All language subtitles for Ball Boy.Tactics Ep 7 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,670 --> 00:00:13,370 [Yeom Minhyuk as Han Jiwon] 2 00:00:13,370 --> 00:00:18,330 [Choi Jaehyuk as Kwon Jeongwu] 3 00:00:18,330 --> 00:00:19,640 [Choi Rakyeong as Byeon Seungjin] 4 00:00:19,640 --> 00:00:20,880 [Kwak Geonhee as Yang Eunoh] 5 00:00:35,850 --> 00:00:40,060 [Ballboy Tactics] 6 00:01:02,850 --> 00:01:04,360 Hello? 7 00:01:04,360 --> 00:01:05,930 Is the photo-taking going well? 8 00:01:05,930 --> 00:01:06,650 Yes. 9 00:01:06,650 --> 00:01:08,630 I'm taking a break now. 10 00:01:09,539 --> 00:01:11,360 What's up? 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,940 I called because I wanted to hear your voice. 12 00:01:14,580 --> 00:01:16,880 You're so hard to reach. 13 00:01:19,730 --> 00:01:21,900 I was taking photos. 14 00:01:21,900 --> 00:01:22,830 I'm sorry. 15 00:01:22,830 --> 00:01:24,980 Who did you go out with today? 16 00:01:24,980 --> 00:01:28,430 Did you meet the friends you met yesterday? 17 00:01:28,430 --> 00:01:29,560 No. 18 00:01:29,560 --> 00:01:31,620 They didn't come. 19 00:01:31,620 --> 00:01:33,270 Instead, Hyoseok is here. 20 00:01:33,270 --> 00:01:34,789 Oh, that... 21 00:01:34,789 --> 00:01:36,570 that one who took a selfie with you. 22 00:01:36,570 --> 00:01:37,610 Right? 23 00:01:37,610 --> 00:01:38,539 Yes. 24 00:01:38,539 --> 00:01:39,360 That's right. 25 00:01:39,360 --> 00:01:41,700 He's nice and handsome. 26 00:01:41,700 --> 00:01:43,080 Oh. 27 00:01:43,080 --> 00:01:44,509 Jiwon. 28 00:01:46,009 --> 00:01:49,580 You must be happy to be on a date with a handsome guy. 29 00:01:49,580 --> 00:01:52,350 Gosh. What date? 30 00:01:52,350 --> 00:01:54,340 That's not it. 31 00:01:54,340 --> 00:01:55,700 Then Jiwon... 32 00:01:55,700 --> 00:01:56,870 Hmm? 33 00:01:57,990 --> 00:01:59,400 When will we meet again? 34 00:02:00,360 --> 00:02:02,620 I see you every day. 35 00:02:02,620 --> 00:02:03,630 Huh? 36 00:02:04,350 --> 00:02:06,870 That's a good thing about you being famous. 37 00:02:06,870 --> 00:02:09,930 I can find out what you've been up to by searching you up. 38 00:02:10,009 --> 00:02:12,580 Hey, how is that meeting? 39 00:02:12,580 --> 00:02:14,160 I miss you. 40 00:02:14,160 --> 00:02:16,760 I'm going crazy cause I want to touch you so bad. 41 00:02:17,490 --> 00:02:20,350 Seems like you're fine with just looking at photos. 42 00:02:22,829 --> 00:02:23,870 Actually, 43 00:02:24,500 --> 00:02:25,920 it's not enough for me too... 44 00:02:25,920 --> 00:02:28,329 Hey, Kwon Jeongwu. Come over quickly! 45 00:02:28,329 --> 00:02:30,760 I was just enjoying this... 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,230 I have to go. 47 00:02:32,230 --> 00:02:33,110 It's okay. 48 00:02:33,110 --> 00:02:34,410 Go ahead. 49 00:02:34,410 --> 00:02:37,610 Take nice photos till I'm back. 50 00:02:37,610 --> 00:02:39,110 Don't cheat on me. 51 00:02:40,070 --> 00:02:41,040 Bye. 52 00:02:41,690 --> 00:02:42,540 Okay. 53 00:02:58,390 --> 00:02:59,940 Darn it. 54 00:03:01,760 --> 00:03:04,180 This training is too much. 55 00:03:04,180 --> 00:03:06,570 Let's ask the coach to change the training plan. 56 00:03:06,570 --> 00:03:09,100 That's why I told you to strengthen your stamina. 57 00:03:09,100 --> 00:03:10,900 Don't complain all the time. 58 00:03:10,900 --> 00:03:13,760 Do you think a normal athlete can run as fast as you? 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,620 Your lung capacity is too strong. 60 00:03:27,050 --> 00:03:28,120 By the way... 61 00:03:29,100 --> 00:03:30,950 Is Jeongwu okay? 62 00:03:30,950 --> 00:03:32,880 I think his ankle is getting worse. 63 00:03:33,280 --> 00:03:36,760 It's okay. The treatment went well today. 64 00:03:36,760 --> 00:03:39,920 I'm just telling you just in case but 65 00:03:39,920 --> 00:03:41,829 don't tell Jiwon. 66 00:03:41,829 --> 00:03:43,930 Why? A friend got injured, of course we've got to tell him. 67 00:03:43,930 --> 00:03:46,250 To save trouble. If Jiwon finds out, 68 00:03:46,250 --> 00:03:48,050 Jeongwu will feel burdened too. 69 00:03:49,190 --> 00:03:50,250 Don't tell me... 70 00:03:51,670 --> 00:03:53,400 You like Jiwon? 71 00:03:55,760 --> 00:03:57,320 What are you talking about? 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,340 You seem 73 00:03:58,340 --> 00:04:00,420 worried about Jiwon. 74 00:04:01,050 --> 00:04:03,790 It's not like that. 75 00:04:03,790 --> 00:04:04,840 I'm just afraid they'd 76 00:04:04,840 --> 00:04:08,060 worry about each other and feel pressured. 77 00:04:08,060 --> 00:04:11,140 Both of them are the type to overthink things. 78 00:04:11,140 --> 00:04:12,670 That's true... 79 00:04:14,150 --> 00:04:18,050 But... Who do you like? 80 00:04:21,399 --> 00:04:22,990 Why’d you ask that all of a sudden? 81 00:04:22,990 --> 00:04:24,000 Well. 82 00:04:24,000 --> 00:04:26,530 I'm just curious if there's someone you like. 83 00:04:27,810 --> 00:04:29,190 There is. 84 00:04:29,190 --> 00:04:31,760 There is one. Well... 85 00:04:34,090 --> 00:04:35,290 I don't know. 86 00:04:35,290 --> 00:04:38,110 I don't know if I like them or not. 87 00:04:38,909 --> 00:04:40,400 That happens. 88 00:04:42,120 --> 00:04:44,350 Now that you mention it, I'm so curious. 89 00:04:44,350 --> 00:04:45,460 Who is it? 90 00:04:48,640 --> 00:04:49,520 It's a secret. 91 00:04:49,520 --> 00:04:52,230 Why do all of you have so many secrets? 92 00:04:52,230 --> 00:04:53,700 Just tell me! 93 00:04:53,700 --> 00:04:55,030 In the future. 94 00:04:55,030 --> 00:04:56,730 I'll tell you in the future. 95 00:05:00,330 --> 00:05:01,110 Hey. 96 00:05:01,110 --> 00:05:02,640 Your shoelaces are untied. 97 00:05:03,620 --> 00:05:04,990 Whatever. 98 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 Thank you. 99 00:05:22,440 --> 00:05:23,580 Mm. 100 00:05:28,210 --> 00:05:30,730 Are you out of your mind? 101 00:05:33,930 --> 00:05:35,350 I'm sorry. 102 00:05:37,820 --> 00:05:39,930 You came all the way here to prepare for the season, 103 00:05:39,930 --> 00:05:42,290 but you got hurt on the first day. 104 00:05:42,290 --> 00:05:43,950 What are you thinking? 105 00:05:44,580 --> 00:05:45,590 I'm sorry. 106 00:05:45,590 --> 00:05:48,090 -What's the problem? -Nothing. 107 00:05:48,090 --> 00:05:49,650 Are you dating someone? 108 00:05:54,440 --> 00:05:57,590 Fine. Although dating is your business, 109 00:05:57,590 --> 00:05:59,720 we have to separate personal and work. 110 00:06:01,440 --> 00:06:03,100 This is a team competition. 111 00:06:04,370 --> 00:06:07,420 You should know how important this season is. 112 00:06:08,970 --> 00:06:11,430 Don't bring personal emotions to the court. 113 00:06:13,530 --> 00:06:14,910 Answer me. 114 00:06:15,560 --> 00:06:16,380 Yes. 115 00:06:18,770 --> 00:06:19,640 Get some rest. 116 00:06:34,100 --> 00:06:36,990 [Dad] 117 00:06:48,920 --> 00:06:50,100 Hello? 118 00:06:50,100 --> 00:06:51,760 Jiwon. 119 00:06:51,760 --> 00:06:53,500 Have you been well? 120 00:06:53,500 --> 00:06:55,230 Yes. 121 00:06:55,230 --> 00:06:57,640 How are Mom and you? 122 00:06:58,500 --> 00:07:00,610 What about those who came to our house? 123 00:07:00,610 --> 00:07:03,920 Well, this is the countryside. 124 00:07:03,920 --> 00:07:06,350 It's hard to find us. 125 00:07:06,350 --> 00:07:09,680 We're fine. It's gotten quiet. 126 00:07:09,680 --> 00:07:12,710 Are you okay? 127 00:07:12,710 --> 00:07:14,700 Yes. 128 00:07:14,700 --> 00:07:17,010 It's gotten quiet here too. 129 00:07:17,010 --> 00:07:19,300 That's good. 130 00:07:19,300 --> 00:07:22,040 Jiwon, eat your meals on time. 131 00:07:22,040 --> 00:07:24,500 When your mom gets better, 132 00:07:24,500 --> 00:07:26,450 we'll come visit you too. 133 00:07:28,470 --> 00:07:29,300 Okay. 134 00:07:31,900 --> 00:07:34,530 I'm always sorry and grateful. 135 00:07:34,530 --> 00:07:37,090 We're more sorry. 136 00:07:39,010 --> 00:07:40,530 No. 137 00:07:40,530 --> 00:07:42,970 Have a good rest. 138 00:07:42,970 --> 00:07:44,980 Keep in touch. 139 00:07:44,980 --> 00:07:46,010 Okay. 140 00:08:07,910 --> 00:08:12,120 [Is it "discipline" or "abuse"?] [National team player Han Jiwon reveals the truth] ["That wasn't discipline by a coach," Han Jiwon brings up abuse allegations personally] 141 00:08:15,130 --> 00:08:22,240 [According to Han Jiwon's own revelations, during his childhood and youth, he endured harsh training and continuous psychological oppression. If he lost a match, he would be publicly humiliated and physically punished. Even when injured, he was forced to train. His testimonies were deeply shocking.] 142 00:08:25,830 --> 00:08:30,140 [At the time, he endured, wondering if he was too weak to withstand it. However, ultimately, all of this turned into severe stress, and as his psychological anxiety grew, his athletic performance was also significantly shaken. Following this interview, various reactions are emerging within the sports world. Some officials cautiously stated that "a certain level of intense training is necessary in the sports field," while many former athletes raised their voices, saying, "the culture of violence that we have endured must change."] 143 00:08:34,429 --> 00:08:35,610 I'm sorry... 144 00:08:37,250 --> 00:08:39,010 Don't hit me... 145 00:08:50,030 --> 00:08:51,870 I have a lot of questions, 146 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 but I can't ask him. 147 00:08:55,020 --> 00:08:58,910 [At the end of the interview, Han Jiwon stated, "I hope my story can give courage to someone," and expressed his hope that such environments will improve in the future. It remains to be seen what changes his brave statements will bring to the sports world] 148 00:08:56,710 --> 00:08:58,600 I'm afraid that what I say 149 00:09:00,110 --> 00:09:02,790 will hurt him again. 150 00:09:17,670 --> 00:09:18,550 What? 151 00:09:18,920 --> 00:09:20,410 Isn't that Han Jiwon? 152 00:09:20,410 --> 00:09:21,580 Let's go ask him. 153 00:09:23,620 --> 00:09:25,280 Excuse me. 154 00:09:25,280 --> 00:09:27,530 Are you an athlete, Han Jiwon? 155 00:09:28,300 --> 00:09:29,580 It's him. 156 00:09:29,580 --> 00:09:30,840 I was right. 157 00:09:30,840 --> 00:09:33,860 It's an honor. I'm really your fan. 158 00:09:33,860 --> 00:09:37,070 Excuse me, can I take a photo with you? 159 00:09:37,070 --> 00:09:38,290 I'm sorry. 160 00:09:38,290 --> 00:09:39,530 Come on. 161 00:09:39,530 --> 00:09:40,490 Just one photo. 162 00:09:40,490 --> 00:09:41,930 I won't post it online. 163 00:09:41,930 --> 00:09:43,310 Sorry. 164 00:09:43,310 --> 00:09:44,280 Just one. 165 00:09:44,280 --> 00:09:45,550 Just one. 166 00:09:46,550 --> 00:09:48,020 Do you want to take it together? 167 00:09:48,020 --> 00:09:49,880 If not, can I have your autograph– 168 00:10:01,100 --> 00:10:02,020 I'm sorry. 169 00:10:02,020 --> 00:10:04,900 I didn't mean for that to happen... 170 00:10:09,040 --> 00:10:09,750 Let's go. 171 00:10:09,750 --> 00:10:10,870 W-We're sorry. 172 00:10:10,870 --> 00:10:12,930 I'm sorry. 173 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 Jiwon, are you okay? 174 00:10:18,840 --> 00:10:20,300 What happened? 175 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 Your phone... 176 00:10:27,030 --> 00:10:28,150 I dropped it. 177 00:10:29,770 --> 00:10:32,900 Maybe this is better. 178 00:10:34,190 --> 00:10:35,590 What do you mean? 179 00:10:46,850 --> 00:10:50,360 [[Exclusive] Former national athlete Han Jiwon and varsity basketball star Kwon Jeongwu are secretly dating?] 180 00:10:52,300 --> 00:10:55,480 [[Exclusive] Former national athlete Han Jiwon and varsity basketball star Kwon Jeongwu are secretly dating?] 181 00:10:55,480 --> 00:11:05,090 ["He's dating right before the national competition, looks like he has no intention of going pro." "Fans are worried about his athletic performance, but he's busy dating." "Who's going to take responsibility if his image tanks?" "He said he wanted to live quietly, but he's dating a celebrity after all." "Is he trying to piggyback off Kwon Jeongwu's fame?" "Didn't they know that dating in the sports industry would cause such a big controversy?"] 182 00:11:05,020 --> 00:11:08,070 I thought I got used to things like this. 183 00:11:09,050 --> 00:11:10,320 Why do I... 184 00:11:11,470 --> 00:11:13,690 feel so stuffy? 185 00:11:30,860 --> 00:11:35,730 [Jiwon (15)] 186 00:11:35,730 --> 00:11:37,140 [Jiwon] 187 00:11:52,760 --> 00:11:53,650 Hey! 188 00:11:54,500 --> 00:11:55,660 What's going on? 189 00:11:55,660 --> 00:11:57,700 It's all over the forum now. 190 00:11:57,700 --> 00:11:59,090 Former national player Han Jiwon 191 00:11:59,090 --> 00:12:02,220 and varsity basketball star Kwon Jeongwu are secretly dating... 192 00:12:02,220 --> 00:12:03,860 That's nonsense. 193 00:12:03,860 --> 00:12:05,720 How could they believe such news? 194 00:12:06,110 --> 00:12:07,320 How's Jiwon? 195 00:12:09,510 --> 00:12:11,260 I can't reach him. 196 00:12:13,870 --> 00:12:16,060 He didn't answer our calls either. 197 00:12:18,040 --> 00:12:20,090 My Jiwon... 198 00:12:20,090 --> 00:12:23,090 wouldn't believe such trash news and get upset, right? 199 00:12:23,090 --> 00:12:24,890 Jeongwu is a victim too. 200 00:12:24,890 --> 00:12:26,380 Watch what you say. 201 00:12:26,380 --> 00:12:28,530 It's not true anyway. 202 00:12:28,530 --> 00:12:31,010 He's not one to play not as well just cause he's dating. 203 00:12:31,010 --> 00:12:33,780 He's still practicing even with a swollen ankle. 204 00:12:33,780 --> 00:12:34,790 Huh? 205 00:12:34,790 --> 00:12:36,530 Speaking of, your ankle is sprained. 206 00:12:36,530 --> 00:12:38,320 Is this the time to joke around? 207 00:12:40,850 --> 00:12:42,120 I'm worried. 208 00:12:42,820 --> 00:12:45,150 I'm sure the coach thinks it's not true, 209 00:12:45,150 --> 00:12:47,830 but there are so many eyes watching. 210 00:12:47,830 --> 00:12:50,760 I'm afraid he'll reach out to you one on one, Jeongwu. 211 00:12:51,090 --> 00:12:53,420 It won't be just the coach contacting him. 212 00:12:55,190 --> 00:12:56,450 Hey. 213 00:12:56,450 --> 00:12:58,280 Don't cause trouble to Jiwon. 214 00:12:58,280 --> 00:13:00,470 Go and clarify it. 215 00:13:00,470 --> 00:13:01,830 As long as you say you have a girlfriend, 216 00:13:01,830 --> 00:13:03,550 this would be dissolved. 217 00:13:03,550 --> 00:13:05,070 Don't worry about it. 218 00:13:05,070 --> 00:13:06,390 He'll take care of it. 219 00:13:14,520 --> 00:13:18,090 [[Exclusive] Former national athlete Han Jiwon and varsity basketball star Kwon Jeongwu are secretly dating?] 220 00:13:34,630 --> 00:13:35,700 Han Jiwon. 221 00:13:36,840 --> 00:13:38,820 Oh, Jeongwu. 222 00:13:38,820 --> 00:13:40,000 It's me. 223 00:13:40,750 --> 00:13:42,270 Where are you? 224 00:13:43,480 --> 00:13:46,940 I am... still out... 225 00:13:51,090 --> 00:13:53,240 Why didn't you call me right away? 226 00:13:56,220 --> 00:13:57,530 I dropped my phone. 227 00:13:59,040 --> 00:14:01,880 I just borrowed Hyoseok's phone to call you. 228 00:14:04,750 --> 00:14:06,880 It'd be difficult to contact you then. 229 00:14:07,580 --> 00:14:08,740 Well... 230 00:14:09,560 --> 00:14:11,160 Are you with 231 00:14:11,160 --> 00:14:12,740 Hyoseok now? 232 00:14:14,260 --> 00:14:15,480 Yes. 233 00:14:15,910 --> 00:14:18,530 I just borrowed his phone for a short while. 234 00:14:23,270 --> 00:14:24,450 Jiwon. 235 00:14:26,520 --> 00:14:29,300 Should I just leave my practice and go back? 236 00:14:29,300 --> 00:14:30,460 What? 237 00:14:31,010 --> 00:14:33,800 Should I go back, drink some coffee, 238 00:14:33,800 --> 00:14:35,280 and run after you? 239 00:14:36,500 --> 00:14:40,080 It's not like my skills will deteriorate with one week less of practice. 240 00:14:40,080 --> 00:14:41,230 That's true, 241 00:14:41,230 --> 00:14:42,570 but Jeongwu... 242 00:14:43,300 --> 00:14:49,080 I'm afraid you'll just leave. 243 00:14:49,080 --> 00:14:50,910 Even without me by your side, 244 00:14:53,260 --> 00:14:55,780 you seem to be living well. 245 00:14:56,820 --> 00:14:57,920 Jeongwu. 246 00:15:00,640 --> 00:15:02,710 Did I interrupt something? 247 00:15:04,310 --> 00:15:06,110 Don't get me wrong. Listen to me. 248 00:15:08,120 --> 00:15:13,360 I'm telling you that I've been missing you. 249 00:15:15,380 --> 00:15:17,850 I'm sorry for calling you so late. 250 00:15:18,800 --> 00:15:20,330 I've never been in a relationship before. 251 00:15:20,330 --> 00:15:21,940 I don't really know... 252 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 All right. 253 00:15:26,280 --> 00:15:28,360 It's late. Go back now. 254 00:15:29,590 --> 00:15:31,140 Be careful on your way back. 255 00:15:32,210 --> 00:15:34,300 Call me when your phone is fixed. 256 00:15:35,300 --> 00:15:36,180 Okay. 257 00:16:39,140 --> 00:16:40,200 What are you doing? 258 00:16:42,530 --> 00:16:43,390 Nothing. 259 00:16:44,870 --> 00:16:46,480 I don't think it's nothing. 260 00:16:47,530 --> 00:16:48,600 Something's up. 261 00:16:49,990 --> 00:16:52,050 Why do you work so hard? 262 00:16:54,680 --> 00:16:55,690 Well... 263 00:16:56,890 --> 00:16:59,140 I just feel that I have to. 264 00:17:00,120 --> 00:17:01,920 What are you anxious about? 265 00:17:06,359 --> 00:17:07,470 Recently, 266 00:17:09,520 --> 00:17:11,280 I've been kind of out of my mind. 267 00:17:13,900 --> 00:17:15,650 The injury is one aspect. 268 00:17:16,660 --> 00:17:18,980 My skills are deteriorating too. 269 00:17:21,300 --> 00:17:24,630 Isn't it more difficult for you to act like nothing's wrong? 270 00:17:25,480 --> 00:17:27,170 I have to endure it. 271 00:17:27,170 --> 00:17:28,280 Why? 272 00:17:36,480 --> 00:17:37,400 Fine. 273 00:17:38,370 --> 00:17:39,530 But Jeongwu, 274 00:17:40,780 --> 00:17:43,300 do you really think enduring it 275 00:17:43,300 --> 00:17:45,650 is for the better of the team? 276 00:17:51,310 --> 00:17:52,500 Well... 277 00:17:55,280 --> 00:17:57,170 I don't quite know now either. 278 00:18:00,560 --> 00:18:02,580 I won't say anything to you. 279 00:18:06,470 --> 00:18:07,800 If you insist, 280 00:18:08,600 --> 00:18:09,980 I'll endure it with you. 281 00:18:16,350 --> 00:18:20,680 But it's not just about waiting and enduring. 282 00:18:22,540 --> 00:18:24,590 We could go further, 283 00:18:24,590 --> 00:18:26,390 or we could get too close 284 00:18:26,390 --> 00:18:27,850 and things become blurry. 285 00:18:29,420 --> 00:18:32,500 If we keep waiting like this, 286 00:18:32,500 --> 00:18:36,200 we might not know what we want in the future. 287 00:18:39,070 --> 00:18:40,910 You know that. 288 00:18:40,910 --> 00:18:42,370 Once you start to think too much, 289 00:18:42,370 --> 00:18:44,610 misunderstandings and suspicions will accumulate. 290 00:18:44,610 --> 00:18:47,470 Then, there will be no progress. 291 00:18:49,840 --> 00:18:53,860 Hey. Just do it your way. 292 00:18:53,860 --> 00:18:56,400 Don't be so upset. It's not like you. 293 00:18:56,400 --> 00:19:00,010 What? Weren't you comforting me? 294 00:19:00,010 --> 00:19:02,240 It's no fun to do that too much. 295 00:19:02,240 --> 00:19:06,820 I think humor can save the world. 296 00:19:06,820 --> 00:19:10,780 But without Byeon Seungjin, it's not quite there. 297 00:19:10,780 --> 00:19:14,390 That dude would only make things chaotic. 298 00:19:14,390 --> 00:19:16,650 He's so annoying that I can't even think. 299 00:19:24,220 --> 00:19:25,470 That's his charm. 300 00:19:26,130 --> 00:19:28,350 He's kind of cute. 301 00:19:31,670 --> 00:19:32,330 Are you serious? 302 00:19:32,330 --> 00:19:34,520 Yeah. I'm serious. 303 00:19:36,190 --> 00:19:37,620 Get some rest. 304 00:19:37,620 --> 00:19:39,170 With your current condition, 305 00:19:39,170 --> 00:19:42,740 the coach won't let you play. 306 00:19:42,740 --> 00:19:43,630 I know. 307 00:19:43,630 --> 00:19:45,790 Then take a good rest. 308 00:19:45,790 --> 00:19:47,800 Do I have to teach you everything? 309 00:19:47,800 --> 00:19:49,530 Look at the situation. 310 00:19:49,530 --> 00:19:51,120 All right, all right. 311 00:19:52,040 --> 00:19:53,750 Thank you for your teaching. 312 00:19:53,750 --> 00:19:54,910 Okay. 313 00:19:57,000 --> 00:19:58,310 Let's go back. 314 00:20:03,850 --> 00:20:06,470 [Photography Department] [Other majors are not allowed in! (It will be 100,000 KRW fine if you're caught)] 315 00:20:11,700 --> 00:20:12,980 Jiwon. 316 00:20:12,980 --> 00:20:14,190 Rather than just doing nothing, 317 00:20:14,190 --> 00:20:16,610 why not just respond it naturally? 318 00:20:16,610 --> 00:20:18,300 How so? 319 00:20:18,300 --> 00:20:19,650 Look here. 320 00:20:20,220 --> 00:20:21,500 Let's take a photo. 321 00:20:21,500 --> 00:20:23,940 One, two, three. 322 00:20:30,030 --> 00:20:37,020 [Hello everyone! I'm Kim Hyoseok, who's super close with Jiwon hyung! You guys aren't really falling for those absurd rumors, are you? Jiwon hyung and I are just really good friends! Besides, athlete Kwon Jeongwu already has a super beautiful girlfriend, so please don't have such strange misunderstandings. #IfKwonJungwooIsMyBoyfriend #ThenI'mAlsoHisBoyfriend #JustKidding #HanJiwon #KwonJungwoo #Clarification] 323 00:20:43,310 --> 00:20:45,250 Girlfriend? 324 00:20:46,880 --> 00:20:49,680 This is the only way people will stop talking about it. 325 00:20:49,680 --> 00:20:51,240 Isn't that too much? 326 00:20:51,240 --> 00:20:53,500 Don't worry about it. 327 00:20:53,500 --> 00:20:54,780 Leave it to me. 328 00:20:55,820 --> 00:20:57,070 But still... 329 00:20:57,070 --> 00:20:58,240 I'm afraid it's inappropriate. 330 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Gosh. 331 00:21:04,050 --> 00:21:08,340 [Your new post has been uploaded.] 332 00:21:13,380 --> 00:21:14,810 Hey, did you see it? 333 00:21:14,810 --> 00:21:15,940 Kim Hyoseok's social media account? 334 00:21:15,940 --> 00:21:18,630 I told you to read it. Jiwon's clarification. 335 00:21:19,290 --> 00:21:22,050 I didn't expect to see it on Kim Hyoseok's social media account. 336 00:21:22,050 --> 00:21:23,000 Huh? 337 00:21:23,530 --> 00:21:26,450 Wow, this is crazy. 338 00:21:24,200 --> 00:21:25,940 [Hello everyone! I'm Kim Hyoseok, who's super close with Jiwon hyung! You guys aren't really falling for those absurd rumors, are you? Jiwon hyung and I are just really good friends! Besides, athlete Kwon Jeongwu already has a super beautiful girlfriend, so please don't have such strange misunderstandings. #IfKwonJungwooIsMyBoyfriend #ThenI'mAlsoHisBoyfriend #JustKidding #HanJiwon #KwonJungwoo #Clarification] 339 00:21:25,940 --> 00:21:29,210 [Kwon Jung-woo just got dumped LOLOLOL] [What will Kwon Jeongwu do? TTTTTTTT] [Jiwon is even cheating, he's got skills LOLOLOL] 340 00:21:26,450 --> 00:21:28,880 Hey, be quiet. 341 00:21:28,880 --> 00:21:32,790 Thinking about it, Jiwon doing this is upsetting. 342 00:21:32,790 --> 00:21:34,330 We're out of town for training. 343 00:21:34,330 --> 00:21:35,810 Not only did he not answer our calls, 344 00:21:35,810 --> 00:21:37,890 but you're already gotten so close to Kim Hyoseok. 345 00:21:37,890 --> 00:21:38,840 Hey, stop it. 346 00:21:38,840 --> 00:21:39,940 Why? 347 00:21:39,940 --> 00:21:40,740 Hey, Kwon Jeongwu. 348 00:21:40,740 --> 00:21:43,160 People are talking about you getting dumped by Jiwon 349 00:21:43,160 --> 00:21:47,090 and that Jiwon has changed a boyfriend so casually. 350 00:21:47,090 --> 00:21:48,280 But from a certain point of view, 351 00:21:48,280 --> 00:21:50,130 it's a good thing for 352 00:21:50,130 --> 00:21:50,990 restoring Jiwon's image. 353 00:21:50,990 --> 00:21:53,160 You're so noisy. 354 00:21:53,160 --> 00:21:54,470 Be quiet. 355 00:21:59,490 --> 00:22:01,790 Rest time's up. Gather around. 356 00:22:01,790 --> 00:22:03,640 -Okay! -Okay! 357 00:22:24,970 --> 00:22:29,050 [Kwon Jeongwu] 358 00:24:09,680 --> 00:24:11,890 I told you to call me, Jiwon. 359 00:24:13,460 --> 00:24:15,830 To call me as soon as your phone is fixed. 360 00:24:19,120 --> 00:24:21,400 So I was going to call you. 361 00:24:21,400 --> 00:24:23,250 Shouldn't you tell me 362 00:24:25,090 --> 00:24:27,690 before that clarification post was uploaded? 363 00:24:30,210 --> 00:24:32,190 If it's about Hyoseok, 364 00:24:32,190 --> 00:24:34,670 don't worry about it. 365 00:24:34,670 --> 00:24:39,300 As you know, he's just my friend. 366 00:24:40,820 --> 00:24:42,040 Jiwon. 367 00:24:44,300 --> 00:24:45,920 I'm the same too. 368 00:24:47,860 --> 00:24:48,960 Huh? 369 00:24:49,940 --> 00:24:51,080 I'm saying... 370 00:24:53,200 --> 00:24:56,390 in front of others, I'm also just your friend. 371 00:24:58,660 --> 00:25:00,410 Just close friends. 372 00:25:13,020 --> 00:25:14,300 Yeah... 373 00:25:16,950 --> 00:25:19,110 If we were just friends, 374 00:25:21,220 --> 00:25:24,020 you wouldn't be so upset. 375 00:25:25,860 --> 00:25:27,120 What? 376 00:25:27,700 --> 00:25:30,360 If we were just friends, 377 00:25:32,750 --> 00:25:35,170 you wouldn't mind who I'm dating. 378 00:25:37,790 --> 00:25:39,850 And I wouldn't have to say things like 379 00:25:41,170 --> 00:25:42,980 you have a girlfriend. 380 00:25:46,130 --> 00:25:47,420 What? 381 00:25:54,740 --> 00:25:55,990 Jeongwu. 382 00:25:56,550 --> 00:25:58,410 I... 383 00:26:01,260 --> 00:26:03,900 always imagine us breaking up. 384 00:26:08,070 --> 00:26:11,920 What do you want? 385 00:26:14,410 --> 00:26:15,960 Do you want 386 00:26:16,750 --> 00:26:19,290 to make our relationship public? 387 00:26:19,700 --> 00:26:21,060 Or you just want 388 00:26:22,460 --> 00:26:24,740 me gone from your side? 389 00:26:27,460 --> 00:26:29,830 If this is what you want, I'll do just that. 390 00:26:32,630 --> 00:26:35,420 If this is really what you want, 391 00:26:36,980 --> 00:26:39,010 I can do it. 392 00:26:42,580 --> 00:26:45,090 You've been dating girls all along, 393 00:26:45,090 --> 00:26:47,400 it must be hard to date a guy, right? 394 00:26:49,100 --> 00:26:51,110 It's all my fault. 395 00:26:51,530 --> 00:26:52,970 I'm sorry, Jeongwu. 396 00:26:58,700 --> 00:27:01,920 I know I shouldn't have said that. 397 00:27:03,300 --> 00:27:04,550 Jiwon. 398 00:27:07,300 --> 00:27:10,640 Do you want me to date a girl as soon as possible? 399 00:27:12,650 --> 00:27:13,910 No. 400 00:27:14,350 --> 00:27:16,090 That's not it. 401 00:27:20,640 --> 00:27:24,070 I don't want to see me ruin your career. 402 00:27:27,510 --> 00:27:28,650 What? 403 00:27:30,440 --> 00:27:33,490 To an athlete, reputation is very important. 404 00:27:33,490 --> 00:27:36,720 I know how hard you've worked to get where you are. 405 00:27:39,760 --> 00:27:42,220 I don't want your efforts to go down the drain 406 00:27:43,150 --> 00:27:46,020 because of me. 407 00:27:49,060 --> 00:27:50,700 What about my feelings? 408 00:27:53,360 --> 00:27:55,490 Can't you see I'm hurt? 409 00:27:59,920 --> 00:28:01,760 I get hurt too. 410 00:28:03,120 --> 00:28:06,150 Why do you want to carry this burden alone? 411 00:28:07,430 --> 00:28:09,140 Can't you just tell me? 412 00:28:10,090 --> 00:28:12,910 We're going through this together, Jiwon. 413 00:28:18,400 --> 00:28:20,020 If it's too hard for you, 414 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 you can be selfish to me. 415 00:28:24,550 --> 00:28:27,620 I can bear my own suffering. 416 00:28:28,790 --> 00:28:31,660 Don't always feel sorry for me. 417 00:28:31,660 --> 00:28:34,440 Don't try to understand me. 418 00:28:37,120 --> 00:28:39,770 You just need to be greedy. 419 00:29:03,940 --> 00:29:05,200 Do you hate me? 420 00:29:09,060 --> 00:29:10,340 No. 421 00:29:11,660 --> 00:29:13,280 It's not like that. 422 00:29:20,110 --> 00:29:21,380 Let's... 423 00:29:24,800 --> 00:29:27,200 give each other some time to think about it. 424 00:29:55,210 --> 00:29:55,820 [In the next episode] 425 00:29:55,820 --> 00:29:56,950 You've been so sensitive lately. 426 00:29:56,950 --> 00:29:58,470 Is it because your relationship isn't going well? 427 00:29:58,470 --> 00:30:01,370 Stop going around talking about others' privacy. 428 00:30:01,370 --> 00:30:02,870 Then prove it to me. 429 00:30:02,870 --> 00:30:04,070 What? 430 00:30:04,070 --> 00:30:07,830 I don't know how much you like me. 431 00:30:07,830 --> 00:30:09,460 I'm dating Jeongwu. 432 00:30:10,550 --> 00:30:12,710 You must have seduced Jiwon. 433 00:30:13,350 --> 00:30:15,180 I seduced him first. 434 00:30:17,110 --> 00:30:18,440 Are you nervous? 435 00:30:19,830 --> 00:30:20,910 Yes. 436 00:30:21,740 --> 00:30:23,400 It's my first time. 437 00:30:23,110 --> 00:30:27,290 [Ballboy Tactics] 30453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.