All language subtitles for Backstrom.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:04,800 - Tell us about Tomas Eriksson - He was a lowly crook! 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,640 Von Comer? That's the King's pal, the one who got roughed up. 3 00:00:10,800 --> 00:00:16,360 He plans to return a Russian art object to our king. 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,360 Worth 300 million. 5 00:00:18,520 --> 00:00:22,520 - When you press it... - ...it plays a melody 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,960 Cute tune... 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,400 It's all about Pinocchio. 8 00:00:36,560 --> 00:00:40,960 - That's all I know. - "Whoever lies, dies" 9 00:00:55,920 --> 00:00:58,080 Howdy... Oh, whoops! 10 00:00:59,840 --> 00:01:01,960 The safety catch... 11 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Right... Duck, Niemi! 12 00:01:13,760 --> 00:01:16,480 - So von Comer was the shooter? - No, no, no! 13 00:01:16,640 --> 00:01:21,720 Then he panics and runs upstairs. Big mistake, the killer follows him. 14 00:01:21,880 --> 00:01:25,600 - Why didn't they shoot? - Good question, Niemi. 15 00:01:31,400 --> 00:01:34,080 - And now you shoot... - No, I didn't. 16 00:01:34,200 --> 00:01:37,320 Or you would've found a spent case. 17 00:01:44,280 --> 00:01:47,880 - So he wasn't even pushed? - Maybe. Maybe not. 18 00:01:48,080 --> 00:01:52,160 Whoever did this wouldn't kill him before they got what they wanted. 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,840 - And did they? - Another good question. 20 00:01:56,000 --> 00:02:00,080 Let's look for fresh evidence. You go outside and I'll continue in here. 21 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 Okay... 22 00:02:02,720 --> 00:02:05,080 Hello, Gurra, it's Becks. 23 00:02:05,200 --> 00:02:10,280 I'm at von Comer's place, and I think we'll find Pinocchio here. 24 00:02:10,440 --> 00:02:14,640 Hold your damn horses, I'm walking into his study as we speak. 25 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Here's a safe, but it seems... 26 00:02:19,800 --> 00:02:23,240 It's been cleaned out. Not a damn thing left. 27 00:02:23,400 --> 00:02:24,760 Hang on... 28 00:02:32,600 --> 00:02:36,840 - Where's that coming from? - Von Comer's phone. 29 00:02:37,000 --> 00:02:41,640 Someone's been resending this every 60 minutes for the past 24 hours. 30 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 Most recently, when he went over the railing. 31 00:02:44,960 --> 00:02:47,760 "Your time is up"... It sure was. 32 00:02:47,920 --> 00:02:52,720 Could it be the same person who killed Eriksson? 33 00:02:52,880 --> 00:02:55,720 He and von Comer had some funny business going on. 34 00:02:55,880 --> 00:03:00,440 Well, I've learned not to assume things are random. 35 00:03:00,600 --> 00:03:06,480 - What the hell was the killer after? - I haven't the foggiest idea. 36 00:03:34,640 --> 00:03:37,400 So here's the story... 37 00:03:37,560 --> 00:03:42,240 The Pinocchio music box was made by Fabergé in 1908. 38 00:03:42,400 --> 00:03:46,960 It was a special order by the last Russian Tsar, Nicolai II. 39 00:03:47,120 --> 00:03:50,480 And the design was inspired by the fairytale character, Pinocchio. 40 00:03:50,640 --> 00:03:54,400 The music box was to be an Easter gift for prince Alexei, 41 00:03:54,560 --> 00:03:58,760 who was entranced by the tale his Italian governess read to him. 42 00:03:58,920 --> 00:04:01,360 I will call him Pinocchio. 43 00:04:01,520 --> 00:04:04,920 Is this the same Fabergé who made the gold eggs? 44 00:04:05,080 --> 00:04:08,640 Yes, indeed! Fabergé eggs are worth a mint. 45 00:04:08,800 --> 00:04:12,480 But Pinocchio is one of a kind! Priceless. Mythical. 46 00:04:12,640 --> 00:04:17,480 - It's been missing for years. - You said the Swedish king had it once. 47 00:04:17,640 --> 00:04:20,880 - And now you're going on about Russia. - I'm getting to that. 48 00:04:21,080 --> 00:04:25,360 - Hello, Clabbe. Table for two. - Sorry, we're booked solid. 49 00:04:26,680 --> 00:04:30,760 I see lots of free tables. Including my regular table. 50 00:04:30,920 --> 00:04:35,120 I'm sorry, but we are unable to serve you at the moment. 51 00:04:35,280 --> 00:04:39,080 I see. Anything to do with my remarks about Eriksson? 52 00:04:39,240 --> 00:04:42,320 - Eriksson was an esteemed guest. - Right... 53 00:04:42,480 --> 00:04:46,400 And now he's an esteemed corpse. Listen to me, Clabbe: 54 00:04:46,560 --> 00:04:50,880 Rustle up two Czechs, two vodkas and two menus right now. 55 00:04:51,080 --> 00:04:54,680 - Or we'll make a scene. - No, wait! 56 00:04:54,840 --> 00:04:59,080 Lisa... BÀckström! Please don't cause a scene. 57 00:04:59,240 --> 00:05:02,840 - Hey, this is an expensive jacket. - You have to leave. 58 00:05:03,000 --> 00:05:05,440 No "Sweet Little Lisa"... 59 00:05:07,160 --> 00:05:09,000 - Let go! - Let go already! 60 00:05:09,160 --> 00:05:13,080 I'm going to buy this dive and put up a parking lot! 61 00:05:13,240 --> 00:05:17,760 Then you can work as a parking attendant, you bum! Let's go, Gurra! 62 00:05:21,000 --> 00:05:24,480 - Cretins! - So, how did Pinocchio reach Sweden? 63 00:05:24,640 --> 00:05:28,200 Well, the prince received his Easter gift. 64 00:05:28,360 --> 00:05:31,800 But you see, the boy had hemophilia, 65 00:05:31,960 --> 00:05:35,240 "the Royal disease", common among European royals. 66 00:05:35,400 --> 00:05:40,280 - That bunch of in-bred court jesters. - Alexei blew into the toy's nose... 67 00:05:40,440 --> 00:05:45,600 ...cut himself and bled to death. All due to the curse. 68 00:05:45,760 --> 00:05:51,600 - Dear boy, heaven help us... - Destroy it! Bury it! 69 00:05:51,760 --> 00:05:55,840 God has cursed it. This is retribution. 70 00:05:56,000 --> 00:05:57,680 My son! 71 00:05:57,840 --> 00:06:01,160 But the governess doesn't obey the Tsar. 72 00:06:02,000 --> 00:06:04,360 She keeps the music box. 73 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 Later, she leaves Russia and heads for... 74 00:06:08,360 --> 00:06:12,320 - Sweden? - No, Italy. The home of Pinocchio. 75 00:06:17,320 --> 00:06:20,200 The governess, with a taste for the good life, 76 00:06:20,360 --> 00:06:26,240 used Pinocchio as her dowry to marry a rich Lombardian baron. 77 00:06:26,400 --> 00:06:28,280 Enjoy! 78 00:06:28,440 --> 00:06:32,560 So the baron gets the babe and the toy? Not bad... 79 00:06:33,720 --> 00:06:38,520 Well...the curse strikes again on their wedding night. 80 00:06:39,400 --> 00:06:41,240 Their first... 81 00:06:41,400 --> 00:06:44,320 ...and last, night together. 82 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 Giovanni? 83 00:06:48,760 --> 00:06:50,800 Giovanni? Giovanni! 84 00:06:59,920 --> 00:07:03,080 - The staircase was dark... - And Pinocchio? 85 00:07:03,240 --> 00:07:06,320 Left in an armoire until April 1945. 86 00:07:06,480 --> 00:07:11,800 When Benito Mussolini, on the run from rebels, takes refuge in the palace. 87 00:07:18,600 --> 00:07:22,080 But the old fascist's sticky fingers set off the music box... 88 00:07:31,600 --> 00:07:37,200 He was maimed, executed and hanged upside-down in the town square. 89 00:07:37,360 --> 00:07:40,520 Looks like Pinocchio brings bad luck. 90 00:07:40,680 --> 00:07:45,480 Not everyone, a few canny people got around the curse in time. 91 00:07:45,640 --> 00:07:48,920 - Such as... - The King of Sweden? 92 00:07:49,080 --> 00:07:51,800 - Winston Churchill. - Winston Churchill? 93 00:07:51,960 --> 00:07:55,400 Some British troops gave him the music box. 94 00:07:55,560 --> 00:08:00,760 The very next day, he lost the election. And had a severe stroke. 95 00:08:00,920 --> 00:08:05,160 He realized that his bad luck stemmed from Pinocchio. 96 00:08:06,120 --> 00:08:10,000 When he won the Nobel Prize for literature, that was it! 97 00:08:10,160 --> 00:08:15,320 - What's wrong with a Nobel Prize? - It invariably leads to writer's block. 98 00:08:15,480 --> 00:08:19,600 And the Nobel prize is awarded in Stockholm! 99 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 Yes, "by the hand of the King". 100 00:08:22,440 --> 00:08:26,840 The rather boozy awards party ends with a round of poker. 101 00:08:28,480 --> 00:08:30,600 Three aces... 102 00:08:33,560 --> 00:08:37,080 - But...what's he doing? - Just watch. 103 00:08:55,080 --> 00:08:58,240 Oh, now I get it. That's clever! 104 00:08:59,720 --> 00:09:01,480 Ah, thank you! 105 00:09:02,320 --> 00:09:08,200 And that's how our future king came into possession of Pinocchio. 106 00:09:08,360 --> 00:09:11,240 Then later, during the 1958 World Cup... 107 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 ...Pinocchio vanishes during a dinner at the palace. 108 00:09:15,000 --> 00:09:17,920 - To turn up later at Eriksson's place? - Yes. 109 00:09:18,080 --> 00:09:23,200 - Where was he in-between all that? - There's a gap in the provenance. 110 00:09:23,360 --> 00:09:27,240 The chronology of its ownership. From the King to Eriksson. 111 00:09:28,360 --> 00:09:32,400 What if this as yet nameless owner wanted Pinocchio back? 112 00:09:32,560 --> 00:09:36,320 And kills Eriksson and possibly von Comer too. 113 00:09:36,480 --> 00:09:41,960 Well, let us fill in the blanks in the provenance, 114 00:09:42,120 --> 00:09:45,800 and find this "pepper mill"... Where do we start? 115 00:09:45,960 --> 00:09:49,080 Don't you have "a friend with benefits" at the palace... 116 00:09:49,240 --> 00:09:53,200 - ...you could grease up? - "Friend" no longer applies. 117 00:09:54,320 --> 00:09:58,920 - But this is about murder, Gurra. - And 300 million. 118 00:10:06,760 --> 00:10:11,080 Listen, I have a question: Is it...frowned upon 119 00:10:11,240 --> 00:10:14,400 to possibly date your boss? 120 00:10:14,560 --> 00:10:17,840 - BÀckström or Toivonen? - Toivonen's married. 121 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 You know what I mean. 122 00:10:20,160 --> 00:10:24,360 Lots of police officers get together in the line of duty. 123 00:10:27,200 --> 00:10:31,320 I made buns without any cinnamon, 124 00:10:31,480 --> 00:10:34,120 since I know you hate it. 125 00:10:34,280 --> 00:10:40,880 - I don't like pearl sugar either. - Okay... I could brush the sugar off. 126 00:10:41,080 --> 00:10:45,480 Or we could get a bun somewhere else. 127 00:10:45,640 --> 00:10:49,320 - What do you mean? - Or grab a beer? 128 00:10:49,480 --> 00:10:51,520 - Kristian... - Good morning, comrades! 129 00:10:51,680 --> 00:10:54,520 - Anything solid? - Good morning, BÀckström. 130 00:10:54,680 --> 00:10:59,360 We've found a connection between the two homicides. 131 00:10:59,520 --> 00:11:03,160 Here's the melody found on von Comer's phone. 132 00:11:03,320 --> 00:11:08,520 I heard it when someone sent this to Eriksson on the day he was killed. 133 00:11:12,800 --> 00:11:15,760 Gee, that kills the neighbor theory. 134 00:11:15,920 --> 00:11:20,200 Isn't it plausible that the killer was after... 135 00:11:20,360 --> 00:11:23,800 ...these Russian icons? 136 00:11:23,960 --> 00:11:26,680 Very plausible. Good work. 137 00:11:26,840 --> 00:11:29,960 Icons are practically a dime a dozen. 138 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Would Eriksson risk his life for a few hundred thousand kronor? 139 00:11:33,560 --> 00:11:38,600 - It feels like we're missing something... - Don't waste time with feelings. 140 00:11:38,760 --> 00:11:42,920 - Shut your pie hole until you have facts. - I've got something. 141 00:11:44,240 --> 00:11:49,160 What's this? "Pinocchio"? Are we playing charades? 142 00:11:49,320 --> 00:11:53,720 On the day Boris escaped, he wrote "Whoever lies, dies". 143 00:11:53,880 --> 00:11:56,240 - And he did this... - So what? 144 00:11:56,400 --> 00:11:59,400 Russian art, Boris, lying, 145 00:11:59,560 --> 00:12:02,320 long nose, Pinocchio... There's a connection. 146 00:12:02,480 --> 00:12:07,520 It's no secret that Boris dislikes me. But how that would tie in 147 00:12:07,680 --> 00:12:11,720 with some 19th-century Italian fairytale character is beyond me. 148 00:12:11,880 --> 00:12:15,600 - What do you say, Nadja? - Nothing. 149 00:12:15,760 --> 00:12:20,200 The icons will be our main lead. Pass me the marker... 150 00:12:20,360 --> 00:12:22,840 Who owned the icons 151 00:12:23,000 --> 00:12:26,800 before von Comer and Eriksson laid their hands on them? 152 00:12:26,960 --> 00:12:31,160 That person may have killed to get their valuable property back. 153 00:12:31,320 --> 00:12:34,560 And we don't know how much those icons are worth, do we? 154 00:12:34,720 --> 00:12:38,280 But we do know that Martin picked up those boxes 155 00:12:38,440 --> 00:12:42,160 at Eriksson's summer place, where they may have been for ages. 156 00:12:42,320 --> 00:12:46,600 Move back in time. And try to stay anchored in reality. 157 00:12:46,760 --> 00:12:51,400 I'm having lunch with the commissioner, so I'm out of here. 158 00:12:51,560 --> 00:12:54,640 - Okay, toodle-oo... - Have some coffee. 159 00:12:54,800 --> 00:12:59,360 - That went well. - It's a work in progress, my friend. 160 00:13:04,120 --> 00:13:09,080 - No lobster today? - No, but I'll treat you to a scoop. 161 00:13:10,800 --> 00:13:14,440 - The King's best buddy was murdered. - Von Comer? 162 00:13:14,600 --> 00:13:19,400 I know he died trying to get back into the King's good graces. 163 00:13:19,560 --> 00:13:24,800 - Is the King involved? - Scratch mine, and I'll scratch yours. 164 00:13:24,960 --> 00:13:27,400 - Scratch my back. - Right... 165 00:13:27,560 --> 00:13:31,160 Well, that depends... 166 00:13:31,320 --> 00:13:33,440 Is it...hairy? 167 00:13:33,600 --> 00:13:38,760 I figured that you, in exchange for some juicy details, 168 00:13:38,920 --> 00:13:43,000 would write a few lines about how I humbly do my duty 169 00:13:43,160 --> 00:13:48,160 to fight crime so the Swedes can sleep peacefully in their beds at night. 170 00:13:48,320 --> 00:13:53,560 So they can dream once more about their beloved master detective? 171 00:13:53,720 --> 00:13:57,360 Do it well and there's a lobster dinner in your future. 172 00:13:59,400 --> 00:14:04,000 Let's look at the armed-car heist: We know the Russians were involved. 173 00:14:04,160 --> 00:14:08,480 They stole cash and valuable objects. What if the icons came from that haul? 174 00:14:08,640 --> 00:14:10,480 That's a good lead. 175 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 - Could you look into it, Nadja? - Give me a second. 176 00:14:16,120 --> 00:14:20,080 - Hey, it's your birthday tomorrow. - Thanks for reminding me. 177 00:14:20,200 --> 00:14:24,000 - So what do you want to do? - My birthdays are cursed. 178 00:14:24,160 --> 00:14:27,240 What the hell? Of course they aren't. 179 00:14:27,400 --> 00:14:30,360 - It's true. - No way. 180 00:14:30,520 --> 00:14:35,800 - Aren't curses made to be broken? - No, rules are made to be broken. 181 00:14:35,960 --> 00:14:41,080 - Not curses. That's the point of them. - Then break your own rule. Have fun! 182 00:14:41,200 --> 00:14:45,080 Clara's right. All four stolen bags had the same owner. 183 00:14:45,200 --> 00:14:50,280 And the same recipient in Stockholm only both of those people were fronts. 184 00:14:50,440 --> 00:14:53,240 Sounds like Eriksson's MO. 185 00:14:54,600 --> 00:14:59,320 What if Eriksson arranged the transport for the owner, 186 00:14:59,480 --> 00:15:05,440 and then had the Russians rob it for him. Double-crossing the owner... 187 00:15:06,960 --> 00:15:12,320 We can't trace the owner, but where were the bags sent from? 188 00:15:12,480 --> 00:15:14,360 Helsinki... From Helsinki! 189 00:15:16,080 --> 00:15:18,480 Okay... Thank you, Ankan. 190 00:15:22,840 --> 00:15:25,440 There's your beer. 191 00:15:25,600 --> 00:15:29,280 Those hickeys look fresh, guess it went well. 192 00:15:29,440 --> 00:15:34,120 Beyond my expectations. Take a look at the guest list 193 00:15:34,280 --> 00:15:37,840 for the dinner at the Palace after the 1958 World Cup. 194 00:15:38,000 --> 00:15:43,480 Ankan told me Pinocchio was in Finland before the Russians stole it for Eriksson. 195 00:15:43,640 --> 00:15:46,320 Well, well... Look at the bottom of the page. 196 00:15:46,480 --> 00:15:50,400 "Sir Klaus BlÄfield and his son August, from Finland"... 197 00:15:50,560 --> 00:15:54,160 Pinocchio was stolen during dinner, but no one dared accuse the guests. 198 00:15:54,320 --> 00:15:59,080 - BlÄfield took Pinocchio? - I rather think it was the son. 199 00:15:59,200 --> 00:16:03,760 Here's a photo of the Finns. Sir BlÄfield, young August... 200 00:16:03,920 --> 00:16:06,080 ...and their bodyguard. 201 00:16:06,200 --> 00:16:09,640 Jeez, that looks like Toivonen. 202 00:16:09,800 --> 00:16:13,520 That's right, his name was Toivonen. 203 00:16:16,080 --> 00:16:21,600 Over lunch, BÀckström offered to sell me police information... 204 00:16:21,760 --> 00:16:23,280 - Holy shit... - Toivonen! 205 00:16:23,440 --> 00:16:28,080 - What did he want in return? - Where the hell is Toivonen? 206 00:16:28,200 --> 00:16:31,480 And he wanted to... 207 00:16:32,320 --> 00:16:36,720 - I realize that this is difficult. - How can I put this? He... 208 00:16:36,880 --> 00:16:38,960 What the hell is this? 209 00:16:39,120 --> 00:16:44,880 He wanted us to have a lobster dinner and God knows what else. 210 00:16:45,080 --> 00:16:48,360 That's terrible! 211 00:16:48,520 --> 00:16:51,000 - Fake news? - Where's Toivonen? 212 00:16:51,160 --> 00:16:56,800 Lunching with the Commissioner. Like you. Except you lied. 213 00:16:56,960 --> 00:17:01,200 That girl and I occasionally exchange information. It was a white lie. 214 00:17:01,360 --> 00:17:07,840 If anyone is uncomfortable here they can go to hell, here's the door. 215 00:17:08,000 --> 00:17:12,120 - We're open-minded. - Good. What have you got on BlÄfield? 216 00:17:13,120 --> 00:17:17,320 Sigge BlÄfield, head of the family, looks like this. 217 00:17:17,480 --> 00:17:20,440 - Is that it? - I checked BlÄfield's calls. 218 00:17:20,600 --> 00:17:23,320 He called von Comer before and after Eriksson died. 219 00:17:23,480 --> 00:17:28,400 And von Comer isn't the only person he called. Take a look. 220 00:17:28,560 --> 00:17:31,440 What the hell - Toivonen? 221 00:17:31,600 --> 00:17:34,120 Let's go, Nadja. 222 00:17:36,840 --> 00:17:39,000 Why is he so mean to me? 223 00:17:43,520 --> 00:17:47,440 Out of my way, toy cop! Hi, Clabbe. 224 00:17:51,440 --> 00:17:54,360 - Hi there! - BÀckström... 225 00:17:54,520 --> 00:17:57,720 Commissioner... Enjoying a leisurely lunch? 226 00:17:57,880 --> 00:18:03,080 - Haven't you filled your scandal quota? - Speaking of scandals, what's this? 227 00:18:03,200 --> 00:18:07,840 - What is this? - Who's that tall guy who looks like you? 228 00:18:08,000 --> 00:18:12,080 - That's my grandfather, Antti. - He was a bodyguard. 229 00:18:12,200 --> 00:18:18,760 Protecting a knight by the name of BlÄfield and his unruly son, August. 230 00:18:18,920 --> 00:18:22,160 - That's right. - Do you continue to honor the tradition? 231 00:18:22,320 --> 00:18:26,800 By protecting Sigge BlÄfield, August's younger brother, 232 00:18:26,960 --> 00:18:31,160 the prime suspect in the murders of Eriksson and von Comer. 233 00:18:31,320 --> 00:18:34,080 Calls before and after the murders. 234 00:18:34,200 --> 00:18:37,600 When he's in town we go for a beer. 235 00:18:37,760 --> 00:18:41,720 But Sigge's a man of honor. 236 00:18:41,880 --> 00:18:46,840 Sigge had a lot of Russian art that was sent to Stockholm. 237 00:18:47,000 --> 00:18:49,800 The transport happened to be robbed, 238 00:18:49,960 --> 00:18:53,920 and the art wound up with Eriksson, of all people. 239 00:18:54,080 --> 00:18:57,440 The art was there when he was killed, but was gone the next day. 240 00:18:57,600 --> 00:19:00,920 While Sigge was in Stockholm. 241 00:19:01,080 --> 00:19:05,400 - Can you explain that? - No. But I can call Sigge, if you like. 242 00:19:05,560 --> 00:19:08,520 Don't bother. We don't have enough technical evidence, 243 00:19:08,680 --> 00:19:12,320 so I'd like to squeeze the information out of him myself. 244 00:19:12,480 --> 00:19:15,760 He's hosting a conference about Baltic Sea fishing. 245 00:19:15,920 --> 00:19:18,760 And here I am - an expert! 246 00:19:18,920 --> 00:19:23,080 - I'd like you to arrange an invitation. - How would I arrange that? 247 00:19:23,240 --> 00:19:27,520 Offer him the world's best homicide investigator as a speaker. 248 00:19:27,680 --> 00:19:30,960 I'd better be there too. Where is this conference? 249 00:19:31,120 --> 00:19:35,600 Finland. Go home and pack. I'll fly and you can take the boat. 250 00:19:35,760 --> 00:19:39,640 Because you've used enough of our budget today. 251 00:19:39,800 --> 00:19:43,120 Good to see you. Have a great day. 252 00:19:56,160 --> 00:19:59,120 Toivonen! Good to see you on the right shore of the Baltic. 253 00:19:59,280 --> 00:20:01,480 Always a pleasure, BlÄfield. 254 00:20:01,640 --> 00:20:06,280 - Here's your special guest speaker. - I was pleased but surprised to hear... 255 00:20:06,440 --> 00:20:11,080 ...that Toivonen was bringing over a big celebrity like you. 256 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 Hello. 257 00:20:14,640 --> 00:20:20,920 Oh, that's Aapo, a former light heavyweight champ now in my service. 258 00:20:21,080 --> 00:20:25,080 BÀckström! It's really you! May I take a selfie with you? 259 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 - She wants to take a selfie with her idol. - Go for it. 260 00:20:28,360 --> 00:20:31,200 Great. Look at us! 261 00:20:31,360 --> 00:20:36,840 - Don't you read the papers here? - Sure, but we just don't care. 262 00:20:37,000 --> 00:20:42,240 We're looking forward to hearing your talk on Baltic Sea fish stocks. 263 00:20:42,400 --> 00:20:47,080 - We certainly are. - I've got some fish to fry. 264 00:20:47,200 --> 00:20:50,280 - It's this way... - Is there any beer? 265 00:20:51,840 --> 00:20:53,600 Up here? 266 00:20:58,520 --> 00:21:01,320 Hello! What's up? 267 00:21:01,480 --> 00:21:05,240 Would Egon like to have some aquarium plants in his tank? 268 00:21:05,400 --> 00:21:10,400 I'm sure he would. But you're the fish expert. 269 00:21:10,560 --> 00:21:14,920 Hey, maybe you know something about Baltic Sea fish stocks? 270 00:21:15,080 --> 00:21:18,480 - No, what's that? - Didn't the Scouts teach you that? 271 00:21:18,640 --> 00:21:22,000 - About eels and herring? - Why would you want to know? 272 00:21:22,160 --> 00:21:26,520 - To confront a killer. - About herring? 273 00:21:27,720 --> 00:21:32,520 - No, about Pinocchio. - What about Pinocchio? 274 00:21:35,520 --> 00:21:37,800 Please? 275 00:21:38,640 --> 00:21:41,520 All right, from one detective to another. 276 00:21:41,680 --> 00:21:47,080 I'm hunting down a killer who stole a music box shaped like Pinocchio, 277 00:21:47,200 --> 00:21:50,400 the boy whose nose grows when he lies. 278 00:21:50,560 --> 00:21:55,480 - Only he's not a real boy. - What do you mean? 279 00:21:56,160 --> 00:21:59,760 He's a wooden puppet that wants to be a real boy, 280 00:21:59,920 --> 00:22:04,360 but to become a real boy, he needs to stop lying. 281 00:22:06,120 --> 00:22:09,920 - Hello? Did your screen freeze? - No... 282 00:22:10,080 --> 00:22:15,480 You know what? You just helped me with my talk. 283 00:22:18,240 --> 00:22:21,760 Give Egon some extra food. Toodle-oo! 284 00:22:23,960 --> 00:22:26,200 - Clara? - Hi. 285 00:22:26,360 --> 00:22:28,640 - How are things? - Good. 286 00:22:28,800 --> 00:22:32,360 - And you? - Fine. 287 00:22:32,520 --> 00:22:36,280 - You know Ankan well, don't you? - Yes, I do. 288 00:22:36,440 --> 00:22:39,520 - What's on your mind? - I'm curious... 289 00:22:39,680 --> 00:22:43,080 Is she seeing anyone? Dating anyone? 290 00:22:44,080 --> 00:22:46,680 Officer Olsson wonders if you're dating anyone. 291 00:22:46,840 --> 00:22:50,080 - I didn't say that... - Really? 292 00:22:53,160 --> 00:22:54,360 Whoops... 293 00:23:00,960 --> 00:23:05,800 - Did you know that she's...? - I'm gay, Clara's gay, Ankan's bi. 294 00:23:05,960 --> 00:23:10,080 And you're a very white cis male. 295 00:23:10,200 --> 00:23:12,320 Bi? Okay... 296 00:23:13,400 --> 00:23:16,160 Well, that makes sense. 297 00:23:16,320 --> 00:23:21,960 - You see, there's something between us. - Go for it. 298 00:23:22,120 --> 00:23:25,840 - Would a birthday present be too much? - Not at all. 299 00:23:26,000 --> 00:23:31,840 - Kristian is kind of sweet. - Like a puppy you want to cuddle. 300 00:23:32,000 --> 00:23:35,560 - Hey, that's #metoo! - Annika? 301 00:23:36,760 --> 00:23:40,480 - We'll grab a table. - I know, get her a puppy. 302 00:23:40,640 --> 00:23:43,440 Aren't they expensive? 303 00:23:44,160 --> 00:23:48,080 - What brings you here? - Have you tracked the killer down? 304 00:23:48,240 --> 00:23:53,200 - We're doing fine, I'm not at liberty... - Right, you can't reveal information. 305 00:23:53,360 --> 00:23:58,400 - I'm not as stupid as people think. - I don't think you're stupid. 306 00:23:58,560 --> 00:24:03,720 - The icons, have you found them? - Why do you ask? 307 00:24:03,880 --> 00:24:08,520 Well, since von Comer's dead and I've seen the icons too... 308 00:24:08,680 --> 00:24:13,200 - Is it the same killer? - I can't... 309 00:24:13,360 --> 00:24:17,080 Sorry, I shouldn't be pressuring you. 310 00:24:17,200 --> 00:24:22,880 Listen, here's my card. Call me if you need to. 311 00:24:23,080 --> 00:24:26,400 Anytime. And I promise, you have nothing to worry about. 312 00:24:26,560 --> 00:24:27,680 Right... 313 00:24:30,120 --> 00:24:33,520 Let's thank our former Minister of Industry, Seppo Heikkinen, 314 00:24:33,680 --> 00:24:36,080 for an informative talk. 315 00:24:38,520 --> 00:24:44,240 Now make way for the famous Swedish homicide investigator. 316 00:24:44,400 --> 00:24:46,680 Evert BÀckström. 317 00:24:47,920 --> 00:24:51,400 I hope you know what you're doing. My reputation is on the line. 318 00:24:52,440 --> 00:24:54,520 Well, look and learn! 319 00:24:56,520 --> 00:24:58,280 Hello! Hi... 320 00:25:01,520 --> 00:25:06,080 I'm sure you're wondering what a Swedish Detective 321 00:25:06,200 --> 00:25:08,520 knows about Baltic Sea fish stocks... 322 00:25:09,480 --> 00:25:12,000 Nothing, I'm a fish out of water there! 323 00:25:13,400 --> 00:25:18,080 But I do know a thing or two about exposing liars. 324 00:25:19,160 --> 00:25:23,360 "When fisherman tell you about the size of their catch, 325 00:25:23,520 --> 00:25:27,080 "their arms are never quite long enough" 326 00:25:28,560 --> 00:25:31,240 For this demonstration, 327 00:25:31,400 --> 00:25:35,760 I need a volunteer, a guinea pig... Anyone game? 328 00:25:35,920 --> 00:25:38,360 Then we'll ask our host, Sigge. 329 00:25:38,520 --> 00:25:43,640 - Come on up. - We'd better heed the call of the police. 330 00:25:45,080 --> 00:25:49,120 Here, take a seat, Sigge. Please face the audience. 331 00:25:49,280 --> 00:25:54,080 We'll start by calibrating. Are you Sigge BlÄfield? 332 00:25:54,200 --> 00:25:59,600 - The brother of August BlÄfield? - Guilty as charged. 333 00:25:59,760 --> 00:26:04,680 - Have you ever tried to evade taxes? - No... 334 00:26:04,840 --> 00:26:07,360 SIGNS OF LYING: SCRATCHING HEAD 335 00:26:08,320 --> 00:26:15,000 Ever drive over the speed limit within city limits? 336 00:26:15,160 --> 00:26:18,240 - No speeding? - Never! 337 00:26:19,120 --> 00:26:22,000 - "Never"... - SHIFTY GAZE 338 00:26:22,160 --> 00:26:26,080 You see, when you try to produce a plausible lie, 339 00:26:26,240 --> 00:26:29,200 both sides of the brain are activated 340 00:26:29,360 --> 00:26:33,720 This causes a bit of a fight. And your eyes roll a bit. 341 00:26:33,880 --> 00:26:36,400 But these "crimes" aren't serious. 342 00:26:36,560 --> 00:26:41,800 Next question: Have you ever gone fishing online? 343 00:26:41,960 --> 00:26:45,240 - For porn? - No way. 344 00:26:45,400 --> 00:26:48,720 - I respect women. - BLATANT DENIAL 345 00:26:48,880 --> 00:26:51,840 These three examples aren't 100% conclusive. 346 00:26:52,000 --> 00:26:55,160 But I do have one that is... 347 00:26:55,320 --> 00:26:58,600 This one concerns the nose. 348 00:26:59,560 --> 00:27:04,120 Which actually grows when you lie. It's scientifically proven. 349 00:27:04,280 --> 00:27:07,080 It's like in that fairytale about what's his name? 350 00:27:07,240 --> 00:27:10,200 Pinocchio. That's right! Have you heard of Pinocchio? 351 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 Yes. 352 00:27:12,400 --> 00:27:15,520 Have you ever been guilty... 353 00:27:15,680 --> 00:27:18,160 ...of murder? 354 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 No. 355 00:27:19,480 --> 00:27:23,720 I think I saw your nose grow... Look, he had to check! 356 00:27:27,480 --> 00:27:29,800 This game is over. 357 00:27:29,960 --> 00:27:34,480 I'd better round this off before someone kills the mood. 358 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 Let's give Sigge a hand! 359 00:27:43,480 --> 00:27:46,080 That put a damper on the fun. 360 00:27:46,240 --> 00:27:49,280 You're right, BlÄfield's lying through his teeth. 361 00:27:49,440 --> 00:27:52,880 But I know how to squeeze the truth out of him. 362 00:27:53,080 --> 00:27:55,160 The Finnish way. 363 00:28:31,920 --> 00:28:36,520 - Annika Carlsson speaking. Hi, Martin! - Not now. 364 00:28:36,680 --> 00:28:39,440 - Can we talk? - We're having pizza. 365 00:28:39,600 --> 00:28:42,080 - Right now?! - Hang up! 366 00:28:42,200 --> 00:28:45,120 I was just going to have pizza. 367 00:28:45,280 --> 00:28:50,000 Happy birthday to you... 368 00:28:57,520 --> 00:29:01,080 - Hello? - People are singing for me... 369 00:29:01,240 --> 00:29:04,360 - I need to talk. - I'll call you right back. 370 00:29:04,520 --> 00:29:05,800 Hello? 371 00:29:15,520 --> 00:29:19,880 Let's have a round of cheers for my beloved daughter! 372 00:29:23,800 --> 00:29:27,240 - My teeny tiny little baby! - Happy birthday! 373 00:29:27,400 --> 00:29:30,520 Cheers! Next stop, oblivion! 374 00:29:32,520 --> 00:29:35,840 - Gee, this is fun. - It sure is. Cheers! 375 00:29:36,000 --> 00:29:38,840 I have a little something for you. 376 00:29:39,000 --> 00:29:42,960 A rescue dog that's been through rough times. 377 00:29:43,120 --> 00:29:47,800 We're hoping she'll now have a loving home. 378 00:29:47,960 --> 00:29:50,600 Her name is "Kanel", Cinnamon. 379 00:29:51,680 --> 00:29:55,760 - Happy birthday. - No, not me. 380 00:29:55,920 --> 00:30:00,640 - I'm allergic. - When did that happen? 381 00:30:00,800 --> 00:30:04,960 - I've always been allergic to dogs. - Not when you were a child. 382 00:30:05,120 --> 00:30:08,720 There are degrees, you can be super-allergic, 383 00:30:08,880 --> 00:30:12,400 or you can...take pills for it. 384 00:30:12,560 --> 00:30:15,440 I'm allergic to dogs. 385 00:30:15,600 --> 00:30:20,200 You told me this was a good idea. 386 00:30:20,360 --> 00:30:24,920 - I was only joking. - Joking... 387 00:30:26,560 --> 00:30:29,160 Then I'll take her. 388 00:30:29,320 --> 00:30:33,440 I'll take care of things, like usual. She needs love. 389 00:30:33,600 --> 00:30:37,600 - And she'll get that now. - Dogs gives you love, joy... 390 00:30:37,760 --> 00:30:42,200 They get your endorphins going. You could use some warmth and love. 391 00:30:42,360 --> 00:30:46,600 - And to give some too. - Thank you, Mom. 392 00:30:46,760 --> 00:30:50,080 - Then let's get this party started! - Cheers! 393 00:30:58,440 --> 00:31:02,320 According to Finnish lore: In the sauna a man speaks only the truth. 394 00:31:03,080 --> 00:31:06,720 Just get BlÄfield on his own. 395 00:31:06,880 --> 00:31:12,080 - What about his babysitter? - I'll take care of him. Trust me. 396 00:31:17,320 --> 00:31:18,640 Cheers! 397 00:31:28,200 --> 00:31:30,880 Let's have some more! 398 00:31:31,080 --> 00:31:32,680 There! 399 00:31:36,760 --> 00:31:39,720 Here's how a real Finn takes sauna! 400 00:31:51,080 --> 00:31:53,600 No, you goddamn fool! 401 00:31:59,240 --> 00:32:03,800 - Get him out of here and cool him off! - Let's go outside. 402 00:32:07,720 --> 00:32:10,760 You stay here. Sit down and shut up! 403 00:32:15,240 --> 00:32:17,360 You and I need to talk. 404 00:32:17,520 --> 00:32:20,640 Apparently, in a Finnish sauna, men speak only the truth. 405 00:32:20,800 --> 00:32:24,920 - If we say anything at all. - I'll go first. 406 00:32:25,080 --> 00:32:29,960 Once upon a time, when your brother August was a kid, 407 00:32:30,120 --> 00:32:35,560 he stole a music box from the young crown prince of Sweden. 408 00:32:35,720 --> 00:32:41,640 One that you, 60 years later, you wanted to sell along with some Russian art. 409 00:32:41,800 --> 00:32:46,760 So you contacted Eriksson. And Eriksson contacted von Comer. 410 00:32:46,920 --> 00:32:52,640 Then Eriksson found out that Pinocchio is worth millions. 411 00:32:53,440 --> 00:32:58,080 So you sent Pinocchio and the icons, 412 00:32:58,200 --> 00:33:01,120 to Eriksson with an armed transport... 413 00:33:01,280 --> 00:33:05,360 One that happened to get robbed by Russians... 414 00:33:06,720 --> 00:33:11,240 Bad luck! But von Comer figured out 415 00:33:11,400 --> 00:33:14,720 that Eriksson set up the robbery. 416 00:33:14,880 --> 00:33:18,800 So he tried to blackmail Eriksson. 417 00:33:18,960 --> 00:33:21,920 Not the brightest idea... 418 00:33:22,080 --> 00:33:25,200 That's when he contacted you. 419 00:33:25,360 --> 00:33:30,080 That jump-started your vodka-pickled Finnish reptile brain 420 00:33:30,240 --> 00:33:32,840 and you took a flight to Sweden, 421 00:33:33,000 --> 00:33:38,560 and went to see Eriksson, accompanied by your pet goon. 422 00:33:39,560 --> 00:33:42,800 Who killed him. 423 00:33:42,960 --> 00:33:45,520 He did it. 424 00:33:45,680 --> 00:33:48,360 Aapo killed him. 425 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 Can we meet up? 426 00:34:05,520 --> 00:34:07,880 Sure, what's it about? 427 00:34:08,080 --> 00:34:10,080 Come and dance! 428 00:34:15,960 --> 00:34:18,080 Pinockio 429 00:34:19,840 --> 00:34:24,920 - Sweetie-pie, it's your party. - I'm just taking care of something. 430 00:34:25,080 --> 00:34:30,320 You and I should paint the town red. We've never done that. 431 00:34:30,480 --> 00:34:33,800 Because you're always in Spain living "La Vida Loca" with your toy boy. 432 00:34:33,960 --> 00:34:36,640 He's not a toy boy. 433 00:34:36,800 --> 00:34:41,760 - He looks like an overgrown baby. - Really? Dear God... 434 00:34:41,920 --> 00:34:45,960 - Eugene! Eugene! - "El Tusse"! 435 00:34:46,120 --> 00:34:48,440 You're right! 436 00:34:48,600 --> 00:34:51,960 - Where's that verse of yours? - Furs? "El verso"... 437 00:34:53,480 --> 00:34:59,320 - He's written a verse. An ode to you. - Hello! 438 00:34:59,480 --> 00:35:02,000 Look, you've got a rival! 439 00:35:06,640 --> 00:35:11,160 - Olsson, you're so cute together! - Thank you. 440 00:35:11,320 --> 00:35:14,680 Congratulations, on your relationship. 441 00:35:14,840 --> 00:35:18,760 - Do you live together? - I have a key. 442 00:35:18,920 --> 00:35:22,120 - So soon... - I'll be taking it back. 443 00:35:22,280 --> 00:35:27,360 - Why don't you live together? - You can have a good life on your own. 444 00:35:27,520 --> 00:35:33,160 You don't have to jump from one bad relationship to another. 445 00:35:33,320 --> 00:35:37,520 - Is that how you see me? - They use you. 446 00:35:37,680 --> 00:35:41,480 First Dad, then this "bard"... 447 00:35:41,640 --> 00:35:45,360 He doesn't beat the crap out of you like Dad did, but... 448 00:35:45,520 --> 00:35:48,800 - Chill! - Let me finish. 449 00:35:48,960 --> 00:35:52,720 You don't see it yourself and you keep repeating the pattern. 450 00:35:52,880 --> 00:35:57,600 It's tragic. You think it's love, but it isn't. 451 00:36:00,760 --> 00:36:04,200 That was fucking unnecessary. 452 00:36:05,120 --> 00:36:07,480 Police! Chicka-chicka! 453 00:36:07,640 --> 00:36:10,760 Policia! Chicka-chicka, Politzei! 454 00:36:10,920 --> 00:36:13,320 Ey, ey, ey, ey, ai, ai! 455 00:36:13,480 --> 00:36:16,280 All over Stockholm and through the slime 456 00:36:16,440 --> 00:36:19,720 Our favorite lesbian fights crime 457 00:36:20,960 --> 00:36:26,200 But she began as a thief, stealing her mother's heart 458 00:36:26,360 --> 00:36:28,080 What a heist! 459 00:36:28,200 --> 00:36:31,760 Where are you? 460 00:36:31,920 --> 00:36:35,160 - What's going on? - The birthday curse strikes again. 461 00:36:35,320 --> 00:36:40,800 - No, you've lost your mind! - You aren't me. You wouldn't know! 462 00:36:40,960 --> 00:36:43,240 Are you serious? 463 00:36:43,400 --> 00:36:48,720 - Who do you keep texting? - I'll call you later, I promise. 464 00:36:52,920 --> 00:36:54,840 Hey, are you all right? 465 00:36:55,000 --> 00:36:58,440 Boozing in the sauna like that gives the wrong fucking impression. 466 00:37:00,200 --> 00:37:02,400 What the hell?! 467 00:37:05,480 --> 00:37:08,720 We went to Eriksson's house. 468 00:37:08,880 --> 00:37:11,280 And then? 469 00:37:11,440 --> 00:37:14,240 Open the goddamn door! 470 00:37:14,400 --> 00:37:17,480 Simmer down! Cool it... 471 00:37:17,640 --> 00:37:21,000 What happened at Eriksson's place? 472 00:37:21,160 --> 00:37:23,680 He let us in... 473 00:37:23,840 --> 00:37:29,120 - No, don't bark at our Finnish friends. - "Friends?" No fucking way! 474 00:37:29,280 --> 00:37:32,920 Don't listen to a wimp like von Comer... 475 00:37:33,080 --> 00:37:38,680 - Shut that mutt up! - Trust me, I would never trick you. 476 00:37:38,840 --> 00:37:43,320 - What would I have to gain? - Then what's this? 477 00:37:44,160 --> 00:37:48,880 - I can explain... - Give the man his puppet back! 478 00:37:49,880 --> 00:37:52,360 I'm going in there. That's where it is. 479 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 There are things you need to know. Sit down and wait. 480 00:37:55,800 --> 00:38:00,320 There are certain circumstances I need to explain... 481 00:38:00,480 --> 00:38:04,080 Something has turned my life upside-down. 482 00:38:04,200 --> 00:38:07,760 I will never be the same. 483 00:38:07,920 --> 00:38:11,080 I know who I am now, and where I'm going... 484 00:38:11,240 --> 00:38:14,680 And no one is going to stop me. So I'm kindly asking you 485 00:38:14,840 --> 00:38:19,200 to leave! Both of you! You can't intrude like this. 486 00:38:19,360 --> 00:38:24,800 - So beat it! - Now I'm kindly telling you... 487 00:38:24,960 --> 00:38:29,720 - ...that you're dead meat! - Back off. Or I'll shoot! 488 00:38:32,560 --> 00:38:34,400 That's bullet number one. 489 00:38:35,160 --> 00:38:37,240 Number two. 490 00:38:40,480 --> 00:38:43,800 And there's number three. 491 00:38:45,240 --> 00:38:48,520 It was life-or-death... 492 00:38:48,680 --> 00:38:53,200 And your contribution was to pee on the couch? 493 00:38:55,080 --> 00:38:56,640 Open the door! 494 00:39:00,320 --> 00:39:06,400 I told you things would go south! Why the hell don't you what I tell you to! 495 00:39:06,560 --> 00:39:11,400 - Now I see! - Can't you see? You should have left! 496 00:39:18,640 --> 00:39:21,600 Aapo! Stop, you're killing him! 497 00:39:25,600 --> 00:39:28,600 Shut up! Shut up! 498 00:39:28,760 --> 00:39:31,840 - Goddamnit! - That explains the dog. 499 00:39:32,000 --> 00:39:36,600 And you rounded this party off with Aapo throttling Eriksson? 500 00:39:37,680 --> 00:39:40,640 Are you insane? We made a run for it. 501 00:39:40,800 --> 00:39:43,320 We took the icons but left Pinocchio behind. 502 00:39:43,480 --> 00:39:49,200 After Aapo strangled him for refusing to tell you where he hid Pinocchio. 503 00:39:49,360 --> 00:39:51,960 - He was already dead. - No. 504 00:39:52,120 --> 00:39:56,160 Eriksson's cause of death was strangulation. 505 00:39:57,880 --> 00:40:00,960 In that case, we're innocent. 506 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 - Bloody hell! - Hold on! 507 00:40:04,880 --> 00:40:08,120 Aapo...we're innocent! 508 00:40:09,480 --> 00:40:12,480 Can't you see that I'm telling the truth? 509 00:40:12,640 --> 00:40:16,160 - You're the expert. - Sure, if that's how you want it. 510 00:40:16,320 --> 00:40:22,080 - Aapo killed a dog, and that's that. - It's the truth! 511 00:40:22,200 --> 00:40:26,520 - Then don't tell anyone about Pinocchio. - Why not? 512 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - He wants to have it himself! - Hell no... 513 00:40:30,240 --> 00:40:33,280 Then why are you scratching your head? And that shifty gaze! 514 00:40:33,440 --> 00:40:36,160 And here comes denial! 515 00:40:36,320 --> 00:40:40,880 He wants Pinocchio! He hasn't told the others about its existence! 516 00:40:41,080 --> 00:40:45,400 - If they find out... - I'd lose my job. 517 00:40:45,560 --> 00:40:49,680 - What about the icons? - You can keep them. 518 00:40:49,840 --> 00:40:55,360 But don't tell anyone or I'll have to come back and break your balls. 519 00:40:55,520 --> 00:41:00,800 Dear brother in crime, we don't just tell the truth in a Finnish sauna. 520 00:41:00,960 --> 00:41:05,080 What happens here, stays here. 521 00:41:05,200 --> 00:41:08,640 - Just like Las Vegas. - What? 522 00:41:08,800 --> 00:41:12,520 - Like they say about Vegas. - USA. 523 00:41:14,720 --> 00:41:18,760 So there was a fight over those icons? 524 00:41:18,920 --> 00:41:21,760 - And they're...? - Gone. 525 00:41:21,920 --> 00:41:25,560 Eriksson intended to sell them. 526 00:41:25,720 --> 00:41:31,560 - To whom? - To our killer, if you ask me. 527 00:41:33,920 --> 00:41:36,920 - Time to... - Like a beer? 528 00:41:37,080 --> 00:41:41,880 - Haven't you had enough to drink? - Oh, that... 529 00:41:42,080 --> 00:41:44,760 - That was just an act. - Really? 530 00:41:44,920 --> 00:41:50,080 Well, it takes quite a man to act so unmanly. 531 00:41:50,240 --> 00:41:54,560 Being out in the field with colleague... 532 00:41:54,720 --> 00:41:58,080 A co-worker... 533 00:41:59,120 --> 00:42:04,880 - It's nice. I knew I could trust you. - Damned right you can. 534 00:42:05,080 --> 00:42:09,280 Absolutely, Toivonen. You know that. 535 00:42:56,560 --> 00:42:58,440 Police! 536 00:43:00,520 --> 00:43:01,880 Martin? 537 00:43:03,960 --> 00:43:06,240 Stop! Police! 538 00:43:07,240 --> 00:43:09,960 Help! Help me! 539 00:43:17,840 --> 00:43:19,600 Martin! 540 00:43:22,120 --> 00:43:26,560 - I'm here now. I'm here... - I want to... 541 00:43:26,720 --> 00:43:29,240 - I'm sorry. - Send an ambulance to HellasgÄrden. 542 00:43:29,400 --> 00:43:33,560 - Take it easy now. - I don't want to... 543 00:43:33,720 --> 00:43:35,960 They're on their way... Martin? 544 00:43:36,120 --> 00:43:40,000 Martin? Martin! Martin... 45296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.