All language subtitles for Опасный _ S01E04 - 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,560 Пятый канал представляет. 2 00:00:03,560 --> 00:00:07,110 [музыка] 3 00:00:11,700 --> 00:00:14,800 [музыка] 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,180 А 5 00:00:41,180 --> 00:00:44,280 [музыка] 6 00:00:49,710 --> 00:00:54,950 [музыка] 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,560 Ха! Давай, 8 00:01:18,400 --> 00:01:21,240 давай, 9 00:01:21,240 --> 00:01:25,240 давай, давай. 10 00:01:27,119 --> 00:01:30,119 А 11 00:01:37,170 --> 00:01:40,489 [музыка] 12 00:01:50,530 --> 00:01:57,569 [музыка] 13 00:02:05,580 --> 00:02:08,860 [музыка] 14 00:02:09,360 --> 00:02:12,920 Эй, стой! А ну 15 00:02:12,920 --> 00:02:16,239 остановитесь! Люди 16 00:02:16,239 --> 00:02:19,239 чёртовы! 17 00:02:19,720 --> 00:02:23,410 Стой! Стой! Кому говорю? 18 00:02:23,410 --> 00:02:36,760 [музыка] 19 00:02:36,760 --> 00:02:40,680 Барюги, похищены шубы стоимостью от 5 до 20 00:02:40,680 --> 00:02:41,760 20 21 00:02:41,760 --> 00:02:44,879 млн, всего в количестве 12 22 00:02:44,879 --> 00:02:47,879 штук. Наши вышли на 23 00:02:47,879 --> 00:02:50,319 скупщика, которому воры пытаются продать 24 00:02:50,319 --> 00:02:55,120 эти шубы. Сделка назначена на сегодня. 25 00:02:59,720 --> 00:03:02,480 Этот это скупщик. Говори, что хочешь, но 26 00:03:02,480 --> 00:03:05,360 назначенную встречу. Ваша задача 27 00:03:05,360 --> 00:03:07,319 проверить, все ли шубы на месте. Если 28 00:03:07,319 --> 00:03:10,799 порядок, подать условный сигнал. Пацаны, 29 00:03:10,799 --> 00:03:12,680 я однажды такую шубу подрезал. Короче, 30 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 20 лямостого при 31 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 Что? 32 00:03:16,760 --> 00:03:18,599 Алло. Здорово, 33 00:03:18,599 --> 00:03:21,640 братюнь. Ну что, пересечёмся? Давай, 34 00:03:21,640 --> 00:03:23,879 давай, как условились. 35 00:03:23,879 --> 00:03:27,519 Я не один. Я так пару фраеров с собой 36 00:03:27,519 --> 00:03:31,959 захвачу. Ну бывай, братень. 37 00:03:32,239 --> 00:03:34,360 Э, слышь, ты что? Я что, подумал? На 38 00:03:34,360 --> 00:03:39,400 фрера похож. Так, заткнулись оба. 39 00:03:44,210 --> 00:03:47,279 [музыка] 40 00:03:53,519 --> 00:03:56,200 100 лет не ял мороженого. Что тут без 41 00:03:56,200 --> 00:03:57,799 изменений? 42 00:03:57,799 --> 00:04:00,879 А мне мороженое. А тебе на мороженое 43 00:04:00,879 --> 00:04:03,560 бюджет не хватило. Мне бабки слишком 44 00:04:03,560 --> 00:04:05,760 тяжело достают, чтобы тебя ещё морожено 45 00:04:05,760 --> 00:04:07,480 кормить. Так, 46 00:04:07,480 --> 00:04:11,760 Феликс, твой выход. 47 00:04:13,040 --> 00:04:15,640 Просто ходишь по улице и привлекаешь 48 00:04:15,640 --> 00:04:17,959 внимание. Твоя задача увидеть сигнал и 49 00:04:17,959 --> 00:04:20,400 сообщить Пепсом, чтобы выдвигались. Они 50 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 стоят на параллельной улице. Тогда давай 51 00:04:22,600 --> 00:04:24,880 мне мороженое. А то, что взрослый 52 00:04:24,880 --> 00:04:26,560 человек стоит просто так на улице, это 53 00:04:26,560 --> 00:04:28,520 подозрительно. Когда взрослый мужик 54 00:04:28,520 --> 00:04:30,280 стоит на улице и жрёт мороженое, это не 55 00:04:30,280 --> 00:04:32,680 подозрительно? Нет, не подозрительно. В 56 00:04:32,680 --> 00:04:34,880 нашем деле, сам знаешь, главное 57 00:04:34,880 --> 00:04:36,800 конспирация. 58 00:04:36,800 --> 00:04:38,680 Ты не человека пытаешься убить, а тупо 59 00:04:38,680 --> 00:04:41,320 стоишь на стрюме. 60 00:04:41,320 --> 00:04:44,440 Так, либо Феликс работает на все 100%, 61 00:04:44,440 --> 00:04:47,360 либо не работает 62 00:04:52,520 --> 00:04:56,039 вообще. Дашить с 63 00:04:58,400 --> 00:05:05,440 тобой. Давай, что сидишь-то? Действуй. 64 00:05:07,040 --> 00:05:10,309 [аплодисменты] 65 00:05:12,390 --> 00:05:21,570 [музыка] 66 00:05:22,120 --> 00:05:25,479 Как же вы меня все достали 67 00:05:28,520 --> 00:05:33,759 уже. Чёрт, не может быть. 68 00:05:40,280 --> 00:05:41,840 Тут сзади меня чёрный седан с 69 00:05:41,840 --> 00:05:44,560 заляпанными номерами. В нём двое всё это 70 00:05:44,560 --> 00:05:48,479 подозрительно что-то затевается. 71 00:06:02,479 --> 00:06:06,240 Оп, аккуратнее можно. Извините. Ты что? 72 00:06:06,240 --> 00:06:08,759 Что я тебя спрашиваю? Что? А что вообще? 73 00:06:08,759 --> 00:06:10,400 Знаешь, сколько это стоит? Сколько? 74 00:06:10,400 --> 00:06:13,280 Много, да? 75 00:06:13,280 --> 00:06:15,759 Ой, ну что? Всё, всё, всё, ребята, всё, 76 00:06:15,759 --> 00:06:18,639 всё, всё, всё. Дай мне его, дайте мне 77 00:06:18,639 --> 00:06:21,199 его. Надо уходить. Полиция внимание 78 00:06:21,199 --> 00:06:24,080 ничему. Кафе человека избивают. Дайте 79 00:06:24,080 --> 00:06:26,840 пришлите наряд. Дайте я 80 00:06:26,840 --> 00:06:30,840 буду сказал. 81 00:06:36,880 --> 00:06:39,880 Забавно. Вы в порядке? Всё хорошо. 82 00:06:39,880 --> 00:06:44,280 Спасибо большое. Всё нормально. 83 00:06:52,039 --> 00:06:55,440 Забавно это 84 00:07:07,840 --> 00:07:10,319 зараза. Пацаны, вам не кажется, что те, 85 00:07:10,319 --> 00:07:14,240 кого мы ждём, опаздывают? 86 00:07:14,240 --> 00:07:17,919 В натуре минут 15 уже 87 00:07:19,720 --> 00:07:22,360 прошло. Звони с купщиком, узнать, что за 88 00:07:22,360 --> 00:07:25,360 дела. 89 00:07:26,160 --> 00:07:28,599 Может, спалили? 90 00:07:28,599 --> 00:07:32,000 Не страхуются. Недоступен. 91 00:07:32,000 --> 00:07:34,120 Абонент. Не 92 00:07:34,120 --> 00:07:39,319 абонент. О, перекупа телефона включен. 93 00:07:39,319 --> 00:07:42,039 И почему операция сорвалась? 94 00:07:42,039 --> 00:07:45,039 Твои подопечные накосячили? Я лично 95 00:07:45,039 --> 00:07:47,720 контролировал все переговоры и продумал 96 00:07:47,720 --> 00:07:51,000 операцию от и до. Угу. Проколов не было. 97 00:07:51,000 --> 00:07:55,440 Но скупщик решил соскочить со сделки. 98 00:07:55,440 --> 00:07:56,560 Вот эта 99 00:07:56,560 --> 00:08:00,039 машина стояла там в течение часа, а 100 00:08:00,039 --> 00:08:02,520 когда Феликс сцепился с тремя типами, 101 00:08:02,520 --> 00:08:05,759 быстро уехала. Кто эти типы? 102 00:08:05,759 --> 00:08:09,120 Вообще-то это левая история. 103 00:08:09,120 --> 00:08:11,080 [ __ ] со своей охраной возбудились не по 104 00:08:11,080 --> 00:08:13,039 делу, а сознательные граждане вызвали 105 00:08:13,039 --> 00:08:14,840 полицию. 106 00:08:14,840 --> 00:08:16,759 Может быть, сделка как раз поэтому 107 00:08:16,759 --> 00:08:19,960 сорвалась. Подожди, а [ __ ] кто он? 108 00:08:19,960 --> 00:08:21,680 Может, как раз он при 109 00:08:21,680 --> 00:08:25,240 делах? Ну, они тоже засветились на 110 00:08:25,240 --> 00:08:28,120 камеры. Я пробил на всякий случай номер. 111 00:08:28,120 --> 00:08:30,520 Тачка принадлежит бывшему чоповцу. 112 00:08:30,520 --> 00:08:32,599 Думаю, что просто это сынок какого-то 113 00:08:32,599 --> 00:08:34,919 богатого папика. 114 00:08:34,919 --> 00:08:39,200 Так, хорошо. Если шубных воров просто 115 00:08:39,200 --> 00:08:41,320 шухер спугнул, как ты думаешь, есть 116 00:08:41,320 --> 00:08:42,880 шанс, что они снова 117 00:08:42,880 --> 00:08:45,080 попытаются провернуть 118 00:08:45,080 --> 00:08:49,720 сделку? Сегодня это и узнаю. 119 00:08:49,970 --> 00:09:03,070 [музыка] 120 00:09:03,070 --> 00:09:05,740 [аплодисменты] 121 00:09:05,740 --> 00:09:07,800 [музыка] 122 00:09:07,800 --> 00:09:09,760 Ну что, 123 00:09:09,760 --> 00:09:12,240 вы двое на шухере, Бубон со 124 00:09:12,240 --> 00:09:15,079 мной. Э, не называй меня Бубон. Бубон 125 00:09:15,079 --> 00:09:18,079 чуна яз. Я что, на язу похож? Я что на 126 00:09:18,079 --> 00:09:20,040 уже извини. Так, пока эти скупщика 127 00:09:20,040 --> 00:09:21,560 пресуют, у нас есть часик свободный. 128 00:09:21,560 --> 00:09:25,040 Может даже два. 129 00:09:27,000 --> 00:09:28,760 Давай сгоняем в одно местечко. Тут 130 00:09:28,760 --> 00:09:32,760 недалеко общага. Девчонки офигенные. Мне 131 00:09:32,760 --> 00:09:35,000 проблемы не нужны. 132 00:09:35,000 --> 00:09:39,560 Да ладно, тут рядом горбаты не 133 00:09:42,880 --> 00:09:46,880 узнает. Зада. 134 00:09:55,800 --> 00:09:58,680 В квартире тихо. Счётчики проверь. Ты 135 00:09:58,680 --> 00:10:02,160 ничего не попутал? 136 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 Щечик не мотает. Похоже, только 137 00:10:08,720 --> 00:10:10,440 холодильник 138 00:10:10,440 --> 00:10:13,839 включал. Его нет дома. Дверь за сколько 139 00:10:13,839 --> 00:10:17,040 откроешь? 2 минуты 40 секунд. 140 00:10:17,040 --> 00:10:20,399 Время пошло. 141 00:10:24,780 --> 00:10:27,880 [музыка] 142 00:10:31,300 --> 00:10:32,720 [музыка] 143 00:10:32,720 --> 00:10:35,720 Что? 144 00:10:35,959 --> 00:10:39,440 Угу. А ты, конечно, собеседник от Бога. 145 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 В своей бригаде, наверное, душой 146 00:10:40,760 --> 00:10:43,120 компании был. 147 00:10:43,120 --> 00:10:44,959 Скупщика нет. Эти двое остались ждать 148 00:10:44,959 --> 00:10:47,079 его на хате. Мы на шухере. На случай, 149 00:10:47,079 --> 00:10:48,720 если скупчик подъедет с чуваками, 150 00:10:48,720 --> 00:10:54,079 которых мы ищем. Мне вообще пофигу. 151 00:11:00,519 --> 00:11:04,440 Я всё вижу. Они же краденные. 152 00:11:04,440 --> 00:11:07,959 На место положи. 153 00:11:09,079 --> 00:11:11,880 Да, пожалуйста. 154 00:11:11,880 --> 00:11:15,600 Я сказал, положи. 155 00:11:18,959 --> 00:11:21,560 Представляешь, это не кражи, это кино 156 00:11:21,560 --> 00:11:25,560 какое-то. На ходу проникли в 157 00:11:25,680 --> 00:11:28,320 грузовик. Чистый Голливуд. А ещё и шубы 158 00:11:28,320 --> 00:11:32,399 свиснули. Но сюжет, кстати, неплохой 159 00:11:33,160 --> 00:11:37,120 получится. Это это пиво перед едой. Да я 160 00:11:37,120 --> 00:11:41,240 для кого это всё готовлю-то вообще? 161 00:11:43,320 --> 00:11:48,120 Великолепно. Атаки прежде всего. 162 00:11:49,000 --> 00:11:50,560 Слушай, я тебя умоляю, ты не маякни, 163 00:11:50,560 --> 00:11:53,399 когда вы преступников 164 00:11:54,920 --> 00:11:57,320 возьмёте. Ну мне очень сюжет с этими 165 00:11:57,320 --> 00:11:58,519 шубами 166 00:11:58,519 --> 00:12:00,839 нужен. Народ хоть посмотрит, как богачки 167 00:12:00,839 --> 00:12:03,480 с Крестовского одеваются. 168 00:12:03,480 --> 00:12:07,440 Хорошо, я попробую что-нибудь сделать. 169 00:12:07,440 --> 00:12:10,560 Ужин скоро будет. Так вон твой ужин, 170 00:12:10,560 --> 00:12:12,600 пиво. Слушай, а ты сейчас не должен быть 171 00:12:12,600 --> 00:12:15,160 со своими зеками? Вронец вообще в курсе, 172 00:12:15,160 --> 00:12:17,120 за что он тебе зарплату платит? А Паша 173 00:12:17,120 --> 00:12:18,760 не обязательно об этом знать. Я, 174 00:12:18,760 --> 00:12:20,480 например, хочу провести этот вечер с 175 00:12:20,480 --> 00:12:24,519 любимой женой, а не с уголовникой. 176 00:12:28,680 --> 00:12:30,360 Алло. 177 00:12:30,360 --> 00:12:33,399 Да не, он уже 178 00:12:33,399 --> 00:12:37,330 дома. А что за срочность? 179 00:12:37,330 --> 00:12:39,560 [музыка] 180 00:12:39,560 --> 00:12:41,240 Мы всё равно на место преступления не 181 00:12:41,240 --> 00:12:43,720 сможем попасть ночью, поэтому давай 182 00:12:43,720 --> 00:12:45,880 просто молнию на сайт закинем, а завтра 183 00:12:45,880 --> 00:12:47,880 уже к дневному выпуску картинку 184 00:12:47,880 --> 00:12:49,440 нарисуем. 185 00:12:49,440 --> 00:12:52,839 А всё, отбой. Что опять через меня 186 00:12:52,839 --> 00:12:54,720 что-то хотели выяснить? Я тебе уже 187 00:12:54,720 --> 00:12:58,560 говорил, я не информатор. Они в курсе. 188 00:12:58,560 --> 00:13:01,399 Просто двух человек под Питером 189 00:13:01,399 --> 00:13:03,600 расстреляли. Вот ночной редактор и 190 00:13:03,600 --> 00:13:05,199 паникует. 191 00:13:05,199 --> 00:13:07,240 Господи, как хорошо, что это меня не 192 00:13:07,240 --> 00:13:11,279 касается. Ага. 193 00:13:11,760 --> 00:13:13,199 Здравья желаю, товарищ 194 00:13:13,199 --> 00:13:15,160 полковник. Сегодня вы от руководства 195 00:13:15,160 --> 00:13:17,279 дежурите, как говорится. Повезло, так 196 00:13:17,279 --> 00:13:20,519 повезло. Ну что, докладывай? Да вот двое 197 00:13:20,519 --> 00:13:22,480 молодых людей, крепких, прикинутых, так 198 00:13:22,480 --> 00:13:24,600 сказать. Судя по следам, кто-то подрезал 199 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 на легковухе, выскочил и в лобовуху упор 200 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 расстрелял. Тупо в лобовуху, прикину. Ты 201 00:13:29,800 --> 00:13:31,959 ты со своей машкой разговариваешь или с 202 00:13:31,959 --> 00:13:33,880 командиром? Прошу прощения, това 203 00:13:33,880 --> 00:13:37,519 полковник. Фонарик. 204 00:13:41,079 --> 00:13:47,519 Не может быть. Это они. А где третий? 205 00:13:50,000 --> 00:13:53,519 Парнишка в такой модной одежде. 206 00:13:53,519 --> 00:13:55,560 Прошу прощения, Павла Иванович. Какой 207 00:13:55,560 --> 00:13:59,680 третий? Тут только эти двое были. 208 00:13:59,959 --> 00:14:03,560 А это что такое? 209 00:14:08,399 --> 00:14:12,650 Так, быстро в экспертизу. 210 00:14:12,650 --> 00:14:15,730 [музыка] 211 00:14:50,639 --> 00:14:54,639 Те пустить иди собирай, 212 00:14:56,959 --> 00:14:58,880 падла. Ты кого кинуть решишь? Это Игнат. 213 00:14:58,880 --> 00:15:01,320 Игнат добрый врубился. Закнись. Рядом 214 00:15:01,320 --> 00:15:03,480 целый час простоял. Я не знал, что ты 215 00:15:03,480 --> 00:15:06,079 там ска сказали бубон. Да не бубон, а 216 00:15:06,079 --> 00:15:07,959 бубен. Бубен. И со мной тоже жутки 217 00:15:07,959 --> 00:15:10,720 плохи. Тихо ты. Кто тебе предложил 218 00:15:10,720 --> 00:15:14,079 купить шубы? Не знаю. Они вышли на меня 219 00:15:14,079 --> 00:15:15,959 по телефону. Какой-то ты кориш дал. Он 220 00:15:15,959 --> 00:15:17,959 на зоне Чарлиза сейчас. Вчера сводили 221 00:15:17,959 --> 00:15:21,279 перед встречей сказали, что будет новый 222 00:15:21,279 --> 00:15:23,360 покупатель. Меня предупредить не судьба 223 00:15:23,360 --> 00:15:26,079 сразу ныкаться. Прости меня, прости меня 224 00:15:26,079 --> 00:15:28,880 ещё раз, Игнат. А меня значит можно было 225 00:15:28,880 --> 00:15:31,720 прокатить? А запомни, запомни, я бубен. 226 00:15:31,720 --> 00:15:35,199 Бубен. Пошли. 227 00:15:35,280 --> 00:15:39,620 [музыка] 228 00:15:41,120 --> 00:15:44,000 Подъём. Что вам тут курорт, что ли? 229 00:15:44,000 --> 00:15:46,720 Время 9:00 утра, вы всё дрыхнете. По 230 00:15:46,720 --> 00:15:49,680 зоновскому распорядку 231 00:15:49,680 --> 00:15:53,199 соскучились. На зоне подъём ной отбой 232 00:15:53,199 --> 00:15:57,839 10. А мы всю ночь на хате у скупщика 233 00:15:57,839 --> 00:16:00,399 проторчали. По вашим, кстати, ментовским 234 00:16:00,399 --> 00:16:03,560 делам. Я в курсе. Я так и 235 00:16:03,560 --> 00:16:06,720 предполагал. Скорее всего, они в этой 236 00:16:06,720 --> 00:16:09,759 тачке сидели возле 237 00:16:11,440 --> 00:16:14,120 кафе. 238 00:16:14,120 --> 00:16:17,399 Слушаю. Да, Паш. Ну, в штабе, где 239 00:16:17,399 --> 00:16:19,920 ещё-то что? 240 00:16:19,920 --> 00:16:22,920 Так быстро подъёмы на выход. Да, я 241 00:16:22,920 --> 00:16:24,840 слушаю тебя. 242 00:16:24,840 --> 00:16:27,940 [музыка] 243 00:16:30,199 --> 00:16:33,160 Покуйте, 244 00:16:33,160 --> 00:16:35,639 Паша. Это какая-то ошибка. Феликс и все 245 00:16:35,639 --> 00:16:37,240 остальные в это время выполняли моё 246 00:16:37,240 --> 00:16:39,720 задание. Хреново выполняли, майор. 247 00:16:39,720 --> 00:16:41,399 Хреново. На месте преступления был 248 00:16:41,399 --> 00:16:43,920 обнаружен полный пакет и отпечатки, и 249 00:16:43,920 --> 00:16:48,279 ДНК. Феликс наследил. Паша, да на нём 250 00:16:48,279 --> 00:16:50,519 больше двадцати трупов. И взяли его 251 00:16:50,519 --> 00:16:52,639 только после того, как он сам сдался. Он 252 00:16:52,639 --> 00:16:55,519 не мог наследить. Это какая-то ложа. Это 253 00:16:55,519 --> 00:16:58,040 не лажа, а непровержимые ульники, на 254 00:16:58,040 --> 00:17:00,880 который нельзя закрывать глаза. Пошли ко 255 00:17:00,880 --> 00:17:02,440 мне, в кабинет. Э, что за шума драки? 256 00:17:02,440 --> 00:17:04,400 Нет. А вот сейчас лучше заткнись. 257 00:17:04,400 --> 00:17:06,799 Заткнись, я сказал. 258 00:17:06,799 --> 00:17:11,480 Разошлись. И чтобы уже не гри. 259 00:17:15,039 --> 00:17:17,199 Ты же понимаешь, что Феликс не мог их 260 00:17:17,199 --> 00:17:20,679 убить. Где это случилось? На семь 261 00:17:20,679 --> 00:17:23,160 километре 262 00:17:23,160 --> 00:17:26,360 Приморского. Мои парни всю ночь 263 00:17:26,360 --> 00:17:28,480 просидели в засаде в сотни километрах 264 00:17:28,480 --> 00:17:31,039 оттуда. Если бы даже Феликс дёрнулся 265 00:17:31,039 --> 00:17:34,240 туда, тут же бы сработал GPS-трекер и за 266 00:17:34,240 --> 00:17:37,799 ним бы выехал отряд спецназа. Я знаю, он 267 00:17:37,799 --> 00:17:41,360 не мог, но ты и меня пойми. 268 00:17:41,360 --> 00:17:44,679 Вся эта технология с GPS-чипами в 269 00:17:44,679 --> 00:17:47,720 тестовом режиме, данные с его датчика 270 00:17:47,720 --> 00:17:49,679 никогда не примут в качестве альби, 271 00:17:49,679 --> 00:17:51,760 потому что официально Феликс по-прежнему 272 00:17:51,760 --> 00:17:55,000 сидит в тюрьме, как и все остальные. 273 00:17:55,000 --> 00:17:56,679 Если это 274 00:17:56,679 --> 00:17:59,600 вскроется, если вскроется, а ты 275 00:17:59,600 --> 00:18:02,400 дослушай, если выяснится, что кто-то из 276 00:18:02,400 --> 00:18:04,120 них причастен к убийству, то нам 277 00:18:04,120 --> 00:18:07,640 придётся представить всё это как побег 278 00:18:07,640 --> 00:18:10,039 со всеми вытекающими, с полной 279 00:18:10,039 --> 00:18:13,799 ликвидацией отдела ЗК, с отправкой этих 280 00:18:13,799 --> 00:18:16,679 подопечных обратно в камеру. 281 00:18:16,679 --> 00:18:19,600 И что, ничего нельзя сделать? Я могу 282 00:18:19,600 --> 00:18:21,679 притормозить расследование на сутки, на 283 00:18:21,679 --> 00:18:25,480 двое, максимум. Спасибо, Паш. Найди, кто 284 00:18:25,480 --> 00:18:28,960 это сделал. На помощь своих подопечных 285 00:18:28,960 --> 00:18:30,760 не рассчитывай. Это слишком рисковано. 286 00:18:30,760 --> 00:18:32,720 Пусть здесь 287 00:18:32,720 --> 00:18:34,880 пересидёт. Так, что там с твоим полным 288 00:18:34,880 --> 00:18:36,960 комплектом ДНК и отпечатков, которые ты 289 00:18:36,960 --> 00:18:43,320 нашёл? Не поверш. Упаковка мороженого. 290 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Мороженого? Что молчишь, 291 00:18:45,960 --> 00:18:48,480 Гнида? Двух человек положил, на тебе 292 00:18:48,480 --> 00:18:50,960 полная доказуха. 293 00:18:50,960 --> 00:18:53,000 Что такой спокойный кост? Евгений 294 00:18:53,000 --> 00:18:57,760 Никитич, камера пишет. Без тебя 295 00:18:57,760 --> 00:19:01,000 знаю. Ему вышка светит, а он расселся 296 00:19:01,000 --> 00:19:02,080 тут как на 297 00:19:02,080 --> 00:19:04,360 именинах. Дорогой мой 298 00:19:04,360 --> 00:19:09,760 Феликс, колодться будем или нет? 299 00:19:13,440 --> 00:19:16,720 Привет. Ну что, привёз мне эксклюзив? Не 300 00:19:16,720 --> 00:19:18,799 совсем. 301 00:19:18,799 --> 00:19:22,799 Слушай, Ольга, у меня к тебе дело. Так, 302 00:19:22,799 --> 00:19:25,679 ты знаешь, я тебе в твоей работе помогал 303 00:19:25,679 --> 00:19:28,760 100 раз, хотя это запрещено и законом 304 00:19:28,760 --> 00:19:32,320 уставо. Так ведь? Ну это же мой муж, да? 305 00:19:32,320 --> 00:19:34,559 Теперь пришла твоя 306 00:19:34,559 --> 00:19:38,080 очередь. Здесь, в общем, 8 часов 307 00:19:38,080 --> 00:19:40,320 видеозаписи с камеры, 308 00:19:40,320 --> 00:19:42,400 видеонаблюдения. Столько времени у меня 309 00:19:42,400 --> 00:19:44,679 нету. Ты хвалилась, что у тебя в 310 00:19:44,679 --> 00:19:46,880 монтажке есть какая-то классная 311 00:19:46,880 --> 00:19:48,280 программа, которая по заданным 312 00:19:48,280 --> 00:19:50,600 алгоритмам сама может найти что угодно. 313 00:19:50,600 --> 00:19:53,000 Так ведь? Так, Лёш, секунду. У нас 314 00:19:53,000 --> 00:19:56,400 монтажка занята. Дневные новости на 315 00:19:56,400 --> 00:19:59,400 носу. То есть я тебе должен помогать, 316 00:19:59,400 --> 00:20:02,039 потому что я твой муж, а ты мне ничего 317 00:20:02,039 --> 00:20:04,159 не должен, Лёш. 318 00:20:04,159 --> 00:20:07,240 Ну что ж, понятно. Ладно, Лёш, поищем в 319 00:20:07,240 --> 00:20:09,400 другом месте. Ну, Лёш, что за детский 320 00:20:09,400 --> 00:20:11,919 сад? Лёш, 321 00:20:11,919 --> 00:20:14,240 стой. 322 00:20:14,240 --> 00:20:18,240 Я твоя жена, ты мой муж. Я тебе помогу. 323 00:20:18,240 --> 00:20:20,830 Пойдём. У тебя полчаса. 324 00:20:20,830 --> 00:20:24,250 [музыка] 325 00:20:24,919 --> 00:20:26,000 Я 326 00:20:26,000 --> 00:20:29,360 изучил все записи с камер возле парка и 327 00:20:29,360 --> 00:20:33,679 кафе и обнаружил две очень интересные 328 00:20:33,679 --> 00:20:39,120 вещи. Во-первых, мороженое. Смотри. 329 00:20:44,039 --> 00:20:45,840 Здесь паузы. 330 00:20:45,840 --> 00:20:48,799 Ты на кнопочку нажми, там внизу 331 00:20:48,799 --> 00:20:53,760 длинненькая такая. Бел. Ага. 332 00:20:54,919 --> 00:20:57,320 Видишь чувачка в капюшоне? Угу. Вот 333 00:20:57,320 --> 00:21:00,159 здесь не просто так. 334 00:21:00,159 --> 00:21:02,840 Вот только пальцы и ДНК Феликса на месте 335 00:21:02,840 --> 00:21:05,400 убийства - это всё равно доказуха, а 336 00:21:05,400 --> 00:21:07,679 запись нет. 337 00:21:07,679 --> 00:21:09,559 Ты не докажешь, что это именно та самая 338 00:21:09,559 --> 00:21:12,559 упаковка от того самого мороженого? 339 00:21:12,559 --> 00:21:17,240 Согласен. Согласен. Но это ещё не всё, 340 00:21:19,240 --> 00:21:21,960 Паша. К машине подходит 341 00:21:21,960 --> 00:21:24,720 чувачок, там, видимо, его знакомые. И 342 00:21:24,720 --> 00:21:26,159 они говорят чувачку: "Уболел бы ты 343 00:21:26,159 --> 00:21:27,760 отсюда, по добру, поздоровую? Что, 344 00:21:27,760 --> 00:21:31,080 собственно, чувачок и 345 00:21:31,919 --> 00:21:35,200 делает". И что? 346 00:21:35,200 --> 00:21:38,960 А то, что эта машина там простояла час, 347 00:21:38,960 --> 00:21:41,400 а знаешь, сколько был [ __ ] со своими 348 00:21:41,400 --> 00:21:45,240 телохранителями в этом кафе? Час. И 349 00:21:45,240 --> 00:21:47,679 уехали они почти одновременно. 350 00:21:47,679 --> 00:21:50,000 Получается, тачка не имеет отношения к 351 00:21:50,000 --> 00:21:51,279 операции по 352 00:21:51,279 --> 00:21:54,960 шубам. Они за мажором следую. 353 00:21:54,960 --> 00:21:57,120 Киллеры выслеживали мажора, чтобы 354 00:21:57,120 --> 00:21:59,840 завалить его охрану и похитить его 355 00:21:59,840 --> 00:22:02,080 самого. Угу. А поскольку это двойная 356 00:22:02,080 --> 00:22:05,200 макруха и дыму будет до небес, они 357 00:22:05,200 --> 00:22:07,640 решили подставить того, с кем у мажора 358 00:22:07,640 --> 00:22:09,760 случился конфликт. Первостречны. Какой 359 00:22:09,760 --> 00:22:12,919 им расчёт? 360 00:22:13,240 --> 00:22:16,000 Я думаю, они узнали Феликса. Он всё-таки 361 00:22:16,000 --> 00:22:17,760 личность известная в узких кругах. В 362 00:22:17,760 --> 00:22:19,799 узких кругах наёмник 363 00:22:19,799 --> 00:22:23,200 убийц, допустим. А вот прохожий вон кто? 364 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 А вот это самое 365 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 интересное. Владелец грузовика мельком 366 00:22:27,080 --> 00:22:29,159 увидел, кто сидел у него в кузове. Я 367 00:22:29,159 --> 00:22:30,760 читал материал, он его даже не 368 00:22:30,760 --> 00:22:33,159 разглядел. Но всё-таки кое-что он успел 369 00:22:33,159 --> 00:22:36,000 заметить. Угу. 370 00:22:36,000 --> 00:22:40,840 Мужчина 20-25 лет, 371 00:22:42,679 --> 00:22:46,840 лысый. Вот чёрт. Это шубный вор. Угу. 372 00:22:46,840 --> 00:22:48,919 Который как раз шёл в парк на встречу с 373 00:22:48,919 --> 00:22:51,159 моими отморозками. Но по пути он 374 00:22:51,159 --> 00:22:53,000 встретил знакомых, которые ему сказали: 375 00:22:53,000 --> 00:22:55,360 "Давай, вали отсюда, сейчас здесь будет 376 00:22:55,360 --> 00:22:57,880 жарко". Паша, ты вообще понимаешь, что 377 00:22:57,880 --> 00:22:58,960 произошло? 378 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Они хотели устроить бойню, похитить 379 00:23:00,880 --> 00:23:04,279 мажора прямо там, а Феликс им помешал. А 380 00:23:04,279 --> 00:23:06,880 значит, что если мы найдём хотя бы 381 00:23:06,880 --> 00:23:09,440 одного из этой компании, там лысого или 382 00:23:09,440 --> 00:23:11,919 похитителей, мы сразу раскроем крашу 383 00:23:11,919 --> 00:23:15,960 шуб, двойную макруху и похищение мажора. 384 00:23:15,960 --> 00:23:19,520 Ну заодно и Феликс отмажем. Интересно 385 00:23:19,520 --> 00:23:24,000 звучит. Ну что будем делать? 386 00:23:25,360 --> 00:23:28,440 Семьдесят км. Пацана похитили по дороге 387 00:23:28,440 --> 00:23:32,159 сюда. С чего такая уверенность? 388 00:23:32,159 --> 00:23:34,799 [ __ ] знал, что у него проблемы, поэтому 389 00:23:34,799 --> 00:23:37,159 постоянно ходил с охраной, а значит, 390 00:23:37,159 --> 00:23:39,919 предпринял дополнительные меры защиты. 391 00:23:39,919 --> 00:23:42,640 Это какие же? Он, например, сделал то же 392 00:23:42,640 --> 00:23:44,760 самое, что я, когда рамсил с 393 00:23:44,760 --> 00:23:47,760 Вазгеном. Взял пару пацанов и окопался в 394 00:23:47,760 --> 00:23:48,960 надёжном 395 00:23:48,960 --> 00:23:52,159 месте. Попробую угадать в 396 00:23:52,159 --> 00:23:54,960 каком. Даже не знаю. 397 00:23:54,960 --> 00:23:59,720 Может, в закрытом котажном посёлке 398 00:24:04,720 --> 00:24:08,279 бинго. Вот личные дела убитых. Бывшие 399 00:24:08,279 --> 00:24:11,279 сотрудники Чопа с кадра. Знаете такое? 400 00:24:11,279 --> 00:24:13,840 Ну, слышал. Говорят, бывший мен 401 00:24:13,840 --> 00:24:16,360 руководит. Да, только не наш, а с 402 00:24:16,360 --> 00:24:18,960 Краснодарского края. Мы связались с ЧОП. 403 00:24:18,960 --> 00:24:20,919 Они там не работают уже 2 года. Оба 404 00:24:20,919 --> 00:24:24,640 живут одни, ни жены, ни детей. А звонки? 405 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 Они телефонами неделю уже не 406 00:24:26,640 --> 00:24:28,679 пользовались. Ну, мы их трубки на хате 407 00:24:28,679 --> 00:24:31,760 нашли. Ну, понятно. Специально оставили, 408 00:24:31,760 --> 00:24:34,000 чтобы по телефону не отследили. Я тебе 409 00:24:34,000 --> 00:24:36,120 больше скажу. Они в кафе наликом 410 00:24:36,120 --> 00:24:38,200 расплачивались, а не картами. Всё, 411 00:24:38,200 --> 00:24:41,080 серьёзно? Да что они там папу римского 412 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 что ли охраняют с такой конспирации? 413 00:24:43,080 --> 00:24:45,240 Слушай, Горбаты, я очень хочу тебе 414 00:24:45,240 --> 00:24:48,360 помочь. Не только зацепок нет. У нас на 415 00:24:48,360 --> 00:24:50,000 одного мажора вообще ничего нет, кроме 416 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 Хари, который он на камеру засветил. 417 00:24:53,000 --> 00:24:56,360 Есть ещё один свидетель. Ну, 418 00:24:56,360 --> 00:24:57,799 мне бы с Феликсом поговорить. 419 00:24:57,799 --> 00:24:59,679 Организуешь? 420 00:24:59,679 --> 00:25:01,840 Спорим, сейчас мордобой будет. А они его 421 00:25:01,840 --> 00:25:04,799 доведут. Точно доведут. Кнопку тревожную 422 00:25:04,799 --> 00:25:07,039 нажмут и всех нас к Феликсу на соседние 423 00:25:07,039 --> 00:25:12,880 шконки. Чёрт, сейчас я ему сам врежу. 424 00:25:18,820 --> 00:25:21,970 [музыка] 425 00:25:26,960 --> 00:25:31,390 [музыка] 426 00:25:34,360 --> 00:25:36,399 Что-то случилось? Слышь, я тебе 427 00:25:36,399 --> 00:25:38,640 по-русски говорю. Мы к корешам приехали. 428 00:25:38,640 --> 00:25:42,039 Что, мне корешу не пустишь? Отвали. Не 429 00:25:42,039 --> 00:25:44,470 пустишь. 430 00:25:44,470 --> 00:25:48,360 [музыка] 431 00:25:48,360 --> 00:25:51,520 Слушай, майор, если я здесь 432 00:25:51,520 --> 00:25:54,279 надолго, сделай для меня 433 00:25:54,279 --> 00:25:57,000 одолжение. Ты же знаешь, как моя карьера 434 00:25:57,000 --> 00:25:58,720 пошла под 435 00:25:58,720 --> 00:26:02,559 откос. Я спасал подростка, не мог 436 00:26:02,559 --> 00:26:04,640 иначе. Дети, они же ни в чём не 437 00:26:04,640 --> 00:26:09,120 виноваты. Это наши разборки. 438 00:26:09,679 --> 00:26:12,440 Короче, не хочу, чтобы кто-то знал, 439 00:26:12,440 --> 00:26:16,480 но я как могу помогаю сейчас инвалидному 440 00:26:16,480 --> 00:26:18,360 дому, в котором этот пацан 441 00:26:18,360 --> 00:26:20,520 содержится. Если меня закроют 442 00:26:20,520 --> 00:26:22,520 окончательно, проследи, чтобы он ни в 443 00:26:22,520 --> 00:26:24,559 чём не нуждался. 444 00:26:24,559 --> 00:26:25,360 Сам 445 00:26:25,360 --> 00:26:27,480 проследишь, когда мы вытащим тебя 446 00:26:27,480 --> 00:26:31,399 отсюда. Как вы это сделаете? Это от тебя 447 00:26:31,399 --> 00:26:35,039 зависит. Ты же был там, видел этого 448 00:26:35,039 --> 00:26:38,440 мажора, как меня. О чём они говорили? 449 00:26:38,440 --> 00:26:42,039 Может, они его по имени называли? 450 00:26:42,039 --> 00:26:45,360 Нет. Ну, они 451 00:26:45,360 --> 00:26:47,640 сказали: "Валить 452 00:26:47,640 --> 00:26:50,440 надо, пока не привлекли внимание на 453 00:26:50,440 --> 00:26:53,799 что-то типа того". Ну что ещё? У тебя же 454 00:26:53,799 --> 00:26:58,039 взгляд намётаный, Феликс. Давай, давай. 455 00:26:58,039 --> 00:27:01,760 Да не помню я. 456 00:27:05,840 --> 00:27:08,080 А, 457 00:27:10,559 --> 00:27:14,559 слушай, этот пацан загорелый был. И 458 00:27:14,559 --> 00:27:17,880 загар не здешний, южный. Морской загар 459 00:27:17,880 --> 00:27:21,320 ни с чем не спутаешь. Загар такой 460 00:27:21,320 --> 00:27:24,559 основательный. Что значит основательный? 461 00:27:24,559 --> 00:27:26,960 Это значит, жил он там постоянно под 462 00:27:26,960 --> 00:27:30,279 южным солнцем. 463 00:27:30,440 --> 00:27:33,080 Например, в Краснодарском крае. 464 00:27:33,080 --> 00:27:38,400 [музыка] 465 00:27:41,600 --> 00:27:44,039 Значит, здесь только этот дом сдают. Да, 466 00:27:44,039 --> 00:27:48,080 тут уже неделю какие-то люди тусят. Угу. 467 00:27:48,080 --> 00:27:48,799 Ну, 468 00:27:48,799 --> 00:27:52,000 ясненько. Спасибо, Викусь. Ты просто 469 00:27:52,000 --> 00:27:57,080 супер. Пока я позвоню. 470 00:27:58,200 --> 00:28:02,080 Слышишь, Казанова, как ты это делаешь? 471 00:28:02,080 --> 00:28:06,159 Что именно? За минуту любую охмурить 472 00:28:06,159 --> 00:28:10,720 можешь. В чём прикол? Ну, есть один 473 00:28:10,720 --> 00:28:16,039 секрет. Прямой взгляд и открытая ут. 474 00:28:16,039 --> 00:28:18,399 Это научи, а то у меня не получается. 475 00:28:18,399 --> 00:28:20,480 Так 476 00:28:24,840 --> 00:28:28,840 что работает. 477 00:28:35,200 --> 00:28:38,120 Да тут нет никого. Конечно, здесь нет 478 00:28:38,120 --> 00:28:42,480 никого. Их киллеры завалили. Ты забыл, 479 00:28:42,480 --> 00:28:45,919 кто полезет. 480 00:29:05,560 --> 00:29:08,690 [музыка] 481 00:29:11,460 --> 00:29:19,039 [музыка] 482 00:29:19,039 --> 00:29:20,679 И что? 483 00:29:20,679 --> 00:29:22,720 Сейчас всё 484 00:29:22,720 --> 00:29:35,519 [музыка] 485 00:29:35,519 --> 00:29:41,000 будет. Эй, эй, не подходи, я 486 00:29:41,440 --> 00:29:45,679 контуженный. Есть кто? 487 00:29:46,590 --> 00:29:50,260 [музыка] 488 00:29:53,399 --> 00:29:56,080 А какая квартира? Ну, девушка, ну, у вас 489 00:29:56,080 --> 00:29:58,120 должно же быть записано. 490 00:29:58,120 --> 00:30:01,519 Поищите. Виноградная домво. Принято. Что 491 00:30:01,519 --> 00:30:03,840 она ещё сказала? Да ничего хорошего. 492 00:30:03,840 --> 00:30:06,279 Директор ЧОП на работе уже 2 дня не 493 00:30:06,279 --> 00:30:08,320 появлялся. Позавчера прислал сообщение, 494 00:30:08,320 --> 00:30:10,760 что заболел. И с тех пор всё, на звонки 495 00:30:10,760 --> 00:30:13,000 не отвечает. Ох, не нравится мне это, 496 00:30:13,000 --> 00:30:15,880 Паша. Не нравится. Да, 497 00:30:15,880 --> 00:30:20,279 здесь. Ещё раз повторите, какой номер 498 00:30:28,440 --> 00:30:32,440 квартиры. Извини. 499 00:30:48,679 --> 00:30:49,960 Виктор 500 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 Слицов, 501 00:30:54,440 --> 00:30:57,720 полиция, вы 502 00:31:02,799 --> 00:31:06,840 дома? Виктор Аркадвич. 503 00:31:06,840 --> 00:31:08,120 Дома, 504 00:31:08,120 --> 00:31:12,120 дома. Только он тебе ничего не 505 00:31:16,760 --> 00:31:20,059 [музыка] 506 00:31:24,090 --> 00:31:29,700 [музыка] 507 00:31:32,120 --> 00:31:36,039 ответит. О. 508 00:31:41,200 --> 00:31:44,159 Разлагаться уже стал. Угу. Меньше чем 509 00:31:44,159 --> 00:31:46,559 двое суток 510 00:31:46,559 --> 00:31:49,559 прошло. 511 00:31:53,840 --> 00:31:58,599 [музыка] 512 00:32:02,279 --> 00:32:06,120 Телефон Добрый. Смотри, что я 513 00:32:06,600 --> 00:32:10,200 нашёл. О, здесь 514 00:32:10,799 --> 00:32:13,799 пропущенных. 515 00:32:21,960 --> 00:32:24,399 Запароли. Вот тебя нахищек втомате 516 00:32:24,399 --> 00:32:27,399 получилось. 517 00:32:28,039 --> 00:32:31,480 Ну и что тут? 518 00:32:34,600 --> 00:32:36,720 Они отслеживали и пробивали всех, кто 519 00:32:36,720 --> 00:32:38,159 сюда 520 00:32:38,159 --> 00:32:41,279 приезжал. Боялись, что за ними придут. 521 00:32:41,279 --> 00:32:43,679 Походу даже знали, кто именно. Надо 522 00:32:43,679 --> 00:32:45,919 группу вызвать. Да подожди, 523 00:32:45,919 --> 00:32:49,559 успеется. Интересно, а он записал номер 524 00:32:49,559 --> 00:32:52,159 мажора в свой 525 00:32:52,679 --> 00:32:57,120 телефон? Ну что, прозвони 526 00:32:58,320 --> 00:33:01,799 последний? Ого. Ого, он ещё и звонит. 527 00:33:01,799 --> 00:33:04,360 Что делать будем, 528 00:33:14,080 --> 00:33:18,080 пацаны? Алло, 529 00:33:18,480 --> 00:33:20,880 алло. Кто это? 530 00:33:20,880 --> 00:33:23,679 Горбатый ты что ли? 531 00:33:23,679 --> 00:33:26,600 Добрый. Откуда у тебя этот телефон? 532 00:33:26,600 --> 00:33:30,080 Горбаты, я тебя предупреждал. 533 00:33:30,080 --> 00:33:35,120 Эй, а что сразу? Я мне зачем? 534 00:33:38,159 --> 00:33:39,760 Алло, 535 00:33:39,760 --> 00:33:42,720 у нас находка есть. 536 00:33:42,720 --> 00:33:45,960 Вам понравится. 537 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Итак, 538 00:33:48,080 --> 00:33:51,519 знакомьтесь, это бес, главарь банды 539 00:33:51,519 --> 00:33:54,080 вымогателей из Краснодарского края. Да 540 00:33:54,080 --> 00:33:57,200 не бес, это чёрт какой-то. А это 541 00:33:57,200 --> 00:33:59,080 его 542 00:33:59,080 --> 00:34:02,120 подручные все сходками за 543 00:34:02,120 --> 00:34:05,440 вымогательство, грабёж, убийство. И с 544 00:34:05,440 --> 00:34:06,480 этой 545 00:34:06,480 --> 00:34:09,280 компании больше всех меня заинтересовал 546 00:34:09,280 --> 00:34:13,079 вот этот вот тип. Посмотри. 547 00:34:13,079 --> 00:34:17,079 Антон Монаков, кличка Шарлык. Шестерил 548 00:34:17,079 --> 00:34:20,240 на слона. 549 00:34:20,679 --> 00:34:24,119 Погоди. Феликс и Шарлык, получается, в 550 00:34:24,119 --> 00:34:27,320 одной бригаде были. Получается, да, 551 00:34:27,320 --> 00:34:29,679 после отсидки свалил на юга и там 552 00:34:29,679 --> 00:34:31,679 примкнул к банде 553 00:34:31,679 --> 00:34:35,720 беса. Итак, что мы имеем? В 554 00:34:35,720 --> 00:34:38,040 Краснодаре Бегое банды, скорее всего, 555 00:34:38,040 --> 00:34:39,359 наехали на какого-то местного 556 00:34:39,359 --> 00:34:42,280 коммерсанта, ну или на другого орку. И 557 00:34:42,280 --> 00:34:45,000 он от греха подальше отправил своего 558 00:34:45,000 --> 00:34:46,919 сына в Питер к своему знакомому менту, 559 00:34:46,919 --> 00:34:50,800 который здесь открыл Чоп. 560 00:34:50,879 --> 00:34:54,599 Я пообещал твоему отцу защитить тебя. 561 00:34:54,599 --> 00:34:58,280 Это надёжные люди и надёжное место. 562 00:34:58,280 --> 00:35:01,599 Всё в порядке. 563 00:35:03,800 --> 00:35:05,560 Идём. Бес 564 00:35:05,560 --> 00:35:08,480 узнаёт, что [ __ ] в Питере, и посылает 565 00:35:08,480 --> 00:35:11,320 туда своих бандитов, которые выходят на 566 00:35:11,320 --> 00:35:13,880 директора ЧОП и решают с ним 567 00:35:13,880 --> 00:35:16,800 поговорить. Но тут появляется новая 568 00:35:16,800 --> 00:35:18,359 проблема. 569 00:35:18,359 --> 00:35:21,000 Алло, мы нашли, где прячут нашего 570 00:35:21,000 --> 00:35:22,920 мажорчика. Ну, сюда так просто не 571 00:35:22,920 --> 00:35:24,160 подобраться. 572 00:35:24,160 --> 00:35:26,880 Поэтому всё, что им остаётся - это 573 00:35:26,880 --> 00:35:29,359 ждать. Ждать и 574 00:35:29,359 --> 00:35:33,760 искать подходящее место для нападения. И 575 00:35:33,760 --> 00:35:35,960 такое место находится. Это кафе, куда 576 00:35:35,960 --> 00:35:40,400 [ __ ] приехал покуралистить. 577 00:35:50,319 --> 00:35:54,240 Какой план? Ну, план простой. Выпускаем 578 00:35:54,240 --> 00:35:56,319 Феликса. Ну, мужик уже достаточно 579 00:35:56,319 --> 00:36:00,319 подмариновался. Согласен. 580 00:36:08,720 --> 00:36:11,000 Ну что, убедились, что это не Феликс? 581 00:36:11,000 --> 00:36:13,560 Феликс с макрухами завязал. Если бы 582 00:36:13,560 --> 00:36:15,760 Феликс ещё завязал, о себе в третьем 583 00:36:15,760 --> 00:36:17,800 лице говорить, было бы вообще прекрасно. 584 00:36:17,800 --> 00:36:19,040 А то как 585 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 индеец. Ты помнишь Шерлыка? Феликс 586 00:36:21,920 --> 00:36:25,040 помнит Шерлыка. Он был на побегушках у 587 00:36:25,040 --> 00:36:28,200 слона. Ну ты не в курсе, там остался у 588 00:36:28,200 --> 00:36:31,400 него кто-то в Питере, там семья, друзья. 589 00:36:31,400 --> 00:36:33,960 Ну где бы он мог отсидеться? У Шерлыка 590 00:36:33,960 --> 00:36:36,880 была дача записана на его сестру. Люди 591 00:36:36,880 --> 00:36:39,720 слона иногда там скрывались, 592 00:36:39,720 --> 00:36:42,280 отсиживались. Надёжное место. То есть 593 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 если удерживаются хищенного парня, то 594 00:36:44,480 --> 00:36:47,160 только там. Может и 595 00:36:47,160 --> 00:36:50,079 нет. Рисковать и лезть туда со спецназом 596 00:36:50,079 --> 00:36:51,640 нельзя. 597 00:36:51,640 --> 00:36:56,560 Можем всё испортить. Какой план? 598 00:37:08,040 --> 00:37:09,760 Что надо? 599 00:37:09,760 --> 00:37:11,960 Доставка. Я ничего не заказывал. Ну, 600 00:37:11,960 --> 00:37:13,720 значит, жена заказывала. Здесь 601 00:37:13,720 --> 00:37:16,079 вафельницы из нержавеющей стали. Мечта о 602 00:37:16,079 --> 00:37:17,760 домохозяйки. Я тебе говорю, я ничего не 603 00:37:17,760 --> 00:37:19,839 заказывал. Это какая-то ошибка. Валес. 604 00:37:19,839 --> 00:37:23,040 Нету здесь никакой ошибки. Э, 605 00:37:23,040 --> 00:37:29,000 стоять! Пацаны, вали, вали их! 606 00:37:29,640 --> 00:37:32,480 Полиция, бросай 607 00:37:37,839 --> 00:37:41,839 оружие. Так. 608 00:37:44,400 --> 00:37:47,400 А, 609 00:37:52,880 --> 00:37:55,880 Ah. 610 00:38:25,940 --> 00:38:29,059 [музыка] 611 00:38:30,599 --> 00:38:34,560 Тихо, тихо, тихо, парень, полиция. 612 00:38:48,440 --> 00:38:52,079 Спасибо. Ну что, Шарлок, подставить меня 613 00:38:52,079 --> 00:38:53,920 решил? Да. Думал, Феликс не догадается и 614 00:38:53,920 --> 00:38:56,000 не найдёт тебя. Да ты слона завалил, я 615 00:38:56,000 --> 00:38:57,920 тебе за бугра отомстил. Когда вы хотели 616 00:38:57,920 --> 00:39:00,280 завалить пацана около кафе, мимо шёл 617 00:39:00,280 --> 00:39:02,319 лысый чувак. Вы базарили с ним. Кто это 618 00:39:02,319 --> 00:39:06,079 такой? Я вообще не понимаю, о ком ты. А, 619 00:39:06,079 --> 00:39:08,720 да это Вася. Это Вася Пименов. Мы с ним 620 00:39:08,720 --> 00:39:11,160 вместе на зоне сидели. И он вообще не 621 00:39:11,160 --> 00:39:14,400 при делах. Он просто мимо 622 00:39:19,119 --> 00:39:21,560 проходил. У моего бате под Краснодаром 623 00:39:21,560 --> 00:39:23,440 крупный молочный завод, один из самых 624 00:39:23,440 --> 00:39:25,319 больших на Кубане. Ну, это лакомый 625 00:39:25,319 --> 00:39:28,599 кусочек. Вот бандос и наехали. Молодой 626 00:39:28,599 --> 00:39:31,400 человек. Сейчас не девяностые. Сейчас 627 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 даже самые отморозки по такому 628 00:39:33,000 --> 00:39:36,920 беспределу не работают. Говори как 629 00:39:36,920 --> 00:39:41,560 есть. Всё равно ведь узнаем. 630 00:39:44,640 --> 00:39:47,240 Короче, отец по молодости путался с 631 00:39:47,240 --> 00:39:49,520 разными, в том числе и с 632 00:39:49,520 --> 00:39:51,880 бесом. Он этому бесу когда-то денег 633 00:39:51,880 --> 00:39:54,880 должен был, но бесы наехал, потребовал 634 00:39:54,880 --> 00:39:57,040 себе ползавоза. 635 00:39:57,040 --> 00:39:59,680 Нехило и аппетиты. Батя его послал, 636 00:39:59,680 --> 00:40:02,240 охрану усилил, а потом меня около 637 00:40:02,240 --> 00:40:04,880 ночного клуба чуть не похитили. Благо 638 00:40:04,880 --> 00:40:08,040 мимо гойцы проезжали. Считай чудом 639 00:40:08,040 --> 00:40:10,680 спасся. Ну батя решил меня в Питер 640 00:40:10,680 --> 00:40:12,960 отправить. Говорит: "У меня там знакомые 641 00:40:12,960 --> 00:40:17,319 есть там будешь в безопасности". Угу. 642 00:40:17,319 --> 00:40:21,319 Ага, конечно. 643 00:40:21,359 --> 00:40:25,400 Работает Собор Совет. 644 00:40:26,079 --> 00:40:28,200 Питерский собор проводит операцию по 645 00:40:28,200 --> 00:40:30,160 захвату преступников, которые недавно 646 00:40:30,160 --> 00:40:32,880 похитили целый грузовик элитных шуб. Как 647 00:40:32,880 --> 00:40:36,680 видите, мы находимся в самом центре 648 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 событий. И вот я вижу, что захват 649 00:40:39,240 --> 00:40:41,400 закончен, и спецназ выводит 650 00:40:41,400 --> 00:40:43,200 подозреваемых. Напоминаю, что мы 651 00:40:43,200 --> 00:40:44,920 находимся в прямом эфире, и это 652 00:40:44,920 --> 00:40:47,640 по-настоящему эксклюзивные кадры. А, ну 653 00:40:47,640 --> 00:40:50,760 я же тебе говорил, что помогу. 654 00:40:50,760 --> 00:40:55,119 Ну как там эти шубы в кадре смотрятся? 655 00:40:55,119 --> 00:40:57,240 Ну ты хоть одну-то 656 00:40:57,240 --> 00:40:59,240 примерила? 657 00:40:59,240 --> 00:41:03,040 Нет. Напрасно. Такой шанс один раз в 658 00:41:03,040 --> 00:41:04,280 жизни 659 00:41:04,280 --> 00:41:07,000 выпадает. Шуба по цене 660 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 квартир. 661 00:41:10,480 --> 00:41:12,359 Обалдеть. 662 00:41:12,359 --> 00:41:13,880 Что 663 00:41:13,880 --> 00:41:17,440 купить? Ненене не не даже не проси. Ты 664 00:41:17,440 --> 00:41:21,160 что? Всёвс, я тороплюсь. Тороплюсь, 665 00:41:21,160 --> 00:41:25,040 говорю. Всё, отбой. 666 00:41:25,150 --> 00:41:33,839 [музыка] 667 00:41:33,839 --> 00:41:38,480 Ну что, готов? Угу. 668 00:41:46,560 --> 00:41:56,230 [музыка] 669 00:42:04,220 --> 00:42:21,319 [музыка] 670 00:42:21,319 --> 00:42:22,480 Прощай, 671 00:42:22,480 --> 00:42:24,800 родная, грустить не 672 00:42:24,800 --> 00:42:28,720 надо. О, белла, чао, белла, чао, белла, 673 00:42:28,720 --> 00:42:31,280 чао, чао, чао. Я на 674 00:42:31,280 --> 00:42:33,400 рассвете. Уйду 675 00:42:33,400 --> 00:42:38,920 пораньше в леса с отрядом партизан. 676 00:42:38,920 --> 00:42:40,119 Я на 677 00:42:40,119 --> 00:42:43,240 рассвете, уйду пораньше. 678 00:42:43,240 --> 00:42:47,839 В леса с отрядом партизан. 679 00:42:47,839 --> 00:42:52,520 надену кепин, возьму58746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.