All language subtitles for Into the Deep 2022 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5.1-nn.CHDBits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,829 --> 00:00:42,290 [Mum] ♪ I can't laugh and I can't sing ♪ 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,961 [girl] ♪ I'm finding it hard to do anything ♪ 3 00:00:46,045 --> 00:00:48,547 - [Mum] ♪ You see, I ♪ - [girl] ♪ Feel sad ♪ 4 00:00:48,631 --> 00:00:50,924 [together] ♪ When you're sad ♪ 5 00:00:51,008 --> 00:00:54,553 ♪ I feel glad when you're glad ♪ 6 00:00:54,637 --> 00:00:58,182 ♪ If only you knew what I'm going through ♪ 7 00:00:58,266 --> 00:01:02,478 ♪ I just can't smile without you ♪ 8 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 [both laughing] 9 00:01:03,896 --> 00:01:05,814 - Mummy, look out! - [brakes screeching] 10 00:01:05,898 --> 00:01:09,192 - [girl & mother screaming] - [crashing sounds] 11 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 [water splashing] 12 00:01:14,365 --> 00:01:15,574 [girl screaming] 13 00:01:15,658 --> 00:01:18,661 ♪♪ 14 00:01:21,372 --> 00:01:24,666 No, no, no. 15 00:01:24,750 --> 00:01:27,377 [distorted] No, no... 16 00:01:27,461 --> 00:01:29,713 [indistinct chatter, distorted] 17 00:01:29,797 --> 00:01:32,007 [screaming] 18 00:01:38,639 --> 00:01:42,142 [Mum] I love you. I'm right behind you. 19 00:01:42,226 --> 00:01:44,895 Go, go. 20 00:01:44,979 --> 00:01:46,230 [gasps] 21 00:02:06,667 --> 00:02:09,670 ♪♪ 22 00:02:15,217 --> 00:02:16,301 [shower running] 23 00:02:52,713 --> 00:02:54,339 Dad, would you like a-- 24 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 [dishes clatter] 25 00:04:01,699 --> 00:04:04,702 ["Talk" by Beabadoobee playing on stereo] 26 00:04:09,957 --> 00:04:11,959 Hello, love. Can you turn it down? 27 00:04:14,503 --> 00:04:15,504 What? 28 00:04:15,588 --> 00:04:17,423 Do you mind turning it down? It's a bit early. 29 00:04:19,425 --> 00:04:20,259 [volume decreases] 30 00:04:25,639 --> 00:04:27,307 Is everything okay? 31 00:04:27,391 --> 00:04:29,935 - You getting ready for work? - Yeah. 32 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 How is work? 33 00:04:32,855 --> 00:04:35,148 It's fine. Same old. 34 00:04:43,073 --> 00:04:44,157 What is it? 35 00:04:45,910 --> 00:04:47,286 I think I might sit tomorrow out. 36 00:04:47,369 --> 00:04:49,162 [scoffs] 37 00:04:49,246 --> 00:04:51,122 It all just seems a bit much at the moment. 38 00:04:51,207 --> 00:04:52,291 You're kidding me. 39 00:04:53,876 --> 00:04:55,878 - It's just that-- - Yeah, it's her, isn't it? 40 00:04:55,961 --> 00:04:57,212 Alice has nothing to do with it. 41 00:04:57,296 --> 00:04:59,256 Yeah, well, it's funny that every year we go 42 00:04:59,340 --> 00:05:02,092 and now she's here, you suddenly don't want to. 43 00:05:02,176 --> 00:05:04,011 - That's not it. - What is it, then? 44 00:05:06,013 --> 00:05:07,097 It's been 11 years. 45 00:05:08,224 --> 00:05:10,226 It has to be okay to move on. 46 00:05:12,520 --> 00:05:14,605 And I know this may be hard to hear, 47 00:05:14,688 --> 00:05:18,650 but you need to try to move on, too. It's what she would have wanted. 48 00:05:18,734 --> 00:05:21,945 Don't talk to me about what Mum would have wanted! 49 00:05:23,656 --> 00:05:25,407 [cranks up music] 50 00:05:25,491 --> 00:05:27,534 She'd be really disappointed in you, by the way. 51 00:05:32,915 --> 00:05:35,918 ["Talk" continues playing] 52 00:05:51,517 --> 00:05:54,520 ["Girls" by Girl in Red playing] 53 00:06:41,275 --> 00:06:44,278 [song continues] 54 00:07:34,161 --> 00:07:37,164 ["Girls" continues playing] 55 00:07:46,674 --> 00:07:48,300 [guys toasting] 56 00:08:03,482 --> 00:08:04,399 Jess. 57 00:08:06,485 --> 00:08:08,278 - Jess. - Hey. 58 00:08:08,362 --> 00:08:09,863 Are you gonna help me or what? 59 00:08:09,947 --> 00:08:11,740 Um, yeah. Give me a sec. 60 00:08:11,824 --> 00:08:14,201 How is it you always conveniently miss deliveries? 61 00:08:14,284 --> 00:08:15,451 Shh. 62 00:08:15,536 --> 00:08:17,829 - Ooh, yeah. Stunning. - Wow. 63 00:08:17,913 --> 00:08:19,623 [Emi laughs] 64 00:08:19,707 --> 00:08:20,916 They're hideous. 65 00:08:21,000 --> 00:08:22,459 I know. Put it on. 66 00:08:22,543 --> 00:08:23,669 Absolutely not. 67 00:08:23,752 --> 00:08:25,086 Do it. 68 00:08:25,170 --> 00:08:26,963 [sing-songy] Do it, do it. 69 00:08:28,215 --> 00:08:29,216 Okay. 70 00:08:30,217 --> 00:08:32,677 [giggles] Summer hon. 71 00:08:32,761 --> 00:08:34,763 - Summer hon! - [laughing] 72 00:08:35,931 --> 00:08:37,933 - I swear, they're getting worse. - [shuttler clicks] 73 00:08:38,017 --> 00:08:39,685 Uh, no, no. Delete it. 74 00:08:39,768 --> 00:08:42,061 Why? You look stunning. [chuckles] 75 00:08:42,146 --> 00:08:44,189 - Don't post that, please. - Babe, I've already posted it. 76 00:08:44,273 --> 00:08:46,483 No. No, no. give it here. Give it. Give-- 77 00:08:46,567 --> 00:08:48,735 [over talk] 78 00:08:48,819 --> 00:08:51,071 - Oh, my God. - [laughing] 79 00:08:51,155 --> 00:08:53,907 - Get off me. - Sorry. I'm sorry. 80 00:08:56,869 --> 00:08:59,246 - Jess. - Oh! 81 00:08:59,329 --> 00:09:01,080 [laughing] 82 00:09:01,165 --> 00:09:02,916 Oh, my God! What a weirdo. 83 00:09:04,543 --> 00:09:06,086 He's actually quite fit, though. 84 00:09:07,421 --> 00:09:09,172 Yeah, I suppose. 85 00:09:09,256 --> 00:09:10,632 Oh, he is. 86 00:09:11,633 --> 00:09:13,301 - I dare you. - Really? 87 00:09:13,385 --> 00:09:15,512 - Yes. Go on. - Okay. 88 00:09:15,596 --> 00:09:16,763 Go. Off you go. 89 00:09:16,847 --> 00:09:19,099 Hey, hey! 90 00:09:19,183 --> 00:09:22,186 Hey, I'm-- I'm-- I'm sorry. I wasn't trying to-- 91 00:09:24,021 --> 00:09:25,480 I was just trying to see if you guys were open. 92 00:09:25,564 --> 00:09:27,941 What? You're interested in novelty T-shirts? 93 00:09:28,025 --> 00:09:30,277 Ha. No, no. 94 00:09:30,360 --> 00:09:32,445 I'm looking for boat supplies. 95 00:09:32,529 --> 00:09:35,490 You sure I couldn't tempt you with a dream catcher? 96 00:09:35,574 --> 00:09:39,578 - [both chuckle] - Uh... Maybe. Maybe. 97 00:09:40,996 --> 00:09:43,957 Actually, though, I'm-- I am really sorry. 98 00:09:44,041 --> 00:09:46,793 - I didn't mean to see you like that. - Don't worry about it. 99 00:09:50,172 --> 00:09:52,716 - So, tourist guy... - [chuckles] 100 00:09:52,800 --> 00:09:54,218 Do you want to come to a party later? 101 00:09:56,553 --> 00:09:58,471 - Potentially. - It will be nice. 102 00:09:58,555 --> 00:10:02,308 Just drinks, bonfire, music. 103 00:10:02,392 --> 00:10:04,727 Okay. Okay, yeah. Why not? 104 00:10:04,812 --> 00:10:07,147 It's on the beachfront, 9:00 p.m. 105 00:10:09,066 --> 00:10:10,150 I'm Ben. 106 00:10:11,276 --> 00:10:12,277 Jess. 107 00:10:12,361 --> 00:10:13,779 [chuckles] 108 00:10:13,862 --> 00:10:14,904 I'll see you tonight. 109 00:10:14,988 --> 00:10:17,240 - Boat supplies over there. - Thank you. 110 00:10:27,709 --> 00:10:29,669 - You were right. - I told you. 111 00:10:30,921 --> 00:10:33,506 - All right. Here you go. - [scoffs] 112 00:10:33,590 --> 00:10:36,384 - It's way too early. - Babe, it's never too early to do a shot. 113 00:10:36,468 --> 00:10:38,303 [Jess chuckles] 114 00:10:38,387 --> 00:10:41,640 To "catch a tourist," my favorite time of the year. 115 00:10:41,723 --> 00:10:44,434 - American as well. - American? Very nice. 116 00:10:44,518 --> 00:10:47,521 ["Don't Hit My Line" by Aluna playing] 117 00:10:54,236 --> 00:10:57,656 - Look, it's probably not that serious. - Yeah, but it's not just that. 118 00:10:59,074 --> 00:11:00,283 He got fired again. 119 00:11:01,285 --> 00:11:02,869 Jesus Christ. 120 00:11:04,538 --> 00:11:07,791 - What's she like, then? - I don't know. 121 00:11:07,875 --> 00:11:09,835 I just avoid them, really. 122 00:11:09,918 --> 00:11:11,628 All they do is drink. 123 00:11:12,629 --> 00:11:15,006 - Not the same. No. - [chuckles] 124 00:11:16,925 --> 00:11:19,469 No, I mean, if he's happy, 125 00:11:19,553 --> 00:11:21,012 it's not that big a deal, right? 126 00:11:21,096 --> 00:11:25,058 Yeah, I know, but it's meant to be our thing. 127 00:11:26,727 --> 00:11:28,395 Flowers and everything. 128 00:11:31,190 --> 00:11:33,150 I'll come with you. If you want. 129 00:11:34,151 --> 00:11:37,028 Honestly, I don't know what I'd do without you. 130 00:11:37,112 --> 00:11:41,407 Hmm, probably be way less hung over all the time. 131 00:11:41,491 --> 00:11:43,242 Yeah, definitely that. 132 00:11:43,327 --> 00:11:46,830 ["Pressure" by Martin Garrix feat. Tove Lo playing] 133 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 [indistinct chatter] 134 00:11:58,926 --> 00:12:01,470 - [Mike] Okay, I got beer or beer. - [Emi] Beer. 135 00:12:01,553 --> 00:12:04,389 [Jess] I'm-- I'm gonna go for a beer. 136 00:12:04,473 --> 00:12:06,183 A big beer. 137 00:12:06,266 --> 00:12:08,518 [Emi] You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 138 00:12:08,602 --> 00:12:10,770 - Yeah, why didn't you get anything else? - [Emi] Thank you. 139 00:12:10,854 --> 00:12:12,814 "Cause they didn't have anything else in the shop. Here you go. 140 00:12:12,898 --> 00:12:15,191 - [Jess] Thank you. - Here you go. 141 00:12:15,275 --> 00:12:18,611 - How you doing, Jess? - Yeah, I'm okay. Yeah. 142 00:12:18,695 --> 00:12:20,321 Yeah, she's good. 143 00:12:20,405 --> 00:12:22,573 - Right? - Yeah. 144 00:12:22,658 --> 00:12:24,326 - Hello. Hello, boyfriend. - Hello. 145 00:12:25,327 --> 00:12:26,786 - Where've you been? - Hmm. 146 00:12:28,038 --> 00:12:30,707 - Building that. - Oh, did you make it? 147 00:12:30,791 --> 00:12:32,793 [indistinct chatter in background] 148 00:12:40,550 --> 00:12:42,009 [guy laughing] 149 00:12:52,562 --> 00:12:53,813 Well, hello. 150 00:12:55,148 --> 00:12:57,525 - What's up? - The sky? 151 00:12:58,610 --> 00:13:00,737 Oh, that's a good one. 152 00:13:02,114 --> 00:13:04,574 - Why don't we have a dance? - Tom. 153 00:13:04,658 --> 00:13:06,743 You're not still angry at me, are you? 154 00:13:08,704 --> 00:13:10,997 Come on, we're good at this. Come on. 155 00:13:12,499 --> 00:13:14,083 Okay. But just one dance. 156 00:13:14,167 --> 00:13:16,377 - Just one. Yeah. - Yup, just once. 157 00:13:16,461 --> 00:13:19,464 ['Oh My" by Nines feat. SL & Yung Fume & Tiggs Da Author playing] 158 00:13:28,598 --> 00:13:31,601 [song continues] 159 00:13:46,742 --> 00:13:48,785 Oh, sorry! Sorry. 160 00:13:51,788 --> 00:13:53,623 - Jess. - Look, I'm sorry. I've got to go. 161 00:13:53,707 --> 00:13:56,167 Huh? Hey. Why? 162 00:13:56,251 --> 00:13:58,086 I said I've got to go. My friend's here. 163 00:13:58,170 --> 00:13:59,212 - Just stay. - Tom. 164 00:13:59,296 --> 00:14:00,922 - Come on. Wait a minute. - Tom. 165 00:14:01,006 --> 00:14:02,757 - Come on. Just-- Just stay a bit. - Let go. 166 00:14:02,841 --> 00:14:04,425 Tom, let go. 167 00:14:06,011 --> 00:14:07,846 - Off you go, then. - [gasps] 168 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 - Hey! You came! - Hey. You okay? 169 00:14:12,434 --> 00:14:14,394 - Hey, mate. - Yeah, it's nothing I can't handle. 170 00:14:14,478 --> 00:14:16,646 - Who is this? - He's my friend. 171 00:14:20,317 --> 00:14:21,401 [Tom] Where you going? 172 00:14:21,485 --> 00:14:22,819 She told you to leave her, man. 173 00:14:22,903 --> 00:14:24,779 Oh, yeah. 174 00:14:26,615 --> 00:14:29,117 What the fuck?! Tom, what the fuck?! 175 00:14:29,201 --> 00:14:31,453 Tom! Hey! Oh, my God. 176 00:14:31,536 --> 00:14:34,622 - [Mike indistinct] - [Emi] Oh, my God! Tom! 177 00:14:34,706 --> 00:14:35,540 [Jess] Are you okay? 178 00:14:35,624 --> 00:14:36,916 - Emi, can you get some ice? - Yeah. 179 00:14:37,000 --> 00:14:39,335 - Are you okay? - Yeah. 180 00:14:39,419 --> 00:14:41,129 Shit, I'm so sorry. 181 00:14:41,213 --> 00:14:43,089 It's not your fault that he's an asshole. 182 00:14:43,173 --> 00:14:45,258 Yeah, but I invited you here. 183 00:14:45,342 --> 00:14:47,344 That was a really warm welcome. 184 00:14:48,512 --> 00:14:49,888 What's his problem, anyway? 185 00:14:49,971 --> 00:14:52,598 It's just those guys don't take to out-of-towners very well. 186 00:14:52,682 --> 00:14:55,142 Yeah, well, he made his point. 187 00:14:55,227 --> 00:14:56,603 [Emi] I'm gonna leave you guys to it. 188 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 - [whispers] Don't let this one get away. - [chuckles] 189 00:15:04,528 --> 00:15:05,529 For the pain? 190 00:15:08,490 --> 00:15:09,491 Thank you. 191 00:15:18,041 --> 00:15:19,292 Do you want to get out of here? 192 00:15:19,376 --> 00:15:22,712 Yeah. Yeah. Please. 193 00:15:26,842 --> 00:15:28,677 [indistinct conversation] 194 00:15:33,932 --> 00:15:36,726 - Which one's yours? - It's just right up here. 195 00:15:39,354 --> 00:15:40,730 All right, here we are. 196 00:15:41,857 --> 00:15:44,818 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. Come on. Come on. 197 00:15:44,901 --> 00:15:46,319 [laughing] 198 00:15:46,403 --> 00:15:50,115 ['Let's Do It Again” by Jamie XX playing muffled] 199 00:15:50,198 --> 00:15:52,575 - Fun neighbors? - Yeah. 200 00:15:52,659 --> 00:15:54,661 Yeah, they've been partying since I got here. 201 00:16:01,918 --> 00:16:04,211 - This is your boat? - Yeah. 202 00:16:04,296 --> 00:16:06,381 It's a work in progress. 203 00:16:07,799 --> 00:16:09,133 [Jess] Wow. 204 00:16:19,436 --> 00:16:20,854 - Need a hand? - [shoes clatter] 205 00:16:24,065 --> 00:16:26,233 Welcome aboard. 206 00:16:26,318 --> 00:16:29,154 - This is kind of amazing. - Yeah, it's not bad. 207 00:16:31,156 --> 00:16:32,407 Want the tour? 208 00:16:33,950 --> 00:16:35,534 Yeah. 209 00:16:35,619 --> 00:16:37,078 All right. Come on. Let's go. 210 00:16:40,624 --> 00:16:41,791 Watch your step. 211 00:16:47,214 --> 00:16:48,506 Turn around, turn around. 212 00:16:49,549 --> 00:16:52,009 - Like a ladder, yeah. - Oh, like a ladder! 213 00:16:59,392 --> 00:17:00,726 What? 214 00:17:00,810 --> 00:17:02,436 - Welcome to my home. - [chuckles] 215 00:17:05,357 --> 00:17:08,318 It's actually pretty nice. 216 00:17:08,401 --> 00:17:10,444 Hey, don't sound so surprised. 217 00:17:25,252 --> 00:17:28,463 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 218 00:17:28,547 --> 00:17:30,507 I'm impressed. 219 00:17:37,013 --> 00:17:38,806 So are you gonna offer me another drink or-- 220 00:17:38,890 --> 00:17:40,766 - Oh, right, yeah. - [giggles] 221 00:17:40,850 --> 00:17:43,310 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 222 00:17:43,395 --> 00:17:44,896 - Sure. - All right. 223 00:17:54,030 --> 00:17:55,948 Okay. How strong you want it? 224 00:17:56,032 --> 00:17:58,743 However you're having it, I'll have it. 225 00:18:22,475 --> 00:18:25,686 - What's this? - That is a comms sat. 226 00:18:25,770 --> 00:18:29,148 Lets us know where we are and lets us communicate with the outside world. 227 00:18:29,232 --> 00:18:31,150 - This is the dolphin translator. - [chuckles] 228 00:18:31,234 --> 00:18:33,986 You can talk to them through this. 229 00:18:34,070 --> 00:18:37,281 And this is my tracking bracelet. 230 00:18:37,365 --> 00:18:39,909 It shows me where the boat is at all times. 231 00:18:39,993 --> 00:18:40,910 Cool. 232 00:18:40,994 --> 00:18:43,037 Yeah, you don't wanna be overboard without this. 233 00:18:44,289 --> 00:18:45,331 [exhales sharply] 234 00:18:45,415 --> 00:18:46,499 You all right? 235 00:18:46,583 --> 00:18:49,544 Yeah. Um, just a bit seasick, maybe. 236 00:18:49,628 --> 00:18:52,172 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 237 00:18:54,924 --> 00:18:56,842 You know, you're surprisingly organized. 238 00:18:56,926 --> 00:18:59,261 [chuckles] I try my best. 239 00:19:08,480 --> 00:19:11,232 Mm. Ahem. 240 00:19:21,826 --> 00:19:23,786 - What? - Nothing. 241 00:19:24,788 --> 00:19:26,289 You j-- you look nice, is all. 242 00:19:26,373 --> 00:19:27,999 What? Like I look like a nice person? 243 00:19:28,083 --> 00:19:29,584 - [laughs] - You know what I mean. 244 00:19:31,878 --> 00:19:33,212 So why do you live on a boat? 245 00:19:33,296 --> 00:19:37,796 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 246 00:19:38,301 --> 00:19:39,302 Yeah. 247 00:19:39,386 --> 00:19:42,305 And what do you think of our little town? 248 00:19:42,389 --> 00:19:45,767 It's not bad. Not bad at all. 249 00:19:47,977 --> 00:19:49,103 Were you born here? 250 00:19:49,187 --> 00:19:52,106 - Mm. Yeah, I've lived here my whole life. - Wow. 251 00:19:52,190 --> 00:19:54,192 Yup, but I'm getting out as soon as I can. 252 00:19:55,193 --> 00:19:56,485 What's stopping you? 253 00:19:56,569 --> 00:19:58,988 It's just me and my dad. 254 00:19:59,072 --> 00:20:00,531 Divorced parents? 255 00:20:02,325 --> 00:20:05,244 Uh, no, my mum died. A while back. 256 00:20:07,205 --> 00:20:08,623 I'm sorry. 257 00:20:14,546 --> 00:20:15,964 I lost my dad, too. 258 00:20:16,965 --> 00:20:18,216 To cancer. 259 00:20:20,009 --> 00:20:22,428 I don't mean to take away from you or anything. 260 00:20:22,512 --> 00:20:25,515 I just-- I want to say I get it. 261 00:20:31,396 --> 00:20:33,398 How long have you been away from home? 262 00:20:34,816 --> 00:20:36,776 Oh, about two years. 263 00:20:36,860 --> 00:20:39,529 That's a long time. 264 00:20:39,612 --> 00:20:43,949 My, uh, mom kind of lost it after my dad died. 265 00:20:44,951 --> 00:20:49,451 After a while, I just realized I couldn't be responsible for her anymore. 266 00:20:51,583 --> 00:20:55,044 So I got this boat and I haven't looked back since. 267 00:20:58,465 --> 00:21:00,758 You know, it's a beautiful night. You want to take these up? 268 00:21:02,051 --> 00:21:03,886 - Uh, yeah, all right. - All right. 269 00:21:05,680 --> 00:21:07,556 [muffled music from the party playing] 270 00:21:07,640 --> 00:21:09,016 [Ben] Here you go. 271 00:21:10,477 --> 00:21:13,480 - How are you feeling? - Mm. 272 00:21:13,563 --> 00:21:14,647 Kind of great, actually. 273 00:21:14,731 --> 00:21:16,607 [chuckles] Good. 274 00:21:19,778 --> 00:21:20,695 Mm. 275 00:21:24,491 --> 00:21:25,658 [Ben sighs] 276 00:21:27,202 --> 00:21:30,705 - [Jess] It was quite a night. - Yeah, it was. 277 00:21:32,290 --> 00:21:35,710 - Thanks for inviting me. - Yeah, sure. 278 00:21:36,961 --> 00:21:39,964 ["Skinnydipped" by BANKS playing] 279 00:21:56,856 --> 00:21:58,190 [little Jess] Mum! 280 00:21:59,651 --> 00:22:02,070 [indistinct speech] 281 00:22:09,494 --> 00:22:10,703 [gasps] 282 00:22:25,718 --> 00:22:28,721 ♪♪ 283 00:22:54,414 --> 00:22:56,416 [water splashing] 284 00:23:31,534 --> 00:23:33,410 - Morning. - [gasps] 285 00:23:33,494 --> 00:23:34,620 God, you scared the shit out of me. 286 00:23:34,704 --> 00:23:36,122 I'm sorry. 287 00:23:37,206 --> 00:23:38,665 Where are we? 288 00:23:38,750 --> 00:23:40,626 [chuckles] 289 00:23:40,710 --> 00:23:41,961 On the ocean? 290 00:23:42,045 --> 00:23:43,296 I can see that. 291 00:23:45,214 --> 00:23:48,175 I-I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 292 00:23:48,259 --> 00:23:49,593 And we're not that far out. 293 00:23:49,677 --> 00:23:53,097 Okay, but last night we were in the harbor and now we're in the middle of nowhere. 294 00:23:56,059 --> 00:23:57,393 Shit, yeah, yeah. 295 00:23:57,477 --> 00:24:00,563 Uh, it was meant to be a nice thing. 296 00:24:00,647 --> 00:24:03,107 - I didn't mean to freak you out. - You should have asked. 297 00:24:04,776 --> 00:24:06,235 Yeah, you're right. 298 00:24:07,528 --> 00:24:10,656 I-- messed up. I'll take you back. 299 00:24:13,868 --> 00:24:15,536 Wait. 300 00:24:15,620 --> 00:24:17,997 I just-- I need a minute. 301 00:24:18,081 --> 00:24:19,832 No, no. I got it wrong. 302 00:24:19,916 --> 00:24:22,376 I-- I just got up early. I thought it'd be nice to have you up here. 303 00:24:22,460 --> 00:24:24,587 No, it's okay. 304 00:24:27,882 --> 00:24:29,300 It's okay, uh... 305 00:24:30,718 --> 00:24:31,885 Just a bit of a shock. 306 00:24:31,970 --> 00:24:35,056 I get it, yeah. Uh, I'll take you back. 307 00:24:35,139 --> 00:24:37,724 No, it's fine. Really. 308 00:24:47,610 --> 00:24:50,195 Shit, I was meant to meet my dad. 309 00:24:50,279 --> 00:24:52,656 Yeah, there's no service out here. 310 00:24:58,204 --> 00:25:00,956 You know what? He can just deal with it. 311 00:25:01,040 --> 00:25:04,251 - Sure? - Yeah, I'm sure. 312 00:25:04,335 --> 00:25:05,502 Just forget it. 313 00:25:06,921 --> 00:25:08,422 This... 314 00:25:08,506 --> 00:25:10,549 Well, this looks lovely. 315 00:25:10,633 --> 00:25:12,176 Oh, come on. You don't have to say that. 316 00:25:12,260 --> 00:25:14,887 No, it is, really. 317 00:25:17,640 --> 00:25:19,099 Gonna join me? 318 00:25:20,810 --> 00:25:22,394 Yeah, yeah. 319 00:25:27,025 --> 00:25:30,903 - Freshly caught? - Of course. From the fridge. 320 00:25:30,987 --> 00:25:31,904 [laughing] 321 00:25:31,988 --> 00:25:34,991 ♪♪ 322 00:26:02,477 --> 00:26:03,728 How you doing? 323 00:26:11,235 --> 00:26:13,070 You okay? 324 00:26:13,154 --> 00:26:14,572 Yeah. I'm all right. 325 00:26:16,240 --> 00:26:18,325 I don't normally come out on the water. 326 00:26:18,409 --> 00:26:19,743 Why not? 327 00:26:19,827 --> 00:26:21,703 Not much of a swimmer. 328 00:26:23,081 --> 00:26:24,332 Really? 329 00:26:25,792 --> 00:26:28,044 I'm not gonna let anything happen to you. 330 00:26:28,127 --> 00:26:29,503 Come on. Help me. 331 00:26:31,005 --> 00:26:32,673 All right, we're going to hoist it. 332 00:26:32,757 --> 00:26:34,258 - Okay. - Take this. 333 00:26:34,342 --> 00:26:36,177 - Pull on the slack, okay? - Yeah. 334 00:26:37,178 --> 00:26:38,554 All right, here we go. 335 00:26:40,348 --> 00:26:42,308 - Got it? - Yeah. 336 00:26:43,935 --> 00:26:45,645 There you go! Look at that! 337 00:26:45,728 --> 00:26:47,062 All right, here we go. 338 00:26:47,146 --> 00:26:48,147 - All right, you got it? - Yeah. 339 00:26:48,231 --> 00:26:49,398 - Hand me this. - Okay. 340 00:26:50,858 --> 00:26:52,025 There, we're gonna tie it off 341 00:26:52,110 --> 00:26:54,070 and you're gonna do this two more times, okay? 342 00:26:54,153 --> 00:26:55,946 Okay, how do I do the-- 343 00:26:56,030 --> 00:26:57,781 Two times, around the top... 344 00:26:57,865 --> 00:26:59,449 - Got it? - Got it. 345 00:26:59,534 --> 00:27:01,327 All right, you got this. Okay. There you go. 346 00:27:07,250 --> 00:27:08,334 Look at you go! 347 00:27:10,169 --> 00:27:11,545 Where are we going? 348 00:27:11,629 --> 00:27:13,589 - You'll see soon enough. - [chuckles] 349 00:27:15,049 --> 00:27:18,052 ♪♪ 350 00:27:44,328 --> 00:27:45,996 - Gotta get a picture of you. - [giggles] 351 00:27:46,080 --> 00:27:47,247 You're beautiful. 352 00:27:49,667 --> 00:27:52,127 - Oh, come on, having a good time. - [laughing] 353 00:27:52,211 --> 00:27:54,087 There you go. 354 00:27:54,172 --> 00:27:55,840 [instant camera clicks and whirs] 355 00:27:57,216 --> 00:28:00,135 - Amazing. One more, together. - Both of us? 356 00:28:00,219 --> 00:28:01,637 - All right, ready? - Yeah. 357 00:28:03,014 --> 00:28:04,390 - Oh! - [chuckles] 358 00:28:11,939 --> 00:28:13,899 - Shit! - [both gasp] 359 00:28:15,568 --> 00:28:16,986 It was really close. 360 00:28:47,642 --> 00:28:48,726 [text alerts ringing] 361 00:28:54,690 --> 00:28:55,524 Shit. 362 00:29:01,489 --> 00:29:03,157 - Is there a problem? - Um... 363 00:29:06,953 --> 00:29:09,872 Uh, it's just my dad wondering where I am. 364 00:29:11,707 --> 00:29:14,543 Don't worry. I'll get you back by this evening. 365 00:29:17,004 --> 00:29:18,296 He just really worries. 366 00:29:21,801 --> 00:29:23,636 Let him. 367 00:29:23,719 --> 00:29:26,388 You need to learn to be a little more selfish sometimes, okay? 368 00:29:30,935 --> 00:29:32,645 Hey, come on. I wanna show you something. 369 00:29:33,980 --> 00:29:36,190 - Come on. - [chuckles] 370 00:29:36,274 --> 00:29:39,277 ♪♪ 371 00:29:48,327 --> 00:29:49,828 Wow. [giggles] 372 00:29:51,289 --> 00:29:54,500 - Where are we? - You can only get here by boat, 373 00:29:54,583 --> 00:29:55,667 so it's all ours. 374 00:30:01,549 --> 00:30:02,758 Let's go. 375 00:30:06,429 --> 00:30:07,346 [chuckles] 376 00:30:10,599 --> 00:30:11,683 Come on! 377 00:30:14,729 --> 00:30:16,063 Come on, let's go. 378 00:30:17,231 --> 00:30:19,107 The water's great. You're gonna love it. 379 00:30:21,360 --> 00:30:22,361 [exhales sharply] 380 00:30:24,780 --> 00:30:26,615 Come on! [chuckles] 381 00:30:26,699 --> 00:30:29,410 Here you go. Way to go! Come on! 382 00:30:29,493 --> 00:30:30,911 Look, you got it. Go! 383 00:30:30,995 --> 00:30:32,705 Okay. 384 00:30:37,793 --> 00:30:39,628 - [exclaims] - There you go! 385 00:30:41,464 --> 00:30:43,466 [distorted speech] 386 00:30:52,850 --> 00:30:55,102 - [gasps, pants] - What's wrong? 387 00:30:55,186 --> 00:30:57,479 Hey, hey, hey. You okay? You okay? 388 00:30:57,563 --> 00:30:59,022 Hey. 389 00:30:59,106 --> 00:31:02,526 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you okay? 390 00:31:02,610 --> 00:31:04,069 - Yeah, yeah. - Okay. 391 00:31:19,293 --> 00:31:21,503 - Better? - Yeah. 392 00:31:29,136 --> 00:31:30,679 I know you said you're not a fan of the sea, 393 00:31:30,763 --> 00:31:34,600 but you swam from all the way over there. 394 00:31:36,227 --> 00:31:37,311 I can swim. 395 00:31:41,065 --> 00:31:42,149 You okay? 396 00:31:46,112 --> 00:31:47,655 It's-- it's my mum. 397 00:31:49,407 --> 00:31:50,783 She drowned. 398 00:31:51,909 --> 00:31:53,577 Today is the anniversary. 399 00:31:55,287 --> 00:31:56,454 It was an accident. 400 00:31:56,539 --> 00:32:00,376 A drunk driver swerved and we went in the water. 401 00:32:01,377 --> 00:32:03,045 We? 402 00:32:03,129 --> 00:32:05,172 I got out, but... 403 00:32:06,257 --> 00:32:07,258 yeah. 404 00:32:15,891 --> 00:32:18,310 I think she'd be pretty proud of you today. 405 00:32:24,442 --> 00:32:26,277 You know, you're actually kind of all right. 406 00:32:26,360 --> 00:32:28,070 [chuckles] 407 00:32:28,154 --> 00:32:30,906 Come on. Just all right? 408 00:32:44,086 --> 00:32:45,170 Come on. 409 00:32:48,382 --> 00:32:51,051 Come on. Faster, faster. 410 00:32:51,135 --> 00:32:52,386 [laughing] 411 00:32:53,762 --> 00:32:56,765 ♪♪ 412 00:34:46,417 --> 00:34:47,835 We should think about heading back. 413 00:34:47,918 --> 00:34:50,337 Hmm. Don't know. 414 00:34:51,589 --> 00:34:52,840 I don't really want to. 415 00:34:56,885 --> 00:34:57,969 [sighs] 416 00:35:01,098 --> 00:35:02,516 Don't know what to do anymore. 417 00:35:03,892 --> 00:35:08,229 Spent my whole life looking after my dad and now he's just got this new girlfriend. 418 00:35:10,399 --> 00:35:14,403 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 419 00:35:18,365 --> 00:35:21,201 Come with me. For the summer. 420 00:35:22,202 --> 00:35:24,162 We'll see how it goes. 421 00:35:24,246 --> 00:35:27,832 I mean, we'll go work when we need the cash, live on the boat. 422 00:35:27,916 --> 00:35:29,375 I know it sounds absolutely crazy, 423 00:35:29,460 --> 00:35:32,463 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 424 00:35:34,006 --> 00:35:36,341 - You're mad. - Mad? 425 00:35:36,425 --> 00:35:38,093 I'm absolutely serious. 426 00:35:39,178 --> 00:35:40,429 Come with me. 427 00:35:41,430 --> 00:35:42,639 - [thud] - What was that? 428 00:35:43,807 --> 00:35:46,684 - [Jess] Oh, my God! - Oh, shit! 429 00:35:46,769 --> 00:35:49,021 - What do we-- what we do? - Hey. 430 00:35:49,104 --> 00:35:51,106 Hey. She's unconscious. Get a rope. 431 00:35:53,108 --> 00:35:55,401 She's bleeding. Come here, come here. 432 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 - Okay, tie it off, tie it off. - Okay. 433 00:35:58,697 --> 00:35:59,739 - You got it? - Yeah. 434 00:35:59,823 --> 00:36:01,783 Okay, you're gonna help me. Come on. 435 00:36:01,867 --> 00:36:03,743 - All right? You ready? - Okay, yeah, yeah. Yes. 436 00:36:03,827 --> 00:36:05,245 [grunts] 437 00:36:05,329 --> 00:36:06,913 - Got her? You got her? - Yeah. Yeah. 438 00:36:06,997 --> 00:36:08,373 Here you go. Careful, careful. 439 00:36:08,457 --> 00:36:09,791 - I got-- - Careful. 440 00:36:09,875 --> 00:36:12,669 Oh, my God, okay. Okay. 441 00:36:12,753 --> 00:36:15,338 - Okay, okay. - We got her. 442 00:36:16,465 --> 00:36:18,467 - Go get her some water. - Okay. 443 00:36:22,846 --> 00:36:25,014 All right, you okay? Hey! 444 00:36:25,099 --> 00:36:26,600 You okay? 445 00:36:26,684 --> 00:36:28,018 Hey, okay, yeah. 446 00:36:28,102 --> 00:36:29,561 You're all right. You're all right. 447 00:36:29,645 --> 00:36:31,813 - Don't try to talk. Okay? - [coughing] 448 00:36:35,776 --> 00:36:37,068 - Here. - [Ben] You're all right. 449 00:36:37,152 --> 00:36:38,695 You're safe, you're safe, you're safe. 450 00:36:38,779 --> 00:36:41,364 Okay. Relax, all right? You're in shock. 451 00:36:42,866 --> 00:36:44,158 Drink some water. 452 00:36:53,168 --> 00:36:54,961 Snap. 453 00:36:55,045 --> 00:36:56,504 Yeah, it's a great look, right? 454 00:36:56,588 --> 00:36:59,048 [winces] Stings like a bitch. 455 00:36:59,133 --> 00:37:02,219 Yeah, it will. You still look good, though. 456 00:37:03,679 --> 00:37:06,640 - Coffee? - Yeah, thanks. 457 00:37:11,228 --> 00:37:13,313 [zipping up first aid pouch] 458 00:37:16,942 --> 00:37:18,360 There you go. 459 00:37:38,338 --> 00:37:40,089 Best fucking coffee I've ever had. 460 00:37:43,469 --> 00:37:45,596 I'm Ben. This is Jess. 461 00:37:48,640 --> 00:37:49,557 Lexi. 462 00:37:52,478 --> 00:37:54,813 - Welcome aboard. -[chuckles] Cheers. 463 00:38:01,361 --> 00:38:03,821 Do you have any idea what happened to you? 464 00:38:03,906 --> 00:38:07,117 Um, no, I don't know, really. 465 00:38:07,201 --> 00:38:09,536 I was supposed to meet some friends for a boat party. 466 00:38:10,537 --> 00:38:13,331 Uh, they weren't where they said they were gonna be, 467 00:38:13,415 --> 00:38:15,250 so I started the engine. 468 00:38:15,334 --> 00:38:19,379 But there must have been some kind of blockage or something, 469 00:38:19,463 --> 00:38:23,884 'cause I got thrown forward and hit my head. Blacked out. 470 00:38:25,427 --> 00:38:27,137 You're lucky you didn't fall in. 471 00:38:27,221 --> 00:38:29,681 [chuckles] I know. Thank God you guys found me. 472 00:38:31,225 --> 00:38:32,351 Well, you're gonna be fine. 473 00:38:34,478 --> 00:38:35,854 Sorry. 474 00:38:35,938 --> 00:38:39,775 Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, jumpy still. 475 00:38:39,858 --> 00:38:41,568 Sure, sure. Sorry. 476 00:38:53,121 --> 00:38:57,621 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 477 00:38:57,709 --> 00:39:01,003 Uh, yeah. Yeah, I could use one myself. 478 00:39:01,088 --> 00:39:02,130 Jess? 479 00:39:02,214 --> 00:39:04,841 Um, maybe we should think about getting back to shore? 480 00:39:04,925 --> 00:39:07,761 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 481 00:39:07,845 --> 00:39:08,929 One can't hurt. 482 00:39:10,639 --> 00:39:12,474 - All right. - [bottle cap clatters] 483 00:39:15,269 --> 00:39:17,020 To Lexi. 484 00:39:17,104 --> 00:39:18,688 No, to you guys. 485 00:39:22,109 --> 00:39:23,151 [grunts] 486 00:39:26,321 --> 00:39:27,322 Another? 487 00:39:27,406 --> 00:39:31,118 Uh... uh, no. Actually, would it be all right if I just took a shower? 488 00:39:32,494 --> 00:39:35,747 Yeah, uh, it's just right here on the left. 489 00:39:35,831 --> 00:39:37,082 Okay. 490 00:39:39,543 --> 00:39:41,545 I'll leave a shirt in the bedroom for you. 491 00:39:41,628 --> 00:39:42,712 Thanks. 492 00:39:44,298 --> 00:39:46,216 Do you want me to make anything to eat? 493 00:39:46,300 --> 00:39:47,759 Uh, uh, sure. 494 00:39:47,843 --> 00:39:49,177 Sounds great. 495 00:39:50,304 --> 00:39:52,597 I'll get the engine started. Get us back to shore. 496 00:39:56,727 --> 00:39:58,729 I've decided I'm gonna come with you. 497 00:39:59,897 --> 00:40:01,607 I will. [chuckles] 498 00:40:04,276 --> 00:40:06,778 That is awesome. We're gonna have so much fun. 499 00:40:06,862 --> 00:40:10,031 I just need to get my things and break the news to my dad. 500 00:40:13,452 --> 00:40:15,871 Okay, we're doing this. 501 00:40:19,708 --> 00:40:22,794 ♪♪ 502 00:41:18,350 --> 00:41:19,726 [flipping pages] 503 00:41:29,653 --> 00:41:31,655 - Hey. - Hey. 504 00:41:34,950 --> 00:41:38,453 He's meticulous, isn't he? 505 00:41:38,537 --> 00:41:40,330 Yeah, I suppose. 506 00:41:42,416 --> 00:41:44,668 - Uh, another drink? - Sure. 507 00:41:55,762 --> 00:41:57,847 Thank you. Cheers. 508 00:42:08,942 --> 00:42:10,568 Are you feeling all right? 509 00:42:10,652 --> 00:42:12,862 Uh, yeah, yeah. 510 00:42:16,283 --> 00:42:18,326 - Should we take this up? - Sure. 511 00:42:19,661 --> 00:42:22,664 ♪♪ 512 00:42:38,388 --> 00:42:40,765 So, how long have you and uh-- 513 00:42:40,849 --> 00:42:43,601 - Ben. - Ben, yup. 514 00:42:43,685 --> 00:42:45,645 Um, how long have the two of you been together? 515 00:42:45,729 --> 00:42:48,982 Uh, since yesterday. [chuckles] 516 00:42:50,650 --> 00:42:51,484 What? 517 00:42:51,568 --> 00:42:54,821 Yeah, it all happened really fast. 518 00:42:54,905 --> 00:42:57,282 I went to a party and then we came back to the boat, 519 00:42:57,365 --> 00:42:59,909 and when I woke up, we were out here. 520 00:43:01,369 --> 00:43:05,581 What, he just-- he sailed out to sea whilst you were asleep? 521 00:43:05,665 --> 00:43:08,501 Yeah, but it wasn't like that, you know. 522 00:43:08,585 --> 00:43:10,420 He made breakfast and everything. 523 00:43:12,047 --> 00:43:13,715 It's actually kind of cool. 524 00:43:15,801 --> 00:43:18,428 - Romantic. - I think so. 525 00:43:25,477 --> 00:43:28,104 - How old are you? - Twenty-two. 526 00:43:30,065 --> 00:43:31,524 - [chuckles] - What? 527 00:43:36,196 --> 00:43:37,280 [sighs] 528 00:43:37,364 --> 00:43:39,199 You want the good news or the bad news? 529 00:43:41,284 --> 00:43:45,121 So the engine won't start, but the good news is, we still have beer. 530 00:43:45,205 --> 00:43:46,706 What does that mean? 531 00:43:46,790 --> 00:43:49,542 Well, we can still sail. We're just gonna have to wait until the wind picks up. 532 00:43:49,626 --> 00:43:50,793 And the engine? 533 00:43:50,877 --> 00:43:54,088 I've been having a problem with it overheating. I think it just burned out. 534 00:43:54,172 --> 00:43:55,923 My dad's gonna kill me. 535 00:43:56,007 --> 00:43:58,759 Look, why don't I just raise the sails up? 536 00:43:58,844 --> 00:44:01,221 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, okay? 537 00:44:01,304 --> 00:44:04,974 Surely there must be some kind of way to call the Coast Guard or something? 538 00:44:05,058 --> 00:44:06,559 Nah, the comms sat's down, too. 539 00:44:06,643 --> 00:44:10,355 What? So you're saying there's no way of anyone contacting us at all? 540 00:44:10,438 --> 00:44:11,814 It's kind of great, right? 541 00:44:11,898 --> 00:44:14,525 I mean, how often do we really get to be unreachable? 542 00:44:14,609 --> 00:44:18,571 Yeah! Look, let's just make the most of it. 543 00:44:18,655 --> 00:44:21,866 - I like this girl. - [wry laugh] 544 00:44:21,950 --> 00:44:23,201 Look, why don't we just say 545 00:44:23,285 --> 00:44:26,329 this is, like, the first part of our little adventure, okay? 546 00:44:28,790 --> 00:44:31,125 Okay. Give me one of them. 547 00:44:31,209 --> 00:44:32,877 There we go. 548 00:44:35,672 --> 00:44:37,340 - Cheers. - Cheers. 549 00:44:39,134 --> 00:44:42,137 ["Silver" by Caribou playing] 550 00:44:46,474 --> 00:44:48,476 - [Ben] You see? - [Jess giggles] 551 00:44:48,560 --> 00:44:50,728 - Wind. - I was just worried. 552 00:44:50,812 --> 00:44:53,439 Ah, you're really cute when you worry. 553 00:44:53,523 --> 00:44:57,068 - Okay, more shots. Shots, shots, shots. - [Jess giggling] 554 00:45:00,447 --> 00:45:01,906 Okay. Here you go. 555 00:45:03,116 --> 00:45:04,117 Ready? Cheers. 556 00:45:04,201 --> 00:45:05,535 - Cheers. - Cheers. 557 00:45:07,996 --> 00:45:10,123 [grunting] 558 00:45:11,875 --> 00:45:14,377 - You okay? - Yeah. 559 00:45:16,171 --> 00:45:19,966 Okay, so explain this little bond you guys have got going on. 560 00:45:20,050 --> 00:45:21,885 I want to hear all the details. 561 00:45:21,968 --> 00:45:26,468 Well, uh, we're both members of the dead parents club. 562 00:45:28,308 --> 00:45:30,768 Oh. I'm-- 563 00:45:30,852 --> 00:45:32,979 I'm really sorry to hear that. 564 00:45:33,063 --> 00:45:34,272 Mum or dad? 565 00:45:34,356 --> 00:45:35,899 - Dad. - Mum. 566 00:45:37,901 --> 00:45:39,027 How long ago? 567 00:45:40,028 --> 00:45:42,363 About two years. 568 00:45:42,447 --> 00:45:44,574 How did he die? 569 00:45:44,658 --> 00:45:46,618 Heart attack. 570 00:45:46,701 --> 00:45:48,160 I thought it was cancer. 571 00:45:49,287 --> 00:45:51,372 Yeah, it was. 572 00:45:51,456 --> 00:45:53,958 He had a heart attack when he was going through chemo. 573 00:45:54,042 --> 00:45:56,753 His body just kind of broke down. 574 00:45:56,836 --> 00:45:59,964 Sounds kind of like a blessing in disguise. 575 00:46:00,048 --> 00:46:01,799 Yeah. 576 00:46:04,219 --> 00:46:06,262 Well, we really lowered the tone, didn't we? 577 00:46:06,346 --> 00:46:10,350 [chuckles] Yeah, fuck that. Let's play a game. 578 00:46:10,433 --> 00:46:13,477 - I love a game. - Hmm, bet you do. 579 00:46:13,561 --> 00:46:16,021 - Do you have a coin? - Oh, yeah. 580 00:46:19,401 --> 00:46:20,568 Okay, game on. 581 00:46:22,487 --> 00:46:24,697 Flip, sip, strip. 582 00:46:24,781 --> 00:46:26,032 Never heard of it. 583 00:46:27,033 --> 00:46:29,326 I flip the coin. You call heads or tails. 584 00:46:29,411 --> 00:46:30,829 If you're right, you're in the clear. 585 00:46:30,912 --> 00:46:33,998 But if you're wrong, you either have to take a sip of your drink 586 00:46:34,082 --> 00:46:37,085 or take off an item of clothing. 587 00:46:37,168 --> 00:46:38,586 Who gets to decide? 588 00:46:39,838 --> 00:46:42,507 The other two of us, I guess? 589 00:46:42,590 --> 00:46:43,424 All right. 590 00:46:43,508 --> 00:46:45,384 - [Lexi] Yeah? - Yeah, okay. 591 00:46:45,468 --> 00:46:46,969 Flip it. 592 00:46:47,053 --> 00:46:48,387 Wait, who goes first? 593 00:46:49,806 --> 00:46:52,642 Jess? Okay. 594 00:46:54,060 --> 00:46:54,977 Heads. 595 00:46:57,230 --> 00:46:58,439 Correct. 596 00:46:59,441 --> 00:47:01,484 - [Ben scoffs] - Okay, Ben. Your turn. 597 00:47:02,986 --> 00:47:06,823 - Heads. - Oh! 598 00:47:06,906 --> 00:47:09,074 What are we gonna make him do? 599 00:47:09,159 --> 00:47:10,702 Strip, obviously. 600 00:47:10,785 --> 00:47:12,828 Oh, okay. All right. 601 00:47:14,039 --> 00:47:15,665 This is fun. 602 00:47:15,749 --> 00:47:16,833 For who? 603 00:47:19,169 --> 00:47:21,671 Okay. Uh, tails. 604 00:47:23,256 --> 00:47:24,340 - Nope. - [scoffs] 605 00:47:24,424 --> 00:47:25,883 - You're lying. - I'm not. 606 00:47:25,967 --> 00:47:27,385 Yes, you obviously are. 607 00:47:27,469 --> 00:47:28,428 Strip. 608 00:47:30,889 --> 00:47:32,098 Strip. 609 00:47:44,569 --> 00:47:45,736 Okay. Uh... 610 00:47:48,031 --> 00:47:48,948 Tails. 611 00:47:49,032 --> 00:47:50,700 [laughs] Wrong again. 612 00:47:50,784 --> 00:47:52,744 - Fuck. - [laughs] 613 00:47:52,827 --> 00:47:54,119 How about we change it up a little bit? 614 00:47:56,247 --> 00:47:57,623 Okay, how so? 615 00:47:57,707 --> 00:48:01,252 Well, instead of just sip and strip, kiss. 616 00:48:01,336 --> 00:48:02,837 Fine. 617 00:48:02,921 --> 00:48:05,965 Oh, no, no, no. Not me. You two. 618 00:48:08,134 --> 00:48:09,176 They're not the rules. 619 00:48:09,260 --> 00:48:12,179 What, am I not hot enough for you or something? 620 00:48:12,263 --> 00:48:13,430 [chuckles] 621 00:48:22,023 --> 00:48:24,275 [laughs] Is that it? 622 00:48:25,527 --> 00:48:27,237 You're hilarious. 623 00:48:27,320 --> 00:48:29,947 You know, as long as we're raising the stakes... 624 00:48:35,412 --> 00:48:36,871 How about we each take one of these? 625 00:48:37,872 --> 00:48:39,039 What are they? 626 00:48:39,124 --> 00:48:40,667 Yeah, all right. 627 00:48:41,668 --> 00:48:44,212 - Jess? - I don't know. 628 00:48:44,295 --> 00:48:46,922 Come on. It's gonna be fun. 629 00:48:47,006 --> 00:48:48,424 I'm already having fun. 630 00:48:48,508 --> 00:48:50,718 - Come on. Don't be so boring. - [Ben] Yeah. 631 00:48:55,473 --> 00:48:56,765 There you go. 632 00:48:57,767 --> 00:48:59,435 Bottoms up. 633 00:49:03,773 --> 00:49:06,358 Oh, it tastes horrible. 634 00:49:06,443 --> 00:49:08,111 - [laughing] - There you go. 635 00:49:08,194 --> 00:49:09,361 All right, go. 636 00:49:09,446 --> 00:49:12,449 ♪♪ 637 00:50:24,812 --> 00:50:25,854 [screaming] 638 00:50:26,105 --> 00:50:27,439 - [music stops] - [gasps] 639 00:50:39,077 --> 00:50:40,369 [groans] 640 00:50:43,790 --> 00:50:44,957 [groaning continues] 641 00:50:52,924 --> 00:50:54,216 Ben? 642 00:51:08,273 --> 00:51:10,275 ♪♪ 643 00:51:29,294 --> 00:51:30,795 Jess, I-- I've been looking for you. 644 00:51:30,878 --> 00:51:33,672 - What happened to you? -Um... 645 00:51:33,756 --> 00:51:35,215 Ben! Oh, my God, Ben! 646 00:51:35,300 --> 00:51:36,759 Just stay calm. I can explain. 647 00:51:36,843 --> 00:51:38,761 - Ben, can you hear me? - He's fine, I've already-- 648 00:51:38,845 --> 00:51:41,556 Get off me. Ben. Ben. Can you hear me? Ben. 649 00:51:41,639 --> 00:51:42,973 - Listen. - Get off me. 650 00:51:43,057 --> 00:51:44,308 Listen to me. 651 00:51:46,519 --> 00:51:48,103 Thank you. 652 00:51:49,480 --> 00:51:51,690 Look, he-- he-- he attacked me. 653 00:51:51,774 --> 00:51:53,192 What? 654 00:51:53,276 --> 00:51:55,444 [stammers] I came in to check on the engine. 655 00:51:55,528 --> 00:51:58,322 I just flipped that switch there and they just turned on. 656 00:51:58,406 --> 00:52:00,491 They're not broken, Jess. He was lying to us. 657 00:52:02,243 --> 00:52:04,870 - Why-- why-- why would he attack you? - I don't know. 658 00:52:04,954 --> 00:52:07,081 I mean, he smashed my head into that thing. 659 00:52:08,499 --> 00:52:09,917 Look, we-- we need to move him, okay? 660 00:52:10,001 --> 00:52:13,379 We need to-- we need to tie him up or something before he wakes up. 661 00:52:13,463 --> 00:52:14,964 That's-- 662 00:52:34,609 --> 00:52:36,277 Why were you looking at the engines anyway? 663 00:52:39,113 --> 00:52:41,115 Because I didn't trust they were broken. 664 00:52:44,702 --> 00:52:45,911 He drugged you, Jess. 665 00:52:47,455 --> 00:52:49,415 Ben wouldn't do something like that. 666 00:52:49,499 --> 00:52:51,167 I saw it, Jess. 667 00:52:51,250 --> 00:52:53,961 You were-- you were passed out. 668 00:52:56,255 --> 00:52:58,715 But we all took that stuff together. 669 00:52:58,800 --> 00:52:59,884 I didn't. 670 00:53:02,470 --> 00:53:03,679 What do you remember... 671 00:53:04,931 --> 00:53:06,432 after taking it? 672 00:53:10,436 --> 00:53:14,398 - It doesn't-- doesn't make any sense. - Why not? 673 00:53:14,482 --> 00:53:15,941 Hmm? 674 00:53:16,025 --> 00:53:18,027 - You don't know him, Jess. - Neither do you. 675 00:53:20,530 --> 00:53:23,533 I need your help... to move him. 676 00:53:23,616 --> 00:53:24,867 No. 677 00:53:27,078 --> 00:53:28,871 He threatened me, Jess. 678 00:53:29,997 --> 00:53:31,665 He said he was gonna kill me. 679 00:53:33,668 --> 00:53:36,921 He obviously wants us out here alone. 680 00:53:39,799 --> 00:53:43,344 Just help me move him. Please. 681 00:53:47,098 --> 00:53:49,725 [grunting] 682 00:53:49,809 --> 00:53:50,976 Come on, quickly. 683 00:53:52,061 --> 00:53:53,479 - Do it. - [Jess grunting] 684 00:53:56,566 --> 00:53:57,984 Before he wakes up. 685 00:54:01,863 --> 00:54:03,197 [grunting] 686 00:54:12,874 --> 00:54:15,751 Oh, my God. You are a piece of shit. 687 00:54:17,670 --> 00:54:19,505 [Lexi grunting] 688 00:54:21,632 --> 00:54:22,883 Jess, the legs! 689 00:54:24,886 --> 00:54:27,889 ♪♪ 690 00:54:29,932 --> 00:54:31,099 [duct tape ripping] 691 00:54:38,858 --> 00:54:40,526 [Ben groaning] 692 00:54:41,694 --> 00:54:45,114 [groans, sighs] 693 00:54:45,198 --> 00:54:46,407 Fuck. [groans] 694 00:54:47,950 --> 00:54:49,868 What the fuck is going on? 695 00:54:55,875 --> 00:54:57,042 Did you tie me up? 696 00:54:58,711 --> 00:55:00,713 Are you okay? She said-- 697 00:55:00,797 --> 00:55:02,089 You attacked me. 698 00:55:02,173 --> 00:55:04,800 - What are you talking about? - You knew I'd caught you out! 699 00:55:06,719 --> 00:55:08,804 Jess, listen to me. You can't trust her, okay? 700 00:55:08,888 --> 00:55:10,097 - You can't trust her. - Shut-- 701 00:55:10,181 --> 00:55:12,850 - Don't! Don't! - Shh! Shut up! 702 00:55:12,934 --> 00:55:14,352 [exhales sharply] 703 00:55:16,437 --> 00:55:17,813 [rattling] 704 00:55:19,148 --> 00:55:20,190 [grunts] 705 00:55:26,030 --> 00:55:28,073 - He-- he's bleeding. - He'll survive. 706 00:55:31,702 --> 00:55:32,869 [winces] 707 00:55:45,341 --> 00:55:49,553 Something I need you to see. Just watch him. 708 00:56:01,566 --> 00:56:03,109 [coughs] 709 00:56:03,192 --> 00:56:04,359 Okay. 710 00:56:05,570 --> 00:56:07,488 Jess, what the fuck is going on? 711 00:56:07,572 --> 00:56:09,031 She says you attacked her. 712 00:56:09,115 --> 00:56:10,950 She attacked me! 713 00:56:13,160 --> 00:56:15,120 Ow. The last thing I remember, 714 00:56:15,204 --> 00:56:17,581 I was working on the engine. 715 00:56:17,665 --> 00:56:20,084 And the next thing, I come to, 716 00:56:20,167 --> 00:56:22,335 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 717 00:56:23,880 --> 00:56:25,423 [sighs] Okay. 718 00:56:27,425 --> 00:56:31,387 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 719 00:56:32,388 --> 00:56:35,516 Inside, there's a flare gun. 720 00:56:35,600 --> 00:56:38,185 Get it, all right? We have to get out of here. 721 00:56:40,438 --> 00:56:41,355 Okay. 722 00:56:41,439 --> 00:56:43,482 - Okay? You have to stop her. - I will. 723 00:56:59,624 --> 00:57:01,042 I thought you might like to see these. 724 00:57:05,838 --> 00:57:07,005 I've already seen these. 725 00:57:08,633 --> 00:57:10,384 Look at the women in the pictures. 726 00:57:15,973 --> 00:57:18,976 ♪♪ 727 00:57:24,273 --> 00:57:26,191 They're all young women, Jess. 728 00:57:26,275 --> 00:57:28,694 - Okay. - This is his thing. 729 00:57:33,991 --> 00:57:37,244 He gets women onto this boat and he drugs them! 730 00:57:37,328 --> 00:57:39,163 - Lexi! - Don't you, huh? 731 00:57:39,246 --> 00:57:40,956 - I know what you did! - Don't! Stop! 732 00:57:55,930 --> 00:57:57,765 Just come outside with me for a minute, okay? 733 00:58:26,127 --> 00:58:27,419 I know this is a lot... 734 00:58:29,505 --> 00:58:31,507 but he's not a good guy, Jess. 735 00:58:33,926 --> 00:58:35,928 You're just another one of his conquests. 736 00:58:48,774 --> 00:58:50,025 Look at this. 737 00:58:57,950 --> 00:58:59,576 That's me. 738 00:59:07,501 --> 00:59:09,336 I've been on this boat before. 739 00:59:12,048 --> 00:59:15,259 I came back here so I could try and figure out what happened to me. 740 00:59:23,726 --> 00:59:25,394 I can't tell if this is you. 741 00:59:25,478 --> 00:59:27,813 He drugged me, Jess, 742 00:59:27,897 --> 00:59:30,316 just like he drugged you last night. 743 00:59:31,484 --> 00:59:32,735 You planned this? 744 00:59:34,361 --> 00:59:35,779 Look, we can figure-- 745 00:59:38,240 --> 00:59:39,241 [scoffs] 746 00:59:42,244 --> 00:59:45,163 Whatever. I'm gonna go get us moving. 747 00:59:56,342 --> 00:59:57,509 Is this her? 748 00:59:58,511 --> 01:00:01,263 What? No, that could be anyone. 749 01:00:03,265 --> 01:00:04,266 Fuck. 750 01:00:04,350 --> 01:00:05,601 Why else would she do this? 751 01:00:05,684 --> 01:00:08,812 I don't know, 'cause she's a fucking psychopath? 752 01:00:08,896 --> 01:00:11,189 Some guy screwed with her head, she's taking it out on me? 753 01:00:11,273 --> 01:00:12,983 I don't fucking know, Jess. 754 01:00:13,067 --> 01:00:15,110 That's not even fucking her in that photograph. 755 01:00:16,821 --> 01:00:17,822 For fuck's sake. 756 01:00:21,534 --> 01:00:24,787 Take off my tracking bracelet. Tell me what direction we're going. 757 01:00:26,038 --> 01:00:27,956 Please, just do it. It's important. 758 01:00:38,968 --> 01:00:42,930 Oh, shit. Shore is to the east. 759 01:00:44,974 --> 01:00:48,644 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 760 01:00:48,727 --> 01:00:50,061 Look at me. Look at me. 761 01:00:51,605 --> 01:00:53,565 I've never touched her. 762 01:00:53,649 --> 01:00:56,109 I have no idea who she is. She's dangerous. 763 01:00:57,486 --> 01:00:58,487 [Jess sniffs] 764 01:01:02,324 --> 01:01:03,658 Why is the gag off? 765 01:01:05,077 --> 01:01:07,204 Did he finally tell you everything? 766 01:01:07,288 --> 01:01:09,581 I told her you're a fucking psychopath. 767 01:01:09,665 --> 01:01:10,916 And you believe him? 768 01:01:13,460 --> 01:01:16,713 No. You're right. 769 01:01:18,674 --> 01:01:19,925 He's full of shit. 770 01:01:23,554 --> 01:01:25,389 How long until we get back to shore? 771 01:01:28,058 --> 01:01:29,309 A couple of hours. 772 01:01:32,188 --> 01:01:34,982 I need a drink. You want one? 773 01:01:36,358 --> 01:01:38,860 All right. Yeah, just make it quick. 774 01:01:52,791 --> 01:01:54,709 - [pills rattle] - Look what I found. 775 01:01:56,253 --> 01:01:57,796 You said you love a game. 776 01:01:57,880 --> 01:02:00,591 - Fuck you. - Let's play yours now. 777 01:02:00,674 --> 01:02:01,758 [grunts] 778 01:02:03,302 --> 01:02:06,430 How about we start with two? 779 01:02:09,475 --> 01:02:10,684 Open. 780 01:02:15,522 --> 01:02:16,814 Fucking swallow it. 781 01:02:21,612 --> 01:02:23,780 How many did you make me take then? 782 01:02:26,951 --> 01:02:28,285 Swallow. 783 01:02:30,329 --> 01:02:31,830 How about... 784 01:02:31,914 --> 01:02:34,124 number fucking three? 785 01:02:39,463 --> 01:02:40,422 Swallow! 786 01:02:40,506 --> 01:02:43,467 [Lexi speaking indistinct] 787 01:02:43,550 --> 01:02:45,218 Quit fucking around! 788 01:02:50,599 --> 01:02:53,435 Good job. Open, show me. 789 01:02:57,064 --> 01:02:58,148 Good boy. 790 01:03:01,277 --> 01:03:02,695 Where's your fucking girlfriend? 791 01:03:04,655 --> 01:03:06,281 What's taking you so long? 792 01:03:07,408 --> 01:03:09,118 We gotta drink. 793 01:03:17,876 --> 01:03:19,377 All right. Let's focus. 794 01:03:19,461 --> 01:03:20,587 [Jess screams] 795 01:03:24,842 --> 01:03:27,845 ♪♪ 796 01:03:45,612 --> 01:03:46,863 She's out. 797 01:03:48,991 --> 01:03:51,618 I hit her with a bottle. 798 01:03:51,702 --> 01:03:54,705 I didn't know what else to do. 799 01:03:57,958 --> 01:04:00,710 When she wakes up, she's going to come after you. 800 01:04:01,962 --> 01:04:06,462 So just undo my tape and I'll take care of this, okay? 801 01:04:11,055 --> 01:04:14,058 ♪♪ 802 01:04:36,622 --> 01:04:40,042 I have to turn this boat around, So can you go lower the sail for me? 803 01:04:46,340 --> 01:04:47,466 What's that for? 804 01:04:50,886 --> 01:04:53,305 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 805 01:04:55,474 --> 01:04:56,558 No, just-- 806 01:04:58,852 --> 01:05:02,105 The sail. Do you remember how to do that? 807 01:05:02,189 --> 01:05:04,816 - Yeah, I can do that. - Please. 808 01:05:23,252 --> 01:05:24,294 [grunts] 809 01:05:29,007 --> 01:05:32,135 ♪♪ 810 01:05:52,948 --> 01:05:54,366 [clattering overhead] 811 01:06:06,462 --> 01:06:07,588 What are you doing? 812 01:06:07,671 --> 01:06:09,673 [breathing hard] 813 01:06:14,344 --> 01:06:17,555 - You're gonna kill her? - She was already dead. 814 01:06:20,934 --> 01:06:22,477 No, she can't-- she can't be. 815 01:06:22,561 --> 01:06:24,271 You hit her too hard. 816 01:06:26,398 --> 01:06:28,400 I don't know what else I should do, Jess. 817 01:06:33,197 --> 01:06:34,364 Look... 818 01:06:35,949 --> 01:06:39,535 No one else knows that she's on this boat. 819 01:06:39,620 --> 01:06:42,664 And no one has to. Okay? 820 01:06:42,748 --> 01:06:44,708 - No. - Hey, hey. 821 01:06:44,791 --> 01:06:47,001 I care about you, Jess. 822 01:06:48,504 --> 01:06:51,298 I don't wanna see your life ruined over this. 823 01:06:51,381 --> 01:06:55,134 So just-- just think about it, all right? 824 01:07:00,307 --> 01:07:02,517 Ben, don't, don't. 825 01:07:02,601 --> 01:07:03,768 [screams] 826 01:07:03,852 --> 01:07:06,354 Fuck! Ah, fuck. 827 01:07:07,689 --> 01:07:09,273 No! No, no, no! 828 01:07:12,444 --> 01:07:13,528 You fucking hit me! 829 01:07:13,612 --> 01:07:14,988 You weren't taking us back to shore. 830 01:07:15,072 --> 01:07:16,364 You would've let him kill me! 831 01:07:16,448 --> 01:07:18,116 [screaming] 832 01:07:18,200 --> 01:07:19,618 [grunting] 833 01:07:30,504 --> 01:07:33,507 ♪♪ 834 01:07:48,355 --> 01:07:50,482 - You fucking bitch! - [screaming] 835 01:07:50,566 --> 01:07:52,985 [both grunting, yelling] 836 01:08:04,871 --> 01:08:07,874 ♪♪ 837 01:08:29,438 --> 01:08:31,481 [Mum] I love you. 838 01:08:31,565 --> 01:08:35,527 You're my brave girl. Go, go! 839 01:08:40,824 --> 01:08:41,950 [gasps] 840 01:08:55,047 --> 01:08:57,257 [breathing hard] 841 01:09:14,358 --> 01:09:16,276 [sobbing] 842 01:09:23,241 --> 01:09:25,201 [wailing] 843 01:09:30,582 --> 01:09:32,208 [sobbing] 844 01:09:44,971 --> 01:09:47,598 [crying] 845 01:09:58,777 --> 01:10:00,779 [screams] 846 01:10:36,898 --> 01:10:38,107 Oh, hi. 847 01:10:43,447 --> 01:10:44,531 Water. 848 01:10:47,075 --> 01:10:48,242 What was that? 849 01:10:50,912 --> 01:10:52,121 Water. 850 01:10:53,415 --> 01:10:56,334 Sorry, my, uh, my hearing isn't quite what it used to be 851 01:10:56,418 --> 01:10:58,586 after you smacked my head in. 852 01:11:00,213 --> 01:11:01,214 Water. 853 01:11:02,299 --> 01:11:03,466 Please? 854 01:11:06,762 --> 01:11:07,929 Please. 855 01:11:15,145 --> 01:11:16,312 Open. 856 01:11:23,069 --> 01:11:26,489 Fucking deranged bitch. Fuck you. 857 01:11:35,874 --> 01:11:37,208 Where's Jess? 858 01:11:41,546 --> 01:11:42,713 She-- 859 01:11:45,926 --> 01:11:47,260 Did you kill her? 860 01:11:48,553 --> 01:11:50,179 It was an accident. 861 01:11:51,890 --> 01:11:53,224 [exhales sharply] 862 01:11:56,895 --> 01:11:58,521 What do you want? 863 01:12:05,529 --> 01:12:08,657 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 864 01:12:08,740 --> 01:12:10,700 I didn't do anything. 865 01:12:10,784 --> 01:12:13,787 ♪♪ 866 01:12:31,888 --> 01:12:33,180 [jet ski starts] 867 01:12:54,786 --> 01:12:56,412 I don't remember you. 868 01:12:58,415 --> 01:13:00,917 Now, I have-- [sighs] 869 01:13:01,001 --> 01:13:02,585 I've never drugged anyone. 870 01:13:02,669 --> 01:13:03,878 You're lying. 871 01:13:03,962 --> 01:13:05,254 You killed Jess! 872 01:13:05,338 --> 01:13:08,382 I told you, it was a fucking accident. 873 01:13:09,843 --> 01:13:11,052 Okay, what do you want? You want, uh-- 874 01:13:11,136 --> 01:13:14,139 You want money? Money? 875 01:13:14,222 --> 01:13:15,681 My Dad's loaded. 876 01:13:15,765 --> 01:13:19,477 I can get you as much as you want before you even get to shore. 877 01:13:19,561 --> 01:13:23,565 See, I thought your dad was dead. 878 01:13:26,776 --> 01:13:27,943 That's not the point. 879 01:13:28,028 --> 01:13:31,031 ♪♪ 880 01:14:34,260 --> 01:14:35,511 [velcro rips] 881 01:14:42,185 --> 01:14:43,895 What else have you lied about, Ben? 882 01:14:48,274 --> 01:14:50,234 How much? Just name your price. 883 01:14:50,318 --> 01:14:52,903 Do you think I want to live off your guilt money?! 884 01:14:55,490 --> 01:14:58,493 All I want is for you to tell me what you did to me. 885 01:15:01,162 --> 01:15:03,414 I wanna hear you say it! 886 01:15:03,498 --> 01:15:06,125 [laughs] 887 01:15:15,218 --> 01:15:16,969 You still don't know. 888 01:15:19,848 --> 01:15:22,308 [Lexi] Yes, I fucking do. 889 01:15:22,392 --> 01:15:24,727 I was on this boat. 890 01:15:24,811 --> 01:15:27,480 You fucking drugged me and raped me. 891 01:15:27,564 --> 01:15:29,023 I know you fucking did! 892 01:15:29,107 --> 01:15:30,900 [Ben speaks indistinctly] 893 01:15:30,984 --> 01:15:33,236 I want to hear you say it. 894 01:15:33,319 --> 01:15:35,529 Stop fucking laughing, you're sick in the head. 895 01:15:35,613 --> 01:15:36,697 [Ben] So are you. 896 01:15:36,781 --> 01:15:38,783 [laughing] 897 01:15:41,911 --> 01:15:43,913 I-I told you already. 898 01:15:45,957 --> 01:15:48,042 I don't even remember who you are. 899 01:15:49,461 --> 01:15:51,880 How many other women have you done this to? 900 01:15:55,633 --> 01:15:57,009 I didn't do anything. 901 01:16:01,681 --> 01:16:02,932 [Lexi] Shut the fuck up. 902 01:16:04,726 --> 01:16:06,269 [muffled muttering] 903 01:16:12,150 --> 01:16:13,484 I need to drop anchor. 904 01:16:40,386 --> 01:16:42,221 [sobbing] 905 01:16:50,897 --> 01:16:52,273 [exhales sharply] 906 01:16:52,357 --> 01:16:53,900 [ropes straining] 907 01:17:00,949 --> 01:17:02,241 Oh, my God. 908 01:17:02,325 --> 01:17:04,660 Oh, you fucking genius! 909 01:17:04,744 --> 01:17:06,036 Come on, quickly. 910 01:17:07,247 --> 01:17:08,498 Quickly. 911 01:17:12,585 --> 01:17:13,502 Come on. 912 01:17:34,858 --> 01:17:36,109 Who is it? 913 01:17:38,736 --> 01:17:40,738 - I don't know. - It's Lexi. 914 01:17:44,284 --> 01:17:46,411 - That's not her. - Look at her wrist. 915 01:17:48,580 --> 01:17:50,623 Her tattoo. 916 01:17:50,707 --> 01:17:53,710 ♪♪ 917 01:18:18,610 --> 01:18:20,153 Did you take any of me? 918 01:18:22,614 --> 01:18:26,659 I-- I can't believe you think I would do something like that. 919 01:18:28,077 --> 01:18:30,370 I would never hurt you, Jess. I promise. 920 01:18:31,789 --> 01:18:34,291 So just let me out and we can-- 921 01:18:34,375 --> 01:18:35,793 We can what? 922 01:18:37,837 --> 01:18:39,338 You drugged me! 923 01:18:49,682 --> 01:18:51,475 It doesn't matter what the fuck you think. 924 01:18:53,061 --> 01:18:56,731 She's not going to let you off this boat alive and you know that. 925 01:18:57,732 --> 01:18:59,191 [Lexi] That depends. 926 01:19:02,695 --> 01:19:04,655 I'll take you back, Jess. 927 01:19:04,739 --> 01:19:07,032 But no one can ever know what happened here. 928 01:19:07,116 --> 01:19:08,492 Can I trust you? 929 01:19:08,576 --> 01:19:10,369 You fucking what? 930 01:19:10,453 --> 01:19:12,037 You can't trust her! 931 01:19:12,121 --> 01:19:13,372 Look, I never meant to hurt you, Jess. 932 01:19:13,456 --> 01:19:15,458 I didn't even know you were gonna be on the boat. 933 01:19:16,793 --> 01:19:18,211 I had to know what he did to me 934 01:19:18,294 --> 01:19:21,922 and he's gonna keep doing it unless someone stops him. 935 01:19:26,094 --> 01:19:27,678 You were right. 936 01:19:32,308 --> 01:19:33,809 Oh, fuck. 937 01:19:34,978 --> 01:19:36,270 - [Ben grunts] - [groans] 938 01:19:37,855 --> 01:19:39,898 You'll fucking regret this, Jess. 939 01:19:47,532 --> 01:19:48,950 [Lexi] Jess... 940 01:19:49,033 --> 01:19:51,035 you need to go now. 941 01:19:52,662 --> 01:19:54,538 We have to take him back to shore. 942 01:19:54,622 --> 01:19:56,665 I can't do that. 943 01:19:58,459 --> 01:19:59,835 You know I can't do that. 944 01:19:59,919 --> 01:20:00,961 - [Ben grunts] - [gasps] 945 01:20:01,045 --> 01:20:02,588 - Lexi! - [grunting] 946 01:20:02,672 --> 01:20:05,299 Stop! Let her-- let her go! 947 01:20:05,383 --> 01:20:07,134 Let-- let go of her! 948 01:20:07,218 --> 01:20:08,260 Let her go! 949 01:20:08,344 --> 01:20:10,095 She's gonna blow up this boat. 950 01:20:10,179 --> 01:20:12,931 She's gonna kill us both. Don't be fucking stupid. 951 01:20:13,016 --> 01:20:15,351 Please, please, please! Don't, don't! 952 01:20:15,435 --> 01:20:16,727 - Don't! - [choking, gasping] 953 01:20:16,811 --> 01:20:18,854 Shut the fuck up. 954 01:20:18,938 --> 01:20:22,024 Ben! Ben, Ben, you don't want to do this, please. 955 01:20:22,108 --> 01:20:25,277 - Please. - [choking] 956 01:20:25,361 --> 01:20:27,196 Please. [sobs] 957 01:20:50,762 --> 01:20:51,888 Jess. 958 01:20:55,641 --> 01:20:58,477 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 959 01:21:00,188 --> 01:21:02,940 Okay? Because I-- I need you to help me here. 960 01:21:03,941 --> 01:21:04,942 All right? 961 01:21:06,402 --> 01:21:09,363 We can work this out, okay? 962 01:21:09,447 --> 01:21:12,158 This could just be our little thing. So you just have to-- 963 01:21:12,241 --> 01:21:14,618 Just come here. 964 01:21:14,702 --> 01:21:16,704 Promise me that you're gonna help me. 965 01:21:18,498 --> 01:21:20,291 - Come here. - Fuck you! 966 01:21:20,375 --> 01:21:21,834 Promise me! 967 01:21:25,421 --> 01:21:27,589 Jess, open the door. 968 01:21:27,673 --> 01:21:29,132 Open the fucking door! 969 01:21:29,217 --> 01:21:30,551 [screams] 970 01:21:31,552 --> 01:21:33,345 That's what you fucking want to do? 971 01:21:47,652 --> 01:21:48,944 [screams] 972 01:22:01,082 --> 01:22:02,500 I wouldn't do that. 973 01:22:03,501 --> 01:22:04,877 [grunts] 974 01:22:27,692 --> 01:22:28,943 Come on. 975 01:22:35,950 --> 01:22:37,368 [jet ski starts] 976 01:22:44,250 --> 01:22:47,253 ♪♪ 977 01:23:02,560 --> 01:23:04,186 [explosion] 978 01:23:15,990 --> 01:23:17,116 Lexi? 979 01:23:25,791 --> 01:23:28,794 ♪♪ 980 01:23:48,898 --> 01:23:49,982 Lexi? 981 01:23:52,610 --> 01:23:54,612 [shuddering] Oh, my God. 982 01:23:57,448 --> 01:23:58,907 Lexi! 983 01:24:01,827 --> 01:24:03,203 Lexi! 984 01:24:23,516 --> 01:24:25,518 [sobs] 985 01:24:30,565 --> 01:24:33,568 [gasping for air] 986 01:24:42,410 --> 01:24:44,412 [breathing hard] 987 01:24:48,291 --> 01:24:50,376 - [coughs] - You okay? 988 01:24:55,881 --> 01:24:56,965 You okay? 989 01:24:59,844 --> 01:25:01,053 Let's go. 990 01:25:04,265 --> 01:25:05,683 [jet ski starts] 991 01:25:15,526 --> 01:25:18,529 ♪♪ 992 01:25:57,943 --> 01:26:00,946 ["Tomboy" by Princess Nokia playing] 993 01:29:09,134 --> 01:29:12,137 [instrumental music playing] 66678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.