Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,095 --> 00:00:15,014
Princess Love-A-Corn says...
2
00:00:15,389 --> 00:00:18,309
Buy my 42 accessories.
3
00:00:36,953 --> 00:00:38,287
I know that laugh.
4
00:00:38,496 --> 00:00:40,039
Show yourself.
5
00:00:42,500 --> 00:00:43,793
Well, well, well,
6
00:00:44,001 --> 00:00:46,712
well, well, well, well,
well, well, well, well.
7
00:00:46,921 --> 00:00:49,131
Aren't you a sight for sore eye.
8
00:00:49,298 --> 00:00:52,009
Stanford Filbrick Pines,
my old pal.
9
00:00:52,176 --> 00:00:53,553
Bill Cipher.
10
00:00:53,761 --> 00:00:54,887
What do you want from me?
11
00:00:55,096 --> 00:00:56,764
Oh, quit playing dumb IQ.
12
00:00:56,973 --> 00:00:58,391
You knew I'd be back.
13
00:00:58,599 --> 00:01:00,268
You think shutting down
that portal
14
00:01:00,476 --> 00:01:01,644
can stop what I have planned?
15
00:01:01,852 --> 00:01:03,062
I've been making deals,
16
00:01:03,271 --> 00:01:04,564
chatting with old friends,
17
00:01:04,772 --> 00:01:05,982
preparing for the big day.
18
00:01:06,315 --> 00:01:08,693
You can't keep
that rift safe forever.
19
00:01:09,068 --> 00:01:11,404
You'll slip up,
and when you do...
20
00:01:15,700 --> 00:01:17,159
Get out of here!
21
00:01:17,368 --> 00:01:18,744
You have no dominion
in our world.
22
00:01:18,953 --> 00:01:22,582
Maybe not right now, but things
change, Stanford Pines
23
00:01:22,790 --> 00:01:25,543
Things change.
24
00:01:31,424 --> 00:01:33,759
I have to warn them.
25
00:01:33,968 --> 00:01:36,554
He's coming.
26
00:01:55,615 --> 00:01:58,784
All right, Grunkle Stan's gotta have
some decent board games.
27
00:01:58,993 --> 00:02:01,704
Let's see, Battle Chutes
and Ladder Ships,
28
00:02:01,912 --> 00:02:04,665
Necronomicopoly,
Don't Wake Stalin.
29
00:02:04,874 --> 00:02:07,752
What's this? "What Could
Go Wrong, the board game.
30
00:02:07,960 --> 00:02:09,503
The last players
who opened this box
31
00:02:09,712 --> 00:02:11,505
never made it out alive.”
32
00:02:11,714 --> 00:02:13,716
Well, I guess I know
what we're...
33
00:02:13,924 --> 00:02:15,718
This should take up
the next 21 minutes.
34
00:02:15,926 --> 00:02:18,638
Family meeting.
Family meeting.
35
00:02:18,846 --> 00:02:20,723
All right, Santiago.
36
00:02:20,931 --> 00:02:24,268
You have 24 hours to get these
pugs across the U.S. border.
37
00:02:24,477 --> 00:02:26,103
Family meeting, family meeting!
38
00:02:26,312 --> 00:02:29,774
No te preocupas.
Vamos, vamos.
39
00:02:29,940 --> 00:02:33,152
Ah, children.
Come in, come in.
40
00:02:33,361 --> 00:02:35,738
Ooh, mysterious
scrolls and potions.
41
00:02:35,946 --> 00:02:37,573
Are you going to tell us
we're finally of age
42
00:02:37,740 --> 00:02:39,450
to go to wizard school?
43
00:02:39,617 --> 00:02:41,369
Is there an owl in this bag?
44
00:02:41,535 --> 00:02:43,871
No. I can assure you,
if there's an owl in this bag,
45
00:02:44,080 --> 00:02:46,332
he's long dead.
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,167
Now tell me, children,
47
00:02:48,376 --> 00:02:51,253
do either of you recognize this symbol?
48
00:02:51,420 --> 00:02:53,714
- Bill.
- You know him?
49
00:02:53,923 --> 00:02:57,134
Know him? He's been
terrorizing us all summer.
50
00:02:57,301 --> 00:02:59,428
I have so many questions
and theories.
51
00:02:59,637 --> 00:03:01,013
Dipper's been pretty paranoid
52
00:03:01,222 --> 00:03:03,349
since Bill turned him
into a living sock puppet.
53
00:03:03,557 --> 00:03:05,768
The important thing is,
we defeated him twice.
54
00:03:05,935 --> 00:03:08,020
Once with kittens,
and once with tickles.
55
00:03:08,229 --> 00:03:09,980
It was a lot more heroic
than it sounds.
56
00:03:10,189 --> 00:03:11,774
The fact that you've
dealt with Bill
57
00:03:11,982 --> 00:03:13,109
is gravely serious.
58
00:03:13,317 --> 00:03:15,319
So how do you know Bill?
59
00:03:15,528 --> 00:03:18,823
I have encountered many dark
beings in my time, Dipper.
60
00:03:19,031 --> 00:03:20,783
What matters is, his powers
are growing stronger,
61
00:03:20,991 --> 00:03:22,618
and if he pulls off his plans,
62
00:03:22,827 --> 00:03:25,121
no one in this family will be safe.
63
00:03:25,329 --> 00:03:27,498
Fortunately, there should be
a way to shield us
64
00:03:27,707 --> 00:03:30,710
from his mental tricks.
A way to Bill-proof the shack.
65
00:03:30,918 --> 00:03:33,129
All I have to do is place
moonstones here, here and here,
66
00:03:33,295 --> 00:03:34,755
sprinkle some mercury,
and let's see,
67
00:03:34,964 --> 00:03:36,841
I always forget
the last ingredient.
68
00:03:37,049 --> 00:03:39,009
Ugh.
69
00:03:39,176 --> 00:03:40,344
Unicorn hair.
70
00:03:40,553 --> 00:03:42,638
That's not, like, rare, is it?
71
00:03:42,847 --> 00:03:44,140
It's hopeless.
72
00:03:44,348 --> 00:03:46,308
Unicorns reside deep
within an enchanted glade,
73
00:03:46,517 --> 00:03:47,768
and their hairs
can only be obtained
74
00:03:47,935 --> 00:03:49,854
by a pure, good-hearted
person who goes on
75
00:03:50,020 --> 00:03:51,939
a magical quest to find them.
76
00:03:53,774 --> 00:03:56,235
Grunkle Ford, can I please
go on this quest?
77
00:03:56,444 --> 00:03:58,237
I am literally
obsessed with unicorns.
78
00:03:58,446 --> 00:03:59,739
My first word was unicorn,
79
00:03:59,947 --> 00:04:02,616
I once made my own unicorn
by taping a traffic cone
80
00:04:02,825 --> 00:04:05,077
to a horse's head.
81
00:04:05,286 --> 00:04:08,456
Are you even looking
at the sweater I'm wearing right now?
82
00:04:08,664 --> 00:04:11,667
Not to mention that I'm probably
the most pure-of-heart person
83
00:04:11,876 --> 00:04:13,085
in this room.
84
00:04:13,294 --> 00:04:15,629
- That's true. She has a point.
- Can't argue there.
85
00:04:15,838 --> 00:04:17,840
So can I go on a mission
to get that hair?
86
00:04:18,048 --> 00:04:20,426
Please, please, please.
I'll give you my blood!
87
00:04:20,634 --> 00:04:22,636
Very well, but it won't be easy.
88
00:04:22,845 --> 00:04:25,014
- Take this, and this.
- Ooh.
89
00:04:25,222 --> 00:04:27,183
I haven't been in
this dimension for a while.
90
00:04:27,391 --> 00:04:29,435
It's okay to give
children weapons, right?
91
00:04:29,643 --> 00:04:30,728
Come on, dawg.
92
00:04:32,146 --> 00:04:34,523
It's the cops. Gun it!
93
00:04:36,984 --> 00:04:39,820
Candy, Grenda, Wendy,
clear the afternoon.
94
00:04:40,029 --> 00:04:41,697
So what are the odds
she gets that hair?
95
00:04:41,906 --> 00:04:44,283
Unlikely. I've dealt with
unicorns before,
96
00:04:44,492 --> 00:04:45,993
and if I had to describe
them in one word,
97
00:04:46,202 --> 00:04:47,828
it would be "frustrating."”
98
00:04:48,037 --> 00:04:51,207
- So what are we gonna do about Bill?
- Follow me.
99
00:05:04,637 --> 00:05:06,514
Welcome to my private study.
100
00:05:06,722 --> 00:05:09,767
The place where I keep my most
ancient and secret knowledge.
101
00:05:09,975 --> 00:05:13,521
Even your Uncle Stan
doesn't know about this place.
102
00:05:13,729 --> 00:05:15,856
Dipper, come along.
103
00:05:16,065 --> 00:05:17,691
If we can't
Bill-proof the shack,
104
00:05:17,858 --> 00:05:19,360
we're gonna have to do
the next best thing.
105
00:05:19,568 --> 00:05:22,738
We're gonna have to
Bill-proof our minds.
106
00:05:26,909 --> 00:05:29,411
It's nice to finally
be out on a mission.
107
00:05:29,578 --> 00:05:30,871
Just us gals.
108
00:05:31,080 --> 00:05:32,456
Forget the gal talk.
109
00:05:32,665 --> 00:05:35,459
I'm here to meet, touch,
and/or become a unicorn.
110
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
I hear, if you lick
a unicorn's neck,
111
00:05:38,462 --> 00:05:42,508
it tastes like your favorite
flavor in the world.
112
00:05:42,716 --> 00:05:44,176
Candy, I will make sure
you lick that unicorn's neck,
113
00:05:44,385 --> 00:05:46,679
because I care about my friends.
114
00:05:46,887 --> 00:05:48,764
Honestly, I stopped
believing in unicorns
115
00:05:48,973 --> 00:05:50,683
when I was, like,
five years old.
116
00:05:50,891 --> 00:05:52,393
I'm just coming along
to keep you kids
117
00:05:52,601 --> 00:05:54,061
from walking into a bear trap.
118
00:05:54,270 --> 00:05:57,690
Stop! This is
the magic part of the forest.
119
00:05:57,857 --> 00:06:00,693
Let's see, the gnome tavern
is over there.
120
00:06:00,860 --> 00:06:02,862
The fairy nail salon
is over there.
121
00:06:03,070 --> 00:06:05,364
It says to summon the unicorn,
122
00:06:05,573 --> 00:06:07,741
one must bellow
this ancient chant,
123
00:06:07,950 --> 00:06:10,494
droned only by the
deepest-voiced druids of old.
124
00:06:10,661 --> 00:06:12,246
On it.
125
00:06:17,167 --> 00:06:19,169
I bet you ten bucks
nothing happens.
126
00:06:19,336 --> 00:06:21,881
I'll take that bet.
127
00:06:34,268 --> 00:06:36,896
The paintings airbrushed
on the sides of vans were true.
128
00:06:45,946 --> 00:06:47,573
Mother of mothers!
129
00:06:47,740 --> 00:06:49,491
- Dream of dreams!
- No way!
130
00:06:49,658 --> 00:06:52,286
Eh, eh.
131
00:06:55,164 --> 00:07:00,085
Hark. Visitors to
my room of enchantment.
132
00:07:02,880 --> 00:07:05,341
Oh, my gosh, oh, my gosh. What's your name?
133
00:07:05,549 --> 00:07:10,137
I am Celestabellabethabelle,
last of my kind.
134
00:07:10,346 --> 00:07:13,098
Come in, come in.
Just take off your shoes.
135
00:07:13,307 --> 00:07:15,768
I have a whole thing
about shoes.
136
00:07:15,935 --> 00:07:19,313
Uh-uh, I'm talking to
all of you.
137
00:07:19,521 --> 00:07:23,484
Celestabellabethabelle,
we have journeyed far and wide.
138
00:07:23,692 --> 00:07:24,735
About an hour.
139
00:07:24,944 --> 00:07:26,654
On a mission to protect
our family
140
00:07:26,820 --> 00:07:27,696
with your magical hair.
141
00:07:27,905 --> 00:07:29,740
This is your chance, Candy.
142
00:07:29,949 --> 00:07:31,825
Lick the neck.
Lick it.
143
00:07:32,034 --> 00:07:35,245
Very well. To receive
a lock of my enchanted hair,
144
00:07:35,454 --> 00:07:38,874
step forth, girl of
pure, perfect heart.
145
00:07:39,083 --> 00:07:40,709
Presenting...
146
00:07:40,918 --> 00:07:42,670
Mabel!
147
00:07:42,878 --> 00:07:45,839
What?! You?
148
00:07:46,048 --> 00:07:48,884
A unicorn can see
deep inside your heart, child.
149
00:07:49,093 --> 00:07:50,469
Ugh.
150
00:07:50,678 --> 00:07:53,430
And you have done wrong.
Wrong, I say.
151
00:07:53,639 --> 00:07:57,017
I guess I do make fun
of Dipper a lot.
152
00:07:57,226 --> 00:07:59,853
And I did just shatter
a window with a crossbow.
153
00:08:00,020 --> 00:08:04,733
Your bad deeds make me cry.
154
00:08:06,360 --> 00:08:09,989
Come back when you're
pure of heart.
155
00:08:13,951 --> 00:08:15,744
The exit is that way.
156
00:08:15,953 --> 00:08:18,414
Shoes, shoes, take your shoes.
157
00:08:18,622 --> 00:08:21,291
This isn't some... some...
shoe store.
158
00:08:23,460 --> 00:08:25,713
Hey, Mabel, don't
let her get to you.
159
00:08:25,921 --> 00:08:28,340
Yeah, I wouldn't trust
a horse that wears makeup.
160
00:08:28,549 --> 00:08:30,134
No, girls, she's right.
161
00:08:30,342 --> 00:08:32,720
I used to be one of
the sweetest people I knew,
162
00:08:32,928 --> 00:08:34,388
but recently, I've been slacking
163
00:08:34,596 --> 00:08:36,015
in the whole
goodness department.
164
00:08:36,223 --> 00:08:37,433
Well, today, we're gonna fix it.
165
00:08:37,641 --> 00:08:38,934
From this moment forth,
166
00:08:39,143 --> 00:08:40,728
I'm gonna do so many good deeds,
167
00:08:40,936 --> 00:08:43,147
I'll have the purest heart
in Gravity Falls.
168
00:08:44,815 --> 00:08:46,859
That... that bird is fine.
169
00:08:50,237 --> 00:08:52,322
So what is Bill exactly?
170
00:08:52,531 --> 00:08:53,949
No one knows for sure.
171
00:08:54,158 --> 00:08:57,619
Accounts differ of his
true motivations and origins.
172
00:08:57,828 --> 00:09:00,205
I know he's older
than our galaxy,
173
00:09:00,414 --> 00:09:02,249
and far more twisted.
174
00:09:02,416 --> 00:09:05,419
Not a physical form,
he can only project himself
175
00:09:05,627 --> 00:09:07,838
into our thoughts
through the mindscape.
176
00:09:08,047 --> 00:09:09,798
That's why he wants this.
177
00:09:10,007 --> 00:09:11,884
I dismantled the portal,
but with this tear,
178
00:09:12,092 --> 00:09:14,303
Bill still has a way
into our reality.
179
00:09:14,511 --> 00:09:15,888
To get his hands on this rift,
180
00:09:16,055 --> 00:09:17,723
he would trick
or possess anyone.
181
00:09:17,931 --> 00:09:20,434
So how do we keep Bill
out of our minds?
182
00:09:20,642 --> 00:09:22,019
There's a number of ways.
183
00:09:22,227 --> 00:09:24,730
I personally had a metal plate
installed in my head.
184
00:09:24,897 --> 00:09:26,607
Good one.
185
00:09:29,860 --> 00:09:30,903
But this machine is safer.
186
00:09:31,111 --> 00:09:32,404
It will scan your mind,
187
00:09:32,613 --> 00:09:34,073
bio-electrically
encrypting your thoughts
188
00:09:34,281 --> 00:09:35,657
so Bill can't read them.
189
00:09:35,866 --> 00:09:37,242
Now say hello to your thoughts.
190
00:09:37,451 --> 00:09:38,786
Oh, man, I can't believe
I'm with the author.
191
00:09:38,994 --> 00:09:40,412
Is my fly down?
192
00:09:40,579 --> 00:09:41,663
♪ Disco girl,
coming through ♪
193
00:09:41,872 --> 00:09:43,332
Wendy, Wendy, Wendy, Wendy.
194
00:09:43,499 --> 00:09:45,834
You might wanna
ignore that last one.
195
00:09:46,043 --> 00:09:48,378
By the way, you never told me
what your history with Bill was.
196
00:09:48,587 --> 00:09:50,506
Dipper, do you trust me?
197
00:09:50,714 --> 00:09:53,050
- Well, yeah, but...
- Then you'll trust that that's not important.
198
00:09:53,217 --> 00:09:55,427
Now focus. It's time to
strengthen your mind.
199
00:09:58,055 --> 00:10:01,266
All right, Mabel, it's time
to strengthen your heart.
200
00:10:01,475 --> 00:10:02,810
♪ Share a smile ♪
201
00:10:02,976 --> 00:10:04,853
♪ Dream a dream ♪
202
00:10:05,020 --> 00:10:07,189
♪ Doin' some good deed ♪
203
00:10:21,578 --> 00:10:23,622
Boom!
1,000 good deeds.
204
00:10:23,831 --> 00:10:25,833
When that unicorn
scans my heart,
205
00:10:26,041 --> 00:10:29,711
she's gonna say I'm absolutely,
100%, bona fide...
206
00:10:29,920 --> 00:10:31,505
Not pure of heart.
207
00:10:31,713 --> 00:10:33,298
Boo-ya! Wait, what?
208
00:10:33,507 --> 00:10:35,008
How is that even possible?
209
00:10:35,175 --> 00:10:37,803
Mabel's a straight-up
saint, you judgmental hoof bag.
210
00:10:38,011 --> 00:10:40,681
Please tell me
what I'm doing wrong.
211
00:10:40,889 --> 00:10:42,683
Doing good days
to make yourself look better
212
00:10:42,891 --> 00:10:44,726
isn't good at all.
213
00:10:44,935 --> 00:10:47,813
Not to mention you're crushing,
like, ten dandelions right now.
214
00:10:47,980 --> 00:10:50,482
Those are basically
children's dreams.
215
00:10:50,691 --> 00:10:53,402
I'm sorry, Mabel. It's not my fault
you're a bad person.
216
00:10:55,863 --> 00:10:58,240
Mabel, wait. Come back.
217
00:10:58,448 --> 00:11:00,617
Now if you'll excuse me,
I have a 3:00 posing
218
00:11:00,826 --> 00:11:02,786
in front of a rainbow.
219
00:11:07,249 --> 00:11:09,710
Come on, Mabel. Don't beat
yourself up over this.
220
00:11:09,918 --> 00:11:12,212
Let's forget about getting
that dumb unicorn hair.
221
00:11:12,379 --> 00:11:14,673
It's not about the hair
anymore, guys.
222
00:11:14,882 --> 00:11:16,258
It's about me.
223
00:11:16,466 --> 00:11:18,552
Being kind and sweet
is what makes me who I am.
224
00:11:18,760 --> 00:11:21,054
If I'm not a good person,
who am I?
225
00:11:21,263 --> 00:11:23,265
I'm not leaving this spot
until I think of a deed
226
00:11:23,473 --> 00:11:25,684
that makes me as good as
Celestabellabethabelle.
227
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
But Mabel...
228
00:11:27,186 --> 00:11:28,812
Just leave me be.
229
00:11:28,979 --> 00:11:31,982
Psst.
230
00:11:32,191 --> 00:11:35,694
Guys, if you ask me,
this whole thing is a serious load.
231
00:11:35,861 --> 00:11:37,905
Mabel's, like, the best
person I've ever met.
232
00:11:38,113 --> 00:11:39,865
We tried getting
that hair the good way.
233
00:11:40,073 --> 00:11:42,534
Now it's time
we try the Wendy way.
234
00:11:42,701 --> 00:11:44,995
Are you suggesting violence?
Sabotage?
235
00:11:45,204 --> 00:11:47,331
Mabel's not going to like that.
236
00:11:47,497 --> 00:11:49,374
Mabel doesn't need to know.
237
00:11:49,583 --> 00:11:52,085
Look, it's time we stopped
trying to be so "perfect,”
238
00:11:52,294 --> 00:11:53,879
and be who we really are.
239
00:11:54,087 --> 00:11:56,757
We're crazed, angry,
sweaty animals.
240
00:11:56,965 --> 00:11:58,258
We're not unicorns.
241
00:11:58,467 --> 00:11:59,676
We're women!
242
00:11:59,885 --> 00:12:01,470
And we take what we want.
243
00:12:01,678 --> 00:12:03,680
- Yeah!
- Yes!
244
00:12:05,974 --> 00:12:06,975
Too much?
245
00:12:07,184 --> 00:12:08,685
Here's what we're gonna do.
246
00:12:15,108 --> 00:12:18,195
Get me a flagon of your
daintiest honeysuckle, please.
247
00:12:18,403 --> 00:12:20,864
I'm gonna need
to see some Ι.D.
248
00:12:21,073 --> 00:12:24,493
The cops.
Hit the deck.
249
00:12:24,660 --> 00:12:27,454
I'm lookin' for someone who knows
how to take down a unicorn.
250
00:12:27,663 --> 00:12:28,747
No tricks or games.
251
00:12:28,956 --> 00:12:31,458
We are human.
We take what we want.
252
00:12:31,667 --> 00:12:33,710
- Yeah!
- Fairy dust.
253
00:12:35,921 --> 00:12:37,464
A whole magic bag's
254
00:12:37,673 --> 00:12:39,007
enough to put
a unicorn out cold,
255
00:12:39,216 --> 00:12:40,842
but if I do you a favor,
256
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
you gotta do something for me.
257
00:12:43,220 --> 00:12:45,013
Just spill it, half-pint.
258
00:12:45,222 --> 00:12:47,933
Butterfly trafficking is illegal
in this part of the forest.
259
00:12:48,141 --> 00:12:49,810
But I like butterflies.
260
00:12:49,977 --> 00:12:52,271
They tickle my face
and make me laugh.
261
00:12:52,479 --> 00:12:54,898
Bring me a bag of butterflies,
and we got a deal.
262
00:13:05,867 --> 00:13:08,453
Two bags of fairy dust,
just like we agreed.
263
00:13:08,620 --> 00:13:10,664
Where do you get this stuff?
264
00:13:10,872 --> 00:13:13,500
Everyone likes sausage, but no
one likes to know how it's made.
265
00:13:13,709 --> 00:13:15,252
You disgust me.
266
00:13:15,419 --> 00:13:17,254
You've got your poison,
I've got mine.
267
00:13:17,462 --> 00:13:18,714
We made a deal.
268
00:13:18,922 --> 00:13:20,674
Yeah, well, the deal is off.
269
00:13:20,882 --> 00:13:23,302
Freeze. You're under arrest.
Get down, get down.
270
00:13:23,510 --> 00:13:24,469
These butterflies aren't mine.
271
00:13:24,678 --> 00:13:26,305
I swear.
I've been framed.
272
00:13:26,513 --> 00:13:29,516
Tell it to the adorable owl
we've dressed as a judge.
273
00:13:29,725 --> 00:13:32,019
My cut.
274
00:13:32,227 --> 00:13:33,729
Good deeds, good deeds.
275
00:13:33,895 --> 00:13:35,480
Oh, that's not good enough.
276
00:13:35,689 --> 00:13:37,232
Come on, Mabel, you can do
better than that.
277
00:13:42,487 --> 00:13:44,865
Oh, sure, sure.
I wish I could travel,
278
00:13:45,073 --> 00:13:46,825
but it's just not feasible
in this economy.
279
00:13:47,034 --> 00:13:48,452
What the hay?
280
00:13:53,040 --> 00:13:55,876
Sleep now. Sleep.
281
00:14:01,256 --> 00:14:03,759
No, wait!
Stop!
282
00:14:03,967 --> 00:14:04,760
Mabel, sh!
283
00:14:04,968 --> 00:14:05,969
You'll wake her up.
284
00:14:06,136 --> 00:14:07,804
But this is wrong, guys.
285
00:14:08,013 --> 00:14:09,514
But protecting
the shack is good.
286
00:14:11,016 --> 00:14:12,225
What?
287
00:14:12,434 --> 00:14:14,853
Doth my eyes deceive me?
288
00:14:15,020 --> 00:14:18,815
You shall never be
pure of heart.
289
00:14:19,024 --> 00:14:20,776
No, you don't understand.
290
00:14:20,984 --> 00:14:24,363
I just wanna be good like you.
291
00:14:24,571 --> 00:14:26,740
Whoa, whoa, whoa,
you gotta be kiddin' me.
292
00:14:26,948 --> 00:14:28,075
Huh?
293
00:14:28,825 --> 00:14:30,535
Yo, C-Beth, are you
seriously pullin'
294
00:14:30,744 --> 00:14:32,621
this "pure of heart” scam again?
295
00:14:32,829 --> 00:14:34,373
That is messed up, man.
296
00:14:34,539 --> 00:14:36,124
Wait. Scam?
297
00:14:36,333 --> 00:14:38,377
Kid, unicorns can't
see into your heart.
298
00:14:38,585 --> 00:14:41,630
All our dumb horns can do is glow,
point toward the nearest rainbow,
299
00:14:41,838 --> 00:14:43,173
and play rave music.
300
00:14:46,968 --> 00:14:49,346
Yeah, the whole
"pure of heart" racket
301
00:14:49,554 --> 00:14:52,015
is just a line we use to get
humans to leave us alone.
302
00:14:52,224 --> 00:14:54,601
Guys, shut up.
303
00:14:54,810 --> 00:14:56,812
All this time.
304
00:14:56,978 --> 00:14:59,731
All this time, I thought
I was a bad person.
305
00:14:59,898 --> 00:15:02,984
But you're even worse than I am!
306
00:15:03,193 --> 00:15:05,612
Okay, fine, so you
learned our secret.
307
00:15:05,779 --> 00:15:07,656
We're jerks, okay.
308
00:15:07,864 --> 00:15:09,324
We have more hair
than we know what to do with,
309
00:15:09,533 --> 00:15:10,826
and we keep it to ourselves
310
00:15:11,034 --> 00:15:12,119
just to tick humans off.
311
00:15:12,327 --> 00:15:14,246
What are you gonna
do about it, huh? Huh?
312
00:15:14,454 --> 00:15:16,706
What are you gonna do?
313
00:15:18,083 --> 00:15:20,419
Whoo!
Go, Mabel.
314
00:15:20,627 --> 00:15:22,629
Join the dark side.
315
00:15:24,339 --> 00:15:25,966
Fight, fight, fight!
316
00:15:27,342 --> 00:15:29,094
So it's a fight you want.
317
00:15:29,261 --> 00:15:31,346
Well, then it's
a fight you're gonna get.
318
00:15:39,855 --> 00:15:41,648
Uh, this is taking forever.
319
00:15:41,815 --> 00:15:43,692
How long have I been
doing this for?
320
00:15:46,987 --> 00:15:48,780
Why does he have to be
so mysterious about Bill?
321
00:15:48,989 --> 00:15:50,866
I can handle the truth.
322
00:15:51,074 --> 00:15:52,784
I wonder what
Great-uncle Ford is thinking.
323
00:15:52,993 --> 00:15:54,870
Use the machine.
It'll show you his thoughts.
324
00:15:55,078 --> 00:15:56,288
I shouldn't.
325
00:15:56,455 --> 00:15:57,998
He won't know.
326
00:15:58,206 --> 00:15:59,666
He's going to tell you
eventually.
327
00:15:59,875 --> 00:16:00,876
The more you know about Bill,
328
00:16:01,084 --> 00:16:02,335
the more you can help.
329
00:16:02,544 --> 00:16:04,379
Man, I am really good
at rationalizing.
330
00:16:04,588 --> 00:16:05,881
Yes, you are.
331
00:16:07,549 --> 00:16:08,884
Just a little peek.
332
00:16:09,092 --> 00:16:11,094
What are you hiding about Bill?
333
00:16:15,557 --> 00:16:17,184
Where are these ideas
comin' from?
334
00:16:17,392 --> 00:16:18,894
Who are you working with?
335
00:16:19,102 --> 00:16:20,729
My brother's
a dangerous know-it-all.
336
00:16:20,896 --> 00:16:22,731
He would trick or possess
anyone.
337
00:16:22,898 --> 00:16:25,275
Then it's a deal.
From now until the end of time.
338
00:16:25,484 --> 00:16:27,360
Just plug me into
your mind, Stanford.
339
00:16:27,569 --> 00:16:30,655
Please, call me a friend.
340
00:16:33,658 --> 00:16:35,368
Ford and Bill?
341
00:16:37,204 --> 00:16:39,414
You shouldn't have done that.
342
00:16:48,965 --> 00:16:51,259
Why were you
shaking hands with Bill?
343
00:16:51,468 --> 00:16:54,012
You said Bill could possess
anyone so he could get this.
344
00:16:54,179 --> 00:16:55,388
Careful!
345
00:16:55,597 --> 00:16:57,724
Hand me the rift.
Now, boy.
346
00:16:57,933 --> 00:16:59,559
Why were you really
scanning my thoughts?
347
00:16:59,768 --> 00:17:00,727
Are you Bill right now?
348
00:17:00,936 --> 00:17:02,646
Now just calm down.
349
00:17:02,854 --> 00:17:05,815
Pine Tree. Is that what
you were going to call me?
350
00:17:06,024 --> 00:17:07,692
I was gonna say please, kid.
351
00:17:07,859 --> 00:17:09,819
Great-uncle Ford told me
to protect the rift.
352
00:17:10,028 --> 00:17:12,155
Get one step closer
and I'll shoot.
353
00:17:12,364 --> 00:17:13,657
I'll erase you right out
of Ford's head.
354
00:17:13,865 --> 00:17:15,283
It's me, Dipper.
It's your uncle.
355
00:17:15,492 --> 00:17:17,077
Trust no one, trust no one.
356
00:17:17,285 --> 00:17:18,662
- Trust...
- Hand it to me.
357
00:17:27,629 --> 00:17:29,214
Let go of me.
358
00:17:29,381 --> 00:17:30,632
Now just calm down.
359
00:17:30,840 --> 00:17:32,384
Calm down.
Look into my eyes.
360
00:17:32,592 --> 00:17:33,843
Look at my pupils.
361
00:17:34,052 --> 00:17:35,887
It's me, Dipper.
It's me.
362
00:17:36,096 --> 00:17:39,015
I tried to erase your mind.
363
00:17:39,224 --> 00:17:40,809
I'm so sorry.
364
00:17:40,976 --> 00:17:43,186
It's okay, Dipper.
365
00:17:43,395 --> 00:17:45,772
Besides, my mind can't be erased
anyway, remember?
366
00:17:45,939 --> 00:17:47,148
If that really was Bill, though,
367
00:17:47,357 --> 00:17:48,692
you would've done great.
368
00:17:48,858 --> 00:17:50,777
I should've been more like you
when I was young.
369
00:17:50,986 --> 00:17:53,989
Dipper, I was a fool
to try to hide all this.
370
00:17:54,197 --> 00:17:56,032
The reason I've been
trying to prepare you
371
00:17:56,241 --> 00:17:58,451
for Bill's tricks
is because Bill tricked me.
372
00:17:58,618 --> 00:18:00,745
It's the biggest
regret of my life.
373
00:18:00,954 --> 00:18:02,622
Bill wasn't always
my enemy, Dipper.
374
00:18:02,831 --> 00:18:04,833
I used to think
he was my friend,
375
00:18:05,041 --> 00:18:06,668
long, long ago.
376
00:18:06,876 --> 00:18:08,712
I had hit a roadblock
in my investigation
377
00:18:08,920 --> 00:18:10,338
of Gravity Falls,
378
00:18:10,547 --> 00:18:12,257
until I found
some mysterious writing
379
00:18:12,465 --> 00:18:14,259
in a cave.
380
00:18:14,467 --> 00:18:16,886
Ancient incantations
about a being with answers.
381
00:18:17,095 --> 00:18:18,972
It warned me not to read them,
382
00:18:19,139 --> 00:18:20,849
but I was desperate.
383
00:18:21,016 --> 00:18:23,727
I read the inscription
aloud, but nothing happened,
384
00:18:23,935 --> 00:18:25,645
until later that afternoon,
385
00:18:25,854 --> 00:18:27,939
when I had
the most peculiar dream.
386
00:18:37,699 --> 00:18:39,659
Hiya, smart guy.
387
00:18:39,868 --> 00:18:41,661
Whoa, don't have a heart attack.
388
00:18:41,870 --> 00:18:43,038
You're not 92 yet.
389
00:18:43,246 --> 00:18:45,081
Who are you?
390
00:18:45,290 --> 00:18:47,500
Name's Bill, and your name's
Stanford Pines,
391
00:18:47,709 --> 00:18:48,960
the man who changed the world.
392
00:18:49,169 --> 00:18:51,296
But I'm getting ahead
of ourselves.
393
00:18:51,504 --> 00:18:54,299
Let's relax. Care for a game of
interdimensional chess?
394
00:18:54,507 --> 00:18:57,302
Have a cup of tea.
395
00:18:57,510 --> 00:18:59,304
He told me he was a muse,
396
00:18:59,512 --> 00:19:02,098
that he chose one brilliant
mind a century to inspire.
397
00:19:02,307 --> 00:19:03,725
What a fool I was.
398
00:19:03,933 --> 00:19:07,395
Blinded by his flattery
and games.
399
00:19:07,604 --> 00:19:09,314
He became my research assistant.
400
00:19:09,522 --> 00:19:11,358
He was free to move
in and out of my mind
401
00:19:11,566 --> 00:19:13,860
as he pleased;
we were partners.
402
00:19:18,948 --> 00:19:20,784
When he told me that I could
complete my research
403
00:19:20,992 --> 00:19:22,494
by building a gateway
to other worlds,
404
00:19:22,702 --> 00:19:24,329
I trusted him.
405
00:19:24,496 --> 00:19:26,915
He said this was
the way genius happened--
406
00:19:27,123 --> 00:19:28,625
with a little help
from a friend.
407
00:19:28,833 --> 00:19:30,251
It seemed that I was
on the verge
408
00:19:30,418 --> 00:19:32,128
of my greatest achievement.
409
00:19:34,089 --> 00:19:35,757
Until my partner got a glimpse
410
00:19:35,965 --> 00:19:37,133
of Bill's true plans.
411
00:19:37,300 --> 00:19:39,219
Bill, you lied to me!
412
00:19:39,427 --> 00:19:41,721
Where does that portal
really lead?
413
00:19:41,930 --> 00:19:44,933
Looks like Mr. Brainiac
finally got smart.
414
00:19:45,100 --> 00:19:46,893
Let's just say that
when that portal finishes
415
00:19:47,102 --> 00:19:49,020
charging up,
your dimension is gonna learn
416
00:19:49,229 --> 00:19:50,980
how to party, right, guys?
417
00:19:53,108 --> 00:19:55,527
No. I'll stop you.
I'll shut it down!
418
00:19:55,735 --> 00:19:57,362
A deal's a deal, sixer.
419
00:19:57,570 --> 00:19:59,698
You can't stop the bridge
between our world from coming.
420
00:19:59,906 --> 00:20:01,449
But it would be fun
to watch you try.
421
00:20:01,616 --> 00:20:02,784
Cute even.
422
00:20:02,992 --> 00:20:04,911
I'd been betrayed.
423
00:20:05,120 --> 00:20:06,955
I shut the portal down,
424
00:20:07,163 --> 00:20:09,499
severing the link
between Bill's world and ours.
425
00:20:09,708 --> 00:20:11,334
I had to hide my instructions
426
00:20:11,543 --> 00:20:13,503
so no one could ever
finish Bill's work.
427
00:20:13,712 --> 00:20:16,339
Bill's been waiting
for the gateway
to reopen ever since.
428
00:20:16,548 --> 00:20:19,342
All he needs to do is get
his hands on this rift.
429
00:20:19,551 --> 00:20:21,177
To Bill, it's just a game.
430
00:20:21,386 --> 00:20:24,848
But to us, it would mean
the end of our world.
431
00:20:27,267 --> 00:20:28,727
Oh, man.
432
00:20:28,935 --> 00:20:30,854
"Oh, man" indeed.
433
00:20:33,022 --> 00:20:34,691
I'm so embarrassed
about earlier.
434
00:20:34,899 --> 00:20:36,192
I'm such an idiot.
435
00:20:36,401 --> 00:20:38,528
From now on,
no more secrets between us.
436
00:20:38,695 --> 00:20:41,406
We're not the first two idiots
to be tricked by Bill, boy,
437
00:20:41,614 --> 00:20:44,659
but if we work together,
we could be the last.
438
00:20:46,536 --> 00:20:49,414
But what about Bill?
I broke the machine.
439
00:20:49,581 --> 00:20:51,750
Now we have no way
to protect the shack.
440
00:20:51,958 --> 00:20:54,711
Did someone say unicorn hair?
441
00:20:54,919 --> 00:20:56,838
Uh, no, actually.
442
00:20:57,046 --> 00:20:58,923
Oh. That would've
been perfect.
443
00:20:59,132 --> 00:21:00,800
Either way, we got
some unicorn hair.
444
00:21:01,009 --> 00:21:03,803
Also some unicorn tears,
unicorn eyelashes.
445
00:21:04,012 --> 00:21:05,597
They finally gave us
this treasure chest
446
00:21:05,805 --> 00:21:06,806
to get rid of us.
447
00:21:07,015 --> 00:21:09,184
It can't be.
448
00:21:09,392 --> 00:21:11,186
This is a great day, girls.
449
00:21:11,394 --> 00:21:12,896
With this unicorn hair,
450
00:21:13,104 --> 00:21:14,522
we'll be able to
completely shield the shack
451
00:21:14,731 --> 00:21:16,608
from Bill's mind-reading tricks.
452
00:21:16,775 --> 00:21:20,278
- Is it okay?
- Better than okay. It's perfect.
453
00:21:20,487 --> 00:21:22,489
You've protected your family.
454
00:21:22,655 --> 00:21:25,074
You're a good person, Mabel.
455
00:21:25,283 --> 00:21:26,868
Thanks, Grunkle Ford,
456
00:21:27,076 --> 00:21:30,413
but today I learned that
morality is relative.
457
00:21:30,580 --> 00:21:31,915
Money!
458
00:21:40,840 --> 00:21:42,091
Perfect.
459
00:21:42,258 --> 00:21:44,469
This will protect us from Bill.
460
00:21:44,677 --> 00:21:47,388
As long as
we're inside,
our minds are safe.
461
00:21:49,224 --> 00:21:51,851
I guess I can't possess
anyone inside the shack,
462
00:21:52,018 --> 00:21:54,270
so I'll just have to find
my next pawn
463
00:21:54,479 --> 00:21:57,190
on the outside.
33715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.