All language subtitles for Kit.Carson.1940.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:00,021 --> 00:02:01,718 Nobody in Bridger Fort will ever believe 4 00:02:01,762 --> 00:02:03,938 there's that many beavers in the world. 5 00:02:03,981 --> 00:02:06,070 You figure we'll go back to same place next year? 6 00:02:06,114 --> 00:02:08,725 We never go back nowhere. 7 00:02:08,769 --> 00:02:11,424 No use going back some place you've been 8 00:02:11,467 --> 00:02:13,382 when there's so many places you ain't been. 9 00:02:13,426 --> 00:02:14,775 You know what's wrong with you? 10 00:02:14,818 --> 00:02:17,560 You got a disease, horizon fever. 11 00:02:17,604 --> 00:02:18,648 You always want to see 12 00:02:18,692 --> 00:02:20,302 what's on the other side of the hill. 13 00:02:20,346 --> 00:02:23,262 I'll be plenty glad to ride over these hills. 14 00:02:23,305 --> 00:02:26,090 I've a got a feeling this country's bad medicine. 15 00:02:39,278 --> 00:02:41,193 Indian ponies made them tracks. 16 00:02:41,236 --> 00:02:43,847 Yeah, Shoshones today. 17 00:02:44,805 --> 00:02:46,372 That's funny. 18 00:02:46,415 --> 00:02:50,114 They took to the woods instead of staying on the trail. 19 00:02:50,158 --> 00:02:52,247 It has been awful quiet. 20 00:02:52,291 --> 00:02:54,510 I ain't heard a bird chirp in a week. 21 00:02:54,554 --> 00:02:55,598 Too quiet. 22 00:02:57,034 --> 00:02:59,690 Aw, we're just imagining things. 23 00:02:59,734 --> 00:03:01,126 I'll bet you five beaver skins 24 00:03:01,170 --> 00:03:03,172 there ain't an Indian inside of 20 miles of here. 25 00:03:34,508 --> 00:03:36,858 I ain't dreaming, am I? Them Shoshones have got guns! 26 00:03:39,687 --> 00:03:42,864 They have got guns, all right. 27 00:03:42,907 --> 00:03:45,301 Don't forget that's five beaver skins you owe me. 28 00:03:45,345 --> 00:03:48,261 I bet you another five I don't live long enough to pay ya. 29 00:03:53,483 --> 00:03:54,615 They're going to rush! 30 00:03:57,226 --> 00:04:00,185 Wait until you can't miss, then pick off the chiefs, 31 00:04:00,229 --> 00:04:01,491 so we can break them up. 32 00:04:11,371 --> 00:04:12,328 All right, give it to them! 33 00:04:29,259 --> 00:04:31,435 Won't try that again. Not for a while. 34 00:04:44,405 --> 00:04:46,885 -You think you can make it? -Maybe. 35 00:04:46,929 --> 00:04:49,192 The whole Shoshone war party's right over behind that rim. 36 00:04:49,235 --> 00:04:49,801 Yeah. 37 00:04:51,020 --> 00:04:53,109 Lucky for us, Indians are superstitious 38 00:04:53,152 --> 00:04:55,241 about attacking at night. 39 00:04:55,285 --> 00:04:58,027 Our only chance is to get out of here before daylight. 40 00:04:58,070 --> 00:04:59,507 Well, here goes. 41 00:05:01,900 --> 00:05:03,162 Easy, Kit. 42 00:05:46,555 --> 00:05:48,774 Yeah, pull them in. 43 00:05:48,818 --> 00:05:50,167 Give me the rope. 44 00:05:59,176 --> 00:06:01,308 Get up, there! Come on, get up! 45 00:06:01,352 --> 00:06:02,832 That's a girl! 46 00:06:05,748 --> 00:06:09,273 If I don't meet you on top of Badger Pass by tomorrow sundown, 47 00:06:09,316 --> 00:06:11,057 you know I ain't coming. 48 00:06:13,973 --> 00:06:16,802 Here. You better take these, just in case. 49 00:06:16,846 --> 00:06:17,847 All right. 50 00:06:17,890 --> 00:06:19,718 All right, get him up. 51 00:06:19,762 --> 00:06:22,504 -Come on, boy. Come on. -Up with you, buddy. 52 00:06:22,547 --> 00:06:25,898 Come on, get up! Get up! Get up now! 53 00:06:25,942 --> 00:06:26,682 Get up now! 54 00:06:30,773 --> 00:06:32,949 Remember now, yell loud. 55 00:06:32,992 --> 00:06:34,429 All right, here we go. 56 00:08:10,222 --> 00:08:12,529 I swear, you're the eatin'-est folks I ever see. 57 00:08:12,572 --> 00:08:14,879 Well, there's a lot of us. 58 00:08:16,054 --> 00:08:17,751 Mr. Bridger, 59 00:08:17,795 --> 00:08:19,318 I've been considering the advisability 60 00:08:19,361 --> 00:08:22,234 of sending a scouting party out to look for Carson. 61 00:08:22,277 --> 00:08:25,324 Well, Captain Fremont, that might be all right. 62 00:08:25,367 --> 00:08:27,587 If you knew where to look. 63 00:08:27,631 --> 00:08:29,546 You sure Carson said he was coming back here? 64 00:08:29,589 --> 00:08:31,460 Yeah. 65 00:08:31,504 --> 00:08:34,507 But you said that Carson said he'd back in the spring. 66 00:08:34,551 --> 00:08:36,944 Well, give the man a chance, can't you? 67 00:08:36,988 --> 00:08:40,034 It ain't no more than half past April, is it? 68 00:08:40,078 --> 00:08:44,038 Besides, he didn't know you folks was waiting for him. 69 00:08:44,082 --> 00:08:46,563 If he did, he'd lit out quicker than you could say Scat! 70 00:08:51,655 --> 00:08:53,657 I'm gonna move to where a man 71 00:08:53,700 --> 00:08:56,703 can have a little peace and quiet. 72 00:08:56,747 --> 00:08:58,575 Used to be when a man heard 73 00:08:58,618 --> 00:09:02,274 a horse's hooves in this country, he cocked his rifle. 74 00:09:02,317 --> 00:09:06,452 Now all it means is more people and wagons, 75 00:09:06,495 --> 00:09:08,367 pestering you to buy something. 76 00:09:18,247 --> 00:09:20,249 Carson! Kit Carson! 77 00:09:20,293 --> 00:09:23,078 Hiya, Jim! Hiya, Queenie! 78 00:09:23,122 --> 00:09:25,646 Look at the old plutocrat sitting here getting fat 79 00:09:25,690 --> 00:09:27,169 in the lap of luxury! How are you? 80 00:09:27,213 --> 00:09:28,040 Well! 81 00:09:28,736 --> 00:09:30,303 I'm glad to see you! 82 00:09:30,346 --> 00:09:33,306 Ape Eaton, it's a wonder you ain't been plugged for a pie, 83 00:09:33,349 --> 00:09:35,613 you toting that thing from Australia! 84 00:09:35,656 --> 00:09:37,615 Oh, Lopez, 85 00:09:37,658 --> 00:09:39,617 I'm so happy to see you! 86 00:09:39,660 --> 00:09:42,054 I ain't heard a lick of good music since you left. 87 00:09:42,097 --> 00:09:44,665 Except if you'd call an Indian caterwauling music. 88 00:09:44,709 --> 00:09:46,624 I think you're going to have plenty of music pretty quick! 89 00:09:46,667 --> 00:09:48,190 Go ahead! 90 00:09:48,234 --> 00:09:51,890 Say, I was never so happy to see anybody in my life, Kit. 91 00:09:51,933 --> 00:09:54,762 I see you've got plenty of company, even soldiers. 92 00:09:54,806 --> 00:09:57,069 Oh, they ain't my company, they're yours. 93 00:09:57,112 --> 00:09:59,071 Been waiting for you for three weeks. 94 00:09:59,114 --> 00:10:00,115 Mine? 95 00:10:00,159 --> 00:10:01,856 Well, as near as I can find out, 96 00:10:01,900 --> 00:10:04,554 they're mighty anxious to get to California. 97 00:10:04,598 --> 00:10:06,382 And you're gonna show them the way. 98 00:10:06,426 --> 00:10:09,516 Well, I've been mighty anxious about getting back here. 99 00:10:11,126 --> 00:10:12,911 Where's the rest of the boys? 100 00:10:12,954 --> 00:10:14,826 Ain't they coming in this year? 101 00:10:14,869 --> 00:10:15,957 No. 102 00:10:16,001 --> 00:10:18,090 We're all there is. 103 00:10:18,133 --> 00:10:20,701 But your pelts? Two years' work? 104 00:10:22,747 --> 00:10:25,663 We left them back there. Where we left the boys. 105 00:10:25,706 --> 00:10:27,316 Shoshones, Jim. 106 00:10:27,360 --> 00:10:29,755 Why, they were standing on each other's shoulders 107 00:10:29,798 --> 00:10:30,886 trying to get at us, 108 00:10:30,930 --> 00:10:32,540 -you know what I done? -No. 109 00:10:32,583 --> 00:10:35,195 I just honed an edge on old Betsy here. 110 00:10:35,238 --> 00:10:37,588 And I'd thrown her right at their heads! 111 00:10:37,632 --> 00:10:38,764 And every time she'd come back, 112 00:10:38,807 --> 00:10:41,288 she'd bring a scalp right with her. 113 00:10:41,331 --> 00:10:43,203 We saved a lot of time that way, Jim. 114 00:10:43,246 --> 00:10:44,639 Ape Eaton, it's too bad 115 00:10:44,683 --> 00:10:46,859 they let you get away from that jail, 116 00:10:46,902 --> 00:10:48,948 when they had the worst liar, 117 00:10:48,991 --> 00:10:51,690 as well as the worst thief that ever hit Australia. 118 00:10:51,733 --> 00:10:53,126 Australia? 119 00:10:53,169 --> 00:10:55,563 You talk like that's the only place I've ever been. 120 00:10:55,606 --> 00:10:57,826 And you talk like you could go back! 121 00:10:59,262 --> 00:11:01,656 Have you ever seen one of these, Jim? 122 00:11:01,700 --> 00:11:02,875 Yeah. 123 00:11:02,918 --> 00:11:05,529 A heap of 'em in California. 124 00:11:05,573 --> 00:11:06,879 They're Spanish. 125 00:11:06,922 --> 00:11:08,489 Ain't as good as ours. 126 00:11:08,532 --> 00:11:10,665 Well, they're good enough. 127 00:11:10,709 --> 00:11:12,972 That's why the rest of the boys ain't coming in. 128 00:11:14,800 --> 00:11:16,627 Well, there ain't a white man in North America 129 00:11:16,671 --> 00:11:18,499 who'd give a gun to an Injun. 130 00:11:18,542 --> 00:11:20,588 We ain't had no trouble with the Shoshones. 131 00:11:20,631 --> 00:11:21,720 We got it now. 132 00:11:21,763 --> 00:11:23,591 She was one fine fight, my friend. 133 00:11:23,634 --> 00:11:25,854 She last six hours. 134 00:11:25,898 --> 00:11:27,464 You ain't gonna just sit there. 135 00:11:27,508 --> 00:11:28,727 You gonna do something. 136 00:11:28,770 --> 00:11:31,555 I sure am gonna do something. 137 00:11:31,599 --> 00:11:34,776 First, I'm going down to the creek and take me a bath. 138 00:11:34,820 --> 00:11:38,388 Then I'm going to get me some clean clothes. 139 00:11:38,432 --> 00:11:40,782 Then I'm going to take me a night's sleep 140 00:11:40,826 --> 00:11:44,091 that'll last, oh, maybe two weeks. 141 00:11:44,134 --> 00:11:45,440 In a bed. 142 00:11:45,483 --> 00:11:47,094 Hey, have you got any soap? 143 00:11:47,137 --> 00:11:48,312 Yep. 144 00:11:48,356 --> 00:11:50,314 And I've got a hotel, too. 145 00:11:50,358 --> 00:11:52,534 Why, you can have a bath right in your own room. 146 00:11:52,577 --> 00:11:53,622 Private-like. 147 00:11:53,665 --> 00:11:55,450 Well, that's plumb wonderful. 148 00:11:55,493 --> 00:11:57,452 I reckon you make people pay for that. 149 00:11:57,495 --> 00:11:58,670 Yep. 150 00:11:58,714 --> 00:12:01,021 $22 a day. 151 00:12:01,064 --> 00:12:03,588 But that includes soap and running water. 152 00:12:06,113 --> 00:12:07,288 I'll have to owe ya. 153 00:12:07,331 --> 00:12:09,464 Oh. Well, that's all right. 154 00:12:09,507 --> 00:12:11,509 That's the reason to keep the price so high. 155 00:12:11,553 --> 00:12:15,078 Nobody pays no how! 156 00:12:15,122 --> 00:12:18,647 Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 157 00:12:18,690 --> 00:12:20,997 Can't you come out tonight Can't you come out tonight 158 00:12:21,041 --> 00:12:23,217 Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 159 00:12:23,260 --> 00:12:26,176 And dance in the light of the moon 160 00:12:26,220 --> 00:12:29,353 Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 161 00:12:29,397 --> 00:12:31,834 Can't you come out tonight Can't you come out tonight 162 00:12:31,878 --> 00:12:34,358 Oh, Buffalo Gals Can't you come out tonight 163 00:12:34,402 --> 00:12:38,449 And dance by the light of the moon 164 00:12:38,493 --> 00:12:39,929 Come in! 165 00:12:41,322 --> 00:12:43,803 There's a couple of gents want to see you, Kit. 166 00:12:43,846 --> 00:12:47,415 Well, they want to come in or wait till I come out? 167 00:12:47,458 --> 00:12:49,243 -Mr. Carson? -Yeah? 168 00:12:49,286 --> 00:12:50,722 My name's Fremont. 169 00:12:50,766 --> 00:12:52,986 I'm in command of those troops outside the stockade. 170 00:12:53,029 --> 00:12:54,901 Mr. Carson, I have orders to find the shortest 171 00:12:54,944 --> 00:12:57,991 practical route to California, and map it as I go. 172 00:12:58,034 --> 00:12:59,341 There's some mighty pretty country 173 00:12:59,384 --> 00:13:01,343 between here and California. 174 00:13:01,386 --> 00:13:03,998 When are you aiming to start, Captain? 175 00:13:04,041 --> 00:13:06,478 Just as soon as I can enlist you as civilian scout. 176 00:13:09,568 --> 00:13:12,180 The job pays $100 a month, your horses in pound. 177 00:13:13,877 --> 00:13:16,097 That's a heap of money. 178 00:13:16,140 --> 00:13:18,055 Are them settler's wagons with you? 179 00:13:18,099 --> 00:13:20,492 Oh, yes. Mr. Terry is the leader of the wagon train. 180 00:13:20,536 --> 00:13:23,887 We're just kind of tagging along after Captain Fremont. 181 00:13:23,931 --> 00:13:25,062 We broke away from the big train 182 00:13:25,106 --> 00:13:26,977 that was taking the Oregon Trail. 183 00:13:27,021 --> 00:13:29,414 All of our folks are California-bound. 184 00:13:29,458 --> 00:13:31,068 I know a lot of folks who'd be uneasy about 185 00:13:31,112 --> 00:13:35,203 taking wagons cross-country between here and California. 186 00:13:35,246 --> 00:13:36,900 Not when we heard that Captain Fremont 187 00:13:36,944 --> 00:13:38,293 was taking you as his guide. 188 00:13:39,947 --> 00:13:41,557 This is the article of agreement, 189 00:13:41,600 --> 00:13:43,907 drawn up and signed by every member of our party, 190 00:13:43,951 --> 00:13:46,692 appointing one Kit Carson as wagon master. 191 00:13:46,736 --> 00:13:48,042 You've got women and children 192 00:13:48,085 --> 00:13:49,913 in them wagons, ain't you? 193 00:13:49,957 --> 00:13:52,089 Yes, of course. 194 00:13:52,133 --> 00:13:54,004 I don't reckon I'm your man. 195 00:13:55,310 --> 00:13:57,007 You mean, you refuse? 196 00:13:57,051 --> 00:13:59,401 See that? Just what I was telling you, Cap. 197 00:13:59,444 --> 00:14:01,577 Kit ain't the kind to go traipsing around the country 198 00:14:01,620 --> 00:14:04,623 with a passel of women and young'uns. 199 00:14:04,667 --> 00:14:06,408 Them Shoshones would go a long ways 200 00:14:06,451 --> 00:14:08,366 for a white woman's scalp. 201 00:14:08,410 --> 00:14:10,238 I think they'd kind of like them brass buttons 202 00:14:10,281 --> 00:14:11,456 on your coat, too, Captain. 203 00:14:15,374 --> 00:14:18,551 You boys don't sound as if you think much of soldiers. 204 00:14:18,595 --> 00:14:20,118 We don't. 205 00:14:20,162 --> 00:14:22,904 Where you find soldiers, you find trouble. 206 00:14:22,947 --> 00:14:26,342 But when you find trouble, you can't find the soldiers. 207 00:14:26,385 --> 00:14:28,126 Mr. Carson what you and your men think of the army 208 00:14:28,170 --> 00:14:29,693 is your affair. 209 00:14:29,736 --> 00:14:32,522 I'd counted on your help. But with or without it, 210 00:14:32,565 --> 00:14:34,785 I'm going to take these soldiers to California. 211 00:14:34,828 --> 00:14:36,482 You don't look like the kind of a fellow 212 00:14:36,526 --> 00:14:37,962 that'd just hand his wife 213 00:14:38,006 --> 00:14:40,443 and friends over to a flock of savages. 214 00:14:40,486 --> 00:14:42,662 We've both faced Indians before. 215 00:14:42,706 --> 00:14:44,664 Indians with rifles? 216 00:14:44,708 --> 00:14:46,579 Mr. Carson, 217 00:14:46,623 --> 00:14:49,713 the men and women with me expect hardship and dangers, 218 00:14:49,756 --> 00:14:51,715 the same hardships and the same dangers 219 00:14:51,758 --> 00:14:54,979 the settlers of Kentucky, Ohio and Missouri had to face. 220 00:14:55,023 --> 00:14:55,719 Maybe. 221 00:14:56,807 --> 00:14:58,678 Shall we go, Mr. Terry? 222 00:14:58,722 --> 00:15:01,899 It seems Mr. Carson isn't interested in American history. 223 00:15:04,858 --> 00:15:06,686 Why, he refused! 224 00:15:06,730 --> 00:15:09,385 I'd like to talk to that Mr. Carson for a minute. 225 00:15:10,777 --> 00:15:12,736 Hey! 226 00:15:14,868 --> 00:15:19,177 Please! Please! No! Get out of here! Oh! 227 00:15:19,221 --> 00:15:20,352 Oh, I forgot to tell you 228 00:15:20,396 --> 00:15:22,572 that there was a lady next door. 229 00:15:22,615 --> 00:15:25,053 Her name is Dolores Murphy. 230 00:15:25,096 --> 00:15:29,580 And Captain Fremont says her pa owns half of California. 231 00:15:29,623 --> 00:15:32,061 What's she doing here? 232 00:15:32,104 --> 00:15:36,413 She's going to California with the rest of the wagon folks. 233 00:15:36,456 --> 00:15:37,849 Plumb too bad. 234 00:15:44,508 --> 00:15:46,945 -No use. -Oh, Terry. 235 00:15:46,989 --> 00:15:49,774 I know how your people must feel. 236 00:15:49,817 --> 00:15:51,036 I guess we're fools, 237 00:15:51,080 --> 00:15:53,473 never thinking Carson might refuse. 238 00:15:53,517 --> 00:15:56,999 Terry, I'm an army officer and I can't tell you what to do. 239 00:15:57,042 --> 00:15:59,044 But I can tell you this, 240 00:15:59,088 --> 00:16:01,133 my command is going to California. 241 00:16:02,221 --> 00:16:03,875 Now, this is a free country. 242 00:16:03,918 --> 00:16:05,964 I can't stop you from following me. 243 00:16:08,314 --> 00:16:10,055 How soon can you march, Mr. Terry? 244 00:16:10,099 --> 00:16:11,491 Load 'em! Roll out! 245 00:16:18,237 --> 00:16:20,544 Lieutenant, take charge of company. 246 00:16:26,593 --> 00:16:28,508 They look very good up to Fort Bridger, Sergeant. 247 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 But from now on, it's got to look better. 248 00:16:29,944 --> 00:16:30,641 Yes, sir! 249 00:16:30,684 --> 00:16:33,078 Ready! 250 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 Is everything all right with you, Miss Murphy? 251 00:16:34,949 --> 00:16:37,082 Captain Fremont, it was such a splendid gesture, 252 00:16:37,126 --> 00:16:38,779 permitting us to follow you. 253 00:16:38,823 --> 00:16:41,478 Oh, well, Miss Murphy, it's the duty of the United States Army 254 00:16:41,521 --> 00:16:43,611 to assist and protect all citizens of the United States, 255 00:16:43,655 --> 00:16:44,351 wherever they are. 256 00:16:44,395 --> 00:16:46,092 We're very grateful. 257 00:16:46,136 --> 00:16:48,007 And if you can endure the contact 258 00:16:48,051 --> 00:16:50,009 with rough and ready soldiers for another three months, 259 00:16:50,053 --> 00:16:52,055 I think I can assure that we'll reach California. 260 00:16:52,098 --> 00:16:53,404 Even without Carson. 261 00:16:53,447 --> 00:16:54,970 Well, I haven't found it difficult 262 00:16:55,014 --> 00:16:56,276 to endure rough and ready soldiers 263 00:16:56,320 --> 00:16:57,277 for the past eight weeks. 264 00:16:58,713 --> 00:17:02,152 But, you are disappointed, about Carson, I mean. 265 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 Yes. He knows this country better than anyone. 266 00:17:04,241 --> 00:17:06,721 I sure'd have felt much safer with him. 267 00:17:06,765 --> 00:17:08,680 I shall be a fool not to admit my disappointment. 268 00:17:08,723 --> 00:17:10,334 Are you sure you've used every argument? 269 00:17:10,377 --> 00:17:13,293 I offered him everything my authority permitted. 270 00:17:40,581 --> 00:17:42,540 He always wears his bare feet, ma'am, 271 00:17:42,583 --> 00:17:43,976 when he ain't aiming to go no place. 272 00:17:44,019 --> 00:17:45,673 Are you Mr. Carson? 273 00:17:45,717 --> 00:17:47,240 Uh, yes, ma'am. 274 00:17:47,284 --> 00:17:50,461 How much money did you make last year, Mr. Carson? 275 00:17:50,504 --> 00:17:52,245 He didn't make nothing last year. 276 00:17:52,289 --> 00:17:54,378 Nor the year before. 277 00:17:54,421 --> 00:17:57,859 But, senorita, we have one fine time. 278 00:17:57,903 --> 00:18:01,168 Mr. Carson, I'll pay you $1,000 in gold 279 00:18:01,212 --> 00:18:04,215 and your expenses to take me to California. 280 00:18:04,258 --> 00:18:07,740 And $200 each for your assistants. 281 00:18:07,783 --> 00:18:09,437 I make one reservation. 282 00:18:09,481 --> 00:18:12,266 The other wagons are to go with me. 283 00:18:12,310 --> 00:18:14,573 If you offered me $10,000, I'd still think 284 00:18:14,616 --> 00:18:18,664 that army fellow, Fremont, and them other people are fools. 285 00:18:18,707 --> 00:18:22,015 I should've known better than to practically beg you. 286 00:18:22,058 --> 00:18:23,930 Uh, yes, ma'am, you should. 287 00:18:34,984 --> 00:18:36,725 Mighty spirited gal, that. 288 00:18:37,683 --> 00:18:40,251 Beautiful hair. 289 00:18:40,294 --> 00:18:44,037 I can just see it drying outside of some Shoshone teepee. 290 00:18:46,735 --> 00:18:48,911 You don't need to worry about her hair. 291 00:18:48,955 --> 00:18:52,611 Some Shoshone will just pick all of her up and lug her away. 292 00:18:52,654 --> 00:18:55,309 Oh, why don't you shut up. 293 00:18:56,180 --> 00:18:57,920 Well, I was just thinking. 294 00:18:59,052 --> 00:19:01,620 You know, we sure are lucky. 295 00:19:03,099 --> 00:19:07,669 Nothing to do, but just sit here, and eat and sleep. 296 00:19:07,713 --> 00:19:09,149 That is right, my friend. 297 00:19:09,193 --> 00:19:12,239 We're going to have one fine time. 298 00:19:12,283 --> 00:19:14,111 All them silly people riding out there 299 00:19:14,155 --> 00:19:15,939 to get themselves killed. 300 00:19:18,942 --> 00:19:20,466 You know, there's going to be a lot of singing and dancing 301 00:19:20,509 --> 00:19:23,947 this summer in them Indian villages. 302 00:19:23,991 --> 00:19:26,733 When those bucks come riding in with their scalps, 303 00:19:26,776 --> 00:19:29,214 and squaws start to torture the prisoners. 304 00:19:34,654 --> 00:19:38,135 Well, I guess I'd better go look at the horses. 305 00:19:38,179 --> 00:19:40,703 A fella gets awful lazy, sitting around doing nothing. 306 00:19:44,316 --> 00:19:46,361 -Where are you going? -Who, me? 307 00:19:46,405 --> 00:19:49,103 Oh, I will go help my friend not to get lazy. 308 00:20:03,422 --> 00:20:04,858 -Straight ahead, Sergeant, due West. 309 00:20:04,901 --> 00:20:05,511 -Yes, sir. 310 00:20:19,481 --> 00:20:21,657 Care to increase the speed of your horses, Mr.Terry? 311 00:20:21,701 --> 00:20:22,919 I'll try, sir. 312 00:20:22,963 --> 00:20:25,095 I want to make speed where speed can be made. 313 00:20:25,139 --> 00:20:26,532 Yes, sir. Yee, boy! 314 00:20:36,499 --> 00:20:38,327 Hiya, Terry! 315 00:20:38,371 --> 00:20:40,329 That job of wagon master still open? 316 00:20:40,373 --> 00:20:42,157 Sure is, if you want it. 317 00:20:42,200 --> 00:20:44,115 On one condition. 318 00:20:44,159 --> 00:20:45,247 I'm the wagon boss. 319 00:20:50,905 --> 00:20:53,255 Here. This belongs to you. 320 00:20:53,299 --> 00:20:56,824 And I was never so glad to get rid of anything in my life. 321 00:20:56,867 --> 00:20:59,392 Glad to me you, boss. Any orders? 322 00:20:59,435 --> 00:21:02,046 Yeah. Slow down your horses. 323 00:21:02,090 --> 00:21:03,439 You'll get where you are going quick, 324 00:21:03,483 --> 00:21:04,875 if you don't hurry so fast. 325 00:21:04,919 --> 00:21:08,096 Yes, sir! Whoa, now! Steady! 326 00:21:08,139 --> 00:21:10,141 You boys ride down the line and check over the water 327 00:21:10,185 --> 00:21:11,273 barrels and axles. 328 00:21:11,317 --> 00:21:12,318 -Si. -All right. 329 00:21:14,320 --> 00:21:15,886 Howdy, folks! 330 00:21:15,930 --> 00:21:17,453 Here, take this. 331 00:21:22,502 --> 00:21:24,678 I'll change places with you for a spell. 332 00:21:24,721 --> 00:21:27,985 You seem a mite too eager to get to California the first day. 333 00:21:38,561 --> 00:21:40,824 Whoa! Steady now. 334 00:21:40,868 --> 00:21:42,086 Whoo! Slow down. 335 00:21:46,918 --> 00:21:48,529 I beg your pardon, Captain, but the wagon train is 336 00:21:48,572 --> 00:21:49,356 falling back again. 337 00:21:50,661 --> 00:21:51,401 They may as well learn right now that they must 338 00:21:51,445 --> 00:21:52,794 keep up with the troop. 339 00:21:52,837 --> 00:21:55,144 -Yes, sir. Right, sir! -Straight ahead, Sergeant. 340 00:22:03,935 --> 00:22:05,284 Driver, shake up those horses. 341 00:22:05,328 --> 00:22:06,503 Howdy, General. 342 00:22:07,678 --> 00:22:09,680 Why, what are you doing on that wagon? 343 00:22:09,724 --> 00:22:13,249 Oh, driving it, Colonel, to California. 344 00:22:13,292 --> 00:22:14,990 What made you change your mind? 345 00:22:15,033 --> 00:22:16,731 Maybe it was just curiosity. 346 00:22:16,774 --> 00:22:19,516 I'm a mighty curious fellow. 347 00:22:19,560 --> 00:22:21,518 Especially, about Indians having guns. 348 00:22:22,650 --> 00:22:23,825 Very well. 349 00:22:23,868 --> 00:22:25,348 But I need you at the head of the column. 350 00:22:25,392 --> 00:22:26,828 Come with me. 351 00:22:26,871 --> 00:22:28,960 Every man to his own job, General. 352 00:22:29,004 --> 00:22:31,398 I am taking the wagons to California. 353 00:22:31,441 --> 00:22:34,444 And I'll get them there quicker by not killing the horses. 354 00:22:34,488 --> 00:22:37,186 Do I understand that you are employed by Mr. Terry? 355 00:22:37,229 --> 00:22:38,927 I am the wagon boss. 356 00:22:40,494 --> 00:22:41,582 Very well. 357 00:22:44,323 --> 00:22:45,629 Mr. Carson, 358 00:22:45,673 --> 00:22:47,501 my wagon will obey Captain Fremont's orders. 359 00:22:59,078 --> 00:23:01,080 Did you sign your name to this? 360 00:23:01,124 --> 00:23:02,995 Why, yes I did but I 361 00:23:05,215 --> 00:23:07,435 Whoo now! Steady. 362 00:23:37,943 --> 00:23:39,075 Heya, boys. 363 00:23:53,916 --> 00:23:56,745 I've noticed you didn't bother building a fire, ma'am. 364 00:23:56,788 --> 00:23:59,269 Unless you got one in the wagon, I think you should be 365 00:23:59,312 --> 00:24:00,662 a mite hungry. 366 00:24:00,705 --> 00:24:03,360 Thank you, but I'm dining with Captain Fremont. 367 00:24:03,403 --> 00:24:04,448 Oh. 368 00:24:09,888 --> 00:24:12,805 -Good evening, Carson. -Good evening, General. 369 00:24:14,459 --> 00:24:16,679 Oh, what a pity to spoil it, you make such a perfect 370 00:24:16,722 --> 00:24:17,984 picture up there. 371 00:24:18,028 --> 00:24:19,159 Thank you. 372 00:24:40,311 --> 00:24:42,139 Hey, Kit, look. 373 00:24:43,227 --> 00:24:45,708 I ain't dining with Captain Fremont. 374 00:24:50,843 --> 00:24:53,498 Post number three, 8:00, and all's well! 375 00:25:01,375 --> 00:25:05,728 Just think, I'm eating wild animal stew and liking it. 376 00:25:05,771 --> 00:25:08,252 Nothing's much better than being tired and a little hungry 377 00:25:08,295 --> 00:25:12,125 and having an antelope stew around the campfire. 378 00:25:12,169 --> 00:25:13,692 You like this sort of thing, don't you? 379 00:25:13,736 --> 00:25:14,824 Yes, ma'am. 380 00:25:15,868 --> 00:25:17,914 I never was much for houses. 381 00:25:17,957 --> 00:25:20,699 You can't see through the walls. 382 00:25:20,743 --> 00:25:22,571 Well, I got work to do. 383 00:25:22,614 --> 00:25:26,966 -You better check the axles again, Ape. -All right. 384 00:25:27,010 --> 00:25:29,753 What strange fur you have on your jacket. 385 00:25:29,796 --> 00:25:33,104 That ain't fur ma'am, that's hair. 386 00:25:33,147 --> 00:25:35,106 -Hair? -Mmm-hmm. 387 00:25:35,149 --> 00:25:39,197 -Human hair? -Sure. Them Shoshone's scalps. 388 00:25:39,240 --> 00:25:41,242 I got a Cheyenne and a Ute back there someplace 389 00:25:41,286 --> 00:25:44,419 but they don't match very good so I've put them back behind. 390 00:25:44,463 --> 00:25:46,552 Scalps? You mean, you 391 00:25:46,596 --> 00:25:48,380 Yes, ma'am, sure! 392 00:25:48,423 --> 00:25:51,688 Scalps, senorita, is a very good thing to have. 393 00:25:51,731 --> 00:25:54,691 When the Indian know his enemy collect scalps, 394 00:25:54,734 --> 00:25:56,475 he not jump so quick. 395 00:25:56,518 --> 00:25:58,477 You see, miss. 396 00:25:58,520 --> 00:26:02,133 A brave can't get into Indian heaven without his scalp on. 397 00:26:02,176 --> 00:26:03,961 That's why he's so scared to lose it, see. 398 00:26:05,440 --> 00:26:07,399 I was I was going to have rug made out of these, 399 00:26:07,442 --> 00:26:09,357 braided like horse hair. 400 00:26:09,401 --> 00:26:11,359 -A rug? -Sure! 401 00:26:11,403 --> 00:26:13,927 I knew a fellow once that had his cabin roofed with them. 402 00:26:13,971 --> 00:26:15,929 Of course he had a family. 403 00:26:15,973 --> 00:26:18,584 He had to have a roof on his cabin. - 404 00:26:23,545 --> 00:26:25,722 I think you are fibbing about the rug. 405 00:26:27,201 --> 00:26:29,421 Well, a little. 406 00:26:29,464 --> 00:26:32,337 You don't want to believe everything I say, ma'am. 407 00:26:32,380 --> 00:26:33,947 I'm an awful liar. 408 00:26:50,182 --> 00:26:53,272 I wonder if the captain kisses his boys goodnight every night 409 00:26:53,315 --> 00:26:55,230 before he tucks them in. 410 00:26:55,274 --> 00:26:58,538 That may put them soldier boys to sleep. 411 00:26:58,581 --> 00:27:02,498 But it'll wake up every Indian east of the Rocky Mountains. 412 00:27:14,772 --> 00:27:16,338 So, 413 00:27:16,382 --> 00:27:18,906 the American captain, Fremont, and his party have actually 414 00:27:18,950 --> 00:27:20,734 penetrated Shoshone country. 415 00:27:20,778 --> 00:27:22,127 Yes, Excellency. 416 00:27:22,170 --> 00:27:23,737 Where are they now? 417 00:27:23,781 --> 00:27:26,653 They're entering the foothills of Sierra Nevadas. 418 00:27:26,697 --> 00:27:28,176 Have my orders been carried out? 419 00:27:28,220 --> 00:27:29,874 Yes, Excellency. 420 00:27:29,917 --> 00:27:32,180 How many rifles have you distributed 421 00:27:32,224 --> 00:27:33,138 to the Shoshones? 422 00:27:33,181 --> 00:27:34,748 500, Excellency. 423 00:27:34,792 --> 00:27:36,968 And they're ready to use them as I suggested 424 00:27:37,011 --> 00:27:38,926 to keep the white man out of Shoshone territory? 425 00:27:38,970 --> 00:27:40,232 Yes, Excellency. 426 00:27:41,363 --> 00:27:43,148 Go back. 427 00:27:43,191 --> 00:27:46,151 And be sure that Captain Fremont does not cross the 428 00:27:46,194 --> 00:27:47,413 Sierra Nevadas. 429 00:27:49,763 --> 00:27:52,897 Uh, see that Lieutenant Ruiz has everything he requires. 430 00:27:57,293 --> 00:27:59,121 But such an order is murder. 431 00:27:59,165 --> 00:28:00,993 You are arming the Indians, inviting them to destroy 432 00:28:01,036 --> 00:28:02,472 the white men. 433 00:28:02,516 --> 00:28:05,606 I am inviting them to destroy a very dangerous enemy. 434 00:28:05,649 --> 00:28:07,739 There are times when I think you're actually 435 00:28:07,782 --> 00:28:09,044 sympathetic to Americans. 436 00:28:09,088 --> 00:28:10,480 Well, why not? 437 00:28:10,524 --> 00:28:12,439 I have many Americanofriends. 438 00:28:12,482 --> 00:28:14,354 Yes, I must remember that. 439 00:28:14,397 --> 00:28:16,051 You know, Vallejo, 440 00:28:16,095 --> 00:28:17,661 I am not fooled by this Captain Fremont and his 441 00:28:17,705 --> 00:28:19,185 scientific expedition. 442 00:28:19,228 --> 00:28:21,927 At the moment, Americans coming to California must spend 443 00:28:21,970 --> 00:28:22,754 months at sea. 444 00:28:24,016 --> 00:28:24,973 But if Captain Fremont can cut his way through 445 00:28:25,017 --> 00:28:26,192 to California by land, 446 00:28:26,235 --> 00:28:28,107 an army can follow him. 447 00:28:44,471 --> 00:28:46,778 You have distributed the presents we've brought from 448 00:28:46,821 --> 00:28:47,735 General Castro? 449 00:28:47,779 --> 00:28:49,737 -Yes, Lieutenant Ruiz. -Good. 450 00:28:49,781 --> 00:28:51,695 I will need you to help me handle the Shoshones. 451 00:28:51,739 --> 00:28:53,175 Yes, Lieutenant. 452 00:29:02,706 --> 00:29:04,230 My Shoshone brothers, 453 00:29:04,273 --> 00:29:07,320 the wagon train must be destroyed. 454 00:29:07,363 --> 00:29:10,671 And the Americanoskilled! 455 00:29:10,714 --> 00:29:13,544 The wagons are not led by foolish soldiers, 456 00:29:13,588 --> 00:29:15,546 or stupid settlers, 457 00:29:16,417 --> 00:29:18,723 but by a great enemy, 458 00:29:18,767 --> 00:29:21,552 who has taken many Shoshone scalps. 459 00:29:22,640 --> 00:29:23,816 Kit Carson. 460 00:29:26,644 --> 00:29:28,777 Tonight, we will attack, 461 00:29:28,821 --> 00:29:30,823 with the cunning of the wolf! 462 00:29:40,397 --> 00:29:42,312 You seem to be making great progress with your history, 463 00:29:42,356 --> 00:29:43,096 Mr.Ape. 464 00:29:43,139 --> 00:29:44,358 Oh, yes, ma'am. 465 00:29:44,401 --> 00:29:47,056 I'm halfway through my second pencil. 466 00:29:47,100 --> 00:29:49,363 I don't reckon I'd never written this history, 467 00:29:49,406 --> 00:29:52,192 if you hadn't given me the idea, this here book. 468 00:29:52,235 --> 00:29:54,411 Well, it seemed a pity to see a great imagination like 469 00:29:54,455 --> 00:29:55,673 yours going to waste. 470 00:29:55,717 --> 00:29:57,719 Oh, it ain't going to waste no more, ma'am. 471 00:29:57,762 --> 00:30:00,896 Anytime I run out of history, I I just fall back 472 00:30:00,940 --> 00:30:02,376 on that imagination. 473 00:30:30,884 --> 00:30:32,973 Them horses is plumb spoiled, ma'am. 474 00:30:33,016 --> 00:30:34,496 They're always wanting attention. 475 00:30:41,459 --> 00:30:43,026 Steady boy. 476 00:30:43,070 --> 00:30:45,942 Ain't it funny how a horse can smell an Indian a mile away? 477 00:30:45,986 --> 00:30:49,467 Two miles. We'll look into it. 478 00:30:49,511 --> 00:30:51,600 Sorta slip out around the camp. 479 00:30:57,693 --> 00:31:00,739 Well, this is as far as I can go, until I find out what 480 00:31:00,783 --> 00:31:01,915 size shoe he wears. 481 00:31:03,003 --> 00:31:05,744 You mean, you haven't asked him? 482 00:31:05,788 --> 00:31:07,094 I should think after all this time, 483 00:31:07,137 --> 00:31:09,879 you two would be arriving at an understanding. 484 00:31:09,923 --> 00:31:13,317 Well, Mr. Carson is one of those big, strong silent men 485 00:31:13,361 --> 00:31:14,840 who are a little bit difficult to understand. 486 00:31:14,884 --> 00:31:16,755 -Mmm. -And 487 00:31:16,799 --> 00:31:20,411 after all, it is rather personal, isn't it? 488 00:31:20,455 --> 00:31:24,024 Oh, I don't know. Mr. Ape, uh, wears size 12. 489 00:31:32,728 --> 00:31:34,382 Oh, Mr. Carson, I was wondering if 490 00:31:34,425 --> 00:31:37,733 I'm sorry, ma'am, but I can't stop and talk to you now. 491 00:31:39,909 --> 00:31:41,911 Carson seems to be in kind of a hurry. 492 00:31:41,956 --> 00:31:44,697 Oh, did you notice that too? 493 00:31:44,741 --> 00:31:47,048 He spent the afternoon trying to convince me that we were 494 00:31:47,091 --> 00:31:48,658 heading into trouble. 495 00:31:48,701 --> 00:31:51,704 Oh, these scouts, they see an Indian behind every bush. 496 00:31:51,748 --> 00:31:54,185 We mustn't forget that they've lived among savages for so long, 497 00:31:54,229 --> 00:31:56,709 they're practically savages themselves. 498 00:31:56,753 --> 00:31:59,277 Well, if there was any danger of my forgetting, 499 00:31:59,321 --> 00:32:01,976 Mr. Carson would constantly remind me. 500 00:32:32,093 --> 00:32:33,790 That's mighty interesting. 501 00:32:33,833 --> 00:32:35,574 I didn't understand any of it. 502 00:32:36,749 --> 00:32:38,751 That one fellow was telling the chief 503 00:32:38,795 --> 00:32:41,450 that the soldiers are no good without horses. 504 00:32:41,493 --> 00:32:44,105 So, they're gonna run off the General's horses. 505 00:32:44,148 --> 00:32:45,410 Oh! 506 00:32:57,902 --> 00:33:00,426 That's plumb peculiar. 507 00:33:00,470 --> 00:33:03,560 The fella that gave the orders to the Shoshones to run off 508 00:33:03,603 --> 00:33:05,344 the Generals horses 509 00:33:05,388 --> 00:33:07,172 made tracks that toe out. 510 00:33:08,434 --> 00:33:10,306 No Shoshone make these tracks. 511 00:33:10,349 --> 00:33:12,656 No Indian made them. 512 00:33:12,699 --> 00:33:15,963 Come on. We gotta warn Terry and the boys. 513 00:33:18,140 --> 00:33:21,099 One more mountain to cross and then California. 514 00:33:23,536 --> 00:33:24,842 Will you be happy? 515 00:33:24,885 --> 00:33:27,453 Well, isn't one always happy going home? 516 00:33:27,497 --> 00:33:29,673 I don't know, California isn't my home. 517 00:33:29,716 --> 00:33:31,283 Oh, but, we'll make you feel at home. 518 00:33:32,545 --> 00:33:34,417 Will you? 519 00:33:35,070 --> 00:33:35,679 Of course. 520 00:33:36,549 --> 00:33:39,204 Home is where the heart is. 521 00:33:39,248 --> 00:33:41,380 I'd be the happiest man in the world, if I were really 522 00:33:41,424 --> 00:33:43,774 going home with you. 523 00:33:43,817 --> 00:33:47,125 Well, I'm I'm not quite sure I understand you. 524 00:33:47,169 --> 00:33:50,868 I want to be very sure, you do understand me. 525 00:33:50,911 --> 00:33:54,480 The happiest duty, I've ever had has been to guard you. 526 00:33:54,524 --> 00:33:56,091 Feel responsible for you. 527 00:33:58,093 --> 00:34:00,834 These weeks on the trail have made me very sure, of one thing. 528 00:34:03,228 --> 00:34:05,665 I love you very much. 529 00:34:05,709 --> 00:34:09,016 I think I've loved you since the first time I saw you far back 530 00:34:09,060 --> 00:34:10,148 at Kansas landing. 531 00:34:14,588 --> 00:34:16,721 If we'd been Shoshones, General, you'd have been a 532 00:34:16,764 --> 00:34:18,114 little late with that pop gun. 533 00:34:21,204 --> 00:34:23,380 Time a little girl should be in bed. 534 00:34:23,423 --> 00:34:25,686 You are not starting to tell me when to go to bed, are you? 535 00:34:25,730 --> 00:34:26,774 I reckon so. 536 00:34:27,645 --> 00:34:28,863 I never heard of anything 537 00:34:28,907 --> 00:34:30,691 Don't forget now. I'm the wagon boss. 538 00:34:30,735 --> 00:34:33,694 Wagon boss or not, I'll go to bed when I feel like it. 539 00:34:33,738 --> 00:34:35,914 You look a mite tired right now, ma'am. 540 00:34:35,957 --> 00:34:37,437 I hope you're joking, Carson. 541 00:34:37,481 --> 00:34:39,831 If not you're carrying this wagon boss thing too far. 542 00:34:39,874 --> 00:34:41,702 Maybe. 543 00:34:41,746 --> 00:34:44,923 -Carson -Take it easy, Cap.Take it easy. 544 00:34:44,966 --> 00:34:47,491 You probably feel a great satisfaction 545 00:34:47,534 --> 00:34:51,582 in demonstrating your strength and mastery on a girl. 546 00:34:51,625 --> 00:34:53,584 It don't take much strength, ma'am. 547 00:34:53,627 --> 00:34:55,673 You are as light as a feather. 548 00:34:57,283 --> 00:34:58,545 Come on, in you go. 549 00:34:59,633 --> 00:35:01,679 Inside, ma'am. 550 00:35:03,115 --> 00:35:05,204 General, you reckon them sentries is taking good 551 00:35:05,248 --> 00:35:06,684 care of your horses? 552 00:35:06,727 --> 00:35:08,512 -Of course. -Let's have a look. 553 00:35:14,474 --> 00:35:16,215 Sometimes that Mr. Carson makes me so mad, 554 00:35:16,259 --> 00:35:19,175 I could forget that I'm a lady. 555 00:35:19,218 --> 00:35:21,916 Is that why you're knitting those socks for him? 556 00:35:33,320 --> 00:35:35,148 What'd Carson mean when he said we'd better get ready 557 00:35:35,192 --> 00:35:36,715 for trouble? 558 00:35:36,758 --> 00:35:39,457 The Shoshones are gonna try to run off Fremont's horses. 559 00:36:25,329 --> 00:36:27,069 All right, boys. 560 00:36:49,658 --> 00:36:51,486 You can save the ammunition, General. 561 00:36:51,530 --> 00:36:53,183 They won't be back. 562 00:36:54,750 --> 00:36:57,971 That's what I meant about being awful prominent. 563 00:36:58,014 --> 00:37:01,931 It might be a good idea to make a few changes. 564 00:37:01,975 --> 00:37:04,891 The difference between you and me Carson is you do 565 00:37:04,934 --> 00:37:06,066 as you please. 566 00:37:06,109 --> 00:37:09,461 I'm governed by orders and regulations. 567 00:37:09,504 --> 00:37:11,898 -Clanahan, from now on double the sentries. 568 00:37:11,941 --> 00:37:12,725 -Yes, sir. 569 00:37:15,075 --> 00:37:17,817 I thought you were sound asleep. 570 00:37:17,860 --> 00:37:20,298 Maybe if you blew taps again, General. 571 00:37:28,523 --> 00:37:31,874 Come on, we got some more looking around to do. 572 00:37:31,918 --> 00:37:35,095 I'm mighty curious about them tracks that toed out. 573 00:37:35,138 --> 00:37:36,575 Come on, Ape. 574 00:37:51,024 --> 00:37:53,374 They came out of the water here. 575 00:37:53,418 --> 00:37:55,942 Toes-out talked to the Indians a minute 576 00:37:55,985 --> 00:37:57,684 and then went that way. 577 00:38:11,437 --> 00:38:13,134 That's funny. 578 00:38:13,177 --> 00:38:15,876 Right here, Toes-out got on a horse. 579 00:38:15,919 --> 00:38:18,705 -A horse wearing shoes. -The Indian ponies don't wear 580 00:38:18,748 --> 00:38:19,619 shoes. 581 00:38:19,662 --> 00:38:22,143 -Mm, Spanish shoes? -Yeah. 582 00:38:23,274 --> 00:38:25,364 I'm getting curiouser and curiouser. 583 00:38:32,240 --> 00:38:35,548 Got that trigger set, Lopez? To one horse's hair. 584 00:38:35,591 --> 00:38:38,202 Hang on to it, I don't want to get my neck in this thing. 585 00:38:57,091 --> 00:38:59,049 The way I figure it, 586 00:38:59,093 --> 00:39:01,095 we're mighty hot on the trail of who gave guns 587 00:39:01,138 --> 00:39:01,922 to them Shoshones. 588 00:39:03,358 --> 00:39:05,969 This Toes-out is a white man. 589 00:39:06,013 --> 00:39:09,886 He's laying low and spending his time spying on the wagon train. 590 00:39:09,930 --> 00:39:12,281 Them Shoshones could 591 00:39:12,324 --> 00:39:15,893 Could call Toes-out to them by barking like a coyote. 592 00:39:15,937 --> 00:39:18,766 Maybe we can bring him to us the same way. 593 00:39:18,809 --> 00:39:20,332 Anyway, it's worth trying. 594 00:40:11,601 --> 00:40:14,082 Looks mighty familiar, don't it? 595 00:40:14,125 --> 00:40:16,867 Now, that reminds me, I owe you 10 beaver skins. 596 00:40:16,911 --> 00:40:18,608 Hey, you know, what? 597 00:40:18,652 --> 00:40:22,220 This is the first time, I ever see two-legged coyote in trap. 598 00:40:22,264 --> 00:40:25,223 Well, cut him down. But be awful careful with him. 599 00:40:40,631 --> 00:40:43,286 I have seen you come a lot closer than that. 600 00:40:50,380 --> 00:40:53,731 Where did you say them guns came from you gave the Shoshones? 601 00:41:04,307 --> 00:41:06,396 It is much better to talk, my friend. 602 00:41:11,488 --> 00:41:13,838 I have not got the patience of my friend Carson. 603 00:41:22,630 --> 00:41:25,284 Hey, Kit, ain't that fire a little too far away from him? 604 00:41:25,328 --> 00:41:26,721 He might take it chill. 605 00:41:28,636 --> 00:41:31,682 -Maybe, you're right. -I know you're right, amigo. 606 00:41:31,726 --> 00:41:33,466 You should be much more warm. 607 00:41:48,874 --> 00:41:50,746 Get your wagons in line, Mr. Terry, I want to get 608 00:41:50,789 --> 00:41:51,529 out of here. 609 00:42:13,420 --> 00:42:15,074 Carson! 610 00:42:20,906 --> 00:42:23,169 -What's the meaning of this? -Ooh, I'm having a little talk 611 00:42:23,213 --> 00:42:23,909 with this fellow. 612 00:42:24,736 --> 00:42:26,346 Cut him down. 613 00:42:26,390 --> 00:42:29,393 Ain't you forgetting, General, he's my prisoner? 614 00:42:29,436 --> 00:42:31,264 I'm trying to remember that you're a white man. 615 00:42:31,308 --> 00:42:33,876 I wonder why I ever thought you were anything else but a savage. 616 00:42:35,834 --> 00:42:39,229 Every man to his own calling I guess, ma'am. 617 00:42:39,272 --> 00:42:41,100 General here fights canon with canon. 618 00:42:42,362 --> 00:42:44,669 I fight fire with fire. 619 00:42:44,713 --> 00:42:47,193 How dare you compare yourself to an honorable soldier? 620 00:42:50,066 --> 00:42:52,024 I want you to have a look at a real savage. 621 00:42:54,723 --> 00:42:56,290 Don't worry, he speaks your language. 622 00:42:57,857 --> 00:42:59,380 He's Lieutenant Ruiz. 623 00:42:59,424 --> 00:43:01,774 General Castro's army. 624 00:43:01,818 --> 00:43:04,559 He can tell you where those Shoshones got them rifles. 625 00:43:06,605 --> 00:43:08,694 Don't let the war paint fool you, General. 626 00:43:10,914 --> 00:43:13,003 Talk. 627 00:43:13,046 --> 00:43:16,571 You are a white man. A brother officer. 628 00:43:16,615 --> 00:43:19,705 You're sworn to uphold the laws of war. 629 00:43:19,749 --> 00:43:23,970 Like arming Indians to murder women and children. Talk! 630 00:43:24,014 --> 00:43:28,148 I was only carrying out the orders of my superior officer. 631 00:43:28,192 --> 00:43:31,586 -General Castro. -Whose orders? 632 00:43:31,630 --> 00:43:35,329 General Castro, the military governor of California. 633 00:43:35,373 --> 00:43:38,158 My orders were to keep you, all of you, from getting 634 00:43:38,202 --> 00:43:39,464 to California. 635 00:43:39,507 --> 00:43:40,857 Why? 636 00:43:40,900 --> 00:43:44,687 Because General Castro is afraid of Americanos. 637 00:43:44,730 --> 00:43:47,690 Only the Americanos can keep him from sitting 638 00:43:47,733 --> 00:43:49,779 on the throne of the Aztecs. 639 00:43:49,822 --> 00:43:54,522 From being emperor of all Mexico and California. 640 00:43:54,566 --> 00:43:55,698 I see. 641 00:43:58,657 --> 00:44:00,659 Lieutenant Ruiz? 642 00:44:00,703 --> 00:44:02,487 Wherever those men go the laws of the 643 00:44:02,530 --> 00:44:04,184 United States follow. 644 00:44:04,228 --> 00:44:08,014 The penalty for giving arms and ammunitions to Indians is death. 645 00:44:08,058 --> 00:44:10,495 You reminded me, it is my duty to enforce the law. 646 00:44:13,064 --> 00:44:15,196 Platoon! Attention! 647 00:44:22,726 --> 00:44:23,944 Dismount! No. 648 00:44:25,163 --> 00:44:27,339 Forward march! 649 00:44:33,345 --> 00:44:34,738 Platoon, halt! 650 00:44:36,391 --> 00:44:39,046 Order! One! 651 00:44:44,138 --> 00:44:45,661 Ready! 652 00:44:46,880 --> 00:44:49,535 You can't! I demand a trial. 653 00:44:52,538 --> 00:44:53,757 Aim! 654 00:44:55,454 --> 00:44:57,412 Fire! 655 00:45:01,721 --> 00:45:04,506 Order. Halt! 656 00:45:08,859 --> 00:45:10,817 Forward. March! 657 00:45:10,861 --> 00:45:13,689 I don't reckon a fellow like me could ever learn to do things 658 00:45:13,733 --> 00:45:15,517 like an honorable soldier. 659 00:45:21,088 --> 00:45:23,743 I owe you an apology. 660 00:45:23,787 --> 00:45:26,747 I'm sorry. II didn't understand. 661 00:45:44,156 --> 00:45:45,505 Exactly due west, Sargent. 662 00:46:02,391 --> 00:46:04,480 Ruiz was a bumbling fool. 663 00:46:04,524 --> 00:46:06,265 Send the Shoshone's more guns and ammunition. 664 00:46:11,183 --> 00:46:13,228 -That's the line, Lieutenant, continue due west. -Yes, sir. 665 00:46:17,058 --> 00:46:19,278 General! 666 00:46:19,321 --> 00:46:21,584 I still think it's a good idea to skirt the mountain. 667 00:46:21,628 --> 00:46:23,717 Stay out of there. 668 00:46:23,760 --> 00:46:27,373 I wish I could agree with you, Carson. But I must go this way. 669 00:46:27,416 --> 00:46:29,288 Sixty miles farther to go round the mountain. 670 00:46:30,767 --> 00:46:33,553 Might be a good idea to save lives instead of miles. 671 00:46:35,207 --> 00:46:37,731 These hills are swarming with Shoshones, 672 00:46:37,774 --> 00:46:39,211 we're safer if we stay in the open. 673 00:46:40,953 --> 00:46:43,912 Going that way would be plain poison. 674 00:46:43,956 --> 00:46:46,697 My order is to find the shortest route to California. 675 00:46:46,741 --> 00:46:49,048 Soldiering would be an easy job if you knew in advance 676 00:46:49,091 --> 00:46:50,440 there would never be any danger. 677 00:46:50,484 --> 00:46:51,877 General 678 00:46:55,489 --> 00:46:57,447 I won't let the wagons go through that pass. 679 00:46:59,754 --> 00:47:01,103 Then, I guess this is where we part company. 680 00:47:03,062 --> 00:47:05,629 I don't know much about orders and things. 681 00:47:05,673 --> 00:47:07,631 But I do know, there's no way out of that pass 682 00:47:07,675 --> 00:47:09,633 except the way you get in. 683 00:47:09,677 --> 00:47:11,722 I don't even like the smell of this place. 684 00:47:11,766 --> 00:47:13,159 It's a perfect ambush. 685 00:47:14,508 --> 00:47:17,119 But it is the most direct route to California. 686 00:47:17,163 --> 00:47:18,816 My job, Carson, 687 00:47:18,860 --> 00:47:20,949 is not to make sure John C. Fremont and the troupe 688 00:47:20,993 --> 00:47:21,907 of cavalry get to California. 689 00:47:23,473 --> 00:47:26,650 It's to make sure that in case of need an army can follow. 690 00:47:26,694 --> 00:47:28,739 And when an army moves, 691 00:47:28,783 --> 00:47:30,741 can't afford to waste 60 miles because the Captain was 692 00:47:30,785 --> 00:47:32,221 afraid of trouble. 693 00:47:32,265 --> 00:47:34,441 But Captain John, we have been together all the way. 694 00:47:36,312 --> 00:47:39,185 Well, I'm sorry, but Carson is right. 695 00:47:39,228 --> 00:47:41,448 The pass is no place for wagons. 696 00:47:41,491 --> 00:47:43,711 Well, 697 00:47:43,754 --> 00:47:46,496 look us up, if you get to Monterrey. 698 00:47:46,540 --> 00:47:48,150 Perhaps I'll be waiting for you. 699 00:47:49,804 --> 00:47:52,198 Captain Fremont, we could help you by going through with you. 700 00:47:52,241 --> 00:47:55,331 -No, Terry. -I can't tell you how we feel. 701 00:47:55,375 --> 00:47:57,465 How grateful we are. 702 00:47:57,508 --> 00:47:59,423 But I can tell you this, when they write the 703 00:47:59,467 --> 00:48:01,208 history of the west 704 00:48:01,251 --> 00:48:03,993 your name is gonna stand out awfully big. 705 00:48:04,037 --> 00:48:05,734 You take good care of your husband and when you get 706 00:48:05,777 --> 00:48:07,388 to California, 707 00:48:07,431 --> 00:48:09,172 see that he keeps that printing press running night and day. 708 00:48:20,401 --> 00:48:22,011 Good luck. 709 00:48:22,055 --> 00:48:23,404 II don't know what to say. 710 00:48:24,971 --> 00:48:27,364 Doesn't make much difference as long as it isn't goodbye. 711 00:48:27,408 --> 00:48:30,672 But I was hoping that we'd all be together, all the way. 712 00:48:30,715 --> 00:48:31,673 Home. 713 00:48:32,935 --> 00:48:35,242 -Will the latch string still be out? -Better. 714 00:48:35,285 --> 00:48:36,591 The door will be wide open. 715 00:48:40,464 --> 00:48:43,076 Good luck! Green grass and running water! 716 00:48:46,122 --> 00:48:48,733 -Roll, Mr. Terry. -All right. 717 00:48:48,777 --> 00:48:49,908 Roll on! 718 00:48:52,911 --> 00:48:54,435 I'm sure now, 719 00:48:54,478 --> 00:48:57,090 the only difference between a donkey and a soldier 720 00:48:57,133 --> 00:48:57,786 is a uniform. 721 00:48:58,830 --> 00:49:01,050 Company! Attention! 722 00:49:02,225 --> 00:49:06,490 In column two! Left trail, ho! 723 00:49:22,203 --> 00:49:24,596 All right. Let's go. 724 00:50:03,070 --> 00:50:05,115 Send half your braves to trap Fremont 725 00:50:05,159 --> 00:50:07,161 and the other half to attack the wagon train. 726 00:50:31,273 --> 00:50:33,188 I'd feel a lot better if that army 727 00:50:33,231 --> 00:50:36,408 Fremont's always talking about was following him right now. 728 00:51:06,525 --> 00:51:08,788 Lieutenant, take charge. Keep a sharp look out. 729 00:51:33,552 --> 00:51:36,555 -It's very quiet no? -Yeah. 730 00:51:36,599 --> 00:51:40,517 Beats me, we ain't seen an Indian for days. 731 00:51:40,560 --> 00:51:44,347 The time to be scared of Indians is when you can't see 'em. 732 00:52:29,827 --> 00:52:31,263 Halt! 733 00:52:35,485 --> 00:52:36,747 Come on! 734 00:52:55,897 --> 00:52:57,072 Hold it! 735 00:52:58,552 --> 00:52:59,771 Listen 736 00:53:00,815 --> 00:53:02,034 Rifles. 737 00:53:02,643 --> 00:53:04,341 Spanish rifles. 738 00:53:04,384 --> 00:53:05,994 They've got Fremont. 739 00:53:06,038 --> 00:53:08,867 Start your wagons! Form a circle! 740 00:53:35,459 --> 00:53:37,374 To the rear! Follow my wagon! 741 00:53:48,341 --> 00:53:49,734 Jim, will you let me use your horse? 742 00:53:50,952 --> 00:53:52,824 Hey now, wait a minute. 743 00:53:52,867 --> 00:53:55,217 Don't you fellows get any foolish ideas about going 744 00:53:55,261 --> 00:53:55,870 to help Fremont. 745 00:53:57,437 --> 00:54:00,397 Your wagons are full of women and kids. They come first. 746 00:54:00,440 --> 00:54:01,267 Terry, 747 00:54:02,964 --> 00:54:05,663 there's any danger to the wagon trains, it'll come from there. 748 00:54:05,706 --> 00:54:08,361 You reckon you can ride over there, kind of stand guard? 749 00:54:08,405 --> 00:54:11,583 -Yes, sir. -Don't take any chances. 750 00:54:11,626 --> 00:54:14,281 You see Shoshones moving this way, fire your rifle. 751 00:54:14,325 --> 00:54:15,500 Yes, sir. 752 00:54:23,203 --> 00:54:27,599 Don't any of you other boys fire unless Mr. Terry fires first. 753 00:54:27,642 --> 00:54:29,122 Come on. 754 00:55:44,198 --> 00:55:45,591 They're in there, trapped. 755 00:55:45,634 --> 00:55:49,116 They're caught, all right. 756 00:55:49,159 --> 00:55:51,423 Could not warn your wagon train, after all, eh? 757 00:56:01,650 --> 00:56:03,043 That was Terry's signal. 758 00:56:03,870 --> 00:56:04,784 Ha! 759 00:56:09,049 --> 00:56:10,006 Thanks. 760 00:56:10,964 --> 00:56:12,269 For doing my job. 761 00:56:29,896 --> 00:56:32,725 Oh, there they are! 762 00:56:46,870 --> 00:56:51,135 -They got him! They got him! -They'll not get him! 763 00:57:13,767 --> 00:57:16,204 -You all right? -Yes, I'm all right. 764 00:57:16,247 --> 00:57:18,946 -I thought you -Sometimes it don't pay to think. 765 00:57:18,989 --> 00:57:21,644 I killed a man. An Indian. 766 00:57:21,688 --> 00:57:23,994 -I saw him fall. -I reckon you'll be forgiven for 767 00:57:24,038 --> 00:57:25,518 killing a Shoshone. 768 00:57:25,561 --> 00:57:28,172 -Maybe even two. -Captain John, is there any chance 769 00:57:28,216 --> 00:57:30,523 He's licked, unless he can break through. 770 00:57:49,890 --> 00:57:51,892 Freddy, keep down! 771 00:58:06,647 --> 00:58:10,085 -Kit! Kit! -Hey, wet down that canvas. 772 00:58:36,894 --> 00:58:39,680 We've only got one chance, Sergeant. Cross the river. 773 00:58:39,723 --> 00:58:41,899 Doesn't look like much of a chance, sir. 774 00:58:41,943 --> 00:58:43,640 If I only knew whether men and horses 775 00:58:43,684 --> 00:58:44,902 could live in that current. 776 00:58:44,946 --> 00:58:48,689 -I'll find out, sir. -Come back, you fool! 777 00:58:48,732 --> 00:58:49,994 Clanahan! 778 00:58:53,084 --> 00:58:54,259 Clanahan! 779 00:59:28,730 --> 00:59:30,427 This is really fun, huh? 780 00:59:30,470 --> 00:59:32,647 Don't fool yourself. 781 00:59:32,690 --> 00:59:34,561 We're in as much trouble as Fremont. 782 00:59:34,605 --> 00:59:36,215 Neither one of us is strong enough fight our way out 783 00:59:36,259 --> 00:59:37,564 of this alone. 784 00:59:37,608 --> 00:59:39,697 But if we can get together, there's a chance. 785 00:59:39,741 --> 00:59:43,179 Oh, sure is a good idea, if we can only do it. 786 00:59:43,222 --> 00:59:46,661 I'm gonna do it if I have to blast him out of there. Come on. 787 00:59:53,668 --> 00:59:54,712 Hey! 788 00:59:54,756 --> 00:59:56,627 Hey, you in the back, tie them tight. 789 01:00:06,028 --> 01:00:08,813 We got one chance between us, a mighty slim one. 790 01:00:08,857 --> 01:00:10,772 And I'm depending on you to see that nothing happens 791 01:00:10,815 --> 01:00:11,511 to the ladies. 792 01:00:11,555 --> 01:00:12,861 It's all right, Kit. 793 01:00:14,993 --> 01:00:16,386 Ha! 794 01:00:29,617 --> 01:00:31,489 Come on, now! Get going now! 795 01:00:33,230 --> 01:00:34,448 You take the chief. 796 01:00:49,289 --> 01:00:51,074 Keep going now! Yee-haw! 797 01:01:18,492 --> 01:01:19,537 Keep going now! 798 01:01:42,866 --> 01:01:44,345 Way's clear. Charge! 799 01:02:35,005 --> 01:02:37,007 All Carson needed was a chance. 800 01:02:40,271 --> 01:02:43,491 Oh, you beautiful sergeant in blue, you're not so much 801 01:02:43,535 --> 01:02:44,579 too bad after all! 802 01:02:56,418 --> 01:02:57,593 Ready! 803 01:02:58,507 --> 01:02:59,378 Aim! 804 01:02:59,813 --> 01:03:00,596 Fire! 805 01:03:01,771 --> 01:03:02,990 Carry arms! 806 01:03:19,006 --> 01:03:21,530 There's more in them graves than just people. 807 01:03:36,415 --> 01:03:38,983 I'm beginning to believe I'm a failure as a soldier. 808 01:03:39,026 --> 01:03:41,376 Soldier's supposed to have courage. 809 01:03:41,420 --> 01:03:43,988 Why, you can't accuse yourself for lack of courage. 810 01:03:44,031 --> 01:03:46,425 There are different kinds of courage. 811 01:03:46,468 --> 01:03:48,818 Courage on the battlefield is one thing. 812 01:03:48,862 --> 01:03:52,083 Courage to tell him that he was right 813 01:03:52,126 --> 01:03:53,823 when he said, It might be better to save 60 lives 814 01:03:53,867 --> 01:03:55,521 than 60 miles, 815 01:03:55,564 --> 01:03:56,914 is another. 816 01:03:57,958 --> 01:03:59,873 I can't face him until I tell him. 817 01:04:02,136 --> 01:04:03,398 Yes, I know. 818 01:04:05,661 --> 01:04:08,229 It takes courage to tell a man the truth, 819 01:04:08,273 --> 01:04:09,405 when the truth hurts. 820 01:04:29,382 --> 01:04:30,470 When I started to look for you, 821 01:04:30,513 --> 01:04:32,733 I I knew just what to say. 822 01:04:32,776 --> 01:04:34,517 But, now 823 01:04:38,217 --> 01:04:40,306 Remembering I called you a savage, 824 01:04:40,349 --> 01:04:44,353 I don't think I'll ever be able to look at you again. 825 01:04:44,397 --> 01:04:45,833 I told you before, 826 01:04:45,876 --> 01:04:48,357 I ain't much to look at. 827 01:04:49,184 --> 01:04:50,316 But if you want to look, 828 01:04:50,359 --> 01:04:51,534 it's easy. 829 01:04:52,796 --> 01:04:53,928 Like this. 830 01:04:58,193 --> 01:04:59,064 Do you remember 831 01:05:00,195 --> 01:05:01,936 Oh, how many years ago was it? 832 01:05:01,980 --> 01:05:06,201 that one night, you lifted me in your arms, 833 01:05:06,245 --> 01:05:09,509 you told me, It was time for little girls to be in bed. 834 01:05:09,552 --> 01:05:11,902 You carried me. 835 01:05:11,946 --> 01:05:13,165 I remember. 836 01:05:15,515 --> 01:05:17,560 Well, I wanted to do this then, 837 01:05:17,604 --> 01:05:19,910 but I'm glad I waited until now. 838 01:06:00,387 --> 01:06:02,041 Every time I look at my daughter, 839 01:06:02,084 --> 01:06:04,782 I want to say thank you all over again. 840 01:06:04,826 --> 01:06:06,045 You've thanked me so many times 841 01:06:06,088 --> 01:06:07,872 in the last three days, Mr. Murphy 842 01:06:07,916 --> 01:06:10,527 that I'm beginning to feel ashamed of myself. 843 01:06:10,571 --> 01:06:14,575 It was only something I could do to show my gratitude. 844 01:06:14,618 --> 01:06:16,185 You know, I have a feeling 845 01:06:16,229 --> 01:06:19,797 that you're not having a very good time at your own party. 846 01:06:19,841 --> 01:06:23,671 Well, this is all kind of new to me. 847 01:06:23,714 --> 01:06:26,543 I feel like a wild mustang turned loose in a corral with a 848 01:06:26,587 --> 01:06:27,892 string of thoroughbreds. 849 01:06:33,985 --> 01:06:35,509 I feel very indignant, Mr. Carson, 850 01:06:35,552 --> 01:06:38,033 the co-guest of honor hasn't even asked me for a dance. 851 01:06:38,077 --> 01:06:39,121 Well, I, um 852 01:06:40,602 --> 01:06:42,865 I reckon I ought to go and see about the horses, ma'am. 853 01:06:42,908 --> 01:06:46,042 Oh, no, no. The horses are celebrating, too. 854 01:06:46,086 --> 01:06:48,131 Don't you want to dance with me? 855 01:06:48,175 --> 01:06:50,786 -Well, itit ain't that, ma'am. -Well, come on! 856 01:06:52,701 --> 01:06:53,789 Come on! 857 01:06:56,748 --> 01:06:58,054 So, 858 01:06:58,098 --> 01:07:00,274 most Americans are at Murphy's hacienda, 859 01:07:00,317 --> 01:07:02,363 making a fiesta about Captain Fremont's arrival. 860 01:07:02,406 --> 01:07:03,277 Yes, Excellency. 861 01:07:03,320 --> 01:07:04,974 That's good. 862 01:07:05,017 --> 01:07:07,063 I've always wanted to get most Americans together 863 01:07:07,107 --> 01:07:08,499 at one place at the same time. 864 01:07:09,152 --> 01:07:10,501 Major, 865 01:07:10,545 --> 01:07:12,982 you will have a squadron of cavalry ready to march. 866 01:07:13,025 --> 01:07:14,549 Yes, Excellency. 867 01:07:14,592 --> 01:07:17,291 Tonight, while Murphy and his friends are making merry, 868 01:07:17,334 --> 01:07:20,120 we will wipe out all the other American hacienda. 869 01:07:23,079 --> 01:07:24,646 Within the week, 870 01:07:24,689 --> 01:07:27,823 I will proclaim myself dictator of all Mexico, 871 01:07:27,866 --> 01:07:29,738 which includes California. 872 01:07:29,781 --> 01:07:33,220 Future stories will say, This is a momentous occasion. 873 01:07:33,263 --> 01:07:35,874 But I, in my memoirs will say, It was 874 01:07:35,918 --> 01:07:37,572 almost too simple. 875 01:07:48,017 --> 01:07:51,629 I'm sorry, ma'am, I I reckon I ought to sit down. 876 01:07:59,116 --> 01:08:01,249 Aren't you having a good time? 877 01:08:01,292 --> 01:08:02,946 Oh, yes, ma'am! Only I I 878 01:08:02,989 --> 01:08:06,384 don't reckon my feet are made for dancing. 879 01:08:06,428 --> 01:08:10,214 It's like mountain clothes ain't made to go with silk dresses. 880 01:08:12,782 --> 01:08:14,740 Oh, uh, hiya, Johnny! 881 01:08:20,268 --> 01:08:22,226 Sure glad you saw my smoke signal. 882 01:08:22,270 --> 01:08:24,489 I need to be rescued. 883 01:08:24,533 --> 01:08:26,709 Not from so fair a captor. 884 01:08:26,752 --> 01:08:28,537 Oh, no, from me. 885 01:08:29,190 --> 01:08:29,929 Uh, 886 01:08:31,017 --> 01:08:32,454 I will see you later. 887 01:08:37,110 --> 01:08:38,503 Oh! 888 01:08:38,547 --> 01:08:40,462 Oh, I I'm awfully sorry, ma'am. 889 01:08:43,682 --> 01:08:46,511 It's all right, Mr. Carson, all right. 890 01:08:46,555 --> 01:08:48,034 Sorry, Lieutenant. 891 01:08:48,078 --> 01:08:49,862 The lady said it was all right, Mr. Carson. 892 01:08:49,906 --> 01:08:50,907 Come on. 893 01:09:01,265 --> 01:09:02,745 Oh, señor! 894 01:09:02,788 --> 01:09:05,356 I'm sorry, I'm terribly clumsy. 895 01:09:05,400 --> 01:09:06,792 Oh, now, that's all right. Nobody's hurt. 896 01:09:06,836 --> 01:09:08,185 Adios, señor! 897 01:09:22,766 --> 01:09:25,203 Hi, Kit. Hi. 898 01:09:25,247 --> 01:09:28,511 I expected to find you asleep in the house, in a room, in a bed. 899 01:09:29,903 --> 01:09:32,950 And I don't reckon I'd have slept so very well. 900 01:09:35,039 --> 01:09:38,216 This is the best shindig I ever was to. My foots is broke. 901 01:09:39,652 --> 01:09:41,828 Well, boys, it's happened. 902 01:09:41,872 --> 01:09:44,004 What's the matter? You sick? 903 01:09:44,048 --> 01:09:45,223 What happened? 904 01:09:45,267 --> 01:09:47,399 It's love. I'm in it. 905 01:09:47,443 --> 01:09:48,879 Oh-ho! 906 01:09:48,922 --> 01:09:49,662 Who? 907 01:09:51,447 --> 01:09:52,665 Genevieve. 908 01:09:53,362 --> 01:09:54,101 Oh! 909 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Well, what are you going to do about it? 910 01:09:59,498 --> 01:10:02,588 Well, the first thing I'm going to do is, 911 01:10:02,632 --> 01:10:03,633 swear off lying. 912 01:10:08,072 --> 01:10:09,856 And then I suppose you're going to take her by the hand 913 01:10:09,900 --> 01:10:14,513 and lead her around the mountain country while you trap a beaver, 914 01:10:14,557 --> 01:10:17,473 sleep on the ground under trees at night, 915 01:10:17,516 --> 01:10:18,169 fight off Indians, 916 01:10:19,866 --> 01:10:22,129 the same time you're trying to tell her how much you love her. 917 01:10:24,829 --> 01:10:27,353 I never thought of that. 918 01:10:27,397 --> 01:10:30,269 You couldn't expect a woman to live like that. Could you? 919 01:10:30,313 --> 01:10:31,705 No, you couldn't. 920 01:10:34,229 --> 01:10:35,883 I know what I could do. 921 01:10:35,927 --> 01:10:38,277 I can stay right here in California and settle down, 922 01:10:38,321 --> 01:10:39,887 start being a gentleman. 923 01:10:41,019 --> 01:10:42,194 Could you? 924 01:10:45,197 --> 01:10:48,418 I reckon it'd take a long time to make gentleman 925 01:10:48,461 --> 01:10:50,202 out of our kind of material. 926 01:10:53,945 --> 01:10:56,339 Kit Carson, you're the most discouraging-est man I 927 01:10:56,382 --> 01:10:57,340 ever did know. 928 01:10:59,777 --> 01:11:02,040 You ought to do what I'm going to do, 929 01:11:02,083 --> 01:11:04,259 get back where I belong. 930 01:11:06,958 --> 01:11:10,396 You mean, just forget that I'm in love? 931 01:11:10,440 --> 01:11:12,355 I reckon that's what I mean. 932 01:11:15,096 --> 01:11:17,098 When are you leaving? 933 01:11:20,232 --> 01:11:21,407 Now. 934 01:11:23,801 --> 01:11:26,934 Oh! 935 01:11:26,978 --> 01:11:29,502 Oh, don't feel like this, my friend. 936 01:11:29,546 --> 01:11:30,982 Regard me, 937 01:11:31,025 --> 01:11:33,419 who admit that love is come and love is go. 938 01:11:33,463 --> 01:11:36,335 Oh-ho, I've been in love many times. 939 01:11:36,379 --> 01:11:38,555 Yeah, but never with nobody like Genevieve. 940 01:11:52,483 --> 01:11:53,397 Well. 941 01:11:55,007 --> 01:11:57,226 Oh, please forgive me, I 942 01:11:57,270 --> 01:11:59,751 Tears? Didn't we decide that homecomings were happy? 943 01:12:02,057 --> 01:12:03,755 I just received this. 944 01:12:36,788 --> 01:12:38,877 Somehow it isn't like Carson to leave without even 945 01:12:38,920 --> 01:12:39,660 saying good-bye. 946 01:12:52,543 --> 01:12:53,806 Now that he has gone, 947 01:12:55,851 --> 01:12:58,463 it makes it possible for me to ask you something. 948 01:13:00,029 --> 01:13:03,772 Something I've I've wanted to say for a long time. 949 01:13:03,816 --> 01:13:04,991 But I couldn't until now. 950 01:13:06,471 --> 01:13:09,474 A long time ago, back at Fort Bridger, I asked you 951 01:13:09,517 --> 01:13:12,389 if you could endure the company of soldiers for three months. 952 01:13:14,696 --> 01:13:16,785 Now I'm asking you if you can endure the company of 953 01:13:16,829 --> 01:13:17,482 one soldier, 954 01:13:18,308 --> 01:13:19,353 for the rest of your life. 955 01:13:22,008 --> 01:13:23,488 Captain John, you 956 01:13:23,531 --> 01:13:28,405 You're the finest, most honorable, most generous man, 957 01:13:28,449 --> 01:13:30,495 but one I've ever known. 958 01:13:31,931 --> 01:13:34,150 Any woman in the world would be proud and happy to 959 01:13:34,194 --> 01:13:35,543 share your life. 960 01:13:35,587 --> 01:13:40,026 But I I only want to share it with one woman. 961 01:13:40,069 --> 01:13:41,810 You want me to be honest, don't you? 962 01:13:41,854 --> 01:13:42,942 Of course. 963 01:13:45,118 --> 01:13:47,512 The man I love has just ridden away, 964 01:13:49,731 --> 01:13:52,734 to see about a line of traps and isn't coming back. 965 01:13:55,737 --> 01:13:58,044 Now, if you still want me, 966 01:13:58,087 --> 01:14:02,309 I'll do my best to forget that there was ever anyone but you. 967 01:14:06,182 --> 01:14:07,488 I'll try to help you forget. 968 01:14:32,079 --> 01:14:34,211 Mexican army wagons. 969 01:14:34,255 --> 01:14:37,475 Guns and ammunitions for Castro. 970 01:14:37,519 --> 01:14:40,653 That Castro is a mighty bad hombrewith guns. 971 01:14:40,696 --> 01:14:44,874 He don't like Americans like us, and them folks we just left. 972 01:14:44,918 --> 01:14:46,354 Maybe he's going to use them guns 973 01:14:46,397 --> 01:14:49,575 to keep other Americans out of California. 974 01:14:49,618 --> 01:14:51,011 Yeah, maybe. 975 01:14:54,797 --> 01:14:56,364 What's the matter? 976 01:14:56,407 --> 01:14:59,236 I just want to make sure I've got my pencil, that's all. 977 01:14:59,280 --> 01:15:00,455 Come on, easy. 978 01:15:34,142 --> 01:15:36,231 I reckon they ain't expecting visitors. 979 01:15:54,162 --> 01:15:57,382 Sorry to burst in on you like this, General. 980 01:15:57,426 --> 01:15:58,732 But it looks like you're a prisoner. 981 01:15:58,775 --> 01:16:01,560 Prisoner? Well, who is a prisoner? 982 01:16:01,604 --> 01:16:03,693 Well, uh, I can't say it right off. 983 01:16:03,737 --> 01:16:05,564 You are Americano! 984 01:16:05,608 --> 01:16:08,959 -Well, I was born in Kentucky, if that helps you any. -Oh! 985 01:16:09,003 --> 01:16:13,224 For a moment I I thought you might be from General Castro but 986 01:16:13,268 --> 01:16:16,097 it is much better that you are Americano. 987 01:16:17,315 --> 01:16:20,275 Get in there you no-good coyotes! 988 01:16:20,318 --> 01:16:21,363 This way, señores. 989 01:16:24,105 --> 01:16:26,847 I always know they sleep too much. 990 01:16:31,547 --> 01:16:34,376 SeñorCarson, you may not know it, but you have do 991 01:16:34,419 --> 01:16:35,377 me a big favor. 992 01:16:35,420 --> 01:16:36,595 Por los santos,General, 993 01:16:36,639 --> 01:16:38,729 you act like you enjoy to be prisoner. 994 01:16:38,773 --> 01:16:40,513 Well, why not? 995 01:16:40,557 --> 01:16:43,125 General Castro hate only one thing more than the Americanos, 996 01:16:43,168 --> 01:16:44,561 me. 997 01:16:44,604 --> 01:16:46,215 Every year I bring supply train from Mexico 998 01:16:46,258 --> 01:16:47,956 to the garrison at Monterey. 999 01:16:47,999 --> 01:16:49,435 This year, 1000 01:16:49,479 --> 01:16:52,656 I have feeling General Castro has decided I have take 1001 01:16:52,700 --> 01:16:53,701 my last trip. 1002 01:16:54,789 --> 01:16:57,748 So, I'm lucky to be prisoner, eh? 1003 01:16:57,792 --> 01:17:00,533 Well, you don't have to worry about Castro now, General. 1004 01:17:00,577 --> 01:17:02,492 All the way from Mexico I have worry about my 1005 01:17:02,535 --> 01:17:03,536 Americanofriends. 1006 01:17:03,580 --> 01:17:05,364 -Why? -Why?! 1007 01:17:05,408 --> 01:17:07,018 Because General Castro will use the extra ammunition 1008 01:17:07,062 --> 01:17:08,454 from my wagon 1009 01:17:08,498 --> 01:17:10,718 in his war against the California Americanos! 1010 01:17:10,761 --> 01:17:11,980 War, what war? 1011 01:17:12,023 --> 01:17:13,721 -When's it going to start? -Start? 1012 01:17:13,764 --> 01:17:15,592 It has already started! 1013 01:17:15,635 --> 01:17:17,725 Earlier tonight a courier reach me from Monterey. 1014 01:17:17,768 --> 01:17:20,292 Castro is already riding to destroy the outlying 1015 01:17:20,336 --> 01:17:21,337 Americanohaciendas! 1016 01:17:25,907 --> 01:17:29,737 I reckon we'll have to put off seeing about them traps. 1017 01:17:29,780 --> 01:17:31,173 I reckon we will. 1018 01:17:31,216 --> 01:17:33,044 Be sure you get these wagons to Captain Fremont. 1019 01:17:33,088 --> 01:17:34,176 He'll know what to do with them. 1020 01:17:34,219 --> 01:17:35,568 Are you not going with us? 1021 01:17:35,612 --> 01:17:37,135 I'll be along later. 1022 01:17:37,179 --> 01:17:38,920 All the Americans in California ain't at the 1023 01:17:38,963 --> 01:17:40,051 HaciendaMurphy tonight, 1024 01:17:40,095 --> 01:17:41,966 and somebody's gotta warn them. 1025 01:17:42,010 --> 01:17:44,316 If it looks like you can't get the wagons to Captain Fremont, 1026 01:17:44,360 --> 01:17:45,883 be sure nobody else gets them. 1027 01:17:45,927 --> 01:17:47,102 Adios, amigo. 1028 01:17:48,364 --> 01:17:51,019 Come on, General, we've got a long ride 1029 01:17:51,062 --> 01:17:51,759 ahead of us. 1030 01:18:11,388 --> 01:18:13,694 There's a certain fascination about fire, Lieutenant. 1031 01:18:13,738 --> 01:18:15,740 The results are always so conclusive. 1032 01:18:30,320 --> 01:18:31,538 Yeah, what do you want? 1033 01:18:31,582 --> 01:18:32,670 Don't waste time! 1034 01:18:32,713 --> 01:18:34,498 Take your family and head for Murphy's. 1035 01:18:34,541 --> 01:18:35,891 Castro's burning the American haciendas! 1036 01:18:35,934 --> 01:18:37,022 Come on! 1037 01:18:47,119 --> 01:18:49,948 Clear out fast. Castro's on his way to kill all Americans. 1038 01:18:49,992 --> 01:18:51,341 Come on, boy! 1039 01:18:55,649 --> 01:18:57,738 Head for Murphy's hacienda! Castro's burning 1040 01:18:57,782 --> 01:18:59,175 everything in sight! 1041 01:18:59,218 --> 01:19:00,176 Come on, boy! 1042 01:19:07,226 --> 01:19:11,101 Come on, General. Come on now, get down here, my old fat onion. 1043 01:19:11,144 --> 01:19:12,929 Oh! Take it easy. 1044 01:19:12,972 --> 01:19:15,018 Upsy-daisy! 1045 01:19:16,933 --> 01:19:19,849 Captain Fremont, this here is General Vallejo. 1046 01:19:19,892 --> 01:19:23,504 How do you do? I am prisoner. I am happy to see you. 1047 01:19:23,548 --> 01:19:26,029 How do you do? General Vallejo! 1048 01:19:26,072 --> 01:19:29,293 Mi amigo DonBridger! How are you? 1049 01:19:29,336 --> 01:19:30,642 What are you doing here? 1050 01:19:30,685 --> 01:19:32,644 For a long time now there is not room for two 1051 01:19:32,687 --> 01:19:34,428 generals in California. 1052 01:19:34,472 --> 01:19:36,953 It's much better I'm here. 1053 01:19:36,996 --> 01:19:39,738 -Whose idea is this? -Carson's. 1054 01:19:39,781 --> 01:19:41,871 He figured little extra shot and ammunition 1055 01:19:41,914 --> 01:19:43,002 might come in handy. 1056 01:19:43,046 --> 01:19:44,438 Where is Carson? 1057 01:19:44,482 --> 01:19:46,310 He's out warning the rest of the Americans. 1058 01:19:46,353 --> 01:19:47,702 Warning? Warning about what? 1059 01:19:47,746 --> 01:19:50,705 About Castro being on his way to wipe them out. 1060 01:19:53,491 --> 01:19:54,666 Get those wagons unloaded. 1061 01:20:26,481 --> 01:20:28,266 It's too bad we can't go into this fight under the 1062 01:20:28,309 --> 01:20:29,658 American flag. 1063 01:20:29,702 --> 01:20:30,964 All of us know that California should be part of 1064 01:20:31,008 --> 01:20:32,574 the United States of America. 1065 01:20:32,618 --> 01:20:35,012 At least we can fight and die if we have to like free men. 1066 01:20:36,622 --> 01:20:39,059 Well, we can't fight under the Mexican flag. 1067 01:20:39,103 --> 01:20:40,626 The very first shot we fire would make us 1068 01:20:40,669 --> 01:20:41,322 rebels and outlaws. 1069 01:20:42,715 --> 01:20:45,065 But we could make the HaciendaMurphy 1070 01:20:45,109 --> 01:20:46,501 our own country, 1071 01:20:46,545 --> 01:20:47,633 hoist our own flag over it. 1072 01:20:51,332 --> 01:20:53,247 It's going to be a new flag, gentlemen, 1073 01:20:53,291 --> 01:20:54,683 without a stain upon it. 1074 01:20:54,727 --> 01:20:55,989 Worth defending. 1075 01:20:57,860 --> 01:20:59,906 Gentlemen, gentlemen! 1076 01:20:59,950 --> 01:21:02,213 Up to this moment I've been trying to remember 1077 01:21:02,256 --> 01:21:04,563 that I am an officer in the United States Army, 1078 01:21:04,606 --> 01:21:06,565 on a peaceful mission in a country with which 1079 01:21:06,608 --> 01:21:07,653 the United States is at peace. 1080 01:21:09,263 --> 01:21:13,485 But I can't forget that you and your families are Americans. 1081 01:21:13,528 --> 01:21:16,488 This is probably going to cost me my career as an officer, 1082 01:21:16,531 --> 01:21:18,577 but I'm going to place myself and my troops 1083 01:21:18,620 --> 01:21:19,926 at your disposal. 1084 01:21:19,970 --> 01:21:21,710 At the disposal of California Republic. 1085 01:21:39,251 --> 01:21:41,862 It's beautiful, my dear. 1086 01:21:46,084 --> 01:21:47,302 Kit! 1087 01:21:47,346 --> 01:21:48,869 I've been following Castro. He'll be here by 1088 01:21:48,912 --> 01:21:49,870 tomorrow morning. 1089 01:21:51,393 --> 01:21:53,830 Gentlemen, this is the time for us to show our colors. 1090 01:21:56,311 --> 01:21:58,531 Ten hut! 1091 01:22:08,236 --> 01:22:10,282 Yeah! 1092 01:22:22,468 --> 01:22:25,993 I'd hate to think that Castro or anybody else was big enough 1093 01:22:26,037 --> 01:22:27,299 to haul that down. 1094 01:22:30,389 --> 01:22:31,433 Order, arms! 1095 01:22:32,347 --> 01:22:34,610 Right shoulder, forward march! 1096 01:22:40,138 --> 01:22:42,227 It's a funny thing about flags, ma'am. 1097 01:22:42,270 --> 01:22:45,578 Every one I ever heard about was put into the hands 1098 01:22:45,621 --> 01:22:46,840 of men by a woman. 1099 01:22:48,233 --> 01:22:50,322 Why did you come back? 1100 01:22:50,365 --> 01:22:54,109 Uh, I guess you'd call it unfinished business. 1101 01:22:54,153 --> 01:22:56,024 Why did it have to be today? 1102 01:22:56,068 --> 01:22:57,417 So soon? 1103 01:22:58,679 --> 01:23:01,377 I reckon one day is pretty much like another. 1104 01:23:02,987 --> 01:23:04,467 Oh, no it isn't. 1105 01:23:07,253 --> 01:23:09,907 Last night I said yes when Captain John asked me 1106 01:23:09,951 --> 01:23:10,604 to marry him. 1107 01:23:16,566 --> 01:23:18,568 I'm glad to hear that. 1108 01:23:18,612 --> 01:23:21,180 John Fremont is mighty fine 1109 01:23:21,223 --> 01:23:22,964 And you deserve the best. 1110 01:23:29,449 --> 01:23:31,668 You'll probably feel quite at home now, Kit. 1111 01:23:31,712 --> 01:23:34,323 California Republic's just the place for a wild mustang. 1112 01:23:34,367 --> 01:23:36,282 What are you boys aiming to do? 1113 01:23:36,325 --> 01:23:37,457 Why, we're aiming to fight. 1114 01:23:37,500 --> 01:23:38,110 Fight? 1115 01:23:39,459 --> 01:23:41,896 With your families hanging onto your coat tail? 1116 01:23:41,939 --> 01:23:43,289 That won't be a fight, gentlemen. 1117 01:23:43,332 --> 01:23:44,638 That will be a massacre. 1118 01:23:44,681 --> 01:23:47,075 I reckon we can take care of our families. 1119 01:23:47,119 --> 01:23:48,772 I had a good chance to see what Castro's bringing 1120 01:23:48,816 --> 01:23:49,643 with him. 1121 01:23:50,731 --> 01:23:52,254 You would be outnumbered ten to one, 1122 01:23:52,298 --> 01:23:54,126 saying nothing of the artillery he's got and you haven't. 1123 01:23:56,084 --> 01:23:59,218 We've got to fight it out here, cannon or no cannon. 1124 01:23:59,261 --> 01:24:01,742 You're playing right into Castro's hands. 1125 01:24:01,785 --> 01:24:03,961 His plan is to catch you all together in one place, 1126 01:24:04,005 --> 01:24:06,181 finish you all at one time. 1127 01:24:06,225 --> 01:24:07,008 Now, if I was you, 1128 01:24:08,402 --> 01:24:09,794 the first thing I'd do is to get the folks that 1129 01:24:09,838 --> 01:24:10,795 can't fight plumb out of here 1130 01:24:10,839 --> 01:24:11,883 before Castro arrives. 1131 01:24:12,971 --> 01:24:14,973 After the women and kids are safe, 1132 01:24:15,017 --> 01:24:16,801 if I was you, General, I'd take my soldiers 1133 01:24:16,845 --> 01:24:19,108 and every Californian that could ride a horse 1134 01:24:19,152 --> 01:24:20,283 or fire a gun. 1135 01:24:20,327 --> 01:24:21,763 I'd have ride right out onto the hills, 1136 01:24:21,806 --> 01:24:24,069 just far enough so I could get back in a hurry. 1137 01:24:24,113 --> 01:24:26,594 You want to abandon the hacienda,leave it undefended, 1138 01:24:26,637 --> 01:24:28,639 fight Castro in the open? 1139 01:24:28,683 --> 01:24:30,250 Well, not exactly, Mr. Sutter. 1140 01:24:30,293 --> 01:24:33,122 I'd leave somebody behind, like, me and Ape and Lopez, 1141 01:24:33,166 --> 01:24:36,995 with a lot of extra guns so we could make a lot of noise. 1142 01:24:37,039 --> 01:24:40,390 And with enough dummies around the walls to make Castro think 1143 01:24:40,434 --> 01:24:43,306 he had all the Americans in California in one place. 1144 01:24:43,350 --> 01:24:44,786 And then, if I was you, General, 1145 01:24:44,829 --> 01:24:47,092 I'd wait till Castro was plumb certain he's going to 1146 01:24:47,136 --> 01:24:48,833 take the hacienda. 1147 01:24:48,877 --> 01:24:51,009 And then I'd ride and hit him from the rear, 1148 01:24:51,053 --> 01:24:52,533 like a herd of stampeding buffalo. 1149 01:24:52,576 --> 01:24:53,969 But if your idea doesn't work, 1150 01:24:54,012 --> 01:24:55,927 our wives and families will be left out in the open 1151 01:24:55,971 --> 01:24:57,320 at Castro's mercy. 1152 01:24:57,364 --> 01:24:59,583 Well, they won't be any worse off than they are now. 1153 01:24:59,627 --> 01:25:00,889 And if Carson's plan does work, 1154 01:25:00,932 --> 01:25:03,021 it means more than just the defeat of Castro. 1155 01:25:03,065 --> 01:25:05,241 It means the independence of the California Republic! 1156 01:25:05,285 --> 01:25:07,200 Gentlemen, if Kit Carson is willing to sacrifice 1157 01:25:07,243 --> 01:25:08,331 everything for us, 1158 01:25:08,375 --> 01:25:09,898 why are we hesitating? 1159 01:25:22,127 --> 01:25:24,392 Sure never figured we could raise an army this easy. 1160 01:25:24,435 --> 01:25:26,176 Oh, that Castro, will he be surprised! 1161 01:25:26,220 --> 01:25:28,874 I'd feel more at home if we was going to fight Shoshones. 1162 01:25:28,918 --> 01:25:30,441 Oh, what is the difference so long it is 1163 01:25:30,485 --> 01:25:31,660 a good fight, huh? 1164 01:25:31,703 --> 01:25:33,792 Hey, what is your name, soldier? 1165 01:25:33,836 --> 01:25:36,012 Raymond Smith, General Lopez! 1166 01:25:36,055 --> 01:25:38,449 Bueno,when we have beat General Castro, 1167 01:25:38,493 --> 01:25:39,363 I make you a sergeant. 1168 01:25:42,236 --> 01:25:43,846 If I didn't know you boys only had one chance 1169 01:25:43,889 --> 01:25:44,934 in a million, 1170 01:25:44,977 --> 01:25:46,283 I'd think you're going on a picnic. 1171 01:25:46,327 --> 01:25:48,720 We've been in tight spots before. 1172 01:25:48,764 --> 01:25:51,288 You're not exactly going on a picnic yourself. 1173 01:25:51,332 --> 01:25:53,203 I hope this isn't that one spot you can't 1174 01:25:53,247 --> 01:25:54,552 get out of, Carson. 1175 01:25:54,596 --> 01:25:58,208 Well, all a man has to do is keep wiggling. 1176 01:25:58,252 --> 01:26:00,558 My boys in the Californians will wait for your signal 1177 01:26:00,602 --> 01:26:01,994 before we go into action. 1178 01:26:02,038 --> 01:26:05,737 I reckon you will be able to hear it. 1179 01:26:05,781 --> 01:26:07,478 Don't take too many chances. 1180 01:26:07,522 --> 01:26:12,570 Oh, no, señor.It is General Castro who take the chances. 1181 01:26:12,614 --> 01:26:14,006 Good luck, Ape. 1182 01:26:14,050 --> 01:26:15,660 Same to you, General. 1183 01:26:15,704 --> 01:26:17,358 Buenas noches, señor. 1184 01:26:17,401 --> 01:26:19,969 Buenas noches, amigo. 1185 01:26:20,012 --> 01:26:23,407 Oh, Kit, I I guess there's still time for you 1186 01:26:23,451 --> 01:26:24,800 to take a walk with me to the gate, 1187 01:26:24,843 --> 01:26:25,844 kind of see me off. 1188 01:26:28,107 --> 01:26:29,935 Lieutenant, come with me. 1189 01:26:29,979 --> 01:26:32,286 All right, come on 1190 01:26:34,200 --> 01:26:36,420 It wasn't like you, Carson, to just ride away like that 1191 01:26:36,464 --> 01:26:37,640 without saying good-bye. 1192 01:26:37,683 --> 01:26:38,902 You shouldn't have done it. 1193 01:26:38,945 --> 01:26:39,903 Why? 1194 01:26:39,946 --> 01:26:41,731 Because she loves you. 1195 01:26:41,774 --> 01:26:46,301 I reckon you're wrong, seeing she's going to marry you. 1196 01:26:46,344 --> 01:26:48,781 She isn't that kind of a girl that could marry a man 1197 01:26:48,825 --> 01:26:50,392 without loving him. 1198 01:26:50,435 --> 01:26:51,741 Well, there are different kinds of love, Carson, 1199 01:26:51,784 --> 01:26:53,525 just as there are different kinds of men. 1200 01:26:53,569 --> 01:26:55,135 The kind of love I want from her, 1201 01:26:55,179 --> 01:26:56,876 she has for no one but you. 1202 01:26:56,920 --> 01:26:58,574 Oh, it was a little different when I thought 1203 01:26:58,617 --> 01:27:00,010 you weren't coming back. 1204 01:27:00,053 --> 01:27:04,188 Coming back was kind of accidental. 1205 01:27:04,231 --> 01:27:07,365 If you don't understand that she isn't interested in what 1206 01:27:07,409 --> 01:27:09,062 you have or how you dress, 1207 01:27:09,106 --> 01:27:11,413 but what you are, what you could be, 1208 01:27:11,456 --> 01:27:12,675 then you aren't worthy of her. 1209 01:27:13,632 --> 01:27:15,330 You're right, General. 1210 01:27:17,680 --> 01:27:19,856 That's the way I feel about it. 1211 01:27:22,902 --> 01:27:25,078 That you're worthy of her, Johnny. 1212 01:27:25,122 --> 01:27:30,127 You were, well, born a gentleman. 1213 01:27:30,170 --> 01:27:32,738 You know the right words to say at the right time, 1214 01:27:32,782 --> 01:27:34,305 and the right things to do. 1215 01:27:36,525 --> 01:27:38,875 That's why I was mighty glad when she told me 1216 01:27:38,918 --> 01:27:40,050 she said yes to you. 1217 01:27:42,748 --> 01:27:45,011 We've come a long way together, John. 1218 01:27:45,055 --> 01:27:47,927 It's no more than right that we feel the same way 1219 01:27:47,971 --> 01:27:49,146 about the same thing. 1220 01:27:50,800 --> 01:27:55,109 There's more to it, Kit, than just us feeling the same thing. 1221 01:27:55,153 --> 01:27:56,676 We don't count. 1222 01:27:56,720 --> 01:27:58,025 At least, I don't. 1223 01:27:58,069 --> 01:28:00,158 She's the one that counts. 1224 01:28:00,201 --> 01:28:02,160 When you love somebody enough, 1225 01:28:02,203 --> 01:28:05,337 the thing you want to give most is happiness. 1226 01:28:05,381 --> 01:28:05,903 It's funny. 1227 01:28:07,426 --> 01:28:09,123 I was thinking the same thing when I rode off without 1228 01:28:09,167 --> 01:28:10,821 saying good-bye. 1229 01:28:10,864 --> 01:28:15,478 And she can't have happiness if she loves you, and marries me. 1230 01:28:15,521 --> 01:28:17,436 It'd be a big disappointment to me, General, 1231 01:28:17,480 --> 01:28:19,786 if you can't take care of her happiness. 1232 01:28:22,049 --> 01:28:24,443 As soon as this is all over, I reckon I'd better just 1233 01:28:24,487 --> 01:28:25,618 keep on riding. 1234 01:28:27,925 --> 01:28:30,014 Castro's horses just crossed the river. 1235 01:28:30,057 --> 01:28:31,494 They're coming down through the West Canyon. 1236 01:28:31,537 --> 01:28:32,669 Very good. Thank you. 1237 01:28:33,974 --> 01:28:36,455 Well, right now, I'll do the riding. 1238 01:28:36,499 --> 01:28:39,458 Here's hoping we can both wiggle out of this. 1239 01:28:39,502 --> 01:28:41,417 Good-bye, Kit. 1240 01:28:41,460 --> 01:28:42,853 Good-bye, John. 1241 01:28:59,173 --> 01:29:02,002 I'm glad to know that I will find my wagons and Vallejo, 1242 01:29:02,046 --> 01:29:04,048 at the HaciendaMurphy. 1243 01:29:04,091 --> 01:29:07,007 It will save me the trouble of hunting him down. 1244 01:29:12,100 --> 01:29:15,103 Oh, Kit, hey! We've got company. 1245 01:29:18,019 --> 01:29:19,891 Yeah. We better close them. 1246 01:29:28,595 --> 01:29:31,946 Well, looks like it ought to be just about an even fight. 1247 01:29:31,990 --> 01:29:33,034 Just about. 1248 01:29:47,222 --> 01:29:50,574 California Republic. 1249 01:29:50,617 --> 01:29:54,142 I wasn't invited to be present at the birth of this new nation. 1250 01:29:54,186 --> 01:29:56,493 But I'm certainly going to be present at its death. 1251 01:29:56,536 --> 01:29:58,016 Yes, Excellency. 1252 01:29:59,017 --> 01:30:00,497 Begin firing! 1253 01:30:35,576 --> 01:30:36,621 Yee-haw! 1254 01:30:38,710 --> 01:30:39,711 Yee-haw! 1255 01:30:42,714 --> 01:30:44,237 Don't the fools ever miss? 1256 01:30:56,118 --> 01:30:58,599 Captain Fremont said all the women have gone. 1257 01:30:58,643 --> 01:31:01,733 This is my home. 1258 01:31:01,776 --> 01:31:03,604 Captain Fremont, Carson and his friends 1259 01:31:03,648 --> 01:31:05,214 haven't a chance. 1260 01:31:05,258 --> 01:31:06,955 In another minute, the hacienda will be blown to bits. 1261 01:31:06,999 --> 01:31:08,522 Let's ride now! 1262 01:31:08,566 --> 01:31:10,872 Mr. Larkin when you have a plan, you must carry it out. 1263 01:31:10,916 --> 01:31:12,831 We'll ride when we hear Carson's signal. 1264 01:31:12,874 --> 01:31:13,788 Not before. 1265 01:31:20,229 --> 01:31:23,363 Come down here. You'll get a clear shot! 1266 01:31:31,893 --> 01:31:33,591 Cavalry forward! 1267 01:31:39,206 --> 01:31:41,077 Kit, here they come! 1268 01:31:41,121 --> 01:31:42,470 Yeah. 1269 01:31:42,513 --> 01:31:44,472 Time for surprise number one. 1270 01:31:53,742 --> 01:31:56,527 Get back all of you! As far as you can get! 1271 01:31:57,833 --> 01:31:59,356 Draw sabers! 1272 01:32:09,497 --> 01:32:10,933 It's gone out! 1273 01:32:10,977 --> 01:32:12,021 Yeah. 1274 01:32:13,153 --> 01:32:13,936 Wait! Wait! 1275 01:32:15,372 --> 01:32:18,245 Where are you going? 1276 01:32:18,288 --> 01:32:19,725 Well, you know that mine going off is the signal 1277 01:32:19,768 --> 01:32:21,378 Johnny Fremont's waiting for. 1278 01:32:21,422 --> 01:32:23,903 If we don't let him hear it now, it'll be too late for everybody. 1279 01:32:23,946 --> 01:32:25,252 It sure will. 1280 01:32:29,473 --> 01:32:30,953 Ape! 1281 01:32:33,652 --> 01:32:34,609 Charge! 1282 01:32:43,444 --> 01:32:46,186 Stand back! Wait! Go back! Go back! 1283 01:33:12,909 --> 01:33:16,783 Are you Are you riding far? 1284 01:33:16,826 --> 01:33:18,262 Over the mountain. 1285 01:33:18,306 --> 01:33:21,048 But you're still weak. Three weeks isn't long enough. 1286 01:33:21,091 --> 01:33:23,528 A man gets rusty if he don't keep moving. 1287 01:33:26,009 --> 01:33:30,492 The fight for California is still unfinished business. 1288 01:33:30,535 --> 01:33:33,451 Well, Johnny Fremont will take care of that. 1289 01:33:35,540 --> 01:33:37,194 You're going alone? 1290 01:33:40,415 --> 01:33:42,112 I reckon. 1291 01:33:42,156 --> 01:33:43,810 Well, good-bye. 1292 01:33:46,856 --> 01:33:47,901 Good-bye. 1293 01:33:51,818 --> 01:33:54,646 -You're not going anywhere. -Mmm-hmm. 1294 01:33:54,690 --> 01:33:56,344 Kind of riding on. 1295 01:33:56,387 --> 01:33:57,867 Without permission? 1296 01:33:57,911 --> 01:34:00,914 Permission? Whose permission? 1297 01:34:00,957 --> 01:34:03,438 Oh, didn't you know a courier just came from General Kearny? 1298 01:34:03,481 --> 01:34:05,353 The United States have declared war. 1299 01:34:05,396 --> 01:34:08,183 We've been ordered south of Los Angeles to attack Castro. 1300 01:34:08,226 --> 01:34:12,013 That's mighty interesting, but I ain't in the Army. 1301 01:34:12,056 --> 01:34:15,843 Oh, yes, you are. The same courier brought this. 1302 01:34:26,984 --> 01:34:30,292 A Chief of Scouts ranks as a Colonel. 1303 01:34:30,335 --> 01:34:33,164 Congratulations, Colonel Carson. 1304 01:34:33,208 --> 01:34:36,951 Johnny Fremont, you're the stubbornest, toughest, 1305 01:34:36,994 --> 01:34:39,823 two-legged white critter I've ever seen. 1306 01:34:39,867 --> 01:34:42,521 Well, I guess that's why they gave you this job. 1307 01:34:42,565 --> 01:34:44,610 Because they knew you couldn't be licked. 1308 01:34:44,654 --> 01:34:46,134 Even by yourself. 1309 01:34:49,050 --> 01:34:53,271 Say, um, can a colonel give orders to a captain? 1310 01:34:53,315 --> 01:34:54,795 Yes, sir. 1311 01:34:54,838 --> 01:34:56,187 Oh, Johnny. 1312 01:34:57,232 --> 01:34:58,494 Attention! 1313 01:34:59,843 --> 01:35:02,063 About face! 1314 01:35:03,455 --> 01:35:05,849 Forward march! 96905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.