Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,829 --> 00:00:42,290
[Mum] ♪ I can't laugh and I can't sing ♪
2
00:00:42,375 --> 00:00:45,961
[girl] ♪ I'm finding it hard
to do anything ♪
3
00:00:46,045 --> 00:00:48,547
- [Mum] ♪ You see, I ♪
- [girl] ♪ Feel sad ♪
4
00:00:48,631 --> 00:00:50,924
[together] ♪ When you're sad ♪
5
00:00:51,008 --> 00:00:54,553
♪ I feel glad when you're glad ♪
6
00:00:54,637 --> 00:00:58,182
♪ If only you knew
what I'm going through ♪
7
00:00:58,266 --> 00:01:02,478
♪ I just can't smile without you ♪
8
00:01:02,562 --> 00:01:03,813
[both laughing]
9
00:01:03,896 --> 00:01:05,814
- Mummy, look out!
- [brakes screeching]
10
00:01:05,898 --> 00:01:09,192
- [girl & mother screaming]
- [crashing sounds]
11
00:01:09,277 --> 00:01:11,279
[water splashing]
12
00:01:14,365 --> 00:01:15,574
[girl screaming]
13
00:01:15,658 --> 00:01:18,661
♪♪
14
00:01:21,372 --> 00:01:24,666
No, no, no.
15
00:01:24,750 --> 00:01:27,377
[distorted] No, no...
16
00:01:27,461 --> 00:01:29,713
[indistinct chatter, distorted]
17
00:01:29,797 --> 00:01:32,007
[screaming]
18
00:01:38,639 --> 00:01:42,142
[Mum] I love you. I'm right behind you.
19
00:01:42,226 --> 00:01:44,895
Go, go.
20
00:01:44,979 --> 00:01:46,230
[gasps]
21
00:02:06,667 --> 00:02:09,670
♪♪
22
00:02:15,217 --> 00:02:16,301
[shower running]
23
00:02:52,713 --> 00:02:54,339
Dad, would you like a--
24
00:03:03,683 --> 00:03:05,059
[dishes clatter]
25
00:04:01,699 --> 00:04:04,702
["Talk" by Beabadoobee playing on stereo]
26
00:04:09,957 --> 00:04:11,959
Hello, love. Can you turn it down?
27
00:04:14,503 --> 00:04:15,504
What?
28
00:04:15,588 --> 00:04:17,423
Do you mind turning it down?
It's a bit early.
29
00:04:19,425 --> 00:04:20,259
[volume decreases]
30
00:04:25,639 --> 00:04:27,307
Is everything okay?
31
00:04:27,391 --> 00:04:29,935
- You getting ready for work?
- Yeah.
32
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
How is work?
33
00:04:32,855 --> 00:04:35,148
It's fine. Same old.
34
00:04:43,073 --> 00:04:44,157
What is it?
35
00:04:45,910 --> 00:04:47,286
I think I might sit tomorrow out.
36
00:04:47,369 --> 00:04:49,162
[scoffs]
37
00:04:49,246 --> 00:04:51,122
It all just seems a bit much
at the moment.
38
00:04:51,207 --> 00:04:52,291
You're kidding me.
39
00:04:53,876 --> 00:04:55,878
- It's just that--
- Yeah, it's her, isn't it?
40
00:04:55,961 --> 00:04:57,212
Alice has nothing to do with it.
41
00:04:57,296 --> 00:04:59,256
Yeah, well, it's funny
that every year we go
42
00:04:59,340 --> 00:05:02,092
and now she's here,
you suddenly don't want to.
43
00:05:02,176 --> 00:05:04,011
- That's not it.
- What is it, then?
44
00:05:06,013 --> 00:05:07,097
It's been 11 years.
45
00:05:08,224 --> 00:05:10,226
It has to be okay to move on.
46
00:05:12,520 --> 00:05:14,605
And I know this may be hard to hear,
47
00:05:14,688 --> 00:05:18,650
but you need to try to move on, too.
It's what she would have wanted.
48
00:05:18,734 --> 00:05:21,945
Don't talk to me about
what Mum would have wanted!
49
00:05:23,656 --> 00:05:25,407
[cranks up music]
50
00:05:25,491 --> 00:05:27,534
She'd be really disappointed in you,
by the way.
51
00:05:32,915 --> 00:05:35,918
["Talk" continues playing]
52
00:05:51,517 --> 00:05:54,520
["Girls" by Girl in Red playing]
53
00:06:41,275 --> 00:06:44,278
[song continues]
54
00:07:34,161 --> 00:07:37,164
["Girls" continues playing]
55
00:07:46,674 --> 00:07:48,300
[guys toasting]
56
00:08:03,482 --> 00:08:04,399
Jess.
57
00:08:06,485 --> 00:08:08,278
- Jess.
- Hey.
58
00:08:08,362 --> 00:08:09,863
Are you gonna help me or what?
59
00:08:09,947 --> 00:08:11,740
Um, yeah. Give me a sec.
60
00:08:11,824 --> 00:08:14,201
How is it you always
conveniently miss deliveries?
61
00:08:14,284 --> 00:08:15,451
Shh.
62
00:08:15,536 --> 00:08:17,829
- Ooh, yeah. Stunning.
- Wow.
63
00:08:17,913 --> 00:08:19,623
[Emi laughs]
64
00:08:19,707 --> 00:08:20,916
They're hideous.
65
00:08:21,000 --> 00:08:22,459
I know. Put it on.
66
00:08:22,543 --> 00:08:23,669
Absolutely not.
67
00:08:23,752 --> 00:08:25,086
Do it.
68
00:08:25,170 --> 00:08:26,963
[sing-songy] Do it, do it.
69
00:08:28,215 --> 00:08:29,216
Okay.
70
00:08:30,217 --> 00:08:32,677
[giggles] Summer hon.
71
00:08:32,761 --> 00:08:34,763
- Summer hon!
- [laughing]
72
00:08:35,931 --> 00:08:37,933
- I swear, they're getting worse.
- [shuttler clicks]
73
00:08:38,017 --> 00:08:39,685
Uh, no, no. Delete it.
74
00:08:39,768 --> 00:08:42,061
Why? You look stunning. [chuckles]
75
00:08:42,146 --> 00:08:44,189
- Don't post that, please.
- Babe, I've already posted it.
76
00:08:44,273 --> 00:08:46,483
No. No, no. give it here. Give it. Give--
77
00:08:46,567 --> 00:08:48,735
[over talk]
78
00:08:48,819 --> 00:08:51,071
- Oh, my God.
- [laughing]
79
00:08:51,155 --> 00:08:53,907
- Get off me.
- Sorry. I'm sorry.
80
00:08:56,869 --> 00:08:59,246
- Jess.
- Oh!
81
00:08:59,329 --> 00:09:01,080
[laughing]
82
00:09:01,165 --> 00:09:02,916
Oh, my God! What a weirdo.
83
00:09:04,543 --> 00:09:06,086
He's actually quite fit, though.
84
00:09:07,421 --> 00:09:09,172
Yeah, I suppose.
85
00:09:09,256 --> 00:09:10,632
Oh, he is.
86
00:09:11,633 --> 00:09:13,301
- I dare you.
- Really?
87
00:09:13,385 --> 00:09:15,512
- Yes. Go on.
- Okay.
88
00:09:15,596 --> 00:09:16,763
Go. Off you go.
89
00:09:16,847 --> 00:09:19,099
Hey, hey!
90
00:09:19,183 --> 00:09:22,186
Hey, I'm-- I'm-- I'm sorry.
I wasn't trying to--
91
00:09:24,021 --> 00:09:25,480
I was just trying to see
if you guys were open.
92
00:09:25,564 --> 00:09:27,941
What? You're interested
in novelty T-shirts?
93
00:09:28,025 --> 00:09:30,277
Ha. No, no.
94
00:09:30,360 --> 00:09:32,445
I'm looking for boat supplies.
95
00:09:32,529 --> 00:09:35,490
You sure I couldn't tempt you
with a dream catcher?
96
00:09:35,574 --> 00:09:39,578
- [both chuckle]
- Uh... Maybe. Maybe.
97
00:09:40,996 --> 00:09:43,957
Actually, though, I'm-- I am really sorry.
98
00:09:44,041 --> 00:09:46,793
- I didn't mean to see you like that.
- Don't worry about it.
99
00:09:50,172 --> 00:09:52,716
- So, tourist guy...
- [chuckles]
100
00:09:52,800 --> 00:09:54,218
Do you want to come to a party later?
101
00:09:56,553 --> 00:09:58,471
- Potentially.
- It will be nice.
102
00:09:58,555 --> 00:10:02,308
Just drinks, bonfire, music.
103
00:10:02,392 --> 00:10:04,727
Okay. Okay, yeah. Why not?
104
00:10:04,812 --> 00:10:07,147
It's on the beachfront, 9:00 p.m.
105
00:10:09,066 --> 00:10:10,150
I'm Ben.
106
00:10:11,276 --> 00:10:12,277
Jess.
107
00:10:12,361 --> 00:10:13,779
[chuckles]
108
00:10:13,862 --> 00:10:14,904
I'll see you tonight.
109
00:10:14,988 --> 00:10:17,240
- Boat supplies over there.
- Thank you.
110
00:10:27,709 --> 00:10:29,669
- You were right.
- I told you.
111
00:10:30,921 --> 00:10:33,506
- All right. Here you go.
- [scoffs]
112
00:10:33,590 --> 00:10:36,384
- It's way too early.
- Babe, it's never too early to do a shot.
113
00:10:36,468 --> 00:10:38,303
[Jess chuckles]
114
00:10:38,387 --> 00:10:41,640
To "catch a tourist,"
my favorite time of the year.
115
00:10:41,723 --> 00:10:44,434
- American as well.
- American? Very nice.
116
00:10:44,518 --> 00:10:47,521
["Don't Hit My Line" by Aluna playing]
117
00:10:54,236 --> 00:10:57,656
- Look, it's probably not that serious.
- Yeah, but it's not just that.
118
00:10:59,074 --> 00:11:00,283
He got fired again.
119
00:11:01,285 --> 00:11:02,869
Jesus Christ.
120
00:11:04,538 --> 00:11:07,791
- What's she like, then?
- I don't know.
121
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
I just avoid them, really.
122
00:11:09,918 --> 00:11:11,628
All they do is drink.
123
00:11:12,629 --> 00:11:15,006
- Not the same. No.
- [chuckles]
124
00:11:16,925 --> 00:11:19,469
No, I mean, if he's happy,
125
00:11:19,553 --> 00:11:21,012
it's not that big a deal, right?
126
00:11:21,096 --> 00:11:25,058
Yeah, I know, but it's meant
to be our thing.
127
00:11:26,727 --> 00:11:28,395
Flowers and everything.
128
00:11:31,190 --> 00:11:33,150
I'll come with you. If you want.
129
00:11:34,151 --> 00:11:37,028
Honestly, I don't know
what I'd do without you.
130
00:11:37,112 --> 00:11:41,407
Hmm, probably be way less
hung over all the time.
131
00:11:41,491 --> 00:11:43,242
Yeah, definitely that.
132
00:11:43,327 --> 00:11:46,830
["Pressure" by Martin Garrix
feat. Tove Lo playing]
133
00:11:46,914 --> 00:11:48,916
[indistinct chatter]
134
00:11:58,926 --> 00:12:01,470
- [Mike] Okay, I got beer or beer.
- [Emi] Beer.
135
00:12:01,553 --> 00:12:04,389
[Jess] I'm-- I'm gonna go for a beer.
136
00:12:04,473 --> 00:12:06,183
A big beer.
137
00:12:06,266 --> 00:12:08,518
[Emi] You don't even like beer.
Why didn't you get anything else?
138
00:12:08,602 --> 00:12:10,770
- Yeah, why didn't you get anything else?
- [Emi] Thank you.
139
00:12:10,854 --> 00:12:12,814
"Cause they didn't have anything else
in the shop. Here you go.
140
00:12:12,898 --> 00:12:15,191
- [Jess] Thank you.
- Here you go.
141
00:12:15,275 --> 00:12:18,611
- How you doing, Jess?
- Yeah, I'm okay. Yeah.
142
00:12:18,695 --> 00:12:20,321
Yeah, she's good.
143
00:12:20,405 --> 00:12:22,573
- Right?
- Yeah.
144
00:12:22,658 --> 00:12:24,326
- Hello. Hello, boyfriend.
- Hello.
145
00:12:25,327 --> 00:12:26,786
- Where've you been?
- Hmm.
146
00:12:28,038 --> 00:12:30,707
- Building that.
- Oh, did you make it?
147
00:12:30,791 --> 00:12:32,793
[indistinct chatter in background]
148
00:12:40,550 --> 00:12:42,009
[guy laughing]
149
00:12:52,562 --> 00:12:53,813
Well, hello.
150
00:12:55,148 --> 00:12:57,525
- What's up?
- The sky?
151
00:12:58,610 --> 00:13:00,737
Oh, that's a good one.
152
00:13:02,114 --> 00:13:04,574
- Why don't we have a dance?
- Tom.
153
00:13:04,658 --> 00:13:06,743
You're not still angry at me, are you?
154
00:13:08,704 --> 00:13:10,997
Come on, we're good at this. Come on.
155
00:13:12,499 --> 00:13:14,083
Okay. But just one dance.
156
00:13:14,167 --> 00:13:16,377
- Just one. Yeah.
- Yup, just once.
157
00:13:16,461 --> 00:13:19,464
['Oh My" by Nines feat. SL & Yung Fume
& Tiggs Da Author playing]
158
00:13:28,598 --> 00:13:31,601
[song continues]
159
00:13:46,742 --> 00:13:48,785
Oh, sorry! Sorry.
160
00:13:51,788 --> 00:13:53,623
- Jess.
- Look, I'm sorry. I've got to go.
161
00:13:53,707 --> 00:13:56,167
Huh? Hey. Why?
162
00:13:56,251 --> 00:13:58,086
I said I've got to go. My friend's here.
163
00:13:58,170 --> 00:13:59,212
- Just stay.
- Tom.
164
00:13:59,296 --> 00:14:00,922
- Come on. Wait a minute.
- Tom.
165
00:14:01,006 --> 00:14:02,757
- Come on. Just-- Just stay a bit.
- Let go.
166
00:14:02,841 --> 00:14:04,425
Tom, let go.
167
00:14:06,011 --> 00:14:07,846
- Off you go, then.
- [gasps]
168
00:14:10,349 --> 00:14:12,351
- Hey! You came!
- Hey. You okay?
169
00:14:12,434 --> 00:14:14,394
- Hey, mate.
- Yeah, it's nothing I can't handle.
170
00:14:14,478 --> 00:14:16,646
- Who is this?
- He's my friend.
171
00:14:20,317 --> 00:14:21,401
[Tom] Where you going?
172
00:14:21,485 --> 00:14:22,819
She told you to leave her, man.
173
00:14:22,903 --> 00:14:24,779
Oh, yeah.
174
00:14:26,615 --> 00:14:29,117
What the fuck?! Tom, what the fuck?!
175
00:14:29,201 --> 00:14:31,453
Tom! Hey! Oh, my God.
176
00:14:31,536 --> 00:14:34,622
- [Mike indistinct]
- [Emi] Oh, my God! Tom!
177
00:14:34,706 --> 00:14:35,540
[Jess] Are you okay?
178
00:14:35,624 --> 00:14:36,916
- Emi, can you get some ice?
- Yeah.
179
00:14:37,000 --> 00:14:39,335
- Are you okay?
- Yeah.
180
00:14:39,419 --> 00:14:41,129
Shit, I'm so sorry.
181
00:14:41,213 --> 00:14:43,089
It's not your fault that he's an asshole.
182
00:14:43,173 --> 00:14:45,258
Yeah, but I invited you here.
183
00:14:45,342 --> 00:14:47,344
That was a really warm welcome.
184
00:14:48,512 --> 00:14:49,888
What's his problem, anyway?
185
00:14:49,971 --> 00:14:52,598
It's just those guys
don't take to out-of-towners very well.
186
00:14:52,682 --> 00:14:55,142
Yeah, well, he made his point.
187
00:14:55,227 --> 00:14:56,603
[Emi] I'm gonna leave you guys to it.
188
00:14:58,105 --> 00:15:00,107
- [whispers] Don't let this one get away.
- [chuckles]
189
00:15:04,528 --> 00:15:05,529
For the pain?
190
00:15:08,490 --> 00:15:09,491
Thank you.
191
00:15:18,041 --> 00:15:19,292
Do you want to get out of here?
192
00:15:19,376 --> 00:15:22,712
Yeah. Yeah. Please.
193
00:15:26,842 --> 00:15:28,677
[indistinct conversation]
194
00:15:33,932 --> 00:15:36,726
- Which one's yours?
- It's just right up here.
195
00:15:39,354 --> 00:15:40,730
All right, here we are.
196
00:15:41,857 --> 00:15:44,818
I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding.
Come on. Come on.
197
00:15:44,901 --> 00:15:46,319
[laughing]
198
00:15:46,403 --> 00:15:50,115
['Let's Do It Again”
by Jamie XX playing muffled]
199
00:15:50,198 --> 00:15:52,575
- Fun neighbors?
- Yeah.
200
00:15:52,659 --> 00:15:54,661
Yeah, they've been partying
since I got here.
201
00:16:01,918 --> 00:16:04,211
- This is your boat?
- Yeah.
202
00:16:04,296 --> 00:16:06,381
It's a work in progress.
203
00:16:07,799 --> 00:16:09,133
[Jess] Wow.
204
00:16:19,436 --> 00:16:20,854
- Need a hand?
- [shoes clatter]
205
00:16:24,065 --> 00:16:26,233
Welcome aboard.
206
00:16:26,318 --> 00:16:29,154
- This is kind of amazing.
- Yeah, it's not bad.
207
00:16:31,156 --> 00:16:32,407
Want the tour?
208
00:16:33,950 --> 00:16:35,534
Yeah.
209
00:16:35,619 --> 00:16:37,078
All right. Come on. Let's go.
210
00:16:40,624 --> 00:16:41,791
Watch your step.
211
00:16:47,214 --> 00:16:48,506
Turn around, turn around.
212
00:16:49,549 --> 00:16:52,009
- Like a ladder, yeah.
- Oh, like a ladder!
213
00:16:59,392 --> 00:17:00,726
What?
214
00:17:00,810 --> 00:17:02,436
- Welcome to my home.
- [chuckles]
215
00:17:05,357 --> 00:17:08,318
It's actually pretty nice.
216
00:17:08,401 --> 00:17:10,444
Hey, don't sound so surprised.
217
00:17:25,252 --> 00:17:28,463
Yeah, I'm not much
of a photographer, I know.
218
00:17:28,547 --> 00:17:30,507
I'm impressed.
219
00:17:37,013 --> 00:17:38,806
So are you gonna
offer me another drink or--
220
00:17:38,890 --> 00:17:40,766
- Oh, right, yeah.
- [giggles]
221
00:17:40,850 --> 00:17:43,310
Do you want more vodka?
I could make you a gin and tonic?
222
00:17:43,395 --> 00:17:44,896
- Sure.
- All right.
223
00:17:54,030 --> 00:17:55,948
Okay. How strong you want it?
224
00:17:56,032 --> 00:17:58,743
However you're having it, I'll have it.
225
00:18:22,475 --> 00:18:25,686
- What's this?
- That is a comms sat.
226
00:18:25,770 --> 00:18:29,148
Lets us know where we are and lets us
communicate with the outside world.
227
00:18:29,232 --> 00:18:31,150
- This is the dolphin translator.
- [chuckles]
228
00:18:31,234 --> 00:18:33,986
You can talk to them through this.
229
00:18:34,070 --> 00:18:37,281
And this is my tracking bracelet.
230
00:18:37,365 --> 00:18:39,909
It shows me where the boat is
at all times.
231
00:18:39,993 --> 00:18:40,910
Cool.
232
00:18:40,994 --> 00:18:43,037
Yeah, you don't wanna be
overboard without this.
233
00:18:44,289 --> 00:18:45,331
[exhales sharply]
234
00:18:45,415 --> 00:18:46,499
You all right?
235
00:18:46,583 --> 00:18:49,544
Yeah. Um, just a bit seasick, maybe.
236
00:18:49,628 --> 00:18:52,172
Now, let me see if I have
something for that. Hold on.
237
00:18:54,924 --> 00:18:56,842
You know, you're surprisingly organized.
238
00:18:56,926 --> 00:18:59,261
[chuckles] I try my best.
239
00:19:08,480 --> 00:19:11,232
Mm. Ahem.
240
00:19:21,826 --> 00:19:23,786
- What?
- Nothing.
241
00:19:24,788 --> 00:19:26,289
You j-- you look nice, is all.
242
00:19:26,373 --> 00:19:27,999
What? Like I look like a nice person?
243
00:19:28,083 --> 00:19:29,584
- [laughs]
- You know what I mean.
244
00:19:31,878 --> 00:19:33,212
So why do you live on a boat?
245
00:19:33,296 --> 00:19:37,796
Oh, I guess I've always
just been obsessed with the ocean.
246
00:19:38,301 --> 00:19:39,302
Yeah.
247
00:19:39,386 --> 00:19:42,305
And what do you think of our little town?
248
00:19:42,389 --> 00:19:45,767
It's not bad. Not bad at all.
249
00:19:47,977 --> 00:19:49,103
Were you born here?
250
00:19:49,187 --> 00:19:52,106
- Mm. Yeah, I've lived here my whole life.
- Wow.
251
00:19:52,190 --> 00:19:54,192
Yup, but I'm getting out as soon as I can.
252
00:19:55,193 --> 00:19:56,485
What's stopping you?
253
00:19:56,569 --> 00:19:58,988
It's just me and my dad.
254
00:19:59,072 --> 00:20:00,531
Divorced parents?
255
00:20:02,325 --> 00:20:05,244
Uh, no, my mum died. A while back.
256
00:20:07,205 --> 00:20:08,623
I'm sorry.
257
00:20:14,546 --> 00:20:15,964
I lost my dad, too.
258
00:20:16,965 --> 00:20:18,216
To cancer.
259
00:20:20,009 --> 00:20:22,428
I don't mean to take away
from you or anything.
260
00:20:22,512 --> 00:20:25,515
I just-- I want to say I get it.
261
00:20:31,396 --> 00:20:33,398
How long have you been away from home?
262
00:20:34,816 --> 00:20:36,776
Oh, about two years.
263
00:20:36,860 --> 00:20:39,529
That's a long time.
264
00:20:39,612 --> 00:20:43,949
My, uh, mom kind of lost it
after my dad died.
265
00:20:44,951 --> 00:20:49,451
After a while, I just realized
I couldn't be responsible for her anymore.
266
00:20:51,583 --> 00:20:55,044
So I got this boat and I
haven't looked back since.
267
00:20:58,465 --> 00:21:00,758
You know, it's a beautiful night.
You want to take these up?
268
00:21:02,051 --> 00:21:03,886
- Uh, yeah, all right.
- All right.
269
00:21:05,680 --> 00:21:07,556
[muffled music from the party playing]
270
00:21:07,640 --> 00:21:09,016
[Ben] Here you go.
271
00:21:10,477 --> 00:21:13,480
- How are you feeling?
- Mm.
272
00:21:13,563 --> 00:21:14,647
Kind of great, actually.
273
00:21:14,731 --> 00:21:16,607
[chuckles] Good.
274
00:21:19,778 --> 00:21:20,695
Mm.
275
00:21:24,491 --> 00:21:25,658
[Ben sighs]
276
00:21:27,202 --> 00:21:30,705
- [Jess] It was quite a night.
- Yeah, it was.
277
00:21:32,290 --> 00:21:35,710
- Thanks for inviting me.
- Yeah, sure.
278
00:21:36,961 --> 00:21:39,964
["Skinnydipped" by BANKS playing]
279
00:21:56,856 --> 00:21:58,190
[little Jess] Mum!
280
00:21:59,651 --> 00:22:02,070
[indistinct speech]
281
00:22:09,494 --> 00:22:10,703
[gasps]
282
00:22:25,718 --> 00:22:28,721
♪♪
283
00:22:54,414 --> 00:22:56,416
[water splashing]
284
00:23:31,534 --> 00:23:33,410
- Morning.
- [gasps]
285
00:23:33,494 --> 00:23:34,620
God, you scared the shit out of me.
286
00:23:34,704 --> 00:23:36,122
I'm sorry.
287
00:23:37,206 --> 00:23:38,665
Where are we?
288
00:23:38,750 --> 00:23:40,626
[chuckles]
289
00:23:40,710 --> 00:23:41,961
On the ocean?
290
00:23:42,045 --> 00:23:43,296
I can see that.
291
00:23:45,214 --> 00:23:48,175
I-I just thought it'd be fun to have
breakfast up here.
292
00:23:48,259 --> 00:23:49,593
And we're not that far out.
293
00:23:49,677 --> 00:23:53,097
Okay, but last night we were in the harbor
and now we're in the middle of nowhere.
294
00:23:56,059 --> 00:23:57,393
Shit, yeah, yeah.
295
00:23:57,477 --> 00:24:00,563
Uh, it was meant to be a nice thing.
296
00:24:00,647 --> 00:24:03,107
- I didn't mean to freak you out.
- You should have asked.
297
00:24:04,776 --> 00:24:06,235
Yeah, you're right.
298
00:24:07,528 --> 00:24:10,656
I-- messed up. I'll take you back.
299
00:24:13,868 --> 00:24:15,536
Wait.
300
00:24:15,620 --> 00:24:17,997
I just-- I need a minute.
301
00:24:18,081 --> 00:24:19,832
No, no. I got it wrong.
302
00:24:19,916 --> 00:24:22,376
I-- I just got up early. I thought
it'd be nice to have you up here.
303
00:24:22,460 --> 00:24:24,587
No, it's okay.
304
00:24:27,882 --> 00:24:29,300
It's okay, uh...
305
00:24:30,718 --> 00:24:31,885
Just a bit of a shock.
306
00:24:31,970 --> 00:24:35,056
I get it, yeah. Uh, I'll take you back.
307
00:24:35,139 --> 00:24:37,724
No, it's fine. Really.
308
00:24:47,610 --> 00:24:50,195
Shit, I was meant to meet my dad.
309
00:24:50,279 --> 00:24:52,656
Yeah, there's no service out here.
310
00:24:58,204 --> 00:25:00,956
You know what?
He can just deal with it.
311
00:25:01,040 --> 00:25:04,251
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
312
00:25:04,335 --> 00:25:05,502
Just forget it.
313
00:25:06,921 --> 00:25:08,422
This...
314
00:25:08,506 --> 00:25:10,549
Well, this looks lovely.
315
00:25:10,633 --> 00:25:12,176
Oh, come on.
You don't have to say that.
316
00:25:12,260 --> 00:25:14,887
No, it is, really.
317
00:25:17,640 --> 00:25:19,099
Gonna join me?
318
00:25:20,810 --> 00:25:22,394
Yeah, yeah.
319
00:25:27,025 --> 00:25:30,903
- Freshly caught?
- Of course. From the fridge.
320
00:25:30,987 --> 00:25:31,904
[laughing]
321
00:25:31,988 --> 00:25:34,991
♪♪
322
00:26:02,477 --> 00:26:03,728
How you doing?
323
00:26:11,235 --> 00:26:13,070
You okay?
324
00:26:13,154 --> 00:26:14,572
Yeah. I'm all right.
325
00:26:16,240 --> 00:26:18,325
I don't normally come out on the water.
326
00:26:18,409 --> 00:26:19,743
Why not?
327
00:26:19,827 --> 00:26:21,703
Not much of a swimmer.
328
00:26:23,081 --> 00:26:24,332
Really?
329
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
I'm not gonna let anything happen to you.
330
00:26:28,127 --> 00:26:29,503
Come on. Help me.
331
00:26:31,005 --> 00:26:32,673
All right, we're going to hoist it.
332
00:26:32,757 --> 00:26:34,258
- Okay.
- Take this.
333
00:26:34,342 --> 00:26:36,177
- Pull on the slack, okay?
- Yeah.
334
00:26:37,178 --> 00:26:38,554
All right, here we go.
335
00:26:40,348 --> 00:26:42,308
- Got it?
- Yeah.
336
00:26:43,935 --> 00:26:45,645
There you go! Look at that!
337
00:26:45,728 --> 00:26:47,062
All right, here we go.
338
00:26:47,146 --> 00:26:48,147
- All right, you got it?
- Yeah.
339
00:26:48,231 --> 00:26:49,398
- Hand me this.
- Okay.
340
00:26:50,858 --> 00:26:52,025
There, we're gonna tie it off
341
00:26:52,110 --> 00:26:54,070
and you're gonna do this
two more times, okay?
342
00:26:54,153 --> 00:26:55,946
Okay, how do I do the--
343
00:26:56,030 --> 00:26:57,781
Two times, around the top...
344
00:26:57,865 --> 00:26:59,449
- Got it?
- Got it.
345
00:26:59,534 --> 00:27:01,327
All right, you got this.
Okay. There you go.
346
00:27:07,250 --> 00:27:08,334
Look at you go!
347
00:27:10,169 --> 00:27:11,545
Where are we going?
348
00:27:11,629 --> 00:27:13,589
- You'll see soon enough.
- [chuckles]
349
00:27:15,049 --> 00:27:18,052
♪♪
350
00:27:44,328 --> 00:27:45,996
- Gotta get a picture of you.
- [giggles]
351
00:27:46,080 --> 00:27:47,247
You're beautiful.
352
00:27:49,667 --> 00:27:52,127
- Oh, come on, having a good time.
- [laughing]
353
00:27:52,211 --> 00:27:54,087
There you go.
354
00:27:54,172 --> 00:27:55,840
[instant camera clicks and whirs]
355
00:27:57,216 --> 00:28:00,135
- Amazing. One more, together.
- Both of us?
356
00:28:00,219 --> 00:28:01,637
- All right, ready?
- Yeah.
357
00:28:03,014 --> 00:28:04,390
- Oh!
- [chuckles]
358
00:28:11,939 --> 00:28:13,899
- Shit!
- [both gasp]
359
00:28:15,568 --> 00:28:16,986
It was really close.
360
00:28:47,642 --> 00:28:48,726
[text alerts ringing]
361
00:28:54,690 --> 00:28:55,524
Shit.
362
00:29:01,489 --> 00:29:03,157
- Is there a problem?
- Um...
363
00:29:06,953 --> 00:29:09,872
Uh, it's just my dad wondering where I am.
364
00:29:11,707 --> 00:29:14,543
Don't worry. I'll get you back
by this evening.
365
00:29:17,004 --> 00:29:18,296
He just really worries.
366
00:29:21,801 --> 00:29:23,636
Let him.
367
00:29:23,719 --> 00:29:26,388
You need to learn to be
a little more selfish sometimes, okay?
368
00:29:30,935 --> 00:29:32,645
Hey, come on.
I wanna show you something.
369
00:29:33,980 --> 00:29:36,190
- Come on.
- [chuckles]
370
00:29:36,274 --> 00:29:39,277
♪♪
371
00:29:48,327 --> 00:29:49,828
Wow. [giggles]
372
00:29:51,289 --> 00:29:54,500
- Where are we?
- You can only get here by boat,
373
00:29:54,583 --> 00:29:55,667
so it's all ours.
374
00:30:01,549 --> 00:30:02,758
Let's go.
375
00:30:06,429 --> 00:30:07,346
[chuckles]
376
00:30:10,599 --> 00:30:11,683
Come on!
377
00:30:14,729 --> 00:30:16,063
Come on, let's go.
378
00:30:17,231 --> 00:30:19,107
The water's great. You're gonna love it.
379
00:30:21,360 --> 00:30:22,361
[exhales sharply]
380
00:30:24,780 --> 00:30:26,615
Come on! [chuckles]
381
00:30:26,699 --> 00:30:29,410
Here you go. Way to go! Come on!
382
00:30:29,493 --> 00:30:30,911
Look, you got it. Go!
383
00:30:30,995 --> 00:30:32,705
Okay.
384
00:30:37,793 --> 00:30:39,628
- [exclaims]
- There you go!
385
00:30:41,464 --> 00:30:43,466
[distorted speech]
386
00:30:52,850 --> 00:30:55,102
- [gasps, pants]
- What's wrong?
387
00:30:55,186 --> 00:30:57,479
Hey, hey, hey. You okay? You okay?
388
00:30:57,563 --> 00:30:59,022
Hey.
389
00:30:59,106 --> 00:31:02,526
Can you swim? Can you swim?
Can you swim? Are you okay?
390
00:31:02,610 --> 00:31:04,069
- Yeah, yeah.
- Okay.
391
00:31:19,293 --> 00:31:21,503
- Better?
- Yeah.
392
00:31:29,136 --> 00:31:30,679
I know you said
you're not a fan of the sea,
393
00:31:30,763 --> 00:31:34,600
but you swam from all the way over there.
394
00:31:36,227 --> 00:31:37,311
I can swim.
395
00:31:41,065 --> 00:31:42,149
You okay?
396
00:31:46,112 --> 00:31:47,655
It's-- it's my mum.
397
00:31:49,407 --> 00:31:50,783
She drowned.
398
00:31:51,909 --> 00:31:53,577
Today is the anniversary.
399
00:31:55,287 --> 00:31:56,454
It was an accident.
400
00:31:56,539 --> 00:32:00,376
A drunk driver swerved
and we went in the water.
401
00:32:01,377 --> 00:32:03,045
We?
402
00:32:03,129 --> 00:32:05,172
I got out, but...
403
00:32:06,257 --> 00:32:07,258
yeah.
404
00:32:15,891 --> 00:32:18,310
I think she'd be
pretty proud of you today.
405
00:32:24,442 --> 00:32:26,277
You know, you're actually
kind of all right.
406
00:32:26,360 --> 00:32:28,070
[chuckles]
407
00:32:28,154 --> 00:32:30,906
Come on. Just all right?
408
00:32:44,086 --> 00:32:45,170
Come on.
409
00:32:48,382 --> 00:32:51,051
Come on. Faster, faster.
410
00:32:51,135 --> 00:32:52,386
[laughing]
411
00:32:53,762 --> 00:32:56,765
♪♪
412
00:34:46,417 --> 00:34:47,835
We should think about heading back.
413
00:34:47,918 --> 00:34:50,337
Hmm. Don't know.
414
00:34:51,589 --> 00:34:52,840
I don't really want to.
415
00:34:56,885 --> 00:34:57,969
[sighs]
416
00:35:01,098 --> 00:35:02,516
Don't know what to do anymore.
417
00:35:03,892 --> 00:35:08,229
Spent my whole life looking after my dad
and now he's just got this new girlfriend.
418
00:35:10,399 --> 00:35:14,403
He's moved on from my mum
and he just expects me to do the same.
419
00:35:18,365 --> 00:35:21,201
Come with me. For the summer.
420
00:35:22,202 --> 00:35:24,162
We'll see how it goes.
421
00:35:24,246 --> 00:35:27,832
I mean, we'll go work
when we need the cash, live on the boat.
422
00:35:27,916 --> 00:35:29,375
I know it sounds absolutely crazy,
423
00:35:29,460 --> 00:35:32,463
but if you ever don't like it,
I can just bring you back.
424
00:35:34,006 --> 00:35:36,341
- You're mad.
- Mad?
425
00:35:36,425 --> 00:35:38,093
I'm absolutely serious.
426
00:35:39,178 --> 00:35:40,429
Come with me.
427
00:35:41,430 --> 00:35:42,639
- [thud]
- What was that?
428
00:35:43,807 --> 00:35:46,684
- [Jess] Oh, my God!
- Oh, shit!
429
00:35:46,769 --> 00:35:49,021
- What do we-- what we do?
- Hey.
430
00:35:49,104 --> 00:35:51,106
Hey. She's unconscious. Get a rope.
431
00:35:53,108 --> 00:35:55,401
She's bleeding. Come here, come here.
432
00:35:55,486 --> 00:35:57,029
- Okay, tie it off, tie it off.
- Okay.
433
00:35:58,697 --> 00:35:59,739
- You got it?
- Yeah.
434
00:35:59,823 --> 00:36:01,783
Okay, you're gonna help me. Come on.
435
00:36:01,867 --> 00:36:03,743
- All right? You ready?
- Okay, yeah, yeah. Yes.
436
00:36:03,827 --> 00:36:05,245
[grunts]
437
00:36:05,329 --> 00:36:06,913
- Got her? You got her?
- Yeah. Yeah.
438
00:36:06,997 --> 00:36:08,373
Here you go. Careful, careful.
439
00:36:08,457 --> 00:36:09,791
- I got--
- Careful.
440
00:36:09,875 --> 00:36:12,669
Oh, my God, okay. Okay.
441
00:36:12,753 --> 00:36:15,338
- Okay, okay.
- We got her.
442
00:36:16,465 --> 00:36:18,467
- Go get her some water.
- Okay.
443
00:36:22,846 --> 00:36:25,014
All right, you okay? Hey!
444
00:36:25,099 --> 00:36:26,600
You okay?
445
00:36:26,684 --> 00:36:28,018
Hey, okay, yeah.
446
00:36:28,102 --> 00:36:29,561
You're all right. You're all right.
447
00:36:29,645 --> 00:36:31,813
- Don't try to talk. Okay?
- [coughing]
448
00:36:35,776 --> 00:36:37,068
- Here.
- [Ben] You're all right.
449
00:36:37,152 --> 00:36:38,695
You're safe, you're safe, you're safe.
450
00:36:38,779 --> 00:36:41,364
Okay. Relax, all right? You're in shock.
451
00:36:42,866 --> 00:36:44,158
Drink some water.
452
00:36:53,168 --> 00:36:54,961
Snap.
453
00:36:55,045 --> 00:36:56,504
Yeah, it's a great look, right?
454
00:36:56,588 --> 00:36:59,048
[winces] Stings like a bitch.
455
00:36:59,133 --> 00:37:02,219
Yeah, it will. You still
look good, though.
456
00:37:03,679 --> 00:37:06,640
- Coffee?
- Yeah, thanks.
457
00:37:11,228 --> 00:37:13,313
[zipping up first aid pouch]
458
00:37:16,942 --> 00:37:18,360
There you go.
459
00:37:38,338 --> 00:37:40,089
Best fucking coffee I've ever had.
460
00:37:43,469 --> 00:37:45,596
I'm Ben. This is Jess.
461
00:37:48,640 --> 00:37:49,557
Lexi.
462
00:37:52,478 --> 00:37:54,813
- Welcome aboard.
-[chuckles] Cheers.
463
00:38:01,361 --> 00:38:03,821
Do you have any idea
what happened to you?
464
00:38:03,906 --> 00:38:07,117
Um, no, I don't know, really.
465
00:38:07,201 --> 00:38:09,536
I was supposed to meet
some friends for a boat party.
466
00:38:10,537 --> 00:38:13,331
Uh, they weren't where they
said they were gonna be,
467
00:38:13,415 --> 00:38:15,250
so I started the engine.
468
00:38:15,334 --> 00:38:19,379
But there must have been
some kind of blockage or something,
469
00:38:19,463 --> 00:38:23,884
'cause I got thrown forward
and hit my head. Blacked out.
470
00:38:25,427 --> 00:38:27,137
You're lucky you didn't fall in.
471
00:38:27,221 --> 00:38:29,681
[chuckles] I know.
Thank God you guys found me.
472
00:38:31,225 --> 00:38:32,351
Well, you're gonna be fine.
473
00:38:34,478 --> 00:38:35,854
Sorry.
474
00:38:35,938 --> 00:38:39,775
Sorry, I think maybe I'm just
a bit, um, jumpy still.
475
00:38:39,858 --> 00:38:41,568
Sure, sure. Sorry.
476
00:38:53,121 --> 00:38:57,621
Actually, you wouldn't happen to have
anything stronger, would you?
477
00:38:57,709 --> 00:39:01,003
Uh, yeah. Yeah, I could use one myself.
478
00:39:01,088 --> 00:39:02,130
Jess?
479
00:39:02,214 --> 00:39:04,841
Um, maybe we should think
about getting back to shore?
480
00:39:04,925 --> 00:39:07,761
I'm sure Lexi probably
needs to get checked out.
481
00:39:07,845 --> 00:39:08,929
One can't hurt.
482
00:39:10,639 --> 00:39:12,474
- All right.
- [bottle cap clatters]
483
00:39:15,269 --> 00:39:17,020
To Lexi.
484
00:39:17,104 --> 00:39:18,688
No, to you guys.
485
00:39:22,109 --> 00:39:23,151
[grunts]
486
00:39:26,321 --> 00:39:27,322
Another?
487
00:39:27,406 --> 00:39:31,118
Uh... uh, no. Actually, would it be all
right if I just took a shower?
488
00:39:32,494 --> 00:39:35,747
Yeah, uh, it's just
right here on the left.
489
00:39:35,831 --> 00:39:37,082
Okay.
490
00:39:39,543 --> 00:39:41,545
I'll leave a shirt in the bedroom for you.
491
00:39:41,628 --> 00:39:42,712
Thanks.
492
00:39:44,298 --> 00:39:46,216
Do you want me to make anything to eat?
493
00:39:46,300 --> 00:39:47,759
Uh, uh, sure.
494
00:39:47,843 --> 00:39:49,177
Sounds great.
495
00:39:50,304 --> 00:39:52,597
I'll get the engine started.
Get us back to shore.
496
00:39:56,727 --> 00:39:58,729
I've decided I'm gonna come with you.
497
00:39:59,897 --> 00:40:01,607
I will. [chuckles]
498
00:40:04,276 --> 00:40:06,778
That is awesome.
We're gonna have so much fun.
499
00:40:06,862 --> 00:40:10,031
I just need to get my things
and break the news to my dad.
500
00:40:13,452 --> 00:40:15,871
Okay, we're doing this.
501
00:40:19,708 --> 00:40:22,794
♪♪
502
00:41:18,350 --> 00:41:19,726
[flipping pages]
503
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
- Hey.
- Hey.
504
00:41:34,950 --> 00:41:38,453
He's meticulous, isn't he?
505
00:41:38,537 --> 00:41:40,330
Yeah, I suppose.
506
00:41:42,416 --> 00:41:44,668
- Uh, another drink?
- Sure.
507
00:41:55,762 --> 00:41:57,847
Thank you. Cheers.
508
00:42:08,942 --> 00:42:10,568
Are you feeling all right?
509
00:42:10,652 --> 00:42:12,862
Uh, yeah, yeah.
510
00:42:16,283 --> 00:42:18,326
- Should we take this up?
- Sure.
511
00:42:19,661 --> 00:42:22,664
♪♪
512
00:42:38,388 --> 00:42:40,765
So, how long have you and uh--
513
00:42:40,849 --> 00:42:43,601
- Ben.
- Ben, yup.
514
00:42:43,685 --> 00:42:45,645
Um, how long have the two
of you been together?
515
00:42:45,729 --> 00:42:48,982
Uh, since yesterday. [chuckles]
516
00:42:50,650 --> 00:42:51,484
What?
517
00:42:51,568 --> 00:42:54,821
Yeah, it all happened really fast.
518
00:42:54,905 --> 00:42:57,282
I went to a party
and then we came back to the boat,
519
00:42:57,365 --> 00:42:59,909
and when I woke up, we were out here.
520
00:43:01,369 --> 00:43:05,581
What, he just-- he sailed out to sea
whilst you were asleep?
521
00:43:05,665 --> 00:43:08,501
Yeah, but it wasn't like that, you know.
522
00:43:08,585 --> 00:43:10,420
He made breakfast and everything.
523
00:43:12,047 --> 00:43:13,715
It's actually kind of cool.
524
00:43:15,801 --> 00:43:18,428
- Romantic.
- I think so.
525
00:43:25,477 --> 00:43:28,104
- How old are you?
- Twenty-two.
526
00:43:30,065 --> 00:43:31,524
- [chuckles]
- What?
527
00:43:36,196 --> 00:43:37,280
[sighs]
528
00:43:37,364 --> 00:43:39,199
You want the good news
or the bad news?
529
00:43:41,284 --> 00:43:45,121
So the engine won't start,
but the good news is, we still have beer.
530
00:43:45,205 --> 00:43:46,706
What does that mean?
531
00:43:46,790 --> 00:43:49,542
Well, we can still sail. We're just gonna
have to wait until the wind picks up.
532
00:43:49,626 --> 00:43:50,793
And the engine?
533
00:43:50,877 --> 00:43:54,088
I've been having a problem with it
overheating. I think it just burned out.
534
00:43:54,172 --> 00:43:55,923
My dad's gonna kill me.
535
00:43:56,007 --> 00:43:58,759
Look, why don't I just raise the sails up?
536
00:43:58,844 --> 00:44:01,221
And as soon as the wind comes back,
we'll be on our way in, okay?
537
00:44:01,304 --> 00:44:04,974
Surely there must be some kind of way
to call the Coast Guard or something?
538
00:44:05,058 --> 00:44:06,559
Nah, the comms sat's down, too.
539
00:44:06,643 --> 00:44:10,355
What? So you're saying there's no way
of anyone contacting us at all?
540
00:44:10,438 --> 00:44:11,814
It's kind of great, right?
541
00:44:11,898 --> 00:44:14,525
I mean, how often do we
really get to be unreachable?
542
00:44:14,609 --> 00:44:18,571
Yeah! Look, let's just make
the most of it.
543
00:44:18,655 --> 00:44:21,866
- I like this girl.
- [wry laugh]
544
00:44:21,950 --> 00:44:23,201
Look, why don't we just say
545
00:44:23,285 --> 00:44:26,329
this is, like, the first part
of our little adventure, okay?
546
00:44:28,790 --> 00:44:31,125
Okay. Give me one of them.
547
00:44:31,209 --> 00:44:32,877
There we go.
548
00:44:35,672 --> 00:44:37,340
- Cheers.
- Cheers.
549
00:44:39,134 --> 00:44:42,137
["Silver" by Caribou playing]
550
00:44:46,474 --> 00:44:48,476
- [Ben] You see?
- [Jess giggles]
551
00:44:48,560 --> 00:44:50,728
- Wind.
- I was just worried.
552
00:44:50,812 --> 00:44:53,439
Ah, you're really cute when you worry.
553
00:44:53,523 --> 00:44:57,068
- Okay, more shots. Shots, shots, shots.
- [Jess giggling]
554
00:45:00,447 --> 00:45:01,906
Okay. Here you go.
555
00:45:03,116 --> 00:45:04,117
Ready? Cheers.
556
00:45:04,201 --> 00:45:05,535
- Cheers.
- Cheers.
557
00:45:07,996 --> 00:45:10,123
[grunting]
558
00:45:11,875 --> 00:45:14,377
- You okay?
- Yeah.
559
00:45:16,171 --> 00:45:19,966
Okay, so explain this little bond you guys
have got going on.
560
00:45:20,050 --> 00:45:21,885
I want to hear all the details.
561
00:45:21,968 --> 00:45:26,468
Well, uh, we're both members
of the dead parents club.
562
00:45:28,308 --> 00:45:30,768
Oh. I'm--
563
00:45:30,852 --> 00:45:32,979
I'm really sorry to hear that.
564
00:45:33,063 --> 00:45:34,272
Mum or dad?
565
00:45:34,356 --> 00:45:35,899
- Dad.
- Mum.
566
00:45:37,901 --> 00:45:39,027
How long ago?
567
00:45:40,028 --> 00:45:42,363
About two years.
568
00:45:42,447 --> 00:45:44,574
How did he die?
569
00:45:44,658 --> 00:45:46,618
Heart attack.
570
00:45:46,701 --> 00:45:48,160
I thought it was cancer.
571
00:45:49,287 --> 00:45:51,372
Yeah, it was.
572
00:45:51,456 --> 00:45:53,958
He had a heart attack
when he was going through chemo.
573
00:45:54,042 --> 00:45:56,753
His body just kind of broke down.
574
00:45:56,836 --> 00:45:59,964
Sounds kind of like
a blessing in disguise.
575
00:46:00,048 --> 00:46:01,799
Yeah.
576
00:46:04,219 --> 00:46:06,262
Well, we really
lowered the tone, didn't we?
577
00:46:06,346 --> 00:46:10,350
[chuckles] Yeah, fuck that.
Let's play a game.
578
00:46:10,433 --> 00:46:13,477
- I love a game.
- Hmm, bet you do.
579
00:46:13,561 --> 00:46:16,021
- Do you have a coin?
- Oh, yeah.
580
00:46:19,401 --> 00:46:20,568
Okay, game on.
581
00:46:22,487 --> 00:46:24,697
Flip, sip, strip.
582
00:46:24,781 --> 00:46:26,032
Never heard of it.
583
00:46:27,033 --> 00:46:29,326
I flip the coin. You call heads or tails.
584
00:46:29,411 --> 00:46:30,829
If you're right, you're in the clear.
585
00:46:30,912 --> 00:46:33,998
But if you're wrong, you either have
to take a sip of your drink
586
00:46:34,082 --> 00:46:37,085
or take off an item of clothing.
587
00:46:37,168 --> 00:46:38,586
Who gets to decide?
588
00:46:39,838 --> 00:46:42,507
The other two of us, I guess?
589
00:46:42,590 --> 00:46:43,424
All right.
590
00:46:43,508 --> 00:46:45,384
- [Lexi] Yeah?
- Yeah, okay.
591
00:46:45,468 --> 00:46:46,969
Flip it.
592
00:46:47,053 --> 00:46:48,387
Wait, who goes first?
593
00:46:49,806 --> 00:46:52,642
Jess? Okay.
594
00:46:54,060 --> 00:46:54,977
Heads.
595
00:46:57,230 --> 00:46:58,439
Correct.
596
00:46:59,441 --> 00:47:01,484
- [Ben scoffs]
- Okay, Ben. Your turn.
597
00:47:02,986 --> 00:47:06,823
- Heads.
- Oh!
598
00:47:06,906 --> 00:47:09,074
What are we gonna make him do?
599
00:47:09,159 --> 00:47:10,702
Strip, obviously.
600
00:47:10,785 --> 00:47:12,828
Oh, okay. All right.
601
00:47:14,039 --> 00:47:15,665
This is fun.
602
00:47:15,749 --> 00:47:16,833
For who?
603
00:47:19,169 --> 00:47:21,671
Okay. Uh, tails.
604
00:47:23,256 --> 00:47:24,340
- Nope.
- [scoffs]
605
00:47:24,424 --> 00:47:25,883
- You're lying.
- I'm not.
606
00:47:25,967 --> 00:47:27,385
Yes, you obviously are.
607
00:47:27,469 --> 00:47:28,428
Strip.
608
00:47:30,889 --> 00:47:32,098
Strip.
609
00:47:44,569 --> 00:47:45,736
Okay. Uh...
610
00:47:48,031 --> 00:47:48,948
Tails.
611
00:47:49,032 --> 00:47:50,700
[laughs] Wrong again.
612
00:47:50,784 --> 00:47:52,744
- Fuck.
- [laughs]
613
00:47:52,827 --> 00:47:54,119
How about we change it up a little bit?
614
00:47:56,247 --> 00:47:57,623
Okay, how so?
615
00:47:57,707 --> 00:48:01,252
Well, instead of just sip and strip, kiss.
616
00:48:01,336 --> 00:48:02,837
Fine.
617
00:48:02,921 --> 00:48:05,965
Oh, no, no, no. Not me. You two.
618
00:48:08,134 --> 00:48:09,176
They're not the rules.
619
00:48:09,260 --> 00:48:12,179
What, am I not hot enough
for you or something?
620
00:48:12,263 --> 00:48:13,430
[chuckles]
621
00:48:22,023 --> 00:48:24,275
[laughs] Is that it?
622
00:48:25,527 --> 00:48:27,237
You're hilarious.
623
00:48:27,320 --> 00:48:29,947
You know, as long as
we're raising the stakes...
624
00:48:35,412 --> 00:48:36,871
How about we each take one of these?
625
00:48:37,872 --> 00:48:39,039
What are they?
626
00:48:39,124 --> 00:48:40,667
Yeah, all right.
627
00:48:41,668 --> 00:48:44,212
- Jess?
- I don't know.
628
00:48:44,295 --> 00:48:46,922
Come on. It's gonna be fun.
629
00:48:47,006 --> 00:48:48,424
I'm already having fun.
630
00:48:48,508 --> 00:48:50,718
- Come on. Don't be so boring.
- [Ben] Yeah.
631
00:48:55,473 --> 00:48:56,765
There you go.
632
00:48:57,767 --> 00:48:59,435
Bottoms up.
633
00:49:03,773 --> 00:49:06,358
Oh, it tastes horrible.
634
00:49:06,443 --> 00:49:08,111
- [laughing]
- There you go.
635
00:49:08,194 --> 00:49:09,361
All right, go.
636
00:49:09,446 --> 00:49:12,449
♪♪
637
00:50:24,812 --> 00:50:25,854
[screaming]
638
00:50:26,105 --> 00:50:27,439
- [music stops]
- [gasps]
639
00:50:39,077 --> 00:50:40,369
[groans]
640
00:50:43,790 --> 00:50:44,957
[groaning continues]
641
00:50:52,924 --> 00:50:54,216
Ben?
642
00:51:08,273 --> 00:51:10,275
♪♪
643
00:51:29,294 --> 00:51:30,795
Jess, I-- I've been looking for you.
644
00:51:30,878 --> 00:51:33,672
- What happened to you?
-Um...
645
00:51:33,756 --> 00:51:35,215
Ben! Oh, my God, Ben!
646
00:51:35,300 --> 00:51:36,759
Just stay calm. I can explain.
647
00:51:36,843 --> 00:51:38,761
- Ben, can you hear me?
- He's fine, I've already--
648
00:51:38,845 --> 00:51:41,556
Get off me. Ben. Ben.
Can you hear me? Ben.
649
00:51:41,639 --> 00:51:42,973
- Listen.
- Get off me.
650
00:51:43,057 --> 00:51:44,308
Listen to me.
651
00:51:46,519 --> 00:51:48,103
Thank you.
652
00:51:49,480 --> 00:51:51,690
Look, he-- he-- he attacked me.
653
00:51:51,774 --> 00:51:53,192
What?
654
00:51:53,276 --> 00:51:55,444
[stammers] I came in
to check on the engine.
655
00:51:55,528 --> 00:51:58,322
I just flipped that switch there
and they just turned on.
656
00:51:58,406 --> 00:52:00,491
They're not broken, Jess.
He was lying to us.
657
00:52:02,243 --> 00:52:04,870
- Why-- why-- why would he attack you?
- I don't know.
658
00:52:04,954 --> 00:52:07,081
I mean, he smashed
my head into that thing.
659
00:52:08,499 --> 00:52:09,917
Look, we-- we need to move him, okay?
660
00:52:10,001 --> 00:52:13,379
We need to-- we need to tie him up
or something before he wakes up.
661
00:52:13,463 --> 00:52:14,964
That's--
662
00:52:34,609 --> 00:52:36,277
Why were you looking
at the engines anyway?
663
00:52:39,113 --> 00:52:41,115
Because I didn't trust
they were broken.
664
00:52:44,702 --> 00:52:45,911
He drugged you, Jess.
665
00:52:47,455 --> 00:52:49,415
Ben wouldn't do something like that.
666
00:52:49,499 --> 00:52:51,167
I saw it, Jess.
667
00:52:51,250 --> 00:52:53,961
You were-- you were passed out.
668
00:52:56,255 --> 00:52:58,715
But we all took that stuff together.
669
00:52:58,800 --> 00:52:59,884
I didn't.
670
00:53:02,470 --> 00:53:03,679
What do you remember...
671
00:53:04,931 --> 00:53:06,432
after taking it?
672
00:53:10,436 --> 00:53:14,398
- It doesn't-- doesn't make any sense.
- Why not?
673
00:53:14,482 --> 00:53:15,941
Hmm?
674
00:53:16,025 --> 00:53:18,027
- You don't know him, Jess.
- Neither do you.
675
00:53:20,530 --> 00:53:23,533
I need your help... to move him.
676
00:53:23,616 --> 00:53:24,867
No.
677
00:53:27,078 --> 00:53:28,871
He threatened me, Jess.
678
00:53:29,997 --> 00:53:31,665
He said he was gonna kill me.
679
00:53:33,668 --> 00:53:36,921
He obviously wants us out here alone.
680
00:53:39,799 --> 00:53:43,344
Just help me move him. Please.
681
00:53:47,098 --> 00:53:49,725
[grunting]
682
00:53:49,809 --> 00:53:50,976
Come on, quickly.
683
00:53:52,061 --> 00:53:53,479
- Do it.
- [Jess grunting]
684
00:53:56,566 --> 00:53:57,984
Before he wakes up.
685
00:54:01,863 --> 00:54:03,197
[grunting]
686
00:54:12,874 --> 00:54:15,751
Oh, my God. You are a piece of shit.
687
00:54:17,670 --> 00:54:19,505
[Lexi grunting]
688
00:54:21,632 --> 00:54:22,883
Jess, the legs!
689
00:54:24,886 --> 00:54:27,889
♪♪
690
00:54:29,932 --> 00:54:31,099
[duct tape ripping]
691
00:54:38,858 --> 00:54:40,526
[Ben groaning]
692
00:54:41,694 --> 00:54:45,114
[groans, sighs]
693
00:54:45,198 --> 00:54:46,407
Fuck. [groans]
694
00:54:47,950 --> 00:54:49,868
What the fuck is going on?
695
00:54:55,875 --> 00:54:57,042
Did you tie me up?
696
00:54:58,711 --> 00:55:00,713
Are you okay? She said--
697
00:55:00,797 --> 00:55:02,089
You attacked me.
698
00:55:02,173 --> 00:55:04,800
- What are you talking about?
- You knew I'd caught you out!
699
00:55:06,719 --> 00:55:08,804
Jess, listen to me.
You can't trust her, okay?
700
00:55:08,888 --> 00:55:10,097
- You can't trust her.
- Shut--
701
00:55:10,181 --> 00:55:12,850
- Don't! Don't!
- Shh! Shut up!
702
00:55:12,934 --> 00:55:14,352
[exhales sharply]
703
00:55:16,437 --> 00:55:17,813
[rattling]
704
00:55:19,148 --> 00:55:20,190
[grunts]
705
00:55:26,030 --> 00:55:28,073
- He-- he's bleeding.
- He'll survive.
706
00:55:31,702 --> 00:55:32,869
[winces]
707
00:55:45,341 --> 00:55:49,553
Something I need you to see.
Just watch him.
708
00:56:01,566 --> 00:56:03,109
[coughs]
709
00:56:03,192 --> 00:56:04,359
Okay.
710
00:56:05,570 --> 00:56:07,488
Jess, what the fuck is going on?
711
00:56:07,572 --> 00:56:09,031
She says you attacked her.
712
00:56:09,115 --> 00:56:10,950
She attacked me!
713
00:56:13,160 --> 00:56:15,120
Ow. The last thing I remember,
714
00:56:15,204 --> 00:56:17,581
I was working on the engine.
715
00:56:17,665 --> 00:56:20,084
And the next thing, I come to,
716
00:56:20,167 --> 00:56:22,335
and I'm tied up
with my fucking head bashed in.
717
00:56:23,880 --> 00:56:25,423
[sighs] Okay.
718
00:56:27,425 --> 00:56:31,387
There's an emergency panel inside
the cockpit on the starboard side.
719
00:56:32,388 --> 00:56:35,516
Inside, there's a flare gun.
720
00:56:35,600 --> 00:56:38,185
Get it, all right?
We have to get out of here.
721
00:56:40,438 --> 00:56:41,355
Okay.
722
00:56:41,439 --> 00:56:43,482
- Okay? You have to stop her.
- I will.
723
00:56:59,624 --> 00:57:01,042
I thought you might
like to see these.
724
00:57:05,838 --> 00:57:07,005
I've already seen these.
725
00:57:08,633 --> 00:57:10,384
Look at the women in the pictures.
726
00:57:15,973 --> 00:57:18,976
♪♪
727
00:57:24,273 --> 00:57:26,191
They're all young women, Jess.
728
00:57:26,275 --> 00:57:28,694
- Okay.
- This is his thing.
729
00:57:33,991 --> 00:57:37,244
He gets women onto this boat
and he drugs them!
730
00:57:37,328 --> 00:57:39,163
- Lexi!
- Don't you, huh?
731
00:57:39,246 --> 00:57:40,956
- I know what you did!
- Don't! Stop!
732
00:57:55,930 --> 00:57:57,765
Just come outside with me
for a minute, okay?
733
00:58:26,127 --> 00:58:27,419
I know this is a lot...
734
00:58:29,505 --> 00:58:31,507
but he's not a good guy, Jess.
735
00:58:33,926 --> 00:58:35,928
You're just another one of his conquests.
736
00:58:48,774 --> 00:58:50,025
Look at this.
737
00:58:57,950 --> 00:58:59,576
That's me.
738
00:59:07,501 --> 00:59:09,336
I've been on this boat before.
739
00:59:12,048 --> 00:59:15,259
I came back here so I could try
and figure out what happened to me.
740
00:59:23,726 --> 00:59:25,394
I can't tell if this is you.
741
00:59:25,478 --> 00:59:27,813
He drugged me, Jess,
742
00:59:27,897 --> 00:59:30,316
just like he drugged you last night.
743
00:59:31,484 --> 00:59:32,735
You planned this?
744
00:59:34,361 --> 00:59:35,779
Look, we can figure--
745
00:59:38,240 --> 00:59:39,241
[scoffs]
746
00:59:42,244 --> 00:59:45,163
Whatever. I'm gonna go get us moving.
747
00:59:56,342 --> 00:59:57,509
Is this her?
748
00:59:58,511 --> 01:00:01,263
What? No, that could be anyone.
749
01:00:03,265 --> 01:00:04,266
Fuck.
750
01:00:04,350 --> 01:00:05,601
Why else would she do this?
751
01:00:05,684 --> 01:00:08,812
I don't know,
'cause she's a fucking psychopath?
752
01:00:08,896 --> 01:00:11,189
Some guy screwed with her head,
she's taking it out on me?
753
01:00:11,273 --> 01:00:12,983
I don't fucking know, Jess.
754
01:00:13,067 --> 01:00:15,110
That's not even fucking her
in that photograph.
755
01:00:16,821 --> 01:00:17,822
For fuck's sake.
756
01:00:21,534 --> 01:00:24,787
Take off my tracking bracelet.
Tell me what direction we're going.
757
01:00:26,038 --> 01:00:27,956
Please, just do it. It's important.
758
01:00:38,968 --> 01:00:42,930
Oh, shit. Shore is to the east.
759
01:00:44,974 --> 01:00:48,644
She's taking us the wrong way.
She's not taking you home, Jess.
760
01:00:48,727 --> 01:00:50,061
Look at me. Look at me.
761
01:00:51,605 --> 01:00:53,565
I've never touched her.
762
01:00:53,649 --> 01:00:56,109
I have no idea who she is.
She's dangerous.
763
01:00:57,486 --> 01:00:58,487
[Jess sniffs]
764
01:01:02,324 --> 01:01:03,658
Why is the gag off?
765
01:01:05,077 --> 01:01:07,204
Did he finally tell you everything?
766
01:01:07,288 --> 01:01:09,581
I told her you're a fucking psychopath.
767
01:01:09,665 --> 01:01:10,916
And you believe him?
768
01:01:13,460 --> 01:01:16,713
No. You're right.
769
01:01:18,674 --> 01:01:19,925
He's full of shit.
770
01:01:23,554 --> 01:01:25,389
How long until we get back to shore?
771
01:01:28,058 --> 01:01:29,309
A couple of hours.
772
01:01:32,188 --> 01:01:34,982
I need a drink. You want one?
773
01:01:36,358 --> 01:01:38,860
All right. Yeah, just make it quick.
774
01:01:52,791 --> 01:01:54,709
- [pills rattle]
- Look what I found.
775
01:01:56,253 --> 01:01:57,796
You said you love a game.
776
01:01:57,880 --> 01:02:00,591
- Fuck you.
- Let's play yours now.
777
01:02:00,674 --> 01:02:01,758
[grunts]
778
01:02:03,302 --> 01:02:06,430
How about we start with two?
779
01:02:09,475 --> 01:02:10,684
Open.
780
01:02:15,522 --> 01:02:16,814
Fucking swallow it.
781
01:02:21,612 --> 01:02:23,780
How many did you make me take then?
782
01:02:26,951 --> 01:02:28,285
Swallow.
783
01:02:30,329 --> 01:02:31,830
How about...
784
01:02:31,914 --> 01:02:34,124
number fucking three?
785
01:02:39,463 --> 01:02:40,422
Swallow!
786
01:02:40,506 --> 01:02:43,467
[Lexi speaking indistinct]
787
01:02:43,550 --> 01:02:45,218
Quit fucking around!
788
01:02:50,599 --> 01:02:53,435
Good job. Open, show me.
789
01:02:57,064 --> 01:02:58,148
Good boy.
790
01:03:01,277 --> 01:03:02,695
Where's your fucking girlfriend?
791
01:03:04,655 --> 01:03:06,281
What's taking you so long?
792
01:03:07,408 --> 01:03:09,118
We gotta drink.
793
01:03:17,876 --> 01:03:19,377
All right. Let's focus.
794
01:03:19,461 --> 01:03:20,587
[Jess screams]
795
01:03:24,842 --> 01:03:27,845
♪♪
796
01:03:45,612 --> 01:03:46,863
She's out.
797
01:03:48,991 --> 01:03:51,618
I hit her with a bottle.
798
01:03:51,702 --> 01:03:54,705
I didn't know what else to do.
799
01:03:57,958 --> 01:04:00,710
When she wakes up,
she's going to come after you.
800
01:04:01,962 --> 01:04:06,462
So just undo my tape
and I'll take care of this, okay?
801
01:04:11,055 --> 01:04:14,058
♪♪
802
01:04:36,622 --> 01:04:40,042
I have to turn this boat around,
So can you go lower the sail for me?
803
01:04:46,340 --> 01:04:47,466
What's that for?
804
01:04:50,886 --> 01:04:53,305
We have to tie her up
if we're gonna get you back to shore.
805
01:04:55,474 --> 01:04:56,558
No, just--
806
01:04:58,852 --> 01:05:02,105
The sail. Do you remember
how to do that?
807
01:05:02,189 --> 01:05:04,816
- Yeah, I can do that.
- Please.
808
01:05:23,252 --> 01:05:24,294
[grunts]
809
01:05:29,007 --> 01:05:32,135
♪♪
810
01:05:52,948 --> 01:05:54,366
[clattering overhead]
811
01:06:06,462 --> 01:06:07,588
What are you doing?
812
01:06:07,671 --> 01:06:09,673
[breathing hard]
813
01:06:14,344 --> 01:06:17,555
- You're gonna kill her?
- She was already dead.
814
01:06:20,934 --> 01:06:22,477
No, she can't-- she can't be.
815
01:06:22,561 --> 01:06:24,271
You hit her too hard.
816
01:06:26,398 --> 01:06:28,400
I don't know what else I should do, Jess.
817
01:06:33,197 --> 01:06:34,364
Look...
818
01:06:35,949 --> 01:06:39,535
No one else knows that she's on this boat.
819
01:06:39,620 --> 01:06:42,664
And no one has to. Okay?
820
01:06:42,748 --> 01:06:44,708
- No.
- Hey, hey.
821
01:06:44,791 --> 01:06:47,001
I care about you, Jess.
822
01:06:48,504 --> 01:06:51,298
I don't wanna see your life
ruined over this.
823
01:06:51,381 --> 01:06:55,134
So just-- just think about it, all right?
824
01:07:00,307 --> 01:07:02,517
Ben, don't, don't.
825
01:07:02,601 --> 01:07:03,768
[screams]
826
01:07:03,852 --> 01:07:06,354
Fuck! Ah, fuck.
827
01:07:07,689 --> 01:07:09,273
No! No, no, no!
828
01:07:12,444 --> 01:07:13,528
You fucking hit me!
829
01:07:13,612 --> 01:07:14,988
You weren't taking us back to shore.
830
01:07:15,072 --> 01:07:16,364
You would've let him kill me!
831
01:07:16,448 --> 01:07:18,116
[screaming]
832
01:07:18,200 --> 01:07:19,618
[grunting]
833
01:07:30,504 --> 01:07:33,507
♪♪
834
01:07:48,355 --> 01:07:50,482
- You fucking bitch!
- [screaming]
835
01:07:50,566 --> 01:07:52,985
[both grunting, yelling]
836
01:08:04,871 --> 01:08:07,874
♪♪
837
01:08:29,438 --> 01:08:31,481
[Mum] I love you.
838
01:08:31,565 --> 01:08:35,527
You're my brave girl. Go, go!
839
01:08:40,824 --> 01:08:41,950
[gasps]
840
01:08:55,047 --> 01:08:57,257
[breathing hard]
841
01:09:14,358 --> 01:09:16,276
[sobbing]
842
01:09:23,241 --> 01:09:25,201
[wailing]
843
01:09:30,582 --> 01:09:32,208
[sobbing]
844
01:09:44,971 --> 01:09:47,598
[crying]
845
01:09:58,777 --> 01:10:00,779
[screams]
846
01:10:36,898 --> 01:10:38,107
Oh, hi.
847
01:10:43,447 --> 01:10:44,531
Water.
848
01:10:47,075 --> 01:10:48,242
What was that?
849
01:10:50,912 --> 01:10:52,121
Water.
850
01:10:53,415 --> 01:10:56,334
Sorry, my, uh, my hearing
isn't quite what it used to be
851
01:10:56,418 --> 01:10:58,586
after you smacked my head in.
852
01:11:00,213 --> 01:11:01,214
Water.
853
01:11:02,299 --> 01:11:03,466
Please?
854
01:11:06,762 --> 01:11:07,929
Please.
855
01:11:15,145 --> 01:11:16,312
Open.
856
01:11:23,069 --> 01:11:26,489
Fucking deranged bitch. Fuck you.
857
01:11:35,874 --> 01:11:37,208
Where's Jess?
858
01:11:41,546 --> 01:11:42,713
She--
859
01:11:45,926 --> 01:11:47,260
Did you kill her?
860
01:11:48,553 --> 01:11:50,179
It was an accident.
861
01:11:51,890 --> 01:11:53,224
[exhales sharply]
862
01:11:56,895 --> 01:11:58,521
What do you want?
863
01:12:05,529 --> 01:12:08,657
We both know this isn't the first time
I've been on this boat.
864
01:12:08,740 --> 01:12:10,700
I didn't do anything.
865
01:12:10,784 --> 01:12:13,787
♪♪
866
01:12:31,888 --> 01:12:33,180
[jet ski starts]
867
01:12:54,786 --> 01:12:56,412
I don't remember you.
868
01:12:58,415 --> 01:13:00,917
Now, I have-- [sighs]
869
01:13:01,001 --> 01:13:02,585
I've never drugged anyone.
870
01:13:02,669 --> 01:13:03,878
You're lying.
871
01:13:03,962 --> 01:13:05,254
You killed Jess!
872
01:13:05,338 --> 01:13:08,382
I told you, it was a fucking accident.
873
01:13:09,843 --> 01:13:11,052
Okay, what do you want?
You want, uh--
874
01:13:11,136 --> 01:13:14,139
You want money? Money?
875
01:13:14,222 --> 01:13:15,681
My Dad's loaded.
876
01:13:15,765 --> 01:13:19,477
I can get you as much as you want
before you even get to shore.
877
01:13:19,561 --> 01:13:23,565
See, I thought your dad was dead.
878
01:13:26,776 --> 01:13:27,943
That's not the point.
879
01:13:28,028 --> 01:13:31,031
♪♪
880
01:14:34,260 --> 01:14:35,511
[velcro rips]
881
01:14:42,185 --> 01:14:43,895
What else have you lied about, Ben?
882
01:14:48,274 --> 01:14:50,234
How much? Just name your price.
883
01:14:50,318 --> 01:14:52,903
Do you think I want to live
off your guilt money?!
884
01:14:55,490 --> 01:14:58,493
All I want is for you to tell me
what you did to me.
885
01:15:01,162 --> 01:15:03,414
I wanna hear you say it!
886
01:15:03,498 --> 01:15:06,125
[laughs]
887
01:15:15,218 --> 01:15:16,969
You still don't know.
888
01:15:19,848 --> 01:15:22,308
[Lexi] Yes, I fucking do.
889
01:15:22,392 --> 01:15:24,727
I was on this boat.
890
01:15:24,811 --> 01:15:27,480
You fucking drugged me and raped me.
891
01:15:27,564 --> 01:15:29,023
I know you fucking did!
892
01:15:29,107 --> 01:15:30,900
[Ben speaks indistinctly]
893
01:15:30,984 --> 01:15:33,236
I want to hear you say it.
894
01:15:33,319 --> 01:15:35,529
Stop fucking laughing,
you're sick in the head.
895
01:15:35,613 --> 01:15:36,697
[Ben] So are you.
896
01:15:36,781 --> 01:15:38,783
[laughing]
897
01:15:41,911 --> 01:15:43,913
I-I told you already.
898
01:15:45,957 --> 01:15:48,042
I don't even remember who you are.
899
01:15:49,461 --> 01:15:51,880
How many other women
have you done this to?
900
01:15:55,633 --> 01:15:57,009
I didn't do anything.
901
01:16:01,681 --> 01:16:02,932
[Lexi] Shut the fuck up.
902
01:16:04,726 --> 01:16:06,269
[muffled muttering]
903
01:16:12,150 --> 01:16:13,484
I need to drop anchor.
904
01:16:40,386 --> 01:16:42,221
[sobbing]
905
01:16:50,897 --> 01:16:52,273
[exhales sharply]
906
01:16:52,357 --> 01:16:53,900
[ropes straining]
907
01:17:00,949 --> 01:17:02,241
Oh, my God.
908
01:17:02,325 --> 01:17:04,660
Oh, you fucking genius!
909
01:17:04,744 --> 01:17:06,036
Come on, quickly.
910
01:17:07,247 --> 01:17:08,498
Quickly.
911
01:17:12,585 --> 01:17:13,502
Come on.
912
01:17:34,858 --> 01:17:36,109
Who is it?
913
01:17:38,736 --> 01:17:40,738
- I don't know.
- It's Lexi.
914
01:17:44,284 --> 01:17:46,411
- That's not her.
- Look at her wrist.
915
01:17:48,580 --> 01:17:50,623
Her tattoo.
916
01:17:50,707 --> 01:17:53,710
♪♪
917
01:18:18,610 --> 01:18:20,153
Did you take any of me?
918
01:18:22,614 --> 01:18:26,659
I-- I can't believe
you think I would do something like that.
919
01:18:28,077 --> 01:18:30,370
I would never hurt you,
Jess. I promise.
920
01:18:31,789 --> 01:18:34,291
So just let me out and we can--
921
01:18:34,375 --> 01:18:35,793
We can what?
922
01:18:37,837 --> 01:18:39,338
You drugged me!
923
01:18:49,682 --> 01:18:51,475
It doesn't matter
what the fuck you think.
924
01:18:53,061 --> 01:18:56,731
She's not going to let you
off this boat alive and you know that.
925
01:18:57,732 --> 01:18:59,191
[Lexi] That depends.
926
01:19:02,695 --> 01:19:04,655
I'll take you back, Jess.
927
01:19:04,739 --> 01:19:07,032
But no one can ever know
what happened here.
928
01:19:07,116 --> 01:19:08,492
Can I trust you?
929
01:19:08,576 --> 01:19:10,369
You fucking what?
930
01:19:10,453 --> 01:19:12,037
You can't trust her!
931
01:19:12,121 --> 01:19:13,372
Look, I never meant to hurt you, Jess.
932
01:19:13,456 --> 01:19:15,458
I didn't even know
you were gonna be on the boat.
933
01:19:16,793 --> 01:19:18,211
I had to know what he did to me
934
01:19:18,294 --> 01:19:21,922
and he's gonna keep doing it
unless someone stops him.
935
01:19:26,094 --> 01:19:27,678
You were right.
936
01:19:32,308 --> 01:19:33,809
Oh, fuck.
937
01:19:34,978 --> 01:19:36,270
- [Ben grunts]
- [groans]
938
01:19:37,855 --> 01:19:39,898
You'll fucking regret this, Jess.
939
01:19:47,532 --> 01:19:48,950
[Lexi] Jess...
940
01:19:49,033 --> 01:19:51,035
you need to go now.
941
01:19:52,662 --> 01:19:54,538
We have to take him back to shore.
942
01:19:54,622 --> 01:19:56,665
I can't do that.
943
01:19:58,459 --> 01:19:59,835
You know I can't do that.
944
01:19:59,919 --> 01:20:00,961
- [Ben grunts]
- [gasps]
945
01:20:01,045 --> 01:20:02,588
- Lexi!
- [grunting]
946
01:20:02,672 --> 01:20:05,299
Stop! Let her-- let her go!
947
01:20:05,383 --> 01:20:07,134
Let-- let go of her!
948
01:20:07,218 --> 01:20:08,260
Let her go!
949
01:20:08,344 --> 01:20:10,095
She's gonna blow up this boat.
950
01:20:10,179 --> 01:20:12,931
She's gonna kill us both.
Don't be fucking stupid.
951
01:20:13,016 --> 01:20:15,351
Please, please, please! Don't, don't!
952
01:20:15,435 --> 01:20:16,727
- Don't!
- [choking, gasping]
953
01:20:16,811 --> 01:20:18,854
Shut the fuck up.
954
01:20:18,938 --> 01:20:22,024
Ben! Ben, Ben, you don't
want to do this, please.
955
01:20:22,108 --> 01:20:25,277
- Please.
- [choking]
956
01:20:25,361 --> 01:20:27,196
Please. [sobs]
957
01:20:50,762 --> 01:20:51,888
Jess.
958
01:20:55,641 --> 01:20:58,477
Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess.
959
01:21:00,188 --> 01:21:02,940
Okay? Because I-- I need you
to help me here.
960
01:21:03,941 --> 01:21:04,942
All right?
961
01:21:06,402 --> 01:21:09,363
We can work this out, okay?
962
01:21:09,447 --> 01:21:12,158
This could just be our little thing.
So you just have to--
963
01:21:12,241 --> 01:21:14,618
Just come here.
964
01:21:14,702 --> 01:21:16,704
Promise me that you're gonna help me.
965
01:21:18,498 --> 01:21:20,291
- Come here.
- Fuck you!
966
01:21:20,375 --> 01:21:21,834
Promise me!
967
01:21:25,421 --> 01:21:27,589
Jess, open the door.
968
01:21:27,673 --> 01:21:29,132
Open the fucking door!
969
01:21:29,217 --> 01:21:30,551
[screams]
970
01:21:31,552 --> 01:21:33,345
That's what you fucking want to do?
971
01:21:47,652 --> 01:21:48,944
[screams]
972
01:22:01,082 --> 01:22:02,500
I wouldn't do that.
973
01:22:03,501 --> 01:22:04,877
[grunts]
974
01:22:27,692 --> 01:22:28,943
Come on.
975
01:22:35,950 --> 01:22:37,368
[jet ski starts]
976
01:22:44,250 --> 01:22:47,253
♪♪
977
01:23:02,560 --> 01:23:04,186
[explosion]
978
01:23:15,990 --> 01:23:17,116
Lexi?
979
01:23:25,791 --> 01:23:28,794
♪♪
980
01:23:48,898 --> 01:23:49,982
Lexi?
981
01:23:52,610 --> 01:23:54,612
[shuddering] Oh, my God.
982
01:23:57,448 --> 01:23:58,907
Lexi!
983
01:24:01,827 --> 01:24:03,203
Lexi!
984
01:24:23,516 --> 01:24:25,518
[sobs]
985
01:24:30,565 --> 01:24:33,568
[gasping for air]
986
01:24:42,410 --> 01:24:44,412
[breathing hard]
987
01:24:48,291 --> 01:24:50,376
- [coughs]
- You okay?
988
01:24:55,881 --> 01:24:56,965
You okay?
989
01:24:59,844 --> 01:25:01,053
Let's go.
990
01:25:04,265 --> 01:25:05,683
[jet ski starts]
991
01:25:15,526 --> 01:25:18,529
♪♪
992
01:25:57,943 --> 01:26:00,946
["Tomboy" by Princess Nokia playing]
993
01:29:09,134 --> 01:29:12,137
[instrumental music playing]
66678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.