50,754 --> 01:46:55,509
my brother has somewhere to be.
1921
01:46:56,176 --> 01:46:57,344
[groans]
1922
01:46:58,846 --> 01:47:00,346
[grunting]
1923
01:47:00,347 --> 01:47:02,975
[screams]
1924
01:47:04,559 --> 01:47:06,518
[groaning] Just like old times.
1925
01:47:06,519 --> 01:47:08,730
[intense music playing]
1926
01:47:12,900 --> 01:47:15,361
- [squeals]
- [grunts]
1927
01:47:15,362 --> 01:47:16,487
[groans]
1928
01:47:16,488 --> 01:47:18,905
- [grunts fiercely]
- [gasps]
1929
01:47:18,906 --> 01:47:20,742
[yells]
1930
01:47:22,910 --> 01:47:23,953
[grunts]
1931
01:47:25,037 --> 01:47:26,622
[groans]
1932
01:47:29,125 --> 01:47:32,127
- [groaning, panting]
- [wind whistling]
1933
01:47:32,128 --> 01:47:34,169
[low growling]
1934
01:47:34,170 --> 01:47:35,796
[grunts]
1935
01:47:35,797 --> 01:47:38,215
[hopeful music playing]
1936
01:47:38,216 --> 01:47:40,927
Haven't you had enough?
1937
01:47:42,512 --> 01:47:45,139
If you want to take him,
1938
01:47:45,140 --> 01:47:47,475
you're gonna have to kill me.
1939
01:47:48,559 --> 01:47:50,560
- [Gryla] Gladly.
- [groaning]
1940
01:47:50,561 --> 01:47:52,687
Your sacrifice will mean nothing.
1941
01:47:52,688 --> 01:47:54,524
- [groaning]
- [Nick] Gryla!
1942
01:47:56,859 --> 01:47:59,360
Enough!
1943
01:47:59,361 --> 01:48:00,528
[panting]
1944
01:48:00,529 --> 01:48:04,198
Any last words
for your most faithful warrior?
1945
01:48:04,199 --> 01:48:06,368
Only one.
1946
01:48:07,827 --> 01:48:10,288
Kavalame!
1947
01:48:10,289 --> 01:48:11,622
[both gasp]
1948
01:48:11,623 --> 01:48:13,792
[dramatic music playing]
1949
01:48:16,586 --> 01:48:18,505
Merry Christmas, Witch.
1950
01:48:20,464 --> 01:48:22,465
- [gasps]
- [soft ringing]
1951
01:48:22,466 --> 01:48:24,176
- [bellowing]
- [gasps]
1952
01:48:24,177 --> 01:48:25,553
[groaning]
1953
01:48:32,810 --> 01:48:34,436
No!
1954
01:48:34,437 --> 01:48:37,189
[pained yelling]
1955
01:48:38,566 --> 01:48:40,442
[screams]
1956
01:48:42,027 --> 01:48:43,569
[frustrated grunting]
1957
01:48:43,570 --> 01:48:45,154
No.
1958
01:48:45,155 --> 01:48:47,740
- [Gryla grunts angrily]
- [sighs]
1959
01:48:48,908 --> 01:48:50,617
- No!
- Well, look at you.
1960
01:48:50,618 --> 01:48:52,703
Oh, shut up!
1961
01:48:52,704 --> 01:48:55,789
[quiet, gentle music playing]
1962
01:48:55,790 --> 01:48:57,124
[Callum] Nick.
1963
01:48:58,543 --> 01:48:59,627
You okay?
1964
01:49:01,587 --> 01:49:02,922
Yeah.
1965
01:49:03,923 --> 01:49:05,382
[panting]
1966
01:49:06,842 --> 01:49:08,468
What took you so long?
1967
01:49:08,469 --> 01:49:11,137
[chuckling]
1968
01:49:11,138 --> 01:49:12,556
[sighs]
1969
01:49:26,819 --> 01:49:30,030
Well, look what the cat dragged in.
1970
01:49:30,031 --> 01:49:33,201
Let's not get mushy.
1971
01:49:34,285 --> 01:49:35,535
Thank you, brother.
1972
01:49:35,536 --> 01:49:37,413
[grunts softly]
1973
01:49:38,664 --> 01:49:41,625
Merry Christmas...
1974
01:49:41,626 --> 01:49:43,502
brother.
1975
01:49:45,170 --> 01:49:46,963
You want to maybe stick around a while?
1976
01:49:46,964 --> 01:49:48,465
[grunts softly]
1977
01:49:50,217 --> 01:49:51,968
Don't push it.
1978
01:49:54,554 --> 01:49:55,764
Get to work.
1979
01:49:57,599 --> 01:49:59,391
And you...
1980
01:49:59,392 --> 01:50:01,227
I want a rematch.
1981
01:50:02,520 --> 01:50:05,063
[whistles]
1982
01:50:05,064 --> 01:50:07,857
- [majestic music playing]
- [whooshing]
1983
01:50:07,858 --> 01:50:10,278
Happy Krampusnacht!
1984
01:50:11,445 --> 01:50:12,987
[chuckles]
1985
01:50:12,988 --> 01:50:15,449
- [grunts, laughs]
- [engine whooshing]
1986
01:50:16,950 --> 01:50:18,618
Oh, my God.
1987
01:50:18,619 --> 01:50:19,994
Honey, where are you?
1988
01:50:19,995 --> 01:50:22,121
[Dylan over phone] Mom,
you're not gonna believe this.
1989
01:50:22,122 --> 01:50:24,123
[busy chatter]
1990
01:50:24,124 --> 01:50:25,833
[flight director over P.A.] T plus
six minutes.
1991
01:50:25,834 --> 01:50:27,251
[Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge.
1992
01:50:27,252 --> 01:50:28,835
Back in the chair and back on track.
1993
01:50:28,836 --> 01:50:30,587
[officer over comms] Good to
have you back, ma'am.
1994
01:50:30,588 --> 01:50:33,675
[busy chatter continues]
1995
01:50:37,011 --> 01:50:39,012
[Mrs. Claus] We are currently
six minutes behind schedule,
1996
01:50:39,013 --> 01:50:41,556
so we're gonna run this preflight
like our hair's on fire.
1997
01:50:41,557 --> 01:50:43,683
[busy chatter continues]
1998
01:50:43,684 --> 01:50:45,769
[majestic music playing]
1999
01:50:49,190 --> 01:50:50,941
[sighs]
2000
01:50:57,489 --> 01:50:59,031
Dylan.
2001
01:50:59,032 --> 01:51:00,324
Jack.
2002
01:51:00,325 --> 01:51:02,076
- Hi.
- Hi.
2003
01:51:02,077 --> 01:51:03,369
Thanks for your help today.
2004
01:51:04,454 --> 01:51:06,455
He helped, too.
2005
01:51:06,456 --> 01:51:08,291
I know.
2006
01:51:11,919 --> 01:51:15,548
[flight director over P.A.] All systems
are go. Thirty seconds to launch.
2007
01:51:17,633 --> 01:51:19,134
Hey, Drift.
2008
01:51:20,720 --> 01:51:22,972
Have a great ride.
2009
01:51:24,056 --> 01:51:26,058
Merry Christmas, Director.
2010
01:51:27,434 --> 01:51:29,228
Dylan. Jack.
2011
01:51:30,854 --> 01:51:32,231
You guys coming?
2012
01:51:33,940 --> 01:51:35,524
- [Jack] What?
- [Dylan] Really?
2013
01:51:35,525 --> 01:51:37,444
Come on, let's go. We got to roll.
2014
01:51:39,320 --> 01:51:42,239
Red One, you are clear for takeoff.
2015
01:51:42,240 --> 01:51:44,325
[upbeat, triumphant music playing]
2016
01:51:57,880 --> 01:51:59,422
[wind whistling]
2017
01:52:00,966 --> 01:52:03,969
[intense, fast-tempo music playing]
2018
01:52:51,889 --> 01:52:53,140
[tools whirring]
2019
01:53:10,865 --> 01:53:12,158
- [speaks foreign language]
- Copy that.
2020
01:53:12,159 --> 01:53:13,576
We're coming at you.
2021
01:53:13,577 --> 01:53:15,912
[majestic music playing]
2022
01:53:42,562 --> 01:53:43,938
[whooshing]
2023
01:53:43,939 --> 01:53:46,607
[carrots crunching]
2024
01:53:46,608 --> 01:53:49,527
[children giggling excitedly]
2025
01:53:51,654 --> 01:53:53,947
[gasps] Yes! Yes!
2026
01:53:53,948 --> 01:53:56,784
[triumphant music playing]
2027
01:54:04,876 --> 01:54:06,501
He really does it, doesn't he?
2028
01:54:06,502 --> 01:54:09,254
Goes everywhere
in the entire world in one night.
2029
01:54:09,255 --> 01:54:12,673
He's a lot cooler than I thought he was.
2030
01:54:12,674 --> 01:54:15,092
- And a lot more athletic.
- Yeah.
2031
01:54:15,093 --> 01:54:17,136
- Guy's a beast.
- The guy is a beast.
2032
01:54:17,137 --> 01:54:19,013
[Jack and Dylan chattering indistinctly]
2033
01:54:19,014 --> 01:54:20,180
[laughing]
2034
01:54:20,181 --> 01:54:22,016
[faint, indistinct chatter]
2035
01:54:22,017 --> 01:54:23,809
[gentle, sentimental music playing]
2036
01:54:23,810 --> 01:54:25,896
[voices muted]
2037
01:54:28,439 --> 01:54:31,442
[music building dramatically]
2038
01:54:40,325 --> 01:54:42,244
[voice muted]
2039
01:54:46,206 --> 01:54:48,208
You're seeing it, aren't you?
2040
01:54:49,251 --> 01:54:51,044
Yeah, I knew you'd get it back.
2041
01:54:52,546 --> 01:54:54,254
I lost it there for a while, Nick.
2042
01:54:54,255 --> 01:54:56,383
It's easy to lose it, Cal.
2043
01:54:57,759 --> 01:54:59,553
Important thing is to keep trying.
2044
01:55:05,474 --> 01:55:06,934
Nick.
2045
01:55:06,935 --> 01:55:08,852
I'd like to stay on.
2046
01:55:10,020 --> 01:55:11,355
If you'll have me.
2047
01:55:15,359 --> 01:55:17,110
You got it, Commander.
2048
01:55:23,616 --> 01:55:25,243
Did we just save Christmas?
2049
01:55:26,869 --> 01:55:29,163
I think we just saved Christmas.
2050
01:55:29,164 --> 01:55:32,123
[♪ Mariah Carey:
"Santa Claus Is Comin' to Town"]
2051
01:55:32,124 --> 01:55:36,002
♪ Hey, whoa, whoa ♪
2052
01:55:36,003 --> 01:55:39,297
♪ You better watch out,
you better not cry ♪
2053
01:55:39,298 --> 01:55:43,051
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
2054
01:55:43,052 --> 01:55:44,928
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
2055
01:55:44,929 --> 01:55:47,055
- [Nick] Kavalame!
- [explosive whooshing]
2056
01:55:47,056 --> 01:55:49,140
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
2057
01:55:49,141 --> 01:55:55,896
♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
2058
01:55:55,897 --> 01:55:59,274
♪ He's makin' a list,
he's checkin' it twice ♪
2059
01:55:59,275 --> 01:56:02,987
♪ He's gonna find out
who's naughty or nice ♪
2060
01:56:02,988 --> 01:56:09,493
♪ Santa Claus is comin' to town,
Santa Claus is comin' to town ♪
2061
01:56:09,494 --> 01:56:15,665
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
2062
01:56:15,666 --> 01:56:19,085
♪ He sees you when you're sleeping ♪
2063
01:56:19,086 --> 01:56:22,463
♪ He knows when you're awake ♪
2064
01:56:22,464 --> 01:56:25,799
♪ He knows if you've been bad or good ♪
2065
01:56:25,800 --> 01:56:28,761
♪ So be good, for goodness' sake ♪
2066
01:56:28,762 --> 01:56:33,015
♪ Oh, you better watch out,
you better not cry ♪
2067
01:56:33,016 --> 01:56:36,644
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
2068
01:56:36,645 --> 01:56:40,063
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
2069
01:56:40,064 --> 01:56:42,900
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Hey, yeah ♪
2070
01:56:42,901 --> 01:56:45,611
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2071
01:56:46,612 --> 01:56:48,906
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2072
01:56:49,907 --> 01:56:52,617
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2073
01:56:52,618 --> 01:56:58,915
- ♪ To town ♪
- ♪ Is comin' to town ♪
2074
01:56:58,916 --> 01:57:01,668
- ♪ Whoo ♪
- [cheering and applause]
2075
01:57:01,669 --> 01:57:04,879
♪ Whoa ♪
2076
01:57:04,880 --> 01:57:07,173
[Mariah Carey chuckles]
2077
01:57:07,174 --> 01:57:09,800
- [excited chatter and applause]
- [song ends]
2078
01:57:09,801 --> 01:57:11,886
[triumphant music playing]
2079
01:58:18,992 --> 01:58:20,994
[lighthearted music playing]
2080
01:58:43,556 --> 01:58:45,558
[gentle, sentimental music playing]
2081
01:59:45,865 --> 01:59:47,867
[dramatic choral music playing]
2082
02:00:35,872 --> 02:00:37,874
[rousing, fast-tempo music playing]
2083
02:00:43,295 --> 02:00:45,297
[tense, dramatic music playing]
2084
02:00:49,551 --> 02:00:51,553
[majestic music playing]
2085
02:02:48,623 --> 02:02:50,625
[music ends]147382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.