All language subtitles for Backstrom.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,240
- To Pinocchio!
- It's all about Pinocchio.
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,200
A toy worth 300 million.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,280
- What's that?
- His phone.
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,680
"Your time is up." That's for sure.
5
00:00:16,800 --> 00:00:22,000
I heard when Eriksson received
this melody the day he was murdered.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,320
Eriksson was strangled.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,960
- If that's true, we're innocent.
- Well, then keep mum about Pinocchio.
8
00:00:35,440 --> 00:00:39,800
- Martin?
- I don't want... I don't want to die.
9
00:01:15,560 --> 00:01:20,640
He will survive...
but he may not regain consciousness.
10
00:01:22,640 --> 00:01:25,680
- What happened?
- He was shot.
11
00:01:25,840 --> 00:01:28,960
- Who shot him?
- I don't know.
12
00:01:29,160 --> 00:01:32,720
I didn't make it in time...
13
00:01:36,960 --> 00:01:40,160
Dear little Martin...
14
00:01:40,280 --> 00:01:44,680
We believe there's a connection
to Tomas' murder.
15
00:01:44,840 --> 00:01:47,160
You mean that Martin...?
16
00:01:47,280 --> 00:01:51,360
We think that Tomas
got Martin involved in crime.
17
00:01:51,520 --> 00:01:55,880
- He would never go behind my back.
- Are you sure of that?
18
00:01:56,040 --> 00:01:59,680
- Why?
- There were no secrets between us.
19
00:01:59,840 --> 00:02:02,680
It was the two of us against the world!
20
00:02:05,760 --> 00:02:09,400
Did he ever mention Pinocchio?
21
00:02:10,480 --> 00:02:12,240
Pinocchio?
22
00:02:14,360 --> 00:02:18,920
- The fairytale character?
- The wooden boy with the nose.
23
00:02:20,520 --> 00:02:24,240
- We believe that it's a code name.
- And that would be Martin?
24
00:02:33,960 --> 00:02:37,600
Sounds like Martin, a little lost orphan.
25
00:02:37,760 --> 00:02:41,440
He makes mistakes
but his intentions are good.
26
00:02:44,360 --> 00:02:46,640
But he must have liked you.
27
00:02:49,400 --> 00:02:52,000
Trusted you.
28
00:02:52,800 --> 00:02:55,280
Excuse me...
29
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
Listen, you've got to find them!
30
00:02:59,160 --> 00:03:02,240
Promise me that.
31
00:03:02,400 --> 00:03:05,520
- Goddamnit!
- Come here...
32
00:03:06,920 --> 00:03:09,360
Simmer down.
33
00:03:09,520 --> 00:03:12,240
- It wasn't your fault.
- Yes, it was!
34
00:03:14,000 --> 00:03:17,880
- Clara, I can't cope.
- How do you mean?
35
00:03:18,040 --> 00:03:22,720
It's all my fault. I'm always
screwing things up. I can't cope...
36
00:03:22,880 --> 00:03:25,280
But cope with what?
37
00:03:25,440 --> 00:03:28,520
Could you please let me in?
38
00:03:28,680 --> 00:03:34,240
If I hadn't stayed at that party,
he wouldn't be here, unable to testify.
39
00:03:34,400 --> 00:03:37,440
For God's sake, if you could only...
40
00:03:37,600 --> 00:03:39,800
Damnit!
41
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
- It's not easy for me either.
- I know.
42
00:03:43,480 --> 00:03:46,920
- But I'm trying.
- You deserve so much more.
43
00:03:47,080 --> 00:03:49,360
But I can't give it to you.
44
00:03:55,960 --> 00:04:00,800
I don't know what I expected...
but you've learned from a pro.
45
00:04:00,960 --> 00:04:04,320
- What's that supposed to mean?
- You act just like him.
46
00:04:05,160 --> 00:04:07,520
- Using work as a shield.
- Why bring up BÀckström?
47
00:04:07,680 --> 00:04:11,760
- And you say your mother is blind.
- What am I not seeing?
48
00:04:11,920 --> 00:04:15,560
Hard to explain to a blind person.
49
00:04:16,640 --> 00:04:20,920
- Thanks for bringing these clothes.
- Right...
50
00:04:58,080 --> 00:05:01,000
Hello. Damn these old cars...
51
00:05:01,160 --> 00:05:04,400
Here's an advance on your fee.
52
00:05:04,560 --> 00:05:07,680
Apart from vodka,
what else did you find in Finland?
53
00:05:07,840 --> 00:05:12,680
BlÄfield said Ericsson had found a buyer,
but the deal fell through.
54
00:05:12,840 --> 00:05:18,280
As in the buyer killing Ericsson
and going back for Pinocchio?
55
00:05:18,440 --> 00:05:21,160
You're in the business.
56
00:05:21,320 --> 00:05:24,880
Who would kill for Pinocchio?
57
00:05:25,040 --> 00:05:29,400
- I can think of several people.
- Then make a list.
58
00:05:30,640 --> 00:05:36,040
But Ankan has to think that this
is about the icons, or I'm in trouble.
59
00:05:36,200 --> 00:05:39,480
- What about Pinocchio?
- If we find the killer, we find him.
60
00:05:39,640 --> 00:05:45,040
- A "no-lose proposition"?
- Yup, compensation for damages.
61
00:05:46,000 --> 00:05:51,800
- Do a good job and you'll get 10%.
- 50%. Considering the curse.
62
00:05:51,960 --> 00:05:54,800
We'll discuss that later.
63
00:05:54,960 --> 00:05:58,160
That's brilliant. See you there.
64
00:05:58,320 --> 00:06:00,160
That was Ankan.
65
00:06:00,320 --> 00:06:02,000
See you later.
66
00:06:05,760 --> 00:06:08,080
Hello.
67
00:06:08,240 --> 00:06:12,440
- Here's a belated birthday present.
- Thanks.
68
00:06:12,600 --> 00:06:16,840
Don't mope, Ankan.
Guys getting shot are part of the job.
69
00:06:17,000 --> 00:06:19,680
Only I wasn't doing my job right.
70
00:06:19,840 --> 00:06:22,480
You saved his life,
that must be something.
71
00:06:23,960 --> 00:06:27,880
As long as regains consciousness...
72
00:06:29,080 --> 00:06:31,760
If I'd reached him sooner,
this case would be cracked.
73
00:06:31,920 --> 00:06:34,640
I disagree. Semi-cracked, maybe.
74
00:06:35,640 --> 00:06:40,080
Whoever attacked Martin
and von Comer were after the art.
75
00:06:40,240 --> 00:06:42,720
But the person in possession
of the art may be the killer.
76
00:06:42,880 --> 00:06:46,960
- So we're looking for two killers?
- Yes. And one might have bought...
77
00:06:47,160 --> 00:06:49,080
Pinocchio!
78
00:06:51,080 --> 00:06:52,960
No, the icons.
79
00:06:53,160 --> 00:06:56,000
No, Pinocchio could be
a code name for the buyer.
80
00:06:56,160 --> 00:06:59,280
- Off to fairytale land again?
- Cut it out!
81
00:06:59,440 --> 00:07:03,960
- Martin's text mentioned Pinocchio.
- And that would be a code name?
82
00:07:04,160 --> 00:07:07,760
Maybe...
Boris drew that sketch of Pinocchio.
83
00:07:07,920 --> 00:07:10,720
- According to you...
- It's all about Pinocchio!
84
00:07:10,880 --> 00:07:13,960
- Says who?
- Tina Bonde.
85
00:07:17,080 --> 00:07:21,240
- Tina Bonde said that?
- I went to see her.
86
00:07:21,400 --> 00:07:24,200
Behind my back.
87
00:07:24,360 --> 00:07:27,600
- I should have told you.
- Damn right you should!
88
00:07:27,760 --> 00:07:31,400
I would have told you
not to believe a word that snake says!
89
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
Hear me out!
90
00:07:33,800 --> 00:07:36,840
Pinocchio keeps
turning up in this investigation.
91
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
"Never trust coincidences", remember?
92
00:07:39,480 --> 00:07:43,000
I've asked Gurra
to give me a list of possible buyers,
93
00:07:43,160 --> 00:07:47,560
I'll ask him if any of them
are called Pinocchio.
94
00:07:47,720 --> 00:07:49,160
Or Geppetto.
95
00:07:49,280 --> 00:07:53,240
Or Jiminy Cricket.
Or Chip and Dale.
96
00:07:53,400 --> 00:07:56,760
Or Doc, Dopey,
Sleepy, Sneezy, or Bashful.
97
00:07:56,920 --> 00:08:00,880
- You forgot Happy and Grumpy.
- Isn't that you and me?
98
00:08:06,320 --> 00:08:10,520
- Hello, what are you up to?
- Hello... This should satisfy you.
99
00:08:10,680 --> 00:08:14,160
"County Court decision
concerning a search warrant"...
100
00:08:14,320 --> 00:08:17,400
Skip to the bottom: "Warrant approved".
101
00:08:22,920 --> 00:08:25,320
Why risk your life for an art deal?
102
00:08:25,480 --> 00:08:29,160
- Probably has to do with money.
- Why now, though?
103
00:08:29,280 --> 00:08:33,880
- This is locked.
- I may be of assistance.
104
00:08:36,840 --> 00:08:39,400
- La clé.
- Thank you.
105
00:08:40,160 --> 00:08:43,280
Looking for anything in particular?
106
00:08:45,240 --> 00:08:49,000
Look, a laptop.
We need the password.
107
00:08:49,160 --> 00:08:54,280
- We just need to reboot it.
- I know! But it's faster if you do it.
108
00:08:54,440 --> 00:08:57,920
Listen, do you know if Eriksson
was in need of money?
109
00:08:58,080 --> 00:09:04,040
Yes, he was. A while back,
he tried to sell his share of the firm,
110
00:09:04,200 --> 00:09:06,720
but he wasn't offered
the amount he was hoping for.
111
00:09:06,880 --> 00:09:11,400
- Why did he need money?
- He was in debt.
112
00:09:11,560 --> 00:09:15,680
- Who was the creditor, do you know?
- No, he was secretive.
113
00:09:15,840 --> 00:09:21,760
But, strange as it may seem,
he seemed in better spirits lately.
114
00:09:21,920 --> 00:09:25,680
- I've followed his career...
- Take a look at this!
115
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
An unnamed file.
116
00:09:31,560 --> 00:09:35,080
- That's locked.
- Then check his calendar.
117
00:09:38,960 --> 00:09:42,200
He's had several meetings
118
00:09:42,360 --> 00:09:45,160
with an "N" after business hours.
119
00:09:45,280 --> 00:09:49,600
- "Anen"?
- No, the letter N.
120
00:09:49,760 --> 00:09:54,000
Their last appointment
was at 6 PM on the 8th.
121
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
The 8th? That's the night he was killed.
122
00:09:59,360 --> 00:10:02,960
So the person known as N
had an appointment with Eriksson
123
00:10:03,160 --> 00:10:06,720
between six and ten PM
the night he was killed.
124
00:10:06,880 --> 00:10:10,160
That makes "N" our main suspect
in the Eriksson murder.
125
00:10:10,320 --> 00:10:14,960
- Where do von Comer and Martin fit in?
- We think the killer has the art.
126
00:10:15,160 --> 00:10:18,160
While whoever harmed von Comer
and Martin were looking for the art.
127
00:10:18,320 --> 00:10:22,280
- My guess is the Russians.
- Let's focus on Eriksson's killer.
128
00:10:22,440 --> 00:10:26,040
In other words, who is "N"?
129
00:10:26,200 --> 00:10:29,640
- Come on, could you remove...?
- Come here.
130
00:10:29,800 --> 00:10:32,600
Come to Daddy. There...
131
00:10:32,760 --> 00:10:38,200
- Upsadaisy! Sorry.
- N may be the buyer of the icons.
132
00:10:38,360 --> 00:10:41,480
Let us know when we can continue.
133
00:10:41,640 --> 00:10:44,720
- I'll just put on her leash.
- Well...
134
00:10:44,880 --> 00:10:48,200
Cornelius confirmed
that Eriksson was deep in debt.
135
00:10:48,360 --> 00:10:52,480
So "N" might the creditor
calling in the debt.
136
00:10:52,640 --> 00:10:54,920
I've looked into Eriksson's finances.
137
00:10:55,080 --> 00:10:59,920
In the 90s, he ran
an investment company.
138
00:11:00,080 --> 00:11:05,200
- The 2000 Tech Bubble wiped him out.
- Lots of unhappy clients...
139
00:11:05,360 --> 00:11:11,320
The person who lost the most
...was one Ms. Anoo,
140
00:11:11,480 --> 00:11:16,320
a businesswoman based in Stockholm.
141
00:11:16,480 --> 00:11:18,440
- What the hell?
- What?
142
00:11:18,600 --> 00:11:22,440
I met her at Eriksson's office.
On the day he died.
143
00:11:22,600 --> 00:11:25,360
I interrupted their meeting.
144
00:11:25,520 --> 00:11:29,200
So I guess they rescheduled
for that evening.
145
00:11:29,360 --> 00:11:32,720
If any of you had plans this evening,
forget them.
146
00:11:32,880 --> 00:11:35,880
Ankan, you're in charge of Anoo.
147
00:11:36,040 --> 00:11:39,480
So, Olsson, Olzzon, and...Nord:
148
00:11:39,640 --> 00:11:43,800
Monitor her movements,
who she associates with... Everything.
149
00:11:43,960 --> 00:11:48,560
Niemi, you and I will review the evidence
found at the scene of the crime.
150
00:11:48,720 --> 00:11:52,720
Ankan, then maybe
you could take care of Kanel?
151
00:11:52,880 --> 00:11:57,040
- While we're out?
- I'm allergic to dogs.
152
00:11:57,200 --> 00:12:01,160
No, you're afraid of them.
You'll get over it, I promise.
153
00:12:01,280 --> 00:12:05,200
Loosen up, we can share "custody".
Should be fun.
154
00:12:06,320 --> 00:12:07,840
Stay!
155
00:12:15,960 --> 00:12:21,080
We've got visuals on the bodyguard
and her dog, but no Anoo.
156
00:12:21,240 --> 00:12:23,480
Okay. Thank you, Nord.
157
00:12:24,280 --> 00:12:27,480
Thank you, Carlsson.
158
00:12:36,360 --> 00:12:38,760
I heard about you and Ankan...
159
00:12:38,920 --> 00:12:44,400
- That's too bad.
- It gives you a window of opportunity.
160
00:12:44,560 --> 00:12:47,480
- I think I've figured it out.
- What?
161
00:12:47,640 --> 00:12:51,520
You only fall for people who are bi.
It's your thing.
162
00:12:51,680 --> 00:12:56,160
- I don't have a "thing".
- He acts all macho.
163
00:12:56,320 --> 00:13:00,280
But deep inside,
there's a lost queer soul longing to...
164
00:13:00,440 --> 00:13:06,160
No, no, no!
I'm just as tough and macho inside.
165
00:13:06,280 --> 00:13:10,480
I don't even have an inside.
What you see is what you get.
166
00:13:11,640 --> 00:13:14,960
- "Lost" for sure.
- No!
167
00:13:15,160 --> 00:13:17,160
- Yes...
- There she is!
168
00:13:17,280 --> 00:13:21,560
- We now have a visual on Anno.
- Good, tail her.
169
00:13:21,720 --> 00:13:23,800
Awesome idea, boss!
170
00:13:32,680 --> 00:13:40,000
To avoid being seen, Anno probably
used the open patio door.
171
00:13:40,160 --> 00:13:46,200
We'd be hitting the jackpot if we could
match the hairs and footprints to her.
172
00:13:46,360 --> 00:13:50,160
- Maybe even the ice cream.
- It wouldn't hurt to get Anoo's DNA.
173
00:13:52,320 --> 00:13:57,040
- Ankan, are you with us?
- Sure. I'm listening.
174
00:13:57,200 --> 00:14:00,800
Gimme a break! Go play!
175
00:14:03,960 --> 00:14:06,800
They're parking near a restaurant.
176
00:14:07,600 --> 00:14:10,400
Could you collect some DNA?
That would be fabulous.
177
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Will do, Ankan!
178
00:14:12,920 --> 00:14:17,440
We'll go inside. Park the car
and catch up with us, Olzzon.
179
00:14:18,960 --> 00:14:23,160
- No unnecessary risk-taking, all right?
- We know the drill.
180
00:14:23,320 --> 00:14:26,720
Olsson, you and I
are out on a Tinder date.
181
00:14:39,640 --> 00:14:42,960
Eriksson's mentor,
what's he doing here?
182
00:14:44,320 --> 00:14:46,440
I don't know...
183
00:14:47,800 --> 00:14:50,800
But, hey, this is nice...
184
00:14:50,960 --> 00:14:54,040
- That we could get together.
- Yeah...
185
00:14:54,200 --> 00:14:59,840
- What are they doing?
- Signing papers.
186
00:15:00,000 --> 00:15:03,080
We need DNA,
is she touching anything?
187
00:15:03,920 --> 00:15:07,720
- No, he's the only one.
- Hello, sweetheart!
188
00:15:08,680 --> 00:15:13,080
Oh, my... What did you hook?
A lost queer soul?
189
00:15:13,240 --> 00:15:15,760
- Does she have a glass of water?
- What?
190
00:15:15,920 --> 00:15:19,520
- Water?
- Yeah, but she hasn't touched it.
191
00:15:19,680 --> 00:15:23,760
- Have you ever done this before?
- Done what?
192
00:15:23,920 --> 00:15:28,600
- "Done what?" Swinging...
- "Swinging"?
193
00:15:28,760 --> 00:15:30,880
- With a couple.
- I think you'd enjoy it.
194
00:15:31,040 --> 00:15:36,440
- I've booked a room...
- No, I won't do it!
195
00:15:36,600 --> 00:15:40,360
- I'm on a mission that requires a man!
- What?
196
00:15:40,520 --> 00:15:43,600
Ankan asked for DNA,
so I'm going to get hair from Anoo.
197
00:15:43,760 --> 00:15:48,600
- Wait! No hair pulling, Olsson!
- No, no, no!
198
00:15:49,720 --> 00:15:54,480
- Olsson? Olsson?
- He can't hear you.
199
00:15:56,040 --> 00:15:58,480
- What? What the...?
- What are you doing? Back off!
200
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
I'm so sorry! Sorry!
201
00:16:01,040 --> 00:16:05,160
- GUN! He has a gun!
- No, hang on!
202
00:16:06,760 --> 00:16:10,160
- Drop it!
- Stop, Police!
203
00:16:10,320 --> 00:16:14,400
- Drop it! Let him go!
- Police!
204
00:16:17,160 --> 00:16:21,640
Ms. Anoo, take your coat.
You're coming with us.
205
00:16:22,440 --> 00:16:25,360
What's going on here?
206
00:16:25,520 --> 00:16:28,840
Damn it to hell! Olsson?
207
00:16:39,960 --> 00:16:41,920
Hi!
208
00:16:42,080 --> 00:16:46,920
- Edvin... What are you doing here?
- I brought coffee.
209
00:16:49,640 --> 00:16:54,640
- You take milk in yours, right?
- Yes. And you?
210
00:16:54,800 --> 00:17:00,360
- Black, like BÀckström?
- No, a cappuccino.
211
00:17:01,080 --> 00:17:02,800
You know...
212
00:17:04,160 --> 00:17:07,720
I don't have much time,
I have to be in school.
213
00:17:07,880 --> 00:17:12,800
And I was wondering...
if you and the Chief Detective...
214
00:17:12,960 --> 00:17:15,160
...could maybe...
215
00:17:17,320 --> 00:17:19,840
...get back together?
216
00:17:20,640 --> 00:17:24,360
He's so lonely. Terribly lonely.
217
00:17:25,040 --> 00:17:28,000
All he has is me and Egon.
218
00:17:28,160 --> 00:17:30,920
That's his goldfish.
219
00:17:32,480 --> 00:17:35,880
I really like him...
220
00:17:36,040 --> 00:17:38,720
And he loves you!
221
00:17:38,880 --> 00:17:40,920
I know he does.
222
00:17:42,840 --> 00:17:45,200
But it's too dangerous.
223
00:17:45,360 --> 00:17:50,200
- That goes for you too.
- I'm not afraid of anything!
224
00:17:50,960 --> 00:17:54,880
Edvin... I'm talking about
real physical danger here.
225
00:17:58,080 --> 00:18:00,760
It's been great seeing you.
226
00:18:00,920 --> 00:18:03,880
And we'll finish this coffee...
227
00:18:04,040 --> 00:18:08,840
- But we can't see each other again.
- I've got to go.
228
00:18:26,760 --> 00:18:32,760
We're canvassing the neighborhood.
Someone might have seen something.
229
00:18:32,920 --> 00:18:35,640
Unless she went in
through the back door.
230
00:18:35,800 --> 00:18:38,960
But if we get a match on that hair,
we'll know if she was there.
231
00:18:39,160 --> 00:18:41,640
I'll see if they can
fast-track the DNA test.
232
00:18:45,880 --> 00:18:47,680
Hi again!
233
00:18:47,840 --> 00:18:51,360
I'm Detective Carlsson,
we met at Eriksson's office.
234
00:18:52,440 --> 00:18:55,560
- Do you know why you are here?
- You found shoe prints.
235
00:18:55,720 --> 00:19:01,560
The same size as my client's.
One she shares with millions of others.
236
00:19:01,720 --> 00:19:04,880
When Eriksson died,
he owed you a lot of money.
237
00:19:05,040 --> 00:19:06,200
Unfortunately.
238
00:19:06,360 --> 00:19:10,160
Here's the promissory note
and Eriksson's payment plan.
239
00:19:10,280 --> 00:19:14,040
- Three million plus interest.
- Where did he get this kind of money?
240
00:19:14,200 --> 00:19:15,640
Every year?
241
00:19:17,200 --> 00:19:18,240
You tell me.
242
00:19:18,400 --> 00:19:20,920
What would you have done to him
if he didn't pay?
243
00:19:21,080 --> 00:19:25,320
But he always paid.
And now he can't, unfortunately.
244
00:19:25,480 --> 00:19:29,680
Cornelius Ek, told us there are no assets.
We met yesterday to...
245
00:19:29,840 --> 00:19:32,640
But he offered
to pay you the whole amount.
246
00:19:32,800 --> 00:19:33,680
Why now?
247
00:19:33,840 --> 00:19:36,440
Why do people
want to pay off their debts?
248
00:19:36,600 --> 00:19:38,280
To be free.
249
00:19:44,040 --> 00:19:47,080
May I have a word, Ankan?
250
00:19:47,240 --> 00:19:51,920
The DNA results are in:
No match with Ms. Anno's hair.
251
00:19:52,680 --> 00:19:55,880
- Sorry...
- We're back to square one.
252
00:19:56,040 --> 00:20:01,400
Not really, we now know that Eriksson
stole the icons to pay his debts.
253
00:20:04,960 --> 00:20:08,240
- Tell me you've got something, Olzzon.
- Remember the beer thieves?
254
00:20:08,400 --> 00:20:12,920
- They took an electric bike too.
- How does this affect our case?
255
00:20:13,080 --> 00:20:15,040
It could be the killer's bike.
256
00:20:15,200 --> 00:20:19,080
The kids found it the next day,
hidden in some bushes
257
00:20:19,240 --> 00:20:23,400
behind Eriksson's house,
which is a strange place to put it.
258
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
A perfect way to avoid being spotted.
259
00:20:27,080 --> 00:20:32,680
- Check for ID marks and the like.
- The bike is at the stolen goods depot.
260
00:20:32,840 --> 00:20:36,160
They turned it over
to the police a week ago.
261
00:20:36,320 --> 00:20:38,200
Severin...
262
00:20:45,360 --> 00:20:48,080
Did you make the coffee?
263
00:20:48,240 --> 00:20:51,040
So you're capable of that?
A filter and some water...
264
00:20:51,200 --> 00:20:54,480
But keeping track of stolen bikes
seems to be over your head.
265
00:20:54,640 --> 00:20:59,000
- Dial down that tone of yours.
- I use whatever tone I want!
266
00:20:59,160 --> 00:21:05,440
- You hid a bike that figures in my case!
- It was found at Eriksson's address.
267
00:21:05,600 --> 00:21:09,200
I've traced it. The ID mark.
268
00:21:10,560 --> 00:21:14,880
And I've notified the owners,
according to procedure.
269
00:21:15,040 --> 00:21:18,560
- As my report shows.
- It shows that you're an idiot!
270
00:21:18,720 --> 00:21:21,840
For not reporting this to us as well.
271
00:21:22,000 --> 00:21:25,640
Or did you set out
to obstruct a murder investigation?
272
00:21:26,840 --> 00:21:31,760
How can you associate
with an asshole like that?
273
00:21:31,920 --> 00:21:35,160
He's a disgrace to the force!
274
00:21:35,320 --> 00:21:38,160
The owner is Lucy Nyström.
Who the heck is she?
275
00:21:38,320 --> 00:21:41,240
Nyström, with an "N".
276
00:21:52,040 --> 00:21:55,640
Lucy Nyström?
I'm Chief Detective Evert BÀckström.
277
00:21:55,800 --> 00:21:58,160
- Anything wrong?
- You could say that.
278
00:21:58,280 --> 00:22:02,720
Did you know Tomas Eriksson,
the lawyer who was murdered?
279
00:22:03,480 --> 00:22:07,000
We found your bike
in the bushes behind his house.
280
00:22:07,160 --> 00:22:10,040
That's right. Someone stole it.
281
00:22:10,200 --> 00:22:12,800
Only you didn't report it, did you?
282
00:22:12,960 --> 00:22:18,080
It was found, so...
Besides, I haven't had the time.
283
00:22:19,720 --> 00:22:24,680
Could I borrow that hair tie?
I need it for a DNA test.
284
00:22:24,840 --> 00:22:27,400
And I need to rummage
through your shoes.
285
00:22:27,560 --> 00:22:31,560
But why? I don't understand
what this is all about.
286
00:22:31,720 --> 00:22:36,480
Where were you
on the night of the murder? April 8.
287
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
- I want a lawyer.
- That's understandable.
288
00:22:41,840 --> 00:22:47,200
Unfortunately, Tomas Eriksson
is no longer available. The hair tie?
289
00:22:48,000 --> 00:22:51,680
Your shoes match up with
the prints in Eriksson's flowerbed.
290
00:22:51,840 --> 00:22:54,600
Your hair is a match
with the hair from the patio.
291
00:22:54,760 --> 00:22:59,360
- That brings us to a simple question:
- Which is...
292
00:22:59,520 --> 00:23:02,880
Did you kill Tomas Eriksson?
293
00:23:03,040 --> 00:23:06,720
Where's my lawyer?
Aren't I entitled to make a call?
294
00:23:06,880 --> 00:23:10,680
You've watched
too many cop shows on TV.
295
00:23:10,840 --> 00:23:16,640
But go ahead, we'll give you two minutes.
I'll go take a leak.
296
00:23:24,920 --> 00:23:27,640
Here, grab this.
297
00:23:31,760 --> 00:23:34,240
Hello, babe. We're on our way home.
298
00:23:34,400 --> 00:23:37,960
Listen, I'm not at home...
299
00:23:38,800 --> 00:23:42,880
As a matter of fact,
I'm at the police station.
300
00:23:43,040 --> 00:23:45,520
The police? What's wrong?
301
00:23:47,800 --> 00:23:53,360
- Lucy, talk to me. What's going on?
- It's just a misunderstanding.
302
00:23:53,520 --> 00:23:56,240
- We'll be right over.
- No!
303
00:23:56,400 --> 00:23:58,960
I'll be home soon.
304
00:23:59,160 --> 00:24:04,240
And don't say a word to Nike,
I don't want her to worry.
305
00:24:06,760 --> 00:24:10,640
Is this Ms. Svenzon?
306
00:24:10,800 --> 00:24:15,000
I'm... This is an anonymous tip.
307
00:24:16,040 --> 00:24:20,440
I've heard that you're doing
a series about Evert BÀckström.
308
00:24:20,600 --> 00:24:24,280
Then I have something juicy for you.
309
00:24:26,560 --> 00:24:30,040
Wait here,
I'll go find out what's going on.
310
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
- Hannes Nyström?
- What's going on?
311
00:24:49,160 --> 00:24:52,880
This concerns
the murder of Tomas Eriksson.
312
00:24:53,040 --> 00:24:55,760
And how would that involve Lucy?
313
00:24:55,920 --> 00:25:00,200
- It's been years since they were an item.
- "An item"?
314
00:25:00,360 --> 00:25:04,480
- Lucy and Tomas Eriksson?
- Yes. If that's the right word for it.
315
00:25:06,000 --> 00:25:10,680
- That was in a different lifetime.
- In this life, the guy's definitely dead.
316
00:25:11,600 --> 00:25:17,200
- And you were at the scene.
- We can wait for your lawyer, if you like.
317
00:25:21,280 --> 00:25:24,320
Well, I went to see Tomas.
318
00:25:24,480 --> 00:25:27,600
We talked, and I left.
319
00:25:27,760 --> 00:25:32,600
And...I forgot my bike.
320
00:25:32,760 --> 00:25:38,080
- Why did you lie to us?
- So Hannes won't think I'm cheating.
321
00:25:38,240 --> 00:25:43,520
- Were you cheating?
- Well, Tomas wanted me to.
322
00:25:43,680 --> 00:25:47,920
He kept calling, trying to persuade me.
323
00:25:48,080 --> 00:25:52,160
I... I finally gave in and went to see him.
324
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
Mainly to tell him to go to hell.
325
00:25:55,080 --> 00:25:59,000
According to his calendar,
you got together on a weekly basis...
326
00:25:59,160 --> 00:26:01,560
That didn't happen.
327
00:26:01,720 --> 00:26:04,480
You lied to your husband...
328
00:26:04,640 --> 00:26:09,320
- ...even though you weren't cheating?
- Is that so strange?
329
00:26:09,480 --> 00:26:14,920
- What do you think?
- She's a liar, and a bad one too.
330
00:26:15,080 --> 00:26:19,160
BÀckström...
This girl would like to have a word.
331
00:26:20,360 --> 00:26:21,920
Hi...
332
00:26:22,080 --> 00:26:25,760
- Mom didn't do anything wrong.
- Lucy?
333
00:26:25,920 --> 00:26:27,520
How would you know that?
334
00:26:27,680 --> 00:26:31,280
Because I was there
on the night Tomas died.
335
00:26:32,480 --> 00:26:35,920
Why on earth were you there?
336
00:26:36,080 --> 00:26:39,040
It was my birthday,
337
00:26:39,200 --> 00:26:43,240
and Tomas...
338
00:26:43,400 --> 00:26:45,840
Tomas is my father.
339
00:26:49,560 --> 00:26:53,800
What's your name?
"N" as in Nike.
340
00:26:53,960 --> 00:26:58,920
So, you're the secret love child
of Lucy and Eriksson.
341
00:26:59,080 --> 00:27:03,160
Tomas didn't know either.
Just mom, and her diary.
342
00:27:09,480 --> 00:27:16,160
- Yes?
- Um... Does Tomas Eriksson live here?
343
00:27:16,320 --> 00:27:20,160
Tomas, it's for you.
344
00:27:23,560 --> 00:27:25,400
Hello.
345
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
Can I help you?
346
00:28:22,000 --> 00:28:26,280
So your mother lied to you all this time?
347
00:28:26,440 --> 00:28:31,480
- Tomas wasn't "daddy material".
- "Daddy material"?
348
00:28:31,640 --> 00:28:37,840
You could say I was a shady person
back then too. Money problems, debt...
349
00:28:38,000 --> 00:28:40,200
Go fetch!
350
00:28:40,360 --> 00:28:43,640
She told me once
that she wanted to have children.
351
00:28:44,600 --> 00:28:49,080
She also made it clear
that she didn't want them with me.
352
00:28:51,360 --> 00:28:56,240
I feel cheated,
I didn't even get a chance.
353
00:28:56,400 --> 00:28:59,080
You have one now.
354
00:29:00,760 --> 00:29:03,960
We saw each other once a week.
In secret.
355
00:29:04,160 --> 00:29:08,360
Why the secrecy? To spare Hannes?
356
00:29:08,520 --> 00:29:12,040
Yes, he would be so hurt...
357
00:29:12,200 --> 00:29:14,520
And he's my real dad.
358
00:29:14,680 --> 00:29:18,680
So you've bottled it up inside...
359
00:29:18,840 --> 00:29:25,040
But Tomas said it would all work out,
that we could be together.
360
00:29:25,760 --> 00:29:29,880
- Pecan? Chocolate? Your call.
- Both!
361
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Let's see...
362
00:29:35,360 --> 00:29:38,400
Happy birthday!
363
00:29:38,560 --> 00:29:40,640
Thank you.
364
00:29:43,640 --> 00:29:46,920
What? Tonight! Are you kidding me?
365
00:29:48,640 --> 00:29:49,520
Shit...
366
00:29:49,680 --> 00:29:54,200
Thanks a million,
I've always wanted to see her!
367
00:29:54,360 --> 00:29:57,040
- This is great!
- That was just the smallest present.
368
00:29:57,200 --> 00:29:59,040
I don't need more than this.
369
00:30:00,760 --> 00:30:03,240
Nike, I...
370
00:30:04,720 --> 00:30:06,960
I've broken the law many times over.
371
00:30:07,160 --> 00:30:13,360
- All because I had a huge debt to pay.
- I don't care about that stuff.
372
00:30:13,520 --> 00:30:17,160
But as of tomorrow, that's all over.
373
00:30:17,280 --> 00:30:21,720
I'm free to live as I please.
A normal life.
374
00:30:23,880 --> 00:30:27,800
- Free to be your dad.
- You are my dad.
375
00:30:28,800 --> 00:30:32,000
Then finish your ice cream
or you won't get any broccoli!
376
00:30:32,160 --> 00:30:35,480
Please, no dad jokes!
377
00:30:35,640 --> 00:30:38,760
But you never went to the concert.
What happened?
378
00:30:38,920 --> 00:30:42,960
It was my birthday, so I told Mom
I was going out with friends.
379
00:30:43,160 --> 00:30:47,160
I borrowed Mom's bike, but she was
suspicious and followed me.
380
00:31:05,360 --> 00:31:09,240
- No, no dad jokes!
- What do you mean, it was funny!
381
00:31:09,400 --> 00:31:13,680
- Nike?
- Mom, why are you here?
382
00:31:13,840 --> 00:31:17,920
- You're coming home with me.
- Why? No. Let go!
383
00:31:18,080 --> 00:31:21,320
Come on, I don't want you to be here.
384
00:31:21,480 --> 00:31:23,760
- You don't get Nike!
- What the hell?
385
00:31:23,920 --> 00:31:28,280
- Leave my daughter alone!
- She's my daughter too!
386
00:31:55,360 --> 00:31:57,920
And later you found out
387
00:31:58,080 --> 00:32:02,240
that Tomas had been murdered.
388
00:32:06,000 --> 00:32:08,680
Mom freaked out.
389
00:32:08,840 --> 00:32:13,400
"I told you he was dangerous!"
390
00:32:13,560 --> 00:32:16,960
She didn't understand.
That didn't matter, he was my father.
391
00:32:20,160 --> 00:32:24,760
And he might have still been alive.
I can't stop thinking about it...
392
00:32:24,920 --> 00:32:30,160
If we had gone to that damn concert,
then maybe he would still be alive.
393
00:32:39,960 --> 00:32:41,840
Hi there...
394
00:32:43,160 --> 00:32:45,200
Thank you, Lucy.
395
00:32:45,360 --> 00:32:49,320
Sorry about the misunderstanding.
396
00:32:49,480 --> 00:32:52,560
Don't worry. It's okay.
397
00:32:54,560 --> 00:32:58,680
- Want to pick up some pizza?
- No, sushi.
398
00:33:05,320 --> 00:33:08,080
We're starting to run out of leads.
399
00:33:09,320 --> 00:33:12,000
All we have left is...
400
00:33:12,160 --> 00:33:16,520
The blood,
the strangulation marks, the buyer...
401
00:33:16,680 --> 00:33:19,480
And the Russians.
402
00:33:21,520 --> 00:33:26,440
Couldn't you do your trick,
zone out and dream up a solution?
403
00:33:26,600 --> 00:33:30,760
- Not sure about dreaming...
- That's not what I meant.
404
00:33:30,920 --> 00:33:33,040
But what do you do?
405
00:33:34,000 --> 00:33:40,440
Well, seeing what you overlooked
but may have registered subconsciously.
406
00:33:41,920 --> 00:33:44,440
Give it a try.
407
00:33:47,040 --> 00:33:52,240
Don't stare and think,
close your eyes and see.
408
00:33:55,920 --> 00:33:59,720
Take a deep breath and relax.
409
00:34:02,720 --> 00:34:05,160
I see...
410
00:34:05,280 --> 00:34:10,160
...Nike as Eriksson's motive.
411
00:34:10,320 --> 00:34:13,800
Why not? Maybe she's Pinocchio.
412
00:34:13,960 --> 00:34:18,520
Finding her way home to Daddy at last.
413
00:34:18,680 --> 00:34:21,800
Motive: Nike
414
00:34:25,800 --> 00:34:27,360
I've got to try it...
415
00:34:27,520 --> 00:34:31,320
- What are you doing?
- Eriksson's secret password...
416
00:34:39,840 --> 00:34:41,720
Holy moley!
417
00:34:41,880 --> 00:34:44,080
"Dubrovnik"? Open it.
418
00:34:45,080 --> 00:34:49,320
It's an anonymous email
approving a price.
419
00:34:49,480 --> 00:34:54,160
- 270 million? That means...
- ...that you're learning things.
420
00:34:54,320 --> 00:34:56,360
Buy a cake.
421
00:35:33,640 --> 00:35:37,960
- Evert BÀckström...
- Nadja?
422
00:35:38,160 --> 00:35:41,440
Could you find out if Eriksson's
been to Dubrovnik lately?
423
00:35:41,600 --> 00:35:45,320
Of course.
But I think you should see this first.
424
00:35:45,480 --> 00:35:48,720
It was just posted.
425
00:35:49,520 --> 00:35:53,240
- Who was first on the scene?
- Evert BÀckström.
426
00:35:53,400 --> 00:35:55,920
- At the scene of Eriksson's murder?
- Exactly.
427
00:35:56,080 --> 00:35:59,760
But he didn't call it in.
428
00:35:59,920 --> 00:36:05,160
Instead, he proceeded to taste
Eriksson's whiskey collection.
429
00:36:05,320 --> 00:36:08,240
- That's terrible!
- BÀckström has a habit...
430
00:36:08,400 --> 00:36:12,600
...of stealing
pricey items at crime scenes.
431
00:36:12,760 --> 00:36:15,280
This is bullshit!
432
00:36:15,440 --> 00:36:22,280
I've seen... Others have
seen him steal priceless paintings.
433
00:36:22,440 --> 00:36:26,000
- Is that who I think it is?
- Who else could it be?
434
00:36:26,160 --> 00:36:29,920
He's a disgrace to the force.
435
00:36:35,520 --> 00:36:38,800
Will there be an inquiry
into the alleged thefts?
436
00:36:42,640 --> 00:36:46,160
- Are you recording this?
- No, this is off the record.
437
00:36:46,280 --> 00:36:50,640
- Thanks for the list of possible buyers.
- That's right, of the icons.
438
00:36:50,800 --> 00:36:55,080
Do you know any art dealers
with ties to Dubrovnik?
439
00:36:57,040 --> 00:37:01,520
That would be Dubrovnik.
That's what he's called.
440
00:37:01,680 --> 00:37:05,040
His grandmother
was from Croatia, but he grew up...
441
00:37:05,200 --> 00:37:08,280
- Dubrovnik is a person?
- That's right.
442
00:37:08,440 --> 00:37:11,640
Why wasn't he on the list?
443
00:37:11,800 --> 00:37:17,240
Because I had no idea
that he dealt with such large sums.
444
00:37:18,160 --> 00:37:20,320
We never mentioned any sums.
445
00:37:20,480 --> 00:37:25,360
- I might have, when we discussed prov...
- Provenance.
446
00:37:25,520 --> 00:37:29,680
- Where can we find him, in Dubrovnik?
- No, Stockholm.
447
00:37:29,840 --> 00:37:34,240
He lives in England but he'll
be attending the auction tomorrow.
448
00:37:34,400 --> 00:37:38,640
- So you know him?
- No, I saw his name on the list.
449
00:37:39,840 --> 00:37:43,320
What if this auction is just a front?
450
00:37:43,480 --> 00:37:48,600
- That he's really here to buy the...
- The icons.
451
00:37:48,760 --> 00:37:52,800
- But who's the seller?
- Eriksson's as yet unknown killer.
452
00:37:52,960 --> 00:37:56,080
Maybe Dubrovnik will show us.
453
00:37:56,240 --> 00:38:01,640
- It's Edvin again. I need to take this call.
- Some advice: use the rear exit.
454
00:38:05,200 --> 00:38:10,000
- Oh my!! What a force of nature!
- Sorry.
455
00:38:11,880 --> 00:38:13,680
That's all right...
456
00:38:13,840 --> 00:38:17,160
Too bad I didn't get a black eye,
so I could boast
457
00:38:17,320 --> 00:38:20,200
about running into
an attractive celebrity.
458
00:38:20,360 --> 00:38:24,160
- Pretty infamous these days.
- But still attractive.
459
00:38:24,320 --> 00:38:26,720
Thank you... Much obliged.
460
00:38:32,840 --> 00:38:35,760
...that BÀckström stole valuables,
461
00:38:35,920 --> 00:38:39,160
most recently
at the home of Tomas Eriksson.
462
00:38:39,280 --> 00:38:42,680
- Stand back.
- Stand back.
463
00:38:44,960 --> 00:38:48,600
- My old friend, how are you?
- All is good, are you on your way?
464
00:38:48,760 --> 00:38:52,560
- I've just finished packing, yes.
- So the deal is on?
465
00:38:52,720 --> 00:38:55,720
Well, of course the deal is on.
466
00:38:56,440 --> 00:39:00,680
Dubrovnik booked a flight from London
to Stockholm, arriving early tomorrow.
467
00:39:00,840 --> 00:39:02,800
He can lead us to the seller,
468
00:39:02,960 --> 00:39:07,240
the person we believe killed Eriksson.
469
00:39:09,680 --> 00:39:11,880
Hi there!
470
00:39:14,560 --> 00:39:18,000
Oh, another surprise party?
471
00:39:20,840 --> 00:39:24,400
I just wanted you to know
that we're off to Palma.
472
00:39:24,560 --> 00:39:27,640
We'll be back for Eugene's release.
473
00:39:27,800 --> 00:39:31,200
At the Nobel Prize Dinner in December?
474
00:39:32,680 --> 00:39:37,520
- All I want is some happiness.
- I want you to be happy.
475
00:39:37,680 --> 00:39:42,400
But he doesn't love you, only your
bank account. It's obvious to everyone.
476
00:39:42,560 --> 00:39:46,160
- Oh, Mom...
- I know I've been weak.
477
00:39:46,320 --> 00:39:51,160
You father made me weak.
and I unforgivably let you down.
478
00:39:51,280 --> 00:39:55,880
But don't punish Eugene,
he's not your father.
479
00:39:56,040 --> 00:40:00,200
Thank God! What a nightmare
to be saddled with those genes.
480
00:40:02,640 --> 00:40:07,400
Clara's right. You want to be an adult,
481
00:40:07,560 --> 00:40:12,320
but you're still desperately
looking for a father figure.
482
00:40:12,480 --> 00:40:16,880
I'm sorry for everything that happened.
483
00:40:17,040 --> 00:40:20,600
But I am here for you.
Well, not actually "here" but...
484
00:40:20,760 --> 00:40:26,000
- Love you. Got to get back to work.
- I just want everything to work out...
485
00:40:31,480 --> 00:40:35,640
- I apologize for interrupting you.
- Thanks for the nice party.
486
00:40:35,800 --> 00:40:41,000
- Good luck with the case...
- Door is closing, beep-beep!
487
00:40:47,480 --> 00:40:48,960
Edvin?
488
00:40:50,400 --> 00:40:51,960
Edvin!
489
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
Edvin?
490
00:41:16,440 --> 00:41:18,840
Evert?
491
00:41:21,360 --> 00:41:25,240
- I didn't set this up...
- Edvin!
492
00:41:26,760 --> 00:41:30,440
He said we had to see each other.
"A matter of life and death."
493
00:41:30,600 --> 00:41:34,080
But I told him it was too dangerous.
494
00:41:35,520 --> 00:41:39,800
- What a sweetheart...
- I bet he's lurking in the bushes.
495
00:41:41,040 --> 00:41:45,160
Let's put on a good front.
We don't want to hurt his feelings.
496
00:41:55,200 --> 00:41:58,200
He was worried.
497
00:41:58,360 --> 00:42:01,520
He told me you bought a goldfish.
498
00:42:01,680 --> 00:42:04,400
Because you're lonely.
499
00:42:13,160 --> 00:42:15,440
I choose to be alone.
500
00:42:15,600 --> 00:42:19,240
If I missed you, I wouldn't buy a fish.
501
00:42:19,400 --> 00:42:21,560
A snake would be more fitting.
502
00:42:26,040 --> 00:42:28,560
Goodbye.
503
00:42:47,320 --> 00:42:51,160
GIVE US PINOCCHIO...
504
00:42:53,000 --> 00:42:56,800
WHO IS THIS?
505
00:42:56,960 --> 00:43:00,080
WHAT DO YOU WANT?
506
00:43:04,920 --> 00:43:06,400
What the hell?!
507
00:43:06,560 --> 00:43:09,520
OR ELSE YOU WILL DIE.
YOU HAVE 24 h
41092