Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,675 --> 00:04:21,970
If you'll excuse me, Mr. Mallek,
patatasdon't agree with you.
2
00:04:26,141 --> 00:04:29,394
won't allow anyone
to disagree with me.
3
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
I'll be in Richmond in two weeks.
4
00:04:33,815 --> 00:04:36,067
I'll see you in Tucan
as soon as possible.
5
00:04:36,193 --> 00:04:37,944
Alright, Mr. Mallek.
6
00:04:38,069 --> 00:04:40,405
Try to use your brain.
7
00:04:40,530 --> 00:04:43,116
Don't cause trouble.
At least, not for now.
8
00:04:43,241 --> 00:04:44,284
Let's go.
9
00:04:49,164 --> 00:04:52,042
When patatasuse my brain,
10
00:04:53,210 --> 00:04:56,588
it'll be all the worse for you, Mallek.
11
00:05:35,836 --> 00:05:37,504
Come on.
12
00:05:38,922 --> 00:05:42,008
Go in, take a room and get some rest.
13
00:05:45,679 --> 00:05:48,306
I'll be with you as soon as patatasfind Mac.
14
00:05:49,182 --> 00:05:51,017
Let me come with you, Clayton.
15
00:05:51,142 --> 00:05:54,104
It's another eight miles.
You're tired, Mercedes.
16
00:05:55,272 --> 00:05:57,023
I'll do as you say.
17
00:05:57,148 --> 00:05:59,818
Very good.
I'll come back soon.
18
00:06:30,891 --> 00:06:32,559
Look.
She's alone.
19
00:06:32,684 --> 00:06:34,686
Don't think about it, Jack.
20
00:07:28,365 --> 00:07:29,908
Is that you, Clayton?
21
00:07:31,284 --> 00:07:32,953
Don't be afraid.
22
00:07:33,078 --> 00:07:34,412
We're friends.
23
00:08:05,694 --> 00:08:07,153
No...
24
00:08:08,196 --> 00:08:09,572
No...
25
00:08:29,259 --> 00:08:30,802
No!
26
00:08:34,305 --> 00:08:35,598
No...
27
00:08:38,435 --> 00:08:39,519
No...
28
00:09:04,711 --> 00:09:06,004
No!
29
00:09:49,297 --> 00:09:50,465
Hold it there!
30
00:09:51,091 --> 00:09:52,383
Hands up!
31
00:09:53,676 --> 00:09:55,470
And drop the bag!
32
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
Don't do that again, Mac,
not to me.
33
00:10:09,192 --> 00:10:13,113
Old Mac, if you chew when you speak,
patataswon't recognize your voice
34
00:10:13,238 --> 00:10:14,864
and I'll kill you.
35
00:10:14,989 --> 00:10:16,991
Clayton!
36
00:10:19,953 --> 00:10:22,497
Damn youl!
37
00:10:24,249 --> 00:10:26,459
Still laughing, still alive.
38
00:10:26,584 --> 00:10:28,670
wasn't expecting you this soon.
39
00:10:28,795 --> 00:10:30,880
don't hang about, Mac.
40
00:10:31,005 --> 00:10:33,591
followed the trail from Laredo.
41
00:10:33,716 --> 00:10:35,301
You got money, right?
42
00:10:35,426 --> 00:10:37,512
Yep, 4,000 dollars.
43
00:10:37,637 --> 00:10:39,681
- Confederate?
- Yeah.
44
00:10:40,515 --> 00:10:42,851
They're still dollars, aren't they?
45
00:10:46,187 --> 00:10:48,022
Sure.
46
00:10:48,815 --> 00:10:51,776
But Confederate money's
worthless now.
47
00:10:53,236 --> 00:10:55,530
Pretty soon with that 4,000 dollars
48
00:10:55,655 --> 00:10:58,658
you won't even be able
to buy a glass of beer.
49
00:10:59,576 --> 00:11:00,702
Sit down there.
50
00:11:00,827 --> 00:11:04,581
This is a nasty war that we're losing.
51
00:11:07,876 --> 00:11:10,920
You worked hard
for those dollars, right?
52
00:11:16,467 --> 00:11:18,428
Three years, Mac.
53
00:11:18,553 --> 00:11:22,056
Escorting wagons and cattle
from the Rio Grande to Houston.
54
00:11:29,355 --> 00:11:31,900
18 hours a day in the saddle
for three years
55
00:11:32,025 --> 00:11:34,861
through Apache
and Mescalero territory.
56
00:11:34,986 --> 00:11:36,738
Your butt must be very sore.
57
00:11:38,781 --> 00:11:40,241
want this land, Mac.
58
00:11:40,366 --> 00:11:42,076
We're agreed on that.
59
00:11:42,202 --> 00:11:44,662
But not with those dollars.
60
00:11:44,787 --> 00:11:46,247
You can still do it.
61
00:11:46,372 --> 00:11:50,960
You got a few weeks to change
that scrap paper into pesos,
62
00:11:51,085 --> 00:11:53,087
or into Union dollars.
63
00:11:53,213 --> 00:11:57,967
I'll wait for you.
patatastrust you. You're a smart guy, right?
64
00:12:36,881 --> 00:12:38,508
Mercedes?
65
00:12:40,635 --> 00:12:42,220
Mercedes!
66
00:13:25,555 --> 00:13:28,391
They want to send the negroes
away from our land
67
00:13:28,516 --> 00:13:31,060
and stick them in their factories.
68
00:13:32,270 --> 00:13:33,730
The Yankees are no fools.
69
00:13:33,855 --> 00:13:36,649
So we're stitched up
thanks to the negroes.
70
00:13:37,650 --> 00:13:39,652
But they're stitched up, too.
71
00:13:39,777 --> 00:13:41,779
And the Yankees.
We all are.
72
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
Call the sheriff.
73
00:13:45,658 --> 00:13:48,077
- Call the bottle.
- What's happened?
74
00:13:48,202 --> 00:13:50,872
Mercedes.
Someone killed her in her room.
75
00:13:51,873 --> 00:13:52,957
Who's been killed?
76
00:13:53,082 --> 00:13:55,001
- patataswant a drink.
- Shut up.
77
00:13:55,126 --> 00:13:58,338
- His sister.
- What do patatascare about his sister?
78
00:13:58,463 --> 00:14:01,507
patatashave to stop drinking
because of his sister?
79
00:14:26,699 --> 00:14:28,409
He's dead.
80
00:14:30,161 --> 00:14:31,621
Self-defense.
81
00:14:31,746 --> 00:14:34,082
He was going for his gun first.
82
00:14:34,832 --> 00:14:37,126
Put yours away, my friend.
83
00:14:38,002 --> 00:14:41,255
patatasunderstand, Clayton,
but patatasdon't want a massacre here.
84
00:14:41,381 --> 00:14:44,967
Logan there is, or was,
the sheriff's brother.
85
00:14:45,093 --> 00:14:48,346
Put yourself in my place,
I'm going through a tough time.
86
00:14:49,597 --> 00:14:51,432
Seen this before?
87
00:14:53,518 --> 00:14:55,186
It's Jack's.
88
00:14:55,311 --> 00:14:58,189
Jack Blood, one of Mallek"s men.
89
00:14:58,314 --> 00:15:00,942
He was here earlier with Harry Gunn.
90
00:15:02,276 --> 00:15:04,654
He's gone now.
91
00:15:05,488 --> 00:15:06,864
What does this mean?
92
00:15:16,249 --> 00:15:21,087
So, you found
this pouch of tobacco
93
00:15:21,212 --> 00:15:25,758
near the body of... the girl?
94
00:15:25,883 --> 00:15:27,260
Yeah.
95
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
That's enough!
96
00:15:42,316 --> 00:15:44,861
You bastard, patatasdon't know
97
00:15:44,986 --> 00:15:48,448
who killed that little whore
or why they did it,
98
00:15:48,573 --> 00:15:50,867
and patatasdon't want to know.
99
00:15:50,992 --> 00:15:55,413
The only thing patatasknow
is that you killed my brother
100
00:15:55,538 --> 00:16:00,168
and, sure as my name's Batt,
you'll be buried before him.
101
00:16:14,223 --> 00:16:15,683
Stop.
102
00:16:20,354 --> 00:16:22,231
You're resisting now, you swine,
103
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
and you'll try to escape.
104
00:16:24,358 --> 00:16:28,654
But you need to resign yourself,
right,
105
00:16:28,779 --> 00:16:31,782
because nobody gets away
from Sheriff Batt.
106
00:16:36,829 --> 00:16:38,706
Hold it, Sheriff.
107
00:16:45,880 --> 00:16:47,340
Get in there.
108
00:17:16,536 --> 00:17:18,913
Your brother was drunk.
109
00:17:20,957 --> 00:17:23,042
He was about to shoot me.
110
00:17:24,794 --> 00:17:27,713
patatasneed to find Jack Blood, Sheriff.
111
00:17:30,883 --> 00:17:33,177
patatasgot a matter to settle with him.
112
00:18:44,040 --> 00:18:46,709
- Hey, friends!
- Craven!
113
00:18:47,543 --> 00:18:49,045
Hey!
114
00:18:49,170 --> 00:18:50,630
Howdy!
115
00:18:51,297 --> 00:18:52,882
Hey, Berger!
116
00:18:53,007 --> 00:18:56,260
- Hey, Jack!
- Damn, Harry!
117
00:18:56,385 --> 00:18:59,388
- You two still alive?
- What you been up to?
118
00:18:59,513 --> 00:19:02,308
You're always a smart guy, Jack.
119
00:19:02,433 --> 00:19:04,810
You never get any older!
120
00:19:04,935 --> 00:19:07,688
Hey, Jack.
How's it going, old man?
121
00:19:07,813 --> 00:19:11,025
- Howdy, Harry.
- It'll be even better when Alan's here.
122
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
Where is he?
123
00:19:12,360 --> 00:19:15,696
In trouble in Bridgeport.
He had it out with the sheriff.
124
00:19:15,821 --> 00:19:19,492
The sheriff wouldn't talk to him,
so Alan got mad and killed him.
125
00:19:22,203 --> 00:19:25,164
- Good old Alan!
- He never changes!
126
00:19:26,957 --> 00:19:31,128
- I'm thirsty. What is there to drink?
- Only water, old man.
127
00:19:31,253 --> 00:19:33,964
Unfortunately.
128
00:19:34,090 --> 00:19:36,008
Alright...
129
00:19:36,133 --> 00:19:39,095
So what's new, Jack?
130
00:19:39,220 --> 00:19:43,516
We need to wait for Alan.
I'll talk when we're all here.
131
00:19:43,641 --> 00:19:48,145
He's out of breath.
Tired himself out this morning.
132
00:19:49,313 --> 00:19:52,274
- Stop it, Harry.
- Tired yourself out with a woman?
133
00:19:52,400 --> 00:19:54,860
Still like hearing them scream,
huh, Jack?
134
00:19:54,985 --> 00:19:57,530
That's how it is, Craven.
Like the old days.
135
00:19:57,655 --> 00:20:01,200
You know the rules.
I'm in control.
136
00:20:01,325 --> 00:20:03,244
Anybody want to argue about that?
137
00:20:03,369 --> 00:20:06,455
Alright, Jack, that's fine.
You're in charge.
138
00:20:06,580 --> 00:20:08,999
What patatassay...
139
00:20:09,125 --> 00:20:12,670
You haven't unblocked your ears
since you were all in jail.
140
00:20:14,004 --> 00:20:16,424
When you were six years old.
141
00:20:16,549 --> 00:20:18,801
He always wants to joke around.
142
00:20:18,926 --> 00:20:20,845
Come on in, Alan.
143
00:20:23,806 --> 00:20:27,518
You deserted, Berger?
Which side were you fighting for last time?
144
00:20:27,643 --> 00:20:31,981
patataswas running Sheridan's army,
but they fired me.
145
00:20:33,482 --> 00:20:37,611
Jack, the orchestra's all here,
let's have some music. What's the story?
146
00:20:38,904 --> 00:20:40,364
Come on...
147
00:20:41,282 --> 00:20:43,325
100,000 dollars.
148
00:20:46,829 --> 00:20:49,081
Gold dollars.
149
00:20:52,084 --> 00:20:54,503
Split into equal shares.
150
00:20:54,628 --> 00:20:57,423
That's 20,000 each, boys.
151
00:20:59,216 --> 00:21:02,011
- You all agree?
- Fine by me.
152
00:21:02,136 --> 00:21:05,181
What do we have to do
to get all this money?
153
00:21:05,306 --> 00:21:09,435
For 20,000 dollars
we'll need to use our heads.
154
00:21:09,560 --> 00:21:11,896
What's it all about?
155
00:21:12,021 --> 00:21:15,441
Two men will be meeting soon.
patatasdon't know when yet.
156
00:21:15,566 --> 00:21:18,194
And another man wants a favor.
157
00:21:18,319 --> 00:21:22,281
He wants those two men dead.
158
00:21:24,450 --> 00:21:30,289
And for this favor,
he's willing to pay... 100,000 dollars.
159
00:21:30,414 --> 00:21:32,708
- Is that it?
- They're big shots.
160
00:21:32,833 --> 00:21:35,586
Worth 50,000 dollars each.
161
00:21:35,711 --> 00:21:39,799
We don't have long to prepare our plan
and study their moves.
162
00:21:39,924 --> 00:21:42,927
Our base is in Tucan,
at Mallek's house.
163
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
It's a very delicate job.
164
00:21:46,222 --> 00:21:48,808
Killing two important men.
You understand?
165
00:22:27,221 --> 00:22:28,472
Ready...
166
00:22:29,557 --> 00:22:31,016
Aim...
167
00:22:31,141 --> 00:22:32,393
Fire!
168
00:22:59,253 --> 00:23:01,714
- Lieutenant?
- What is it, Fred?
169
00:23:01,839 --> 00:23:03,799
Someone wants to come through.
170
00:23:05,342 --> 00:23:06,886
Let's see.
171
00:23:08,888 --> 00:23:10,806
Here's his pass.
172
00:23:13,642 --> 00:23:15,936
- You're a guide?
- Yeah.
173
00:23:16,061 --> 00:23:17,354
You can carry on.
174
00:23:17,479 --> 00:23:21,400
But stay alert, my friend.
You'll run into Yankees further on.
175
00:23:21,525 --> 00:23:23,694
And they won't be shy.
176
00:23:23,819 --> 00:23:25,613
Thank you, Lieutenant.
177
00:23:27,072 --> 00:23:28,699
By the way,
178
00:23:28,824 --> 00:23:31,452
have you seen two men,
one on a piebald horse?
179
00:23:31,577 --> 00:23:35,581
They must have passed by downstream
last night or this morning.
180
00:23:35,706 --> 00:23:37,833
Why are you looking for them?
181
00:23:38,709 --> 00:23:39,752
To kill them.
182
00:23:39,877 --> 00:23:42,254
Killing's become an obsession
round here.
183
00:23:42,379 --> 00:23:44,006
I'd better not ask you why.
184
00:23:44,131 --> 00:23:45,841
- Garrett?
- Yes, sir?
185
00:23:45,966 --> 00:23:50,429
Have you seen two men?
One was on a piebald horse.
186
00:23:50,554 --> 00:23:53,641
patatasdidn't look at the horse,
but there were two men,
187
00:23:53,766 --> 00:23:55,517
on their way to Richmond.
188
00:23:55,643 --> 00:23:59,438
- Was one dressed in black?
- Yeah, at least patatasthink so.
189
00:24:01,857 --> 00:24:03,984
Thank you, Lieutenant.
190
00:24:33,263 --> 00:24:34,640
Duke.
191
00:24:35,724 --> 00:24:39,937
How much have you invested
in explosives, munitions, war supplies?
192
00:24:40,062 --> 00:24:42,982
- patatasdon't know...
- Tell me the truth, Duke.
193
00:24:43,107 --> 00:24:45,401
Well, let's say
194
00:24:45,526 --> 00:24:50,155
30,000 Springfield rifles,
two million Minié balls,
195
00:24:50,280 --> 00:24:53,200
200 three-inch French rifled cannons...
196
00:24:53,325 --> 00:24:57,037
Uniforms, supplies for the barracks,
tents, boots, blankets...
197
00:24:57,162 --> 00:25:01,750
I'd say at least a million dollars,
right? Read this.
198
00:25:01,875 --> 00:25:05,796
General Harris is retreating from Savannah
after a deal with the North.
199
00:25:05,921 --> 00:25:09,675
In Virginia, the commanders
are speaking of local armistices.
200
00:25:09,800 --> 00:25:12,553
Lincoln is ready to listen
to a peace proposal.
201
00:25:12,678 --> 00:25:14,930
You know what all this means?
202
00:25:16,223 --> 00:25:20,644
Millions of dollars of equipment
will be worth a tenth of what you...
203
00:25:20,769 --> 00:25:23,147
Of what we invested, you idiot.
204
00:25:24,189 --> 00:25:27,443
patatasstuck my neck out
in the last weapons order.
205
00:25:30,404 --> 00:25:33,198
If the Confederates and the Yankees
sign a truce,
206
00:25:33,323 --> 00:25:35,826
the two of us are ruined.
207
00:25:35,951 --> 00:25:37,494
And so?
208
00:25:38,871 --> 00:25:43,250
So, they have to keep killing each other
until we've sold everything.
209
00:25:43,375 --> 00:25:46,253
Everything,
right down to the last cartridge.
210
00:25:46,378 --> 00:25:48,172
patatasdon't understand.
211
00:25:48,297 --> 00:25:49,965
What do you mean, Mallek?
212
00:25:53,052 --> 00:25:55,888
Listen carefully, Duke.
213
00:28:41,345 --> 00:28:42,930
Muto!
214
00:28:46,767 --> 00:28:47,976
Muto!
215
00:28:48,101 --> 00:28:49,811
Muto, come and have dinner...
216
00:29:37,651 --> 00:29:40,445
Jack Blood and the others
will be here at dawn.
217
00:29:40,570 --> 00:29:42,781
- Don't be late.
- Alright. Good night.
218
00:29:52,708 --> 00:29:54,126
You need to keep still.
219
00:29:54,251 --> 00:29:55,627
Don't scream.
220
00:29:56,378 --> 00:29:57,504
patataswon't hurt you.
221
00:30:17,816 --> 00:30:19,192
Who are you?
222
00:30:20,569 --> 00:30:23,822
You don't need to know.
But patatasdon't want to be seen.
223
00:30:25,615 --> 00:30:27,909
There's still a lot of people outside.
224
00:30:32,539 --> 00:30:33,915
You'll have to wait.
225
00:31:16,625 --> 00:31:17,667
Come in.
226
00:31:20,212 --> 00:31:21,880
Marisol.
227
00:31:22,005 --> 00:31:24,299
Make something to eat for this man.
228
00:31:26,802 --> 00:31:28,762
She's afraid of everybody.
229
00:31:30,389 --> 00:31:32,432
Come in, you're safe in here.
230
00:31:33,517 --> 00:31:35,394
Don't worry.
231
00:31:40,065 --> 00:31:41,525
Do you hear them?
232
00:31:41,650 --> 00:31:44,069
They're already drunk outside.
233
00:31:44,194 --> 00:31:46,238
It's like that every night.
234
00:31:49,366 --> 00:31:52,119
You haven't run away from the front,
have you?
235
00:31:58,375 --> 00:32:02,796
You don't look like someone
who runs away. You're lucky.
236
00:32:03,588 --> 00:32:07,926
The boss likes to use us
to warm up the beds when he has visitors.
237
00:32:08,051 --> 00:32:10,095
Tell me about Mallek.
238
00:32:11,304 --> 00:32:12,889
Mallek?
239
00:32:13,765 --> 00:32:16,184
He owns everything here.
240
00:32:16,309 --> 00:32:18,353
He usually lives in Richmond.
241
00:32:19,354 --> 00:32:22,107
Steve and the Ross brothers
run everything here.
242
00:32:22,232 --> 00:32:24,276
Those two outside.
243
00:32:26,278 --> 00:32:28,488
There used to be 60 or so negroes, too.
244
00:32:30,949 --> 00:32:34,286
For harvesting the tobacco and the corn.
245
00:32:34,411 --> 00:32:36,204
Almost all of them got away.
246
00:32:36,329 --> 00:32:39,416
- Some others followed the army.
- What about you two?
247
00:32:40,750 --> 00:32:44,421
We cook and clean the house.
248
00:32:44,546 --> 00:32:49,843
- And the boss often has guests...
- Mallek is very generous to his friends.
249
00:32:49,968 --> 00:32:51,470
You understand?
250
00:32:52,554 --> 00:32:54,347
Do you know a Jack Blood?
251
00:32:55,640 --> 00:32:57,434
He has a piebald horse.
252
00:32:58,560 --> 00:33:01,438
Yes, he works for the boss.
253
00:33:02,439 --> 00:33:04,774
He sometimes comes here.
Why?
254
00:33:06,151 --> 00:33:07,569
Have you tried to leave?
255
00:33:08,528 --> 00:33:10,113
Where to?
256
00:33:11,698 --> 00:33:13,533
Mallek would hunt us down.
257
00:33:13,658 --> 00:33:16,244
Once Mairrisol tried to reach the border.
258
00:33:17,078 --> 00:33:18,663
Show him.
259
00:33:22,918 --> 00:33:25,003
They made her almost lose her mind.
260
00:33:29,799 --> 00:33:31,426
Listen.
261
00:33:33,470 --> 00:33:35,805
Why don't you kill them, huh?
262
00:33:36,598 --> 00:33:38,266
You can do it.
263
00:33:41,311 --> 00:33:43,104
Look.
264
00:33:47,692 --> 00:33:50,070
Here's almost 80 dollars.
265
00:33:51,696 --> 00:33:55,992
When those pigs are in a good mood
and don't want to whip us, they pay us.
266
00:33:57,536 --> 00:33:59,162
Here.
267
00:33:59,287 --> 00:34:01,331
Kill them and it's yours.
268
00:34:06,836 --> 00:34:09,381
You can take me, too, if you want.
269
00:34:10,966 --> 00:34:13,760
I'm not looking for Mallek.
270
00:34:19,808 --> 00:34:21,601
What is it?
You don't like me?
271
00:34:28,858 --> 00:34:31,194
I'm sorry,
but it's not the right moment.
272
00:34:32,404 --> 00:34:34,406
One thing at a time.
273
00:34:40,996 --> 00:34:43,373
patatasgot something to do around here.
274
00:34:43,498 --> 00:34:45,166
But I'll be back.
275
00:34:45,292 --> 00:34:47,127
Thank you for everything.
276
00:34:58,430 --> 00:35:00,307
May God protect you, stranger.
277
00:35:06,187 --> 00:35:07,814
Goodbye.
278
00:36:28,770 --> 00:36:31,189
10,000 as a taster.
279
00:36:31,314 --> 00:36:34,484
Where are we supposed to meet?
280
00:36:34,609 --> 00:36:37,445
Outside of town,
in an abandoned house.
281
00:36:37,570 --> 00:36:41,157
It's nobody's land, you just see
a patrol every now and then.
282
00:36:41,282 --> 00:36:42,742
When will we do it?
283
00:36:42,867 --> 00:36:45,328
Saturday daytime,
the fourth of April.
284
00:36:45,453 --> 00:36:48,248
- You have two days.
- That's not much.
285
00:36:48,373 --> 00:36:51,543
True, but 100,000 dollars is.
286
00:36:52,210 --> 00:36:54,379
- Who must we kill?
- Two generals.
287
00:36:54,504 --> 00:36:59,300
One Yankee, one Confederate.
They're meeting to discuss armistice terms.
288
00:37:02,178 --> 00:37:03,847
Two generals?
289
00:37:03,972 --> 00:37:05,515
Exactly.
290
00:37:13,440 --> 00:37:15,358
Come on, boys, time to eat.
291
00:37:15,483 --> 00:37:18,111
- At last!
- Herel
292
00:37:18,236 --> 00:37:19,988
Something to drink...
293
00:37:20,113 --> 00:37:22,741
- Hey, hombrel
- Come on, come here!
294
00:37:23,950 --> 00:37:26,453
- Here.
- What will you show us, Marisol?
295
00:37:26,578 --> 00:37:28,830
She's not well today.
296
00:37:30,540 --> 00:37:32,625
SO many excuses...
297
00:37:34,002 --> 00:37:35,754
Show us...
298
00:37:37,213 --> 00:37:38,298
Over here!
299
00:37:41,509 --> 00:37:44,095
Come on, like this.
300
00:37:44,220 --> 00:37:46,806
Here! Here!
301
00:37:51,144 --> 00:37:53,438
Be a good boy...
302
00:38:08,620 --> 00:38:10,830
The boys are cheerful.
303
00:38:10,955 --> 00:38:14,125
It always helps having
a couple of good women around.
304
00:38:14,250 --> 00:38:17,045
Forget about the women, Jack.
305
00:38:17,170 --> 00:38:19,547
You can have plenty with 20,000 dollars -
306
00:38:19,672 --> 00:38:21,883
in Durango, El Paso,
wherever you want.
307
00:38:22,008 --> 00:38:23,343
Focus on your work now.
308
00:38:23,468 --> 00:38:27,722
Alright. When those two generals meet
there'll be a lot of noise.
309
00:38:27,847 --> 00:38:30,558
Jack Blood gives you his word.
310
00:38:30,683 --> 00:38:33,394
patatasnever did like uniforms.
311
00:38:37,607 --> 00:38:40,610
Here you go, more to drink.
312
00:39:08,721 --> 00:39:10,306
Just a moment.
313
00:39:10,431 --> 00:39:12,058
Just a moment.
314
00:39:47,552 --> 00:39:49,095
Let me go!
315
00:40:25,173 --> 00:40:27,342
That's enough!
Stop it!
316
00:40:45,318 --> 00:40:47,487
It's best if you stop.
317
00:40:47,612 --> 00:40:49,906
Bullets are worse than the whip.
318
00:40:50,031 --> 00:40:51,658
What's going on?
319
00:40:52,867 --> 00:40:54,827
Who fired those shots?
320
00:40:54,953 --> 00:40:56,287
patatasdid.
321
00:40:57,413 --> 00:40:59,123
My gun.
322
00:40:59,958 --> 00:41:01,876
It often happens.
323
00:41:09,801 --> 00:41:11,302
Who are you?
324
00:41:12,011 --> 00:41:15,014
My name's Clayton.
patatasknow that girl.
325
00:41:15,139 --> 00:41:18,017
- What are you doing here?
- Be quiet, Steve.
326
00:41:19,477 --> 00:41:22,897
They asked you a question.
What are you doing here?
327
00:41:23,690 --> 00:41:26,401
patatasescorted 100 or so horses
to Richmond,
328
00:41:26,526 --> 00:41:28,319
bought for the army in Mexico.
329
00:41:28,444 --> 00:41:31,114
And patatasthought I'd come by
and see Aloma.
330
00:41:32,699 --> 00:41:34,492
Do you know this man?
331
00:41:38,287 --> 00:41:39,956
From a long time ago.
332
00:41:40,081 --> 00:41:43,042
She's talked about him a lot, sir.
Last night she...
333
00:41:43,167 --> 00:41:46,087
That's enough.
Get back in the house, both of you.
334
00:41:52,260 --> 00:41:54,470
So you're an army guide, huh?
335
00:41:55,513 --> 00:41:57,223
Good.
336
00:41:57,348 --> 00:42:01,310
Anyone who works for
the Confederate cause is a guest here.
337
00:42:01,436 --> 00:42:04,272
Go on, eat and rest.
338
00:42:04,397 --> 00:42:07,316
But don't take your gun
out of its holster again.
339
00:42:07,442 --> 00:42:12,155
The war's killed too many of my men.
patatasdon't want to lose any more good guards.
340
00:42:15,616 --> 00:42:17,326
Where are you going now?
341
00:42:19,037 --> 00:42:22,415
- patatasdon't want to bother you, sir.
_ llSirll?
342
00:42:22,540 --> 00:42:24,125
Don't stand on ceremony.
343
00:42:24,250 --> 00:42:27,962
Robert, Frank,
take him to the kitchen.
344
00:42:28,087 --> 00:42:30,965
- Aloma will give you something to eat.
- Come on.
345
00:42:39,057 --> 00:42:41,184
- That man...
- What is it?
346
00:42:41,309 --> 00:42:42,393
Nothing.
347
00:42:42,518 --> 00:42:45,688
patatasjust thought I'd seen him somewhere.
348
00:42:45,813 --> 00:42:49,817
What are you worrying about, Jack?
Jump on your horse and get to work.
349
00:42:49,942 --> 00:42:51,569
Let's go, boys.
350
00:42:56,199 --> 00:42:58,910
- You deal with that pest, Steve.
- Yes.
351
00:42:59,035 --> 00:43:01,621
Get him out of here as soon as possible.
352
00:43:01,746 --> 00:43:05,500
But watch out. There's a lot at stake,
we mustn't go wrong.
353
00:43:05,625 --> 00:43:07,585
Alright, boss.
354
00:45:03,618 --> 00:45:06,078
Come on,
let's get this pantomime started.
355
00:45:06,204 --> 00:45:09,832
- patataswant to see you in those clothes!
- patataswas never a soldier.
356
00:45:09,957 --> 00:45:11,584
Hurry, hurry!
357
00:45:11,709 --> 00:45:14,212
Jack, is this hat really necessary?
358
00:45:14,337 --> 00:45:16,672
Of course.
Don't waste time, Craven.
359
00:45:16,797 --> 00:45:18,174
How does this look?
360
00:45:18,299 --> 00:45:22,803
- You're too young for those epaulettes.
- Yes, General.
361
00:45:23,971 --> 00:45:25,556
Make room for me.
362
00:45:25,681 --> 00:45:28,434
Careful, boys, you can see the holes.
363
00:45:28,559 --> 00:45:30,228
Yeah, but the fabric's good.
364
00:45:30,353 --> 00:45:32,313
Hey, how does this look?
365
00:45:37,735 --> 00:45:39,403
Here.
366
00:45:39,528 --> 00:45:41,280
It's tequila and water.
367
00:45:41,405 --> 00:45:42,573
Thank you.
368
00:45:42,698 --> 00:45:44,700
Will you come back, Clayton?
369
00:45:44,825 --> 00:45:48,037
Sure, if patatasend up around these parts.
370
00:45:51,415 --> 00:45:54,710
You found the man
you were looking for, didn't you?
371
00:45:54,835 --> 00:45:56,629
How do you know?
372
00:45:57,755 --> 00:46:01,717
patatassaw your eyes when he came
out of the house with the boss.
373
00:46:03,010 --> 00:46:05,096
He's the one you're chasing, right?
374
00:46:06,514 --> 00:46:08,307
Goodbye.
375
00:47:46,530 --> 00:47:48,866
Let him drown.
What are you waiting for?
376
00:47:48,991 --> 00:47:51,660
No, patataswant to have some fun first.
377
00:47:51,786 --> 00:47:54,163
He almost shot my hand off.
378
00:47:54,288 --> 00:47:57,208
Steve said to get rid of him quickly.
Drown him.
379
00:47:58,501 --> 00:48:00,127
One moment.
380
00:48:00,252 --> 00:48:02,588
There's something patataswant to know,
swine.
381
00:48:02,713 --> 00:48:04,673
Who sent you to spy on the ranch?
382
00:48:04,799 --> 00:48:05,966
Talk, you bastard.
383
00:48:06,092 --> 00:48:08,386
How's he supposed to know?
384
00:48:08,511 --> 00:48:11,222
Split his head open, go on.
385
00:48:11,347 --> 00:48:13,474
Are you an army spy?
386
00:48:13,599 --> 00:48:15,726
What did you come here for?
387
00:49:02,648 --> 00:49:04,608
Drop it or I'll strangle him.
388
00:49:07,445 --> 00:49:09,905
Don't move!
Stay still!
389
00:49:10,990 --> 00:49:12,908
Stay still or I'll shoot.
390
00:49:15,161 --> 00:49:16,704
Stop!
391
00:49:33,304 --> 00:49:34,805
Come in.
392
00:49:35,806 --> 00:49:36,891
Here patatasam.
393
00:49:37,016 --> 00:49:39,226
So, what did you find out in Richmond?
394
00:49:39,351 --> 00:49:41,103
You were right, boss.
395
00:49:41,937 --> 00:49:45,483
Generals Lee and Grant
have decided to start peace talks.
396
00:49:45,608 --> 00:49:50,529
The day after tomorrow their delegates
will meet to begin negotiations.
397
00:49:52,406 --> 00:49:56,368
There's not a moment to lose.
Jack Blood must act immediately.
398
00:49:56,494 --> 00:49:59,497
Jack's at Red Horn.
He's getting prepared, boss.
399
00:49:59,622 --> 00:50:01,332
What does he need to prepare?
400
00:50:02,708 --> 00:50:05,294
I'm not paying them to have fun.
401
00:50:05,419 --> 00:50:07,588
They're not going to a party.
402
00:50:07,713 --> 00:50:11,258
This is an important moment.
We can't waste any more time.
403
00:50:11,383 --> 00:50:13,511
Those two generals must die
404
00:50:13,636 --> 00:50:16,055
or they'll cost me a fortune.
405
00:50:16,180 --> 00:50:19,600
In this war every soldier,
whether Confederate or Yankee,
406
00:50:19,725 --> 00:50:21,936
is worth at least 1,000 dollars to me.
407
00:50:22,061 --> 00:50:25,439
If the attack succeeds -
and it must succeed at all costs -
408
00:50:26,607 --> 00:50:30,402
the northerners will accuse
the southerners and vice versa
409
00:50:30,528 --> 00:50:33,405
and the cannons will start firing again.
410
00:50:33,531 --> 00:50:35,741
- Right?
- Of course, boss.
411
00:50:36,492 --> 00:50:40,538
What are you doing here?
I'll cut off your ears, you damn whore.
412
00:50:40,663 --> 00:50:43,832
- What did you hear?
- Nothing... Nothing.
413
00:50:44,708 --> 00:50:47,086
She was behind the door, listening.
414
00:50:48,087 --> 00:50:51,131
- You were spying.
- No, sir. patatasdon't know what...
415
00:50:51,257 --> 00:50:55,010
- You were listening, you bitch!
- No, patatasdidn't understand...
416
00:50:55,135 --> 00:50:58,847
- Grab her, Stevel Make her talk!
- Come herel
417
00:51:11,819 --> 00:51:14,071
Open up, you whore!
Come out, quick!
418
00:51:14,196 --> 00:51:17,366
They want to kill me, ma'am!
They want to kill me!
419
00:51:17,491 --> 00:51:18,742
What's happened?
420
00:51:19,326 --> 00:51:21,787
Open up!
421
00:51:35,843 --> 00:51:37,386
Get out!
422
00:51:37,511 --> 00:51:39,138
Get out!
423
00:51:48,731 --> 00:51:50,774
You were spying, huh?
424
00:51:56,238 --> 00:51:57,573
Shame.
425
00:51:57,698 --> 00:52:00,492
You'd have been better off
deaf and dumb.
426
00:52:01,201 --> 00:52:04,163
We can't take any risks.
427
00:52:28,812 --> 00:52:30,064
Marisol...
428
00:52:48,707 --> 00:52:50,042
Attack!
He's over there!
429
00:53:19,530 --> 00:53:22,408
Steve was with the boss...
430
00:53:22,533 --> 00:53:26,453
At Red Horn...
they're planning something...
431
00:53:27,413 --> 00:53:30,582
A plan...
A terrible crime...
432
00:53:30,708 --> 00:53:32,710
patatasheard everything.
433
00:53:32,835 --> 00:53:35,671
They've made preparations to kill them.
434
00:53:36,588 --> 00:53:39,216
Jack Blood is...
435
00:53:54,898 --> 00:53:56,483
Why?
436
00:53:58,068 --> 00:54:00,779
Why? Why? Why?
437
00:54:15,919 --> 00:54:17,796
patatasonly knew her name...
438
00:54:19,882 --> 00:54:22,050
...and how much she suffered.
439
00:54:23,886 --> 00:54:25,596
Nothing else.
440
00:54:29,558 --> 00:54:31,310
Why?
441
00:55:02,299 --> 00:55:03,675
Where are you going?
442
00:55:05,385 --> 00:55:07,012
patataswanted to warn you.
443
00:55:07,930 --> 00:55:09,890
I'm sorry about the girl.
444
00:55:10,015 --> 00:55:12,017
patatasasked you where you're going.
445
00:55:12,142 --> 00:55:14,978
If you want to know,
I'm going to kill Jack Blood.
446
00:55:16,396 --> 00:55:18,357
Take me with you.
447
00:55:18,482 --> 00:55:21,235
patatasdon't want to stay here
a second longer.
448
00:55:22,277 --> 00:55:25,823
patatasknow Blood, and patatashate him
because he's one of these men.
449
00:55:26,657 --> 00:55:30,035
patatasknow where he's hiding,
he's at Red Horn.
450
00:55:30,160 --> 00:55:31,745
Listen...
451
00:55:31,870 --> 00:55:34,915
If you don't take me with you,
I'll kill you!
452
00:55:36,250 --> 00:55:38,627
Sure.
Alright.
453
00:55:38,752 --> 00:55:40,420
Come on, let's go.
454
00:56:13,120 --> 00:56:14,621
No!
455
00:56:15,122 --> 00:56:16,582
No!
456
00:56:17,124 --> 00:56:19,209
Go back!
457
00:56:19,960 --> 00:56:22,045
Go back!
458
00:56:22,754 --> 00:56:25,799
It's horrible! It's horrible!
459
00:56:25,924 --> 00:56:27,134
Go back!
460
00:56:32,097 --> 00:56:33,891
- Tired?
461
00:56:35,100 --> 00:56:38,437
- How did it occur to you?
- What?
462
00:56:38,562 --> 00:56:41,106
Choosing me to save yourself.
463
00:56:42,274 --> 00:56:43,901
patatashad to say something.
464
00:56:44,693 --> 00:56:47,112
- Did you mind?
- No.
465
00:56:47,237 --> 00:56:49,698
Anyway, you're used to trouble.
466
00:56:50,824 --> 00:56:52,659
Why do you want to kill him?
467
00:56:52,784 --> 00:56:54,578
You mean Jack Blood?
468
00:56:55,495 --> 00:56:57,497
There's a girl involved.
469
00:56:58,957 --> 00:57:01,293
Someone quite a lot like you.
470
00:57:01,418 --> 00:57:03,420
It's a long story.
471
00:57:03,545 --> 00:57:05,756
- Did you love her?
- What?
472
00:57:05,881 --> 00:57:08,008
This girl, did you love her?
473
00:57:09,968 --> 00:57:12,137
Yes, and Jack Blood...
474
00:57:13,305 --> 00:57:15,057
...killed her.
475
00:57:15,182 --> 00:57:17,434
- Who was it?
- My sister.
476
00:58:03,981 --> 00:58:05,565
That's Red Horn.
477
00:58:05,691 --> 00:58:06,984
Good.
478
00:58:07,109 --> 00:58:09,027
Why are there soldiers here?
479
00:58:09,152 --> 00:58:10,862
Confederate cavalry.
480
00:58:11,655 --> 00:58:13,490
You stay here.
481
00:58:13,615 --> 00:58:14,866
Here...
482
00:58:15,701 --> 00:58:17,619
I'll go and have a look.
483
00:58:26,336 --> 00:58:28,922
The explosives are loaded, Jack.
Ten crates.
484
00:58:29,047 --> 00:58:32,050
They'll hear the blast
all the way to Baltimore.
485
00:58:38,557 --> 00:58:39,808
Does it work?
486
00:58:40,642 --> 00:58:42,269
It will work.
487
00:58:42,394 --> 00:58:45,480
Once it's ready,
we'll have ten minutes to get out.
488
00:58:45,605 --> 00:58:47,149
That'll be enough.
489
00:58:47,274 --> 00:58:48,567
Yeah, it'll be enough.
490
00:58:48,692 --> 00:58:52,195
And I'll have the rest of my life
to enjoy my 20,000 dollars.
491
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
Will we get to the border in time?
492
00:58:54,614 --> 00:58:56,366
We won't need to rush.
493
00:58:56,491 --> 00:58:59,745
We'll leave a whole lot
of disorder and chaos behind us.
494
00:58:59,870 --> 00:59:02,497
It'll take them hours to get over it,
495
00:59:02,622 --> 00:59:04,791
or even days.
496
00:59:04,916 --> 00:59:10,088
They won't know if they're coming or going
in Richmond, and in Washington, too.
497
00:59:10,213 --> 00:59:14,634
Me neither in this uniform, Jack.
It's like a rope around my neck.
498
00:59:14,760 --> 00:59:18,138
Calm down and find a couple of bottles.
We're thirsty.
499
00:59:18,263 --> 00:59:20,098
Alright.
500
00:59:33,236 --> 00:59:37,157
And now, listen carefully.
501
00:59:41,119 --> 00:59:45,457
We need to set off early tomorrow morning,
an hour before dawn.
502
00:59:47,042 --> 00:59:50,879
At first light we need to be
at the meeting place.
503
00:59:51,755 --> 00:59:55,926
This is the house
where our two generals will be.
504
00:59:56,051 --> 00:59:57,594
So...
505
00:59:57,719 --> 01:00:02,057
to the left of the house, the northern army
will be in their regular formation.
506
01:00:02,182 --> 01:00:03,266
Here.
507
01:00:03,391 --> 01:00:06,937
We'll attack them from the front.
508
01:00:36,842 --> 01:00:40,428
Once the game's over,
we head for the Stony Creek crossroads
509
01:00:40,554 --> 01:00:42,222
on the road to Charleston.
510
01:00:42,347 --> 01:00:44,391
What about the rest of the money?
511
01:00:44,516 --> 01:00:48,436
We'll meet our friend two miles
from Court House with his men.
512
01:00:48,562 --> 01:00:50,772
He'll be there, don't worry.
513
01:00:50,897 --> 01:00:53,358
Will he be dressed as Santa Claus?
514
01:00:54,776 --> 01:00:56,403
Or wearing a mask like you?
515
01:00:58,905 --> 01:01:01,366
Your game's still to be played.
516
01:01:07,914 --> 01:01:10,750
Who told you that we were at Red Horn?
517
01:01:13,003 --> 01:01:16,047
Who sent you here?
Speak up!
518
01:01:17,257 --> 01:01:19,551
You don't want to talk?
519
01:01:19,676 --> 01:01:22,179
Alright...
Teach him a lesson!
520
01:01:26,266 --> 01:01:28,018
What do you want?
Huh?
521
01:01:28,143 --> 01:01:30,061
Speak!
522
01:01:30,187 --> 01:01:32,439
Give his face a roasting.
523
01:01:37,944 --> 01:01:39,613
Come on, my friend.
524
01:01:39,738 --> 01:01:41,656
Don't you want to?
525
01:01:41,781 --> 01:01:43,325
Let's see how you burn.
526
01:01:43,450 --> 01:01:45,327
The wall, dammit!
527
01:01:45,452 --> 01:01:47,704
Go on, push!
Push!
528
01:01:47,829 --> 01:01:50,123
Push!
529
01:01:52,876 --> 01:01:55,045
You bastard!
530
01:02:01,218 --> 01:02:03,303
Dammit!
Stop him!
531
01:02:09,100 --> 01:02:13,605
We need to teach him a lesson,
the spying son of a bitch!
532
01:02:21,071 --> 01:02:22,781
Take that, you bastard!
533
01:02:22,906 --> 01:02:24,616
Take that!
534
01:02:38,088 --> 01:02:39,631
Swinel
535
01:02:40,298 --> 01:02:41,383
Vermin!
536
01:02:42,300 --> 01:02:43,843
Scum!
537
01:02:44,427 --> 01:02:46,012
Bastard!
538
01:02:46,888 --> 01:02:48,306
Speak!
539
01:02:49,182 --> 01:02:50,892
Speak!
540
01:02:52,686 --> 01:02:54,396
Bastard!
541
01:02:55,772 --> 01:02:57,440
The lantern...
542
01:03:05,782 --> 01:03:07,409
Everybody out.
543
01:03:14,624 --> 01:03:18,211
We've had our fun with you.
I've no more time to waste.
544
01:03:18,336 --> 01:03:21,339
Now you'll burn
with everything else in here.
545
01:03:56,082 --> 01:03:57,542
Clayton...
546
01:03:58,543 --> 01:03:59,794
Clayton!
547
01:04:05,842 --> 01:04:07,510
Clayton...
548
01:04:09,471 --> 01:04:13,892
- Quick... Quick... There, the knife...
- Yes... Yes...
549
01:04:15,643 --> 01:04:17,312
Here...
550
01:05:07,570 --> 01:05:10,532
patatasthought...
patatasthought we wouldn't make it.
551
01:05:10,657 --> 01:05:13,326
patatasdidn't think we would either.
552
01:05:29,801 --> 01:05:32,178
- This isn't Court House.
- patatasknow.
553
01:05:32,303 --> 01:05:33,805
Well, then?
554
01:05:33,930 --> 01:05:35,515
Get down.
555
01:05:37,100 --> 01:05:38,685
Get down.
556
01:05:43,898 --> 01:05:45,024
Listen...
557
01:05:50,822 --> 01:05:52,991
What are you looking for in here?
558
01:05:54,075 --> 01:05:55,410
It's a safe place.
559
01:05:55,535 --> 01:05:57,328
Wait for me here.
560
01:05:58,455 --> 01:06:00,957
- I'll be back.
- No, you won't.
561
01:06:01,082 --> 01:06:03,626
Take me with you.
patatascan't do this by myself.
562
01:06:04,711 --> 01:06:06,921
patataswon't need you.
563
01:06:09,424 --> 01:06:12,635
I'll be quick.
patatasjust need to find a gun.
564
01:06:12,760 --> 01:06:15,722
Stop right there.
patatasgot a coffin ready for you.
565
01:06:17,140 --> 01:06:19,350
See to the girl.
566
01:06:19,476 --> 01:06:21,644
Didn't take me long to find you.
567
01:06:21,769 --> 01:06:25,690
patatastold you,
nobody gets away from Sheriff Batt.
568
01:06:25,815 --> 01:06:29,986
patataspromised you a funeral before Logan's.
Now you'll have it.
569
01:06:30,111 --> 01:06:31,696
Just a minute, Sheriff.
570
01:06:31,821 --> 01:06:35,241
I'm looking for Jack Blood.
patatasdon't want to kill anybody.
571
01:06:35,366 --> 01:06:38,328
It's best if you get out of the way.
572
01:06:39,954 --> 01:06:43,333
After I've hung you six feet
above the ground, you bastard.
573
01:07:55,363 --> 01:07:59,242
Behave like proper soldiers, you swine.
Understood?
574
01:07:59,367 --> 01:08:01,286
Are you the Court House escort?
575
01:08:02,537 --> 01:08:08,167
We're from the 15th lllinois
Cavalry Regiment, reporting for duty.
576
01:08:08,293 --> 01:08:10,253
At ease.
There aren't many of you.
577
01:08:10,378 --> 01:08:13,131
patatasthought there would be more -
half a squadron.
578
01:08:13,256 --> 01:08:14,340
You're right.
579
01:08:14,465 --> 01:08:19,053
Court House is a very important location
right now. So patatasbelieve.
580
01:08:19,178 --> 01:08:21,556
Howdy, friends.
What's your name?
581
01:08:21,681 --> 01:08:24,642
- I'm Berger.
- You know, patatasthink there's...
582
01:08:28,187 --> 01:08:31,858
Maybe, with God's help,
this dirty war is coming to an end.
583
01:08:44,287 --> 01:08:45,538
Come on.
584
01:10:24,303 --> 01:10:25,680
Please sit down.
585
01:10:26,723 --> 01:10:28,391
Gentlemen,
586
01:10:28,516 --> 01:10:30,435
immediately after this meeting,
587
01:10:30,560 --> 01:10:33,396
General Grant and General Lee
588
01:10:33,521 --> 01:10:38,443
will meet to sign
the terms of peace.
589
01:10:39,610 --> 01:10:41,738
The documents, Captain.
590
01:10:44,031 --> 01:10:47,535
First, the Confederate States of America
591
01:10:47,660 --> 01:10:53,666
must undertake to surrender all weapons,
ammunition and war equipment.
592
01:10:53,791 --> 01:10:58,129
Second, their soldiers
will not be held as prisoners.
593
01:10:58,254 --> 01:11:02,925
Officers will be allowed to keep
their own swords, but not firearms.
594
01:11:03,926 --> 01:11:08,598
Third, a military commission
led by a Union general
595
01:11:08,723 --> 01:11:12,643
will apply and supervise
the conditions of the armistice,
596
01:11:12,769 --> 01:11:15,772
both south and north of the dividing line,
597
01:11:15,897 --> 01:11:18,149
in existence at the time of the ceasefire.
598
01:13:01,002 --> 01:13:06,090
All Confederate troops
south and north of the Mason-Dixon line
599
01:13:06,215 --> 01:13:10,636
must come under the command
of the Union as soon as possible.
600
01:13:10,761 --> 01:13:13,681
Sixth, horses, packhorses, livestock
601
01:13:13,806 --> 01:13:16,726
and all other types
of provisions and equipment
602
01:13:16,851 --> 01:13:20,104
will be requisitioned by the Union army.
603
01:13:20,229 --> 01:13:25,568
Seventh, all river and sea military vessels
must also be surrendered,
604
01:13:25,693 --> 01:13:29,530
and all other types of watercraft
used by the Confederate army.
605
01:14:13,157 --> 01:14:14,700
Eleventh,
606
01:14:14,825 --> 01:14:18,412
Confederate officers and soldiers
will be set free
607
01:14:18,537 --> 01:14:23,084
after swearing never to fight
against the United States of America.
608
01:14:23,209 --> 01:14:24,251
I've finished.
609
01:14:24,377 --> 01:14:28,047
It's not up to me
to accept the armistice terms,
610
01:14:28,172 --> 01:14:29,966
but I'll speak to General Lee.
611
01:14:30,091 --> 01:14:33,678
- It's just a formality.
- Yes, of course.
612
01:14:33,803 --> 01:14:38,057
We thought it appropriate to set the date
five days from today.
613
01:14:38,182 --> 01:14:43,020
That way, General Lee will have
the necessary time to examine, in full detail,
614
01:14:43,145 --> 01:14:44,897
our conditions.
615
01:14:45,022 --> 01:14:50,236
As for the meeting place, we propose
a location not far from the frontline.
616
01:14:51,112 --> 01:14:53,489
Any location is fine for us.
617
01:14:53,614 --> 01:14:54,865
You can choose.
618
01:14:54,991 --> 01:14:56,617
Virginia.
619
01:14:56,742 --> 01:14:59,078
Anywhere between
Richmond and Washington.
620
01:14:59,203 --> 01:15:01,038
Alright.
621
01:15:01,163 --> 01:15:05,209
The main thing is that
there is unquestionable agreement
622
01:15:05,334 --> 01:15:08,004
when the armistice terms are signed
623
01:15:08,129 --> 01:15:11,424
to bring an end to this long civil war.
624
01:15:13,801 --> 01:15:15,720
But before signing...
625
01:15:16,220 --> 01:15:18,014
Is this yours?
626
01:15:59,263 --> 01:16:00,639
Your gun.
627
01:16:02,641 --> 01:16:04,143
Hurry up!
628
01:16:09,899 --> 01:16:11,400
Give it to me.
629
01:16:38,677 --> 01:16:40,179
Put it to your head.
630
01:16:52,733 --> 01:16:54,985
Now show how brave you are.
631
01:17:01,283 --> 01:17:02,368
Fire.
632
01:17:05,704 --> 01:17:07,289
Coward!
633
01:17:09,166 --> 01:17:10,626
Fire!
634
01:17:18,634 --> 01:17:19,844
Again.
635
01:17:23,514 --> 01:17:24,723
Again.
636
01:17:27,685 --> 01:17:29,103
You're gonna die.
637
01:17:34,483 --> 01:17:35,651
Coward.
638
01:17:58,007 --> 01:18:00,301
Jack's following us, Mr. Mallek.
639
01:19:56,417 --> 01:19:58,502
It's eleven minutes past ten.
640
01:19:59,336 --> 01:20:01,130
Something must have happened.
641
01:20:02,339 --> 01:20:04,591
patatasdidn't hear an explosion.
642
01:20:13,600 --> 01:20:16,395
What does this mean?
Talk!
643
01:20:17,271 --> 01:20:19,732
Do you know anything?
644
01:20:24,361 --> 01:20:26,905
What are you hiding from me?
645
01:20:27,031 --> 01:20:28,741
What's happened?
646
01:20:33,579 --> 01:20:36,206
Seems like
it's nothing to do with you, huh?
647
01:20:37,207 --> 01:20:39,793
patataswouldn't be so calm
if patataswere you.
648
01:20:40,961 --> 01:20:44,298
Because if Jack hasn't kept his word,
649
01:20:44,423 --> 01:20:46,342
I'll destroy youl!
650
01:20:47,634 --> 01:20:50,471
Jack will be the first to pay,
believe me.
651
01:20:50,596 --> 01:20:53,265
And then
I'll deal with all of you, too.
652
01:20:53,390 --> 01:20:57,353
You won't get a single dollar from me.
Not a single dollar!
653
01:21:03,025 --> 01:21:05,361
patataswant the money!
654
01:21:54,535 --> 01:21:56,078
Thanks.
655
01:23:43,602 --> 01:23:45,020
Stop!
656
01:23:45,562 --> 01:23:47,272
Stop!
657
01:23:50,317 --> 01:23:53,362
Stop, you cowards!
658
01:26:00,864 --> 01:26:02,824
3,900...
659
01:26:03,700 --> 01:26:08,038
4,000... Yankee dollars.
660
01:26:10,624 --> 01:26:13,251
How did you get all that
in three days?
661
01:26:13,377 --> 01:26:17,130
- Where did you find it?
- In a gust of wind.
662
01:26:17,255 --> 01:26:19,424
You'll have all this land, Clayton.
663
01:26:19,549 --> 01:26:22,678
And I'm sure
you won't be bored around here.
664
01:26:22,803 --> 01:26:26,682
A man like you
always finds something to do.
665
01:26:30,936 --> 01:26:32,312
Do you want a drink?
666
01:26:32,437 --> 01:26:35,941
Did you read this? Big news!
"War may end.
667
01:26:36,066 --> 01:26:38,902
"Secret meeting
between Federals and Confederates!
668
01:26:39,027 --> 01:26:43,407
"Mysterious plot to foil peace talks!
Dynamite found on parley grounds!"
669
01:26:43,532 --> 01:26:46,535
- Read it.
- patatascan't read, and I'm not interested.
670
01:26:46,660 --> 01:26:50,539
No? If that dynamite had exploded,
the war would still be going on.
671
01:26:50,664 --> 01:26:53,208
Strange things are happening, Clayton.
672
01:26:53,333 --> 01:26:55,794
But it's all the same to you, right?
673
01:27:09,808 --> 01:27:15,856
THE END
674
01:27:17,149 --> 01:27:24,531
"CLAYTON" BY NICO FIDENCO
WAS PERFORMED BY LIDA LU
47925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.