Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:00,021 --> 00:02:01,718
Nobody in Bridger Fort
will ever believe
4
00:02:01,762 --> 00:02:03,938
there's that many beavers
in the world.
5
00:02:03,981 --> 00:02:06,070
You figure we'll go back
to same place next year?
6
00:02:06,114 --> 00:02:08,725
We never go back nowhere.
7
00:02:08,769 --> 00:02:11,424
No use going back
some place you've been
8
00:02:11,467 --> 00:02:13,382
when there's so many places
you ain't been.
9
00:02:13,426 --> 00:02:14,775
You know
what's wrong with you?
10
00:02:14,818 --> 00:02:17,560
You got a disease,
horizon fever.
11
00:02:17,604 --> 00:02:18,648
You always want to see
12
00:02:18,692 --> 00:02:20,302
what's on the other side
of the hill.
13
00:02:20,346 --> 00:02:23,262
I'll be plenty glad
to ride over these hills.
14
00:02:23,305 --> 00:02:26,090
I've a got a feeling
this country's bad medicine.
15
00:02:39,278 --> 00:02:41,193
Indian ponies
made them tracks.
16
00:02:41,236 --> 00:02:43,847
Yeah, Shoshones today.
17
00:02:44,805 --> 00:02:46,372
That's funny.
18
00:02:46,415 --> 00:02:50,114
They took to the woods
instead of staying on the trail.
19
00:02:50,158 --> 00:02:52,247
It has been awful quiet.
20
00:02:52,291 --> 00:02:54,510
I ain't heard
a bird chirp in a week.
21
00:02:54,554 --> 00:02:55,598
Too quiet.
22
00:02:57,034 --> 00:02:59,690
Aw, we're just
imagining things.
23
00:02:59,734 --> 00:03:01,126
I'll bet you five beaver skins
24
00:03:01,170 --> 00:03:03,172
there ain't an Indian
inside of 20 miles of here.
25
00:03:34,508 --> 00:03:36,858
I ain't dreaming, am I?
Them Shoshones have got guns!
26
00:03:39,687 --> 00:03:42,864
They have got guns, all right.
27
00:03:42,907 --> 00:03:45,301
Don't forget that's
five beaver skins you owe me.
28
00:03:45,345 --> 00:03:48,261
I bet you another five I don't
live long enough to pay ya.
29
00:03:53,483 --> 00:03:54,615
They're going to rush!
30
00:03:57,226 --> 00:04:00,185
Wait until you can't miss,
then pick off the chiefs,
31
00:04:00,229 --> 00:04:01,491
so we can break them up.
32
00:04:11,371 --> 00:04:12,328
All right, give it to them!
33
00:04:29,259 --> 00:04:31,435
Won't try that again.
Not for a while.
34
00:04:44,405 --> 00:04:46,885
-You think you can make it?
-Maybe.
35
00:04:46,929 --> 00:04:49,192
The whole Shoshone war party's
right over behind that rim.
36
00:04:49,235 --> 00:04:49,801
Yeah.
37
00:04:51,020 --> 00:04:53,109
Lucky for us, Indians are
superstitious
38
00:04:53,152 --> 00:04:55,241
about attacking at night.
39
00:04:55,285 --> 00:04:58,027
Our only chance is to get
out of here before daylight.
40
00:04:58,070 --> 00:04:59,507
Well, here goes.
41
00:05:01,900 --> 00:05:03,162
Easy, Kit.
42
00:05:46,555 --> 00:05:48,774
Yeah, pull them in.
43
00:05:48,818 --> 00:05:50,167
Give me the rope.
44
00:05:59,176 --> 00:06:01,308
Get up, there! Come on, get up!
45
00:06:01,352 --> 00:06:02,832
That's a girl!
46
00:06:05,748 --> 00:06:09,273
If I don't meet you on top of
Badger Pass by tomorrow sundown,
47
00:06:09,316 --> 00:06:11,057
you know I ain't coming.
48
00:06:13,973 --> 00:06:16,802
Here. You better take these,
just in case.
49
00:06:16,846 --> 00:06:17,847
All right.
50
00:06:17,890 --> 00:06:19,718
All right, get him up.
51
00:06:19,762 --> 00:06:22,504
-Come on, boy. Come on.
-Up with you, buddy.
52
00:06:22,547 --> 00:06:25,898
Come on, get up!
Get up! Get up now!
53
00:06:25,942 --> 00:06:26,682
Get up now!
54
00:06:30,773 --> 00:06:32,949
Remember now, yell loud.
55
00:06:32,992 --> 00:06:34,429
All right, here we go.
56
00:08:10,222 --> 00:08:12,529
I swear, you're the eatin'-est
folks I ever see.
57
00:08:12,572 --> 00:08:14,879
Well, there's a lot of us.
58
00:08:16,054 --> 00:08:17,751
Mr. Bridger,
59
00:08:17,795 --> 00:08:19,318
I've been considering
the advisability
60
00:08:19,361 --> 00:08:22,234
of sending a scouting party
out to look for Carson.
61
00:08:22,277 --> 00:08:25,324
Well, Captain Fremont,
that might be all right.
62
00:08:25,367 --> 00:08:27,587
If you knew where to look.
63
00:08:27,631 --> 00:08:29,546
You sure Carson said
he was coming back here?
64
00:08:29,589 --> 00:08:31,460
Yeah.
65
00:08:31,504 --> 00:08:34,507
But you said that Carson said
he'd back in the spring.
66
00:08:34,551 --> 00:08:36,944
Well, give the man a chance,
can't you?
67
00:08:36,988 --> 00:08:40,034
It ain't no more
than half past April, is it?
68
00:08:40,078 --> 00:08:44,038
Besides, he didn't know
you folks was waiting for him.
69
00:08:44,082 --> 00:08:46,563
If he did, he'd lit out quicker
than you could say Scat!
70
00:08:51,655 --> 00:08:53,657
I'm gonna move
to where a man
71
00:08:53,700 --> 00:08:56,703
can have
a little peace and quiet.
72
00:08:56,747 --> 00:08:58,575
Used to be when a man heard
73
00:08:58,618 --> 00:09:02,274
a horse's hooves in this
country, he cocked his rifle.
74
00:09:02,317 --> 00:09:06,452
Now all it means
is more people and wagons,
75
00:09:06,495 --> 00:09:08,367
pestering you
to buy something.
76
00:09:18,247 --> 00:09:20,249
Carson! Kit Carson!
77
00:09:20,293 --> 00:09:23,078
Hiya, Jim! Hiya, Queenie!
78
00:09:23,122 --> 00:09:25,646
Look at the old plutocrat
sitting here getting fat
79
00:09:25,690 --> 00:09:27,169
in the lap of luxury!
How are you?
80
00:09:27,213 --> 00:09:28,040
Well!
81
00:09:28,736 --> 00:09:30,303
I'm glad to see you!
82
00:09:30,346 --> 00:09:33,306
Ape Eaton, it's a wonder you
ain't been plugged for a pie,
83
00:09:33,349 --> 00:09:35,613
you toting that thing
from Australia!
84
00:09:35,656 --> 00:09:37,615
Oh, Lopez,
85
00:09:37,658 --> 00:09:39,617
I'm so happy to see you!
86
00:09:39,660 --> 00:09:42,054
I ain't heard a lick of
good music since you left.
87
00:09:42,097 --> 00:09:44,665
Except if you'd call
an Indian caterwauling music.
88
00:09:44,709 --> 00:09:46,624
I think you're going to have
plenty of music pretty quick!
89
00:09:46,667 --> 00:09:48,190
Go ahead!
90
00:09:48,234 --> 00:09:51,890
Say, I was never so happy to
see anybody in my life, Kit.
91
00:09:51,933 --> 00:09:54,762
I see you've got plenty of
company, even soldiers.
92
00:09:54,806 --> 00:09:57,069
Oh, they ain't my company,
they're yours.
93
00:09:57,112 --> 00:09:59,071
Been waiting for you
for three weeks.
94
00:09:59,114 --> 00:10:00,115
Mine?
95
00:10:00,159 --> 00:10:01,856
Well, as near
as I can find out,
96
00:10:01,900 --> 00:10:04,554
they're mighty anxious
to get to California.
97
00:10:04,598 --> 00:10:06,382
And you're gonna
show them the way.
98
00:10:06,426 --> 00:10:09,516
Well, I've been mighty anxious
about getting back here.
99
00:10:11,126 --> 00:10:12,911
Where's the rest
of the boys?
100
00:10:12,954 --> 00:10:14,826
Ain't they coming in
this year?
101
00:10:14,869 --> 00:10:15,957
No.
102
00:10:16,001 --> 00:10:18,090
We're all there is.
103
00:10:18,133 --> 00:10:20,701
But your pelts?
Two years' work?
104
00:10:22,747 --> 00:10:25,663
We left them back there.
Where we left the boys.
105
00:10:25,706 --> 00:10:27,316
Shoshones, Jim.
106
00:10:27,360 --> 00:10:29,755
Why, they were standing on
each other's shoulders
107
00:10:29,798 --> 00:10:30,886
trying to get at us,
108
00:10:30,930 --> 00:10:32,540
-you know what I done?
-No.
109
00:10:32,583 --> 00:10:35,195
I just honed an edge
on old Betsy here.
110
00:10:35,238 --> 00:10:37,588
And I'd thrown her
right at their heads!
111
00:10:37,632 --> 00:10:38,764
And every time she'd come back,
112
00:10:38,807 --> 00:10:41,288
she'd bring a scalp
right with her.
113
00:10:41,331 --> 00:10:43,203
We saved a lot of time
that way, Jim.
114
00:10:43,246 --> 00:10:44,639
Ape Eaton, it's too bad
115
00:10:44,683 --> 00:10:46,859
they let you get away
from that jail,
116
00:10:46,902 --> 00:10:48,948
when they had the worst liar,
117
00:10:48,991 --> 00:10:51,690
as well as the worst thief
that ever hit Australia.
118
00:10:51,733 --> 00:10:53,126
Australia?
119
00:10:53,169 --> 00:10:55,563
You talk like that's
the only place I've ever been.
120
00:10:55,606 --> 00:10:57,826
And you talk like
you could go back!
121
00:10:59,262 --> 00:11:01,656
Have you ever seen
one of these, Jim?
122
00:11:01,700 --> 00:11:02,875
Yeah.
123
00:11:02,918 --> 00:11:05,529
A heap of 'em
in California.
124
00:11:05,573 --> 00:11:06,879
They're Spanish.
125
00:11:06,922 --> 00:11:08,489
Ain't as good as ours.
126
00:11:08,532 --> 00:11:10,665
Well, they're good enough.
127
00:11:10,709 --> 00:11:12,972
That's why the rest of the boys
ain't coming in.
128
00:11:14,800 --> 00:11:16,627
Well, there ain't
a white man in North America
129
00:11:16,671 --> 00:11:18,499
who'd give a gun to an Injun.
130
00:11:18,542 --> 00:11:20,588
We ain't had no trouble
with the Shoshones.
131
00:11:20,631 --> 00:11:21,720
We got it now.
132
00:11:21,763 --> 00:11:23,591
She was one fine fight,
my friend.
133
00:11:23,634 --> 00:11:25,854
She last six hours.
134
00:11:25,898 --> 00:11:27,464
You ain't gonna
just sit there.
135
00:11:27,508 --> 00:11:28,727
You gonna do something.
136
00:11:28,770 --> 00:11:31,555
I sure am gonna do something.
137
00:11:31,599 --> 00:11:34,776
First, I'm going down to the
creek and take me a bath.
138
00:11:34,820 --> 00:11:38,388
Then I'm going to get me
some clean clothes.
139
00:11:38,432 --> 00:11:40,782
Then I'm going to take me
a night's sleep
140
00:11:40,826 --> 00:11:44,091
that'll last,
oh, maybe two weeks.
141
00:11:44,134 --> 00:11:45,440
In a bed.
142
00:11:45,483 --> 00:11:47,094
Hey, have you got any soap?
143
00:11:47,137 --> 00:11:48,312
Yep.
144
00:11:48,356 --> 00:11:50,314
And I've got a hotel, too.
145
00:11:50,358 --> 00:11:52,534
Why, you can have a bath
right in your own room.
146
00:11:52,577 --> 00:11:53,622
Private-like.
147
00:11:53,665 --> 00:11:55,450
Well, that's plumb wonderful.
148
00:11:55,493 --> 00:11:57,452
I reckon you make people
pay for that.
149
00:11:57,495 --> 00:11:58,670
Yep.
150
00:11:58,714 --> 00:12:01,021
$22 a day.
151
00:12:01,064 --> 00:12:03,588
But that includes soap
and running water.
152
00:12:06,113 --> 00:12:07,288
I'll have to owe ya.
153
00:12:07,331 --> 00:12:09,464
Oh.
Well, that's all right.
154
00:12:09,507 --> 00:12:11,509
That's the reason
to keep the price so high.
155
00:12:11,553 --> 00:12:15,078
Nobody pays no how!
156
00:12:15,122 --> 00:12:18,647
Oh, Buffalo Gals
Can't you come out tonight
157
00:12:18,690 --> 00:12:20,997
Can't you come out tonight
Can't you come out tonight
158
00:12:21,041 --> 00:12:23,217
Oh, Buffalo Gals
Can't you come out tonight
159
00:12:23,260 --> 00:12:26,176
And dance in the light
of the moon
160
00:12:26,220 --> 00:12:29,353
Oh, Buffalo Gals
Can't you come out tonight
161
00:12:29,397 --> 00:12:31,834
Can't you come out tonight
Can't you come out tonight
162
00:12:31,878 --> 00:12:34,358
Oh, Buffalo Gals
Can't you come out tonight
163
00:12:34,402 --> 00:12:38,449
And dance by the light
of the moon
164
00:12:38,493 --> 00:12:39,929
Come in!
165
00:12:41,322 --> 00:12:43,803
There's a couple of gents
want to see you, Kit.
166
00:12:43,846 --> 00:12:47,415
Well, they want to come in
or wait till I come out?
167
00:12:47,458 --> 00:12:49,243
-Mr. Carson?
-Yeah?
168
00:12:49,286 --> 00:12:50,722
My name's Fremont.
169
00:12:50,766 --> 00:12:52,986
I'm in command of those troops
outside the stockade.
170
00:12:53,029 --> 00:12:54,901
Mr. Carson, I have orders
to find the shortest
171
00:12:54,944 --> 00:12:57,991
practical route to California,
and map it as I go.
172
00:12:58,034 --> 00:12:59,341
There's some
mighty pretty country
173
00:12:59,384 --> 00:13:01,343
between here and California.
174
00:13:01,386 --> 00:13:03,998
When are you aiming
to start, Captain?
175
00:13:04,041 --> 00:13:06,478
Just as soon as I can enlist you
as civilian scout.
176
00:13:09,568 --> 00:13:12,180
The job pays $100 a month,
your horses in pound.
177
00:13:13,877 --> 00:13:16,097
That's a heap of money.
178
00:13:16,140 --> 00:13:18,055
Are them settler's wagons
with you?
179
00:13:18,099 --> 00:13:20,492
Oh, yes. Mr. Terry is the
leader of the wagon train.
180
00:13:20,536 --> 00:13:23,887
We're just kind of tagging along
after Captain Fremont.
181
00:13:23,931 --> 00:13:25,062
We broke away
from the big train
182
00:13:25,106 --> 00:13:26,977
that was taking the
Oregon Trail.
183
00:13:27,021 --> 00:13:29,414
All of our folks
are California-bound.
184
00:13:29,458 --> 00:13:31,068
I know a lot of folks
who'd be uneasy about
185
00:13:31,112 --> 00:13:35,203
taking wagons cross-country
between here and California.
186
00:13:35,246 --> 00:13:36,900
Not when we heard that
Captain Fremont
187
00:13:36,944 --> 00:13:38,293
was taking you as his guide.
188
00:13:39,947 --> 00:13:41,557
This is the article
of agreement,
189
00:13:41,600 --> 00:13:43,907
drawn up and signed
by every member of our party,
190
00:13:43,951 --> 00:13:46,692
appointing one Kit Carson
as wagon master.
191
00:13:46,736 --> 00:13:48,042
You've got women
and children
192
00:13:48,085 --> 00:13:49,913
in them wagons, ain't you?
193
00:13:49,957 --> 00:13:52,089
Yes, of course.
194
00:13:52,133 --> 00:13:54,004
I don't reckon
I'm your man.
195
00:13:55,310 --> 00:13:57,007
You mean, you refuse?
196
00:13:57,051 --> 00:13:59,401
See that? Just what
I was telling you, Cap.
197
00:13:59,444 --> 00:14:01,577
Kit ain't the kind to go
traipsing around the country
198
00:14:01,620 --> 00:14:04,623
with a passel of women
and young'uns.
199
00:14:04,667 --> 00:14:06,408
Them Shoshones would go
a long ways
200
00:14:06,451 --> 00:14:08,366
for
a white woman's scalp.
201
00:14:08,410 --> 00:14:10,238
I think they'd kind of like
them brass buttons
202
00:14:10,281 --> 00:14:11,456
on your coat, too, Captain.
203
00:14:15,374 --> 00:14:18,551
You boys don't sound as if
you think much of soldiers.
204
00:14:18,595 --> 00:14:20,118
We don't.
205
00:14:20,162 --> 00:14:22,904
Where you find soldiers,
you find trouble.
206
00:14:22,947 --> 00:14:26,342
But when you find trouble,
you can't find the soldiers.
207
00:14:26,385 --> 00:14:28,126
Mr. Carson what you and your
men think of the army
208
00:14:28,170 --> 00:14:29,693
is your affair.
209
00:14:29,736 --> 00:14:32,522
I'd counted on your help.
But with or without it,
210
00:14:32,565 --> 00:14:34,785
I'm going to take
these soldiers to California.
211
00:14:34,828 --> 00:14:36,482
You don't look like the kind
of a fellow
212
00:14:36,526 --> 00:14:37,962
that'd just hand his wife
213
00:14:38,006 --> 00:14:40,443
and friends over
to a flock of savages.
214
00:14:40,486 --> 00:14:42,662
We've both
faced Indians before.
215
00:14:42,706 --> 00:14:44,664
Indians with rifles?
216
00:14:44,708 --> 00:14:46,579
Mr. Carson,
217
00:14:46,623 --> 00:14:49,713
the men and women with me
expect hardship and dangers,
218
00:14:49,756 --> 00:14:51,715
the same hardships
and the same dangers
219
00:14:51,758 --> 00:14:54,979
the settlers of Kentucky, Ohio
and Missouri had to face.
220
00:14:55,023 --> 00:14:55,719
Maybe.
221
00:14:56,807 --> 00:14:58,678
Shall we go, Mr. Terry?
222
00:14:58,722 --> 00:15:01,899
It seems Mr. Carson isn't
interested in American history.
223
00:15:04,858 --> 00:15:06,686
Why, he refused!
224
00:15:06,730 --> 00:15:09,385
I'd like to talk to that
Mr. Carson for a minute.
225
00:15:10,777 --> 00:15:12,736
Hey!
226
00:15:14,868 --> 00:15:19,177
Please! Please! No!
Get out of here! Oh!
227
00:15:19,221 --> 00:15:20,352
Oh, I forgot to tell you
228
00:15:20,396 --> 00:15:22,572
that there was
a lady next door.
229
00:15:22,615 --> 00:15:25,053
Her name is Dolores Murphy.
230
00:15:25,096 --> 00:15:29,580
And Captain Fremont says her
pa owns half of California.
231
00:15:29,623 --> 00:15:32,061
What's she doing here?
232
00:15:32,104 --> 00:15:36,413
She's going to California with
the rest of the wagon folks.
233
00:15:36,456 --> 00:15:37,849
Plumb too bad.
234
00:15:44,508 --> 00:15:46,945
-No use.
-Oh, Terry.
235
00:15:46,989 --> 00:15:49,774
I know how
your people must feel.
236
00:15:49,817 --> 00:15:51,036
I guess we're fools,
237
00:15:51,080 --> 00:15:53,473
never thinking
Carson might refuse.
238
00:15:53,517 --> 00:15:56,999
Terry, I'm an army officer and
I can't tell you what to do.
239
00:15:57,042 --> 00:15:59,044
But I can tell you this,
240
00:15:59,088 --> 00:16:01,133
my command
is going to California.
241
00:16:02,221 --> 00:16:03,875
Now, this is a free country.
242
00:16:03,918 --> 00:16:05,964
I can't stop you
from following me.
243
00:16:08,314 --> 00:16:10,055
How soon can you march,
Mr. Terry?
244
00:16:10,099 --> 00:16:11,491
Load 'em! Roll out!
245
00:16:18,237 --> 00:16:20,544
Lieutenant, take charge
of company.
246
00:16:26,593 --> 00:16:28,508
They look very good
up to Fort Bridger, Sergeant.
247
00:16:28,552 --> 00:16:29,901
But from now on,
it's got to look better.
248
00:16:29,944 --> 00:16:30,641
Yes, sir!
249
00:16:30,684 --> 00:16:33,078
Ready!
250
00:16:33,122 --> 00:16:34,906
Is everything all right
with you, Miss Murphy?
251
00:16:34,949 --> 00:16:37,082
Captain Fremont, it was
such a splendid gesture,
252
00:16:37,126 --> 00:16:38,779
permitting us to follow you.
253
00:16:38,823 --> 00:16:41,478
Oh, well, Miss Murphy, it's the
duty of the United States Army
254
00:16:41,521 --> 00:16:43,611
to assist and protect all
citizens of the United States,
255
00:16:43,655 --> 00:16:44,351
wherever they are.
256
00:16:44,395 --> 00:16:46,092
We're very grateful.
257
00:16:46,136 --> 00:16:48,007
And if you can endure
the contact
258
00:16:48,051 --> 00:16:50,009
with rough and ready soldiers
for another three months,
259
00:16:50,053 --> 00:16:52,055
I think I can assure
that we'll reach California.
260
00:16:52,098 --> 00:16:53,404
Even without Carson.
261
00:16:53,447 --> 00:16:54,970
Well, I haven't
found it difficult
262
00:16:55,014 --> 00:16:56,276
to endure
rough and ready soldiers
263
00:16:56,320 --> 00:16:57,277
for the past eight weeks.
264
00:16:58,713 --> 00:17:02,152
But, you are disappointed,
about Carson, I mean.
265
00:17:02,195 --> 00:17:04,197
Yes. He knows this country
better than anyone.
266
00:17:04,241 --> 00:17:06,721
I sure'd have felt
much safer with him.
267
00:17:06,765 --> 00:17:08,680
I shall be a fool not to admit
my disappointment.
268
00:17:08,723 --> 00:17:10,334
Are you sure you've used
every argument?
269
00:17:10,377 --> 00:17:13,293
I offered him everything
my authority permitted.
270
00:17:40,581 --> 00:17:42,540
He always wears his
bare feet, ma'am,
271
00:17:42,583 --> 00:17:43,976
when he ain't
aiming to go no place.
272
00:17:44,019 --> 00:17:45,673
Are you Mr. Carson?
273
00:17:45,717 --> 00:17:47,240
Uh, yes, ma'am.
274
00:17:47,284 --> 00:17:50,461
How much money did you make
last year, Mr. Carson?
275
00:17:50,504 --> 00:17:52,245
He didn't make
nothing last year.
276
00:17:52,289 --> 00:17:54,378
Nor the year before.
277
00:17:54,421 --> 00:17:57,859
But, senorita,
we have one fine time.
278
00:17:57,903 --> 00:18:01,168
Mr. Carson,
I'll pay you $1,000 in gold
279
00:18:01,212 --> 00:18:04,215
and your expenses
to take me to California.
280
00:18:04,258 --> 00:18:07,740
And $200 each
for your assistants.
281
00:18:07,783 --> 00:18:09,437
I make one reservation.
282
00:18:09,481 --> 00:18:12,266
The other wagons
are to go with me.
283
00:18:12,310 --> 00:18:14,573
If you offered me $10,000,
I'd still think
284
00:18:14,616 --> 00:18:18,664
that army fellow, Fremont, and
them other people are fools.
285
00:18:18,707 --> 00:18:22,015
I should've known better than
to practically beg you.
286
00:18:22,058 --> 00:18:23,930
Uh, yes, ma'am, you should.
287
00:18:34,984 --> 00:18:36,725
Mighty spirited gal, that.
288
00:18:37,683 --> 00:18:40,251
Beautiful hair.
289
00:18:40,294 --> 00:18:44,037
I can just see it drying outside
of some Shoshone teepee.
290
00:18:46,735 --> 00:18:48,911
You don't need
to worry about her hair.
291
00:18:48,955 --> 00:18:52,611
Some Shoshone will just pick all
of her up and lug her away.
292
00:18:52,654 --> 00:18:55,309
Oh, why don't you shut up.
293
00:18:56,180 --> 00:18:57,920
Well, I was just thinking.
294
00:18:59,052 --> 00:19:01,620
You know, we sure are lucky.
295
00:19:03,099 --> 00:19:07,669
Nothing to do, but just sit
here, and eat and sleep.
296
00:19:07,713 --> 00:19:09,149
That is right,
my friend.
297
00:19:09,193 --> 00:19:12,239
We're going to have
one fine time.
298
00:19:12,283 --> 00:19:14,111
All them silly people
riding out there
299
00:19:14,155 --> 00:19:15,939
to get themselves killed.
300
00:19:18,942 --> 00:19:20,466
You know, there's going to be
a lot of singing and dancing
301
00:19:20,509 --> 00:19:23,947
this summer
in them Indian villages.
302
00:19:23,991 --> 00:19:26,733
When those bucks come
riding in with their scalps,
303
00:19:26,776 --> 00:19:29,214
and squaws start to torture
the prisoners.
304
00:19:34,654 --> 00:19:38,135
Well, I guess I'd better go
look at the horses.
305
00:19:38,179 --> 00:19:40,703
A fella gets awful lazy,
sitting around doing nothing.
306
00:19:44,316 --> 00:19:46,361
-Where are you going?
-Who, me?
307
00:19:46,405 --> 00:19:49,103
Oh, I will go help my friend
not to get lazy.
308
00:20:03,422 --> 00:20:04,858
-Straight ahead, Sergeant,
due West.
309
00:20:04,901 --> 00:20:05,511
-Yes, sir.
310
00:20:19,481 --> 00:20:21,657
Care to increase the speed of
your horses, Mr.Terry?
311
00:20:21,701 --> 00:20:22,919
I'll try, sir.
312
00:20:22,963 --> 00:20:25,095
I want to make speed
where speed can be made.
313
00:20:25,139 --> 00:20:26,532
Yes, sir. Yee, boy!
314
00:20:36,499 --> 00:20:38,327
Hiya, Terry!
315
00:20:38,371 --> 00:20:40,329
That job of wagon master
still open?
316
00:20:40,373 --> 00:20:42,157
Sure is, if you want it.
317
00:20:42,200 --> 00:20:44,115
On one condition.
318
00:20:44,159 --> 00:20:45,247
I'm the wagon boss.
319
00:20:50,905 --> 00:20:53,255
Here. This belongs to you.
320
00:20:53,299 --> 00:20:56,824
And I was never so glad to get
rid of anything in my life.
321
00:20:56,867 --> 00:20:59,392
Glad to me you, boss.
Any orders?
322
00:20:59,435 --> 00:21:02,046
Yeah. Slow down your horses.
323
00:21:02,090 --> 00:21:03,439
You'll get where you are going
quick,
324
00:21:03,483 --> 00:21:04,875
if you don't hurry so fast.
325
00:21:04,919 --> 00:21:08,096
Yes, sir! Whoa, now! Steady!
326
00:21:08,139 --> 00:21:10,141
You boys ride down the line and
check over the water
327
00:21:10,185 --> 00:21:11,273
barrels and axles.
328
00:21:11,317 --> 00:21:12,318
-Si.
-All right.
329
00:21:14,320 --> 00:21:15,886
Howdy, folks!
330
00:21:15,930 --> 00:21:17,453
Here, take this.
331
00:21:22,502 --> 00:21:24,678
I'll change places with you
for a spell.
332
00:21:24,721 --> 00:21:27,985
You seem a mite too eager to get
to California the first day.
333
00:21:38,561 --> 00:21:40,824
Whoa! Steady now.
334
00:21:40,868 --> 00:21:42,086
Whoo! Slow down.
335
00:21:46,918 --> 00:21:48,529
I beg your pardon, Captain, but
the wagon train is
336
00:21:48,572 --> 00:21:49,356
falling back again.
337
00:21:50,661 --> 00:21:51,401
They may as well learn
right now that they must
338
00:21:51,445 --> 00:21:52,794
keep up with the troop.
339
00:21:52,837 --> 00:21:55,144
-Yes, sir. Right, sir!
-Straight ahead, Sergeant.
340
00:22:03,935 --> 00:22:05,284
Driver,
shake up those horses.
341
00:22:05,328 --> 00:22:06,503
Howdy, General.
342
00:22:07,678 --> 00:22:09,680
Why, what are you
doing on that wagon?
343
00:22:09,724 --> 00:22:13,249
Oh, driving it, Colonel,
to California.
344
00:22:13,292 --> 00:22:14,990
What made you
change your mind?
345
00:22:15,033 --> 00:22:16,731
Maybe it was just curiosity.
346
00:22:16,774 --> 00:22:19,516
I'm a mighty curious fellow.
347
00:22:19,560 --> 00:22:21,518
Especially, about Indians
having guns.
348
00:22:22,650 --> 00:22:23,825
Very well.
349
00:22:23,868 --> 00:22:25,348
But I need you
at the head of the column.
350
00:22:25,392 --> 00:22:26,828
Come with me.
351
00:22:26,871 --> 00:22:28,960
Every man
to his own job, General.
352
00:22:29,004 --> 00:22:31,398
I am taking the wagons
to California.
353
00:22:31,441 --> 00:22:34,444
And I'll get them there quicker
by not killing the horses.
354
00:22:34,488 --> 00:22:37,186
Do I understand that
you are employed by Mr. Terry?
355
00:22:37,229 --> 00:22:38,927
I am the wagon boss.
356
00:22:40,494 --> 00:22:41,582
Very well.
357
00:22:44,323 --> 00:22:45,629
Mr. Carson,
358
00:22:45,673 --> 00:22:47,501
my wagon will obey
Captain Fremont's orders.
359
00:22:59,078 --> 00:23:01,080
Did you sign
your name to this?
360
00:23:01,124 --> 00:23:02,995
Why, yes I did but I
361
00:23:05,215 --> 00:23:07,435
Whoo now! Steady.
362
00:23:37,943 --> 00:23:39,075
Heya, boys.
363
00:23:53,916 --> 00:23:56,745
I've noticed you didn't bother
building a fire, ma'am.
364
00:23:56,788 --> 00:23:59,269
Unless you got one in the wagon,
I think you should be
365
00:23:59,312 --> 00:24:00,662
a mite hungry.
366
00:24:00,705 --> 00:24:03,360
Thank you, but I'm dining
with Captain Fremont.
367
00:24:03,403 --> 00:24:04,448
Oh.
368
00:24:09,888 --> 00:24:12,805
-Good evening, Carson.
-Good evening, General.
369
00:24:14,459 --> 00:24:16,679
Oh, what a pity to spoil it, you
make such a perfect
370
00:24:16,722 --> 00:24:17,984
picture up there.
371
00:24:18,028 --> 00:24:19,159
Thank you.
372
00:24:40,311 --> 00:24:42,139
Hey, Kit, look.
373
00:24:43,227 --> 00:24:45,708
I ain't dining with Captain
Fremont.
374
00:24:50,843 --> 00:24:53,498
Post number three, 8:00,
and all's well!
375
00:25:01,375 --> 00:25:05,728
Just think, I'm eating wild
animal stew and liking it.
376
00:25:05,771 --> 00:25:08,252
Nothing's much better than being
tired and a little hungry
377
00:25:08,295 --> 00:25:12,125
and having an antelope stew
around the campfire.
378
00:25:12,169 --> 00:25:13,692
You like this sort of thing,
don't you?
379
00:25:13,736 --> 00:25:14,824
Yes, ma'am.
380
00:25:15,868 --> 00:25:17,914
I never was much for houses.
381
00:25:17,957 --> 00:25:20,699
You can't see
through the walls.
382
00:25:20,743 --> 00:25:22,571
Well, I got work to do.
383
00:25:22,614 --> 00:25:26,966
-You better check the axles
again, Ape. -All right.
384
00:25:27,010 --> 00:25:29,753
What strange fur
you have on your jacket.
385
00:25:29,796 --> 00:25:33,104
That ain't fur ma'am,
that's hair.
386
00:25:33,147 --> 00:25:35,106
-Hair?
-Mmm-hmm.
387
00:25:35,149 --> 00:25:39,197
-Human hair?
-Sure. Them Shoshone's scalps.
388
00:25:39,240 --> 00:25:41,242
I got a Cheyenne and a Ute
back there someplace
389
00:25:41,286 --> 00:25:44,419
but they don't match very good
so I've put them back behind.
390
00:25:44,463 --> 00:25:46,552
Scalps? You mean, you
391
00:25:46,596 --> 00:25:48,380
Yes, ma'am, sure!
392
00:25:48,423 --> 00:25:51,688
Scalps, senorita,
is a very good thing to have.
393
00:25:51,731 --> 00:25:54,691
When the Indian know
his enemy collect scalps,
394
00:25:54,734 --> 00:25:56,475
he not jump so quick.
395
00:25:56,518 --> 00:25:58,477
You see, miss.
396
00:25:58,520 --> 00:26:02,133
A brave can't get into Indian
heaven without his scalp on.
397
00:26:02,176 --> 00:26:03,961
That's why he's so scared
to lose it, see.
398
00:26:05,440 --> 00:26:07,399
I was I was going to have
rug made out of these,
399
00:26:07,442 --> 00:26:09,357
braided like horse hair.
400
00:26:09,401 --> 00:26:11,359
-A rug?
-Sure!
401
00:26:11,403 --> 00:26:13,927
I knew a fellow once that had
his cabin roofed with them.
402
00:26:13,971 --> 00:26:15,929
Of course he had a family.
403
00:26:15,973 --> 00:26:18,584
He had to have a roof on his
cabin. -
404
00:26:23,545 --> 00:26:25,722
I think you are fibbing
about the rug.
405
00:26:27,201 --> 00:26:29,421
Well, a little.
406
00:26:29,464 --> 00:26:32,337
You don't want to believe
everything I say, ma'am.
407
00:26:32,380 --> 00:26:33,947
I'm an awful liar.
408
00:26:50,182 --> 00:26:53,272
I wonder if the captain kisses
his boys goodnight every night
409
00:26:53,315 --> 00:26:55,230
before he tucks them in.
410
00:26:55,274 --> 00:26:58,538
That may put them
soldier boys to sleep.
411
00:26:58,581 --> 00:27:02,498
But it'll wake up every Indian
east of the Rocky Mountains.
412
00:27:14,772 --> 00:27:16,338
So,
413
00:27:16,382 --> 00:27:18,906
the American captain, Fremont,
and his party have actually
414
00:27:18,950 --> 00:27:20,734
penetrated Shoshone country.
415
00:27:20,778 --> 00:27:22,127
Yes, Excellency.
416
00:27:22,170 --> 00:27:23,737
Where are they now?
417
00:27:23,781 --> 00:27:26,653
They're entering the foothills
of Sierra Nevadas.
418
00:27:26,697 --> 00:27:28,176
Have my orders
been carried out?
419
00:27:28,220 --> 00:27:29,874
Yes, Excellency.
420
00:27:29,917 --> 00:27:32,180
How many rifles
have you distributed
421
00:27:32,224 --> 00:27:33,138
to the Shoshones?
422
00:27:33,181 --> 00:27:34,748
500, Excellency.
423
00:27:34,792 --> 00:27:36,968
And they're ready to use them
as I suggested
424
00:27:37,011 --> 00:27:38,926
to keep the white man
out of Shoshone territory?
425
00:27:38,970 --> 00:27:40,232
Yes, Excellency.
426
00:27:41,363 --> 00:27:43,148
Go back.
427
00:27:43,191 --> 00:27:46,151
And be sure that Captain Fremont
does not cross the
428
00:27:46,194 --> 00:27:47,413
Sierra Nevadas.
429
00:27:49,763 --> 00:27:52,897
Uh, see that Lieutenant Ruiz
has everything he requires.
430
00:27:57,293 --> 00:27:59,121
But such an order is murder.
431
00:27:59,165 --> 00:28:00,993
You are arming the Indians,
inviting them to destroy
432
00:28:01,036 --> 00:28:02,472
the white men.
433
00:28:02,516 --> 00:28:05,606
I am inviting them to destroy
a very dangerous enemy.
434
00:28:05,649 --> 00:28:07,739
There are times when I think
you're actually
435
00:28:07,782 --> 00:28:09,044
sympathetic to Americans.
436
00:28:09,088 --> 00:28:10,480
Well, why not?
437
00:28:10,524 --> 00:28:12,439
I have many Americanofriends.
438
00:28:12,482 --> 00:28:14,354
Yes, I must remember that.
439
00:28:14,397 --> 00:28:16,051
You know, Vallejo,
440
00:28:16,095 --> 00:28:17,661
I am not fooled by this Captain
Fremont and his
441
00:28:17,705 --> 00:28:19,185
scientific expedition.
442
00:28:19,228 --> 00:28:21,927
At the moment, Americans coming
to California must spend
443
00:28:21,970 --> 00:28:22,754
months at sea.
444
00:28:24,016 --> 00:28:24,973
But if Captain Fremont
can cut his way through
445
00:28:25,017 --> 00:28:26,192
to California by land,
446
00:28:26,235 --> 00:28:28,107
an army can follow him.
447
00:28:44,471 --> 00:28:46,778
You have distributed the
presents we've brought from
448
00:28:46,821 --> 00:28:47,735
General Castro?
449
00:28:47,779 --> 00:28:49,737
-Yes, Lieutenant Ruiz.
-Good.
450
00:28:49,781 --> 00:28:51,695
I will need you to help me
handle the Shoshones.
451
00:28:51,739 --> 00:28:53,175
Yes, Lieutenant.
452
00:29:02,706 --> 00:29:04,230
My Shoshone brothers,
453
00:29:04,273 --> 00:29:07,320
the wagon train
must be destroyed.
454
00:29:07,363 --> 00:29:10,671
And the Americanoskilled!
455
00:29:10,714 --> 00:29:13,544
The wagons are not led
by foolish soldiers,
456
00:29:13,588 --> 00:29:15,546
or stupid settlers,
457
00:29:16,417 --> 00:29:18,723
but by a great enemy,
458
00:29:18,767 --> 00:29:21,552
who has taken
many Shoshone scalps.
459
00:29:22,640 --> 00:29:23,816
Kit Carson.
460
00:29:26,644 --> 00:29:28,777
Tonight, we will attack,
461
00:29:28,821 --> 00:29:30,823
with the cunning of the wolf!
462
00:29:40,397 --> 00:29:42,312
You seem to be making great
progress with your history,
463
00:29:42,356 --> 00:29:43,096
Mr.Ape.
464
00:29:43,139 --> 00:29:44,358
Oh, yes, ma'am.
465
00:29:44,401 --> 00:29:47,056
I'm halfway through
my second pencil.
466
00:29:47,100 --> 00:29:49,363
I don't reckon I'd never
written this history,
467
00:29:49,406 --> 00:29:52,192
if you hadn't given me
the idea, this here book.
468
00:29:52,235 --> 00:29:54,411
Well, it seemed a pity to see a
great imagination like
469
00:29:54,455 --> 00:29:55,673
yours going to waste.
470
00:29:55,717 --> 00:29:57,719
Oh, it ain't going to waste
no more, ma'am.
471
00:29:57,762 --> 00:30:00,896
Anytime I run out of history,
I I just fall back
472
00:30:00,940 --> 00:30:02,376
on that imagination.
473
00:30:30,884 --> 00:30:32,973
Them horses
is plumb spoiled, ma'am.
474
00:30:33,016 --> 00:30:34,496
They're always
wanting attention.
475
00:30:41,459 --> 00:30:43,026
Steady boy.
476
00:30:43,070 --> 00:30:45,942
Ain't it funny how a horse can
smell an Indian a mile away?
477
00:30:45,986 --> 00:30:49,467
Two miles. We'll look into it.
478
00:30:49,511 --> 00:30:51,600
Sorta slip out around
the camp.
479
00:30:57,693 --> 00:31:00,739
Well, this is as far as I can
go, until I find out what
480
00:31:00,783 --> 00:31:01,915
size shoe he wears.
481
00:31:03,003 --> 00:31:05,744
You mean,
you haven't asked him?
482
00:31:05,788 --> 00:31:07,094
I should think
after all this time,
483
00:31:07,137 --> 00:31:09,879
you two would be arriving
at an understanding.
484
00:31:09,923 --> 00:31:13,317
Well, Mr. Carson is one of those
big, strong silent men
485
00:31:13,361 --> 00:31:14,840
who are a little bit difficult
to understand.
486
00:31:14,884 --> 00:31:16,755
-Mmm.
-And
487
00:31:16,799 --> 00:31:20,411
after all, it is rather
personal, isn't it?
488
00:31:20,455 --> 00:31:24,024
Oh, I don't know.
Mr. Ape, uh, wears size 12.
489
00:31:32,728 --> 00:31:34,382
Oh, Mr. Carson,
I was wondering if
490
00:31:34,425 --> 00:31:37,733
I'm sorry, ma'am, but I can't
stop and talk to you now.
491
00:31:39,909 --> 00:31:41,911
Carson seems to be
in kind of a hurry.
492
00:31:41,956 --> 00:31:44,697
Oh, did you notice that too?
493
00:31:44,741 --> 00:31:47,048
He spent the afternoon trying to
convince me that we were
494
00:31:47,091 --> 00:31:48,658
heading into trouble.
495
00:31:48,701 --> 00:31:51,704
Oh, these scouts, they see an
Indian behind every bush.
496
00:31:51,748 --> 00:31:54,185
We mustn't forget that they've
lived among savages for so long,
497
00:31:54,229 --> 00:31:56,709
they're practically
savages themselves.
498
00:31:56,753 --> 00:31:59,277
Well, if there was any danger
of my forgetting,
499
00:31:59,321 --> 00:32:01,976
Mr. Carson would
constantly remind me.
500
00:32:32,093 --> 00:32:33,790
That's mighty interesting.
501
00:32:33,833 --> 00:32:35,574
I didn't understand any of it.
502
00:32:36,749 --> 00:32:38,751
That one fellow
was telling the chief
503
00:32:38,795 --> 00:32:41,450
that the soldiers are no good
without horses.
504
00:32:41,493 --> 00:32:44,105
So, they're gonna run off
the General's horses.
505
00:32:44,148 --> 00:32:45,410
Oh!
506
00:32:57,902 --> 00:33:00,426
That's plumb peculiar.
507
00:33:00,470 --> 00:33:03,560
The fella that gave the orders
to the Shoshones to run off
508
00:33:03,603 --> 00:33:05,344
the Generals horses
509
00:33:05,388 --> 00:33:07,172
made tracks that toe out.
510
00:33:08,434 --> 00:33:10,306
No Shoshone make these tracks.
511
00:33:10,349 --> 00:33:12,656
No Indian made them.
512
00:33:12,699 --> 00:33:15,963
Come on. We gotta
warn Terry and the boys.
513
00:33:18,140 --> 00:33:21,099
One more mountain to cross
and then California.
514
00:33:23,536 --> 00:33:24,842
Will you be happy?
515
00:33:24,885 --> 00:33:27,453
Well, isn't one always happy
going home?
516
00:33:27,497 --> 00:33:29,673
I don't know,
California isn't my home.
517
00:33:29,716 --> 00:33:31,283
Oh, but, we'll make you
feel at home.
518
00:33:32,545 --> 00:33:34,417
Will you?
519
00:33:35,070 --> 00:33:35,679
Of course.
520
00:33:36,549 --> 00:33:39,204
Home is where the heart is.
521
00:33:39,248 --> 00:33:41,380
I'd be the happiest man in the
world, if I were really
522
00:33:41,424 --> 00:33:43,774
going home with you.
523
00:33:43,817 --> 00:33:47,125
Well, I'm I'm not quite
sure I understand you.
524
00:33:47,169 --> 00:33:50,868
I want to be very sure,
you do understand me.
525
00:33:50,911 --> 00:33:54,480
The happiest duty, I've ever had
has been to guard you.
526
00:33:54,524 --> 00:33:56,091
Feel responsible for you.
527
00:33:58,093 --> 00:34:00,834
These weeks on the trail have
made me very sure, of one thing.
528
00:34:03,228 --> 00:34:05,665
I love you very much.
529
00:34:05,709 --> 00:34:09,016
I think I've loved you since the
first time I saw you far back
530
00:34:09,060 --> 00:34:10,148
at Kansas landing.
531
00:34:14,588 --> 00:34:16,721
If we'd been Shoshones,
General, you'd have been a
532
00:34:16,764 --> 00:34:18,114
little late with that pop gun.
533
00:34:21,204 --> 00:34:23,380
Time a little girl should
be in bed.
534
00:34:23,423 --> 00:34:25,686
You are not starting to tell me
when to go to bed, are you?
535
00:34:25,730 --> 00:34:26,774
I reckon so.
536
00:34:27,645 --> 00:34:28,863
I never heard of anything
537
00:34:28,907 --> 00:34:30,691
Don't forget now.
I'm the wagon boss.
538
00:34:30,735 --> 00:34:33,694
Wagon boss or not, I'll go
to bed when I feel like it.
539
00:34:33,738 --> 00:34:35,914
You look a mite tired
right now, ma'am.
540
00:34:35,957 --> 00:34:37,437
I hope you're joking, Carson.
541
00:34:37,481 --> 00:34:39,831
If not you're carrying this
wagon boss thing too far.
542
00:34:39,874 --> 00:34:41,702
Maybe.
543
00:34:41,746 --> 00:34:44,923
-Carson
-Take it easy, Cap.Take it easy.
544
00:34:44,966 --> 00:34:47,491
You probably feel
a great satisfaction
545
00:34:47,534 --> 00:34:51,582
in demonstrating your strength
and mastery on a girl.
546
00:34:51,625 --> 00:34:53,584
It don't take
much strength, ma'am.
547
00:34:53,627 --> 00:34:55,673
You are as light as a feather.
548
00:34:57,283 --> 00:34:58,545
Come on, in you go.
549
00:34:59,633 --> 00:35:01,679
Inside, ma'am.
550
00:35:03,115 --> 00:35:05,204
General, you reckon them
sentries is taking good
551
00:35:05,248 --> 00:35:06,684
care of your horses?
552
00:35:06,727 --> 00:35:08,512
-Of course.
-Let's have a look.
553
00:35:14,474 --> 00:35:16,215
Sometimes that Mr. Carson
makes me so mad,
554
00:35:16,259 --> 00:35:19,175
I could forget that
I'm a lady.
555
00:35:19,218 --> 00:35:21,916
Is that why you're
knitting those socks for him?
556
00:35:33,320 --> 00:35:35,148
What'd Carson mean when he said
we'd better get ready
557
00:35:35,192 --> 00:35:36,715
for trouble?
558
00:35:36,758 --> 00:35:39,457
The Shoshones are gonna try to
run off Fremont's horses.
559
00:36:25,329 --> 00:36:27,069
All right, boys.
560
00:36:49,658 --> 00:36:51,486
You can save
the ammunition, General.
561
00:36:51,530 --> 00:36:53,183
They won't be back.
562
00:36:54,750 --> 00:36:57,971
That's what I meant
about being awful prominent.
563
00:36:58,014 --> 00:37:01,931
It might be a good idea
to make a few changes.
564
00:37:01,975 --> 00:37:04,891
The difference between you and
me Carson is you do
565
00:37:04,934 --> 00:37:06,066
as you please.
566
00:37:06,109 --> 00:37:09,461
I'm governed
by orders and regulations.
567
00:37:09,504 --> 00:37:11,898
-Clanahan, from now on
double the sentries.
568
00:37:11,941 --> 00:37:12,725
-Yes, sir.
569
00:37:15,075 --> 00:37:17,817
I thought
you were sound asleep.
570
00:37:17,860 --> 00:37:20,298
Maybe if you blew
taps again, General.
571
00:37:28,523 --> 00:37:31,874
Come on, we got some more
looking around to do.
572
00:37:31,918 --> 00:37:35,095
I'm mighty curious about them
tracks that toed out.
573
00:37:35,138 --> 00:37:36,575
Come on, Ape.
574
00:37:51,024 --> 00:37:53,374
They came out of
the water here.
575
00:37:53,418 --> 00:37:55,942
Toes-out talked
to the Indians a minute
576
00:37:55,985 --> 00:37:57,684
and then went that way.
577
00:38:11,437 --> 00:38:13,134
That's funny.
578
00:38:13,177 --> 00:38:15,876
Right here,
Toes-out got on a horse.
579
00:38:15,919 --> 00:38:18,705
-A horse wearing shoes.
-The Indian ponies don't wear
580
00:38:18,748 --> 00:38:19,619
shoes.
581
00:38:19,662 --> 00:38:22,143
-Mm, Spanish shoes?
-Yeah.
582
00:38:23,274 --> 00:38:25,364
I'm getting curiouser
and curiouser.
583
00:38:32,240 --> 00:38:35,548
Got that trigger set, Lopez?
To one horse's hair.
584
00:38:35,591 --> 00:38:38,202
Hang on to it, I don't want to
get my neck in this thing.
585
00:38:57,091 --> 00:38:59,049
The way I figure it,
586
00:38:59,093 --> 00:39:01,095
we're mighty hot on the trail
of who gave guns
587
00:39:01,138 --> 00:39:01,922
to them Shoshones.
588
00:39:03,358 --> 00:39:05,969
This Toes-out is a white man.
589
00:39:06,013 --> 00:39:09,886
He's laying low and spending his
time spying on the wagon train.
590
00:39:09,930 --> 00:39:12,281
Them Shoshones could
591
00:39:12,324 --> 00:39:15,893
Could call Toes-out to them
by barking like a coyote.
592
00:39:15,937 --> 00:39:18,766
Maybe we can bring him to us
the same way.
593
00:39:18,809 --> 00:39:20,332
Anyway, it's worth trying.
594
00:40:11,601 --> 00:40:14,082
Looks mighty familiar,
don't it?
595
00:40:14,125 --> 00:40:16,867
Now, that reminds me,
I owe you 10 beaver skins.
596
00:40:16,911 --> 00:40:18,608
Hey, you know, what?
597
00:40:18,652 --> 00:40:22,220
This is the first time, I ever
see two-legged coyote in trap.
598
00:40:22,264 --> 00:40:25,223
Well, cut him down.
But be awful careful with him.
599
00:40:40,631 --> 00:40:43,286
I have seen you come
a lot closer than that.
600
00:40:50,380 --> 00:40:53,731
Where did you say them guns came
from you gave the Shoshones?
601
00:41:04,307 --> 00:41:06,396
It is much better to talk,
my friend.
602
00:41:11,488 --> 00:41:13,838
I have not got the patience
of my friend Carson.
603
00:41:22,630 --> 00:41:25,284
Hey, Kit, ain't that fire a
little too far away from him?
604
00:41:25,328 --> 00:41:26,721
He might take it chill.
605
00:41:28,636 --> 00:41:31,682
-Maybe, you're right.
-I know you're right, amigo.
606
00:41:31,726 --> 00:41:33,466
You should be much more warm.
607
00:41:48,874 --> 00:41:50,746
Get your wagons in line, Mr.
Terry, I want to get
608
00:41:50,789 --> 00:41:51,529
out of here.
609
00:42:13,420 --> 00:42:15,074
Carson!
610
00:42:20,906 --> 00:42:23,169
-What's the meaning of this?
-Ooh, I'm having a little talk
611
00:42:23,213 --> 00:42:23,909
with this fellow.
612
00:42:24,736 --> 00:42:26,346
Cut him down.
613
00:42:26,390 --> 00:42:29,393
Ain't you forgetting, General,
he's my prisoner?
614
00:42:29,436 --> 00:42:31,264
I'm trying to remember
that you're a white man.
615
00:42:31,308 --> 00:42:33,876
I wonder why I ever thought you
were anything else but a savage.
616
00:42:35,834 --> 00:42:39,229
Every man to his own
calling I guess, ma'am.
617
00:42:39,272 --> 00:42:41,100
General here fights
canon with canon.
618
00:42:42,362 --> 00:42:44,669
I fight fire with fire.
619
00:42:44,713 --> 00:42:47,193
How dare you compare yourself
to an honorable soldier?
620
00:42:50,066 --> 00:42:52,024
I want you to have a look
at a real savage.
621
00:42:54,723 --> 00:42:56,290
Don't worry,
he speaks your language.
622
00:42:57,857 --> 00:42:59,380
He's Lieutenant Ruiz.
623
00:42:59,424 --> 00:43:01,774
General Castro's army.
624
00:43:01,818 --> 00:43:04,559
He can tell you where those
Shoshones got them rifles.
625
00:43:06,605 --> 00:43:08,694
Don't let the war paint
fool you, General.
626
00:43:10,914 --> 00:43:13,003
Talk.
627
00:43:13,046 --> 00:43:16,571
You are a white man.
A brother officer.
628
00:43:16,615 --> 00:43:19,705
You're sworn to uphold
the laws of war.
629
00:43:19,749 --> 00:43:23,970
Like arming Indians to murder
women and children. Talk!
630
00:43:24,014 --> 00:43:28,148
I was only carrying out the
orders of my superior officer.
631
00:43:28,192 --> 00:43:31,586
-General Castro.
-Whose orders?
632
00:43:31,630 --> 00:43:35,329
General Castro, the military
governor of California.
633
00:43:35,373 --> 00:43:38,158
My orders were to keep you, all
of you, from getting
634
00:43:38,202 --> 00:43:39,464
to California.
635
00:43:39,507 --> 00:43:40,857
Why?
636
00:43:40,900 --> 00:43:44,687
Because General Castro
is afraid of Americanos.
637
00:43:44,730 --> 00:43:47,690
Only the Americanos
can keep him from sitting
638
00:43:47,733 --> 00:43:49,779
on the throne of the Aztecs.
639
00:43:49,822 --> 00:43:54,522
From being emperor
of all Mexico and California.
640
00:43:54,566 --> 00:43:55,698
I see.
641
00:43:58,657 --> 00:44:00,659
Lieutenant Ruiz?
642
00:44:00,703 --> 00:44:02,487
Wherever those men go
the laws of the
643
00:44:02,530 --> 00:44:04,184
United States follow.
644
00:44:04,228 --> 00:44:08,014
The penalty for giving arms and
ammunitions to Indians is death.
645
00:44:08,058 --> 00:44:10,495
You reminded me, it is my duty
to enforce the law.
646
00:44:13,064 --> 00:44:15,196
Platoon! Attention!
647
00:44:22,726 --> 00:44:23,944
Dismount!
No.
648
00:44:25,163 --> 00:44:27,339
Forward march!
649
00:44:33,345 --> 00:44:34,738
Platoon, halt!
650
00:44:36,391 --> 00:44:39,046
Order! One!
651
00:44:44,138 --> 00:44:45,661
Ready!
652
00:44:46,880 --> 00:44:49,535
You can't! I demand a trial.
653
00:44:52,538 --> 00:44:53,757
Aim!
654
00:44:55,454 --> 00:44:57,412
Fire!
655
00:45:01,721 --> 00:45:04,506
Order. Halt!
656
00:45:08,859 --> 00:45:10,817
Forward. March!
657
00:45:10,861 --> 00:45:13,689
I don't reckon a fellow like me
could ever learn to do things
658
00:45:13,733 --> 00:45:15,517
like an honorable soldier.
659
00:45:21,088 --> 00:45:23,743
I owe you an apology.
660
00:45:23,787 --> 00:45:26,747
I'm sorry.
II didn't understand.
661
00:45:44,156 --> 00:45:45,505
Exactly due west, Sargent.
662
00:46:02,391 --> 00:46:04,480
Ruiz was a bumbling fool.
663
00:46:04,524 --> 00:46:06,265
Send the Shoshone's
more guns and ammunition.
664
00:46:11,183 --> 00:46:13,228
-That's the line, Lieutenant,
continue due west. -Yes, sir.
665
00:46:17,058 --> 00:46:19,278
General!
666
00:46:19,321 --> 00:46:21,584
I still think it's a good idea
to skirt the mountain.
667
00:46:21,628 --> 00:46:23,717
Stay out of there.
668
00:46:23,760 --> 00:46:27,373
I wish I could agree with you,
Carson. But I must go this way.
669
00:46:27,416 --> 00:46:29,288
Sixty miles farther to go
round the mountain.
670
00:46:30,767 --> 00:46:33,553
Might be a good idea to save
lives instead of miles.
671
00:46:35,207 --> 00:46:37,731
These hills are swarming
with Shoshones,
672
00:46:37,774 --> 00:46:39,211
we're safer if we stay
in the open.
673
00:46:40,953 --> 00:46:43,912
Going that way
would be plain poison.
674
00:46:43,956 --> 00:46:46,697
My order is to find the shortest
route to California.
675
00:46:46,741 --> 00:46:49,048
Soldiering would be an easy job
if you knew in advance
676
00:46:49,091 --> 00:46:50,440
there would never be
any danger.
677
00:46:50,484 --> 00:46:51,877
General
678
00:46:55,489 --> 00:46:57,447
I won't let the wagons
go through that pass.
679
00:46:59,754 --> 00:47:01,103
Then, I guess this is where
we part company.
680
00:47:03,062 --> 00:47:05,629
I don't know much about
orders and things.
681
00:47:05,673 --> 00:47:07,631
But I do know, there's no
way out of that pass
682
00:47:07,675 --> 00:47:09,633
except the way you get in.
683
00:47:09,677 --> 00:47:11,722
I don't even like
the smell of this place.
684
00:47:11,766 --> 00:47:13,159
It's a perfect ambush.
685
00:47:14,508 --> 00:47:17,119
But it is the most
direct route to California.
686
00:47:17,163 --> 00:47:18,816
My job, Carson,
687
00:47:18,860 --> 00:47:20,949
is not to make sure
John C. Fremont and the troupe
688
00:47:20,993 --> 00:47:21,907
of cavalry get to California.
689
00:47:23,473 --> 00:47:26,650
It's to make sure that in case
of need an army can follow.
690
00:47:26,694 --> 00:47:28,739
And when an army moves,
691
00:47:28,783 --> 00:47:30,741
can't afford to waste 60 miles
because the Captain was
692
00:47:30,785 --> 00:47:32,221
afraid of trouble.
693
00:47:32,265 --> 00:47:34,441
But Captain John, we have been
together all the way.
694
00:47:36,312 --> 00:47:39,185
Well, I'm sorry,
but Carson is right.
695
00:47:39,228 --> 00:47:41,448
The pass is no place
for wagons.
696
00:47:41,491 --> 00:47:43,711
Well,
697
00:47:43,754 --> 00:47:46,496
look us up,
if you get to Monterrey.
698
00:47:46,540 --> 00:47:48,150
Perhaps
I'll be waiting for you.
699
00:47:49,804 --> 00:47:52,198
Captain Fremont, we could help
you by going through with you.
700
00:47:52,241 --> 00:47:55,331
-No, Terry.
-I can't tell you how we feel.
701
00:47:55,375 --> 00:47:57,465
How grateful we are.
702
00:47:57,508 --> 00:47:59,423
But I can tell you this, when
they write the
703
00:47:59,467 --> 00:48:01,208
history of the west
704
00:48:01,251 --> 00:48:03,993
your name is gonna stand
out awfully big.
705
00:48:04,037 --> 00:48:05,734
You take good care of your
husband and when you get
706
00:48:05,777 --> 00:48:07,388
to California,
707
00:48:07,431 --> 00:48:09,172
see that he keeps that printing
press running night and day.
708
00:48:20,401 --> 00:48:22,011
Good luck.
709
00:48:22,055 --> 00:48:23,404
II don't know what to say.
710
00:48:24,971 --> 00:48:27,364
Doesn't make much difference
as long as it isn't goodbye.
711
00:48:27,408 --> 00:48:30,672
But I was hoping that we'd all
be together, all the way.
712
00:48:30,715 --> 00:48:31,673
Home.
713
00:48:32,935 --> 00:48:35,242
-Will the latch string still
be out? -Better.
714
00:48:35,285 --> 00:48:36,591
The door will be wide open.
715
00:48:40,464 --> 00:48:43,076
Good luck!
Green grass and running water!
716
00:48:46,122 --> 00:48:48,733
-Roll, Mr. Terry.
-All right.
717
00:48:48,777 --> 00:48:49,908
Roll on!
718
00:48:52,911 --> 00:48:54,435
I'm sure now,
719
00:48:54,478 --> 00:48:57,090
the only difference between a
donkey and a soldier
720
00:48:57,133 --> 00:48:57,786
is a uniform.
721
00:48:58,830 --> 00:49:01,050
Company! Attention!
722
00:49:02,225 --> 00:49:06,490
In column two!
Left trail, ho!
723
00:49:22,203 --> 00:49:24,596
All right. Let's go.
724
00:50:03,070 --> 00:50:05,115
Send half your braves
to trap Fremont
725
00:50:05,159 --> 00:50:07,161
and the other half to attack
the wagon train.
726
00:50:31,273 --> 00:50:33,188
I'd feel a lot better
if that army
727
00:50:33,231 --> 00:50:36,408
Fremont's always talking about
was following him right now.
728
00:51:06,525 --> 00:51:08,788
Lieutenant, take charge.
Keep a sharp look out.
729
00:51:33,552 --> 00:51:36,555
-It's very quiet no?
-Yeah.
730
00:51:36,599 --> 00:51:40,517
Beats me, we ain't seen
an Indian for days.
731
00:51:40,560 --> 00:51:44,347
The time to be scared of Indians
is when you can't see 'em.
732
00:52:29,827 --> 00:52:31,263
Halt!
733
00:52:35,485 --> 00:52:36,747
Come on!
734
00:52:55,897 --> 00:52:57,072
Hold it!
735
00:52:58,552 --> 00:52:59,771
Listen
736
00:53:00,815 --> 00:53:02,034
Rifles.
737
00:53:02,643 --> 00:53:04,341
Spanish rifles.
738
00:53:04,384 --> 00:53:05,994
They've got Fremont.
739
00:53:06,038 --> 00:53:08,867
Start your wagons!
Form a circle!
740
00:53:35,459 --> 00:53:37,374
To the rear! Follow my wagon!
741
00:53:48,341 --> 00:53:49,734
Jim, will you let me
use your horse?
742
00:53:50,952 --> 00:53:52,824
Hey now, wait a minute.
743
00:53:52,867 --> 00:53:55,217
Don't you fellows get any
foolish ideas about going
744
00:53:55,261 --> 00:53:55,870
to help Fremont.
745
00:53:57,437 --> 00:54:00,397
Your wagons are full of women
and kids. They come first.
746
00:54:00,440 --> 00:54:01,267
Terry,
747
00:54:02,964 --> 00:54:05,663
there's any danger to the wagon
trains, it'll come from there.
748
00:54:05,706 --> 00:54:08,361
You reckon you can ride over
there, kind of stand guard?
749
00:54:08,405 --> 00:54:11,583
-Yes, sir.
-Don't take any chances.
750
00:54:11,626 --> 00:54:14,281
You see Shoshones moving this
way, fire your rifle.
751
00:54:14,325 --> 00:54:15,500
Yes, sir.
752
00:54:23,203 --> 00:54:27,599
Don't any of you other boys fire
unless Mr. Terry fires first.
753
00:54:27,642 --> 00:54:29,122
Come on.
754
00:55:44,198 --> 00:55:45,591
They're in there, trapped.
755
00:55:45,634 --> 00:55:49,116
They're caught, all right.
756
00:55:49,159 --> 00:55:51,423
Could not warn your wagon train,
after all, eh?
757
00:56:01,650 --> 00:56:03,043
That was Terry's signal.
758
00:56:03,870 --> 00:56:04,784
Ha!
759
00:56:09,049 --> 00:56:10,006
Thanks.
760
00:56:10,964 --> 00:56:12,269
For doing my job.
761
00:56:29,896 --> 00:56:32,725
Oh, there they are!
762
00:56:46,870 --> 00:56:51,135
-They got him! They got him!
-They'll not get him!
763
00:57:13,767 --> 00:57:16,204
-You all right?
-Yes, I'm all right.
764
00:57:16,247 --> 00:57:18,946
-I thought you -Sometimes it
don't pay to think.
765
00:57:18,989 --> 00:57:21,644
I killed a man. An Indian.
766
00:57:21,688 --> 00:57:23,994
-I saw him fall. -I reckon
you'll be forgiven for
767
00:57:24,038 --> 00:57:25,518
killing a Shoshone.
768
00:57:25,561 --> 00:57:28,172
-Maybe even two. -Captain John,
is there any chance
769
00:57:28,216 --> 00:57:30,523
He's licked,
unless he can break through.
770
00:57:49,890 --> 00:57:51,892
Freddy, keep down!
771
00:58:06,647 --> 00:58:10,085
-Kit! Kit!
-Hey, wet down that canvas.
772
00:58:36,894 --> 00:58:39,680
We've only got one chance,
Sergeant. Cross the river.
773
00:58:39,723 --> 00:58:41,899
Doesn't look like
much of a chance, sir.
774
00:58:41,943 --> 00:58:43,640
If I only knew whether men and
horses
775
00:58:43,684 --> 00:58:44,902
could live in that current.
776
00:58:44,946 --> 00:58:48,689
-I'll find out, sir.
-Come back, you fool!
777
00:58:48,732 --> 00:58:49,994
Clanahan!
778
00:58:53,084 --> 00:58:54,259
Clanahan!
779
00:59:28,730 --> 00:59:30,427
This is really fun, huh?
780
00:59:30,470 --> 00:59:32,647
Don't fool yourself.
781
00:59:32,690 --> 00:59:34,561
We're in as much trouble
as Fremont.
782
00:59:34,605 --> 00:59:36,215
Neither one of us is strong
enough fight our way out
783
00:59:36,259 --> 00:59:37,564
of this alone.
784
00:59:37,608 --> 00:59:39,697
But if we can get together,
there's a chance.
785
00:59:39,741 --> 00:59:43,179
Oh, sure is a good idea,
if we can only do it.
786
00:59:43,222 --> 00:59:46,661
I'm gonna do it if I have to
blast him out of there. Come on.
787
00:59:53,668 --> 00:59:54,712
Hey!
788
00:59:54,756 --> 00:59:56,627
Hey, you in the back,
tie them tight.
789
01:00:06,028 --> 01:00:08,813
We got one chance between us,
a mighty slim one.
790
01:00:08,857 --> 01:00:10,772
And I'm depending on you to see
that nothing happens
791
01:00:10,815 --> 01:00:11,511
to the ladies.
792
01:00:11,555 --> 01:00:12,861
It's all right, Kit.
793
01:00:14,993 --> 01:00:16,386
Ha!
794
01:00:29,617 --> 01:00:31,489
Come on, now! Get going now!
795
01:00:33,230 --> 01:00:34,448
You take the chief.
796
01:00:49,289 --> 01:00:51,074
Keep going now! Yee-haw!
797
01:01:18,492 --> 01:01:19,537
Keep going now!
798
01:01:42,866 --> 01:01:44,345
Way's clear. Charge!
799
01:02:35,005 --> 01:02:37,007
All Carson needed
was a chance.
800
01:02:40,271 --> 01:02:43,491
Oh, you beautiful sergeant in
blue, you're not so much
801
01:02:43,535 --> 01:02:44,579
too bad after all!
802
01:02:56,418 --> 01:02:57,593
Ready!
803
01:02:58,507 --> 01:02:59,378
Aim!
804
01:02:59,813 --> 01:03:00,596
Fire!
805
01:03:01,771 --> 01:03:02,990
Carry arms!
806
01:03:19,006 --> 01:03:21,530
There's more in them graves
than just people.
807
01:03:36,415 --> 01:03:38,983
I'm beginning to believe
I'm a failure as a soldier.
808
01:03:39,026 --> 01:03:41,376
Soldier's supposed
to have courage.
809
01:03:41,420 --> 01:03:43,988
Why, you can't accuse yourself
for lack of courage.
810
01:03:44,031 --> 01:03:46,425
There are different kinds
of courage.
811
01:03:46,468 --> 01:03:48,818
Courage on the battlefield
is one thing.
812
01:03:48,862 --> 01:03:52,083
Courage to tell him
that he was right
813
01:03:52,126 --> 01:03:53,823
when he said, It might be
better to save 60 lives
814
01:03:53,867 --> 01:03:55,521
than 60 miles,
815
01:03:55,564 --> 01:03:56,914
is another.
816
01:03:57,958 --> 01:03:59,873
I can't face him
until I tell him.
817
01:04:02,136 --> 01:04:03,398
Yes, I know.
818
01:04:05,661 --> 01:04:08,229
It takes courage
to tell a man the truth,
819
01:04:08,273 --> 01:04:09,405
when the truth hurts.
820
01:04:29,382 --> 01:04:30,470
When I started
to look for you,
821
01:04:30,513 --> 01:04:32,733
I I knew just what to say.
822
01:04:32,776 --> 01:04:34,517
But, now
823
01:04:38,217 --> 01:04:40,306
Remembering I called you
a savage,
824
01:04:40,349 --> 01:04:44,353
I don't think I'll ever be
able to look at you again.
825
01:04:44,397 --> 01:04:45,833
I told you before,
826
01:04:45,876 --> 01:04:48,357
I ain't much to look at.
827
01:04:49,184 --> 01:04:50,316
But if you want to look,
828
01:04:50,359 --> 01:04:51,534
it's easy.
829
01:04:52,796 --> 01:04:53,928
Like this.
830
01:04:58,193 --> 01:04:59,064
Do you remember
831
01:05:00,195 --> 01:05:01,936
Oh, how many years ago
was it?
832
01:05:01,980 --> 01:05:06,201
that one night, you lifted me
in your arms,
833
01:05:06,245 --> 01:05:09,509
you told me, It was time for
little girls to be in bed.
834
01:05:09,552 --> 01:05:11,902
You carried me.
835
01:05:11,946 --> 01:05:13,165
I remember.
836
01:05:15,515 --> 01:05:17,560
Well, I wanted to do this then,
837
01:05:17,604 --> 01:05:19,910
but I'm glad I waited until now.
838
01:06:00,387 --> 01:06:02,041
Every time I look at
my daughter,
839
01:06:02,084 --> 01:06:04,782
I want to say thank you
all over again.
840
01:06:04,826 --> 01:06:06,045
You've thanked me
so many times
841
01:06:06,088 --> 01:06:07,872
in the last three days,
Mr. Murphy
842
01:06:07,916 --> 01:06:10,527
that I'm beginning to feel
ashamed of myself.
843
01:06:10,571 --> 01:06:14,575
It was only something I could do
to show my gratitude.
844
01:06:14,618 --> 01:06:16,185
You know, I have a feeling
845
01:06:16,229 --> 01:06:19,797
that you're not having a very
good time at your own party.
846
01:06:19,841 --> 01:06:23,671
Well, this is all
kind of new to me.
847
01:06:23,714 --> 01:06:26,543
I feel like a wild mustang
turned loose in a corral with a
848
01:06:26,587 --> 01:06:27,892
string of thoroughbreds.
849
01:06:33,985 --> 01:06:35,509
I feel very indignant,
Mr. Carson,
850
01:06:35,552 --> 01:06:38,033
the co-guest of honor hasn't
even asked me for a dance.
851
01:06:38,077 --> 01:06:39,121
Well, I, um
852
01:06:40,602 --> 01:06:42,865
I reckon I ought to go and see
about the horses, ma'am.
853
01:06:42,908 --> 01:06:46,042
Oh, no, no. The horses
are celebrating, too.
854
01:06:46,086 --> 01:06:48,131
Don't you want to dance
with me?
855
01:06:48,175 --> 01:06:50,786
-Well, itit ain't that,
ma'am. -Well, come on!
856
01:06:52,701 --> 01:06:53,789
Come on!
857
01:06:56,748 --> 01:06:58,054
So,
858
01:06:58,098 --> 01:07:00,274
most Americans
are at Murphy's hacienda,
859
01:07:00,317 --> 01:07:02,363
making a fiesta about
Captain Fremont's arrival.
860
01:07:02,406 --> 01:07:03,277
Yes, Excellency.
861
01:07:03,320 --> 01:07:04,974
That's good.
862
01:07:05,017 --> 01:07:07,063
I've always wanted to get
most Americans together
863
01:07:07,107 --> 01:07:08,499
at one place at the same time.
864
01:07:09,152 --> 01:07:10,501
Major,
865
01:07:10,545 --> 01:07:12,982
you will have a squadron
of cavalry ready to march.
866
01:07:13,025 --> 01:07:14,549
Yes, Excellency.
867
01:07:14,592 --> 01:07:17,291
Tonight, while Murphy and his
friends are making merry,
868
01:07:17,334 --> 01:07:20,120
we will wipe out all the other
American hacienda.
869
01:07:23,079 --> 01:07:24,646
Within the week,
870
01:07:24,689 --> 01:07:27,823
I will proclaim myself dictator
of all Mexico,
871
01:07:27,866 --> 01:07:29,738
which includes California.
872
01:07:29,781 --> 01:07:33,220
Future stories will say, This
is a momentous occasion.
873
01:07:33,263 --> 01:07:35,874
But I, in my memoirs will say,
It was
874
01:07:35,918 --> 01:07:37,572
almost too simple.
875
01:07:48,017 --> 01:07:51,629
I'm sorry, ma'am, I I reckon
I ought to sit down.
876
01:07:59,116 --> 01:08:01,249
Aren't you having a good time?
877
01:08:01,292 --> 01:08:02,946
Oh, yes, ma'am!
Only I I
878
01:08:02,989 --> 01:08:06,384
don't reckon my feet are
made for dancing.
879
01:08:06,428 --> 01:08:10,214
It's like mountain clothes ain't
made to go with silk dresses.
880
01:08:12,782 --> 01:08:14,740
Oh, uh, hiya, Johnny!
881
01:08:20,268 --> 01:08:22,226
Sure glad you saw
my smoke signal.
882
01:08:22,270 --> 01:08:24,489
I need to be rescued.
883
01:08:24,533 --> 01:08:26,709
Not from so fair a captor.
884
01:08:26,752 --> 01:08:28,537
Oh, no, from me.
885
01:08:29,190 --> 01:08:29,929
Uh,
886
01:08:31,017 --> 01:08:32,454
I will see you later.
887
01:08:37,110 --> 01:08:38,503
Oh!
888
01:08:38,547 --> 01:08:40,462
Oh, I
I'm awfully sorry, ma'am.
889
01:08:43,682 --> 01:08:46,511
It's all right, Mr. Carson,
all right.
890
01:08:46,555 --> 01:08:48,034
Sorry, Lieutenant.
891
01:08:48,078 --> 01:08:49,862
The lady said
it was all right, Mr. Carson.
892
01:08:49,906 --> 01:08:50,907
Come on.
893
01:09:01,265 --> 01:09:02,745
Oh, señor!
894
01:09:02,788 --> 01:09:05,356
I'm sorry, I'm terribly clumsy.
895
01:09:05,400 --> 01:09:06,792
Oh, now, that's all right.
Nobody's hurt.
896
01:09:06,836 --> 01:09:08,185
Adios, señor!
897
01:09:22,766 --> 01:09:25,203
Hi, Kit.
Hi.
898
01:09:25,247 --> 01:09:28,511
I expected to find you asleep in
the house, in a room, in a bed.
899
01:09:29,903 --> 01:09:32,950
And I don't reckon
I'd have slept so very well.
900
01:09:35,039 --> 01:09:38,216
This is the best shindig I ever
was to. My foots is broke.
901
01:09:39,652 --> 01:09:41,828
Well, boys, it's happened.
902
01:09:41,872 --> 01:09:44,004
What's the matter?
You sick?
903
01:09:44,048 --> 01:09:45,223
What happened?
904
01:09:45,267 --> 01:09:47,399
It's love. I'm in it.
905
01:09:47,443 --> 01:09:48,879
Oh-ho!
906
01:09:48,922 --> 01:09:49,662
Who?
907
01:09:51,447 --> 01:09:52,665
Genevieve.
908
01:09:53,362 --> 01:09:54,101
Oh!
909
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
Well, what are you
going to do about it?
910
01:09:59,498 --> 01:10:02,588
Well, the first thing
I'm going to do is,
911
01:10:02,632 --> 01:10:03,633
swear off lying.
912
01:10:08,072 --> 01:10:09,856
And then I suppose you're going
to take her by the hand
913
01:10:09,900 --> 01:10:14,513
and lead her around the mountain
country while you trap a beaver,
914
01:10:14,557 --> 01:10:17,473
sleep on the ground
under trees at night,
915
01:10:17,516 --> 01:10:18,169
fight off Indians,
916
01:10:19,866 --> 01:10:22,129
the same time you're trying to
tell her how much you love her.
917
01:10:24,829 --> 01:10:27,353
I never
thought of that.
918
01:10:27,397 --> 01:10:30,269
You couldn't expect a woman
to live like that. Could you?
919
01:10:30,313 --> 01:10:31,705
No, you couldn't.
920
01:10:34,229 --> 01:10:35,883
I know what I could do.
921
01:10:35,927 --> 01:10:38,277
I can stay right here
in California and settle down,
922
01:10:38,321 --> 01:10:39,887
start being a gentleman.
923
01:10:41,019 --> 01:10:42,194
Could you?
924
01:10:45,197 --> 01:10:48,418
I reckon it'd take
a long time to make gentleman
925
01:10:48,461 --> 01:10:50,202
out of our kind of material.
926
01:10:53,945 --> 01:10:56,339
Kit Carson, you're the most
discouraging-est man I
927
01:10:56,382 --> 01:10:57,340
ever did know.
928
01:10:59,777 --> 01:11:02,040
You ought to do
what I'm going to do,
929
01:11:02,083 --> 01:11:04,259
get back where I belong.
930
01:11:06,958 --> 01:11:10,396
You mean,
just forget that I'm in love?
931
01:11:10,440 --> 01:11:12,355
I reckon that's what I mean.
932
01:11:15,096 --> 01:11:17,098
When are you leaving?
933
01:11:20,232 --> 01:11:21,407
Now.
934
01:11:23,801 --> 01:11:26,934
Oh!
935
01:11:26,978 --> 01:11:29,502
Oh, don't feel like this,
my friend.
936
01:11:29,546 --> 01:11:30,982
Regard me,
937
01:11:31,025 --> 01:11:33,419
who admit that
love is come and love is go.
938
01:11:33,463 --> 01:11:36,335
Oh-ho, I've been
in love many times.
939
01:11:36,379 --> 01:11:38,555
Yeah, but never with
nobody like Genevieve.
940
01:11:52,483 --> 01:11:53,397
Well.
941
01:11:55,007 --> 01:11:57,226
Oh, please forgive me, I
942
01:11:57,270 --> 01:11:59,751
Tears? Didn't we decide
that homecomings were happy?
943
01:12:02,057 --> 01:12:03,755
I just received this.
944
01:12:36,788 --> 01:12:38,877
Somehow it isn't like Carson
to leave without even
945
01:12:38,920 --> 01:12:39,660
saying good-bye.
946
01:12:52,543 --> 01:12:53,806
Now that he has gone,
947
01:12:55,851 --> 01:12:58,463
it makes it possible for me
to ask you something.
948
01:13:00,029 --> 01:13:03,772
Something I've I've wanted to
say for a long time.
949
01:13:03,816 --> 01:13:04,991
But I couldn't until now.
950
01:13:06,471 --> 01:13:09,474
A long time ago, back at Fort
Bridger, I asked you
951
01:13:09,517 --> 01:13:12,389
if you could endure the company
of soldiers for three months.
952
01:13:14,696 --> 01:13:16,785
Now I'm asking you if you can
endure the company of
953
01:13:16,829 --> 01:13:17,482
one soldier,
954
01:13:18,308 --> 01:13:19,353
for the rest of your life.
955
01:13:22,008 --> 01:13:23,488
Captain John, you
956
01:13:23,531 --> 01:13:28,405
You're the finest, most
honorable, most generous man,
957
01:13:28,449 --> 01:13:30,495
but one I've ever known.
958
01:13:31,931 --> 01:13:34,150
Any woman in the world would be
proud and happy to
959
01:13:34,194 --> 01:13:35,543
share your life.
960
01:13:35,587 --> 01:13:40,026
But I I only want
to share it with one woman.
961
01:13:40,069 --> 01:13:41,810
You want me to be honest,
don't you?
962
01:13:41,854 --> 01:13:42,942
Of course.
963
01:13:45,118 --> 01:13:47,512
The man I love
has just ridden away,
964
01:13:49,731 --> 01:13:52,734
to see about a line of traps
and isn't coming back.
965
01:13:55,737 --> 01:13:58,044
Now, if you still want me,
966
01:13:58,087 --> 01:14:02,309
I'll do my best to forget that
there was ever anyone but you.
967
01:14:06,182 --> 01:14:07,488
I'll try to help you forget.
968
01:14:32,079 --> 01:14:34,211
Mexican army wagons.
969
01:14:34,255 --> 01:14:37,475
Guns and ammunitions
for Castro.
970
01:14:37,519 --> 01:14:40,653
That Castro is a mighty
bad hombrewith guns.
971
01:14:40,696 --> 01:14:44,874
He don't like Americans like us,
and them folks we just left.
972
01:14:44,918 --> 01:14:46,354
Maybe he's going
to use them guns
973
01:14:46,397 --> 01:14:49,575
to keep other Americans
out of California.
974
01:14:49,618 --> 01:14:51,011
Yeah, maybe.
975
01:14:54,797 --> 01:14:56,364
What's the matter?
976
01:14:56,407 --> 01:14:59,236
I just want to make sure I've
got my pencil, that's all.
977
01:14:59,280 --> 01:15:00,455
Come on, easy.
978
01:15:34,142 --> 01:15:36,231
I reckon they ain't
expecting visitors.
979
01:15:54,162 --> 01:15:57,382
Sorry to burst in
on you like this, General.
980
01:15:57,426 --> 01:15:58,732
But it looks like
you're a prisoner.
981
01:15:58,775 --> 01:16:01,560
Prisoner? Well,
who is a prisoner?
982
01:16:01,604 --> 01:16:03,693
Well, uh, I can't
say it right off.
983
01:16:03,737 --> 01:16:05,564
You are Americano!
984
01:16:05,608 --> 01:16:08,959
-Well, I was born in Kentucky,
if that helps you any. -Oh!
985
01:16:09,003 --> 01:16:13,224
For a moment I I thought you
might be from General Castro but
986
01:16:13,268 --> 01:16:16,097
it is much better
that you are Americano.
987
01:16:17,315 --> 01:16:20,275
Get in there
you no-good coyotes!
988
01:16:20,318 --> 01:16:21,363
This way, señores.
989
01:16:24,105 --> 01:16:26,847
I always know
they sleep too much.
990
01:16:31,547 --> 01:16:34,376
SeñorCarson, you may not know
it, but you have do
991
01:16:34,419 --> 01:16:35,377
me a big favor.
992
01:16:35,420 --> 01:16:36,595
Por los santos,General,
993
01:16:36,639 --> 01:16:38,729
you act like you enjoy
to be prisoner.
994
01:16:38,773 --> 01:16:40,513
Well, why not?
995
01:16:40,557 --> 01:16:43,125
General Castro hate only one
thing more than the Americanos,
996
01:16:43,168 --> 01:16:44,561
me.
997
01:16:44,604 --> 01:16:46,215
Every year I bring supply
train from Mexico
998
01:16:46,258 --> 01:16:47,956
to the garrison at Monterey.
999
01:16:47,999 --> 01:16:49,435
This year,
1000
01:16:49,479 --> 01:16:52,656
I have feeling General Castro
has decided I have take
1001
01:16:52,700 --> 01:16:53,701
my last trip.
1002
01:16:54,789 --> 01:16:57,748
So, I'm lucky
to be prisoner, eh?
1003
01:16:57,792 --> 01:17:00,533
Well, you don't have to worry
about Castro now, General.
1004
01:17:00,577 --> 01:17:02,492
All the way from Mexico I have
worry about my
1005
01:17:02,535 --> 01:17:03,536
Americanofriends.
1006
01:17:03,580 --> 01:17:05,364
-Why?
-Why?!
1007
01:17:05,408 --> 01:17:07,018
Because General Castro will use
the extra ammunition
1008
01:17:07,062 --> 01:17:08,454
from my wagon
1009
01:17:08,498 --> 01:17:10,718
in his war against
the California Americanos!
1010
01:17:10,761 --> 01:17:11,980
War, what war?
1011
01:17:12,023 --> 01:17:13,721
-When's it going to start?
-Start?
1012
01:17:13,764 --> 01:17:15,592
It has already started!
1013
01:17:15,635 --> 01:17:17,725
Earlier tonight a courier
reach me from Monterey.
1014
01:17:17,768 --> 01:17:20,292
Castro is already riding
to destroy the outlying
1015
01:17:20,336 --> 01:17:21,337
Americanohaciendas!
1016
01:17:25,907 --> 01:17:29,737
I reckon we'll have to put off
seeing about them traps.
1017
01:17:29,780 --> 01:17:31,173
I reckon we will.
1018
01:17:31,216 --> 01:17:33,044
Be sure you get these wagons
to Captain Fremont.
1019
01:17:33,088 --> 01:17:34,176
He'll know
what to do with them.
1020
01:17:34,219 --> 01:17:35,568
Are you not going with us?
1021
01:17:35,612 --> 01:17:37,135
I'll be along later.
1022
01:17:37,179 --> 01:17:38,920
All the Americans in
California ain't at the
1023
01:17:38,963 --> 01:17:40,051
HaciendaMurphy tonight,
1024
01:17:40,095 --> 01:17:41,966
and somebody's gotta
warn them.
1025
01:17:42,010 --> 01:17:44,316
If it looks like you can't get
the wagons to Captain Fremont,
1026
01:17:44,360 --> 01:17:45,883
be sure nobody else gets them.
1027
01:17:45,927 --> 01:17:47,102
Adios, amigo.
1028
01:17:48,364 --> 01:17:51,019
Come on, General,
we've got a long ride
1029
01:17:51,062 --> 01:17:51,759
ahead of us.
1030
01:18:11,388 --> 01:18:13,694
There's a certain fascination
about fire, Lieutenant.
1031
01:18:13,738 --> 01:18:15,740
The results are always
so conclusive.
1032
01:18:30,320 --> 01:18:31,538
Yeah, what do you want?
1033
01:18:31,582 --> 01:18:32,670
Don't waste time!
1034
01:18:32,713 --> 01:18:34,498
Take your family
and head for Murphy's.
1035
01:18:34,541 --> 01:18:35,891
Castro's burning
the American haciendas!
1036
01:18:35,934 --> 01:18:37,022
Come on!
1037
01:18:47,119 --> 01:18:49,948
Clear out fast. Castro's on his
way to kill all Americans.
1038
01:18:49,992 --> 01:18:51,341
Come on, boy!
1039
01:18:55,649 --> 01:18:57,738
Head for Murphy's hacienda!
Castro's burning
1040
01:18:57,782 --> 01:18:59,175
everything in sight!
1041
01:18:59,218 --> 01:19:00,176
Come on, boy!
1042
01:19:07,226 --> 01:19:11,101
Come on, General. Come on now,
get down here, my old fat onion.
1043
01:19:11,144 --> 01:19:12,929
Oh! Take it easy.
1044
01:19:12,972 --> 01:19:15,018
Upsy-daisy!
1045
01:19:16,933 --> 01:19:19,849
Captain Fremont,
this here is General Vallejo.
1046
01:19:19,892 --> 01:19:23,504
How do you do? I am prisoner.
I am happy to see you.
1047
01:19:23,548 --> 01:19:26,029
How do you do?
General Vallejo!
1048
01:19:26,072 --> 01:19:29,293
Mi amigo DonBridger!
How are you?
1049
01:19:29,336 --> 01:19:30,642
What are you doing here?
1050
01:19:30,685 --> 01:19:32,644
For a long time now
there is not room for two
1051
01:19:32,687 --> 01:19:34,428
generals in California.
1052
01:19:34,472 --> 01:19:36,953
It's much better
I'm here.
1053
01:19:36,996 --> 01:19:39,738
-Whose idea is this?
-Carson's.
1054
01:19:39,781 --> 01:19:41,871
He figured little extra shot
and ammunition
1055
01:19:41,914 --> 01:19:43,002
might come in handy.
1056
01:19:43,046 --> 01:19:44,438
Where is Carson?
1057
01:19:44,482 --> 01:19:46,310
He's out warning
the rest of the Americans.
1058
01:19:46,353 --> 01:19:47,702
Warning? Warning about what?
1059
01:19:47,746 --> 01:19:50,705
About Castro being on his way
to wipe them out.
1060
01:19:53,491 --> 01:19:54,666
Get those wagons unloaded.
1061
01:20:26,481 --> 01:20:28,266
It's too bad we can't go into
this fight under the
1062
01:20:28,309 --> 01:20:29,658
American flag.
1063
01:20:29,702 --> 01:20:30,964
All of us know that
California should be part of
1064
01:20:31,008 --> 01:20:32,574
the United States of America.
1065
01:20:32,618 --> 01:20:35,012
At least we can fight and die
if we have to like free men.
1066
01:20:36,622 --> 01:20:39,059
Well, we can't fight
under the Mexican flag.
1067
01:20:39,103 --> 01:20:40,626
The very first shot we fire
would make us
1068
01:20:40,669 --> 01:20:41,322
rebels and outlaws.
1069
01:20:42,715 --> 01:20:45,065
But we could make
the HaciendaMurphy
1070
01:20:45,109 --> 01:20:46,501
our own country,
1071
01:20:46,545 --> 01:20:47,633
hoist our own flag over it.
1072
01:20:51,332 --> 01:20:53,247
It's going to be
a new flag, gentlemen,
1073
01:20:53,291 --> 01:20:54,683
without a stain upon it.
1074
01:20:54,727 --> 01:20:55,989
Worth defending.
1075
01:20:57,860 --> 01:20:59,906
Gentlemen, gentlemen!
1076
01:20:59,950 --> 01:21:02,213
Up to this moment
I've been trying to remember
1077
01:21:02,256 --> 01:21:04,563
that I am an officer
in the United States Army,
1078
01:21:04,606 --> 01:21:06,565
on a peaceful mission
in a country with which
1079
01:21:06,608 --> 01:21:07,653
the United States is at peace.
1080
01:21:09,263 --> 01:21:13,485
But I can't forget that you and
your families are Americans.
1081
01:21:13,528 --> 01:21:16,488
This is probably going to cost
me my career as an officer,
1082
01:21:16,531 --> 01:21:18,577
but I'm going to place
myself and my troops
1083
01:21:18,620 --> 01:21:19,926
at your disposal.
1084
01:21:19,970 --> 01:21:21,710
At the disposal
of California Republic.
1085
01:21:39,251 --> 01:21:41,862
It's beautiful, my dear.
1086
01:21:46,084 --> 01:21:47,302
Kit!
1087
01:21:47,346 --> 01:21:48,869
I've been following Castro.
He'll be here by
1088
01:21:48,912 --> 01:21:49,870
tomorrow morning.
1089
01:21:51,393 --> 01:21:53,830
Gentlemen, this is the time
for us to show our colors.
1090
01:21:56,311 --> 01:21:58,531
Ten hut!
1091
01:22:08,236 --> 01:22:10,282
Yeah!
1092
01:22:22,468 --> 01:22:25,993
I'd hate to think that Castro
or anybody else was big enough
1093
01:22:26,037 --> 01:22:27,299
to haul that down.
1094
01:22:30,389 --> 01:22:31,433
Order, arms!
1095
01:22:32,347 --> 01:22:34,610
Right shoulder, forward march!
1096
01:22:40,138 --> 01:22:42,227
It's a funny thing
about flags, ma'am.
1097
01:22:42,270 --> 01:22:45,578
Every one I ever heard
about was put into the hands
1098
01:22:45,621 --> 01:22:46,840
of men by a woman.
1099
01:22:48,233 --> 01:22:50,322
Why did you come back?
1100
01:22:50,365 --> 01:22:54,109
Uh, I guess you'd call it
unfinished business.
1101
01:22:54,153 --> 01:22:56,024
Why did it have to be today?
1102
01:22:56,068 --> 01:22:57,417
So soon?
1103
01:22:58,679 --> 01:23:01,377
I reckon one day
is pretty much like another.
1104
01:23:02,987 --> 01:23:04,467
Oh, no it isn't.
1105
01:23:07,253 --> 01:23:09,907
Last night I said yes
when Captain John asked me
1106
01:23:09,951 --> 01:23:10,604
to marry him.
1107
01:23:16,566 --> 01:23:18,568
I'm glad to hear that.
1108
01:23:18,612 --> 01:23:21,180
John Fremont is mighty fine
1109
01:23:21,223 --> 01:23:22,964
And you deserve the best.
1110
01:23:29,449 --> 01:23:31,668
You'll probably feel
quite at home now, Kit.
1111
01:23:31,712 --> 01:23:34,323
California Republic's just the
place for a wild mustang.
1112
01:23:34,367 --> 01:23:36,282
What are you boys
aiming to do?
1113
01:23:36,325 --> 01:23:37,457
Why, we're aiming to fight.
1114
01:23:37,500 --> 01:23:38,110
Fight?
1115
01:23:39,459 --> 01:23:41,896
With your families
hanging onto your coat tail?
1116
01:23:41,939 --> 01:23:43,289
That won't be
a fight, gentlemen.
1117
01:23:43,332 --> 01:23:44,638
That will be a massacre.
1118
01:23:44,681 --> 01:23:47,075
I reckon we can take care
of our families.
1119
01:23:47,119 --> 01:23:48,772
I had a good chance to see
what Castro's bringing
1120
01:23:48,816 --> 01:23:49,643
with him.
1121
01:23:50,731 --> 01:23:52,254
You would be outnumbered
ten to one,
1122
01:23:52,298 --> 01:23:54,126
saying nothing of the artillery
he's got and you haven't.
1123
01:23:56,084 --> 01:23:59,218
We've got to fight it out here,
cannon or no cannon.
1124
01:23:59,261 --> 01:24:01,742
You're playing
right into Castro's hands.
1125
01:24:01,785 --> 01:24:03,961
His plan is to catch
you all together in one place,
1126
01:24:04,005 --> 01:24:06,181
finish you all at one time.
1127
01:24:06,225 --> 01:24:07,008
Now, if I was you,
1128
01:24:08,402 --> 01:24:09,794
the first thing I'd do is
to get the folks that
1129
01:24:09,838 --> 01:24:10,795
can't fight plumb out of here
1130
01:24:10,839 --> 01:24:11,883
before Castro arrives.
1131
01:24:12,971 --> 01:24:14,973
After the women
and kids are safe,
1132
01:24:15,017 --> 01:24:16,801
if I was you, General,
I'd take my soldiers
1133
01:24:16,845 --> 01:24:19,108
and every Californian
that could ride a horse
1134
01:24:19,152 --> 01:24:20,283
or fire a gun.
1135
01:24:20,327 --> 01:24:21,763
I'd have ride
right out onto the hills,
1136
01:24:21,806 --> 01:24:24,069
just far enough so I could
get back in a hurry.
1137
01:24:24,113 --> 01:24:26,594
You want to abandon the
hacienda,leave it undefended,
1138
01:24:26,637 --> 01:24:28,639
fight Castro in the open?
1139
01:24:28,683 --> 01:24:30,250
Well, not exactly, Mr. Sutter.
1140
01:24:30,293 --> 01:24:33,122
I'd leave somebody behind,
like, me and Ape and Lopez,
1141
01:24:33,166 --> 01:24:36,995
with a lot of extra guns so we
could make a lot of noise.
1142
01:24:37,039 --> 01:24:40,390
And with enough dummies around
the walls to make Castro think
1143
01:24:40,434 --> 01:24:43,306
he had all the Americans
in California in one place.
1144
01:24:43,350 --> 01:24:44,786
And then,
if I was you, General,
1145
01:24:44,829 --> 01:24:47,092
I'd wait till Castro was plumb
certain he's going to
1146
01:24:47,136 --> 01:24:48,833
take the hacienda.
1147
01:24:48,877 --> 01:24:51,009
And then I'd ride
and hit him from the rear,
1148
01:24:51,053 --> 01:24:52,533
like a herd
of stampeding buffalo.
1149
01:24:52,576 --> 01:24:53,969
But if your idea doesn't work,
1150
01:24:54,012 --> 01:24:55,927
our wives and families
will be left out in the open
1151
01:24:55,971 --> 01:24:57,320
at Castro's mercy.
1152
01:24:57,364 --> 01:24:59,583
Well, they won't be any
worse off than they are now.
1153
01:24:59,627 --> 01:25:00,889
And if Carson's plan
does work,
1154
01:25:00,932 --> 01:25:03,021
it means more than just
the defeat of Castro.
1155
01:25:03,065 --> 01:25:05,241
It means the independence
of the California Republic!
1156
01:25:05,285 --> 01:25:07,200
Gentlemen, if Kit Carson is
willing to sacrifice
1157
01:25:07,243 --> 01:25:08,331
everything for us,
1158
01:25:08,375 --> 01:25:09,898
why are we hesitating?
1159
01:25:22,127 --> 01:25:24,392
Sure never figured we could
raise an army this easy.
1160
01:25:24,435 --> 01:25:26,176
Oh, that Castro,
will he be surprised!
1161
01:25:26,220 --> 01:25:28,874
I'd feel more at home if we was
going to fight Shoshones.
1162
01:25:28,918 --> 01:25:30,441
Oh, what is the difference
so long it is
1163
01:25:30,485 --> 01:25:31,660
a good fight, huh?
1164
01:25:31,703 --> 01:25:33,792
Hey, what is
your name, soldier?
1165
01:25:33,836 --> 01:25:36,012
Raymond Smith, General Lopez!
1166
01:25:36,055 --> 01:25:38,449
Bueno,when we have beat
General Castro,
1167
01:25:38,493 --> 01:25:39,363
I make you a sergeant.
1168
01:25:42,236 --> 01:25:43,846
If I didn't know you boys
only had one chance
1169
01:25:43,889 --> 01:25:44,934
in a million,
1170
01:25:44,977 --> 01:25:46,283
I'd think you're going
on a picnic.
1171
01:25:46,327 --> 01:25:48,720
We've been
in tight spots before.
1172
01:25:48,764 --> 01:25:51,288
You're not exactly
going on a picnic yourself.
1173
01:25:51,332 --> 01:25:53,203
I hope this isn't that
one spot you can't
1174
01:25:53,247 --> 01:25:54,552
get out of, Carson.
1175
01:25:54,596 --> 01:25:58,208
Well, all a man has to do
is keep wiggling.
1176
01:25:58,252 --> 01:26:00,558
My boys in the Californians
will wait for your signal
1177
01:26:00,602 --> 01:26:01,994
before we go into action.
1178
01:26:02,038 --> 01:26:05,737
I reckon you will be
able to hear it.
1179
01:26:05,781 --> 01:26:07,478
Don't take too many chances.
1180
01:26:07,522 --> 01:26:12,570
Oh, no, señor.It is General
Castro who take the chances.
1181
01:26:12,614 --> 01:26:14,006
Good luck, Ape.
1182
01:26:14,050 --> 01:26:15,660
Same to you, General.
1183
01:26:15,704 --> 01:26:17,358
Buenas noches, señor.
1184
01:26:17,401 --> 01:26:19,969
Buenas noches, amigo.
1185
01:26:20,012 --> 01:26:23,407
Oh, Kit, I I guess
there's still time for you
1186
01:26:23,451 --> 01:26:24,800
to take a walk with me
to the gate,
1187
01:26:24,843 --> 01:26:25,844
kind of see me off.
1188
01:26:28,107 --> 01:26:29,935
Lieutenant, come with me.
1189
01:26:29,979 --> 01:26:32,286
All right, come on
1190
01:26:34,200 --> 01:26:36,420
It wasn't like you, Carson,
to just ride away like that
1191
01:26:36,464 --> 01:26:37,640
without saying good-bye.
1192
01:26:37,683 --> 01:26:38,902
You shouldn't have done it.
1193
01:26:38,945 --> 01:26:39,903
Why?
1194
01:26:39,946 --> 01:26:41,731
Because she loves you.
1195
01:26:41,774 --> 01:26:46,301
I reckon you're wrong, seeing
she's going to marry you.
1196
01:26:46,344 --> 01:26:48,781
She isn't that kind of a girl
that could marry a man
1197
01:26:48,825 --> 01:26:50,392
without loving him.
1198
01:26:50,435 --> 01:26:51,741
Well, there are different
kinds of love, Carson,
1199
01:26:51,784 --> 01:26:53,525
just as there are
different kinds of men.
1200
01:26:53,569 --> 01:26:55,135
The kind of love
I want from her,
1201
01:26:55,179 --> 01:26:56,876
she has for no one but you.
1202
01:26:56,920 --> 01:26:58,574
Oh, it was a little different
when I thought
1203
01:26:58,617 --> 01:27:00,010
you weren't coming back.
1204
01:27:00,053 --> 01:27:04,188
Coming back
was kind of accidental.
1205
01:27:04,231 --> 01:27:07,365
If you don't understand that
she isn't interested in what
1206
01:27:07,409 --> 01:27:09,062
you have or how you dress,
1207
01:27:09,106 --> 01:27:11,413
but what you are,
what you could be,
1208
01:27:11,456 --> 01:27:12,675
then you aren't worthy of her.
1209
01:27:13,632 --> 01:27:15,330
You're right, General.
1210
01:27:17,680 --> 01:27:19,856
That's the way
I feel about it.
1211
01:27:22,902 --> 01:27:25,078
That you're worthy
of her, Johnny.
1212
01:27:25,122 --> 01:27:30,127
You were, well,
born a gentleman.
1213
01:27:30,170 --> 01:27:32,738
You know the right words
to say at the right time,
1214
01:27:32,782 --> 01:27:34,305
and the right things to do.
1215
01:27:36,525 --> 01:27:38,875
That's why I was mighty glad
when she told me
1216
01:27:38,918 --> 01:27:40,050
she said yes to you.
1217
01:27:42,748 --> 01:27:45,011
We've come
a long way together, John.
1218
01:27:45,055 --> 01:27:47,927
It's no more than right
that we feel the same way
1219
01:27:47,971 --> 01:27:49,146
about the same thing.
1220
01:27:50,800 --> 01:27:55,109
There's more to it, Kit, than
just us feeling the same thing.
1221
01:27:55,153 --> 01:27:56,676
We don't count.
1222
01:27:56,720 --> 01:27:58,025
At least, I don't.
1223
01:27:58,069 --> 01:28:00,158
She's the one that counts.
1224
01:28:00,201 --> 01:28:02,160
When you love somebody enough,
1225
01:28:02,203 --> 01:28:05,337
the thing you want
to give most is happiness.
1226
01:28:05,381 --> 01:28:05,903
It's funny.
1227
01:28:07,426 --> 01:28:09,123
I was thinking the same thing
when I rode off without
1228
01:28:09,167 --> 01:28:10,821
saying good-bye.
1229
01:28:10,864 --> 01:28:15,478
And she can't have happiness if
she loves you, and marries me.
1230
01:28:15,521 --> 01:28:17,436
It'd be a big disappointment
to me, General,
1231
01:28:17,480 --> 01:28:19,786
if you can't take care
of her happiness.
1232
01:28:22,049 --> 01:28:24,443
As soon as this is all over,
I reckon I'd better just
1233
01:28:24,487 --> 01:28:25,618
keep on riding.
1234
01:28:27,925 --> 01:28:30,014
Castro's horses
just crossed the river.
1235
01:28:30,057 --> 01:28:31,494
They're coming down
through the West Canyon.
1236
01:28:31,537 --> 01:28:32,669
Very good. Thank you.
1237
01:28:33,974 --> 01:28:36,455
Well, right now,
I'll do the riding.
1238
01:28:36,499 --> 01:28:39,458
Here's hoping we can both
wiggle out of this.
1239
01:28:39,502 --> 01:28:41,417
Good-bye, Kit.
1240
01:28:41,460 --> 01:28:42,853
Good-bye, John.
1241
01:28:59,173 --> 01:29:02,002
I'm glad to know that I will
find my wagons and Vallejo,
1242
01:29:02,046 --> 01:29:04,048
at the HaciendaMurphy.
1243
01:29:04,091 --> 01:29:07,007
It will save me the trouble
of hunting him down.
1244
01:29:12,100 --> 01:29:15,103
Oh, Kit, hey!
We've got company.
1245
01:29:18,019 --> 01:29:19,891
Yeah. We better close them.
1246
01:29:28,595 --> 01:29:31,946
Well, looks like it ought to be
just about an even fight.
1247
01:29:31,990 --> 01:29:33,034
Just about.
1248
01:29:47,222 --> 01:29:50,574
California Republic.
1249
01:29:50,617 --> 01:29:54,142
I wasn't invited to be present
at the birth of this new nation.
1250
01:29:54,186 --> 01:29:56,493
But I'm certainly going to be
present at its death.
1251
01:29:56,536 --> 01:29:58,016
Yes, Excellency.
1252
01:29:59,017 --> 01:30:00,497
Begin firing!
1253
01:30:35,576 --> 01:30:36,621
Yee-haw!
1254
01:30:38,710 --> 01:30:39,711
Yee-haw!
1255
01:30:42,714 --> 01:30:44,237
Don't the fools ever miss?
1256
01:30:56,118 --> 01:30:58,599
Captain Fremont said
all the women have gone.
1257
01:30:58,643 --> 01:31:01,733
This is my home.
1258
01:31:01,776 --> 01:31:03,604
Captain Fremont,
Carson and his friends
1259
01:31:03,648 --> 01:31:05,214
haven't a chance.
1260
01:31:05,258 --> 01:31:06,955
In another minute, the hacienda
will be blown to bits.
1261
01:31:06,999 --> 01:31:08,522
Let's ride now!
1262
01:31:08,566 --> 01:31:10,872
Mr. Larkin when you have
a plan, you must carry it out.
1263
01:31:10,916 --> 01:31:12,831
We'll ride
when we hear Carson's signal.
1264
01:31:12,874 --> 01:31:13,788
Not before.
1265
01:31:20,229 --> 01:31:23,363
Come down here.
You'll get a clear shot!
1266
01:31:31,893 --> 01:31:33,591
Cavalry forward!
1267
01:31:39,206 --> 01:31:41,077
Kit, here they come!
1268
01:31:41,121 --> 01:31:42,470
Yeah.
1269
01:31:42,513 --> 01:31:44,472
Time for surprise number one.
1270
01:31:53,742 --> 01:31:56,527
Get back all of you!
As far as you can get!
1271
01:31:57,833 --> 01:31:59,356
Draw sabers!
1272
01:32:09,497 --> 01:32:10,933
It's gone out!
1273
01:32:10,977 --> 01:32:12,021
Yeah.
1274
01:32:13,153 --> 01:32:13,936
Wait! Wait!
1275
01:32:15,372 --> 01:32:18,245
Where are you going?
1276
01:32:18,288 --> 01:32:19,725
Well, you know that
mine going off is the signal
1277
01:32:19,768 --> 01:32:21,378
Johnny Fremont's waiting for.
1278
01:32:21,422 --> 01:32:23,903
If we don't let him hear it now,
it'll be too late for everybody.
1279
01:32:23,946 --> 01:32:25,252
It sure will.
1280
01:32:29,473 --> 01:32:30,953
Ape!
1281
01:32:33,652 --> 01:32:34,609
Charge!
1282
01:32:43,444 --> 01:32:46,186
Stand back! Wait!
Go back! Go back!
1283
01:33:12,909 --> 01:33:16,783
Are you Are you riding far?
1284
01:33:16,826 --> 01:33:18,262
Over the mountain.
1285
01:33:18,306 --> 01:33:21,048
But you're still weak.
Three weeks isn't long enough.
1286
01:33:21,091 --> 01:33:23,528
A man gets rusty
if he don't keep moving.
1287
01:33:26,009 --> 01:33:30,492
The fight for California
is still unfinished business.
1288
01:33:30,535 --> 01:33:33,451
Well, Johnny Fremont
will take care of that.
1289
01:33:35,540 --> 01:33:37,194
You're going alone?
1290
01:33:40,415 --> 01:33:42,112
I reckon.
1291
01:33:42,156 --> 01:33:43,810
Well, good-bye.
1292
01:33:46,856 --> 01:33:47,901
Good-bye.
1293
01:33:51,818 --> 01:33:54,646
-You're not going anywhere.
-Mmm-hmm.
1294
01:33:54,690 --> 01:33:56,344
Kind of riding on.
1295
01:33:56,387 --> 01:33:57,867
Without permission?
1296
01:33:57,911 --> 01:34:00,914
Permission? Whose permission?
1297
01:34:00,957 --> 01:34:03,438
Oh, didn't you know a courier
just came from General Kearny?
1298
01:34:03,481 --> 01:34:05,353
The United States
have declared war.
1299
01:34:05,396 --> 01:34:08,183
We've been ordered south of Los
Angeles to attack Castro.
1300
01:34:08,226 --> 01:34:12,013
That's mighty interesting,
but I ain't in the Army.
1301
01:34:12,056 --> 01:34:15,843
Oh, yes, you are.
The same courier brought this.
1302
01:34:26,984 --> 01:34:30,292
A Chief of Scouts
ranks as a Colonel.
1303
01:34:30,335 --> 01:34:33,164
Congratulations,
Colonel Carson.
1304
01:34:33,208 --> 01:34:36,951
Johnny Fremont, you're
the stubbornest, toughest,
1305
01:34:36,994 --> 01:34:39,823
two-legged white critter
I've ever seen.
1306
01:34:39,867 --> 01:34:42,521
Well, I guess that's why
they gave you this job.
1307
01:34:42,565 --> 01:34:44,610
Because they knew
you couldn't be licked.
1308
01:34:44,654 --> 01:34:46,134
Even by yourself.
1309
01:34:49,050 --> 01:34:53,271
Say, um, can a colonel
give orders to a captain?
1310
01:34:53,315 --> 01:34:54,795
Yes, sir.
1311
01:34:54,838 --> 01:34:56,187
Oh, Johnny.
1312
01:34:57,232 --> 01:34:58,494
Attention!
1313
01:34:59,843 --> 01:35:02,063
About face!
1314
01:35:03,455 --> 01:35:05,849
Forward march!
96905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.